All language subtitles for 8.Simple.Rules.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:09,556 Listen up, everybody. OK, just Cate. 2 00:00:09,664 --> 00:00:10,875 I have an announcement. 3 00:00:10,946 --> 00:00:14,296 Wait, wait, Paul, not until I've had my first cup of coffee of the day. 4 00:00:14,372 --> 00:00:16,707 I've seen you pour five cups already. 5 00:00:16,773 --> 00:00:19,557 One cup, I just, you know, warmed it up a few times. 6 00:00:19,624 --> 00:00:21,600 A few? Try five. 7 00:00:21,672 --> 00:00:23,332 Honey, honey. Tsk tsk. 8 00:00:23,402 --> 00:00:25,771 - Mom. Dad. - Bridget's hogging the bathroom. 9 00:00:25,837 --> 00:00:28,587 - I was gonna say that! - And Kerry was gonna tattle on her. 10 00:00:29,167 --> 00:00:32,070 Do you realize you just tattled on someone for tattling? 11 00:00:33,009 --> 00:00:34,188 Yeah. 12 00:00:34,644 --> 00:00:37,494 Long as you're here, I've got an exciting announcement. Cate? 13 00:00:37,557 --> 00:00:39,020 Wait, I just need a warm-up. 14 00:00:40,695 --> 00:00:43,698 OK, your oldest daughter has been in the bathroom for an hour. 15 00:00:43,769 --> 00:00:47,929 - An hour? What is she doing in there? - We can rule out reading. 16 00:00:47,997 --> 00:00:50,334 [phone rings] 17 00:00:50,399 --> 00:00:52,538 - [Rory] Hello. - One more smart remark, 18 00:00:52,608 --> 00:00:56,355 - there will be a consequence. - My life is a consequence. 19 00:00:56,420 --> 00:01:00,929 Honey, that would have a lot more impact if you didn't say it every day. 20 00:01:01,863 --> 00:01:04,998 - No, Darin. Bridget's busy. - [Bridget] Darin? 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,725 She can't come to the phone now. 22 00:01:07,211 --> 00:01:08,708 - Why, you ask? - Rory! 23 00:01:08,813 --> 00:01:10,669 - Because she's in... - No! 24 00:01:10,734 --> 00:01:12,045 ...the bathroom. 25 00:01:12,816 --> 00:01:17,490 - You told him I was in the bathroom? - No, I didn't. Oh, wait, I did. 26 00:01:17,556 --> 00:01:20,144 No one can know I use the bathroom. My life is ruined. 27 00:01:20,215 --> 00:01:23,379 - I have to do damage control. - No calls, put the phone down. 28 00:01:23,448 --> 00:01:26,069 I've got an important announcement for the family. 29 00:01:26,137 --> 00:01:30,680 Dad, if I don't get on the phone, people will think I actually use the bathroom. 30 00:01:31,935 --> 00:01:34,393 Bridget's using the phone after you told her not to. 31 00:01:35,168 --> 00:01:37,593 It's like a disease with you, isn't it? 32 00:01:37,665 --> 00:01:39,643 Mom! Dad said I have a disease. 33 00:01:39,716 --> 00:01:41,026 Oh, come on, please. 34 00:01:41,125 --> 00:01:43,845 Would somebody like to listen to my announcement? 35 00:01:43,911 --> 00:01:46,817 Switched at birth. Please say I was switched at birth. 36 00:01:46,890 --> 00:01:49,346 Kerry! Cate, would you help me out over here? 37 00:01:49,453 --> 00:01:51,143 What's the big news? 38 00:01:52,205 --> 00:01:57,906 OK, I just reserved, for our family vacation 39 00:01:57,970 --> 00:02:00,044 our favorite cabin at the lake! 40 00:02:01,300 --> 00:02:02,993 For two weeks! 41 00:02:04,631 --> 00:02:06,520 Non-refundable deposit! 42 00:02:25,385 --> 00:02:27,327 The cabin we all love! 43 00:02:29,609 --> 00:02:31,105 Paul, put your arms down. 44 00:02:31,723 --> 00:02:36,298 Why are we going to the cabin at the lake? It's so stupid. I hate the lake. 45 00:02:36,399 --> 00:02:40,297 Well, I can see everyone is as excited about the cabin as I am. 46 00:02:40,369 --> 00:02:42,445 Look, in the spirit of open-mindedness, 47 00:02:42,549 --> 00:02:47,058 let's all take a seat and listen to everyone else's ideas. 48 00:02:47,127 --> 00:02:48,984 OK. 49 00:02:50,841 --> 00:02:53,266 Cabin by the lake, Paul. We haven't forgotten. 50 00:02:53,339 --> 00:02:55,129 Write it down. 51 00:02:57,663 --> 00:03:00,698 What about space camp? They have zero gravity chambers 52 00:03:00,801 --> 00:03:03,902 and you get to sleep in real astronaut bunk beds. 53 00:03:03,972 --> 00:03:06,114 Could he be any geekier? 54 00:03:06,182 --> 00:03:09,861 You know, I have a place that's fun, educational, and very patriotic. 55 00:03:09,929 --> 00:03:13,314 - Space camp? - Astro-not. 56 00:03:13,387 --> 00:03:16,290 Where I wanted to go was Mall of America. 57 00:03:16,366 --> 00:03:19,468 It has over 550 stores, an amusement park and 50 restaurants. 58 00:03:19,536 --> 00:03:20,464 It's a no-brainer. 59 00:03:20,561 --> 00:03:23,213 You just walk right into these, don't you, Bridget? 60 00:03:23,284 --> 00:03:25,838 Kerry, you're really getting to me with your sarcasm. 61 00:03:26,262 --> 00:03:31,022 You know, I think this family should go visit Grandma and Grandpa in Sarasota. 62 00:03:31,096 --> 00:03:34,776 We could hang out in the sun, it'll be relaxing, we'll go swimming 63 00:03:34,843 --> 00:03:36,503 and I don't have to cook. 64 00:03:36,700 --> 00:03:38,556 Cate, your parents don't like me. 65 00:03:38,622 --> 00:03:42,367 You know, I know that, honey, and I weighed that... 66 00:03:44,259 --> 00:03:47,261 ...but I still have to go with "don't have to cook." 67 00:03:48,133 --> 00:03:51,136 OK, Kerry, your turn. Where do you wanna go on the vacation? 68 00:03:51,207 --> 00:03:52,135 Oh, whatever. 69 00:03:52,233 --> 00:03:56,010 I've always wanted to go there. You talk about it all the time. 70 00:03:56,075 --> 00:03:59,788 OK, a family vacation should be a vacation away from your family. 71 00:03:59,854 --> 00:04:03,469 Not move your family to a smaller place with fewer bathrooms. 72 00:04:04,948 --> 00:04:08,691 What's going on? Sounds like you don't wanna go anywhere with your family. 73 00:04:08,757 --> 00:04:11,280 So now who's being sarcastic? 74 00:04:12,504 --> 00:04:16,184 Why are we having this discussion? You know we're gonna end up at the cabin. 75 00:04:16,251 --> 00:04:18,904 Well, it is on your mother's list. 76 00:04:19,006 --> 00:04:22,685 Oh, come on, you know what, I am really tired of all of you dumping on my ideas. 77 00:04:22,751 --> 00:04:26,071 You wanna decide, fine, we'll have a contest. 78 00:04:26,147 --> 00:04:28,962 Bridget, you have to give up talking on the phone. 79 00:04:29,028 --> 00:04:30,589 You have to give up tattling. 80 00:04:30,661 --> 00:04:32,736 And you, Princess of Darkness, 81 00:04:33,704 --> 00:04:36,488 you have to give up being cynical and sarcastic 82 00:04:36,555 --> 00:04:39,853 and the last person standing gets to pick the vacation. 83 00:04:40,302 --> 00:04:42,127 Or picks no vacation at all? 84 00:04:42,191 --> 00:04:44,844 - OK, if you win. - I'm so in. 85 00:04:44,911 --> 00:04:48,298 Paul, what about you? Fair's fair, you have to give up something, too. 86 00:04:48,371 --> 00:04:53,711 Fine, I don't mind giving up something if you can find a flaw in my character, 87 00:04:53,784 --> 00:04:56,240 some little, tiny bad habit. 88 00:04:56,314 --> 00:04:58,770 - The way you come into our room. - The way you dress. 89 00:04:58,843 --> 00:05:01,845 Kids, kids, kids, kids! One at a time. 90 00:05:03,328 --> 00:05:05,531 How about giving up the remote to the TV? 91 00:05:05,601 --> 00:05:08,636 Oh, you're kidding, right? At least make it challenging. 92 00:05:08,708 --> 00:05:10,649 Oh yeah, you wouldn't last a day. 93 00:05:10,725 --> 00:05:14,077 OK, fine. What about you, happy? 94 00:05:16,104 --> 00:05:18,081 What can you give up? 95 00:05:18,153 --> 00:05:21,255 Me? Well, I'm practically perfect in every way. 96 00:05:22,061 --> 00:05:26,057 - But I'm sure we'll find something. - What about your coffee addiction? 97 00:05:27,344 --> 00:05:31,058 Addiction? No, I'm just a social coffee drinker. 98 00:05:33,366 --> 00:05:34,959 I can stop anytime. 99 00:05:35,031 --> 00:05:38,808 - OK, well now would be good. - Well how 'bout just one more sip. 100 00:05:38,874 --> 00:05:40,084 No, I think that's good. 101 00:05:40,155 --> 00:05:44,534 I think it's better. No, it's better this way, cold turkey. 102 00:05:50,337 --> 00:05:53,242 Well, how we holding up without our morning coffee? 103 00:05:53,317 --> 00:05:56,997 - Fine. Just fine. - We're out of orange juice. 104 00:05:57,063 --> 00:05:59,137 So go buy some! 105 00:05:59,241 --> 00:06:04,777 It's OK, I'll have some cran-apple juice. Would you make me some, hon? 106 00:06:06,542 --> 00:06:11,368 You have no respect for me or the work I do around here or the clothes you wear. 107 00:06:11,442 --> 00:06:16,978 - Paul, that shirt is hideous! - Thanks. You think it'll bug Kerry? 108 00:06:19,224 --> 00:06:23,483 You know, I... I really don't care. I have a splitting headache. 109 00:06:23,547 --> 00:06:27,894 Honey, sweetie, you know what, you're just going through withdrawal. 110 00:06:27,966 --> 00:06:30,139 Know what you need? Know what would help... 111 00:06:30,207 --> 00:06:33,506 ...is a nice, steaming hot cup of coffee. 112 00:06:34,628 --> 00:06:40,165 - Daddy, look, there's a fight on ESPN. - Oh, Bridget, thank you so much. 113 00:06:40,232 --> 00:06:43,137 - And, now there's not. - [chuckles] 114 00:06:44,555 --> 00:06:47,852 You know, behind those beautiful green eyes, there's pure evil. 115 00:06:47,919 --> 00:06:50,702 I'm gonna get one blue contact. It'll look so awesome. 116 00:06:50,768 --> 00:06:52,711 - Far out. - [phone rings] 117 00:06:54,867 --> 00:06:57,487 Hello. Oh, hi Darin. 118 00:06:57,557 --> 00:07:00,592 No, sorry, Bridget can't come to the phone now. 119 00:07:00,694 --> 00:07:02,639 Want me to say you're not in the bathroom? 120 00:07:03,257 --> 00:07:04,370 Daddy, that is so mean. 121 00:07:04,474 --> 00:07:09,049 No, Bridget, no, it's a telemarketer. I'll call you back. 122 00:07:10,816 --> 00:07:12,507 Paul, did you see your daughter? 123 00:07:12,607 --> 00:07:14,998 I know. I'm winning. I mean... 124 00:07:17,476 --> 00:07:22,696 Hey, Care Bear, do you like my shirt? Pretty foxy, huh? 125 00:07:29,229 --> 00:07:33,356 Mom, I'm gonna write something down and I'd like you to read it to Dad, OK? 126 00:07:33,426 --> 00:07:35,882 If it's sarcastic, you're still out. 127 00:07:35,954 --> 00:07:39,087 [scoffs] Never mind. 128 00:07:39,156 --> 00:07:41,744 [knocking loudly] 129 00:07:41,814 --> 00:07:43,671 Ow. Ow. 130 00:07:44,792 --> 00:07:50,330 Rory! Oh, my, it is freezing out there. Who locked you out in your underwear? 131 00:07:50,397 --> 00:07:51,892 It was... 132 00:07:53,215 --> 00:07:55,191 ...nobody. - Oh, honey. 133 00:08:00,291 --> 00:08:02,749 No. No, no, no, no. Listen. 134 00:08:02,822 --> 00:08:06,239 And the tragic thing was, I was just shaving my legs. 135 00:08:06,346 --> 00:08:08,901 They do not get hairy. I was just shaving them. 136 00:08:13,551 --> 00:08:16,587 - What are you doing? - Just putting my clothes in the dryer. 137 00:08:16,688 --> 00:08:21,035 Oh, excellent. You know, then, the next step would be to turn it on. 138 00:08:22,934 --> 00:08:25,009 I must have left it in my pocket. 139 00:08:29,466 --> 00:08:31,988 Hello. Hi, Kyle. 140 00:08:33,247 --> 00:08:35,287 Yeah, she'll call you back. 141 00:08:35,360 --> 00:08:37,433 Gee, I thought you had more will power. 142 00:08:39,234 --> 00:08:40,445 What's that smell? 143 00:08:43,237 --> 00:08:44,547 Fabric softener? 144 00:08:45,639 --> 00:08:49,602 Oh really? What's it called? 145 00:08:49,673 --> 00:08:52,808 Moca Java Dryer Sheets? 146 00:08:53,740 --> 00:08:56,590 - Ha! You're cheating! - Oh, so what. 147 00:08:56,688 --> 00:08:58,511 You are so busted. 148 00:08:58,577 --> 00:09:02,322 Yeah, well so are you. And what a drag. 149 00:09:02,388 --> 00:09:06,514 You know, Mall of America was starting to sound better than my parents' condo. 150 00:09:06,582 --> 00:09:09,813 Mom, are you thinking what I'm thinking? 151 00:09:09,914 --> 00:09:12,250 That we form an alliance? 152 00:09:13,020 --> 00:09:17,660 Or, that we team up and not bust each other. 153 00:09:20,835 --> 00:09:24,449 Yeah, I like your way better. 154 00:09:24,517 --> 00:09:27,814 Good. I don't want to know what happens to hair in zero gravity. 155 00:09:27,878 --> 00:09:30,980 So how do we knock Dad, Kerry, and Rory out of the game? 156 00:09:31,050 --> 00:09:33,321 Oh, I don't really care. 157 00:09:41,072 --> 00:09:44,688 I mean, everybody has to go. 158 00:09:44,789 --> 00:09:47,124 I don't! 159 00:09:47,797 --> 00:09:49,556 Oh, come on, it's no big deal. 160 00:09:49,623 --> 00:09:53,106 Hey, sometimes I even write my name in the snow. 161 00:09:54,394 --> 00:09:56,852 - Kyle! - And yours. 162 00:09:56,926 --> 00:09:58,203 Eww! 163 00:09:58,271 --> 00:10:01,206 - Hey, no touching. - Yes, good. No problem. 164 00:10:01,728 --> 00:10:04,152 - Where's your mother? - At home. 165 00:10:06,790 --> 00:10:10,175 - Her mother. - You mean my grandma? 166 00:10:15,723 --> 00:10:20,233 No, Bridget's mother. 167 00:10:20,302 --> 00:10:23,087 How should I know? 168 00:10:27,349 --> 00:10:30,647 - She's doing laundry. - Again? That's the third time today. 169 00:10:32,088 --> 00:10:33,136 Bridget, guess what? 170 00:10:33,208 --> 00:10:37,466 Somebody hung a "Reserved for Bridget Hennessy" sign on the girls' bathroom. 171 00:10:37,533 --> 00:10:41,113 Who would do a mean thing like that; such a sarcastic thing? 172 00:10:41,183 --> 00:10:45,376 I don't know. But, you know, maybe you should call Heather, and find out. 173 00:10:48,164 --> 00:10:50,435 - Where are you going with that? - Laundry room. 174 00:10:50,534 --> 00:10:52,805 I mean the cream. 175 00:10:52,904 --> 00:10:56,420 - It takes out red wine stains. - It what? 176 00:10:56,491 --> 00:11:00,269 - Hey, Dad, Dad look, sports. - Oh God, Bridget. 177 00:11:00,333 --> 00:11:04,264 - I'll help, Mom. - Oh, this is so cool. 178 00:11:04,336 --> 00:11:07,568 - Oh, look, Dad, not sports. - Oh... 179 00:11:08,403 --> 00:11:11,055 - Well, I better be going. - I love it when you say that. 180 00:11:11,159 --> 00:11:15,416 Oh, wait, wait, Kyle, there's a Pistons game on the other channel. 181 00:11:15,480 --> 00:11:17,140 - Cool. - You wanna watch with me? 182 00:11:17,210 --> 00:11:18,804 - Why? - I don't know, 183 00:11:18,875 --> 00:11:21,266 maybe we could get to know each other better. 184 00:11:21,950 --> 00:11:23,195 Like bonding. 185 00:11:24,448 --> 00:11:27,834 Well, I guess you could say... Just turn the channel, please. 186 00:11:27,906 --> 00:11:30,362 Attaboy. Come on. 187 00:11:30,468 --> 00:11:33,886 Dad, can you show me how the washing machine works? 188 00:11:33,957 --> 00:11:36,775 - Rory, I'm watching the game with Kyle. - We're bonding. 189 00:11:36,841 --> 00:11:38,336 - Quiet Kyle. - But Dad. 190 00:11:38,441 --> 00:11:40,614 Not now. 191 00:11:40,684 --> 00:11:41,928 You know, Mr. Hennessy, 192 00:11:41,997 --> 00:11:44,420 my Dad never takes the time to watch a game with me. 193 00:11:44,496 --> 00:11:48,076 - He doesn't? That's so sad. - So, actually, it means a lot... 194 00:11:48,145 --> 00:11:52,142 It's not a commercial. Do you see a commercial? 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,343 - Now I do. - No wait, Kyle. 196 00:11:55,415 --> 00:11:58,068 - Later, Papa H. - No, no, don't go, Kyle. Wait, wait! 197 00:11:58,137 --> 00:12:00,954 We were bonding, something about your dad. 198 00:12:01,019 --> 00:12:02,712 [door shuts] 199 00:12:02,813 --> 00:12:03,740 Kerry? 200 00:12:04,669 --> 00:12:07,388 Um, do you think you'd mind, uh, 201 00:12:07,455 --> 00:12:10,076 perhaps just for once, 202 00:12:10,145 --> 00:12:13,280 changing the channel for me? Please? 203 00:12:13,349 --> 00:12:16,963 - Sure. - Oh, thanks honey. 204 00:12:17,991 --> 00:12:21,541 Oh. Look, Dad, it's television for women. You wanna watch? 205 00:12:22,667 --> 00:12:25,670 Dad, do you know how you always say you should face your fears? 206 00:12:25,741 --> 00:12:29,061 - No. - Well, one should. 207 00:12:30,450 --> 00:12:34,162 I'm scared of the laundry room. Help me face it. 208 00:12:34,228 --> 00:12:37,264 You know, you're a pretty weird kid. 209 00:12:38,424 --> 00:12:41,077 Sometimes I hear horrible noises coming from there. 210 00:12:41,178 --> 00:12:44,660 Slurping, beeping, ghost like whispers. 211 00:12:44,733 --> 00:12:47,484 Oh, what a big man you are, 212 00:12:47,549 --> 00:12:51,863 to admit to your fears even though it could cause ridicule. 213 00:12:53,348 --> 00:12:56,732 Your sister and mother are down there. Go ask them to check it out. 214 00:12:56,805 --> 00:12:58,661 - Hey! - Oh, sorry, Dad. 215 00:12:58,726 --> 00:13:00,801 You better put that in the wash right away. 216 00:13:06,189 --> 00:13:10,503 - Are you outta of your mind? - I can't say. 217 00:13:10,576 --> 00:13:15,085 Rory, don't keep things bottled up, son. It's unhealthy. 218 00:13:15,155 --> 00:13:17,296 It creates inner conflict that can lead... 219 00:13:17,366 --> 00:13:21,045 Go to the laundry room while Bridget's on the phone and Mom's drinking coffee! 220 00:13:21,879 --> 00:13:24,882 Doesn't it feel better to get that off your chest? 221 00:13:26,842 --> 00:13:29,432 - I blew it, didn't I? - Oh yeah. You're out. 222 00:13:32,351 --> 00:13:35,670 Tiffany's water bra leaked during volleyball practice? I am so... 223 00:13:35,748 --> 00:13:37,756 He's got you. 224 00:13:41,543 --> 00:13:46,119 Daddy, you scared me. Mom, give me my coffee I gave you to hold for me, 225 00:13:46,220 --> 00:13:48,359 while I dialed the phone for you. 226 00:13:49,837 --> 00:13:52,490 Oh, who cares? I'm just gonna make another pot. 227 00:13:52,560 --> 00:13:54,798 You're both out. Hit the showers. 228 00:13:59,733 --> 00:14:03,249 - Looks like it's just you and me, kid. - And soon, it'll be just me. 229 00:14:03,319 --> 00:14:07,316 What do you say I take you out for a bite, just you and me? 230 00:14:07,420 --> 00:14:10,040 You're planning something, aren't you? 231 00:14:12,190 --> 00:14:16,896 Can't a Dad treat his daughter to a nice, quiet, relaxing dinner? 232 00:14:16,963 --> 00:14:20,642 Welcome to Maybe Baby's. I'll be serving you this evening. I'm Sandy. 233 00:14:20,708 --> 00:14:22,085 Oh, for the love of... 234 00:14:22,662 --> 00:14:24,736 Gosh, I love your costume. 235 00:14:24,840 --> 00:14:28,968 Thanks. You know, if you wait 40 minutes, I change into Bad Sandy. 236 00:14:29,035 --> 00:14:32,420 ['50s music playing] 237 00:14:32,494 --> 00:14:35,114 - I sing Leader of the Pack. - We've gotta stay for that. 238 00:14:35,185 --> 00:14:36,495 Um... 239 00:14:36,562 --> 00:14:41,519 good Sandy, what do you recommend for someone who's not very hungry? 240 00:14:41,620 --> 00:14:44,656 - We have a Love Me Slender salad. - Ooh! 241 00:14:44,758 --> 00:14:46,833 I'll just stick with water. 242 00:14:46,904 --> 00:14:52,506 Let's see, for me, what looks yum, yum, yummy, yum, yum, yum, yum, yum. 243 00:14:52,573 --> 00:14:55,707 I'll have the grilled cheese sandwich with Chubby Cheddar. 244 00:14:55,777 --> 00:14:58,811 - Okey-dokey. - [imitating Elvis] Thank you very much. 245 00:15:01,477 --> 00:15:05,636 Dad, you've clearly underestimated my tolerance of bad, fake, '50s diners. 246 00:15:05,702 --> 00:15:07,941 - Fine, let's just enjoy dinner. - OK. 247 00:15:08,009 --> 00:15:10,465 - How's school? - Fine. 248 00:15:10,571 --> 00:15:13,869 It's a great time of life for you, you know, right now. 249 00:15:13,933 --> 00:15:15,309 The jocks, the pep squad... 250 00:15:15,374 --> 00:15:18,344 - Dad, I know what you're doing. - What? High school's fun. 251 00:15:18,417 --> 00:15:24,084 The marching bands, the mascots, prom decorating committee. 252 00:15:24,149 --> 00:15:27,349 Yes, Dad. All the happy people are having a wonderful time. 253 00:15:28,696 --> 00:15:31,829 - You're not one of the happy people? - That's not what I meant. 254 00:15:31,898 --> 00:15:34,999 - What did you mean? - Whoa! Way too personal. 255 00:15:35,070 --> 00:15:37,307 Let's just stick to the contest, OK? 256 00:15:38,304 --> 00:15:42,103 Yeah, and just to let you know, I'm back, I'm bad and I'm nationwide. 257 00:15:42,212 --> 00:15:43,226 I gotta go. 258 00:15:43,300 --> 00:15:44,610 - No, Dad! - Kerry! 259 00:15:44,709 --> 00:15:47,428 I'm not talking unless it's about the contest, OK. 260 00:15:47,496 --> 00:15:50,247 - Some things are more important. - Hey, Dad, look! 261 00:15:50,313 --> 00:15:52,454 - Doesn't this make you crazy? - Not now. 262 00:15:53,260 --> 00:15:56,777 Kerry, the reason I did this contest was because 263 00:15:56,847 --> 00:16:00,972 I wanted Rory to give up tattling 'cause it's a pain in the neck. 264 00:16:01,041 --> 00:16:03,825 Bridget to give up the phone because she's always on it. 265 00:16:03,891 --> 00:16:08,652 I wanted your mother to give up coffee because, well, that one was just mean. 266 00:16:09,079 --> 00:16:13,359 And I wanted you to give up being sarcastic because, you know, 267 00:16:13,436 --> 00:16:16,187 once in a blue moon, I'd like to see the genuine you. 268 00:16:16,252 --> 00:16:18,228 You know, you made up this contest 269 00:16:18,301 --> 00:16:22,560 because it was another way for you to make us do what you want us to do. 270 00:16:22,625 --> 00:16:25,377 I mean, like going to the lake every year, 271 00:16:25,443 --> 00:16:29,505 or... or making me talk about things that I don't want to talk about. 272 00:16:30,215 --> 00:16:33,218 God, Dad, I mean, that's why you love the remote control so much, 273 00:16:33,289 --> 00:16:35,364 you know, you love to control everything. 274 00:16:35,467 --> 00:16:38,852 As long as we're being genuine, do you want to know why you're sarcastic? 275 00:16:38,927 --> 00:16:41,000 - Well, I'm sure you're gonna tell me. - Paul. 276 00:16:41,072 --> 00:16:44,107 It's a wall you hide behind, because otherwise, God forbid, 277 00:16:44,209 --> 00:16:46,098 people would see the real you. 278 00:16:46,163 --> 00:16:48,303 The you you're afraid people won't like. 279 00:16:48,373 --> 00:16:50,064 - Paul. - Dad. 280 00:16:50,165 --> 00:16:51,858 Who's winning? 281 00:16:52,824 --> 00:16:56,023 - I'm out. The contest is over. - Kerry, you win. 282 00:16:56,572 --> 00:16:58,810 Big deal. Who cares? You know what... 283 00:16:58,877 --> 00:17:00,505 Kerry! 284 00:17:00,575 --> 00:17:02,942 [sighs] What did she just say? 285 00:17:04,289 --> 00:17:08,570 I... I think she said she wants to go to Mall of America. 286 00:17:09,476 --> 00:17:10,973 - [knocking] - [Paul] Kerry. 287 00:17:11,079 --> 00:17:12,574 Oh, go away. 288 00:17:12,678 --> 00:17:15,047 I'm sorry. 289 00:17:18,988 --> 00:17:20,996 Sorry, monkey. 290 00:17:21,903 --> 00:17:23,530 Monkey. 291 00:17:24,081 --> 00:17:26,319 Oh, forget it. You were right. 292 00:17:26,385 --> 00:17:28,362 No, you know, I... 293 00:17:31,253 --> 00:17:35,381 ...I didn't mean to lose it and upset you downstairs. 294 00:17:36,890 --> 00:17:42,557 You may not believe this, but I was a pretty easygoing guy once upon a time. 295 00:17:42,622 --> 00:17:46,007 - What happened? - Kids brought out the worst in me. 296 00:17:47,426 --> 00:17:50,844 There's Muttsy. Hey, doggie. 297 00:17:50,949 --> 00:17:54,814 Do you remember what happened at the department store when you were five? 298 00:17:54,888 --> 00:17:57,061 - Oh, Dad, not again. - It's a pivotal moment. 299 00:17:57,129 --> 00:18:00,296 We were getting out of the elevator, I turned away for two seconds, 300 00:18:00,365 --> 00:18:02,821 you hopped back in, the doors closed, you were gone. 301 00:18:02,894 --> 00:18:06,988 - I can still hear you screaming, "No!" - That was you. 302 00:18:07,058 --> 00:18:10,442 When I finally found you, you ran into my arms and burst into tears. 303 00:18:10,515 --> 00:18:13,103 - Nuh-uh. - OK, I did. 304 00:18:14,390 --> 00:18:17,809 - You bought me Muttsy. - I would have bought you the store. 305 00:18:17,913 --> 00:18:21,264 - I asked for a bike. - You weren't gone that long, sweetie. 306 00:18:24,030 --> 00:18:26,104 It's OK. I love Muttsy. 307 00:18:26,207 --> 00:18:29,308 - Know what Muttsy's first words were? - No. 308 00:18:29,377 --> 00:18:32,675 It was on the ride home, and Muttsy said to me, 309 00:18:32,740 --> 00:18:36,287 "Can we go to the cabin on the lake?" 310 00:18:37,128 --> 00:18:41,287 - 'Cause there were no elevators. - No elevators. 311 00:18:41,355 --> 00:18:43,046 Thank God I bought you that dog. 312 00:18:43,148 --> 00:18:46,347 It's the only way I could find out what's really going on with you. 313 00:18:47,056 --> 00:18:50,539 Yeah, a talking bike would've been really stupid. 314 00:18:50,609 --> 00:18:54,289 As long as we're still talking, 315 00:18:54,356 --> 00:18:57,588 when do you think Muttsy developed... 316 00:18:57,687 --> 00:18:59,576 ...well, developed that attitude? 317 00:18:59,672 --> 00:19:02,041 Muttsy does not have an attitude, OK. 318 00:19:02,107 --> 00:19:06,682 Kerry you have to admit, you've got one sarcastic dog there. 319 00:19:08,318 --> 00:19:12,599 Bear, you know, you don't let anyone in. 320 00:19:13,732 --> 00:19:18,307 Maybe some people just don't want everybody knowing their business. OK? 321 00:19:18,407 --> 00:19:22,534 We're family. We get into each other's business, that's what families do. 322 00:19:23,627 --> 00:19:25,766 So you're not that tough, 323 00:19:25,835 --> 00:19:28,488 so you cry sometimes, is that so weird? 324 00:19:28,560 --> 00:19:33,417 No. Weird is not wanting anyone to know you use the bathroom. 325 00:19:33,489 --> 00:19:35,378 Great, we're on the same page here. 326 00:19:36,758 --> 00:19:40,753 So you'll try harder to be less sarcastic? Maybe? 327 00:19:40,824 --> 00:19:42,766 At least with your family? 328 00:19:42,841 --> 00:19:45,974 Work out a system, odd-even days? 329 00:19:49,630 --> 00:19:52,087 - Maybe. - OK. 330 00:19:55,299 --> 00:20:01,124 Come on, let's go downstairs. Come here. 331 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Yeah...This contest was stupid, and I think my Dad was cheating 332 00:20:06,001 --> 00:20:09,000 so now my dream trip to Mall of America is totally ruined. 333 00:20:09,001 --> 00:20:12,000 Oh, yeah and Kerry cried. 334 00:20:12,001 --> 00:20:14,000 Mom, Bridget told her friends that Kerry cried. 335 00:20:14,001 --> 00:20:16,000 That's shocking. 336 00:20:16,001 --> 00:20:18,000 Mmm. Hello, friend. 337 00:20:18,001 --> 00:20:22,000 Well, we have a winner. And we have some losers. 338 00:20:22,001 --> 00:20:25,000 OK. Good, Kerry wins, now we can stay home. 339 00:20:25,001 --> 00:20:28,000 Or maybe not. I have an announcement to make. 340 00:20:28,001 --> 00:20:33,000 This year we're going to the cabin at the lake. 341 00:20:33,001 --> 00:20:37,000 - [Bridget scoffs] - The cabin at the lake! 342 00:20:37,001 --> 00:20:41,000 Paul, put your arms down. ---//--- 28460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.