Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:06,807
"So if I am fortunate enough
2
00:00:06,841 --> 00:00:08,832
"to be accepted
to Columbia University,
3
00:00:08,866 --> 00:00:11,103
"those are the contributions
I feel I would bring
4
00:00:11,137 --> 00:00:13,335
to your fine institution."
5
00:00:13,369 --> 00:00:15,597
That, little sister,
was gold.
6
00:00:15,632 --> 00:00:16,596
Go Lions!
7
00:00:16,630 --> 00:00:18,159
Boo-yah!
8
00:00:18,193 --> 00:00:21,488
Okay, now, when I answered this
question during my interview,
9
00:00:21,523 --> 00:00:23,153
not only did I get
into Columbia,
10
00:00:23,188 --> 00:00:25,754
but my interviewer and I
both got a chill.
11
00:00:25,787 --> 00:00:27,152
Mm.
12
00:00:27,187 --> 00:00:28,785
Okay, ready? Ahem.
13
00:00:28,819 --> 00:00:30,686
"When they look back
on your life,
14
00:00:30,720 --> 00:00:33,850
how do you want your friends
and family to remember you?"
15
00:00:33,885 --> 00:00:35,983
- Well...
- What I said was,
16
00:00:36,018 --> 00:00:39,917
"I want people to say
that honesty was my compass
17
00:00:39,952 --> 00:00:42,451
and truth my true north."
18
00:00:44,686 --> 00:00:46,984
Okay, I've got everything
up to the compass.
19
00:00:47,018 --> 00:00:48,917
Who's Trudy North?
20
00:00:48,952 --> 00:00:51,418
No, you have to come up
with your own answer.
21
00:00:51,452 --> 00:00:52,719
Oh, okay, no problem.
22
00:00:52,752 --> 00:00:54,653
How do I want people
to remember me?
23
00:00:54,687 --> 00:00:57,353
Um, well...
24
00:00:57,387 --> 00:01:00,656
if my friends
think about me and smile,
25
00:01:00,690 --> 00:01:03,190
then I think
I've had a good life.
26
00:01:03,224 --> 00:01:06,224
I just got another chill.
27
00:01:06,258 --> 00:01:08,025
You know, you really
surprise me sometimes.
28
00:01:08,059 --> 00:01:09,692
I mean, you don't
show people
29
00:01:09,726 --> 00:01:11,259
that deep, thoughtful side
of yourself very often.
30
00:01:11,293 --> 00:01:13,059
That was pretty awesome.
31
00:01:13,094 --> 00:01:15,127
Thanks. Before my interview,
I'm just going to run up
32
00:01:15,162 --> 00:01:16,895
and catch a rerun
of "Jackass."
33
00:01:18,330 --> 00:01:19,496
- Hi.
- Hey.
34
00:01:19,530 --> 00:01:20,496
[ Val ]: Hi.
35
00:01:20,531 --> 00:01:21,763
Sorry I'm late,
36
00:01:21,798 --> 00:01:23,531
but you know the life
of a doctor's girlfriend.
37
00:01:23,566 --> 00:01:24,865
No problem.
38
00:01:24,899 --> 00:01:27,199
I was just helping Holly
with her Columbia interview.
39
00:01:27,234 --> 00:01:28,333
Oh, Holly,
don't sweat it.
40
00:01:28,368 --> 00:01:30,034
As long as you have
good S.A.T. scores,
41
00:01:30,069 --> 00:01:31,602
they don't even care
about the interview.
42
00:01:36,805 --> 00:01:37,938
So Columbia, huh?
43
00:01:37,972 --> 00:01:39,139
Mm-hmm.
44
00:01:39,173 --> 00:01:40,506
I tried to get
into med school there.
45
00:01:40,541 --> 00:01:41,640
They turned me down.
46
00:01:41,675 --> 00:01:42,974
Yeah, well,
47
00:01:43,008 --> 00:01:45,042
you've got to be
pretty special to get in there.
48
00:01:45,076 --> 00:01:46,943
I ended up
going to Harvard.
49
00:01:46,977 --> 00:01:49,445
Well, at least
you got in somewhere.
50
00:01:49,479 --> 00:01:51,646
[ pager beeps ]
51
00:01:51,680 --> 00:01:54,781
Oh, no, do you have to
go back to the hospital?
52
00:01:54,816 --> 00:01:56,883
He's a doctor.
53
00:01:56,917 --> 00:02:00,385
Oh, this is great.
My conference was canceled.
54
00:02:00,420 --> 00:02:03,254
You know what that means --
I have the whole afternoon off,
55
00:02:03,288 --> 00:02:05,655
and that gives us
eight hours to be together.
56
00:02:05,689 --> 00:02:07,289
Can you get
the afternoon off?
57
00:02:08,691 --> 00:02:10,558
Absolutely.
58
00:02:10,592 --> 00:02:12,526
I'll meet you
back at your apartment
59
00:02:12,560 --> 00:02:15,527
in 10 minutes.
Don't start without me.
60
00:02:17,096 --> 00:02:19,063
Uh, did you not
see me do this?
61
00:02:21,566 --> 00:02:23,099
I have been dating the doctor
for three months,
62
00:02:23,133 --> 00:02:24,500
and we haven't done it.
63
00:02:24,534 --> 00:02:27,001
What?
64
00:02:27,036 --> 00:02:29,670
You have held out
for three months?
65
00:02:29,704 --> 00:02:31,504
It's not me. It's him.
66
00:02:31,539 --> 00:02:33,839
Yeah, well,
that's normal for a guy
67
00:02:33,873 --> 00:02:36,674
not to want to have sex
for three months.
68
00:02:36,708 --> 00:02:38,675
Oh, he wants to.
69
00:02:38,709 --> 00:02:39,843
Hello.
70
00:02:46,448 --> 00:02:48,248
⪠You really know
how to dance âª
71
00:02:48,283 --> 00:02:51,585
⪠When you go up, down,
jump around âª
72
00:02:51,619 --> 00:02:53,319
⪠Talk about true romance âª
73
00:02:53,354 --> 00:02:55,187
⪠Yeah âª
74
00:02:55,221 --> 00:02:57,222
⪠Keep on whispering
in my ear âª
75
00:02:57,256 --> 00:02:59,189
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
76
00:02:59,224 --> 00:03:01,291
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
77
00:03:01,326 --> 00:03:03,560
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
78
00:03:03,594 --> 00:03:05,828
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
79
00:03:05,962 --> 00:03:08,530
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
80
00:03:08,664 --> 00:03:10,364
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
81
00:03:10,399 --> 00:03:11,599
⪠That's what I like about you âª
82
00:03:11,633 --> 00:03:13,267
⪠What I like about you âª
83
00:03:13,301 --> 00:03:15,734
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
84
00:03:15,768 --> 00:03:17,802
⪠Uh-huh âª
85
00:03:17,836 --> 00:03:19,736
⪠Uh-huh âª
86
00:03:19,770 --> 00:03:22,871
⪠That's what I like about you âª
87
00:03:22,872 --> 00:03:27,872
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
88
00:03:28,710 --> 00:03:31,144
Why don't you take
a year off with me?
89
00:03:31,178 --> 00:03:32,912
Everybody's
doing it now.
90
00:03:32,946 --> 00:03:34,913
No, I really want
to go to Columbia.
91
00:03:34,947 --> 00:03:36,680
You can still go.
Just go a year later.
92
00:03:36,715 --> 00:03:38,282
Okay, you be me,
and I'll be Val.
93
00:03:38,316 --> 00:03:40,050
Tell me
you're taking a year off.
94
00:03:40,084 --> 00:03:41,618
Okay, I'm taking
a year off.
95
00:03:43,420 --> 00:03:47,288
I'm sorry. I would answer you,
but I just had a stroke.
96
00:03:49,190 --> 00:03:52,158
Man, have y'all thought about
what's going to happen to us?
97
00:03:52,193 --> 00:03:53,726
I mean,
I'll be at NYU,
98
00:03:53,760 --> 00:03:56,328
you'll be at Columbia,
Henry will be at Princeton,
99
00:03:56,362 --> 00:03:58,696
you'll be out
doing your thing,
100
00:03:58,730 --> 00:04:00,664
and it just won't be
like this much longer --
101
00:04:00,699 --> 00:04:03,266
us here together.
102
00:04:03,301 --> 00:04:04,767
Gary, we're all going
to school in New York.
103
00:04:04,801 --> 00:04:06,135
Tina's living
in New York.
104
00:04:06,169 --> 00:04:07,636
We're still going to see
each other all the time.
105
00:04:07,670 --> 00:04:09,037
Yeah,
but it'll be complicated
106
00:04:09,071 --> 00:04:10,338
trying to coordinate
our schedules.
107
00:04:10,372 --> 00:04:11,372
No, not really.
108
00:04:11,406 --> 00:04:12,806
I guess
what I'm trying to say is
109
00:04:12,840 --> 00:04:14,774
when I get to college
and the girls discover Gary,
110
00:04:14,809 --> 00:04:16,576
you guys won't be seeing
much of me,
111
00:04:16,610 --> 00:04:18,777
so soak me in,
soak me in.
112
00:04:19,813 --> 00:04:20,779
Hey.
113
00:04:20,813 --> 00:04:21,813
Hey.
114
00:04:21,848 --> 00:04:23,281
Okay, check this out --
115
00:04:23,316 --> 00:04:25,216
Coney Island
opens next week, right?
116
00:04:25,250 --> 00:04:26,450
This guy I work with --
117
00:04:26,518 --> 00:04:28,452
his dad's
one of the operators over there,
118
00:04:28,486 --> 00:04:30,787
and he told me I could bring
a bunch of friends today
119
00:04:30,821 --> 00:04:33,489
to test out the rides --
for free.
120
00:04:33,524 --> 00:04:35,291
Everything's free.
121
00:04:35,325 --> 00:04:37,393
- What's the catch?
- We could die.
122
00:04:38,828 --> 00:04:41,162
- Free food, too?
- Everything's free.
123
00:04:41,197 --> 00:04:43,464
Ha ha. Hey, I'm going
to go cancel our orders.
124
00:04:43,499 --> 00:04:45,733
What a bummer.
You can't go.
125
00:04:45,767 --> 00:04:48,168
What are you talking about?
Of course I'm going.
126
00:04:48,203 --> 00:04:49,503
What about
your Columbia interview?
127
00:04:49,537 --> 00:04:50,771
Oh, that's not until 4:00.
128
00:04:50,805 --> 00:04:52,372
I'll go to Coney Island
with you guys,
129
00:04:52,406 --> 00:04:53,806
have some free fun,
130
00:04:53,841 --> 00:04:55,208
and I'll be back
in time for my interview.
131
00:04:55,242 --> 00:04:56,576
My God,
you are so frustrating.
132
00:04:56,610 --> 00:04:58,344
Last week when you made Vince
that romantic dinner
133
00:04:58,378 --> 00:05:00,112
and he blew you off,
you were like,
134
00:05:00,146 --> 00:05:01,546
"That is it. I am not putting
myself through this anymore."
135
00:05:01,581 --> 00:05:02,680
And now all of a sudden,
136
00:05:02,715 --> 00:05:04,082
he wants you
to go to Coney Island,
137
00:05:04,116 --> 00:05:05,750
and you're like,
"Ha ha. Okay, Vince."
138
00:05:05,784 --> 00:05:08,852
No, I love Coney Island.
You know that.
139
00:05:08,887 --> 00:05:10,120
How would I know that
140
00:05:10,154 --> 00:05:11,922
when the entire time
we've been friends,
141
00:05:11,956 --> 00:05:13,523
you never
even mentioned it?
142
00:05:13,557 --> 00:05:15,992
Okay, well, you didn't know me
during my Coney Island period.
143
00:05:16,026 --> 00:05:19,428
Back then, everybody was like,
"Where's Holly?" "Coney Island."
144
00:05:19,462 --> 00:05:20,629
Let's go, let's go.
145
00:05:33,016 --> 00:05:34,183
Hey, what are you
doing here?
146
00:05:34,217 --> 00:05:36,084
I thought you were
taking the afternoon off.
147
00:05:36,119 --> 00:05:37,519
There's a problem
with me and doctor.
148
00:05:37,553 --> 00:05:40,121
Can it wait? I'm going to
surprise Holly at her interview.
149
00:05:40,155 --> 00:05:41,855
I thought maybe
I'd take her out to dinner.
150
00:05:41,890 --> 00:05:44,191
We did
the hippity-dippity.
151
00:05:44,225 --> 00:05:48,694
Okay, I'm really
happy for you, but, um...
152
00:05:48,729 --> 00:05:50,396
I don't have time
to hear about it.
153
00:05:50,430 --> 00:05:53,599
Okay, well,
I'll just come with you.
154
00:05:53,634 --> 00:05:55,067
Even if I did
have the time,
155
00:05:55,102 --> 00:05:58,403
I so very much --
so very much --
156
00:05:58,438 --> 00:06:00,472
don't want to hear
about it, okay?
157
00:06:00,506 --> 00:06:03,474
Okay, just go.
158
00:06:03,509 --> 00:06:04,876
[ sighs ]
159
00:06:06,945 --> 00:06:08,512
All right, I'll give you
one minute,
160
00:06:08,546 --> 00:06:09,713
but don't be gross.
161
00:06:09,747 --> 00:06:10,981
Okay.
162
00:06:11,015 --> 00:06:13,183
Everything was perfect --
chilled champagne,
163
00:06:13,217 --> 00:06:16,218
scented candles,
and an awesome foot massage.
164
00:06:16,253 --> 00:06:19,087
Thank God I just shaved
the tops of my toes.
165
00:06:20,823 --> 00:06:22,324
Anyway, so we were
just about to finish
166
00:06:22,358 --> 00:06:24,559
making some
beautiful love,
167
00:06:24,593 --> 00:06:27,161
when all of a sudden,
he started to giggle.
168
00:06:27,195 --> 00:06:28,328
Giggle?
169
00:06:28,363 --> 00:06:29,463
Giggle.
170
00:06:29,497 --> 00:06:31,031
During?
171
00:06:31,065 --> 00:06:34,567
Just before the dippity.
172
00:06:34,601 --> 00:06:36,469
Took me right out of it.
173
00:06:36,503 --> 00:06:38,770
Okay, I have heard enough.
I have to go.
174
00:06:41,340 --> 00:06:42,974
Is it possible
it wasn't a giggle?
175
00:06:43,008 --> 00:06:44,875
Maybe it was
the bed creaking.
176
00:06:44,910 --> 00:06:47,077
No, the bed
wasn't moving enough.
177
00:06:47,111 --> 00:06:49,512
Issue number two.
178
00:06:55,687 --> 00:06:57,989
Hey, Gary, check this out.
179
00:06:58,023 --> 00:07:00,892
Shark! Shark! Help! Aah!
180
00:07:02,795 --> 00:07:05,430
That is a good one.
181
00:07:05,464 --> 00:07:07,398
Oh, wait.
182
00:07:07,432 --> 00:07:09,266
Gary, seriously, help me.
183
00:07:09,300 --> 00:07:11,200
I can't get out.
I think I'm stuck.
184
00:07:11,234 --> 00:07:12,534
Are you serious?
185
00:07:12,569 --> 00:07:14,269
You -- you can't get out?
You can't move?
186
00:07:14,304 --> 00:07:17,004
No. I think my hair's
caught in his teeth.
187
00:07:17,039 --> 00:07:18,305
Okay, hold on.
Hold on.
188
00:07:18,340 --> 00:07:20,040
Thank you.
189
00:07:20,074 --> 00:07:21,774
Hey!
190
00:07:21,808 --> 00:07:23,475
Stop it!
191
00:07:23,510 --> 00:07:25,043
Stop -- ow!
192
00:07:27,379 --> 00:07:29,247
Wait, wait, wait,
wait, wait.
193
00:07:29,281 --> 00:07:31,882
I think some ketchup
accidentally got on your dog.
194
00:07:31,917 --> 00:07:33,784
No, I put it there.
195
00:07:33,818 --> 00:07:36,153
How can you eat that?
196
00:07:36,187 --> 00:07:37,154
Like this.
197
00:07:41,825 --> 00:07:45,227
These are free, too?
198
00:07:45,262 --> 00:07:46,995
Yeah, they want
to make sure
199
00:07:47,029 --> 00:07:49,264
the ones from last year
are still good.
200
00:07:52,401 --> 00:07:54,301
I'm just...
201
00:07:54,336 --> 00:07:57,004
Okay, now that
you're full of food,
202
00:07:57,038 --> 00:07:58,239
let's go hit
the Cyclone again.
203
00:07:58,273 --> 00:07:59,740
Gary, Tina, Cyclone!
204
00:07:59,774 --> 00:08:00,908
Ooh, I get the front!
205
00:08:00,942 --> 00:08:02,343
I get the front!
I get the front!
206
00:08:02,377 --> 00:08:03,610
Go ahead and take it.
207
00:08:03,644 --> 00:08:05,311
When I was a kid, I always
threw up in the front.
208
00:08:05,346 --> 00:08:09,648
I get the back! I get the back!
I get the back!
209
00:08:09,682 --> 00:08:12,451
It was really the back
I threw up. Come on, let's go.
210
00:08:12,485 --> 00:08:15,286
No way can I do
the Cyclone again. I just ate.
211
00:08:15,354 --> 00:08:17,655
You have to.
You're my Cyclone buddy.
212
00:08:17,689 --> 00:08:20,524
Okay!
213
00:08:20,558 --> 00:08:22,058
Wait, help!
214
00:08:22,093 --> 00:08:24,160
Yeah, it's me -- Tina.
215
00:08:24,195 --> 00:08:26,362
Ow, ow, ow.
216
00:08:26,396 --> 00:08:27,563
All right,
I'll meet you there.
217
00:08:27,597 --> 00:08:29,064
I got to get Tina's head
out of the shark.
218
00:08:31,401 --> 00:08:33,301
Hey, what are you doing
in there?
219
00:08:33,336 --> 00:08:35,637
I thought
it would be funny.
220
00:08:35,671 --> 00:08:37,239
It's hilarious.
221
00:08:37,273 --> 00:08:38,440
Come on.
222
00:08:38,474 --> 00:08:39,974
Vince is waiting
for the Cyclone.
223
00:08:40,009 --> 00:08:41,575
Ow, ow. Okay.
224
00:08:41,610 --> 00:08:43,043
All right, now,
what are you doing?
225
00:08:43,078 --> 00:08:44,745
You know, your interview
is in, like, 45 minutes.
226
00:08:44,779 --> 00:08:46,079
You have to go now.
227
00:08:46,114 --> 00:08:47,647
Yeah, I'm going
to have to reschedule.
228
00:08:47,682 --> 00:08:48,815
Okay, so you're going
229
00:08:48,849 --> 00:08:50,083
to just reschedule
your college interview?
230
00:08:50,117 --> 00:08:51,984
Come on,
I'm having so much fun.
231
00:08:52,019 --> 00:08:53,819
- With Vince!
- Yeah, with everyone.
232
00:08:53,853 --> 00:08:56,521
How often do you get to come
to amusement parks for free?
233
00:08:56,556 --> 00:08:57,956
You know what I think?
234
00:08:57,990 --> 00:08:59,924
You're being really stupid
right now.
235
00:09:16,371 --> 00:09:18,405
[ humming ]
236
00:09:21,710 --> 00:09:24,312
Hi. I'm sorry.
237
00:09:24,346 --> 00:09:25,579
Um, I was looking
for Holly Tyler.
238
00:09:25,614 --> 00:09:27,014
Can you tell me if she's
already gone in there?
239
00:09:27,048 --> 00:09:28,282
No, actually,
I just got a call.
240
00:09:28,316 --> 00:09:29,650
There was some kind
of emergency,
241
00:09:29,684 --> 00:09:30,817
and she had to cancel.
242
00:09:30,852 --> 00:09:32,085
E-emergency?
243
00:09:32,120 --> 00:09:34,187
What kind of an emergency?
What did she say?
244
00:09:34,221 --> 00:09:35,321
Oh, I didn't talk to her.
245
00:09:35,356 --> 00:09:36,723
I talked
to her sister Val.
246
00:09:36,757 --> 00:09:40,426
Oh -- Val. Really.
247
00:09:40,461 --> 00:09:42,795
What exactly
did Val say?
248
00:09:42,830 --> 00:09:45,464
Just that Holly was detained,
and she couldn't make it today.
249
00:09:45,499 --> 00:09:48,067
[ angrily ] Oh, my God.
250
00:09:48,101 --> 00:09:50,169
Oh, don't worry.
It didn't sound serious.
251
00:09:50,203 --> 00:09:51,503
I'm sure she'll be okay.
252
00:09:51,537 --> 00:09:53,838
Ha ha ha ha.
253
00:09:53,873 --> 00:09:55,840
I wouldn't be so sure
about that.
254
00:10:10,330 --> 00:10:11,764
- Hey.
- Hey.
255
00:10:11,798 --> 00:10:13,365
How was your interview?
256
00:10:13,399 --> 00:10:15,666
Oh, the admissions office
called and canceled on me.
257
00:10:15,701 --> 00:10:18,069
Apparently, they had
some sort of emergency.
258
00:10:18,103 --> 00:10:19,771
An emergency, huh?
259
00:10:19,805 --> 00:10:21,806
Yeah,
some "scholastic disaster."
260
00:10:21,841 --> 00:10:25,043
I don't know, but they said
that they'll just reschedule.
261
00:10:25,077 --> 00:10:27,178
Would you stop it?
I know what you did.
262
00:10:27,213 --> 00:10:28,313
What?
263
00:10:28,347 --> 00:10:29,947
You canceled
your college interview.
264
00:10:29,981 --> 00:10:31,880
I went there to surprise you.
I know everything.
265
00:10:31,914 --> 00:10:33,679
Okay, okay, yes, I did.
Calm down.
266
00:10:33,713 --> 00:10:35,280
I did cancel my interview,
267
00:10:35,314 --> 00:10:37,248
but it was
for a perfectly good reason.
268
00:10:37,282 --> 00:10:38,716
Oh, good, good.
I can't wait to hear this one.
269
00:10:38,750 --> 00:10:40,618
Go ahead, tell me,
tell me, tell me.
270
00:10:40,652 --> 00:10:43,887
I went to Coney Island!
271
00:10:43,921 --> 00:10:46,489
Coney Island?
272
00:10:46,524 --> 00:10:47,957
Yeah, Vince got us in
for free.
273
00:10:47,991 --> 00:10:49,258
Vince?
274
00:10:49,292 --> 00:10:51,226
Yeah. Oh, my God,
it was so much fun.
275
00:10:51,261 --> 00:10:52,761
We were, like,
the only ones there.
276
00:10:52,795 --> 00:10:54,229
Can you believe that?
277
00:10:54,263 --> 00:10:55,763
No. I can't believe
any of this.
278
00:10:55,798 --> 00:10:58,265
You went to Coney Island instead
of your college interview?
279
00:10:58,300 --> 00:11:00,000
Do you understand
what you have done?
280
00:11:00,034 --> 00:11:02,569
Why are you being so dramatic?
I'll just call and reschedule.
281
00:11:02,603 --> 00:11:03,803
Reschedule? Yeah.
282
00:11:03,838 --> 00:11:05,671
I have been on the phone
for the past two hours
283
00:11:05,706 --> 00:11:07,173
trying to get you
another interview.
284
00:11:07,207 --> 00:11:08,941
Do you have any idea
when the next slot is open?
285
00:11:08,975 --> 00:11:09,942
Tuesday --
286
00:11:09,976 --> 00:11:10,943
Great. I'll be there.
287
00:11:10,977 --> 00:11:12,110
Mnh-mnh, no.
288
00:11:12,144 --> 00:11:14,546
Tuesday, March 15, 2005.
289
00:11:14,580 --> 00:11:17,015
What? That's, like,
next year.
290
00:11:17,049 --> 00:11:19,184
Hmm. It's not like next year.
It is next year.
291
00:11:19,218 --> 00:11:21,852
Okay, well, I'm sure
there's something --
292
00:11:21,887 --> 00:11:23,920
No, there isn't.
You blew it.
293
00:11:23,955 --> 00:11:25,355
Okay, well, maybe I can --
294
00:11:25,389 --> 00:11:26,856
No, you can't.
295
00:11:26,891 --> 00:11:28,425
Do you have any idea
296
00:11:28,459 --> 00:11:30,693
how many people want
to get into Columbia?
297
00:11:30,727 --> 00:11:32,227
Did you think they were
just going to stop
298
00:11:32,262 --> 00:11:34,262
and fit you in whenever
it was convenient for you?
299
00:11:34,297 --> 00:11:35,897
I'm sorry.
300
00:11:35,931 --> 00:11:38,232
I'm sorry.
I'm so, so sorry.
301
00:11:38,267 --> 00:11:39,567
Just stop being sorry
302
00:11:39,601 --> 00:11:41,101
and just take control
of your life.
303
00:11:41,136 --> 00:11:43,169
Stop letting some boy
who doesn't even --
304
00:11:44,405 --> 00:11:47,773
What?
Doesn't even what?
305
00:11:47,807 --> 00:11:51,376
I just don't want to see you
let some boy ruin your future.
306
00:11:51,410 --> 00:11:53,911
He's not. It was my decision
to go to Coney Island,
307
00:11:53,945 --> 00:11:57,047
and it wasn't for some boy
who doesn't even.
308
00:12:00,651 --> 00:12:02,051
What was that?
309
00:12:02,086 --> 00:12:04,587
That's 'cause you can't hear
my door slam from upstairs.
310
00:12:09,092 --> 00:12:11,494
Interview...
311
00:12:11,528 --> 00:12:13,662
[ muttering ]
312
00:12:13,696 --> 00:12:15,230
What?
313
00:12:15,264 --> 00:12:17,031
I'm a little hurt.
314
00:12:17,065 --> 00:12:18,432
About what?
315
00:12:18,466 --> 00:12:20,100
That you would choose
to confide in the eggs
316
00:12:20,135 --> 00:12:21,634
instead of me.
317
00:12:21,669 --> 00:12:23,737
Lauren, I just didn't want
to burden you --
318
00:12:23,771 --> 00:12:25,372
Oh, burden me?
319
00:12:25,406 --> 00:12:26,740
I'm your friend, okay?
320
00:12:26,774 --> 00:12:28,641
Look, who knows you
better than I do?
321
00:12:28,676 --> 00:12:30,910
I'm just so worried
about her.
322
00:12:30,944 --> 00:12:33,912
Who?
323
00:12:33,947 --> 00:12:35,379
Holly.
324
00:12:35,414 --> 00:12:37,014
Ah. Go on. Yes.
325
00:12:37,048 --> 00:12:40,551
I...I -- this is
a very critical time for her.
326
00:12:40,585 --> 00:12:42,319
I don't think she realizes she
is at a crossroads right now,
327
00:12:42,353 --> 00:12:44,554
and every decision
she makes from here on out
328
00:12:44,589 --> 00:12:46,523
affects the rest
of her life.
329
00:12:46,557 --> 00:12:49,693
Oh, come here.
Come here.
330
00:12:49,761 --> 00:12:53,364
What do I do
about the giggler?
331
00:12:53,398 --> 00:12:56,166
I don't know.
332
00:12:56,200 --> 00:12:57,434
You said yourself
333
00:12:57,468 --> 00:12:59,036
this relationship with Brad
isn't working out,
334
00:12:59,070 --> 00:13:00,404
so just end it.
335
00:13:00,438 --> 00:13:03,640
God, I was so much more
sensitive to your problem.
336
00:13:03,674 --> 00:13:05,541
Okay, do you love him?
337
00:13:05,576 --> 00:13:08,110
Who, giggles? Hell no.
338
00:13:08,145 --> 00:13:10,645
Okay, why don't you write a list
of the pros and cons?
339
00:13:10,680 --> 00:13:11,813
Ooh, I did it.
340
00:13:11,848 --> 00:13:15,050
Let's start
with the cons.
341
00:13:15,084 --> 00:13:17,218
Okay -- ahem.
342
00:13:17,252 --> 00:13:19,018
He's tactless.
343
00:13:19,053 --> 00:13:21,452
Tells disgusting stories.
344
00:13:21,487 --> 00:13:23,553
Often smells
like sick people.
345
00:13:24,987 --> 00:13:26,787
When he talks,
sometimes he gets
346
00:13:26,822 --> 00:13:29,790
that white dot of spit
that goes up and down.
347
00:13:29,824 --> 00:13:31,491
Okay, okay.
348
00:13:31,526 --> 00:13:34,760
Oh, and twice, I saw earwax --
once 'cause he showed me.
349
00:13:36,563 --> 00:13:37,896
How about the pros?
350
00:13:37,931 --> 00:13:39,664
Ooh, I got a whole page.
351
00:13:42,402 --> 00:13:44,135
That's it?
352
00:13:44,170 --> 00:13:45,870
That's the only reason you're
staying in this relationship?
353
00:13:45,905 --> 00:13:47,205
Because he's a doctor,
354
00:13:47,239 --> 00:13:48,739
and he buys you
fancy things
355
00:13:48,773 --> 00:13:50,541
and takes you
to expensive dinners?
356
00:13:50,575 --> 00:13:52,075
I am appalled.
357
00:13:52,110 --> 00:13:54,477
You think I'm with doctor
for his money?
358
00:13:54,512 --> 00:13:55,511
Why else would you be
359
00:13:55,546 --> 00:13:57,046
so obsessed
with dating a doctor?
360
00:13:57,080 --> 00:13:58,381
Okay, can you please come here
and sit down?
361
00:13:58,415 --> 00:13:59,782
Okay?
362
00:13:59,817 --> 00:14:02,085
I'm just going to come clean
with you here.
363
00:14:02,119 --> 00:14:04,987
All right,
total honesty.
364
00:14:05,021 --> 00:14:06,988
Now, I have never
told you this before,
365
00:14:07,022 --> 00:14:09,756
but I have
a serious illness.
366
00:14:09,791 --> 00:14:12,659
Oh, my God. What?
367
00:14:12,693 --> 00:14:15,894
I don't know yet.
368
00:14:15,929 --> 00:14:18,396
But it is
just lurking inside of me
369
00:14:18,430 --> 00:14:19,763
waiting to come out
370
00:14:19,798 --> 00:14:21,931
at some moment
when I least expect it.
371
00:14:21,966 --> 00:14:24,833
And if that moment
should happen at some odd hour
372
00:14:24,867 --> 00:14:27,568
or in a foreign country
like Mexico,
373
00:14:27,603 --> 00:14:28,937
I want to make sure
374
00:14:28,971 --> 00:14:31,442
there's a doctor by my side
at all times.
375
00:14:31,476 --> 00:14:34,047
Now, doesn't someone
feel silly?
376
00:14:40,221 --> 00:14:42,489
Val said
I wrecked my whole future.
377
00:14:44,458 --> 00:14:46,893
I just think that saying
that I wrecked my whole future
378
00:14:46,927 --> 00:14:49,262
is kind of an overreaction.
379
00:14:49,296 --> 00:14:50,730
Well, what are
you going to do?
380
00:14:50,764 --> 00:14:52,331
You're obviously not going
to go to Columbia.
381
00:14:52,366 --> 00:14:54,133
I don't know. Well, maybe
I'll just take a year off
382
00:14:54,167 --> 00:14:55,668
and hang out with Tina.
383
00:14:55,702 --> 00:14:57,036
I'm not hanging out.
384
00:14:57,070 --> 00:14:58,437
For the first six months,
385
00:14:58,472 --> 00:15:00,306
I am going to work
in an animal shelter,
386
00:15:00,340 --> 00:15:02,575
and then I have a job
at a vet's office in Tribeca.
387
00:15:02,609 --> 00:15:03,909
Wait a minute.
388
00:15:03,944 --> 00:15:05,845
So all these times
that we say goodbye
389
00:15:05,879 --> 00:15:07,680
and I go home
and listen to music,
390
00:15:07,714 --> 00:15:10,249
you guys are
actually doing stuff?
391
00:15:10,283 --> 00:15:13,552
All right, all right.
What is your backup plan?
392
00:15:13,586 --> 00:15:16,655
Oh, my God. You have
backup plans, too?!
393
00:15:16,689 --> 00:15:18,757
You don't have
a backup plan?
394
00:15:18,791 --> 00:15:20,091
No, but I never thought
I'd need it.
395
00:15:20,126 --> 00:15:22,727
It was always Columbia,
Columbia, Columbia.
396
00:15:22,762 --> 00:15:24,195
And the worst part is
397
00:15:24,230 --> 00:15:26,898
Val so had her heart set
on me going there.
398
00:15:26,932 --> 00:15:28,499
Yeah, well,
my brother's the same way.
399
00:15:28,534 --> 00:15:30,335
He was all excited
about me going to his school.
400
00:15:30,369 --> 00:15:31,769
He even made me
go on a tour.
401
00:15:31,804 --> 00:15:33,237
My mom did that, too.
402
00:15:33,272 --> 00:15:35,440
God, what is it with people
and their colleges?
403
00:15:35,474 --> 00:15:38,342
I guess it's like you're
keeping their past alive.
404
00:15:38,377 --> 00:15:40,344
Now, I don't want
his old sad-ass memories.
405
00:15:40,379 --> 00:15:42,580
I want my own
sad-ass memories.
406
00:15:42,614 --> 00:15:43,981
So is that
why you're going to NYU
407
00:15:44,016 --> 00:15:45,349
instead of
your brother's school?
408
00:15:45,384 --> 00:15:47,552
Well, that and he went
to beauty school.
409
00:16:04,302 --> 00:16:08,271
Oh, hi. You must be, uh,
Perdita Jasay.
410
00:16:10,441 --> 00:16:11,907
Jasai.
411
00:16:11,941 --> 00:16:14,276
Yes, I am
Perdita Jasai.
412
00:16:14,310 --> 00:16:15,644
You're early.
I like that.
413
00:16:15,678 --> 00:16:17,146
Why don't you, uh,
just close the door,
414
00:16:17,180 --> 00:16:18,381
and we'll get started?
415
00:16:18,415 --> 00:16:19,782
Okay.
416
00:16:21,318 --> 00:16:23,486
Well, why don't you tell me
something about yourself,
417
00:16:23,520 --> 00:16:25,054
uh, Perdita?
418
00:16:25,089 --> 00:16:26,389
That's a pretty name.
What does it mean?
419
00:16:26,423 --> 00:16:28,991
Holly Tyler.
420
00:16:29,026 --> 00:16:32,428
Yeah, that's right.
I'm actually not Perdita Jasai.
421
00:16:32,462 --> 00:16:33,730
I don't understand.
422
00:16:33,764 --> 00:16:34,764
Dr. Thompkins,
423
00:16:34,799 --> 00:16:36,366
my interview was supposed to
be yesterday,
424
00:16:36,400 --> 00:16:38,234
and I missed it, so I've been
trying to reschedule --
425
00:16:38,268 --> 00:16:40,002
Yeah, you're going to have to
call the admissions office.
426
00:16:40,036 --> 00:16:41,070
I already tried.
427
00:16:41,104 --> 00:16:42,805
I can't get anything
until next year.
428
00:16:42,840 --> 00:16:45,274
Well, that's probably because
there are 15,000 other people
429
00:16:45,308 --> 00:16:47,109
trying to get in
this school, too.
430
00:16:47,143 --> 00:16:49,644
I mean, these are the applicants
I have to see just today.
431
00:16:49,679 --> 00:16:51,346
Well, Perdita's not due
for another seven minutes.
432
00:16:51,380 --> 00:16:53,181
Can we just get to know
each other real fast?
433
00:16:53,215 --> 00:16:54,950
I'm sorry.
Look, maybe next year.
434
00:16:54,984 --> 00:16:56,351
No, I can't talk
about next year.
435
00:16:56,385 --> 00:16:58,252
It has to be this year.
This is too important.
436
00:16:58,287 --> 00:17:00,087
Look, I really
don't think that --
437
00:17:00,121 --> 00:17:01,421
Dr. Thompkins,
you could be making
438
00:17:01,456 --> 00:17:02,723
the biggest mistake
of your life.
439
00:17:02,757 --> 00:17:03,891
I mean,
if I walk out that door,
440
00:17:03,925 --> 00:17:05,592
you may never
see me again,
441
00:17:05,627 --> 00:17:07,795
and look at all the people
that went to this school --
442
00:17:07,829 --> 00:17:09,530
Teddy
and Franklin D. Roosevelt,
443
00:17:09,564 --> 00:17:11,765
Caroline Kennedy,
Amelia Earhart,
444
00:17:11,799 --> 00:17:13,099
Brian Dennehy,
445
00:17:13,133 --> 00:17:15,535
not to mention
Grammy Award winners
446
00:17:15,569 --> 00:17:17,237
Alicia Keys
and Lauryn Hill.
447
00:17:17,272 --> 00:17:19,241
What if they had missed
their college interviews, huh?
448
00:17:19,275 --> 00:17:21,244
I don't think you want
to take that chance, sir.
449
00:17:21,278 --> 00:17:23,782
I don't think you do.
450
00:17:23,816 --> 00:17:25,450
All right.
451
00:17:25,485 --> 00:17:27,552
You've got five minutes
to win me over.
452
00:17:27,587 --> 00:17:28,653
Okay. Thank you.
453
00:17:28,688 --> 00:17:30,455
My sister Val
graduated from this school,
454
00:17:30,489 --> 00:17:32,290
and she and I have talked
about me going here
455
00:17:32,325 --> 00:17:33,525
since I was 7.
456
00:17:33,559 --> 00:17:35,393
I've never even considered
another school,
457
00:17:35,428 --> 00:17:38,129
and as far as I'm concerned,
there are no other schools.
458
00:17:38,164 --> 00:17:39,797
Look, I don't have
your S.A.T. scores
459
00:17:39,832 --> 00:17:41,299
in front of me.
How did you do?
460
00:17:41,333 --> 00:17:43,701
Oh, I think I got, uh...
461
00:17:43,735 --> 00:17:45,302
a 1600.
462
00:17:45,337 --> 00:17:46,670
You know,
I can get them.
463
00:17:46,705 --> 00:17:48,139
About those scores --
464
00:17:48,173 --> 00:17:50,975
there's a reason
that they won't blow you away,
465
00:17:51,009 --> 00:17:53,043
because the day
of the test,
466
00:17:53,078 --> 00:17:54,912
something
really horrible happened --
467
00:17:54,946 --> 00:17:56,246
totally unexpected.
468
00:17:56,281 --> 00:17:58,748
Oh, no. What?
469
00:17:58,783 --> 00:18:02,285
The questions
were really hard.
470
00:18:02,319 --> 00:18:03,687
Ha ha ha ha.
471
00:18:03,721 --> 00:18:04,889
Ha ha.
472
00:18:04,923 --> 00:18:06,624
So am I in?
473
00:18:16,969 --> 00:18:18,636
Hey, what are you doing?
474
00:18:18,670 --> 00:18:19,704
Thinking.
475
00:18:19,738 --> 00:18:21,339
Come on, really.
476
00:18:23,342 --> 00:18:24,575
I've made a decision.
477
00:18:24,610 --> 00:18:26,944
I have to break up
with Brad.
478
00:18:26,978 --> 00:18:29,847
I took a long, hard look
at the pro and con list,
479
00:18:29,881 --> 00:18:32,383
and I realized
there was only one pro.
480
00:18:32,417 --> 00:18:33,917
The only reason
it looked like a lot
481
00:18:33,952 --> 00:18:35,619
was because I wrote
the word "doctor"
482
00:18:35,653 --> 00:18:38,522
really huge
with a big fat marks-a-lot.
483
00:18:38,556 --> 00:18:41,158
I'm really sorry.
484
00:18:41,192 --> 00:18:42,893
Yeah, I guess I'm going
to have to tell him.
485
00:18:42,927 --> 00:18:44,761
Oh, God, I just can't.
486
00:18:44,796 --> 00:18:45,929
No, you can do it.
487
00:18:45,964 --> 00:18:47,364
It'll be okay.
Just let him down easy.
488
00:18:47,398 --> 00:18:48,665
No, it's not that.
489
00:18:48,699 --> 00:18:51,902
I don't want to see
that white spit dot again. Ew.
490
00:19:05,382 --> 00:19:06,749
Hey.
491
00:19:06,784 --> 00:19:07,750
Hey.
492
00:19:07,785 --> 00:19:09,285
Okay, don't get
all excited,
493
00:19:09,320 --> 00:19:10,987
but guess where I've just been
for the last hour.
494
00:19:11,021 --> 00:19:12,855
Well, you've got
finals coming up,
495
00:19:12,890 --> 00:19:15,625
so I'm guessing...
Funland?
496
00:19:15,659 --> 00:19:17,627
No, I went
to my Columbia interview.
497
00:19:17,661 --> 00:19:19,896
I decided that
if they won't reschedule me,
498
00:19:19,930 --> 00:19:21,364
I'll reschedule them.
499
00:19:21,398 --> 00:19:23,065
So I marched in there,
no appointment,
500
00:19:23,100 --> 00:19:25,468
and had a great conversation
with that Dr. Thompkins guy.
501
00:19:25,502 --> 00:19:26,802
He is so cool.
502
00:19:26,837 --> 00:19:28,738
Wait, you just
barged in there?
503
00:19:28,772 --> 00:19:31,040
Oh, I did it up
Perdita style.
504
00:19:31,074 --> 00:19:32,475
Per-who?
505
00:19:32,509 --> 00:19:33,809
Dita. It doesn't matter.
506
00:19:33,844 --> 00:19:35,811
I can't believe
you did that.
507
00:19:35,846 --> 00:19:37,446
I know. I did it,
and it went great.
508
00:19:37,481 --> 00:19:39,381
It went better
than I even imagined.
509
00:19:39,416 --> 00:19:41,483
[ gasps ] Ooh, tell me.
Tell me everything.
510
00:19:41,518 --> 00:19:43,819
- It was so fun, and you know why, I think?
- Why?
511
00:19:43,853 --> 00:19:46,388
Because we spent the whole time
talking about me.
512
00:19:46,422 --> 00:19:48,524
This is so exciting.
513
00:19:48,558 --> 00:19:50,292
I know. We talked
about my future and stuff,
514
00:19:50,327 --> 00:19:52,061
and it kind of
made me feel like,
515
00:19:52,095 --> 00:19:54,063
I don't know,
all grown up.
516
00:19:54,097 --> 00:19:55,831
Ooh, good, good.
517
00:19:55,866 --> 00:19:57,199
And then we just talked
about how I'm moving
518
00:19:57,233 --> 00:19:58,367
into that period
of my life
519
00:19:58,401 --> 00:19:59,969
where I have to be
responsible for myself,
520
00:20:00,003 --> 00:20:01,270
making my own decisions,
521
00:20:01,304 --> 00:20:03,038
because, you know,
it's my future.
522
00:20:03,073 --> 00:20:05,040
It is.
It is your future.
523
00:20:05,075 --> 00:20:07,543
- So I made my first big decision.
- What?
524
00:20:07,577 --> 00:20:09,111
I'm not going
to Columbia.
525
00:20:09,145 --> 00:20:11,180
Heh?
526
00:20:11,214 --> 00:20:14,416
Val, I know how much
you wanted me to go there,
527
00:20:14,451 --> 00:20:15,818
and it's a great school,
528
00:20:15,852 --> 00:20:17,919
but it's your school
and your memories,
529
00:20:17,954 --> 00:20:20,789
and I want my own memories
and my own experiences.
530
00:20:20,823 --> 00:20:22,858
Okay, you have been dreaming
about going there
531
00:20:22,892 --> 00:20:24,760
ever since
I was a little girl.
532
00:20:24,794 --> 00:20:26,928
All right,
please listen.
533
00:20:26,963 --> 00:20:29,965
When Dr. Thompkins asked me
why I wanted to go to Columbia,
534
00:20:29,999 --> 00:20:31,399
do you know what I said?
535
00:20:31,434 --> 00:20:33,068
"I don't know."
536
00:20:33,102 --> 00:20:36,371
Aw, we rehearsed that.
537
00:20:36,405 --> 00:20:39,907
Val, it's just that Gary is
so excited about going to NYU,
538
00:20:39,942 --> 00:20:42,309
and Tina's so excited
about taking time off,
539
00:20:42,344 --> 00:20:45,112
and I want to be excited
about what I want to do.
540
00:20:45,146 --> 00:20:46,880
Okay, what do
you want to do?
541
00:20:46,915 --> 00:20:49,216
I don't know,
but isn't that exciting?
542
00:20:49,250 --> 00:20:52,019
No, unh-unh.
543
00:20:52,053 --> 00:20:55,155
Okay, what I'm hearing
here is, uh,
544
00:20:55,189 --> 00:20:57,090
you don't want to go
to Columbia,
545
00:20:57,125 --> 00:20:58,959
and you're very excited
about your future,
546
00:20:58,993 --> 00:21:00,494
although you have
no idea what it is.
547
00:21:00,528 --> 00:21:01,662
Yes.
548
00:21:01,696 --> 00:21:03,730
And you don't want
to go to Columbia.
549
00:21:03,765 --> 00:21:05,699
No.
550
00:21:05,733 --> 00:21:08,435
Brian Dennehy went there.
551
00:21:11,072 --> 00:21:12,706
Hey. Oh, so I heard --
552
00:21:12,740 --> 00:21:14,641
did you break up
with the, uh, doctor?
553
00:21:14,675 --> 00:21:17,344
Well, not so much
break up as...
554
00:21:17,378 --> 00:21:19,446
I'm engaged!
Ha ha ha!
555
00:21:19,447 --> 00:21:24,147
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
39980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.