All language subtitles for 8.Simple.Rules.S01E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,468 --> 00:00:08,882 I'd appreciate it if you guys could stay off the phone for awhile. 2 00:00:08,987 --> 00:00:11,321 There are gonna be a lot of women calling me. 3 00:00:11,387 --> 00:00:13,079 - Calling you what? Geek? - Perv? 4 00:00:13,147 --> 00:00:14,806 - Freak? - Loser? 5 00:00:14,876 --> 00:00:16,087 Not anymore. 6 00:00:17,435 --> 00:00:21,177 I got a part in the Spring play. You're looking at Lord Fancourt Babberly. 7 00:00:21,244 --> 00:00:24,277 Is that Charley's Aunt? Yeah, I read that in high school. 8 00:00:24,347 --> 00:00:27,925 Yeah, everybody reads that in high school. Did you read it, Rory? 9 00:00:27,996 --> 00:00:31,989 I glanced at it. The point is, the drama club has five girls for every guy. 10 00:00:32,091 --> 00:00:34,164 I'm gonna be in with the ladies. 11 00:00:35,292 --> 00:00:37,681 - You sure are. - What? 12 00:00:37,756 --> 00:00:41,171 Well, it's about a guy who has to impersonate his elderly Spanish aunt. 13 00:00:41,275 --> 00:00:44,123 - So? - And you play that guy. 14 00:00:44,188 --> 00:00:45,301 So? 15 00:00:45,404 --> 00:00:48,055 So, you spend most of the play in a dress. 16 00:00:48,156 --> 00:00:49,846 I knew that. 17 00:00:50,524 --> 00:00:54,201 - Rory. In a play. In a dress. - We are so there. 18 00:00:54,268 --> 00:00:55,860 No! 19 00:01:13,628 --> 00:01:15,897 [doorbell ringing] 20 00:01:15,964 --> 00:01:17,852 Dad, Mr. Doyle's not gonna go away. 21 00:01:17,916 --> 00:01:21,331 Shh! If he hears you, the last six minutes have been for naught! 22 00:01:21,436 --> 00:01:24,982 - [doorbell continues ringing] - Dad, you wanna get that? 23 00:01:25,052 --> 00:01:26,229 OK. 24 00:01:27,197 --> 00:01:28,473 [exhales] 25 00:01:29,308 --> 00:01:31,130 - Hey, neighbor. - Fred. What's up? 26 00:01:31,196 --> 00:01:33,651 Well, it's pancake breakfast time. 27 00:01:33,724 --> 00:01:37,401 And don't worry, this year, we'll remember to cook the sausages. 28 00:01:37,468 --> 00:01:39,802 How you doing, girls? 29 00:01:39,869 --> 00:01:41,756 Fred, you're still a Pioneer Ranger? 30 00:01:41,853 --> 00:01:44,438 But your boy's been in college for two years. 31 00:01:44,508 --> 00:01:46,581 Well, you never leave the Pioneers, Paul. 32 00:01:46,653 --> 00:01:49,817 As a matter of fact, the day that Donny made Trail Chief, 33 00:01:49,885 --> 00:01:51,957 I'm not ashamed to say, I cried like a baby. 34 00:01:52,028 --> 00:01:54,875 You know, you and Rory ought to give it a shot. 35 00:01:54,940 --> 00:01:57,307 Dad, take a look at this! 36 00:01:57,372 --> 00:01:58,965 People! 37 00:02:00,829 --> 00:02:02,007 He's in a play. 38 00:02:02,077 --> 00:02:05,873 Yeah, well, I'm a Pioneer Ranger, Paul, not a judge. 39 00:02:07,068 --> 00:02:10,451 - Hey, there's the queen of the castle. - I said he's in a play. 40 00:02:10,525 --> 00:02:13,558 I meant your better half. Oh, how ya doing? 41 00:02:13,660 --> 00:02:14,937 Hi, Fred. 42 00:02:15,004 --> 00:02:17,622 Mary Ellen and I have been talking about 43 00:02:17,693 --> 00:02:20,344 what a good time we had the time we took you two to dinner. 44 00:02:20,412 --> 00:02:24,667 Oh, yeah, yeah, we did, too. In fact, we owe you on that one. 45 00:02:24,732 --> 00:02:26,675 What's it been, like, six months? 46 00:02:26,749 --> 00:02:28,309 Coming on to two years. 47 00:02:29,405 --> 00:02:31,444 That was a great dinner though, wasn't it? 48 00:02:31,517 --> 00:02:33,078 You know what? Give me... 49 00:02:33,148 --> 00:02:35,418 ...give me ten of those tickets. 50 00:02:35,485 --> 00:02:38,135 You had the Porterhouse and the shrimp right, Pauly? 51 00:02:38,204 --> 00:02:41,684 - You know what, I'll take 20. - There you go. 52 00:02:41,756 --> 00:02:45,368 That's very, very generous of you two. Thank you. Thank you very much. 53 00:02:45,436 --> 00:02:46,647 See ya later, girls. 54 00:02:46,717 --> 00:02:51,605 - And, uh... good luck with the play. - Yeah. 55 00:02:53,117 --> 00:02:54,775 I'm quitting that play. 56 00:02:54,845 --> 00:02:58,358 Rory, you made a commitment. We don't go back on our commitments. 57 00:02:58,429 --> 00:03:01,015 You couldn't be more embarrassing than Fred Doyle. 58 00:03:01,085 --> 00:03:04,184 Come on, Cate, the guy says "How's your doody?" Not "Hello." 59 00:03:04,253 --> 00:03:06,108 But "How's your doody?" 60 00:03:06,173 --> 00:03:09,654 What about Beth and Alison Doyle? I mean, they have a lemonade stand. 61 00:03:09,724 --> 00:03:12,277 - Oh, now that's cute. - Mom, they're in high school. 62 00:03:12,348 --> 00:03:15,382 It's more like a lame-onade stand. 63 00:03:16,637 --> 00:03:18,328 Last week they had a cookie stand. 64 00:03:18,429 --> 00:03:23,448 Yeah, it's more like a lame-a-cookie stand. 65 00:03:24,125 --> 00:03:27,605 Yeah, and awhile ago they had a mud pie stand. 66 00:03:27,677 --> 00:03:32,020 Yeah, it's more like a m... No, I got nothing. 67 00:03:32,094 --> 00:03:36,152 Paul, can you believe how mean your daughters are being about the Doyles? 68 00:03:36,413 --> 00:03:39,447 - "Lame-a-cookie" stand. - Paul! 69 00:03:39,549 --> 00:03:41,688 Mom, you are worse than all of us. 70 00:03:41,757 --> 00:03:46,613 At least we don't duck down in between cars when we see Mrs. Doyle coming. 71 00:03:46,686 --> 00:03:48,179 I dropped my keys! 72 00:03:48,253 --> 00:03:49,748 - Right, Mom. - Right, babe. 73 00:03:49,853 --> 00:03:51,479 OK. All right. OK. 74 00:03:51,550 --> 00:03:54,746 I may have been a little less than generous in the past. 75 00:03:54,813 --> 00:03:57,431 But I feel guilty hearing you kids do it. 76 00:03:57,501 --> 00:04:01,462 So it stops right now. I am inviting the Doyles for dinner. 77 00:04:01,533 --> 00:04:04,829 Maybe we'll all learn to be a little more accepting. 78 00:04:04,894 --> 00:04:07,828 - What? No! - End of discussion. Right, Paul? 79 00:04:08,829 --> 00:04:14,165 They swing dance, Cate. As a family. 80 00:04:14,269 --> 00:04:17,498 We are doing it, and that's final. 81 00:04:19,421 --> 00:04:20,698 As a family? 82 00:04:22,173 --> 00:04:24,378 - [doorbell rings] - [all groaning] 83 00:04:24,446 --> 00:04:26,901 All right, that's enough. Now, that's them. 84 00:04:26,974 --> 00:04:29,821 - Remember, best behavior. - Come on, let's go. 85 00:04:29,918 --> 00:04:32,568 Well, at least Dorky Donny Doyle's away at college. 86 00:04:32,637 --> 00:04:34,710 Bridget, stop saying that. He is not dorky. 87 00:04:34,813 --> 00:04:39,702 Now, the Doyles are real, regular people just like us. 88 00:04:40,317 --> 00:04:41,626 - # Hello - # Hello 89 00:04:41,726 --> 00:04:43,514 - Hello - Hello 90 00:04:43,581 --> 00:04:45,654 How's your doody? 91 00:04:45,758 --> 00:04:49,652 - We have been rehearsing that all day. - Well, that's time well spent. 92 00:04:49,725 --> 00:04:51,416 - Hi. - Put that right in the kitchen. 93 00:04:51,518 --> 00:04:54,169 Hi. Hi, girls, how are ya, just follow... 94 00:04:54,270 --> 00:04:56,986 Hi, Rory. Wanna play house? 95 00:04:57,053 --> 00:04:58,036 No. 96 00:04:58,109 --> 00:05:00,760 I can be the Mommy, and you can be the Daddy. 97 00:05:00,829 --> 00:05:03,480 Oh, Mary Maureen, maybe Rory would like to be the Mommy. 98 00:05:06,558 --> 00:05:09,208 He's in a play. 99 00:05:09,310 --> 00:05:14,264 Oh, Beth, Alison, those are lovely bracelets. Aren't they, girls? 100 00:05:14,366 --> 00:05:17,715 Huh? Oh, yeah. What are they made of? 101 00:05:17,790 --> 00:05:20,823 Hair. Can we have some of yours, Kerry? 102 00:05:20,893 --> 00:05:24,691 - Yeah. Redheads are hard to get. - Mom? 103 00:05:26,558 --> 00:05:29,853 You know, you really didn't have to do all this, Mary Ellen. 104 00:05:29,918 --> 00:05:31,773 Oh, pish-tosh. 105 00:05:31,838 --> 00:05:36,726 It's just a lattice of prosciutto and asparagus on toasted focaccia. 106 00:05:38,269 --> 00:05:42,011 I know how hard it is for you working gals to find time to do real cooking. 107 00:05:42,078 --> 00:05:45,590 Oh, well, I like to think I still know my way around a kitchen. 108 00:05:45,662 --> 00:05:47,931 - Pish-tosh. - [oven timer chimes] 109 00:05:48,029 --> 00:05:50,779 - The ham's heated. - Oh. 110 00:05:54,141 --> 00:05:58,331 I would've done more, but I've been so darn busy planning Moira's wedding. 111 00:05:58,429 --> 00:06:01,626 Moira's getting married? I thought she was in the Peace Corps. 112 00:06:01,694 --> 00:06:05,043 Yeah. Yeah. We had to beg her to come home for her wedding. 113 00:06:05,118 --> 00:06:10,203 Oh, Cate, I'm sorry we didn't invite you guys, it's, it's just family. 114 00:06:10,270 --> 00:06:11,961 Don't give it another thought. 115 00:06:12,030 --> 00:06:17,245 - You know... - Really. I'm serious. Don't. 116 00:06:18,335 --> 00:06:22,328 You're gonna love this, Bridget. Our son is stopping by a little bit later. 117 00:06:22,430 --> 00:06:25,364 - Dorky? Donny, Donny's stopping by? - Yes, sir. 118 00:06:25,438 --> 00:06:29,367 Donny came from Annapolis to help us with the wedding plans, bless his heart. 119 00:06:29,438 --> 00:06:31,860 He has to skedaddle right back tonight though. 120 00:06:31,934 --> 00:06:35,349 Yeah, but he wanted to swing by to say hi to his little Bridgie. 121 00:06:37,150 --> 00:06:39,321 Um, Mom, you know, I'm not feeling very well. 122 00:06:39,390 --> 00:06:42,292 Maybe it's those eggs you cooked. I think I should go lie down. 123 00:06:42,366 --> 00:06:45,563 Oh, I think you'll be alright. Why don't you just stay down here. 124 00:06:45,630 --> 00:06:48,946 Oh, well, don't make her suffer on our account. 125 00:06:51,071 --> 00:06:53,918 Don't eat the ham. 126 00:06:54,014 --> 00:06:56,087 - [doorbell rings] - I'll get it. 127 00:06:56,190 --> 00:06:59,507 It must be Donny. Don't tell him he missed our "hello" bit. 128 00:06:59,582 --> 00:07:01,076 It'll break his heart. 129 00:07:04,511 --> 00:07:06,005 Hi. 130 00:07:06,079 --> 00:07:07,705 - Donny? - Hi, Kerry. 131 00:07:07,774 --> 00:07:09,814 It's been awhile. Hey, everybody. 132 00:07:09,886 --> 00:07:11,130 - Hi. - Hi, sweetheart. 133 00:07:11,198 --> 00:07:14,711 I just wanted to say hi before I headed back to the academy. 134 00:07:14,782 --> 00:07:18,197 - Where's Bridget? - Oh, sweetheart, you just missed her. 135 00:07:18,270 --> 00:07:20,988 She wasn't feeling well. 136 00:07:21,055 --> 00:07:23,510 Bad eggs. Working gal. 137 00:07:27,775 --> 00:07:31,931 Mom wants you to come down. Donny's here. And he's gonna leave in a second. 138 00:07:31,999 --> 00:07:35,796 Ugh! Does he still have that ugly, braces, geeky, scrawny thing going on? 139 00:07:36,990 --> 00:07:39,642 Yes. Yes, he does. 140 00:07:39,711 --> 00:07:43,486 Then I'm still sick. 141 00:07:47,103 --> 00:07:50,038 We're heading down to the garden show tomorrow. 142 00:07:50,111 --> 00:07:54,551 Gonna take a look at the weed whackers. See, this one here 143 00:07:54,624 --> 00:07:56,762 - has a three-inch spool. - She's a beaut. 144 00:07:56,831 --> 00:07:58,140 Yeah, sure is. 145 00:07:59,488 --> 00:08:03,960 This baby over here is gas powered with a five-inch spool. It's pretty tempting. 146 00:08:04,031 --> 00:08:06,682 Then get that one. 147 00:08:06,974 --> 00:08:11,350 Here, get down here. Look who's feeling better. 148 00:08:11,455 --> 00:08:13,724 Well, there's a brave little girl. 149 00:08:13,823 --> 00:08:17,435 You know, you could be a real good Pioneer Ranger, if we allowed girls in, 150 00:08:17,535 --> 00:08:19,607 which we don't, and never will. 151 00:08:21,727 --> 00:08:24,891 Fred, I think it's getting kind of late, it's time for us to... 152 00:08:24,959 --> 00:08:26,966 - We had a lovely... ...play charades! 153 00:08:27,039 --> 00:08:29,405 [cheering] 154 00:08:32,863 --> 00:08:36,278 Hey, is this side shorter? 155 00:08:36,351 --> 00:08:38,970 Oh, now, come on, it wasn't that bad. 156 00:08:39,040 --> 00:08:41,690 Oh, pish-tosh. 157 00:08:41,791 --> 00:08:45,271 OK, it was. But look, we did a good thing and we never have to do it again. 158 00:08:45,343 --> 00:08:46,838 - Thank God. - [doorbell rings] 159 00:08:48,479 --> 00:08:49,756 [groans] 160 00:08:54,527 --> 00:08:56,535 Fred. Mary Ellen. You're back. Why? 161 00:08:58,207 --> 00:09:01,436 Well, we had such a great time tonight, 162 00:09:01,503 --> 00:09:05,878 and we prayed over this walking across the street. 163 00:09:05,983 --> 00:09:07,957 We got an answer. 164 00:09:09,216 --> 00:09:13,013 We'd like Team Hennessy to be part of little Moira's wedding. 165 00:09:13,088 --> 00:09:15,160 Yeah. Yeah. Yeah. 166 00:09:16,351 --> 00:09:19,963 You, you want us to participate in your daughter's wedding? 167 00:09:20,736 --> 00:09:24,281 - I thought you said it was just family. - That's how we think of you now. 168 00:09:24,351 --> 00:09:25,464 [Fred] Yeah, you know, 169 00:09:25,567 --> 00:09:29,943 since Paul's a writer, he can scribble out something for Moira's wedding. 170 00:09:30,048 --> 00:09:33,659 Just try to keep it clean there, will ya, buddy. 171 00:09:33,760 --> 00:09:36,215 Oh, and Cate. We'd love it if you'd sing. 172 00:09:36,288 --> 00:09:38,262 Oh, I'm not really a singer. 173 00:09:38,335 --> 00:09:40,954 Now, now, I hear you when you're gardening. 174 00:09:41,024 --> 00:09:42,103 And let me tell you, 175 00:09:42,176 --> 00:09:45,885 If your flowers were as pretty as your voice, I'd worry about my blue ribbons. 176 00:09:45,952 --> 00:09:47,707 But they're not. 177 00:09:48,896 --> 00:09:53,598 Also, since Moira's friends are all in third world countries, God bless 'em, 178 00:09:53,664 --> 00:09:56,446 we'd like, Kerry and Bridget to be the bridesmaids. 179 00:09:57,695 --> 00:10:01,438 - No. - But we barely know Moira. 180 00:10:01,504 --> 00:10:04,537 Yeah, this is her special day. She doesn't want me up there. 181 00:10:04,608 --> 00:10:07,422 I mean, people should be looking at her. 182 00:10:08,128 --> 00:10:10,015 Bridesmaids. 183 00:10:10,112 --> 00:10:12,763 Mrs. Doyle? Do you have a ring bearer? 184 00:10:12,832 --> 00:10:15,734 - Oh, no. - We do now. 185 00:10:15,809 --> 00:10:17,499 [both] Yeah. Yeah. Yeah. 186 00:10:19,424 --> 00:10:21,846 Um... [stammers] 187 00:10:21,921 --> 00:10:23,960 When exactly is the wedding? 188 00:10:24,032 --> 00:10:27,229 - Twenty-eighth. - The twenty-eighth. Ooh... 189 00:10:27,296 --> 00:10:29,532 Sorry, we already have a prior commitment. 190 00:10:29,600 --> 00:10:32,415 It's Grandma's birthday. 191 00:10:32,480 --> 00:10:36,855 I have to be there. 'Cause she thinks I'm Grandpa. 192 00:10:38,112 --> 00:10:40,054 And we always honor our commitments. 193 00:10:40,128 --> 00:10:43,543 That's a fine example to set for the children. We understand, Catey. 194 00:10:43,649 --> 00:10:44,761 Fred Doyle. 195 00:10:44,832 --> 00:10:46,457 - You did it again. - What? 196 00:10:46,528 --> 00:10:49,528 The 28th is our anniversary. 197 00:10:49,600 --> 00:10:51,934 The wedding is the 21 st, you silly-billy. 198 00:10:52,000 --> 00:10:54,520 It is. It sure is. 199 00:10:54,592 --> 00:10:58,367 - Hello? Anybody home? - Oh. 200 00:10:58,433 --> 00:11:00,287 So you'll be able to make it after all. 201 00:11:00,352 --> 00:11:04,629 Well, I can't see why not. Can you, Cate? Think. Hard. 202 00:11:09,568 --> 00:11:11,902 "So let's raise our glass to the happy couple 203 00:11:11,968 --> 00:11:15,645 as they embark upon this truly remarkable voyage. 204 00:11:15,712 --> 00:11:20,415 To Moira and her groom..." [clicking tongue] 205 00:11:21,888 --> 00:11:25,118 Cate, this is not a name. How can I pronounce it? It's in Morse code? 206 00:11:25,217 --> 00:11:28,413 Well, I think the accent's on the second... [clicks tongue] 207 00:11:28,480 --> 00:11:31,033 - Is it really? I'll write that. - [Kerry] Mom. 208 00:11:31,584 --> 00:11:34,683 Mother, we cannot wear these dresses. 209 00:11:36,225 --> 00:11:37,915 - Mint Julep, anybody? - Dad! 210 00:11:38,017 --> 00:11:39,511 I'm sorry, it's just that... 211 00:11:39,584 --> 00:11:42,781 # Camptown ladies sing that song Doo-dah, doo-dah 212 00:11:42,849 --> 00:11:44,342 - I hate you. - I hear that. 213 00:11:44,416 --> 00:11:46,042 # Doo-dah, Doo-dah 214 00:11:46,112 --> 00:11:49,079 It's just so much fun to see my children in dresses. 215 00:11:50,400 --> 00:11:51,961 Careful what you wish for. 216 00:11:52,128 --> 00:11:54,583 It was so fun rehearsing with you, Rory. 217 00:11:54,689 --> 00:11:58,201 Why, Katie Sharpe, you make me blush. 218 00:11:59,456 --> 00:12:00,700 Don't forget the flyers. 219 00:12:00,768 --> 00:12:03,102 - 'Bye, Mr. and Mrs. Hennessy. - 'Bye, Katie. 220 00:12:08,513 --> 00:12:10,335 [sighs] 221 00:12:13,281 --> 00:12:15,899 You guys look ridiculous. 222 00:12:16,224 --> 00:12:17,468 No, no, no, no, no, no, no. 223 00:12:17,537 --> 00:12:20,504 Take off that dress and slip into something more comfortable 224 00:12:20,577 --> 00:12:23,959 - like boxing gloves. Come on. - [doorbell rings] 225 00:12:27,361 --> 00:12:29,979 - Oh, Bridget, it's Donny Doyle. - Oh, I owe you. 226 00:12:30,049 --> 00:12:33,791 Bridget, that is rude. What have we been talking about? 227 00:12:33,857 --> 00:12:35,547 Oh, Mary Ellen isn't with him, is she? 228 00:12:35,649 --> 00:12:38,583 - Nope. It's just Donny. - That's rude. 229 00:12:38,656 --> 00:12:41,023 - Hey, Kerry. - Hey, Donny. 230 00:12:41,089 --> 00:12:43,936 - Bridget just stepped out. - I guess I keep missing her. 231 00:12:44,001 --> 00:12:47,930 I know. It's funny, isn't it? It's really, really funny. 232 00:12:48,001 --> 00:12:51,317 - I just came up for the bachelor party. - Oh, how was it? Pretty wild? 233 00:12:51,393 --> 00:12:53,018 Know that movie Bachelor Party? 234 00:12:53,313 --> 00:12:56,280 - Yeah. - We watched it. 235 00:12:56,353 --> 00:12:58,360 Well, I gotta get back to school tonight. 236 00:12:58,433 --> 00:13:01,629 Tell Bridget I'll see her at the wedding, and to save a dance for me. 237 00:13:01,696 --> 00:13:04,664 OK. I will. 'Bye. 238 00:13:04,737 --> 00:13:07,103 Come on, you have to at least say hello. 239 00:13:07,169 --> 00:13:08,730 No, it's too late. He just left. 240 00:13:08,802 --> 00:13:10,492 Oh, darn it. 241 00:13:10,593 --> 00:13:13,909 You know, Bridge, Donny is actually very cute. 242 00:13:13,985 --> 00:13:15,741 Yeah, right, Mom. 243 00:13:15,809 --> 00:13:19,900 And he's got a great personality, right? Good parenting. Duh! 244 00:13:20,769 --> 00:13:23,584 Yeah, Mom. Duh! 245 00:13:26,946 --> 00:13:30,361 OK, guys, I think I have a handle on my wedding speech. And it's good. 246 00:13:30,434 --> 00:13:35,387 I've got two minutes on those old shorts Fred uses when he washes his car. 247 00:13:35,457 --> 00:13:38,359 It's hilarious. I'll just give you a taste. 248 00:13:38,433 --> 00:13:42,426 "Moses called, and he wants his shorts back." 249 00:13:43,521 --> 00:13:45,976 Never mind. Never mind. 250 00:13:47,073 --> 00:13:51,830 Hey, guys, look at this. This says that Rory's play is opening next Saturday. 251 00:13:51,938 --> 00:13:53,726 That's the same day as the wedding. 252 00:13:53,793 --> 00:13:56,346 Rory gets out of the wedding? That little weasel. 253 00:13:56,417 --> 00:13:59,962 What, what Bridget means to say is we don't wanna miss his opening. 254 00:14:00,833 --> 00:14:05,373 Yeah, because he's our little brother and we love him and stuff. 255 00:14:05,441 --> 00:14:08,922 Wait a minute, Cate. Don't you get it? This is it. 256 00:14:08,993 --> 00:14:12,736 This is the Holy Grail, what we've been waiting for, manna from heaven. 257 00:14:12,801 --> 00:14:15,071 This is our prior commitment. Hallelujah! 258 00:14:16,481 --> 00:14:20,256 OK, Paul, but you're just gonna have to be brutally honest with them. 259 00:14:20,321 --> 00:14:23,899 - Me? I'm not telling 'em. - Let me tell 'em! 260 00:14:28,193 --> 00:14:31,193 The reason I called you over here... 261 00:14:31,266 --> 00:14:34,746 ...well, you know, we're honored that you want us to be in your wedding. 262 00:14:34,817 --> 00:14:37,632 - Oh, we're the ones who are honored. - Abso-tively. 263 00:14:37,698 --> 00:14:38,777 Posi-lutely. 264 00:14:39,810 --> 00:14:41,981 - Do it now, Dad. - Rory. 265 00:14:42,049 --> 00:14:45,791 Yes, siree. We're always saying you're the greatest people on the block. 266 00:14:45,858 --> 00:14:48,094 Well, I don't know if we're the greatest. 267 00:14:48,161 --> 00:14:52,504 Ah, come on, Paul, every time you see me when you're getting out of your car, 268 00:14:52,578 --> 00:14:56,734 you're never too busy to shoot me that wave before you race over to the house. 269 00:14:58,242 --> 00:15:03,905 And I so admire Cate. A working gal and a devoted housewife. 270 00:15:03,969 --> 00:15:06,817 Even with, well, her condition. 271 00:15:08,002 --> 00:15:09,213 Excuse me? 272 00:15:09,282 --> 00:15:14,977 Cate, I see you in the grocery store parking lot always dropping your keys. 273 00:15:18,274 --> 00:15:22,551 And sometimes it takes you forever to right yourself. 274 00:15:25,090 --> 00:15:27,740 The... The courage. 275 00:15:29,537 --> 00:15:34,208 And your children, your children are the greatest. 276 00:15:34,275 --> 00:15:38,714 Like the time Bridget carried Mary Maureen all the way back home 277 00:15:38,786 --> 00:15:41,634 after she fell off her first tricycle. 278 00:15:41,730 --> 00:15:46,040 Well, it was the least I could do. I mean, I did push her. 279 00:15:48,163 --> 00:15:51,162 All of this makes what I have to say all the more difficult. 280 00:15:51,234 --> 00:15:53,274 You know, you're not gonna believe this, 281 00:15:53,346 --> 00:15:57,819 but you're the first family on the block that's ever invited us into your home. 282 00:15:57,890 --> 00:16:00,028 - No. - No. 283 00:16:00,098 --> 00:16:02,816 Yes, it's true. 284 00:16:02,882 --> 00:16:05,337 - That night was pretty special for us. - Yeah. 285 00:16:06,050 --> 00:16:08,123 You know... 286 00:16:08,227 --> 00:16:12,024 Each and every one of you has shown us what it's like to be a good neighbor. 287 00:16:12,962 --> 00:16:15,548 Ah, heck, a good person. 288 00:16:16,482 --> 00:16:21,054 - We, we love you guys. - Oh, Fred. 289 00:16:21,122 --> 00:16:25,016 Oh, boy. What, is somebody peeling an onion in here? 290 00:16:27,138 --> 00:16:29,374 Paul, what were you gonna say there, buddy? 291 00:16:29,443 --> 00:16:34,145 Oh, well, I was just gonna say... 292 00:16:34,210 --> 00:16:37,527 Moses called, he wants his shorts back. 293 00:16:42,179 --> 00:16:45,593 Seriously, I would like to thank Fred and Mary Ellen 294 00:16:45,666 --> 00:16:47,806 as well as the groom's parents... 295 00:16:47,875 --> 00:16:51,223 Sha... Ko... Oh, man. Uh... 296 00:16:51,298 --> 00:16:52,226 Thank you both. 297 00:16:53,379 --> 00:16:56,226 And I'd like to say it means so much to Team Hennessy 298 00:16:56,323 --> 00:17:00,065 for being a part of today's wonderful, beautiful ceremony. 299 00:17:00,131 --> 00:17:01,341 Thank you very much. 300 00:17:03,842 --> 00:17:05,217 [band plays up-tempo music] 301 00:17:05,282 --> 00:17:08,698 - Paul, that's a lovely speech. - Well, thanks. 302 00:17:08,770 --> 00:17:12,153 How did you think of all those wonderful things to say about Moira? 303 00:17:12,227 --> 00:17:16,417 I just thought about what I'd say if one of our girls got married. 304 00:17:16,483 --> 00:17:19,963 Oh, Paul look. There's Rory and Mary Maureen. 305 00:17:21,283 --> 00:17:23,650 This is so fun. 306 00:17:23,715 --> 00:17:26,236 I'm supposed to be at a cast party right now. 307 00:17:26,307 --> 00:17:28,957 - I'm in a play. - You're a star? 308 00:17:29,059 --> 00:17:34,209 Star? Yeah, I'm a star. 309 00:17:34,276 --> 00:17:37,309 We're doing two more performances. You can come if you want. 310 00:17:37,411 --> 00:17:39,648 OK. 311 00:17:42,274 --> 00:17:45,308 You know, honey, we did this for all the wrong reasons, 312 00:17:45,379 --> 00:17:47,965 - but it's turning out pretty nice. - Yeah. 313 00:17:48,035 --> 00:17:50,075 - Hey, look at the girls. - Ohh... 314 00:17:50,146 --> 00:17:54,337 They're making friends with people they used to make fun of. 315 00:17:54,435 --> 00:17:56,607 Moses lost his shorts. 316 00:17:56,675 --> 00:17:59,577 - So did we. - Let's not get crazy. 317 00:18:00,483 --> 00:18:02,818 Um... Ladies and germs. 318 00:18:02,883 --> 00:18:05,217 [laughing] 319 00:18:07,651 --> 00:18:11,033 Um... As if today weren't special enough, 320 00:18:11,107 --> 00:18:14,337 back by popular demand, Cate Hennessy. 321 00:18:14,436 --> 00:18:17,664 - Oh, that's your cue. - Thank you. 322 00:18:18,979 --> 00:18:20,954 - Hide me. - What happened? What's wrong? 323 00:18:21,027 --> 00:18:24,639 Kerry says Donny is here looking for me. He wasn't even supposed to be here. 324 00:18:24,707 --> 00:18:26,911 He was supposed to be at Navy college all day. 325 00:18:26,980 --> 00:18:30,777 Dad, I cannot be seen with Dorky Donny Doyle. God! Please don't see me! 326 00:18:30,852 --> 00:18:32,738 Please don't see me! Please don't... 327 00:18:32,803 --> 00:18:36,665 [Donny] Excuse me, Miss Hennessy, but may Dorky Donny Doyle have this dance? 328 00:18:39,396 --> 00:18:41,763 [At Last] 329 00:18:41,828 --> 00:18:45,788 [Cate singing] At last 330 00:18:47,780 --> 00:18:52,286 # My love has come along 331 00:18:55,524 --> 00:18:57,597 # My lonely days... 332 00:18:57,699 --> 00:19:01,049 Would you just excuse me for one second? OK. 333 00:19:03,076 --> 00:19:04,766 Ow! 334 00:19:06,820 --> 00:19:08,761 Shall we, Donny? 335 00:19:12,995 --> 00:19:16,192 At Last 336 00:19:18,627 --> 00:19:23,865 Skies above are blue 337 00:19:23,939 --> 00:19:26,787 - Huh. - Yeah, Fred, I see 'em. 338 00:19:27,875 --> 00:19:31,738 Yeah, it looks like we could be more than just good friends. 339 00:19:31,811 --> 00:19:33,600 Who knows? 340 00:19:33,668 --> 00:19:39,265 - One day... we could be family. - Yeah. Yeah. Yeah. 341 00:19:43,204 --> 00:19:46,717 I found a dream 342 00:19:48,004 --> 00:19:51,201 That I could speak to 343 00:19:51,780 --> 00:19:56,123 A dream that I 344 00:19:56,196 --> 00:19:58,980 Could call my own 345 00:20:01,060 --> 00:20:03,613 Well, I really can't believe I would ever say this, 346 00:20:03,684 --> 00:20:06,237 but I actually had fun with the Doyles tonight. 347 00:20:06,308 --> 00:20:09,243 - [doorbell rings] - I'll get it. 348 00:20:13,092 --> 00:20:16,320 - Hello, ladies. - Hey, Rory. Listen... 349 00:20:16,420 --> 00:20:17,697 - Oh, my God. - [laughing] 350 00:20:17,764 --> 00:20:22,019 Girls, Wait! Just give me two minutes and I'll throw on my dress. 28390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.