All language subtitles for this.england.s01e03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,203 --> 00:00:11,483 VISSE SCENER KAN VIRKE STØDENDE 2 00:00:12,203 --> 00:00:15,203 BASERET PÅ VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:00:41,923 --> 00:00:45,923 - Hvad vil du være som stor? - Konge over verden. 4 00:01:02,203 --> 00:01:06,883 Den 15. marts 2020 Registrerede dagstilfælde 330 5 00:01:06,963 --> 00:01:10,963 Faktiske dagstilfælde 54.774 6 00:01:11,523 --> 00:01:15,243 "Tag dig i agt forIdus Martiae." 7 00:01:17,763 --> 00:01:19,763 Plejehjemmet The Grange Southampton 8 00:01:19,843 --> 00:01:22,443 - Juice? - Ja. 9 00:01:22,523 --> 00:01:28,323 Det er Southampton Grange. Vi har en smittet beboer. 10 00:01:28,403 --> 00:01:31,323 Han døde på hospitalet. 11 00:01:31,403 --> 00:01:35,323 Vi vil teste beboere og ansatte. Hvor får vi tests? 12 00:01:35,403 --> 00:01:40,763 I kan prøve modtagelser i området, men det er kun folk med symptomer. 13 00:01:40,843 --> 00:01:42,083 Ja, men hør... 14 00:01:42,163 --> 00:01:46,323 Jeg kan ringe til PHE, og så ser vi på det. 15 00:01:46,403 --> 00:01:52,403 Et plejehjem med 50 beboere, og en person er død af virus. 16 00:01:52,483 --> 00:01:58,123 - Vi tester kun folk med symptomer. - Ansatte og beboere har haft kontakt. 17 00:01:58,203 --> 00:02:01,363 - Vi må vel teste dem. - Det er vores politik. 18 00:02:01,963 --> 00:02:04,163 - Du må blive der lidt. - Ja. 19 00:02:04,243 --> 00:02:06,163 - Okay, Laura. - Tak. 20 00:02:06,243 --> 00:02:09,603 Jeg kører dig ind på stuen, så du er i sikkerhed. 21 00:02:09,683 --> 00:02:12,363 Lad ikke maskerne skræmme dig. 22 00:02:12,443 --> 00:02:17,603 - Sådan, Bri. Bliv på din stue lidt. - Hvor længe skal jeg blive herinde? 23 00:02:17,683 --> 00:02:22,523 LUKKET FOR BESØGENDE 24 00:02:23,123 --> 00:02:25,963 Fint sted at holde weekend, Carrie. 25 00:02:26,043 --> 00:02:28,363 Ja, se nu bare her. 26 00:02:28,443 --> 00:02:31,883 Surrealistisk. Fra en lejlighed i Camberwell til det her. 27 00:02:31,963 --> 00:02:35,403 En lejlighed i Camberwell har altså mange fordele. 28 00:02:36,843 --> 00:02:38,843 Den er ikke pakket ind. 29 00:02:38,923 --> 00:02:42,883 Den er så fin! Tak, søde Rob. 30 00:02:42,963 --> 00:02:44,483 - Selv tak. - Blå? 31 00:02:44,563 --> 00:02:48,323 - Tror du, det er en dreng? - Jeg tror, det er en Tory. 32 00:02:49,443 --> 00:02:54,203 368 italienere døde i går af covid-relaterede årsager. 33 00:02:54,283 --> 00:02:55,963 Hospitaler er presset. 34 00:02:56,043 --> 00:03:00,043 Lighusene svømmer over, og der er mangel på kister- 35 00:03:00,123 --> 00:03:03,123 - og folk må sørge i isolation. 36 00:03:03,603 --> 00:03:10,603 Vi har en simpel besked til alle lande: Test, test, test. 37 00:03:11,203 --> 00:03:14,323 Jeg skrev til regeringen for at få dem til at bruge- 38 00:03:14,403 --> 00:03:18,403 alle de ubenyttede akademiske laboratorier. 39 00:03:18,483 --> 00:03:24,043 De er ved hospitaler og klinikker og kan hjælpe med at beskytte. 40 00:03:24,123 --> 00:03:28,443 Men regeringen svarer ikke. Så jeg synes, at vi gør det selv. 41 00:03:28,523 --> 00:03:32,003 UCLA er klar til at teste deres ansatte. 42 00:03:32,083 --> 00:03:33,283 Godt. Vi starter. 43 00:03:35,003 --> 00:03:38,643 - Hvor er vi med tests? - Vi kan teste 10.000 per dag. 44 00:03:38,723 --> 00:03:41,323 Vi må fokusere på indlagte med symptomer. 45 00:03:41,403 --> 00:03:45,483 - Flere tests giver lang svartid. - Vi skal kunne teste patienter. 46 00:03:45,563 --> 00:03:49,563 - Jeg er helt enig. - ACDP er gået med til... 47 00:03:49,643 --> 00:03:53,723 ...at niveau 2-laboratorier kan håndtere prøver, så... 48 00:03:53,803 --> 00:03:55,483 Alletiders. Endelig. 49 00:03:55,563 --> 00:04:00,923 Jeg vil også stille et nyt mål om 25.000 tests per dag. 50 00:04:01,003 --> 00:04:07,643 - Hvor hurtigt kan det klares? - En deadline giver ikke mening. 51 00:04:09,763 --> 00:04:13,923 Hej, kom ind. Nu har to af vores familiemedlemmer- 52 00:04:14,003 --> 00:04:18,563 - feber og åndedrætsbesvær. 53 00:04:18,643 --> 00:04:22,363 - Isoleres de begge? - Ja, som anbefalet. 54 00:04:24,923 --> 00:04:26,963 - Det er godt. - Lidt op. 55 00:04:27,043 --> 00:04:29,083 - Åbn lidt. - Bare lidt. 56 00:04:29,163 --> 00:04:33,003 Som om du var hos tandlæge. Lidt mere. 57 00:04:33,083 --> 00:04:35,243 - Det var det. - Tak. 58 00:04:35,323 --> 00:04:38,243 Kan I teste alle andre, nu I er her? 59 00:04:38,323 --> 00:04:40,843 - Det går ikke. - Hvorfor ikke? 60 00:04:40,923 --> 00:04:43,083 Laboratoriet er overbebyrdet. 61 00:04:43,163 --> 00:04:47,403 Vi har set tallene fra Imperial og LSHTM. 62 00:04:47,483 --> 00:04:51,283 Kapacitet er vigtigst. Vi må have folk udskrevet- 63 00:04:51,363 --> 00:04:53,763 - som ikke skal være indlagte. 64 00:04:53,843 --> 00:04:58,523 Det må ikke blive Italien, for så bliver vi korsfæstede. 65 00:04:58,603 --> 00:05:01,603 Tusindvis af mennesker er raske- 66 00:05:01,683 --> 00:05:04,443 og vi kan udskyde mindre vigtige indgreb. 67 00:05:07,483 --> 00:05:09,763 - Godmorgen, Nadia. - Godmorgen, Neil. 68 00:05:09,843 --> 00:05:12,403 Iltmætningen er på 96%. 69 00:05:13,923 --> 00:05:16,883 - Okay. Skru op. - Jeg giver propofol. 70 00:05:16,963 --> 00:05:20,563 Nu falder du i søvn. Iltmætningen falder. 71 00:05:21,563 --> 00:05:24,083 Den falder stadig, Amir. 86% nu. 72 00:05:24,163 --> 00:05:26,403 - Hent vognen. - Falder stadig. 73 00:05:27,243 --> 00:05:29,523 Hav adrenalinen klar. 74 00:05:29,603 --> 00:05:34,043 Jeg har bestilt 12 respiratorer. Det må jeg egentlig ikke- 75 00:05:34,123 --> 00:05:37,603 men hvis jeg ikke gør, så vil der ikke være nogen. 76 00:05:37,683 --> 00:05:41,363 Men har vi så nok ilt til at køre alle respiratorer? 77 00:05:41,443 --> 00:05:43,203 Ja, netop. 78 00:05:43,883 --> 00:05:48,003 Bradford Royal Hospital 79 00:05:51,323 --> 00:05:52,483 Hejsa. 80 00:06:02,563 --> 00:06:05,203 Godmorgen, alle sammen. 81 00:06:06,283 --> 00:06:09,363 Det lader til, at vi nu nærmer os- 82 00:06:09,443 --> 00:06:14,603 - en hurtig stigning af kurven- 83 00:06:14,683 --> 00:06:17,363 - og uden drastiske tiltag- 84 00:06:17,443 --> 00:06:22,643 kan sygdomstilfælde fordobles enten hver 5. eller hver 6. dag. 85 00:06:22,723 --> 00:06:25,963 Boris siger, at virussen fordobles hver 5. eller 6. dag- 86 00:06:26,043 --> 00:06:31,843 men den 12. havde Italien tusind dødsfald. Vi havde ti. 87 00:06:31,923 --> 00:06:37,603 - I går hade vi 81, så... - Det fordobles hver 30. time. 88 00:06:37,683 --> 00:06:41,723 Vi beder om, at hvis du eller nogen i husstanden- 89 00:06:41,803 --> 00:06:47,283 har et af de to symptomer, så bør I blive hjemme i 14 dage. 90 00:06:47,363 --> 00:06:53,123 Nu er det også tid til at ophøre med ikke-nødvendig kontakt til andre. 91 00:06:53,203 --> 00:06:57,963 Vi vil kraftigt understrege, at alle bør undgå forsamlinger. 92 00:06:58,523 --> 00:07:01,883 Gem lidt til mig, Barbara. 93 00:07:07,883 --> 00:07:11,923 I har set nyhederne. Vi er nok på vej mod lockdown. 94 00:07:12,003 --> 00:07:15,123 Jeg vil gerne have, at vi lukker ned her fra i dag. 95 00:07:15,203 --> 00:07:16,403 - Okay? - Ja. 96 00:07:16,483 --> 00:07:20,483 Det er sandsynligt, at familiemedlemmer er positive. 97 00:07:20,563 --> 00:07:26,123 Vi bliver et område, hvor vi kan støtte folk, der har testet positiv. 98 00:07:26,203 --> 00:07:28,323 Aktiepriserne er faldet i verden. 99 00:07:28,403 --> 00:07:34,843 Det er det største aktiefald, som vi har set i vores livstid. 100 00:07:35,763 --> 00:07:39,843 Vi har for få respiratorer. Vi har brug for en landsindsats. 101 00:07:39,923 --> 00:07:42,843 Vi må fremkalde Dunkirk-ånden- 102 00:07:42,923 --> 00:07:49,563 og I skal redde os i "Operation Sidste Åndedrag". 103 00:07:53,883 --> 00:08:00,643 - Vi kører dig bare ind. - Vi er proppet. Helt proppet. 104 00:08:00,723 --> 00:08:04,643 Der er ingen fidus i at komme. Der er intet, vi kan gøre for dem. 105 00:08:07,243 --> 00:08:10,323 - Vi ses. - Ja. Sov godt. 106 00:08:12,003 --> 00:08:14,403 - Hejsa... - Hej. 107 00:08:14,483 --> 00:08:17,203 Jeg er endelig hjemme... 108 00:08:18,203 --> 00:08:24,323 ...i dette kærlighedens hellige tempel, denne seng. 109 00:08:24,403 --> 00:08:30,043 I sådanne hvide klæder plejede himlens engle- 110 00:08:30,123 --> 00:08:36,523 at tages imod af mænd... eller mig i hvert fald. Jøsses. 111 00:08:36,603 --> 00:08:40,603 Jeg tror, at jeg går i isolering i Camberwell. 112 00:08:40,683 --> 00:08:45,563 Jeg er bekymret for ham. Du er jo optaget. Går det? 113 00:08:45,643 --> 00:08:49,043 Ja, selvfølgelig da. Selvfølgelig. 114 00:08:51,403 --> 00:08:53,843 Send ikke flere patienter hertil. 115 00:08:53,923 --> 00:08:57,163 Hvis vi får flere, kan vi ikke pleje dem. 116 00:08:57,243 --> 00:09:00,283 - Hvad med Ealing? - Ealing er næsten fuldt. 117 00:09:00,363 --> 00:09:02,523 Vi kan ikke afvise folk. 118 00:09:02,923 --> 00:09:06,603 Den 17. marts 2020 Registrerede dagstilfælde 407 119 00:09:06,683 --> 00:09:09,243 Faktiske dagstilfælde: 81.336 120 00:09:13,603 --> 00:09:15,523 HOSPITALSINDGANG 121 00:09:23,443 --> 00:09:25,843 - En løsning. - På hvilket problem? 122 00:09:25,923 --> 00:09:30,963 Manglen på respiratorer og ilt. Dette er maskiner til søvnapnø. 123 00:09:31,043 --> 00:09:34,283 - Vi kan konvertere dem. - Det pumper bare virus ud. 124 00:09:34,363 --> 00:09:38,203 - Ikke med denne her. - Hvor har du den fra? 125 00:09:38,923 --> 00:09:40,563 3D-printeren. 126 00:09:43,003 --> 00:09:47,923 Skal vi spise op sammen? Okay, vi spiser lidt mere. 127 00:09:53,643 --> 00:09:55,803 CORONAVIRUS LUKKET FOR BESØGENDE 128 00:09:56,923 --> 00:09:59,683 Klar? Her er første. 129 00:10:02,043 --> 00:10:03,203 Bravo. 130 00:10:05,563 --> 00:10:09,003 Vi flytter os ud herfra og går op på dit værelse. 131 00:10:09,083 --> 00:10:12,483 - Vi ser vores nye værelse. - Vi går med dem, Julie. 132 00:10:12,563 --> 00:10:13,923 Vi ses, mine damer. 133 00:10:14,003 --> 00:10:17,163 Rund om hjørnet, Julie, og det bliver dit værelse. 134 00:10:17,243 --> 00:10:21,003 Sådan, Pat. Her er lyst og fint. 135 00:10:22,643 --> 00:10:25,643 Vi klarer os. Vi får det godt her. 136 00:10:25,723 --> 00:10:30,923 - Hvorfor tømmer vi lokalet? - Vi kan måske få flere senge ind. 137 00:10:31,003 --> 00:10:34,923 Som et sengeafsnit. Et isoleret covid-sengeafsnit. 138 00:10:36,043 --> 00:10:38,723 - Godmorgen, PM. - Hvad så? Stå rør. 139 00:10:38,803 --> 00:10:41,123 Morgen, folkens. 140 00:10:43,923 --> 00:10:48,403 Vi må gøre det, vi siger. Vi må holde social afstand. 141 00:10:48,483 --> 00:10:52,203 Vi bør alle have erstatninger, hvis nogen af os bliver syge. 142 00:10:52,283 --> 00:10:55,483 Ja. Hver departementschef bør udvælge en minister. 143 00:10:55,563 --> 00:10:58,243 Hvis Lee er syg, bør Isaac Levido erstatte ham. 144 00:10:58,323 --> 00:11:00,683 - Hvis du bliver syg? - Isaac eller Paul Stephenson. 145 00:11:00,763 --> 00:11:03,123 Gabriel erstatter dem. 146 00:11:03,203 --> 00:11:06,763 - Hvad med premierministeren? - Den næste på rangstigen. 147 00:11:06,843 --> 00:11:09,643 Udenrigsministeren. 148 00:11:09,723 --> 00:11:13,163 Eller Michael, chef for Cabinet Office. 149 00:11:13,243 --> 00:11:19,803 Jeg tror... Jeg tror, at jeg vælger udenrigsministeren. 150 00:11:36,403 --> 00:11:38,843 - Godmorgen. - Godmorgen, søde. 151 00:11:39,763 --> 00:11:42,883 - Hvordan har du det? - Fint. 152 00:11:42,963 --> 00:11:46,643 - Er du klar til et bad? - Ja, tak. 153 00:11:50,403 --> 00:11:53,923 Public Health ringede. Alle tests var positive. 154 00:11:54,003 --> 00:11:58,243 - Fandens. Vil du blive? - Ja, selvfølgelig. 155 00:11:59,883 --> 00:12:02,003 - Alt vel? - Ja. 156 00:12:12,203 --> 00:12:14,163 Jeg vasker det af. 157 00:12:14,243 --> 00:12:19,563 Det er en absolut prioritet, at NHS ikke overbelastes. 158 00:12:19,643 --> 00:12:22,403 - Enig. - Vi har en firetrinplan... 159 00:12:22,483 --> 00:12:28,283 ...på side otte. NHS, PHE, test af patienter- 160 00:12:28,363 --> 00:12:31,803 almen podning af personale, læger og så videre. 161 00:12:31,883 --> 00:12:35,483 Antistoftest for at se, om folk har immunitet- 162 00:12:35,563 --> 00:12:39,563 og smittesporing for at hjælpe os med at forstå virus. 163 00:12:40,443 --> 00:12:44,723 Driftsmålet er frigøre 30.000 eller flere senge. 164 00:12:44,803 --> 00:12:47,283 A. Antag, at I må udskyde- 165 00:12:47,363 --> 00:12:52,363 ikke-akutte, valgfri operationer allersenest fra den 15. april. 166 00:12:52,443 --> 00:12:57,523 B. Udskriv alle patienter, som er raske nok til at tage hjem. 167 00:12:58,803 --> 00:13:02,843 Gå ikke ind. Proppet. Der er bare virus overalt. 168 00:13:02,923 --> 00:13:06,203 I dag fik vi de nye råd fra NHS England. 169 00:13:06,283 --> 00:13:09,803 Vi skal udvide vores intensivkapacitet til maks.- 170 00:13:09,883 --> 00:13:14,843 ved at udskrive alle patienter, som er raske nok til at tage hjem. 171 00:13:14,923 --> 00:13:16,883 Hvad med tests? 172 00:13:16,963 --> 00:13:21,123 Sundhedsministeriet og PHE siger, at vi ikke behøver at teste dem. 173 00:13:24,963 --> 00:13:26,923 Hvad har du lavet i dag? 174 00:13:27,003 --> 00:13:33,563 Jeg har spist morgenmad, og så har jeg set lidt fjernsyn. 175 00:13:33,643 --> 00:13:36,283 - Vil du have mere, Brian? - Nej tak. 176 00:13:36,363 --> 00:13:40,963 - Okay. Er du sikker? - Ja. 177 00:13:50,763 --> 00:13:53,363 Okay... Tak. 178 00:13:55,643 --> 00:13:57,683 - Farvel. - Hej, Carrie. 179 00:14:03,203 --> 00:14:07,243 Den hårdeste indgriben i vores dagligdag siden krigen... 180 00:14:08,243 --> 00:14:10,763 - Hejsa, Pat. - Hej, hej. 181 00:14:12,603 --> 00:14:16,603 - Jeg bliver mere hjemme nu. - Jaså? 182 00:14:16,683 --> 00:14:23,123 Ja, på grund af min KOL skal jeg gå i isolering. Jeg må ikke arbejde. 183 00:14:23,603 --> 00:14:26,843 - Hvad med dig? - Nogen må jo arbejde. 184 00:14:27,763 --> 00:14:32,123 - Jeg skal jo gøre rent. - Hvad nu, hvis du får det? 185 00:14:32,203 --> 00:14:36,963 Jeg bor i campingvognen lidt. Så kan I to få lidt fred og ro. 186 00:14:59,083 --> 00:15:02,323 Bravo. Jeg giver dig pyjamas på. 187 00:15:04,923 --> 00:15:09,443 - Og sid ned. Sådan. - Ja. 188 00:15:09,523 --> 00:15:13,323 Jeg rydder lidt op, og så ses vi senere. 189 00:15:13,403 --> 00:15:19,683 Fem ansatte er sygemeldte. Ja, folk som må isolere sig. 190 00:15:38,323 --> 00:15:39,843 Sue, skat. 191 00:15:41,043 --> 00:15:44,323 Jeg ville bare se dig, før jeg går i seng. Godnat. 192 00:15:44,403 --> 00:15:46,843 - Elsker dig. - Elsker dig. 193 00:15:57,243 --> 00:16:02,403 - Slange. Ind. - Iltmætningen er lav. 194 00:16:02,483 --> 00:16:07,603 Jeg kan ikke se stemmebåndene. Okay, kom med iltposen. Kom. 195 00:16:07,683 --> 00:16:10,323 - Henter. - Vil nogen hente vognen? 196 00:16:10,403 --> 00:16:13,923 - Akutlægerne er på afdelingen. - Kan nogen hente en læge til? 197 00:16:25,243 --> 00:16:29,203 Den 18. marts 2020 Registrerede tilfælde: 676 198 00:16:29,283 --> 00:16:33,963 - Er Tony ledig i dag? - Han kan desværre ikke. 199 00:16:34,043 --> 00:16:36,603 - Vi har få chauffører. - Desværre ikke. 200 00:16:36,683 --> 00:16:40,443 - Okay. Sig til ved bedring. - Måske senere... 201 00:16:41,523 --> 00:16:44,763 Lakeside ældreboliger 202 00:16:53,803 --> 00:16:55,323 Lad os se... 203 00:16:58,763 --> 00:17:02,083 Okay. Vi bør nok ringe til lægevagten. 204 00:17:02,163 --> 00:17:08,923 Det har jeg gjort. Jeg ventede i to timer, og så sagde de bare: 205 00:17:09,003 --> 00:17:11,403 - "Ring til din læge." - Jøsses. 206 00:17:13,643 --> 00:17:18,003 Spørgsmålet er, hvad der sker, hvis folk ikke vil blive hjemme? 207 00:17:18,083 --> 00:17:21,323 Militæret er i beredskab, hvis lockdown skal tvinges. 208 00:17:21,403 --> 00:17:24,163 Hvad... hvad mener du med det? 209 00:17:24,243 --> 00:17:29,243 - Vi kan afspærre London. - Nej! Det sker bare ikke. 210 00:17:30,803 --> 00:17:34,523 Hvis vi skal lukke ned, så skal det gøres hurtigt. 211 00:17:34,603 --> 00:17:38,803 Hvis det var slut, når det var gjort, så var det bedst, det gjordes nu. 212 00:17:38,883 --> 00:17:43,323 Men sådan gerning straffes her, så vi kun giver mordets lære fra os- 213 00:17:43,403 --> 00:17:48,523 og når den er lært, vender den tilbage og piner ophavsmanden. 214 00:17:50,763 --> 00:17:52,403 Det er en stor en. 215 00:17:57,123 --> 00:18:00,723 - Har I taget røntgen? - Ja, vi er på vej. 216 00:18:12,723 --> 00:18:14,803 - Morgen, Bob. - Morgen. 217 00:18:14,883 --> 00:18:19,363 - Hej, hvordan har du det? - Ja, jeg har det fint, tak. 218 00:18:19,443 --> 00:18:22,203 - Sov du godt i nat? - Ja. 219 00:18:22,283 --> 00:18:26,243 - Hej, Karen. Hvordan går det? - Jeg har det virkelig ikke godt. 220 00:18:26,323 --> 00:18:29,323 Det er jeg ked af, men jeg kommer ikke. 221 00:18:29,403 --> 00:18:33,483 Tak, fordi du siger det. Pas på dig selv og giv lyd. 222 00:18:33,563 --> 00:18:36,083 Dine børnebørn kommer tit, ikke? 223 00:18:36,163 --> 00:18:40,723 - Jo. - Lige nu har vi nye regler. 224 00:18:40,803 --> 00:18:43,883 Men du kan stadig tale med dem og se dem. 225 00:18:43,963 --> 00:18:47,803 - Kan jeg det? - Vi har jo iPad'en dernede. 226 00:18:47,883 --> 00:18:49,923 Ja. Dem ved jeg ikke meget om. 227 00:19:02,403 --> 00:19:05,203 Norfolk og Norwich Universitetshospital 228 00:19:05,283 --> 00:19:08,523 - Hej. - Hej. Hvordan gik det? 229 00:19:09,883 --> 00:19:16,523 Jeg er her stadig. Se bare. Ja, det her kan tage hele dagen. 230 00:19:16,603 --> 00:19:21,403 - Har du det godt, Neil? - Ja. Jeg hostede i går. 231 00:19:21,483 --> 00:19:24,563 Nu har jeg lidt feber, så jeg isolerer mig. 232 00:19:24,643 --> 00:19:27,723 - Trist at høre. - Jeg fik det nok til et møde. 233 00:19:27,803 --> 00:19:30,003 Jeg havde det nok i Westminster. 234 00:19:30,083 --> 00:19:34,163 Jeg gennemgik dit genombudget, Sharon. 235 00:19:34,243 --> 00:19:36,883 Virus muterer, og vi skal spore dem. 236 00:19:36,963 --> 00:19:40,403 - Ja, det støtter vi. - Udmærket. Tak. 237 00:19:40,483 --> 00:19:43,803 - Graham, skoler? - SPI-M så på det. 238 00:19:43,883 --> 00:19:50,203 Skolenedlukning vil højest reducere indlæggelser med 5%. 239 00:19:50,283 --> 00:19:51,683 Hvad med tests? 240 00:19:51,763 --> 00:19:55,203 Vi går efter 25.000 tests per dag. 241 00:19:55,283 --> 00:20:00,323 - Hvor mange foretager vi nu? - Nu er kapaciteten 6.084 per dag. 242 00:20:00,403 --> 00:20:05,603 Mindre end det forrige mål? Alle NHS-ansatte skal testes. 243 00:20:05,683 --> 00:20:08,363 - Ja, og plejehjem. - Hvor er vi på kurven? 244 00:20:08,443 --> 00:20:11,883 Det ligner Italien, men to til fire uger bagefter. 245 00:20:11,963 --> 00:20:17,043 Fordoblingstiden menes stadig at være omkring fem til syv dage. 246 00:20:17,123 --> 00:20:19,843 - Mr Green? - Ja. Kommer. 247 00:20:21,043 --> 00:20:25,203 Desværre har svulsten bredt sig til din mave. 248 00:20:26,003 --> 00:20:29,283 Vi må starte kemoterapi så hurtigt som muligt. 249 00:20:29,363 --> 00:20:33,963 Med denne type kræft er der gode chancer for at komme sig. 250 00:20:34,043 --> 00:20:35,123 Okay. 251 00:20:35,803 --> 00:20:38,883 Tak, fordi du gør det, Jenny. 252 00:20:38,963 --> 00:20:43,443 Hvor er Chris? Har han fået det? Det ville bare være pinligt. 253 00:20:43,523 --> 00:20:48,563 I dag skal vi tale om en vigtig sag, skoler. 254 00:20:48,643 --> 00:20:54,843 Nu mener vi, at skoler bør lukke fra fredag eftermiddag. 255 00:20:54,923 --> 00:21:01,003 De forbliver lukkede indtil videre. 256 00:21:07,923 --> 00:21:14,443 Jeg synes, at vi lige nu bør indstille alle bønner i moskéen. 257 00:21:14,523 --> 00:21:19,203 Vi er autoriserede til det Ikke af regeringen, men profeten. 258 00:21:19,283 --> 00:21:22,923 Fred være med ham. Vores mufti vil forklare. 259 00:21:23,003 --> 00:21:26,843 Det sidste jeg vil er at lukke vores moské. 260 00:21:26,923 --> 00:21:31,883 Men under profetens livstid, fred være med ham- 261 00:21:31,963 --> 00:21:35,443 var der en tyfon, og byer blev ødelagt. 262 00:21:35,523 --> 00:21:38,203 Profeten Muhammed, fred være med ham- 263 00:21:38,283 --> 00:21:42,443 bad dem blive hjemme og bede, så de var i sikkerhed. 264 00:21:42,523 --> 00:21:48,643 Jeg vil ikke se nogen af jer dø. I vores samfunds grundsøjler. 265 00:22:17,603 --> 00:22:21,803 NHE meddelte i dag, at 15.000 patienter- 266 00:22:21,883 --> 00:22:25,043 udskrives fra hospitaler i de næste par dage. 267 00:22:25,123 --> 00:22:27,363 Mange til plejehjem. 268 00:22:28,123 --> 00:22:30,603 Hvordan går det, Brian? 269 00:22:32,323 --> 00:22:37,843 Vi tror, at det vil være klogt at flytte dig til covid-afdelingen. 270 00:22:39,083 --> 00:22:40,843 - Alt vel? - Ja. 271 00:22:41,723 --> 00:22:44,523 - Første gang på en covid-afdeling? - Ja. 272 00:22:44,603 --> 00:22:46,643 Det skal nok gå. 273 00:22:47,643 --> 00:22:51,003 Jeg fugter bare din mund. 274 00:22:59,483 --> 00:23:03,563 - Hvordan har du det? - Jeg burde blive testet. 275 00:23:03,643 --> 00:23:08,123 Fortsæt med at holde afstand. Jeg vil ikke have, at du får det. 276 00:23:09,643 --> 00:23:12,563 - Hallo? - Hej, Mani. Det er Andrea. 277 00:23:12,643 --> 00:23:14,963 Jeg kan ikke komme. Jeg har det skidt. 278 00:23:15,043 --> 00:23:16,523 Kan du teste dig? 279 00:23:16,603 --> 00:23:20,283 Stadig meget høj, far. Jeg prøver lige lægen igen. 280 00:23:20,363 --> 00:23:22,803 Jeg kommer om lidt. 281 00:23:22,883 --> 00:23:28,043 Nej, hosten er ikke værre, men det er bare... Jeg ved det ikke. 282 00:23:28,123 --> 00:23:33,723 Han er normalt meget skarp, men han er helt fraværende. 283 00:23:33,803 --> 00:23:35,603 Det er lægevagten. 284 00:23:35,683 --> 00:23:40,483 Vil du tale med min mand? Han har det ikke så godt. 285 00:23:41,363 --> 00:23:44,243 - Hallo? - Hvad er dine symptomer? 286 00:23:44,323 --> 00:23:47,523 Tja, min kone tror, at jeg har covid. 287 00:23:57,563 --> 00:23:59,403 Vi har haft dødsfald. 288 00:23:59,483 --> 00:24:03,683 Plejehjem skal nu huse folk, der var indlagt på hospitaler- 289 00:24:03,763 --> 00:24:07,083 hvor der er virus, uden at vide, om de har det? 290 00:24:07,163 --> 00:24:10,043 - Hvor skal vi hen? - Dit værelse. 291 00:24:10,123 --> 00:24:14,283 Du starter højest oppe, og jeg tager nederst. Pas på dine ben. 292 00:24:14,363 --> 00:24:19,203 Vi skriver til vores plejehjem om at ikke lukke patienter ind- 293 00:24:19,283 --> 00:24:22,603 som er udskrevet, uden en negativt test. 294 00:24:22,683 --> 00:24:25,683 - Hej, hvordan går det? - Jeg kommer ikke i dag. 295 00:24:25,763 --> 00:24:29,683 - Ja... - Det er nok covid. 296 00:24:29,763 --> 00:24:36,763 Vi har en patient, Brian. Han trækker vejret sporadisk. 297 00:24:36,843 --> 00:24:40,963 Temperaturen er 37,7. Meget høj. 298 00:24:41,043 --> 00:24:47,203 - Kan I tilse ham? - Desværre ikke nu. 299 00:24:49,403 --> 00:24:52,443 Okay. Brian er på linjen nu. 300 00:24:52,923 --> 00:24:55,723 - Hvordan går det, Brian? - Forfærdeligt. 301 00:24:55,803 --> 00:24:57,723 Kan du bevæge dig? 302 00:25:01,483 --> 00:25:04,763 - Morgen. - Isaac Levido til Lee Cain. 303 00:25:04,843 --> 00:25:09,243 Vi må have et slogan. Det må være noget simpelt. 304 00:25:09,323 --> 00:25:11,763 - Få overstået covid. - Flot, Ben. 305 00:25:11,843 --> 00:25:15,483 - Tre ord er godt, ikke nødvendigt. - Bliv hjemme? 306 00:25:15,563 --> 00:25:18,923 Nej. Vi vil ikke tale ned, for de tager det alvorligt. 307 00:25:19,003 --> 00:25:22,563 Vi skal fokusere på NHS. Så vi må forbinde det til dem. 308 00:25:22,643 --> 00:25:26,083 Vi prøver på at beskytte dem. 309 00:25:26,163 --> 00:25:30,643 - Kan vi lave et ordspil om det? - Hvad fanden fejler du i dag? 310 00:25:30,723 --> 00:25:34,563 Vi må forbinde "blive hjemme" med "sikkerhed". 311 00:25:34,643 --> 00:25:36,643 "Vær i sikkerhed derhjemme." 312 00:25:36,723 --> 00:25:39,443 Andre lande skriver: "At blive hjemme redder liv." 313 00:25:39,523 --> 00:25:41,763 - Vi er ikke andre lande. - Klodset. 314 00:25:41,843 --> 00:25:46,003 Vi er nødt til at sige NHS. Krisen handler om NHS. 315 00:25:46,083 --> 00:25:49,123 Er der nogen afstand til dem, så er man bare på røven. 316 00:25:49,203 --> 00:25:51,123 Okay... okay. 317 00:25:51,203 --> 00:25:57,643 I stedet for at beskytte sig selv, skal vi beskytte sundhedsvæsnet? 318 00:26:04,163 --> 00:26:05,843 Okay, tak. 319 00:26:10,483 --> 00:26:11,803 - Tak. - Tak. 320 00:26:17,563 --> 00:26:19,963 Vi har 12 isolerede nu. 321 00:26:21,963 --> 00:26:24,763 Ja, med fuld beskyttelse. 322 00:26:24,843 --> 00:26:28,443 Vi har 8 sygemeldte. To af dem har hoste. 323 00:26:28,523 --> 00:26:32,283 De er hjemme i to uger. De har ikke kunnet teste. 324 00:26:34,843 --> 00:26:40,283 Du er 102 år, Dorothy. Jeg kan knap tro det. 325 00:26:40,643 --> 00:26:43,763 - Hvad skyldes det? - Hårdt arbejde. 326 00:26:43,843 --> 00:26:46,123 Hårdt arbejde. 327 00:26:49,643 --> 00:26:53,283 - Vil du have en ren serviet? - Ja, tak. 328 00:26:56,803 --> 00:27:02,803 Piber og den slags som det her... 329 00:27:03,563 --> 00:27:06,243 - Lavede du det i militæret? - Ja. 330 00:27:06,323 --> 00:27:09,523 - Sikke dog en service. - Ja. 331 00:27:09,603 --> 00:27:12,083 - Jeg gør det ikke for alle. - Ikke? 332 00:27:12,163 --> 00:27:15,243 - Nej, nej. - Sikke en gentleman. 333 00:27:18,203 --> 00:27:20,683 - Jeg er fra en militærfamilie. - Ja? 334 00:27:20,763 --> 00:27:23,523 Ja, min farfar og min far. 335 00:27:24,923 --> 00:27:28,123 Min far missede mange af mine fødselsdage. 336 00:27:28,203 --> 00:27:30,603 Han sendte chokolade fra Afghanistan. 337 00:27:30,683 --> 00:27:33,963 - Det tror jeg gerne. - Den var ikke god. 338 00:27:37,963 --> 00:27:40,323 - Bob? Hej, min ven. - Ja? 339 00:27:40,403 --> 00:27:42,643 - Du faldt i søvn i stolen. - Ja. 340 00:27:42,723 --> 00:27:46,443 - Skal vi gå i seng? - Ja, det er fint. 341 00:27:48,323 --> 00:27:51,363 Det er det bedste måltid, som jeg har fået længe. 342 00:27:51,443 --> 00:27:54,643 - Hvordan har Carrie det? - Godt. Hvad har du der? 343 00:27:54,723 --> 00:27:58,243 Diagrammet på side et viser flere mulige indkomsttab- 344 00:27:58,323 --> 00:28:01,923 fra mistet skattefortjeneste på grund af mindsket aktivitet. 345 00:28:02,003 --> 00:28:05,123 Diagram to viser ekstra sygeplejeudgifter. 346 00:28:05,203 --> 00:28:08,843 Diagram tre, mulige udgifter for at støtte kommunerne. 347 00:28:08,923 --> 00:28:12,923 Fire, mulige udgifter for at støtte individer i isolation... 348 00:28:13,003 --> 00:28:17,083 - ...der ikke kan arbejde. - Ja. Det er enorme summer. 349 00:28:17,163 --> 00:28:21,723 Vi bør tage et øjeblik og træde væk fra afsatsen. 350 00:28:21,803 --> 00:28:24,363 Vi har tævet Labour i ti år- 351 00:28:24,443 --> 00:28:28,363 fordi de ødelagde økonomien under finanskrisen. 352 00:28:28,443 --> 00:28:31,483 - Vi kan få politikken til at virke. - Hvordan det? 353 00:28:31,563 --> 00:28:34,883 Vi skal fokusere på, at Labour reddede bankerne. 354 00:28:34,963 --> 00:28:37,483 Nu skal vi støtte arbejderne. 355 00:28:37,563 --> 00:28:40,563 Folk vil acceptere en lockdown- 356 00:28:40,643 --> 00:28:46,043 hvis vi støtter dem økonomisk. Vi har ingen plan for folket. 357 00:28:46,123 --> 00:28:49,123 Vi må have en redningsplan for økonomien. 358 00:28:49,203 --> 00:28:51,123 Enig. 359 00:28:52,403 --> 00:28:56,563 Jeg ved det sgu ikke. Hvordan skal vi betale for det? 360 00:28:57,243 --> 00:29:01,963 Den 20. marts 2020 Registrerede dagstilfælde: 714 361 00:29:02,043 --> 00:29:05,323 - Hvordan går det? - De tog røntgen. 362 00:29:05,403 --> 00:29:08,683 - Okay... - De tror, det er lungebetændelse. 363 00:29:08,763 --> 00:29:10,803 - Jeg bliver flyttet. - Far... 364 00:29:10,883 --> 00:29:15,763 Jeg siger til, når jeg ved, hvor jeg er, og hvad der sker. 365 00:29:28,843 --> 00:29:30,203 Brian... 366 00:29:31,163 --> 00:29:34,083 De er kommet for at se dig. 367 00:29:38,803 --> 00:29:40,083 Ja, sådan. 368 00:29:41,683 --> 00:29:44,803 - Hejsa. - Der er dit barnebarn. 369 00:29:45,523 --> 00:29:47,883 Begge dine børnebørn. 370 00:29:50,363 --> 00:29:52,363 Går det, søde? 371 00:29:57,003 --> 00:30:01,843 - Hej, Mary. Alt vel? - Ja, tak. 372 00:30:01,923 --> 00:30:05,523 Jeg har min parfume med. Han giver mig den hvert år. 373 00:30:05,603 --> 00:30:10,203 Vil du stille den ved ham, så han kan dufte den? 374 00:30:10,283 --> 00:30:14,203 - Det minder ham om mig. - Ja, naturligvis. 375 00:30:20,203 --> 00:30:22,883 Hej. Vi har testresultaterne. 376 00:30:22,963 --> 00:30:26,123 Vi flytter dig til covid-afdelingen. 377 00:30:28,923 --> 00:30:32,723 - Vil du underskrive den? - Hvad er det? 378 00:30:32,803 --> 00:30:37,363 "Fravalg af sidste behandling." Sker der noget, intuberer vi ikke- 379 00:30:37,443 --> 00:30:41,283 eller lægger dig i respirator. Du får stadig øvrig behandling. 380 00:30:41,363 --> 00:30:45,603 Intensivtilfælde lader til at fordobles hver 3. til 5 dag- 381 00:30:45,683 --> 00:30:48,603 - ikke 5-6,5, som vi havde ventet. 382 00:30:48,683 --> 00:30:51,923 Den store stigning af intensivpatienter stemmer- 383 00:30:52,003 --> 00:30:56,563 med en højere reproduktionskvote end den tidligere vurderede 2,4. 384 00:30:56,643 --> 00:31:02,563 Intensivkapaciteten i London passeres ved månedens udgang. 385 00:31:04,923 --> 00:31:08,003 - Hvor underskriver jeg? - Her. 386 00:31:22,963 --> 00:31:25,923 Vi kører dig til elevatoren, Andrea. 387 00:31:34,963 --> 00:31:38,963 - Jeg skal dø. - Det skal du ikke, far? 388 00:31:39,043 --> 00:31:42,083 De sagde, at jeg har covid. 389 00:31:44,163 --> 00:31:47,963 Jeg måtte frasige mig ret til sidste behandling. 390 00:31:48,043 --> 00:31:51,363 - Hvad? - Jeg tror, at jeg skal dø. 391 00:31:52,083 --> 00:31:55,683 Nej. Hold op, far. Du skal ikke dø. 392 00:31:55,763 --> 00:31:59,523 Mange overlever covid. Kan jeg tale med nogen? 393 00:31:59,603 --> 00:32:02,603 - Sygeplejerske eller læge? - Nej, ingen. 394 00:32:03,643 --> 00:32:06,923 Jeg her med vores finansminister Rishi Sunak- 395 00:32:07,003 --> 00:32:11,123 og Jenny Harries, medicinsk rådgiver for regeringen. 396 00:32:11,203 --> 00:32:16,003 Vi fortæller nu samtlige caféer- 397 00:32:16,083 --> 00:32:18,483 - pubber, barer og restauranter- 398 00:32:18,563 --> 00:32:24,963 at de skal lukke i aften og ikke åbne i morgen. 399 00:32:25,043 --> 00:32:30,843 For at tydeliggøre, kan de fortsætte madleverancer. 400 00:32:30,923 --> 00:32:33,923 Natklubber, teatre, biografer- 401 00:32:34,003 --> 00:32:37,483 træningscentre og sportshaller skal også lukke. 402 00:32:37,563 --> 00:32:42,123 Disse virksomheders formål er at samle mennesker. 403 00:32:42,203 --> 00:32:48,443 Men desværre må vi lige nu fysisk holde afstand til folk. 404 00:32:48,523 --> 00:32:54,483 Visse vil forsøge at gå ud i aften, men lad nu venligst være med det. 405 00:32:56,643 --> 00:33:00,243 Jeg kan i dag meddele, at for første gang nogensinde- 406 00:33:00,323 --> 00:33:06,883 vil regeringen give løntilskud med op til 2.500 pund per måned. 407 00:33:08,403 --> 00:33:11,203 Undskyld mig. Mange tak. 408 00:33:12,603 --> 00:33:15,683 - Her, J. Vi må nyde den. - Tak, min ven. 409 00:33:15,763 --> 00:33:18,923 - Det kan blive den sidste. - Skål. 410 00:33:19,683 --> 00:33:23,603 Når det her er forbi, skal vi kunne se tilbage på tiden- 411 00:33:23,683 --> 00:33:29,523 og huske de små venligheder, som vi selv gør, og modtager. 412 00:33:29,603 --> 00:33:32,003 Vi vil se tilbage på denne tid- 413 00:33:32,083 --> 00:33:36,803 og huske, hvordan vi tænkte på andre og handlede værdigt. 414 00:33:36,883 --> 00:33:39,443 Vi vil se tilbage på denne tid- 415 00:33:39,523 --> 00:33:44,523 og huske, hvordan vi i en generationsdefinerende stund- 416 00:33:44,603 --> 00:33:49,723 anstrengte os som en nation og stod sammen. 417 00:33:57,523 --> 00:33:59,843 Hej, Andrea. Hvordan går det? 418 00:33:59,923 --> 00:34:05,203 Du kan prøve CPAP-maskinen bare for at få lidt ekstra støtte. 419 00:34:05,283 --> 00:34:07,843 - Tak. - Vær ikke bange. 420 00:34:09,363 --> 00:34:12,203 Din far får det ikke bedre. 421 00:34:12,283 --> 00:34:16,803 Han kæmper lige nu. Flere af hans organer svigter. 422 00:34:17,683 --> 00:34:20,003 Han er bedøvet, men fredfyldt. 423 00:34:21,883 --> 00:34:22,963 Det gør mig ondt. 424 00:34:23,683 --> 00:34:27,923 Der er nok værnemidler til vores sundhedsvæsen- 425 00:34:28,003 --> 00:34:31,083 - og leveranceproblemer er løst. 426 00:34:31,163 --> 00:34:34,523 Når det er muligt, bør man stå- 427 00:34:34,603 --> 00:34:39,083 med mindst to meters afstand for at forhindre spredning. 428 00:34:39,163 --> 00:34:44,683 I sagde to meter, men I tre står mindre end en meter fra hinanden. 429 00:34:45,083 --> 00:34:48,603 Jeg ved, du kan høre mig, far. 430 00:34:51,083 --> 00:34:53,203 Vi elsker dig. 431 00:34:55,923 --> 00:35:00,483 Du har altid været så stærk og har altid været der for os. 432 00:35:02,723 --> 00:35:04,283 Jeg elsker dig. 433 00:36:45,363 --> 00:36:48,603 - Alt vel, Bob? - Ja, tak. 434 00:36:48,683 --> 00:36:50,723 - Vækkede jeg dig? - Nej, da. 435 00:36:50,803 --> 00:36:53,163 - Hvordan har du det? - Ikke tosset. 436 00:36:53,243 --> 00:36:55,843 - Må jeg sænke dig? - Ja. 437 00:36:56,403 --> 00:37:00,643 Skal jeg slukke lyset og komme senere? 438 00:37:00,723 --> 00:37:03,763 - Godt, min herre. Sov godt. - Ja. 439 00:37:07,323 --> 00:37:11,523 De står i kø, idet butikker begrænser antallet af kunder- 440 00:37:11,603 --> 00:37:14,403 - på grund af panikkøb. 441 00:37:14,483 --> 00:37:18,323 Vi har bestemt, at ExCel Center i Londons East End bliver... 442 00:37:18,403 --> 00:37:22,323 - ...det første Nightingale-hospital. - Det ser godt ud. 443 00:37:22,403 --> 00:37:27,403 Der er plads tusindvis af senge, men vi skal bruge dem med det vons. 444 00:37:33,483 --> 00:37:35,923 - Går det godt, Andrea? - Ja... 445 00:37:36,003 --> 00:37:40,763 - Hvem ringer du til? - Min datter, men ingen forbindelse. 446 00:37:40,843 --> 00:37:43,683 - Tager de sig af dig? - Ja. 447 00:37:43,763 --> 00:37:46,923 Jeg har sagt, at jeg ikke vil intuberes. 448 00:37:51,723 --> 00:37:55,483 Bob? Bob? 449 00:37:55,563 --> 00:38:01,283 Godmorgen. Alt vel, min ven? Skal vi gøre os klar til dagen? 450 00:38:01,363 --> 00:38:06,523 - Nej. - Du er lidt varm. Går det godt? 451 00:38:25,243 --> 00:38:27,923 - Hej, far. - Hvad laver I her? 452 00:38:28,003 --> 00:38:32,203 Hej, far. FaceTime virkede ikke, så de bad os bare om at komme. 453 00:38:32,283 --> 00:38:35,243 Åh, forbandede amatører. 454 00:38:36,883 --> 00:38:40,443 Vi hjælper dig lidt. Sådan. 455 00:38:40,523 --> 00:38:44,363 - Jeg vil sidde op. - Okay. 456 00:38:46,323 --> 00:38:48,323 Kære far. 457 00:38:52,443 --> 00:38:54,923 - Er det bedre? - Ja, bedre. 458 00:38:57,883 --> 00:39:01,283 Der er yoghurt. Vil du have, far? 459 00:39:01,363 --> 00:39:03,923 Ja? Okay. 460 00:39:07,043 --> 00:39:09,963 - Hvordan smager det? - Godt. 461 00:39:11,083 --> 00:39:15,283 - Jeg er hundesulten. - Her. 462 00:39:15,363 --> 00:39:16,603 Godt. 463 00:39:20,043 --> 00:39:23,083 Så mærkeligt at bare stille den der. 464 00:39:24,603 --> 00:39:27,483 Sådan. Vil du have lidt vand? 465 00:39:28,843 --> 00:39:33,163 Undskyld? Hvad foregår der? Der er ingen derinde hos dem. 466 00:39:33,243 --> 00:39:38,163 De er forladt. Hvorfor lader I dem lide? Hunde behandles ikke sådan. 467 00:39:41,843 --> 00:39:45,283 - Vi kommer dig i respirator. - Nej. 468 00:39:45,363 --> 00:39:48,563 - Det vil jeg ikke. - Jeg ved det godt. 469 00:39:48,643 --> 00:39:51,963 Men jeg må intubere. Det er jeg virkelig ked af. 470 00:39:52,043 --> 00:39:56,283 - Jeg vil fortsætte med CPAP. - Jeg ved det godt. 471 00:39:59,083 --> 00:40:01,483 Okay, søde ven. 472 00:40:03,003 --> 00:40:09,563 Græd ikke. Så græder jeg. Det han siger er logisk. 473 00:40:09,643 --> 00:40:13,523 Der er nogen på vej. De vil tilse dig, far. 474 00:40:14,483 --> 00:40:18,643 Hans mobil er død. Jeg henter en oplader i bilen. 475 00:40:18,723 --> 00:40:21,683 - Jeg kommer straks, far. - Okay. 476 00:40:35,883 --> 00:40:37,163 Hej, Andrea. 477 00:40:38,763 --> 00:40:44,003 Det er Tom. Det er svært at genkende os under udstyret. 478 00:40:44,083 --> 00:40:47,163 Vi kommer dig i respirator. 479 00:40:47,243 --> 00:40:49,323 - Nej... - Den hjælper dig lidt. 480 00:40:49,403 --> 00:40:53,763 Så du får nok ilt. Er der nogen, du vil tale med? 481 00:40:53,843 --> 00:40:58,323 - Jeg har talt med mine børn. - Du har talt med børnene. 482 00:41:11,323 --> 00:41:13,523 Han er død. 483 00:41:39,403 --> 00:41:42,963 Det er forkert at behandle vores kolleger. Det er skidt for os. 484 00:41:43,043 --> 00:41:47,203 - Det kan være skidt for dem. - Hvor skal hun hen? 485 00:41:47,283 --> 00:41:54,123 UCH eller Royal Brompton. Det giver hende størst chance. 486 00:41:54,203 --> 00:42:00,403 Vi sætter en ny maske på. Okay, et øjeblik. Bravo. 487 00:42:06,003 --> 00:42:10,763 - Du er så dygtig. - Medicin. Medicin ind, tak. 488 00:42:23,323 --> 00:42:26,603 Sue, skat? Her er en kop te. 489 00:42:28,443 --> 00:42:31,163 Tak. Jeg fik mit resultat. 490 00:42:31,243 --> 00:42:36,043 - Positiv? - Ja. Du ser ikke godt ud. 491 00:42:44,643 --> 00:42:48,243 Hovedstadens hospitaler nærmer sig smertegrænsen. 492 00:42:48,323 --> 00:42:53,003 Northwick Park i London måtte erklære sig i nødretstilstand- 493 00:42:53,083 --> 00:42:58,443 da deres akutafdeling blev overbelastet med covid-patienter. 494 00:42:59,523 --> 00:43:02,523 En advarsel om, at frisk luft ikke beskytter- 495 00:43:02,603 --> 00:43:05,603 idet folk flokkes i parker og på landet. 496 00:43:05,683 --> 00:43:07,323 Den 22. marts 2020 Faktiske dagstilfælde: 232.156 497 00:43:07,403 --> 00:43:09,523 Der er du. Glædelig mors dag. 498 00:43:09,603 --> 00:43:14,803 Hej. Tak. Hvordan har du det? 499 00:43:14,883 --> 00:43:18,043 Jeg har det godt, mor. 500 00:43:18,123 --> 00:43:21,763 Jeg må pode dig i halsen. 501 00:43:21,843 --> 00:43:25,163 Du kan få brækreflekser. Jeg skal også pode næsen. 502 00:43:25,243 --> 00:43:29,003 Det kan kilde lidt, og så den anden side. 503 00:43:29,843 --> 00:43:34,883 Jag vil takke det fantastiske NHS-personale. 504 00:43:34,963 --> 00:43:39,763 Alle inden for social omsorg, madleverancer, transport... 505 00:43:39,843 --> 00:43:46,563 Hver og en, der holder landet kørende. 506 00:43:46,643 --> 00:43:51,843 Tak, for jeres ofre. Jeg ved, hvor svært det må være. 507 00:43:51,923 --> 00:43:56,043 I Italien skal alle butikker, der ikke er essentielle lukke- 508 00:43:56,123 --> 00:44:00,283 - efter 793 mennesker døde på en dag. 509 00:44:00,363 --> 00:44:06,043 I Spanien er antallet af døde steget med næsten 400 det seneste døgn. 510 00:44:06,123 --> 00:44:10,563 Nu er over 300.000 covidtilfælde registreret globalt. 511 00:44:10,643 --> 00:44:13,683 Det tog 67 dage at nå op på 100.000 tilfælde- 512 00:44:13,763 --> 00:44:19,603 11 dage til for at nå 200.000, og blot fire dage at nå 300.000. 513 00:44:19,683 --> 00:44:22,403 Den 23. marts 2020 Faktiske dagstilfælde: 286.528 514 00:44:23,003 --> 00:44:25,163 - Godmorgen. - Hej. 515 00:44:25,243 --> 00:44:28,283 - Hej. Mange tak. - Intet problem. 516 00:44:32,883 --> 00:44:34,883 Premierminister? 517 00:44:37,603 --> 00:44:40,963 VANVID 518 00:44:42,443 --> 00:44:44,483 Vi ser langsomme ud. 519 00:44:46,523 --> 00:44:50,363 Vi må trykke på aftrækkeren nu. 520 00:44:51,083 --> 00:44:54,283 Vi informerer kabinettet og bekendtgør bagefter. 521 00:44:54,363 --> 00:44:58,963 - Skal amterne ikke høre det først? - Så de kan sige det til pressen? 522 00:45:00,323 --> 00:45:01,803 Okay, vi gør det. 523 00:45:05,763 --> 00:45:10,523 - Jeg tager teamet. Mangler du noget? - Nej, tak. Luk døren. 524 00:45:21,243 --> 00:45:25,083 Regeringens rådgivere har bedt os overveje etiske spørgsmål- 525 00:45:25,163 --> 00:45:29,203 om hvordan presset på hospitalerne kan håndteres under pandemien. 526 00:45:29,283 --> 00:45:34,163 Især omkring, hvem der kan få akutpleje, og hvem der ikke kan. 527 00:45:35,723 --> 00:45:38,203 - Skal jeg ringe her? - Ja. 528 00:45:38,283 --> 00:45:40,923 Plejecentralen. Kan jeg hjælpe? 529 00:45:41,003 --> 00:45:47,043 Hej. Jeg er kommet, fordi jeg ikke har det godt. 530 00:45:47,123 --> 00:45:50,963 Jeg kan ikke lukke dig ind, hvis du ikke har en aftale. 531 00:45:51,763 --> 00:45:57,683 Her til aften må jeg give briterne en simpel instruktion: 532 00:45:57,763 --> 00:46:00,283 I skal blive hjemme. 533 00:46:00,363 --> 00:46:07,163 Det er kritisk, at virus forhindres i at sprede sig i husholdninger. 534 00:46:07,243 --> 00:46:10,083 Vi øger jagten efter behandlinger. 535 00:46:10,163 --> 00:46:15,523 Vi udfører banebrydende arbejde på en vaccine. Vi køber testkits- 536 00:46:15,603 --> 00:46:21,403 som kan få os til at vinde over denne usynlige morder. 537 00:46:21,483 --> 00:46:25,603 Jeg vil takke alle, der knokler i døgndrift for at slå virus. 538 00:46:25,683 --> 00:46:29,003 Alle fra supermarkeder til transportansatte- 539 00:46:29,083 --> 00:46:32,843 SOSU, sygeplejersker og læger på frontlinjen. 540 00:46:32,923 --> 00:46:37,363 Hver og en af os må arbejde sammen- 541 00:46:37,443 --> 00:46:39,923 - for at stoppe spredningen- 542 00:46:40,003 --> 00:46:46,443 og beskytte vores NHS og redde tusindvis af liv. 543 00:46:47,203 --> 00:46:52,923 I har sikkert allerede hørt det, men Bob er testet positiv. 544 00:46:53,003 --> 00:46:58,363 Jeg må have en, der kan hjælpe ham nu. Kan nogen arbejde i nat? 545 00:46:58,443 --> 00:47:01,043 - I nat? - Ja, i nat. 546 00:47:02,083 --> 00:47:04,643 Jeg... jeg kan gøre det. 547 00:47:04,723 --> 00:47:08,603 - Vi må gøre det for Bob. - Vi klarer os. Ikke, piger? 548 00:47:10,483 --> 00:47:15,803 Vi skal nok besejre coronavirus, og vi skal nok besejre den sammen. 549 00:47:15,883 --> 00:47:22,403 Jeg beder jer, i denne stund, hvor landet er i en akut krise- 550 00:47:22,483 --> 00:47:27,843 at blive derhjemme, beskyt vores NHS og red liv. 551 00:47:27,923 --> 00:47:31,083 Hvor skal babyen hen? Skal vi tage dem med til... 552 00:47:31,163 --> 00:47:36,443 Hvorhen? Hvilken butik? Lad os tage til Home Bargains. 553 00:47:37,283 --> 00:47:39,923 Sådan. Lås den, lille skat. 554 00:47:42,123 --> 00:47:45,243 Hej, hej... 555 00:48:00,603 --> 00:48:07,163 Hej, Bob. Det er Georgia. Hvordan har du det? 556 00:48:07,243 --> 00:48:10,323 - Hvad? - Tag dig ikke af visiret. 557 00:48:10,403 --> 00:48:12,883 - Så er vi begge sikre. - Ja. 558 00:48:12,963 --> 00:48:16,803 Når du føler dig klar, får vi dig over i en rullestol- 559 00:48:16,883 --> 00:48:20,003 og så hjælper jeg dig ind på en anden stue. 560 00:48:23,563 --> 00:48:25,643 - Mor... - Ja, kom. 561 00:48:25,723 --> 00:48:31,283 - Gå ikke... - Jeg ved det godt. Det går. 562 00:48:31,803 --> 00:48:34,563 Det går. Vi skal hen til mormor. 563 00:48:36,043 --> 00:48:38,763 Sådan. Over til mormor. 564 00:48:38,843 --> 00:48:41,683 Giv mor er kys. 565 00:48:41,763 --> 00:48:44,803 - Dygtig pige. - Vær sød for mormor. 566 00:48:45,803 --> 00:48:47,603 Alt vel? 567 00:48:51,803 --> 00:48:54,403 Sig farvel. 568 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 Da Boris Johnson endelig lukkede ned- 569 00:49:03,443 --> 00:49:07,003 havde UK haft 1,5 millioner covid-19-tilfælde. 570 00:49:08,163 --> 00:49:11,563 Mere end 95% af infektionerne var sket- 571 00:49:11,643 --> 00:49:14,523 - under to uger før lockdown. 572 00:49:15,883 --> 00:49:19,123 Det er et nyt land, der vågner her til morgen. 573 00:49:19,203 --> 00:49:23,043 I de næste tre uger skal vi alle blive hjemme. 574 00:49:23,123 --> 00:49:28,283 Butikker, kontorer, skoler og pubber er lukkede. 575 00:49:28,363 --> 00:49:33,283 Det er de hårdeste skærpelser af vores borgerrettigheder- 576 00:49:33,363 --> 00:49:36,483 som nogensinde er indført i fredstid. 577 00:49:37,803 --> 00:49:40,803 Tekst: Camilla Mills LinQ Media Group47411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.