All language subtitles for 2x18wlay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:06,807 "So if I am fortunate enough 2 00:00:06,841 --> 00:00:08,832 "to be accepted to Columbia University, 3 00:00:08,866 --> 00:00:11,103 "those are the contributions I feel I would bring 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,335 to your fine institution." 5 00:00:13,369 --> 00:00:15,597 That, little sister, was gold. 6 00:00:15,632 --> 00:00:16,596 Go Lions! 7 00:00:16,630 --> 00:00:18,159 Boo-yah! 8 00:00:18,193 --> 00:00:21,488 Okay, now, when I answered this question during my interview, 9 00:00:21,523 --> 00:00:23,153 not only did I get into Columbia, 10 00:00:23,188 --> 00:00:25,754 but my interviewer and I both got a chill. 11 00:00:25,787 --> 00:00:27,152 Mm. 12 00:00:27,187 --> 00:00:28,785 Okay, ready? Ahem. 13 00:00:28,819 --> 00:00:30,686 "When they look back on your life, 14 00:00:30,720 --> 00:00:33,850 how do you want your friends and family to remember you?" 15 00:00:33,885 --> 00:00:35,983 - Well... - What I said was, 16 00:00:36,018 --> 00:00:39,917 "I want people to say that honesty was my compass 17 00:00:39,952 --> 00:00:42,451 and truth my true north." 18 00:00:44,686 --> 00:00:46,984 Okay, I've got everything up to the compass. 19 00:00:47,018 --> 00:00:48,917 Who's Trudy North? 20 00:00:48,952 --> 00:00:51,418 No, you have to come up with your own answer. 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,719 Oh, okay, no problem. 22 00:00:52,752 --> 00:00:54,653 How do I want people to remember me? 23 00:00:54,687 --> 00:00:57,353 Um, well... 24 00:00:57,387 --> 00:01:00,656 if my friends think about me and smile, 25 00:01:00,690 --> 00:01:03,190 then I think I've had a good life. 26 00:01:03,224 --> 00:01:06,224 I just got another chill. 27 00:01:06,258 --> 00:01:08,025 You know, you really surprise me sometimes. 28 00:01:08,059 --> 00:01:09,692 I mean, you don't show people 29 00:01:09,726 --> 00:01:11,259 that deep, thoughtful side of yourself very often. 30 00:01:11,293 --> 00:01:13,059 That was pretty awesome. 31 00:01:13,094 --> 00:01:15,127 Thanks. Before my interview, I'm just going to run up 32 00:01:15,162 --> 00:01:16,895 and catch a rerun of "Jackass." 33 00:01:18,330 --> 00:01:19,496 - Hi. - Hey. 34 00:01:19,530 --> 00:01:20,496 [ Val ]: Hi. 35 00:01:20,531 --> 00:01:21,763 Sorry I'm late, 36 00:01:21,798 --> 00:01:23,531 but you know the life of a doctor's girlfriend. 37 00:01:23,566 --> 00:01:24,865 No problem. 38 00:01:24,899 --> 00:01:27,199 I was just helping Holly with her Columbia interview. 39 00:01:27,234 --> 00:01:28,333 Oh, Holly, don't sweat it. 40 00:01:28,368 --> 00:01:30,034 As long as you have good S.A.T. scores, 41 00:01:30,069 --> 00:01:31,602 they don't even care about the interview. 42 00:01:36,805 --> 00:01:37,938 So Columbia, huh? 43 00:01:37,972 --> 00:01:39,139 Mm-hmm. 44 00:01:39,173 --> 00:01:40,506 I tried to get into med school there. 45 00:01:40,541 --> 00:01:41,640 They turned me down. 46 00:01:41,675 --> 00:01:42,974 Yeah, well, 47 00:01:43,008 --> 00:01:45,042 you've got to be pretty special to get in there. 48 00:01:45,076 --> 00:01:46,943 I ended up going to Harvard. 49 00:01:46,977 --> 00:01:49,445 Well, at least you got in somewhere. 50 00:01:49,479 --> 00:01:51,646 [ pager beeps ] 51 00:01:51,680 --> 00:01:54,781 Oh, no, do you have to go back to the hospital? 52 00:01:54,816 --> 00:01:56,883 He's a doctor. 53 00:01:56,917 --> 00:02:00,385 Oh, this is great. My conference was canceled. 54 00:02:00,420 --> 00:02:03,254 You know what that means -- I have the whole afternoon off, 55 00:02:03,288 --> 00:02:05,655 and that gives us eight hours to be together. 56 00:02:05,689 --> 00:02:07,289 Can you get the afternoon off? 57 00:02:08,691 --> 00:02:10,558 Absolutely. 58 00:02:10,592 --> 00:02:12,526 I'll meet you back at your apartment 59 00:02:12,560 --> 00:02:15,527 in 10 minutes. Don't start without me. 60 00:02:17,096 --> 00:02:19,063 Uh, did you not see me do this? 61 00:02:21,566 --> 00:02:23,099 I have been dating the doctor for three months, 62 00:02:23,133 --> 00:02:24,500 and we haven't done it. 63 00:02:24,534 --> 00:02:27,001 What? 64 00:02:27,036 --> 00:02:29,670 You have held out for three months? 65 00:02:29,704 --> 00:02:31,504 It's not me. It's him. 66 00:02:31,539 --> 00:02:33,839 Yeah, well, that's normal for a guy 67 00:02:33,873 --> 00:02:36,674 not to want to have sex for three months. 68 00:02:36,708 --> 00:02:38,675 Oh, he wants to. 69 00:02:38,709 --> 00:02:39,843 Hello. 70 00:02:46,448 --> 00:02:48,248 ♪ You really know how to dance ♪ 71 00:02:48,283 --> 00:02:51,585 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 72 00:02:51,619 --> 00:02:53,319 ♪ Talk about true romance ♪ 73 00:02:53,354 --> 00:02:55,187 ♪ Yeah ♪ 74 00:02:55,221 --> 00:02:57,222 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 75 00:02:57,256 --> 00:02:59,189 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 76 00:02:59,224 --> 00:03:01,291 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 77 00:03:01,326 --> 00:03:03,560 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 78 00:03:03,594 --> 00:03:05,828 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 79 00:03:05,962 --> 00:03:08,530 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 80 00:03:08,664 --> 00:03:10,364 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 81 00:03:10,399 --> 00:03:11,599 ♪ That's what I like about you ♪ 82 00:03:11,633 --> 00:03:13,267 ♪ What I like about you ♪ 83 00:03:13,301 --> 00:03:15,734 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 84 00:03:15,768 --> 00:03:17,802 ♪ Uh-huh ♪ 85 00:03:17,836 --> 00:03:19,736 ♪ Uh-huh ♪ 86 00:03:19,770 --> 00:03:22,871 ♪ That's what I like about you ♪ 87 00:03:22,872 --> 00:03:27,872 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 88 00:03:28,710 --> 00:03:31,144 Why don't you take a year off with me? 89 00:03:31,178 --> 00:03:32,912 Everybody's doing it now. 90 00:03:32,946 --> 00:03:34,913 No, I really want to go to Columbia. 91 00:03:34,947 --> 00:03:36,680 You can still go. Just go a year later. 92 00:03:36,715 --> 00:03:38,282 Okay, you be me, and I'll be Val. 93 00:03:38,316 --> 00:03:40,050 Tell me you're taking a year off. 94 00:03:40,084 --> 00:03:41,618 Okay, I'm taking a year off. 95 00:03:43,420 --> 00:03:47,288 I'm sorry. I would answer you, but I just had a stroke. 96 00:03:49,190 --> 00:03:52,158 Man, have y'all thought about what's going to happen to us? 97 00:03:52,193 --> 00:03:53,726 I mean, I'll be at NYU, 98 00:03:53,760 --> 00:03:56,328 you'll be at Columbia, Henry will be at Princeton, 99 00:03:56,362 --> 00:03:58,696 you'll be out doing your thing, 100 00:03:58,730 --> 00:04:00,664 and it just won't be like this much longer -- 101 00:04:00,699 --> 00:04:03,266 us here together. 102 00:04:03,301 --> 00:04:04,767 Gary, we're all going to school in New York. 103 00:04:04,801 --> 00:04:06,135 Tina's living in New York. 104 00:04:06,169 --> 00:04:07,636 We're still going to see each other all the time. 105 00:04:07,670 --> 00:04:09,037 Yeah, but it'll be complicated 106 00:04:09,071 --> 00:04:10,338 trying to coordinate our schedules. 107 00:04:10,372 --> 00:04:11,372 No, not really. 108 00:04:11,406 --> 00:04:12,806 I guess what I'm trying to say is 109 00:04:12,840 --> 00:04:14,774 when I get to college and the girls discover Gary, 110 00:04:14,809 --> 00:04:16,576 you guys won't be seeing much of me, 111 00:04:16,610 --> 00:04:18,777 so soak me in, soak me in. 112 00:04:19,813 --> 00:04:20,779 Hey. 113 00:04:20,813 --> 00:04:21,813 Hey. 114 00:04:21,848 --> 00:04:23,281 Okay, check this out -- 115 00:04:23,316 --> 00:04:25,216 Coney Island opens next week, right? 116 00:04:25,250 --> 00:04:26,450 This guy I work with -- 117 00:04:26,518 --> 00:04:28,452 his dad's one of the operators over there, 118 00:04:28,486 --> 00:04:30,787 and he told me I could bring a bunch of friends today 119 00:04:30,821 --> 00:04:33,489 to test out the rides -- for free. 120 00:04:33,524 --> 00:04:35,291 Everything's free. 121 00:04:35,325 --> 00:04:37,393 - What's the catch? - We could die. 122 00:04:38,828 --> 00:04:41,162 - Free food, too? - Everything's free. 123 00:04:41,197 --> 00:04:43,464 Ha ha. Hey, I'm going to go cancel our orders. 124 00:04:43,499 --> 00:04:45,733 What a bummer. You can't go. 125 00:04:45,767 --> 00:04:48,168 What are you talking about? Of course I'm going. 126 00:04:48,203 --> 00:04:49,503 What about your Columbia interview? 127 00:04:49,537 --> 00:04:50,771 Oh, that's not until 4:00. 128 00:04:50,805 --> 00:04:52,372 I'll go to Coney Island with you guys, 129 00:04:52,406 --> 00:04:53,806 have some free fun, 130 00:04:53,841 --> 00:04:55,208 and I'll be back in time for my interview. 131 00:04:55,242 --> 00:04:56,576 My God, you are so frustrating. 132 00:04:56,610 --> 00:04:58,344 Last week when you made Vince that romantic dinner 133 00:04:58,378 --> 00:05:00,112 and he blew you off, you were like, 134 00:05:00,146 --> 00:05:01,546 "That is it. I am not putting myself through this anymore." 135 00:05:01,581 --> 00:05:02,680 And now all of a sudden, 136 00:05:02,715 --> 00:05:04,082 he wants you to go to Coney Island, 137 00:05:04,116 --> 00:05:05,750 and you're like, "Ha ha. Okay, Vince." 138 00:05:05,784 --> 00:05:08,852 No, I love Coney Island. You know that. 139 00:05:08,887 --> 00:05:10,120 How would I know that 140 00:05:10,154 --> 00:05:11,922 when the entire time we've been friends, 141 00:05:11,956 --> 00:05:13,523 you never even mentioned it? 142 00:05:13,557 --> 00:05:15,992 Okay, well, you didn't know me during my Coney Island period. 143 00:05:16,026 --> 00:05:19,428 Back then, everybody was like, "Where's Holly?" "Coney Island." 144 00:05:19,462 --> 00:05:20,629 Let's go, let's go. 145 00:05:33,016 --> 00:05:34,183 Hey, what are you doing here? 146 00:05:34,217 --> 00:05:36,084 I thought you were taking the afternoon off. 147 00:05:36,119 --> 00:05:37,519 There's a problem with me and doctor. 148 00:05:37,553 --> 00:05:40,121 Can it wait? I'm going to surprise Holly at her interview. 149 00:05:40,155 --> 00:05:41,855 I thought maybe I'd take her out to dinner. 150 00:05:41,890 --> 00:05:44,191 We did the hippity-dippity. 151 00:05:44,225 --> 00:05:48,694 Okay, I'm really happy for you, but, um... 152 00:05:48,729 --> 00:05:50,396 I don't have time to hear about it. 153 00:05:50,430 --> 00:05:53,599 Okay, well, I'll just come with you. 154 00:05:53,634 --> 00:05:55,067 Even if I did have the time, 155 00:05:55,102 --> 00:05:58,403 I so very much -- so very much -- 156 00:05:58,438 --> 00:06:00,472 don't want to hear about it, okay? 157 00:06:00,506 --> 00:06:03,474 Okay, just go. 158 00:06:03,509 --> 00:06:04,876 [ sighs ] 159 00:06:06,945 --> 00:06:08,512 All right, I'll give you one minute, 160 00:06:08,546 --> 00:06:09,713 but don't be gross. 161 00:06:09,747 --> 00:06:10,981 Okay. 162 00:06:11,015 --> 00:06:13,183 Everything was perfect -- chilled champagne, 163 00:06:13,217 --> 00:06:16,218 scented candles, and an awesome foot massage. 164 00:06:16,253 --> 00:06:19,087 Thank God I just shaved the tops of my toes. 165 00:06:20,823 --> 00:06:22,324 Anyway, so we were just about to finish 166 00:06:22,358 --> 00:06:24,559 making some beautiful love, 167 00:06:24,593 --> 00:06:27,161 when all of a sudden, he started to giggle. 168 00:06:27,195 --> 00:06:28,328 Giggle? 169 00:06:28,363 --> 00:06:29,463 Giggle. 170 00:06:29,497 --> 00:06:31,031 During? 171 00:06:31,065 --> 00:06:34,567 Just before the dippity. 172 00:06:34,601 --> 00:06:36,469 Took me right out of it. 173 00:06:36,503 --> 00:06:38,770 Okay, I have heard enough. I have to go. 174 00:06:41,340 --> 00:06:42,974 Is it possible it wasn't a giggle? 175 00:06:43,008 --> 00:06:44,875 Maybe it was the bed creaking. 176 00:06:44,910 --> 00:06:47,077 No, the bed wasn't moving enough. 177 00:06:47,111 --> 00:06:49,512 Issue number two. 178 00:06:55,687 --> 00:06:57,989 Hey, Gary, check this out. 179 00:06:58,023 --> 00:07:00,892 Shark! Shark! Help! Aah! 180 00:07:02,795 --> 00:07:05,430 That is a good one. 181 00:07:05,464 --> 00:07:07,398 Oh, wait. 182 00:07:07,432 --> 00:07:09,266 Gary, seriously, help me. 183 00:07:09,300 --> 00:07:11,200 I can't get out. I think I'm stuck. 184 00:07:11,234 --> 00:07:12,534 Are you serious? 185 00:07:12,569 --> 00:07:14,269 You -- you can't get out? You can't move? 186 00:07:14,304 --> 00:07:17,004 No. I think my hair's caught in his teeth. 187 00:07:17,039 --> 00:07:18,305 Okay, hold on. Hold on. 188 00:07:18,340 --> 00:07:20,040 Thank you. 189 00:07:20,074 --> 00:07:21,774 Hey! 190 00:07:21,808 --> 00:07:23,475 Stop it! 191 00:07:23,510 --> 00:07:25,043 Stop -- ow! 192 00:07:27,379 --> 00:07:29,247 Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:07:29,281 --> 00:07:31,882 I think some ketchup accidentally got on your dog. 194 00:07:31,917 --> 00:07:33,784 No, I put it there. 195 00:07:33,818 --> 00:07:36,153 How can you eat that? 196 00:07:36,187 --> 00:07:37,154 Like this. 197 00:07:41,825 --> 00:07:45,227 These are free, too? 198 00:07:45,262 --> 00:07:46,995 Yeah, they want to make sure 199 00:07:47,029 --> 00:07:49,264 the ones from last year are still good. 200 00:07:52,401 --> 00:07:54,301 I'm just... 201 00:07:54,336 --> 00:07:57,004 Okay, now that you're full of food, 202 00:07:57,038 --> 00:07:58,239 let's go hit the Cyclone again. 203 00:07:58,273 --> 00:07:59,740 Gary, Tina, Cyclone! 204 00:07:59,774 --> 00:08:00,908 Ooh, I get the front! 205 00:08:00,942 --> 00:08:02,343 I get the front! I get the front! 206 00:08:02,377 --> 00:08:03,610 Go ahead and take it. 207 00:08:03,644 --> 00:08:05,311 When I was a kid, I always threw up in the front. 208 00:08:05,346 --> 00:08:09,648 I get the back! I get the back! I get the back! 209 00:08:09,682 --> 00:08:12,451 It was really the back I threw up. Come on, let's go. 210 00:08:12,485 --> 00:08:15,286 No way can I do the Cyclone again. I just ate. 211 00:08:15,354 --> 00:08:17,655 You have to. You're my Cyclone buddy. 212 00:08:17,689 --> 00:08:20,524 Okay! 213 00:08:20,558 --> 00:08:22,058 Wait, help! 214 00:08:22,093 --> 00:08:24,160 Yeah, it's me -- Tina. 215 00:08:24,195 --> 00:08:26,362 Ow, ow, ow. 216 00:08:26,396 --> 00:08:27,563 All right, I'll meet you there. 217 00:08:27,597 --> 00:08:29,064 I got to get Tina's head out of the shark. 218 00:08:31,401 --> 00:08:33,301 Hey, what are you doing in there? 219 00:08:33,336 --> 00:08:35,637 I thought it would be funny. 220 00:08:35,671 --> 00:08:37,239 It's hilarious. 221 00:08:37,273 --> 00:08:38,440 Come on. 222 00:08:38,474 --> 00:08:39,974 Vince is waiting for the Cyclone. 223 00:08:40,009 --> 00:08:41,575 Ow, ow. Okay. 224 00:08:41,610 --> 00:08:43,043 All right, now, what are you doing? 225 00:08:43,078 --> 00:08:44,745 You know, your interview is in, like, 45 minutes. 226 00:08:44,779 --> 00:08:46,079 You have to go now. 227 00:08:46,114 --> 00:08:47,647 Yeah, I'm going to have to reschedule. 228 00:08:47,682 --> 00:08:48,815 Okay, so you're going 229 00:08:48,849 --> 00:08:50,083 to just reschedule your college interview? 230 00:08:50,117 --> 00:08:51,984 Come on, I'm having so much fun. 231 00:08:52,019 --> 00:08:53,819 - With Vince! - Yeah, with everyone. 232 00:08:53,853 --> 00:08:56,521 How often do you get to come to amusement parks for free? 233 00:08:56,556 --> 00:08:57,956 You know what I think? 234 00:08:57,990 --> 00:08:59,924 You're being really stupid right now. 235 00:09:16,371 --> 00:09:18,405 [ humming ] 236 00:09:21,710 --> 00:09:24,312 Hi. I'm sorry. 237 00:09:24,346 --> 00:09:25,579 Um, I was looking for Holly Tyler. 238 00:09:25,614 --> 00:09:27,014 Can you tell me if she's already gone in there? 239 00:09:27,048 --> 00:09:28,282 No, actually, I just got a call. 240 00:09:28,316 --> 00:09:29,650 There was some kind of emergency, 241 00:09:29,684 --> 00:09:30,817 and she had to cancel. 242 00:09:30,852 --> 00:09:32,085 E-emergency? 243 00:09:32,120 --> 00:09:34,187 What kind of an emergency? What did she say? 244 00:09:34,221 --> 00:09:35,321 Oh, I didn't talk to her. 245 00:09:35,356 --> 00:09:36,723 I talked to her sister Val. 246 00:09:36,757 --> 00:09:40,426 Oh -- Val. Really. 247 00:09:40,461 --> 00:09:42,795 What exactly did Val say? 248 00:09:42,830 --> 00:09:45,464 Just that Holly was detained, and she couldn't make it today. 249 00:09:45,499 --> 00:09:48,067 [ angrily ] Oh, my God. 250 00:09:48,101 --> 00:09:50,169 Oh, don't worry. It didn't sound serious. 251 00:09:50,203 --> 00:09:51,503 I'm sure she'll be okay. 252 00:09:51,537 --> 00:09:53,838 Ha ha ha ha. 253 00:09:53,873 --> 00:09:55,840 I wouldn't be so sure about that. 254 00:10:10,330 --> 00:10:11,764 - Hey. - Hey. 255 00:10:11,798 --> 00:10:13,365 How was your interview? 256 00:10:13,399 --> 00:10:15,666 Oh, the admissions office called and canceled on me. 257 00:10:15,701 --> 00:10:18,069 Apparently, they had some sort of emergency. 258 00:10:18,103 --> 00:10:19,771 An emergency, huh? 259 00:10:19,805 --> 00:10:21,806 Yeah, some "scholastic disaster." 260 00:10:21,841 --> 00:10:25,043 I don't know, but they said that they'll just reschedule. 261 00:10:25,077 --> 00:10:27,178 Would you stop it? I know what you did. 262 00:10:27,213 --> 00:10:28,313 What? 263 00:10:28,347 --> 00:10:29,947 You canceled your college interview. 264 00:10:29,981 --> 00:10:31,880 I went there to surprise you. I know everything. 265 00:10:31,914 --> 00:10:33,679 Okay, okay, yes, I did. Calm down. 266 00:10:33,713 --> 00:10:35,280 I did cancel my interview, 267 00:10:35,314 --> 00:10:37,248 but it was for a perfectly good reason. 268 00:10:37,282 --> 00:10:38,716 Oh, good, good. I can't wait to hear this one. 269 00:10:38,750 --> 00:10:40,618 Go ahead, tell me, tell me, tell me. 270 00:10:40,652 --> 00:10:43,887 I went to Coney Island! 271 00:10:43,921 --> 00:10:46,489 Coney Island? 272 00:10:46,524 --> 00:10:47,957 Yeah, Vince got us in for free. 273 00:10:47,991 --> 00:10:49,258 Vince? 274 00:10:49,292 --> 00:10:51,226 Yeah. Oh, my God, it was so much fun. 275 00:10:51,261 --> 00:10:52,761 We were, like, the only ones there. 276 00:10:52,795 --> 00:10:54,229 Can you believe that? 277 00:10:54,263 --> 00:10:55,763 No. I can't believe any of this. 278 00:10:55,798 --> 00:10:58,265 You went to Coney Island instead of your college interview? 279 00:10:58,300 --> 00:11:00,000 Do you understand what you have done? 280 00:11:00,034 --> 00:11:02,569 Why are you being so dramatic? I'll just call and reschedule. 281 00:11:02,603 --> 00:11:03,803 Reschedule? Yeah. 282 00:11:03,838 --> 00:11:05,671 I have been on the phone for the past two hours 283 00:11:05,706 --> 00:11:07,173 trying to get you another interview. 284 00:11:07,207 --> 00:11:08,941 Do you have any idea when the next slot is open? 285 00:11:08,975 --> 00:11:09,942 Tuesday -- 286 00:11:09,976 --> 00:11:10,943 Great. I'll be there. 287 00:11:10,977 --> 00:11:12,110 Mnh-mnh, no. 288 00:11:12,144 --> 00:11:14,546 Tuesday, March 15, 2005. 289 00:11:14,580 --> 00:11:17,015 What? That's, like, next year. 290 00:11:17,049 --> 00:11:19,184 Hmm. It's not like next year. It is next year. 291 00:11:19,218 --> 00:11:21,852 Okay, well, I'm sure there's something -- 292 00:11:21,887 --> 00:11:23,920 No, there isn't. You blew it. 293 00:11:23,955 --> 00:11:25,355 Okay, well, maybe I can -- 294 00:11:25,389 --> 00:11:26,856 No, you can't. 295 00:11:26,891 --> 00:11:28,425 Do you have any idea 296 00:11:28,459 --> 00:11:30,693 how many people want to get into Columbia? 297 00:11:30,727 --> 00:11:32,227 Did you think they were just going to stop 298 00:11:32,262 --> 00:11:34,262 and fit you in whenever it was convenient for you? 299 00:11:34,297 --> 00:11:35,897 I'm sorry. 300 00:11:35,931 --> 00:11:38,232 I'm sorry. I'm so, so sorry. 301 00:11:38,267 --> 00:11:39,567 Just stop being sorry 302 00:11:39,601 --> 00:11:41,101 and just take control of your life. 303 00:11:41,136 --> 00:11:43,169 Stop letting some boy who doesn't even -- 304 00:11:44,405 --> 00:11:47,773 What? Doesn't even what? 305 00:11:47,807 --> 00:11:51,376 I just don't want to see you let some boy ruin your future. 306 00:11:51,410 --> 00:11:53,911 He's not. It was my decision to go to Coney Island, 307 00:11:53,945 --> 00:11:57,047 and it wasn't for some boy who doesn't even. 308 00:12:00,651 --> 00:12:02,051 What was that? 309 00:12:02,086 --> 00:12:04,587 That's 'cause you can't hear my door slam from upstairs. 310 00:12:09,092 --> 00:12:11,494 Interview... 311 00:12:11,528 --> 00:12:13,662 [ muttering ] 312 00:12:13,696 --> 00:12:15,230 What? 313 00:12:15,264 --> 00:12:17,031 I'm a little hurt. 314 00:12:17,065 --> 00:12:18,432 About what? 315 00:12:18,466 --> 00:12:20,100 That you would choose to confide in the eggs 316 00:12:20,135 --> 00:12:21,634 instead of me. 317 00:12:21,669 --> 00:12:23,737 Lauren, I just didn't want to burden you -- 318 00:12:23,771 --> 00:12:25,372 Oh, burden me? 319 00:12:25,406 --> 00:12:26,740 I'm your friend, okay? 320 00:12:26,774 --> 00:12:28,641 Look, who knows you better than I do? 321 00:12:28,676 --> 00:12:30,910 I'm just so worried about her. 322 00:12:30,944 --> 00:12:33,912 Who? 323 00:12:33,947 --> 00:12:35,379 Holly. 324 00:12:35,414 --> 00:12:37,014 Ah. Go on. Yes. 325 00:12:37,048 --> 00:12:40,551 I...I -- this is a very critical time for her. 326 00:12:40,585 --> 00:12:42,319 I don't think she realizes she is at a crossroads right now, 327 00:12:42,353 --> 00:12:44,554 and every decision she makes from here on out 328 00:12:44,589 --> 00:12:46,523 affects the rest of her life. 329 00:12:46,557 --> 00:12:49,693 Oh, come here. Come here. 330 00:12:49,761 --> 00:12:53,364 What do I do about the giggler? 331 00:12:53,398 --> 00:12:56,166 I don't know. 332 00:12:56,200 --> 00:12:57,434 You said yourself 333 00:12:57,468 --> 00:12:59,036 this relationship with Brad isn't working out, 334 00:12:59,070 --> 00:13:00,404 so just end it. 335 00:13:00,438 --> 00:13:03,640 God, I was so much more sensitive to your problem. 336 00:13:03,674 --> 00:13:05,541 Okay, do you love him? 337 00:13:05,576 --> 00:13:08,110 Who, giggles? Hell no. 338 00:13:08,145 --> 00:13:10,645 Okay, why don't you write a list of the pros and cons? 339 00:13:10,680 --> 00:13:11,813 Ooh, I did it. 340 00:13:11,848 --> 00:13:15,050 Let's start with the cons. 341 00:13:15,084 --> 00:13:17,218 Okay -- ahem. 342 00:13:17,252 --> 00:13:19,018 He's tactless. 343 00:13:19,053 --> 00:13:21,452 Tells disgusting stories. 344 00:13:21,487 --> 00:13:23,553 Often smells like sick people. 345 00:13:24,987 --> 00:13:26,787 When he talks, sometimes he gets 346 00:13:26,822 --> 00:13:29,790 that white dot of spit that goes up and down. 347 00:13:29,824 --> 00:13:31,491 Okay, okay. 348 00:13:31,526 --> 00:13:34,760 Oh, and twice, I saw earwax -- once 'cause he showed me. 349 00:13:36,563 --> 00:13:37,896 How about the pros? 350 00:13:37,931 --> 00:13:39,664 Ooh, I got a whole page. 351 00:13:42,402 --> 00:13:44,135 That's it? 352 00:13:44,170 --> 00:13:45,870 That's the only reason you're staying in this relationship? 353 00:13:45,905 --> 00:13:47,205 Because he's a doctor, 354 00:13:47,239 --> 00:13:48,739 and he buys you fancy things 355 00:13:48,773 --> 00:13:50,541 and takes you to expensive dinners? 356 00:13:50,575 --> 00:13:52,075 I am appalled. 357 00:13:52,110 --> 00:13:54,477 You think I'm with doctor for his money? 358 00:13:54,512 --> 00:13:55,511 Why else would you be 359 00:13:55,546 --> 00:13:57,046 so obsessed with dating a doctor? 360 00:13:57,080 --> 00:13:58,381 Okay, can you please come here and sit down? 361 00:13:58,415 --> 00:13:59,782 Okay? 362 00:13:59,817 --> 00:14:02,085 I'm just going to come clean with you here. 363 00:14:02,119 --> 00:14:04,987 All right, total honesty. 364 00:14:05,021 --> 00:14:06,988 Now, I have never told you this before, 365 00:14:07,022 --> 00:14:09,756 but I have a serious illness. 366 00:14:09,791 --> 00:14:12,659 Oh, my God. What? 367 00:14:12,693 --> 00:14:15,894 I don't know yet. 368 00:14:15,929 --> 00:14:18,396 But it is just lurking inside of me 369 00:14:18,430 --> 00:14:19,763 waiting to come out 370 00:14:19,798 --> 00:14:21,931 at some moment when I least expect it. 371 00:14:21,966 --> 00:14:24,833 And if that moment should happen at some odd hour 372 00:14:24,867 --> 00:14:27,568 or in a foreign country like Mexico, 373 00:14:27,603 --> 00:14:28,937 I want to make sure 374 00:14:28,971 --> 00:14:31,442 there's a doctor by my side at all times. 375 00:14:31,476 --> 00:14:34,047 Now, doesn't someone feel silly? 376 00:14:40,221 --> 00:14:42,489 Val said I wrecked my whole future. 377 00:14:44,458 --> 00:14:46,893 I just think that saying that I wrecked my whole future 378 00:14:46,927 --> 00:14:49,262 is kind of an overreaction. 379 00:14:49,296 --> 00:14:50,730 Well, what are you going to do? 380 00:14:50,764 --> 00:14:52,331 You're obviously not going to go to Columbia. 381 00:14:52,366 --> 00:14:54,133 I don't know. Well, maybe I'll just take a year off 382 00:14:54,167 --> 00:14:55,668 and hang out with Tina. 383 00:14:55,702 --> 00:14:57,036 I'm not hanging out. 384 00:14:57,070 --> 00:14:58,437 For the first six months, 385 00:14:58,472 --> 00:15:00,306 I am going to work in an animal shelter, 386 00:15:00,340 --> 00:15:02,575 and then I have a job at a vet's office in Tribeca. 387 00:15:02,609 --> 00:15:03,909 Wait a minute. 388 00:15:03,944 --> 00:15:05,845 So all these times that we say goodbye 389 00:15:05,879 --> 00:15:07,680 and I go home and listen to music, 390 00:15:07,714 --> 00:15:10,249 you guys are actually doing stuff? 391 00:15:10,283 --> 00:15:13,552 All right, all right. What is your backup plan? 392 00:15:13,586 --> 00:15:16,655 Oh, my God. You have backup plans, too?! 393 00:15:16,689 --> 00:15:18,757 You don't have a backup plan? 394 00:15:18,791 --> 00:15:20,091 No, but I never thought I'd need it. 395 00:15:20,126 --> 00:15:22,727 It was always Columbia, Columbia, Columbia. 396 00:15:22,762 --> 00:15:24,195 And the worst part is 397 00:15:24,230 --> 00:15:26,898 Val so had her heart set on me going there. 398 00:15:26,932 --> 00:15:28,499 Yeah, well, my brother's the same way. 399 00:15:28,534 --> 00:15:30,335 He was all excited about me going to his school. 400 00:15:30,369 --> 00:15:31,769 He even made me go on a tour. 401 00:15:31,804 --> 00:15:33,237 My mom did that, too. 402 00:15:33,272 --> 00:15:35,440 God, what is it with people and their colleges? 403 00:15:35,474 --> 00:15:38,342 I guess it's like you're keeping their past alive. 404 00:15:38,377 --> 00:15:40,344 Now, I don't want his old sad-ass memories. 405 00:15:40,379 --> 00:15:42,580 I want my own sad-ass memories. 406 00:15:42,614 --> 00:15:43,981 So is that why you're going to NYU 407 00:15:44,016 --> 00:15:45,349 instead of your brother's school? 408 00:15:45,384 --> 00:15:47,552 Well, that and he went to beauty school. 409 00:16:04,302 --> 00:16:08,271 Oh, hi. You must be, uh, Perdita Jasay. 410 00:16:10,441 --> 00:16:11,907 Jasai. 411 00:16:11,941 --> 00:16:14,276 Yes, I am Perdita Jasai. 412 00:16:14,310 --> 00:16:15,644 You're early. I like that. 413 00:16:15,678 --> 00:16:17,146 Why don't you, uh, just close the door, 414 00:16:17,180 --> 00:16:18,381 and we'll get started? 415 00:16:18,415 --> 00:16:19,782 Okay. 416 00:16:21,318 --> 00:16:23,486 Well, why don't you tell me something about yourself, 417 00:16:23,520 --> 00:16:25,054 uh, Perdita? 418 00:16:25,089 --> 00:16:26,389 That's a pretty name. What does it mean? 419 00:16:26,423 --> 00:16:28,991 Holly Tyler. 420 00:16:29,026 --> 00:16:32,428 Yeah, that's right. I'm actually not Perdita Jasai. 421 00:16:32,462 --> 00:16:33,730 I don't understand. 422 00:16:33,764 --> 00:16:34,764 Dr. Thompkins, 423 00:16:34,799 --> 00:16:36,366 my interview was supposed to be yesterday, 424 00:16:36,400 --> 00:16:38,234 and I missed it, so I've been trying to reschedule -- 425 00:16:38,268 --> 00:16:40,002 Yeah, you're going to have to call the admissions office. 426 00:16:40,036 --> 00:16:41,070 I already tried. 427 00:16:41,104 --> 00:16:42,805 I can't get anything until next year. 428 00:16:42,840 --> 00:16:45,274 Well, that's probably because there are 15,000 other people 429 00:16:45,308 --> 00:16:47,109 trying to get in this school, too. 430 00:16:47,143 --> 00:16:49,644 I mean, these are the applicants I have to see just today. 431 00:16:49,679 --> 00:16:51,346 Well, Perdita's not due for another seven minutes. 432 00:16:51,380 --> 00:16:53,181 Can we just get to know each other real fast? 433 00:16:53,215 --> 00:16:54,950 I'm sorry. Look, maybe next year. 434 00:16:54,984 --> 00:16:56,351 No, I can't talk about next year. 435 00:16:56,385 --> 00:16:58,252 It has to be this year. This is too important. 436 00:16:58,287 --> 00:17:00,087 Look, I really don't think that -- 437 00:17:00,121 --> 00:17:01,421 Dr. Thompkins, you could be making 438 00:17:01,456 --> 00:17:02,723 the biggest mistake of your life. 439 00:17:02,757 --> 00:17:03,891 I mean, if I walk out that door, 440 00:17:03,925 --> 00:17:05,592 you may never see me again, 441 00:17:05,627 --> 00:17:07,795 and look at all the people that went to this school -- 442 00:17:07,829 --> 00:17:09,530 Teddy and Franklin D. Roosevelt, 443 00:17:09,564 --> 00:17:11,765 Caroline Kennedy, Amelia Earhart, 444 00:17:11,799 --> 00:17:13,099 Brian Dennehy, 445 00:17:13,133 --> 00:17:15,535 not to mention Grammy Award winners 446 00:17:15,569 --> 00:17:17,237 Alicia Keys and Lauryn Hill. 447 00:17:17,272 --> 00:17:19,241 What if they had missed their college interviews, huh? 448 00:17:19,275 --> 00:17:21,244 I don't think you want to take that chance, sir. 449 00:17:21,278 --> 00:17:23,782 I don't think you do. 450 00:17:23,816 --> 00:17:25,450 All right. 451 00:17:25,485 --> 00:17:27,552 You've got five minutes to win me over. 452 00:17:27,587 --> 00:17:28,653 Okay. Thank you. 453 00:17:28,688 --> 00:17:30,455 My sister Val graduated from this school, 454 00:17:30,489 --> 00:17:32,290 and she and I have talked about me going here 455 00:17:32,325 --> 00:17:33,525 since I was 7. 456 00:17:33,559 --> 00:17:35,393 I've never even considered another school, 457 00:17:35,428 --> 00:17:38,129 and as far as I'm concerned, there are no other schools. 458 00:17:38,164 --> 00:17:39,797 Look, I don't have your S.A.T. scores 459 00:17:39,832 --> 00:17:41,299 in front of me. How did you do? 460 00:17:41,333 --> 00:17:43,701 Oh, I think I got, uh... 461 00:17:43,735 --> 00:17:45,302 a 1600. 462 00:17:45,337 --> 00:17:46,670 You know, I can get them. 463 00:17:46,705 --> 00:17:48,139 About those scores -- 464 00:17:48,173 --> 00:17:50,975 there's a reason that they won't blow you away, 465 00:17:51,009 --> 00:17:53,043 because the day of the test, 466 00:17:53,078 --> 00:17:54,912 something really horrible happened -- 467 00:17:54,946 --> 00:17:56,246 totally unexpected. 468 00:17:56,281 --> 00:17:58,748 Oh, no. What? 469 00:17:58,783 --> 00:18:02,285 The questions were really hard. 470 00:18:02,319 --> 00:18:03,687 Ha ha ha ha. 471 00:18:03,721 --> 00:18:04,889 Ha ha. 472 00:18:04,923 --> 00:18:06,624 So am I in? 473 00:18:16,969 --> 00:18:18,636 Hey, what are you doing? 474 00:18:18,670 --> 00:18:19,704 Thinking. 475 00:18:19,738 --> 00:18:21,339 Come on, really. 476 00:18:23,342 --> 00:18:24,575 I've made a decision. 477 00:18:24,610 --> 00:18:26,944 I have to break up with Brad. 478 00:18:26,978 --> 00:18:29,847 I took a long, hard look at the pro and con list, 479 00:18:29,881 --> 00:18:32,383 and I realized there was only one pro. 480 00:18:32,417 --> 00:18:33,917 The only reason it looked like a lot 481 00:18:33,952 --> 00:18:35,619 was because I wrote the word "doctor" 482 00:18:35,653 --> 00:18:38,522 really huge with a big fat marks-a-lot. 483 00:18:38,556 --> 00:18:41,158 I'm really sorry. 484 00:18:41,192 --> 00:18:42,893 Yeah, I guess I'm going to have to tell him. 485 00:18:42,927 --> 00:18:44,761 Oh, God, I just can't. 486 00:18:44,796 --> 00:18:45,929 No, you can do it. 487 00:18:45,964 --> 00:18:47,364 It'll be okay. Just let him down easy. 488 00:18:47,398 --> 00:18:48,665 No, it's not that. 489 00:18:48,699 --> 00:18:51,902 I don't want to see that white spit dot again. Ew. 490 00:19:05,382 --> 00:19:06,749 Hey. 491 00:19:06,784 --> 00:19:07,750 Hey. 492 00:19:07,785 --> 00:19:09,285 Okay, don't get all excited, 493 00:19:09,320 --> 00:19:10,987 but guess where I've just been for the last hour. 494 00:19:11,021 --> 00:19:12,855 Well, you've got finals coming up, 495 00:19:12,890 --> 00:19:15,625 so I'm guessing... Funland? 496 00:19:15,659 --> 00:19:17,627 No, I went to my Columbia interview. 497 00:19:17,661 --> 00:19:19,896 I decided that if they won't reschedule me, 498 00:19:19,930 --> 00:19:21,364 I'll reschedule them. 499 00:19:21,398 --> 00:19:23,065 So I marched in there, no appointment, 500 00:19:23,100 --> 00:19:25,468 and had a great conversation with that Dr. Thompkins guy. 501 00:19:25,502 --> 00:19:26,802 He is so cool. 502 00:19:26,837 --> 00:19:28,738 Wait, you just barged in there? 503 00:19:28,772 --> 00:19:31,040 Oh, I did it up Perdita style. 504 00:19:31,074 --> 00:19:32,475 Per-who? 505 00:19:32,509 --> 00:19:33,809 Dita. It doesn't matter. 506 00:19:33,844 --> 00:19:35,811 I can't believe you did that. 507 00:19:35,846 --> 00:19:37,446 I know. I did it, and it went great. 508 00:19:37,481 --> 00:19:39,381 It went better than I even imagined. 509 00:19:39,416 --> 00:19:41,483 [ gasps ] Ooh, tell me. Tell me everything. 510 00:19:41,518 --> 00:19:43,819 - It was so fun, and you know why, I think? - Why? 511 00:19:43,853 --> 00:19:46,388 Because we spent the whole time talking about me. 512 00:19:46,422 --> 00:19:48,524 This is so exciting. 513 00:19:48,558 --> 00:19:50,292 I know. We talked about my future and stuff, 514 00:19:50,327 --> 00:19:52,061 and it kind of made me feel like, 515 00:19:52,095 --> 00:19:54,063 I don't know, all grown up. 516 00:19:54,097 --> 00:19:55,831 Ooh, good, good. 517 00:19:55,866 --> 00:19:57,199 And then we just talked about how I'm moving 518 00:19:57,233 --> 00:19:58,367 into that period of my life 519 00:19:58,401 --> 00:19:59,969 where I have to be responsible for myself, 520 00:20:00,003 --> 00:20:01,270 making my own decisions, 521 00:20:01,304 --> 00:20:03,038 because, you know, it's my future. 522 00:20:03,073 --> 00:20:05,040 It is. It is your future. 523 00:20:05,075 --> 00:20:07,543 - So I made my first big decision. - What? 524 00:20:07,577 --> 00:20:09,111 I'm not going to Columbia. 525 00:20:09,145 --> 00:20:11,180 Heh? 526 00:20:11,214 --> 00:20:14,416 Val, I know how much you wanted me to go there, 527 00:20:14,451 --> 00:20:15,818 and it's a great school, 528 00:20:15,852 --> 00:20:17,919 but it's your school and your memories, 529 00:20:17,954 --> 00:20:20,789 and I want my own memories and my own experiences. 530 00:20:20,823 --> 00:20:22,858 Okay, you have been dreaming about going there 531 00:20:22,892 --> 00:20:24,760 ever since I was a little girl. 532 00:20:24,794 --> 00:20:26,928 All right, please listen. 533 00:20:26,963 --> 00:20:29,965 When Dr. Thompkins asked me why I wanted to go to Columbia, 534 00:20:29,999 --> 00:20:31,399 do you know what I said? 535 00:20:31,434 --> 00:20:33,068 "I don't know." 536 00:20:33,102 --> 00:20:36,371 Aw, we rehearsed that. 537 00:20:36,405 --> 00:20:39,907 Val, it's just that Gary is so excited about going to NYU, 538 00:20:39,942 --> 00:20:42,309 and Tina's so excited about taking time off, 539 00:20:42,344 --> 00:20:45,112 and I want to be excited about what I want to do. 540 00:20:45,146 --> 00:20:46,880 Okay, what do you want to do? 541 00:20:46,915 --> 00:20:49,216 I don't know, but isn't that exciting? 542 00:20:49,250 --> 00:20:52,019 No, unh-unh. 543 00:20:52,053 --> 00:20:55,155 Okay, what I'm hearing here is, uh, 544 00:20:55,189 --> 00:20:57,090 you don't want to go to Columbia, 545 00:20:57,125 --> 00:20:58,959 and you're very excited about your future, 546 00:20:58,993 --> 00:21:00,494 although you have no idea what it is. 547 00:21:00,528 --> 00:21:01,662 Yes. 548 00:21:01,696 --> 00:21:03,730 And you don't want to go to Columbia. 549 00:21:03,765 --> 00:21:05,699 No. 550 00:21:05,733 --> 00:21:08,435 Brian Dennehy went there. 551 00:21:11,072 --> 00:21:12,706 Hey. Oh, so I heard -- 552 00:21:12,740 --> 00:21:14,641 did you break up with the, uh, doctor? 553 00:21:14,675 --> 00:21:17,344 Well, not so much break up as... 554 00:21:17,378 --> 00:21:19,446 I'm engaged! Ha ha ha! 555 00:21:19,447 --> 00:21:24,147 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 39980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.