All language subtitles for taelgia.s01e01.swedish.720p.web.h264-ollonborre_swe [Swedish] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,600 --> 00:01:22,080
Vi kommer lösa det.
2
00:01:41,920 --> 00:01:43,960
Jag lovar.
3
00:02:29,160 --> 00:02:33,800
–Jag pallar inte mer, vi taggar.
–Vänta, jag kommer snart.
4
00:02:34,800 --> 00:02:38,160
Hej, Gabi. Vi drar.
5
00:02:38,320 --> 00:02:41,840
–Nej, låt honom vara.
–Vad taskigt, mannen.
6
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
/DEN STARTAR INTE/
7
00:03:27,560 --> 00:03:31,080
–Tjena, Gabi.
–Hej.
8
00:03:58,360 --> 00:04:02,600
"Jag är inte kort. Jag är"...
9
00:04:05,720 --> 00:04:08,760
–..."lång."
–Bra!
10
00:04:10,000 --> 00:04:12,680
–Hej, Gabi.
–Hej.
11
00:04:12,840 --> 00:04:17,680
–Bra. Och så nästa. – Hur var skolan?
–Bra.
12
00:04:17,840 --> 00:04:22,640
–..."snäll och inte dum."
–Bra.
13
00:04:25,200 --> 00:04:28,200
–Har det hänt nåt?
–Nej.
14
00:04:29,120 --> 00:04:31,160
–Vad har hänt?
–Inget.
15
00:04:37,560 --> 00:04:42,240
–"Myran är inte tung."
–Aha.
16
00:04:42,400 --> 00:04:44,960
"Den är lätt."
17
00:04:45,120 --> 00:04:48,200
–Vad är det?
–Inget!
18
00:04:49,280 --> 00:04:54,280
Gabriel. Du har precis
kommit in pĂĄ en utbildning.
19
00:04:54,440 --> 00:04:59,520
Bra skola, bra utbildning. Du ska
vara positiv. Var glad, var stolt!
20
00:04:59,680 --> 00:05:04,040
Sätt dig. Säg efter mig: "Jag ska bli
Sveriges bästa bilmekaniker."
21
00:05:04,200 --> 00:05:05,280
Nej.
22
00:05:05,440 --> 00:05:07,640
"Jag ska bli Sveriges
bästa bilmekaniker."
23
00:05:15,840 --> 00:05:19,280
–Gabi...
–Sluta! Det räcker.
24
00:05:56,000 --> 00:05:58,440
Hej, min son.
25
00:05:58,600 --> 00:06:01,880
–Kan jag ta en läsk?
–Är det fredag i dag?
26
00:06:02,040 --> 00:06:06,120
–Ja, det är det.
–Okej, varsågod och ta.
27
00:06:21,920 --> 00:06:26,240
Vänta, vänta, vänta.
Du betalar för den där, eller?
28
00:06:26,400 --> 00:06:31,120
–Det är min pappas affär, så...
–Okej. Då förstår jag.
29
00:06:39,560 --> 00:06:41,440
Tack.
30
00:06:54,800 --> 00:06:58,880
–Jag lovar. Jag kommer att ordna det.
–Isac...
31
00:06:59,040 --> 00:07:03,680
Jag har planer, jag har ringt runt.
Jag ska fĂĄ besked snart.
32
00:07:03,840 --> 00:07:08,520
Gabriel. Varför är det
så konstiga människor här?
33
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Vad händer?
34
00:07:20,000 --> 00:07:23,200
Tjena, grabbar. Tjena.
35
00:07:23,360 --> 00:07:27,000
Kom, kom.
Här finns inget att se. Kom, kom.
36
00:07:27,160 --> 00:07:30,160
–Vad är det du heter nu igen?
–Daniel.
37
00:07:30,320 --> 00:07:35,800
Jag har hört att du är grym på
att boxas. FĂĄr jag se nĂĄgra slag?
38
00:07:37,360 --> 00:07:41,960
Grymt. Okej, kör nu box på höger,
och sen sparkar du mig. Okej?
39
00:07:43,520 --> 00:07:45,680
Ah! Ă…h...
40
00:07:45,840 --> 00:07:48,400
Vad händer? Vad gör ni?
41
00:07:48,560 --> 00:07:54,000
–Nej, vi lekte lite bara.
–Lek inte med mina barn.
42
00:07:58,120 --> 00:08:02,120
–Dani, gå in. Bygg lego eller nåt.
–Men jag vill vara med dig.
43
00:08:02,280 --> 00:08:04,440
Det gĂĄr inte. GĂĄ in nu.
44
00:08:04,600 --> 00:08:07,920
Lucia: Isac, vad har du gjort?
45
00:08:10,320 --> 00:08:13,160
Du, ta ner den här.
46
00:08:14,720 --> 00:08:18,320
–Varför då?
–Abri, allt det här är vårt.
47
00:08:18,480 --> 00:08:22,080
–Ta ner den.
–Men det är vår tv.
48
00:08:22,240 --> 00:08:24,760
Kom hit.
49
00:08:24,920 --> 00:08:30,040
Jaha, du är en sån här efterbliven
jävel. Eller hur? Du fattar inte.
50
00:08:36,760 --> 00:08:39,760
Måste jag hämta dig, eller?
51
00:08:43,440 --> 00:08:47,520
Jalla, jalla, jalla.
Sköldpadda, mannen.
52
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
Jalla.
53
00:09:08,480 --> 00:09:10,960
Vad hĂĄller du pĂĄ med?
54
00:09:11,120 --> 00:09:15,080
–Min kusin ska ha den.
–Är du allvarlig?
55
00:09:15,240 --> 00:09:17,360
Lägg ner den.
56
00:09:21,680 --> 00:09:23,800
Då lägger jag ner den.
57
00:09:26,080 --> 00:09:29,440
Oj, förlåt. Det var inte med flit.
58
00:10:29,280 --> 00:10:34,880
–Ja. Förlåt att jag är sen.
–Ingen fara. Gick flytten bra?
59
00:10:35,040 --> 00:10:37,200
Hej!
60
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
–Hej.
–Jaklin!
61
00:10:40,200 --> 00:10:44,280
–Äntligen.
–Sibel? Hon är här!
62
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
HallĂĄ!
63
00:10:54,800 --> 00:10:58,000
–Tack.
–Jag har saknat dig.
64
00:11:00,280 --> 00:11:04,680
–Nej, vänta. Det ska vara sex.
–Vadå, kommer det nån?
65
00:11:04,840 --> 00:11:08,880
Ja, Lukas kommer.
Vi ska gå igenom bröllopsplanerna.
66
00:11:10,600 --> 00:11:14,880
–Välkommen tillbaka. Kul att se dig.
–Dig med.
67
00:11:15,040 --> 00:11:17,040
–Är det bra?
–Det är bra.
68
00:11:24,200 --> 00:11:29,160
–Nu kör vi. Snabba fötter!
–Action, tjejer. Kom igen. Kom igen!
69
00:11:29,320 --> 00:11:33,040
–Bra! Nu kör vi, tjejer!
–Bra, bra!
70
00:11:33,200 --> 00:11:38,840
–Magda! Mycket bra, Magda! Kom igen.
–Fokus, Judy.
71
00:11:39,000 --> 00:11:40,800
SĂĄ, ja!
72
00:11:40,960 --> 00:11:43,720
–Kvickt, kom igen.
–Bra, Magda!
73
00:11:43,880 --> 00:11:46,560
Aktiva händer. Aktiva händer.
74
00:11:46,720 --> 00:11:49,400
–Bra, bra.
–Jättebra.
75
00:11:49,560 --> 00:11:54,120
–Lite närmare, Magda. Lite närmare.
–Grymt, grymt.
76
00:11:54,280 --> 00:11:57,400
–Tappa inte fokus.
–Håll fokus, Magda.
77
00:11:59,680 --> 00:12:01,800
HĂĄrda pass.
78
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Bra jobbat, tjejer!
79
00:12:27,480 --> 00:12:29,960
–Ett, två, tre.
–Taelghia!
80
00:12:41,000 --> 00:12:43,080
Bra, Magda. Bra.
81
00:12:47,440 --> 00:12:50,520
–Hur känns det?
–Så där, faktiskt.
82
00:12:50,680 --> 00:12:55,760
Det ska det göra. Sveriges bästa lag
– och din andra träning. Du kör hårt.
83
00:12:55,920 --> 00:13:01,480
Men slappna av. När du är spänd
fĂĄr du inte ut maximalt av ditt spel.
84
00:13:03,840 --> 00:13:07,600
Du vill visa att du är vass.
Det behöver du inte.
85
00:13:07,760 --> 00:13:13,520
Jag vet det. Du hade inte varit här
annars. Skit i det, ha kul. Okej?
86
00:13:17,880 --> 00:13:21,040
Björn! Du har fått nya skor.
Släng de där.
87
00:13:29,360 --> 00:13:31,400
Var är tv:n?
88
00:13:39,600 --> 00:13:41,280
Mam?
89
00:13:43,320 --> 00:13:46,000
Vad händer?
90
00:13:46,160 --> 00:13:49,000
Vi ska flytta.
91
00:13:49,160 --> 00:13:51,400
Va? Varför?
92
00:13:51,560 --> 00:13:53,600
Isac?
93
00:13:58,000 --> 00:14:00,120
Sätt dig, Magda.
94
00:14:00,280 --> 00:14:02,320
Isac. Berätta.
95
00:14:10,080 --> 00:14:12,200
Jag har spelat.
96
00:14:13,880 --> 00:14:17,440
Okej, men vad har det
med flytt att göra?
97
00:14:21,800 --> 00:14:24,400
Ni skämtar?
98
00:14:24,560 --> 00:14:28,160
Men vi får en ny lägenhet.
99
00:14:28,320 --> 00:14:32,480
–De ska flytta oss till Ronna.
–Vilka är "de"?
100
00:14:57,120 --> 00:15:00,440
–Är det bra?
–Det är bra.
101
00:15:08,280 --> 00:15:12,880
Vad händer? Du luktar alltid röka.
Du blir dum, fan. Sluta rök på!
102
00:15:13,040 --> 00:15:15,120
Äh, det är lugnt.
103
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
Sitt pĂĄ den i nĂĄgra dagar.
104
00:15:30,600 --> 00:15:34,960
–Tills jag säger till.
–Okej. Vi hörs, då. Ha det, bror.
105
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
Pa! Pa!
106
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
Pa!
107
00:16:07,320 --> 00:16:12,120
–Du har inte nackat.
–Jag råkar ha fem vingar var.
108
00:16:12,280 --> 00:16:16,040
Jag mĂĄste visa dig.
Det var den här jag skulle ha innan.
109
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
–Jättefin! Få se.
–Typ babyrosa.
110
00:16:19,360 --> 00:16:22,360
Du är skitsnygg i den färgen.
Varför...?
111
00:16:22,520 --> 00:16:24,680
Vad tror du?
112
00:16:26,840 --> 00:16:31,960
–Ma, den är skitsnygg ju.
–Nej. Titta, hon ser ut som Törnrosa.
113
00:16:32,120 --> 00:16:35,120
–Alltså...
–Det går inte. Nej, vi har inte sånt.
114
00:16:35,280 --> 00:16:38,560
–Lukas.
–Jo...
115
00:16:38,720 --> 00:16:44,040
Det är fint, men...också som er mamma
säger, det är lite annorlunda.
116
00:16:44,200 --> 00:16:47,520
Hubba Bubba-rosa.
Vad spelar det för roll?
117
00:16:47,680 --> 00:16:52,000
Det är Jaklin som ska gifta sig,
det är inte du, så...
118
00:16:59,040 --> 00:17:01,240
Det ska vara vitt.
119
00:17:03,040 --> 00:17:05,200
Det är så vi gör.
120
00:17:10,840 --> 00:17:14,280
–Jättegott, mamma.
–Mm.
121
00:17:14,440 --> 00:17:17,680
Tack, barthi. Victoria hjälpte till.
122
00:17:17,840 --> 00:17:21,920
Jag tänker om klänningen...
Det spelar ingen roll vilken färg.
123
00:17:22,080 --> 00:17:27,480
Alla kommer vara bländade av den här
skönheten – solen som lyser upp.
124
00:17:27,640 --> 00:17:32,800
De kommer bli bländade av mig. "Vem
är det där? Jaha, brudens pappa."
125
00:17:32,960 --> 00:17:35,760
–"Vem är hennes pappa, jao?"
–Exakt.
126
00:17:35,920 --> 00:17:38,920
–Du liknar din pappa.
–Jag menar det faktiskt.
127
00:17:39,080 --> 00:17:42,200
–Skål, skål. Hubo!
–Hubo!
128
00:17:42,360 --> 00:17:45,760
–Det är lite roligt, erkänn.
–Vadå?
129
00:17:45,920 --> 00:17:52,360
Du tog ju beställningar i trean, typ.
Träningsoveraller, jackor – allt.
130
00:17:52,520 --> 00:17:55,600
–Tack, ma.
–Du tar upp gamla grejer.
131
00:17:55,760 --> 00:18:00,880
Och om jag minns rätt: Skulle inte du
bli skĂĄdespelare? /SIBEL SUCKAR/
132
00:18:01,040 --> 00:18:05,120
Allvarligt. Du sökte ju teaterskola
och hela skiten. Vad hände?
133
00:18:05,280 --> 00:18:10,640
–"Hela skiten?" Och du är präst...?
–Jag är inte präst, jag är diakon.
134
00:18:10,800 --> 00:18:14,080
Ja, jag vet inte. Jag tror...
135
00:18:14,240 --> 00:18:18,120
Det var inte min grej bara...liksom.
136
00:18:19,120 --> 00:18:22,160
–Var var det du var? Växjö?
–Vimmerby.
137
00:18:22,320 --> 00:18:24,680
–Vimmerby.
–Ja.
138
00:18:26,320 --> 00:18:31,360
Det var... Äh, det var inte så kul,
om jag ska vara ärlig.
139
00:18:31,520 --> 00:18:35,280
–Och nu blev det Södertäljepolisen?
–Mm.
140
00:18:35,440 --> 00:18:39,720
Ja, det var en...
Det var en tjänst ledig, och så...
141
00:18:41,240 --> 00:18:45,400
Ja, men jag saknar..
Jag saknar att vara hemma, storstad.
142
00:18:45,560 --> 00:18:49,120
Och du är inte...orolig?
143
00:18:50,800 --> 00:18:54,200
AlltsĂĄ, att det kan bli
lite jobbigt eller sĂĄ?
144
00:18:54,360 --> 00:18:56,520
Nej.
145
00:18:56,680 --> 00:19:01,080
Nej, det blir...
Det blir max ett halvĂĄr, kanske.
146
00:19:02,880 --> 00:19:05,960
Jag mĂĄste bara...ja...
147
00:19:07,080 --> 00:19:10,120
...landa och fundera lite.
148
00:19:10,280 --> 00:19:13,480
FĂĄ lite klarhet bara. Det blir bra.
149
00:19:13,640 --> 00:19:17,840
Förlåt om jag frågar.
Vad funderar du pĂĄ?
150
00:19:18,000 --> 00:19:23,920
AlltsĂĄ... Jag fattar bara inte
varför det ska vara så jävla svårt.
151
00:19:24,080 --> 00:19:29,680
Du vet, varför kan inte jag vara...
Ja, men som Victoria?
152
00:19:29,840 --> 00:19:32,840
Jag skulle kunna tjäna bra pengar.
153
00:19:33,000 --> 00:19:37,320
Ha ett bra jobb,
ha en bra kille. Stadigt liv.
154
00:19:37,480 --> 00:19:41,200
Hallå, pratar vi om samma Sibel här?
155
00:19:42,360 --> 00:19:46,440
Som redan i ĂĄttan
skrev sin egen teaterpjäs.
156
00:19:49,800 --> 00:19:53,280
–Nej, jag vete fan...
–Men din plan är bra.
157
00:19:53,440 --> 00:19:55,160
Mm...
158
00:19:55,320 --> 00:19:58,320
–Du ska jobba ett halvår, visst?
–Mm.
159
00:19:58,480 --> 00:20:01,480
Första syrianska polisen
i Södertälje.
160
00:20:01,640 --> 00:20:06,520
Du ska bara chilla, fundera pĂĄ livet.
Ingen kommer märka nånting.
161
00:20:06,680 --> 00:20:09,080
Exakt. Jättebra plan.
162
00:20:09,240 --> 00:20:12,720
–Jag är glad att du godkände.
–Visst?
163
00:20:45,880 --> 00:20:49,000
Ställ bara... Vi ställer bara ut dem.
164
00:21:18,240 --> 00:21:20,960
Jag har valt mitt rum.
165
00:22:26,080 --> 00:22:28,520
Ni fĂĄr dela rum.
166
00:22:58,720 --> 00:23:01,440
Ja, vad tror du?
167
00:23:15,840 --> 00:23:18,160
Du kan ta den själv.
168
00:23:38,680 --> 00:23:43,080
Jag har sett dig två gånger här
i dag. Vad är det du håller på med?
169
00:23:44,520 --> 00:23:48,080
Är du bra på bilar och sånt också?
170
00:23:48,240 --> 00:23:53,400
Fett, fett. Du är duktig.
Just det, förresten. Marko.
171
00:23:53,560 --> 00:23:57,120
Eh, sorry, jag är skitig. Gabriel.
172
00:23:58,720 --> 00:24:02,800
Men det här är din grej, eller?
Du är en mekare?
173
00:24:02,960 --> 00:24:05,000
Det ser bra ut. Det ser bra ut.
174
00:24:07,000 --> 00:24:09,720
–Nyinflyttad?
–Ja.
175
00:24:13,520 --> 00:24:18,360
Välkommen till Ronna, då. Jag ville
bara presentera mig. Ha det sĂĄ bra.
176
00:24:18,520 --> 00:24:20,320
Detsamma.
177
00:24:42,440 --> 00:24:46,920
Du vet, det är
hennes första A-lagsmatch i dag.
178
00:24:54,120 --> 00:24:57,120
Alla kommer att vara där.
179
00:24:58,120 --> 00:24:59,840
Alla.
180
00:25:13,680 --> 00:25:16,600
Det handlar om henne nu.
181
00:25:16,760 --> 00:25:20,040
Tror du inte att jag vill vara där?
182
00:25:22,200 --> 00:25:26,240
Jag har gjort allt för henne,
det vet du.
183
00:25:27,320 --> 00:25:31,520
Hur mĂĄnga Scania Cup,
hur mĂĄnga Telge Open?
184
00:25:32,720 --> 00:25:38,960
Jag har gjort allt, jag har gjort
allt! Och nu kan jag inte vara där.
185
00:25:39,120 --> 00:25:43,520
Och jag vill så gärna
sitta där och skrika: "Magda, Magda!"
186
00:25:43,680 --> 00:25:46,960
Och jag kan inte, det gĂĄr inte.
187
00:25:47,120 --> 00:25:49,280
Du förstår inte.
188
00:25:54,640 --> 00:25:56,680
Isac...
189
00:26:01,200 --> 00:26:06,000
Vi är här,
i den här lägenheten tillsammans.
190
00:26:18,240 --> 00:26:22,840
Alltså, det är det sämsta albumet
jag har hört. Så överskattat!
191
00:26:23,000 --> 00:26:27,080
Vad snackar du om? Albumet
är fett bra. Vadå överskattat, bror?
192
00:26:27,240 --> 00:26:30,840
Har du hört? Han ville bli president.
193
00:26:31,000 --> 00:26:35,120
–Ey, du skojar, va?
–Nej, bror. Har du hört nåt dummare?
194
00:26:35,280 --> 00:26:39,280
–Har du ens lyssnat?
–"Donda, Donda" är allt han säger.
195
00:26:39,440 --> 00:26:42,520
–Vadå "Donda"?
–Det är en låt i 20 minuter.
196
00:26:42,680 --> 00:26:47,280
Ja, men det är en hyllning till
hans morsa. Man mĂĄste respektera.
197
00:26:47,440 --> 00:26:52,720
–Har du hört resten? Det är skitbra.
–Det är inte musik, det där.
198
00:26:52,880 --> 00:26:55,840
Ey mannen, ni har fastnat.
199
00:26:56,000 --> 00:27:00,040
Ey, Gabi. Gabi, varva lite.
/GABI VARVAR/
200
00:27:01,680 --> 00:27:04,440
Hej, älskling! Hej.
201
00:27:05,840 --> 00:27:09,080
–Hej. Är det bra?
–Ja.
202
00:27:09,240 --> 00:27:11,320
Ska vi...?
203
00:27:11,480 --> 00:27:15,600
Kan ni tänka er?
Nu är vi här, hos Magda.
204
00:27:19,960 --> 00:27:25,600
Då är det dags att presentera
Södertäljes stolthet: Taelghia!
205
00:27:26,480 --> 00:27:31,640
Tillbaka frĂĄn spel utomlands:
Nummer 23, Lillemor Jakobsson!
206
00:27:33,840 --> 00:27:36,680
Nummer 9, Judy Parker!
207
00:27:38,040 --> 00:27:41,160
Nummer 14, Elin Kask!
208
00:27:42,480 --> 00:27:45,360
Nummer 6, Anna Rosdahl!
209
00:27:47,280 --> 00:27:53,320
Mina damer och herrar, spelaren med
nummer 4 gör sin debut: Magda Özgün!
210
00:27:53,480 --> 00:27:57,400
Taelghias och LuleĂĄs
första möte för säsongen.
211
00:27:57,560 --> 00:28:02,120
Kanske är det finallagen
som vi ser redan nu.
212
00:28:02,280 --> 00:28:06,920
Och startar för Taelghia gör:
Nummer 23, Lillemor Jakobsson.
213
00:28:07,080 --> 00:28:11,920
Nummer 9, Judy Parker.
Nummer 14, Elin Kask.
214
00:28:12,080 --> 00:28:16,640
Nummer 8, Veronica Ahlin,
och nummer 15, Faith Taylor.
215
00:28:16,800 --> 00:28:21,080
Och där är matchen i gång,
Taelghia vinner uppkastet.
216
00:28:23,720 --> 00:28:28,720
Luleå leder, 37–36, i den andra
perioden. Matchen står och väger.
217
00:28:28,880 --> 00:28:32,640
LuleĂĄ anfaller.
Här kommer skott. Layup.
218
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
Och 2 points!
219
00:28:35,560 --> 00:28:38,640
Jakobsson till Parker.
Tredje perioden.
220
00:28:38,800 --> 00:28:44,080
Taelghia har kopplat ett grepp. Här
kommer Kask – och blir hårt foulad!
221
00:28:44,240 --> 00:28:48,040
Elin Kask passar Reméus.
Fem minuter kvar.
222
00:28:48,200 --> 00:28:52,040
–Ska vi ta in Magda?
–Ja, hon är redo.
223
00:28:52,200 --> 00:28:54,320
Magda, Magda. Ajde.
224
00:28:54,480 --> 00:28:57,520
–Hon ska få spela!
–Nyström passar Borg.
225
00:28:57,680 --> 00:29:01,680
–Kom igen nu, Magda!
–Borg attackerar korgen.
226
00:29:01,840 --> 00:29:06,720
Borg passar tillbaka. Taelghia
fĂĄr en hand emellan. Inkast LuleĂĄ.
227
00:29:06,880 --> 00:29:09,880
Gå in och ta för dig ordentligt.
228
00:29:10,040 --> 00:29:13,120
Hon kommer
från klubbens ungdomsverksamhet–
229
00:29:13,280 --> 00:29:19,720
–och gör debut i högsta serien.
En varm applåd för Magda Özgün!
230
00:29:19,880 --> 00:29:23,760
–Kom igen nu, press på bollen!
–Luleå i anfall.
231
00:29:25,880 --> 00:29:31,040
Magda driver bollen, hĂĄrt uppvaktad
av LuleĂĄ. LuleĂĄ pressar hĂĄrt.
232
00:29:31,200 --> 00:29:33,080
Här!
233
00:29:33,240 --> 00:29:38,560
Steal! Här kommer Luleå på öppen
gata. Layup – och 2 poäng Luleå!
234
00:29:39,640 --> 00:29:44,320
–Luleå fortsätter pressa intensivt.
–Ni måste hjälpa henne!
235
00:29:44,480 --> 00:29:48,440
–Bollen går ut över linjen.
–Bra jobbat!
236
00:29:49,360 --> 00:29:53,080
Kom igen, Magda.
Vinn tillbaka bollen.
237
00:29:53,240 --> 00:29:57,560
–Elin. Elin.
–Spelet är igång. Luleå i anfall.
238
00:29:58,320 --> 00:30:02,440
–Luleå passar runt bollen.
–Ska hon bytas ut?
239
00:30:02,600 --> 00:30:06,240
–Kastar igenom.
–Defense, kom igen!
240
00:30:06,400 --> 00:30:08,520
Steal frĂĄn Ă–zgĂĽn!
241
00:30:09,960 --> 00:30:12,520
Foul!
242
00:30:12,680 --> 00:30:17,040
Foulen är på nummer 5,
Linn Erlandsson, i LuleĂĄ.
243
00:30:18,200 --> 00:30:22,560
På linjen för två straffkast:
Nummer 4, Magda Ă–zgĂĽn.
244
00:30:23,920 --> 00:30:26,400
Det här har du. Ta den!
245
00:30:33,080 --> 00:30:35,320
–Ja!
–Sätter första!
246
00:30:35,480 --> 00:30:38,600
Nästa, kom igen. Två plus.
247
00:30:49,200 --> 00:30:55,080
Sätter andra! Özgün gör sina första
poäng i ligan och stänger matchen.
248
00:30:59,000 --> 00:31:04,320
Där går slutsignalen, och Taelghia
vinner med siffrorna 81–68.
249
00:31:07,440 --> 00:31:11,600
Taelghia fĂĄr en bra start,
men säsongen är lång–
250
00:31:11,760 --> 00:31:14,920
–och det kommer många tuffa matcher.
251
00:31:15,080 --> 00:31:18,720
Nästa hemmamatch är tisdag kl. 19.
252
00:31:18,880 --> 00:31:22,960
–Glöm inte kvalet till Euroleague.
–Du är så duktig!
253
00:31:23,120 --> 00:31:27,760
–Qurbana, så duktig!
–I första matchen möter man Mersin.
254
00:31:27,920 --> 00:31:32,720
–Hur tyckte du jag spelade? Bra?
–Du var skitduktig.
255
00:31:32,880 --> 00:31:36,880
–Kör försiktigt, vi syns på tisdag.
–Jalla, jalla, jalla.
256
00:31:37,040 --> 00:31:41,080
Jag heter Fredrik Säfström
och tackar för mig.
257
00:31:57,920 --> 00:32:03,000
–Vilken syster ni har, va!
–När hon blev inbytt, det gjorde ont.
258
00:32:03,160 --> 00:32:06,160
–Hon är stark.
–Kommer Magda bli som Messi?
259
00:32:06,320 --> 00:32:12,560
Som Messi? Inshallah, ya rab!
Hon bara körde på. / MOBILSIGNAL/
260
00:32:13,440 --> 00:32:16,800
Ja, hallĂĄ? Ja, okej, jag kommer.
261
00:32:16,960 --> 00:32:19,080
Jag ska över till en vän.
262
00:32:19,240 --> 00:32:22,320
–En vän? Här i Ronna?
–Ja.
263
00:32:24,480 --> 00:32:26,880
–Ses, kungen.
–Vem är det?
264
00:32:27,040 --> 00:32:29,200
En kompis bara.
265
00:32:30,400 --> 00:32:32,440
Kom, mamma.
266
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
–Grattis, tjejer.
–Tack.
267
00:32:46,120 --> 00:32:49,360
–Hur känns det, då?
–Alltså...
268
00:32:51,840 --> 00:32:55,960
–Vadå? Du var ju grym.
–Tappar boll det första jag gör.
269
00:32:56,120 --> 00:33:00,160
–Fan, släpp det där.
–Ja, Magda, du var skitbra.
270
00:33:00,320 --> 00:33:05,360
Milan tror på dig, så det är lugnt.
Det tar nĂĄgra matcher att komma in.
271
00:33:06,560 --> 00:33:11,200
Shit, vad snabb du är, alltså.
Grym defense.
272
00:33:11,360 --> 00:33:14,880
Så jävla jobbig, alltså. Men du...
273
00:33:15,040 --> 00:33:17,920
–Stressa inte.
–Mm, jag vet.
274
00:33:18,080 --> 00:33:21,160
Okej? Lyssna.
275
00:33:21,320 --> 00:33:25,600
En mot en
– vänta tills de kommer upp.
276
00:33:26,760 --> 00:33:32,000
Då, när de kommer nära, då sticker
du. Okej? De har inte en chans.
277
00:33:33,640 --> 00:33:38,680
Sabina, det kommer gĂĄ fett bra.
Du kommer få spela snart, jag svär.
278
00:33:45,200 --> 00:33:47,880
–Vi ses sen.
–Ja.
279
00:33:54,320 --> 00:33:59,360
–Vad sitter du och gnäller om nu?
–Jag skickar det snabbare än honom.
280
00:33:59,520 --> 00:34:05,400
Lyssna. Det spelar ingen roll. Ni har
era grejer, era mushter – khalas.
281
00:34:05,560 --> 00:34:11,240
Bror, jag kan skicka båda de här
snabbare än vad han gjorde en.
282
00:34:11,400 --> 00:34:13,840
Mannen...
283
00:34:14,000 --> 00:34:19,000
Khalas. Ta dina grejer. Du tar dina
grejer. Så. Det räcker så, okej?
284
00:34:19,160 --> 00:34:23,160
–Jag kan skicka snabbare än honom.
–Jag skiter i det!
285
00:34:23,320 --> 00:34:28,960
Antingen tar du det här, eller så
gĂĄr du och fĂĄr inte ett skit. DĂĄ, sĂĄ.
286
00:34:29,120 --> 00:34:32,960
–Chilla, ni två.
–Mannen, jalla. Lägg dig inte i.
287
00:34:33,120 --> 00:34:36,520
–Shit, vad han gnäller, jao.
–Hm?
288
00:34:36,680 --> 00:34:41,160
–Inget. Jalla, jag ska röra mig.
–Jalla, bror. Ta hand om dig.
289
00:34:46,360 --> 00:34:48,400
Jag ska ocksĂĄ dra.
290
00:34:48,560 --> 00:34:51,040
–Vart ska du?
–Jag ska hem.
291
00:34:51,200 --> 00:34:55,600
–Ska du inte ha en nattish?
–Nej, det är lugnt.
292
00:34:55,760 --> 00:34:59,400
Men stanna. Häng.
Eller du kanske har brĂĄttom hem?
293
00:34:59,560 --> 00:35:03,240
–Nej, nej, det är lugnt.
–Perfekt.
294
00:35:06,120 --> 00:35:10,880
–Bor du ensam, eller?
–Morsan har flyttat till Göteborg.
295
00:35:11,040 --> 00:35:14,400
Men du är en bra grabb.
Var bodde du innan?
296
00:35:14,560 --> 00:35:16,600
Högbergsgatan.
297
00:35:20,440 --> 00:35:23,840
Alltså, nedanför Torekällberget.
298
00:35:26,800 --> 00:35:30,560
–Men hur hamnade du här?
–Farsan fuckade upp.
299
00:35:30,720 --> 00:35:33,600
Svär? Min farsa med.
300
00:35:36,480 --> 00:35:41,640
Ey, Gabi. Om du inte vill se saker
och sånt, du borde inte vara här.
301
00:35:41,800 --> 00:35:46,200
–Du fattar vad jag menar.
–Ja, men det... Det är lugnt.
302
00:35:55,000 --> 00:35:58,560
–Men jag tänkte på en sak.
–Ja?
303
00:35:59,600 --> 00:36:03,560
–Jag kan lita på dig, eller hur?
–Ja. Varför?
304
00:36:11,640 --> 00:36:14,640
–Du vet vad det här är, va?
–Ja...
305
00:36:14,800 --> 00:36:16,880
En kalasjnikov.
306
00:36:22,760 --> 00:36:28,680
Jag vet inte hur jag ska fĂĄ den att
funka. Jag har nĂĄn slags anvisning.
307
00:36:28,840 --> 00:36:34,200
Ska vi kolla? Vi kan ju se problemet,
till exempel. Kolla det här. Den...
308
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
Den lĂĄser sig.
309
00:36:37,440 --> 00:36:40,240
Den går inte hela vägen.
310
00:36:40,400 --> 00:36:44,800
Jag tänkte om du kunde kika
och kanske veta vad problemet är.
311
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
/TV-SPELSLJUD/
312
00:37:08,240 --> 00:37:10,040
Kolla.
313
00:37:14,240 --> 00:37:16,800
Jag fĂĄr testa.
314
00:37:20,600 --> 00:37:23,800
Men då, så! Ey, hur löste du det?
315
00:37:23,960 --> 00:37:28,560
Det var enkelt. Det var ett skott
här inne som hade fastnat bara.
316
00:37:28,720 --> 00:37:31,760
–Skulle Marko komma?
–Jag vet inte.
317
00:37:31,920 --> 00:37:35,560
Men gĂĄr och dammar.
Vi kan ta en kebab.
318
00:37:35,720 --> 00:37:39,760
–När ringer han?
–Jag ber dig, jao. Har du pengar?
319
00:37:39,920 --> 00:37:44,080
–Jag har sagt till dig, sluta.
–Jag har skitmånga kunder.
320
00:37:44,240 --> 00:37:47,360
–Du har träning, eller hur?
–Shabo. Kom igen.
321
00:37:47,520 --> 00:37:51,120
–Jag har fett många kunder.
–När är träningen?
322
00:37:51,280 --> 00:37:53,480
–Sju.
–När ska du äta?
323
00:37:53,640 --> 00:37:57,320
–Fem.
–Och vad är klockan nu?
324
00:37:57,480 --> 00:38:01,200
–Gå hem och koka pasta. Har du läxor?
–Ja.
325
00:38:01,360 --> 00:38:03,920
–Vadå för läxor?
–Matte.
326
00:38:04,080 --> 00:38:09,120
Gör dina läxor. Jag kollar sen att du
gjort dem. Okej? – Vi går och äter.
327
00:38:18,440 --> 00:38:20,480
–Mam.
–Mm?
328
00:38:24,080 --> 00:38:27,680
Du vet...pappas grej.
329
00:38:38,440 --> 00:38:43,880
Nej, jag tänkte att om han har spelat
förut, kan han väl göra det igen?
330
00:38:51,240 --> 00:38:54,240
Du vill att jag ska lĂĄsa in honom?
331
00:39:01,880 --> 00:39:04,880
–Du säger det är mitt fel? Va, Gabi?
–Nej.
332
00:39:08,840 --> 00:39:12,240
Nej, det var inte sĂĄ jag menade.
Det var inget.
333
00:39:33,960 --> 00:39:36,440
–Vad händer?
–Bra. Själv, då?
334
00:39:36,600 --> 00:39:39,120
Det är bra, det är bra.
335
00:39:39,280 --> 00:39:43,120
–Jag tänkte ta en runda, ska du med?
–Vart ska du?
336
00:39:43,280 --> 00:39:47,560
Tänkte åka till skogen, ta lite luft.
Testa kallen på vägen.
337
00:39:51,920 --> 00:39:55,200
–Du har väl aldrig skjutit förut?
–Nej.
338
00:39:56,800 --> 00:40:01,400
Det...det är fett kul, alltså.
Jag svär, du kommer gilla det.
339
00:40:42,200 --> 00:40:45,440
Backa bak. Det kommer flyga.
340
00:41:00,080 --> 00:41:03,080
Vill du panga lite?
341
00:41:04,280 --> 00:41:06,800
–Ja.
–Okej.
342
00:41:39,440 --> 00:41:44,600
–Ge mig min telefon.
–Jag har inte den. Fucking telefon...
343
00:41:48,880 --> 00:41:52,200
–Ge mig min mobil!
–Släpp mig! Jag har inte den!
344
00:41:52,360 --> 00:41:56,080
–Nu räcker det!
–Ey, vad gör du? Släpp mig!
345
00:41:56,240 --> 00:42:00,280
–Hur är läget? Är du okej?
–Släpp mig, din jävla fitta!
346
00:42:00,440 --> 00:42:03,440
–Så säger du inte.
–Fucking horunge! Horgris!
347
00:42:03,600 --> 00:42:06,600
–Vad händer?
–Snutfitta! Ah, du skadar mig!
348
00:42:06,760 --> 00:42:11,000
–Rami, det är din bror!
–Släpp mig, din äckliga gris! Aj! Aj!
349
00:42:11,160 --> 00:42:14,560
Ey! Vad hĂĄller du pĂĄ med?
Släpp min bror!
350
00:42:14,720 --> 00:42:18,000
–Helvete!
–Ta det lugnt, ta det lugnt!
351
00:42:18,160 --> 00:42:21,840
Det gäller dig också. Backa!
Nu lugnar vi ner oss.
352
00:42:22,000 --> 00:42:24,520
Jävla snutfitta!
353
00:42:24,680 --> 00:42:31,080
–Jävligt onödigt. Ta det lugnt!
–Han skriker ju. Hjälp honom, då!
354
00:42:32,160 --> 00:42:36,200
–Vänta här och ta det lugnt.
–Hör du inte hur han fucking skriker?
355
00:42:38,760 --> 00:42:42,360
–Vad gör ni?
–Hej, backa, backa. Det räcker.
356
00:42:42,520 --> 00:42:45,440
–Backa.
–Fucking gris.
357
00:42:45,600 --> 00:42:50,880
Underläge polis. – Backa, säger jag!
Gå bort härifrån! Backa, säger jag!
358
00:42:51,040 --> 00:42:55,560
–Kan du gå? Bra. Vänd dig om.
–Vad fuck håller du på med?! Stick!
359
00:42:55,720 --> 00:42:59,360
–Gå mot bilen. Gå, gå.
–Jävla grisar!
360
00:42:59,520 --> 00:43:01,920
Bra.
361
00:43:02,080 --> 00:43:05,200
–Ey, filma.
–Vad har hänt, jao?
362
00:43:05,360 --> 00:43:09,400
Kan nån hjälpa honom att stå upp?
Men hjälp honom stå upp.
363
00:43:09,560 --> 00:43:12,520
Stanna där ni är. – Gå mot bilen.
364
00:43:12,680 --> 00:43:15,720
Ey, ring ambulansen. Ring ambulansen.
365
00:43:15,880 --> 00:43:18,120
Fuck!
366
00:43:18,280 --> 00:43:23,160
–Han ringer, han ringer.
–Hej, jag skulle behöva en...
367
00:43:24,920 --> 00:43:26,920
/SIRENER/
368
00:43:43,760 --> 00:43:49,000
Polisradio: Vi kommer ingenstans. De
kommer frĂĄn alla hĂĄll. Skynda bara.
369
00:43:59,360 --> 00:44:01,480
Kolla honom.
370
00:44:01,640 --> 00:44:07,200
Ursäkta, kan ni ge lite plats
åt honom? Flytta lite på er. – Backa.
371
00:44:07,360 --> 00:44:10,160
Backa lite. Tack. – Vad har hänt?
372
00:44:10,320 --> 00:44:14,360
–Din fittkompis hoppade på honom.
–Det är ambulans på väg.
373
00:44:14,520 --> 00:44:19,400
–Vi har ringt dem också.
–Håll er lite bak, tack. Bra.
374
00:44:19,560 --> 00:44:23,800
Kan du prata lite med mig?
Vad heter du? – Vad heter han?
375
00:44:23,960 --> 00:44:27,160
–Varför ska du veta det?
–Var har du ont?
376
00:44:27,320 --> 00:44:31,960
–Jag har svårt att andas.
–Han sa att han har ont här.
377
00:44:32,120 --> 00:44:35,120
Bra. Kan du berätta vad som har hänt?
378
00:44:41,000 --> 00:44:43,320
Din fittkompis hoppade pĂĄ honom!
379
00:44:46,840 --> 00:44:51,280
Det kommer en ambulans strax.
Du kan ta det lugnt, okej?
380
00:45:19,120 --> 00:45:23,400
–Låt mig åka i fucking ambulansen!
–Du får gå till sjukhuset.
381
00:45:23,560 --> 00:45:28,840
Du är värre än svenskarna, vet
du det? Ska jag inte fĂĄ ĂĄka med?!
382
00:45:29,000 --> 00:45:32,960
–Var det hon?
–Nej, men hon är en förrädare!
383
00:45:33,120 --> 00:45:37,120
–Kan du säga åt honom att lugna sig?
–Låt mig åka med!
384
00:45:37,280 --> 00:45:40,640
–Jag har sagt nej!
–Lallar du?! Ni tar min lillebror!
385
00:45:40,800 --> 00:45:44,040
–Backa.
–Vad är det?! Ey!
386
00:45:45,280 --> 00:45:47,760
–Ta det lugnt.
–Låt mig åka med!
387
00:45:47,920 --> 00:45:52,600
–Jag har sagt nej! Backa.
–Varför?! Ge mig en anledning!
388
00:45:52,760 --> 00:45:57,840
Ge mig en fucking anledning!
LĂĄt mig ĂĄka fucking med.
389
00:45:58,760 --> 00:46:02,560
–Formera linje!
–Komma hit och fucking jiddra!
390
00:46:02,720 --> 00:46:06,040
–Var är min fucking lillebror?
–Ey, grabbar...
391
00:46:19,000 --> 00:46:22,720
–Framåt!
–Backa, då. Vad fan gör ni?
392
00:46:37,720 --> 00:46:43,120
Stormar in, tror de kan bestämma
över oss. De bara bossar runt.
393
00:46:43,280 --> 00:46:46,320
–Så får de inte ungdomar på sin sida.
–Hur började det?
394
00:46:46,480 --> 00:46:49,520
Vi sĂĄg
att de höll på att slå honom...
395
00:46:49,680 --> 00:46:53,720
Jag såg inte vad som hände innan,
och det har ingen betydelse ändå.
396
00:46:53,880 --> 00:46:58,000
En unge blir pĂĄhoppad av
en fucking flodhäst. Han dog nästan!
397
00:46:58,160 --> 00:47:01,760
De ska fĂĄ se. De ska fĂĄ se,
de fucking fittorna!
398
00:47:01,920 --> 00:47:04,920
–Fucking horgrisar.
–Vad fan tror hon?
399
00:47:05,080 --> 00:47:09,160
–Kolla vad de har gjort med mig!
–Jag knullar deras mamma.
400
00:47:09,320 --> 00:47:11,880
Fucking horbarn, alltsĂĄ.
401
00:47:19,720 --> 00:47:22,840
Horungar, alltsĂĄ. De ska fĂĄ se.
402
00:47:28,720 --> 00:47:32,920
Vet du vad? GĂĄ till garaget,
hämta den. Jag ska hämta en grej.
403
00:47:33,080 --> 00:47:37,480
–Hämta vad?
–Hojen! Vad fuck annars? Vänta där.
404
00:47:37,640 --> 00:47:42,120
–Rami, det är ingen fara med honom.
–Han kunde inte ens andas!
405
00:47:42,280 --> 00:47:46,360
Brutna revben. Då kan det kännas
som att man inte fĂĄr luft.
406
00:47:46,520 --> 00:47:50,760
–Men du kan vara lugn.
–Lugn? En polis hoppar på småbarn.
407
00:47:50,920 --> 00:47:54,960
–Är det här okej, eller?
–Du ser Aram på marken. Vad gör du?
408
00:47:55,120 --> 00:47:59,200
–Jag sa det. Jag tacklar henne.
–Fysiskt angrepp mot en polis?
409
00:47:59,360 --> 00:48:03,320
Det är min fucking lillebror!
Man försöker döda honom!
410
00:48:03,480 --> 00:48:08,880
–Du såg inget av det som hände innan?
–Nej, jag har inte sett nånting.
411
00:48:09,040 --> 00:48:14,080
Ta det lugnt. Vill du vara kvar här
hela natten, eller? Nu är du tyst.
412
00:48:15,240 --> 00:48:19,600
Jag vill bara träffa min lillebror.
Jag vill bara träffa Aram.
413
00:48:22,520 --> 00:48:25,800
Du knullar Ronna – Ronna knullar dig
hundra gånger värre.
414
00:48:25,960 --> 00:48:29,000
–Vart ska vi?
–Bara åka en sväng.
415
00:48:29,160 --> 00:48:33,680
Jag ska inte skjuta nån. Sätt dig.
Det är inte rätt läge att testa mig.
416
00:48:33,840 --> 00:48:38,160
På riktigt, sätt dig. Driver du
med mig? Vad är det du inte förstår?
417
00:48:48,520 --> 00:48:52,760
Adam Shabo? Ska vi prata lite,
sĂĄ kan du fĂĄ gĂĄ sen.
418
00:48:59,120 --> 00:49:03,480
Sverige är skit,
svenskarna är rasister. Är det allt?
419
00:49:03,640 --> 00:49:07,680
–Det bästa de kan hitta på.
–Vi ser en polis på ett barn...
420
00:49:07,840 --> 00:49:10,080
En polis har skadat ett barn.
421
00:49:10,240 --> 00:49:15,360
Om man slåss med poliser, vad händer?
Va? Var är deras föräldrar?
422
00:49:15,520 --> 00:49:18,920
De är skitungar allihop. Byrackor!
423
00:49:24,800 --> 00:49:27,840
Det finns rasister överallt.
424
00:49:28,000 --> 00:49:32,320
När en unge snattar i min butik, och
jag säger att jag ska ringa polisen–
425
00:49:32,480 --> 00:49:35,200
–så säger han att jag är rasist.
426
00:49:35,360 --> 00:49:38,400
Är jag rasist?
Nej, jag är inte rasist.
427
00:49:38,560 --> 00:49:44,000
Men när en skitunge kommer in
och han ska snatta – jag vet.
428
00:49:44,160 --> 00:49:48,200
Det enda felet med svenska polisen är
att de är för snälla.
429
00:49:48,360 --> 00:49:52,640
Om man tar saker, om man förstör
saker, om man misshandlar nån–
430
00:49:52,800 --> 00:49:56,880
–då ska man åka in i fängelse!
Så är det.
431
00:49:57,040 --> 00:50:02,880
Det är för sån skit som svenskarna
inte gillar oss. De vill inte ha oss.
432
00:50:03,040 --> 00:50:06,520
Och vet du vad? Vet du varför?
433
00:50:06,680 --> 00:50:12,120
De har rätt. De har rätt. Om vi inte
respekterar samhället, så ut med oss!
434
00:50:12,280 --> 00:50:17,360
Okej. Och det var du, det var Rami,
Aram, poliserna. Var det nĂĄn mer?
435
00:50:17,520 --> 00:50:21,600
Det var nĂĄgra skitungar.
Hur ska jag veta?
436
00:50:27,800 --> 00:50:30,800
Varför hänger du i Ronna?
437
00:50:32,280 --> 00:50:35,600
Vad har du med det att göra?
438
00:50:35,760 --> 00:50:38,840
Jag bor ocksĂĄ i Pershagen.
439
00:50:42,080 --> 00:50:44,400
Vad ska jag säga?
440
00:50:45,480 --> 00:50:47,520
Ronna är fint.
441
00:50:47,680 --> 00:50:49,680
/AUTOMATELD/
442
00:50:54,880 --> 00:50:57,760
Lägg dig ner. Håll dig nere.
443
00:50:59,080 --> 00:51:01,720
–Är du okej?
–Ja.
444
00:51:03,280 --> 00:51:05,400
Kör, kör, kör.
445
00:51:27,200 --> 00:51:29,280
Gabi?
446
00:51:39,080 --> 00:51:44,640
God kväll. Vi börjar i Södertälje
där en skottlossning inträffat.
447
00:51:44,800 --> 00:51:50,080
Vårt team är på väg till platsen. I
studion finns vĂĄr kriminalreporter.
448
00:51:57,080 --> 00:51:59,640
–Här?
–Nej, vänta.
449
00:52:28,800 --> 00:52:31,920
Lägg ner den, lägg ner den.
450
00:52:32,080 --> 00:52:34,680
Lägg ner den på marken.
451
00:52:37,160 --> 00:52:39,200
Backa. Backa.
452
00:52:59,480 --> 00:53:01,960
Ey, vi behöver dra.
453
00:53:04,000 --> 00:53:06,400
Kommer du, eller?
454
00:53:17,520 --> 00:53:19,200
Kom!
455
00:53:43,520 --> 00:53:49,400
Här. Här. Han är lite trött nu,
för han har fått lite smärtlindring.
456
00:53:49,560 --> 00:53:53,880
–Är det nåt, så säger du bara till.
–Okej. Tack så mycket.
457
00:53:58,680 --> 00:54:00,400
Aram?
458
00:54:02,560 --> 00:54:04,320
HallĂĄ?
459
00:54:07,240 --> 00:54:09,400
Hur mĂĄr du? Aram?
460
00:54:16,920 --> 00:54:19,600
Hur är det med dig?
461
00:54:19,760 --> 00:54:22,760
–Det är bra.
–Det hände mycket, alltså.
462
00:54:22,920 --> 00:54:25,920
–Ja.
–Vila bara.
463
00:54:26,080 --> 00:54:29,800
–Tänk inte på det. Vila. Bli bättre.
–Jo...
464
00:54:31,000 --> 00:54:33,200
Bästa.
465
00:54:41,440 --> 00:54:45,680
Ey, alltsĂĄ...
Gabi, jag kommer lösa nånting, okej?
466
00:54:46,760 --> 00:54:50,160
Jag löser en ny hoj eller nåt, okej?
467
00:55:04,160 --> 00:55:06,560
–Var har du varit?
–Med kompisar.
468
00:55:06,720 --> 00:55:09,360
Var du där?
469
00:55:09,520 --> 00:55:12,600
Nej, det var kaos där.
470
00:55:25,040 --> 00:55:28,120
Ja, men batteriet tog slut.
471
00:55:39,520 --> 00:55:43,680
Nej, jag grillade korv
med mina vänner.
472
00:56:39,520 --> 00:56:41,800
AlltsĂĄ, chilla.
473
00:56:50,560 --> 00:56:55,560
Ja... Vad ska man säga?
Välkommen till Södertälje.
474
00:56:58,920 --> 00:57:00,680
Ja...
475
00:57:20,120 --> 00:57:26,240
Allting ska vara fucking kritvitt!
Varenda padelracket och padelcenter.
476
00:57:26,400 --> 00:57:29,480
–Och inga fucking afghaner i disken.
–Absolut.
477
00:57:29,640 --> 00:57:34,640
Vi har större problem än så. Vi måste
flytta alla gömmor. Inte bara flytta.
478
00:57:34,800 --> 00:57:38,160
Städa, spola.
Högtryck, tvättmedel, sprit – allt.
479
00:57:41,240 --> 00:57:46,320
Håll detaljerna för dig själv. Jag
är affärsman. Pappa, Volvo, två barn.
480
00:57:46,480 --> 00:57:50,520
–Jag vill inte veta den jävla skiten!
–Jag har också barn.
481
00:57:50,680 --> 00:57:55,360
Du är inte den enda som har barn här.
Har du glömt det, eller?
482
00:57:55,520 --> 00:58:00,560
Baloo, det är en snorunge från Ronna,
eller hur? Det spelar ingen roll.
483
00:58:00,720 --> 00:58:03,720
Alla kommer ändå tro att det är vi.
484
00:58:03,880 --> 00:58:07,520
Bravo, Baloo. Nu vi ska ha tillslag
i ett jävla år, va?
485
00:58:07,680 --> 00:58:11,160
Lyssna.
Karantän. Södertälje, Stockholm.
486
00:58:11,320 --> 00:58:15,520
Inget Stureplan, inget Ă–stermalm
– ingenting.
487
00:58:17,360 --> 00:58:22,200
Snälla Baloo...
Hitta den där fucking jävla idioten.
488
00:58:29,160 --> 00:58:32,160
Textning: Barbro Garneij
Svensk Medietext för SVT
38671