Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,201 --> 00:01:19,745
[children shouting]
2
00:01:21,706 --> 00:01:22,873
Albert: whoopee!
3
00:01:23,041 --> 00:01:25,000
Laura, albert, andy:
No more pencils, no more books!
4
00:01:25,168 --> 00:01:27,711
No more teacher's
Dirty looks!
5
00:01:27,879 --> 00:01:29,546
No school
Till next fall!
6
00:01:29,714 --> 00:01:30,714
Yay!
7
00:01:30,882 --> 00:01:31,882
Free as
Birds!
8
00:01:32,050 --> 00:01:34,051
Oh, we got the
Whole summer!
9
00:01:34,219 --> 00:01:35,302
- no homework!
- no tests!
10
00:01:35,470 --> 00:01:36,762
We got to see
Kezia, come on!
11
00:01:36,930 --> 00:01:38,555
Yeah!
12
00:01:38,723 --> 00:01:40,641
Albert: whoopee!
13
00:01:46,231 --> 00:01:47,773
That should do it.
14
00:01:47,941 --> 00:01:50,484
Yes.
15
00:01:50,652 --> 00:01:53,529
Now, let's see
Who's written what
16
00:01:53,696 --> 00:01:56,698
To old prune-face
Harriet oleson.
17
00:01:56,866 --> 00:01:58,158
Ah.
18
00:01:58,326 --> 00:01:59,660
Now...
19
00:01:59,828 --> 00:02:01,078
Oh.
20
00:02:01,246 --> 00:02:02,913
Ain't that a shame?
21
00:02:03,081 --> 00:02:07,709
They're all out of
The french cortel
Corsets she ordered.
22
00:02:07,877 --> 00:02:11,130
The venus model,
No less.
23
00:02:11,297 --> 00:02:13,632
"Comfort and elegance
Combined--
24
00:02:13,800 --> 00:02:15,217
"A summer corset--
25
00:02:15,385 --> 00:02:17,511
"Sateen striped,
26
00:02:17,679 --> 00:02:21,098
Reinforced front steels
And two side steels."
27
00:02:21,266 --> 00:02:25,060
She'd do just as well with
A roll of baling wire.
28
00:02:25,228 --> 00:02:26,436
Laura: hi, kezia!
Can we come in?
29
00:02:26,604 --> 00:02:29,314
Oh! Come on in!
30
00:02:29,482 --> 00:02:30,524
[laughs]
31
00:02:30,692 --> 00:02:31,942
Hello.
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,944
Laura: there's
No more school till
The fall, kezia.
33
00:02:34,112 --> 00:02:35,988
We can come to
Your place most
Every day now.
34
00:02:36,156 --> 00:02:38,490
After we do our
Chores, of course,
If you'd like.
35
00:02:38,658 --> 00:02:39,700
Like?
36
00:02:39,868 --> 00:02:41,994
I'd love it!
37
00:02:42,162 --> 00:02:44,121
You know
The welcome
Mat's always out
38
00:02:44,289 --> 00:02:46,623
For you darlings
At lake kezia.
39
00:02:46,791 --> 00:02:49,501
Oh, we'll have
A marvelous summer.
40
00:02:49,669 --> 00:02:51,753
Kezia: we will,
The 4 of us.
41
00:02:51,921 --> 00:02:53,797
How long are you going
To be filling in here
42
00:02:53,965 --> 00:02:55,007
For ms. Foster?
43
00:02:55,175 --> 00:02:57,134
Oh, she comes
Back tomorrow.
44
00:02:57,302 --> 00:02:59,469
Andy: then we can
Start fishing and
Frogging tomorrow.
45
00:02:59,637 --> 00:03:01,054
Yeah, and singing
Sea chanties,
46
00:03:01,222 --> 00:03:03,891
And listening to all
The stories about
All your husbands.
47
00:03:04,058 --> 00:03:07,352
Oh, yes, each of
Them are rare men.
48
00:03:07,520 --> 00:03:12,065
Whiskey jake curry,
Smiling willy horne,
49
00:03:12,233 --> 00:03:17,404
Harpoon harry walsh,
And handsome tommy bane.
50
00:03:17,572 --> 00:03:19,656
Oh, don't forget
Dancing danny ryan.
51
00:03:19,824 --> 00:03:22,743
[laughing]
52
00:03:22,911 --> 00:03:28,457
All of them
Good sailors.
53
00:03:28,625 --> 00:03:30,292
All of them gone.
54
00:03:30,460 --> 00:03:35,881
Gone to the sea,
Never to come back,
But not forgotten.
55
00:03:36,049 --> 00:03:38,008
Never forgotten.
56
00:03:38,176 --> 00:03:40,302
Well, we know
You've got to
Get back to work.
57
00:03:40,470 --> 00:03:41,678
We'll see
You tomorrow.
58
00:03:41,846 --> 00:03:46,350
- see you tomorrow, kezia!
- yeah, see you tomorrow!
59
00:03:46,517 --> 00:03:48,393
Ohh...Back to work.
60
00:03:48,561 --> 00:03:52,022
Polly, fetch me
Another letter.
61
00:03:52,190 --> 00:03:53,690
[crowing]
62
00:03:58,529 --> 00:04:01,406
This should be
A torrid one, polly.
63
00:04:01,574 --> 00:04:05,619
It's from nancy
[indistinct].
64
00:04:05,787 --> 00:04:07,371
What are you going
To do this summer,
Children?
65
00:04:07,538 --> 00:04:09,248
I'm just going
To rest up.
66
00:04:09,415 --> 00:04:12,584
I thought you were doing
That during the school year.
What about you, nellie?
67
00:04:12,752 --> 00:04:15,337
Oh, I have no
Plans, father.
68
00:04:15,505 --> 00:04:17,256
I do.
[laughs]
69
00:04:17,423 --> 00:04:20,342
It's a surprise
For all of you.
70
00:04:20,510 --> 00:04:23,136
We're going
To have a
Summer place.
71
00:04:23,304 --> 00:04:25,722
A summer place? Why?
72
00:04:25,890 --> 00:04:29,434
Well, all wealthy people
Have summer places...
73
00:04:29,602 --> 00:04:32,020
To get away from the heat
And the bustle of the city.
74
00:04:32,188 --> 00:04:36,191
Well, I'll grant you
The heat, but what
City? What bustle?
75
00:04:36,359 --> 00:04:38,527
We've only had 3 people
In here all afternoon!
76
00:04:38,695 --> 00:04:44,241
Ah. All the more reason
For the children and me
To enjoy our advantages.
77
00:04:44,409 --> 00:04:47,577
You can easily
Handle the store.
78
00:04:47,745 --> 00:04:49,913
[sarcastically]
Thanks.
79
00:04:50,081 --> 00:04:52,666
Well, just where
Is this place that
You're considering?
80
00:04:52,834 --> 00:04:54,084
[laughs]
81
00:04:54,252 --> 00:04:56,295
I'm not considering, nels.
82
00:04:56,462 --> 00:04:58,588
I've already set
The wheels in motion.
83
00:04:58,756 --> 00:05:02,009
In fact, I've
Already ordered
The summer furniture.
84
00:05:02,176 --> 00:05:05,095
[sarcastically]
How nice of you
To consult me.
85
00:05:05,263 --> 00:05:08,307
But just where
Is this house?
86
00:05:08,474 --> 00:05:09,766
I told you.
87
00:05:09,934 --> 00:05:11,852
It's a surprise!
88
00:05:12,020 --> 00:05:13,645
[laughs]
89
00:05:15,857 --> 00:05:18,275
[ducks quacking]
90
00:05:33,333 --> 00:05:35,208
Hey!
I got one!
91
00:05:35,376 --> 00:05:36,626
I got one!
92
00:05:36,794 --> 00:05:38,587
Ah! There
She blows!
93
00:05:38,755 --> 00:05:39,921
Look
At that!
94
00:05:40,089 --> 00:05:41,006
Oh!
95
00:05:41,174 --> 00:05:43,800
- oh, boy!
- whopping big fish!
96
00:05:43,968 --> 00:05:45,427
Look at the size
Of it!
97
00:05:45,595 --> 00:05:48,680
Kezia: ha ha! I reckon
There's enough fish there
98
00:05:48,848 --> 00:05:51,641
For a stomach-filling
Supper. Ha ha!
99
00:05:51,809 --> 00:05:55,145
Let's head for the shore
And the frying pan.
100
00:05:55,313 --> 00:05:58,273
Polly: time to eat.
Time to eat. Let's eat.
101
00:05:58,441 --> 00:06:00,525
[sizzling]
102
00:06:10,787 --> 00:06:15,332
Oh! I'm so full,
I think I'm
Going to bust.
103
00:06:15,500 --> 00:06:16,750
Me too.
104
00:06:16,918 --> 00:06:19,169
Oh, I ate
Like a horse.
105
00:06:19,337 --> 00:06:21,505
There's nothing
Better for a man
106
00:06:21,672 --> 00:06:23,715
Than to catch
His own supper.
107
00:06:23,883 --> 00:06:26,176
Boy, that
Sure is true.
108
00:06:26,344 --> 00:06:28,637
I usually don't
Like fish at home,
109
00:06:28,805 --> 00:06:32,057
But when I catch it
Myself, it's delicious.
110
00:06:32,225 --> 00:06:34,101
I know what
You mean.
111
00:06:34,268 --> 00:06:35,519
[laughs]
112
00:06:35,686 --> 00:06:37,312
Tell us a story, kezia.
113
00:06:37,480 --> 00:06:40,524
- yeah. Tell us.
- all right, me pretties.
114
00:06:40,691 --> 00:06:46,196
Now, did I ever
Tell you about how
Harpoon harry walsh--
115
00:06:46,364 --> 00:06:49,116
He was me third
Husband, you know--
116
00:06:49,283 --> 00:06:55,497
How he rode
On the back of the
Loch ness monster?
117
00:06:55,665 --> 00:06:56,706
The what?
118
00:06:56,874 --> 00:06:58,917
Kezia: the loch
Ness monster.
119
00:06:59,085 --> 00:07:03,630
A creature
So frightening that
He became a legend.
120
00:07:03,798 --> 00:07:05,715
It's true. I heard
About it at school.
121
00:07:05,883 --> 00:07:07,426
Tell us
About it.
122
00:07:07,593 --> 00:07:10,554
Well, you see
That harpoon there?
123
00:07:10,721 --> 00:07:15,725
That's the very
Same harpoon he put
Into the great beast.
124
00:07:15,893 --> 00:07:18,770
He give it me as
A wedding present.
125
00:07:18,938 --> 00:07:20,230
Yes, he said he'd...
126
00:07:20,398 --> 00:07:22,649
He'd hooked me
Good and proper,
127
00:07:22,817 --> 00:07:25,068
And he wanted me
To have the harpoon
128
00:07:25,236 --> 00:07:27,487
So that I'd
Never forget.
129
00:07:27,655 --> 00:07:28,738
Well, did he
Kill the monster?
130
00:07:28,906 --> 00:07:30,907
Kezia: now, don't
Interrupt, now.
131
00:07:31,075 --> 00:07:32,033
Sorry.
132
00:07:32,201 --> 00:07:37,414
It was, uh...Yes,
It was november...
133
00:07:37,582 --> 00:07:40,709
1832...
134
00:07:40,877 --> 00:07:43,837
On a lovely morning.
135
00:07:44,005 --> 00:07:47,507
Harry walsh
Was on the lake,
136
00:07:47,675 --> 00:07:53,013
And, uh...He spies
A tremendous head
137
00:07:53,181 --> 00:07:56,475
Coming right out
Of the water,
138
00:07:56,642 --> 00:07:58,810
Nearly touching
The sky!
139
00:07:58,978 --> 00:08:02,063
"Ha! There she
Blows!" he said.
140
00:08:02,231 --> 00:08:04,107
"There she blows!"
Ha ha!
141
00:08:04,275 --> 00:08:06,151
[wagon approaching]
142
00:08:06,319 --> 00:08:07,569
Oh.
143
00:08:07,737 --> 00:08:09,488
There's someone
Coming.
144
00:08:17,205 --> 00:08:20,165
It's him again!
145
00:08:20,333 --> 00:08:21,416
Oh.
146
00:08:21,584 --> 00:08:23,502
I'll be back.
147
00:08:23,669 --> 00:08:25,962
That's far enough!
148
00:08:26,130 --> 00:08:29,883
That's far enough,
I said!
149
00:08:30,051 --> 00:08:32,469
Kezia: you're
Wasting your
Time, mr. Flint.
150
00:08:32,637 --> 00:08:34,971
I'm not paying
Taxes on this land.
151
00:08:35,139 --> 00:08:37,224
I told you that
The year before last
152
00:08:37,391 --> 00:08:39,643
And the year before
That and the year
Before that!
153
00:08:39,810 --> 00:08:41,811
I'm not here to
Collect the taxes.
154
00:08:41,979 --> 00:08:44,064
Oh, well, I'm happy
To hear that.
155
00:08:44,232 --> 00:08:46,107
They've already
Been paid.
156
00:08:46,275 --> 00:08:48,610
Paid?
157
00:08:48,778 --> 00:08:51,655
Who paid them?
158
00:08:51,822 --> 00:08:53,532
The new owner.
159
00:08:53,699 --> 00:08:54,908
Mr. Flint:
I warned you.
160
00:08:55,076 --> 00:08:58,495
You had to
Pay your taxes,
But you wouldn't.
161
00:08:58,663 --> 00:09:02,123
It's been
Auctioned off.
162
00:09:02,291 --> 00:09:03,291
What?
163
00:09:03,459 --> 00:09:05,794
Well, I sent you
A letter about it.
164
00:09:05,962 --> 00:09:08,838
I never read
Me own mail.
165
00:09:09,006 --> 00:09:10,757
Mr. Flint:
You should
Have read it.
166
00:09:10,925 --> 00:09:12,092
[sighs]
167
00:09:12,260 --> 00:09:14,511
Look, I'm sorry.
There's nothing
I can do.
168
00:09:14,679 --> 00:09:19,015
The new owner is going
To take possession
Of the property tomorrow.
169
00:09:25,273 --> 00:09:26,982
I'm sorry.
170
00:09:56,554 --> 00:09:59,472
Always a castle,
171
00:09:59,640 --> 00:10:03,685
And now they're
Going to cast me
Off the place.
172
00:10:03,853 --> 00:10:07,063
I wanted to spend
Me last days.
173
00:10:07,231 --> 00:10:10,066
They can't do this
To you, kezia.
174
00:10:10,234 --> 00:10:11,818
We won't let them.
175
00:10:11,986 --> 00:10:16,448
Well, there's nothing
We can do about it, lads.
176
00:10:16,616 --> 00:10:18,908
Why didn't you pay
Your taxes, kezia?
177
00:10:19,076 --> 00:10:21,369
Well, I didn't
Have the money.
178
00:10:21,537 --> 00:10:24,497
I mean, taxes
Is like jobs--
179
00:10:24,665 --> 00:10:27,459
They're for the young.
180
00:10:30,004 --> 00:10:33,340
Who would be mean
Enough to go and buy
Your own property
181
00:10:33,507 --> 00:10:36,760
Right out
From underneath
You like this?
182
00:10:36,927 --> 00:10:39,512
I don't know, lad.
183
00:10:39,680 --> 00:10:41,806
I don't know.
184
00:10:41,974 --> 00:10:43,350
Ahh.
185
00:10:43,517 --> 00:10:45,226
But I tell you,
186
00:10:45,394 --> 00:10:49,105
I'm not
Going to give up
Without a fight.
187
00:10:49,273 --> 00:10:50,482
Harriet, you
Can't do this!
188
00:10:50,650 --> 00:10:51,983
Oh, for
Heaven's sakes!
189
00:10:52,151 --> 00:10:54,194
It is over.
I've done it, and
That's enough.
190
00:10:54,362 --> 00:10:56,738
But to evict
An old woman?
She'll be homeless!
191
00:10:56,906 --> 00:11:00,617
Oh, nels!
What I did was
Perfectly legal.
192
00:11:00,785 --> 00:11:02,327
I am not talking
About the law.
193
00:11:02,495 --> 00:11:04,204
I am talking about
A human being!
194
00:11:04,372 --> 00:11:06,956
Well! I'm a human
Being, too!
195
00:11:07,124 --> 00:11:10,543
And I wanted
That lake!
196
00:11:10,711 --> 00:11:13,463
Now, here, help me
With this thing.
197
00:11:13,631 --> 00:11:15,590
It's not what
I wanted, but it
Will have to do.
198
00:11:15,758 --> 00:11:17,300
Harriet, please,
If you'll just--
199
00:11:17,468 --> 00:11:19,260
Oh, just
Cinch me up.
200
00:11:20,596 --> 00:11:21,596
[grunts]
201
00:11:21,764 --> 00:11:22,972
The problem with you
202
00:11:23,140 --> 00:11:26,559
Is you don't
Have a sense of
Business at all.
203
00:11:26,727 --> 00:11:30,980
I mean, it was $50.
It was a steal!
204
00:11:31,148 --> 00:11:32,190
I mean--oh!
205
00:11:32,358 --> 00:11:35,860
It's too tight,
For heaven's sake.
206
00:11:36,028 --> 00:11:37,737
[sighs]
207
00:11:37,905 --> 00:11:40,240
There.
That's better.
208
00:11:40,408 --> 00:11:41,324
Oh, nels.
209
00:11:41,492 --> 00:11:44,369
Oh, I'll make it
A social center.
210
00:11:44,537 --> 00:11:46,329
I'll bring
Culture and grace
211
00:11:46,497 --> 00:11:50,291
To the plebeian
Populace of
Walnut grove.
212
00:11:50,459 --> 00:11:51,710
Well, you won't
Bring it to me.
213
00:11:51,877 --> 00:11:52,836
Stealing that
Old woman's home!
214
00:11:53,003 --> 00:11:54,379
Oh!
215
00:11:54,547 --> 00:11:57,006
You can go out there
And spend the summer.
I'm staying in town.
216
00:11:57,174 --> 00:12:01,010
Well, you'll be sorry,
Nels oleson. You just
Stay right here in town.
217
00:12:01,178 --> 00:12:04,556
You'll be miserable all
Summer long...Alone.
218
00:12:04,724 --> 00:12:08,184
Yes, alone.
The way I like it.
219
00:12:08,352 --> 00:12:11,521
Oh, you--
Oh! Nels!
220
00:12:11,689 --> 00:12:14,190
I see you're
Finally fit to
Be tied, harriet.
221
00:12:14,358 --> 00:12:16,693
Nels!
222
00:12:16,861 --> 00:12:19,362
Oh, for heaven's sakes!
223
00:12:19,530 --> 00:12:21,448
[hammering]
224
00:12:28,205 --> 00:12:30,457
What do you think
Of it, alice?
225
00:12:30,624 --> 00:12:32,917
You know
What I think.
226
00:12:33,085 --> 00:12:35,920
Come on.
I'm really proud
Of that moose head.
227
00:12:36,088 --> 00:12:38,715
I'm sure the
Moose was, too.
228
00:12:38,883 --> 00:12:40,967
I didn't hear no
Complaints when
We had the meat.
229
00:12:41,135 --> 00:12:44,429
The animal wasn't
Staring at me
While we ate.
230
00:12:44,597 --> 00:12:47,098
Come on. Those eyes
Are made out of glass.
231
00:12:47,266 --> 00:12:48,725
You like it,
Don't you, son?
232
00:12:48,893 --> 00:12:50,226
I suppose.
233
00:12:50,394 --> 00:12:53,313
I thought I'd
Get some support
Out of you, anyway.
234
00:12:53,481 --> 00:12:55,064
Well, I'm sorry.
I just...
235
00:12:55,232 --> 00:12:57,734
Can't stop worrying
About kezia.
236
00:12:57,902 --> 00:13:00,695
How come they make
Old people pay
Taxes, anyway?
237
00:13:00,863 --> 00:13:03,573
I--I don't know, son.
238
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
It ain't right.
239
00:13:04,909 --> 00:13:07,494
Maybe they'll
Change it sometime.
240
00:13:07,661 --> 00:13:09,412
That won't help kezia.
241
00:13:09,580 --> 00:13:12,415
Jonathan: yeah, I'll tell
You what, son. Why don't
You and I go frogging?
242
00:13:12,583 --> 00:13:13,750
That will take your
Mind off of it.
243
00:13:13,918 --> 00:13:15,835
- okay. Bye, ma!
- we won't be long, alice.
244
00:13:16,003 --> 00:13:17,921
Alice:
Don't worry
About me.
245
00:13:18,088 --> 00:13:20,924
I'll just sit here and
Talk to your friend.
246
00:13:44,156 --> 00:13:46,407
Are you sure you
Wouldn't like some
More pie, reverend?
247
00:13:46,575 --> 00:13:50,411
What I'd like and what
I should have, caroline,
Are two different things.
248
00:13:50,579 --> 00:13:51,538
Thank you,
But no.
249
00:13:51,705 --> 00:13:53,122
I figured it would
Be mrs. Oleson
250
00:13:53,290 --> 00:13:55,834
That would take poor
Old kezia's property
Away from her.
251
00:13:56,001 --> 00:13:57,544
Yeah, she could hardly
Wait to tell me.
252
00:13:57,711 --> 00:14:01,214
She wants me to come to tea
As soon as she gets settled.
253
00:14:01,382 --> 00:14:02,590
I hope you said no.
254
00:14:02,758 --> 00:14:03,716
Caroline:
Laura.
255
00:14:03,884 --> 00:14:05,301
Alden: that's all
Right, caroline.
256
00:14:05,469 --> 00:14:07,554
As a matter of fact,
I told her I had
A very full schedule,
257
00:14:07,721 --> 00:14:11,140
But I am going out there
Tomorrow when mrs. Oleson
Takes possession.
258
00:14:11,308 --> 00:14:13,643
I'm just a little bit
Afraid of kezia's temper.
259
00:14:13,811 --> 00:14:16,521
Boy, she was
Hopping mad today.
260
00:14:16,689 --> 00:14:18,356
Well, I thought my presence
There might make things
261
00:14:18,524 --> 00:14:21,776
A little more...
Christian, shall we say?
262
00:14:21,944 --> 00:14:23,653
Can we go with you?
263
00:14:23,821 --> 00:14:26,155
Well, I'm sure that
Reverend alden can
Handle it, half-pint.
264
00:14:26,323 --> 00:14:28,658
Alden: well, I know
I can handle it, charles,
265
00:14:28,826 --> 00:14:31,160
But you know how kezia
Feels about the young ones.
266
00:14:31,328 --> 00:14:33,955
It might be good for her
To have them out there.
267
00:14:34,123 --> 00:14:36,875
Whatever you
Say, reverend.
268
00:14:37,042 --> 00:14:39,127
I will pick you
Two up at 7:00.
269
00:14:44,383 --> 00:14:46,509
[ducks quacking]
270
00:14:49,346 --> 00:14:53,349
I won't. I won't
Leave the ship
Without a fight!
271
00:14:53,517 --> 00:14:56,603
Now, kezia,
Violence never did
Accomplish anything.
272
00:14:56,770 --> 00:14:58,271
Begging your
Pardon, reverend,
273
00:14:58,439 --> 00:14:59,689
You're wrong there.
274
00:14:59,857 --> 00:15:02,692
It would give me
A heap of satisfaction
275
00:15:02,860 --> 00:15:05,820
To run this through
That old sea cow
276
00:15:05,988 --> 00:15:07,906
Like a pig on a spit!
277
00:15:08,073 --> 00:15:11,034
I am positive you
Don't mean that, kezia.
278
00:15:11,201 --> 00:15:15,371
Positive means wrong
From the top of your voice!
279
00:15:15,539 --> 00:15:17,582
Here she comes now.
280
00:15:21,712 --> 00:15:22,879
Here she comes.
281
00:15:23,047 --> 00:15:25,757
She's coming to
Take my property!
282
00:15:25,925 --> 00:15:27,800
[ducks quacking]
283
00:15:39,229 --> 00:15:41,731
All right,
Children...
Come along.
284
00:15:41,899 --> 00:15:44,150
I ain't getting out
As long as she's
Got that harpoon.
285
00:15:47,571 --> 00:15:49,364
Now, kezia...
286
00:15:49,531 --> 00:15:51,908
I've come to
Take possession
Of my property.
287
00:15:52,076 --> 00:15:55,411
Possession
Is 9 points of
The law, they say,
288
00:15:55,579 --> 00:15:58,581
And I am the
One possessing
This property
289
00:15:58,749 --> 00:16:00,583
And this harpoon.
290
00:16:00,751 --> 00:16:03,086
You keep that old
Crow away from me.
291
00:16:03,253 --> 00:16:05,755
Who are you calling
An old crow?
292
00:16:05,923 --> 00:16:07,465
You...You beached
Whale, you!
293
00:16:07,633 --> 00:16:10,593
Oh, you little
Silly toad! Get
Off my property!
294
00:16:10,761 --> 00:16:12,178
- a toad?
- yes!
295
00:16:12,346 --> 00:16:13,596
This is my
Property!
296
00:16:13,764 --> 00:16:15,431
Don't worry.
I'll handle it.
297
00:16:15,599 --> 00:16:17,016
Kezia: you get
Off my property!
298
00:16:17,184 --> 00:16:19,102
Alden: ladies, this is
No way to be acting,
299
00:16:19,269 --> 00:16:21,688
Either one of you.
This is not christian.
300
00:16:21,855 --> 00:16:23,439
I'll tell
You what's
Christian!
301
00:16:23,607 --> 00:16:24,899
Alden: wait!
Stop this!
302
00:16:25,067 --> 00:16:26,818
Harriet: get away!
Get off! Get off!
303
00:16:26,986 --> 00:16:28,069
Alden: ladies!
304
00:16:28,237 --> 00:16:29,779
Harriet: she's
An animal! Oh!
305
00:16:29,947 --> 00:16:31,614
Get her away
From me! Oh!
306
00:16:31,782 --> 00:16:36,285
Looks like the reverend
Was wrong about being
Able to handle it.
307
00:16:36,453 --> 00:16:37,662
[harriet screaming]
[polly cawing]
308
00:16:37,830 --> 00:16:38,997
Harriet: oh!
309
00:16:39,164 --> 00:16:40,456
Alden: stop it!
310
00:16:40,624 --> 00:16:42,000
Kezia:
You animal!
311
00:16:42,167 --> 00:16:43,543
Oh! Let me up!
312
00:16:43,711 --> 00:16:46,629
Yeah! Oh, boy!
313
00:16:46,797 --> 00:16:49,132
Polly: fight.
Fight. Fight.
314
00:16:49,299 --> 00:16:50,299
Oh!
315
00:16:50,467 --> 00:16:52,135
Stop it!
Stop it!
316
00:16:52,302 --> 00:16:56,472
Now, stop it before I
Forget I'm a minister
And lose my temper!
317
00:16:56,640 --> 00:16:59,058
Reverend
Alden, please.
318
00:16:59,226 --> 00:17:00,852
Now, that's better.
319
00:17:01,020 --> 00:17:02,103
[groans]
320
00:17:02,271 --> 00:17:05,064
Now, we are talking
About kezia's home.
321
00:17:05,232 --> 00:17:09,694
Surely we can work out
Some kind of reasonable
And charitable compromise.
322
00:17:09,862 --> 00:17:13,156
Why, like what?
323
00:17:13,323 --> 00:17:16,242
Like some way
That kezia could
Stay on here.
324
00:17:16,410 --> 00:17:17,577
Well...
325
00:17:17,745 --> 00:17:19,662
Uh, I don't know
About that.
326
00:17:19,830 --> 00:17:23,082
Alden: it is
The christian thing
To do, mrs. Oleson.
327
00:17:23,250 --> 00:17:26,711
Nellie: mother,
Someone's got to do
The cooking and cleaning.
328
00:17:26,879 --> 00:17:28,963
Willie: and all
The chores, too.
329
00:17:30,340 --> 00:17:33,593
That's very true,
Children, and as
The reverend says,
330
00:17:33,761 --> 00:17:36,846
It is the christian
Thing to do.
331
00:17:37,014 --> 00:17:38,848
Very well.
332
00:17:39,016 --> 00:17:40,183
She can stay,
333
00:17:40,350 --> 00:17:44,187
But I'm afraid there's
Nowhere for her to sleep
334
00:17:44,354 --> 00:17:47,273
Except in the shed.
335
00:17:49,401 --> 00:17:50,985
Kezia?
336
00:17:53,697 --> 00:17:57,283
Reckon I've got
No choice, reverend.
337
00:17:57,451 --> 00:18:00,203
I love this place.
338
00:18:00,370 --> 00:18:03,831
I've been moving
On for 80 years.
339
00:18:03,999 --> 00:18:07,418
Now I've got
Nowhere to go...
340
00:18:07,586 --> 00:18:10,588
Except me grave.
341
00:18:14,384 --> 00:18:16,886
Alden: all right,
It's settled.
342
00:18:17,054 --> 00:18:18,721
Yes.
343
00:18:31,902 --> 00:18:33,820
We're sorry, kezia.
344
00:18:33,987 --> 00:18:38,407
Well, anyway, I've got
A roof over me head.
345
00:18:40,577 --> 00:18:42,411
Some roof--
346
00:18:42,579 --> 00:18:45,414
On a tool shed.
347
00:18:45,582 --> 00:18:48,417
Well, beggars
Can't be choosers.
348
00:18:48,585 --> 00:18:49,752
[sniffles]
349
00:18:49,920 --> 00:18:54,799
You will come and see
Me sometime, won't you?
350
00:18:54,967 --> 00:18:56,509
We will.
351
00:19:02,516 --> 00:19:04,350
Polly! Come on.
352
00:19:04,518 --> 00:19:05,935
[polly cawing]
353
00:19:17,906 --> 00:19:19,073
All right,
Children...
354
00:19:19,241 --> 00:19:21,325
Come along,
Let's get
The bags out.
355
00:19:54,067 --> 00:19:57,111
[children shouting]
356
00:19:57,279 --> 00:19:58,946
All right, now,
Muriel, watch me,
357
00:19:59,114 --> 00:20:01,699
Because this can't be
All that difficult,
I'm sure.
358
00:20:01,867 --> 00:20:05,578
Now, yellow
Bull's-eye--
359
00:20:05,746 --> 00:20:06,829
Oh!
360
00:20:06,997 --> 00:20:08,497
Good heavens!
361
00:20:08,665 --> 00:20:12,168
Well, only an indian
Can shoot these
Things, anyway.
362
00:20:12,336 --> 00:20:15,171
- honestly.
- harriet, might I try that?
363
00:20:15,339 --> 00:20:17,173
- oh. Yeah.
- thank you.
364
00:20:17,341 --> 00:20:18,716
Of course.
365
00:20:34,399 --> 00:20:35,608
Kezia!
366
00:20:35,776 --> 00:20:38,277
Bring refreshments
For my guests!
367
00:20:40,322 --> 00:20:41,864
I thought it
Was rather fun.
368
00:20:42,032 --> 00:20:43,366
Harriet: kezia!
369
00:20:43,533 --> 00:20:44,867
Kezia: oh.
370
00:20:45,035 --> 00:20:46,077
Harriet:
Kezia!
371
00:20:46,245 --> 00:20:49,622
"Kezia! Kezia!"
Day and night.
372
00:20:49,790 --> 00:20:52,041
I'm getting sick of
Hearing me own name.
373
00:20:52,209 --> 00:20:54,043
What has been
Keeping you?
374
00:20:54,211 --> 00:20:56,170
You are as slow
As molasses!
375
00:20:56,338 --> 00:20:57,380
Oh, for
Heaven's sakes,
376
00:20:57,547 --> 00:20:59,048
Will you please
Serve the guests
377
00:20:59,216 --> 00:21:00,258
And make some
More lemonade?
378
00:21:00,425 --> 00:21:01,717
And start supper
Right away,
379
00:21:01,885 --> 00:21:04,262
Because we're
Going to have
12 guests.
380
00:21:04,429 --> 00:21:06,264
Yes, ma'am.
381
00:21:06,431 --> 00:21:07,723
And hurry up!
382
00:21:07,891 --> 00:21:10,393
Why, for
Heaven's sakes!
383
00:21:14,231 --> 00:21:19,235
She's going to kill
Poor old kezia making
Her work like that.
384
00:21:19,403 --> 00:21:21,779
Just wish
We could do
Something for her.
385
00:21:21,947 --> 00:21:23,739
Yeah, but what?
386
00:21:27,536 --> 00:21:29,537
I don't know.
387
00:21:47,097 --> 00:21:50,391
Caroline:
"Then brer rabbit,
He squalls out,
388
00:21:50,559 --> 00:21:53,269
"Dis de way
A big man spit!
389
00:21:53,437 --> 00:21:57,523
"And with that, he
Tilts over the big
Tub of slop water,
390
00:21:57,691 --> 00:21:59,900
"And when the other
Creatures heard it come
391
00:22:00,068 --> 00:22:01,861
"A-sloshin' down
The stair steps,
392
00:22:02,029 --> 00:22:04,697
"By jingo, they all
Heisted themselves
393
00:22:04,865 --> 00:22:07,074
"Out of that house
Lickety-split.
394
00:22:07,242 --> 00:22:09,160
"Some went sailing
Out the back door,
395
00:22:09,328 --> 00:22:10,411
"Some out
The front door.
396
00:22:10,579 --> 00:22:12,496
Some fell
Out the window."
397
00:22:12,664 --> 00:22:14,457
[laughter]
398
00:22:14,624 --> 00:22:16,667
"Then brer rabbit,
399
00:22:16,835 --> 00:22:19,045
"He just took and
Shut himself up
In the house
400
00:22:19,212 --> 00:22:21,130
"And fastened
All the windows,
401
00:22:21,298 --> 00:22:23,966
"And then he went
To bed, he did,
402
00:22:24,134 --> 00:22:26,344
"And pulled the covers
Up about his ears.
403
00:22:26,511 --> 00:22:29,180
"If the other creatures
Were going to get scared
404
00:22:29,348 --> 00:22:31,766
"And run away from
Their own house,
405
00:22:31,933 --> 00:22:34,268
"What business was
That of brer rabbit?
406
00:22:34,436 --> 00:22:38,731
"Brer rabbit, he went
To sleep, he did.
407
00:22:38,899 --> 00:22:40,191
The end."
408
00:22:40,359 --> 00:22:41,484
[charles laughs]
409
00:22:41,651 --> 00:22:43,152
I love uncle remus.
410
00:22:43,320 --> 00:22:46,197
Read another
Story, ma, please?
411
00:22:46,365 --> 00:22:48,115
Not tonight,
Young lady.
412
00:22:48,283 --> 00:22:49,992
You're going to do
What brer rabbit did--
413
00:22:50,160 --> 00:22:51,452
Go to sleep.
414
00:22:51,620 --> 00:22:53,746
And sleep, he did.
415
00:22:58,085 --> 00:23:00,127
You best get
To bed, too.
416
00:23:00,295 --> 00:23:02,505
Not unless you
Tuck me in and
Read me a story.
417
00:23:02,672 --> 00:23:04,965
I was speaking
To the children.
418
00:23:05,133 --> 00:23:06,092
[laughter]
419
00:23:06,259 --> 00:23:08,969
Charles: your
Ma's right.
Come on.
420
00:23:09,137 --> 00:23:10,346
- good night, pa.
- good night, love.
421
00:23:10,514 --> 00:23:14,100
- good night, pa.
- good night, darling.
422
00:23:14,267 --> 00:23:15,393
[laura yawns]
423
00:23:15,560 --> 00:23:17,353
Albert: it sure
Was a good story.
424
00:23:17,521 --> 00:23:18,729
Laura: yeah.
425
00:23:18,897 --> 00:23:22,024
The way brer rabbit
Scared them out of
Their own house.
426
00:23:22,192 --> 00:23:23,401
Yeah.
427
00:23:23,568 --> 00:23:26,904
First, he shot
Off his gun. Bang!
428
00:23:27,072 --> 00:23:30,741
Then he shot off
His cannon. Boom!
429
00:23:30,909 --> 00:23:33,035
Albert, I already
Heard the story.
430
00:23:33,203 --> 00:23:38,707
Now, could you
Please be quiet so I
Can get some sleep?
431
00:23:38,875 --> 00:23:42,962
Maybe there is a way
We can help kezia
Get her house back.
432
00:23:43,130 --> 00:23:44,296
How?
433
00:23:44,464 --> 00:23:47,049
By scaring
Mrs. Oleson off
The property.
434
00:23:47,217 --> 00:23:49,885
Yeah. But how?
435
00:23:50,053 --> 00:23:51,262
I don't
Know yet.
436
00:23:51,430 --> 00:23:53,848
Maybe kezia can
Help us figure
Something out.
437
00:23:54,015 --> 00:23:55,933
Yeah, she knows lots
Of scary stories.
438
00:23:56,101 --> 00:23:59,061
Yeah. Let's see
If we can talk
To her tomorrow.
439
00:23:59,229 --> 00:24:01,188
- good night.
- good night.
440
00:24:11,908 --> 00:24:12,992
Darn!
441
00:24:13,160 --> 00:24:14,743
What?
442
00:24:14,911 --> 00:24:17,746
Well, now I
Can't sleep.
443
00:24:17,914 --> 00:24:18,831
Good.
444
00:24:18,999 --> 00:24:22,293
Now your snoring
Won't keep me awake.
445
00:24:22,461 --> 00:24:26,297
You think,
And I'll sleep.
446
00:24:41,146 --> 00:24:43,689
[harriet laughing
And chattering]
447
00:24:59,122 --> 00:25:01,916
[applause]
448
00:25:02,083 --> 00:25:03,876
There she...
449
00:25:04,044 --> 00:25:05,669
Blows.
450
00:25:05,837 --> 00:25:10,049
She swims
Like a pregnant
Penguin, she does.
451
00:25:12,511 --> 00:25:15,888
Psst.
Kezia.
452
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
Kezia!
453
00:25:27,025 --> 00:25:30,569
You're a sight for
Sore eyes, dearies.
454
00:25:30,737 --> 00:25:33,280
Wherever have
You been keeping
Yourselves?
455
00:25:33,448 --> 00:25:34,990
The olesons don't
Want us here.
456
00:25:35,158 --> 00:25:37,326
And we don't
Want them here
On your land,
457
00:25:37,494 --> 00:25:39,495
Making you work
Your fingers
To the bone.
458
00:25:39,663 --> 00:25:44,625
Oh, there's nothing much
We can do about it, loves.
459
00:25:44,793 --> 00:25:46,001
Maybe there is, kezia.
460
00:25:46,169 --> 00:25:48,963
Maybe we can scare
Them off the property.
461
00:25:49,130 --> 00:25:50,589
Andy: but we
Don't know how.
462
00:25:50,757 --> 00:25:53,384
Albert: yeah, we
Were figuring maybe
You'd have an idea.
463
00:25:53,552 --> 00:25:55,427
Yeah, you've
Been everywhere,
464
00:25:55,595 --> 00:25:56,887
Seen everything
There is.
465
00:25:57,055 --> 00:25:58,514
Could you think
Of something
466
00:25:58,682 --> 00:26:00,849
That would
Scare the pants
Off of them?
467
00:26:01,017 --> 00:26:04,770
Oh, I wish I knew.
468
00:26:04,938 --> 00:26:06,564
Albert: hey,
Wait a minute.
469
00:26:06,731 --> 00:26:10,276
Remember what
You told us about
The monster?
470
00:26:10,443 --> 00:26:12,319
Uh, what was
His name?
471
00:26:12,487 --> 00:26:14,113
Loch ness.
472
00:26:14,281 --> 00:26:15,864
Yeah.
473
00:26:16,032 --> 00:26:18,993
The loch ness.
474
00:26:19,160 --> 00:26:22,538
What if there
Was a monster
In this lake?
475
00:26:26,418 --> 00:26:29,378
What if
There was?
476
00:26:29,546 --> 00:26:32,089
[laughter]
477
00:26:38,221 --> 00:26:40,389
[snoring]
478
00:26:49,774 --> 00:26:51,817
[loud bellow]
479
00:26:51,985 --> 00:26:53,819
Oh.
480
00:26:53,987 --> 00:26:55,779
Oh, nels.
481
00:26:55,947 --> 00:26:58,282
Stop that snoring.
482
00:26:58,450 --> 00:27:01,619
[loud bellow]
483
00:27:01,786 --> 00:27:03,579
Nels, stop!
484
00:27:04,914 --> 00:27:07,291
Oh. Oh, nels
Is not here.
485
00:27:07,459 --> 00:27:09,168
[loud bellow]
486
00:27:09,336 --> 00:27:11,837
Mother,
What is that
Horrible noise?
487
00:27:12,005 --> 00:27:13,756
Oh...
488
00:27:13,923 --> 00:27:15,841
Oh, I
Don't know.
489
00:27:16,009 --> 00:27:17,259
[groans]
490
00:27:17,427 --> 00:27:18,761
But I'm
Going to...
491
00:27:18,928 --> 00:27:20,721
I'm going
To find out.
492
00:27:20,889 --> 00:27:23,015
Don't just
Stand there,
Come on.
493
00:27:23,183 --> 00:27:26,310
[loud bellowing]
494
00:27:26,478 --> 00:27:28,354
It's him!
495
00:27:28,521 --> 00:27:29,521
Who "Him"?
496
00:27:29,689 --> 00:27:33,484
I call him
The lake kezia
Monster.
497
00:27:33,652 --> 00:27:34,943
Uh, it's
Lake harriet.
498
00:27:35,111 --> 00:27:36,487
What monster?
499
00:27:36,655 --> 00:27:43,285
Oh, something like
Them monsters they have
In the scottish lakes.
500
00:27:43,453 --> 00:27:45,120
They call them lochs.
501
00:27:45,288 --> 00:27:46,455
Ah!
502
00:27:46,623 --> 00:27:49,667
Nonsense! There's
No such thing
As a monster.
503
00:27:49,834 --> 00:27:52,211
I read about
Those monsters
In school.
504
00:27:52,379 --> 00:27:55,714
There's one in loch ness.
A lot of people saw him.
505
00:27:55,882 --> 00:27:57,132
- oh.
- yeah.
506
00:27:57,300 --> 00:27:59,468
Like the terrible,
Fearsome thing
507
00:27:59,636 --> 00:28:03,055
That lurks in these
Waters out there.
508
00:28:03,223 --> 00:28:04,682
Did you ever
See him?
509
00:28:04,849 --> 00:28:06,850
Kezia: shiver me
Timbers, child.
510
00:28:07,018 --> 00:28:10,646
I seen him every month
Since I been here.
511
00:28:10,814 --> 00:28:12,231
Yes, like clockwork,
512
00:28:12,399 --> 00:28:15,984
He starts that
Infernal bellowing,
513
00:28:16,152 --> 00:28:20,864
Getting ready to
Rise on the night
Of the full moon.
514
00:28:21,032 --> 00:28:21,990
Yes...
515
00:28:22,158 --> 00:28:25,661
Seeking human fodder,
So the story goes,
516
00:28:25,829 --> 00:28:28,163
In revenge for a mate
517
00:28:28,331 --> 00:28:32,501
Who was killed
Over 100 years ago.
518
00:28:32,669 --> 00:28:34,086
[laughs]
519
00:28:34,254 --> 00:28:38,632
Do you expect me
To believe such
An outlandish tale?
520
00:28:38,800 --> 00:28:40,134
Kezia: you
Can believe
It or not.
521
00:28:40,301 --> 00:28:42,177
It's your
Monster now.
522
00:28:42,345 --> 00:28:44,763
What do you mean
It's my monster now?
523
00:28:44,931 --> 00:28:47,766
Well, it goes
With the property...
524
00:28:47,934 --> 00:28:49,601
And its curse.
525
00:28:49,769 --> 00:28:52,730
It's probably
Why the clarks
Pulled up stakes
526
00:28:52,897 --> 00:28:54,565
And went to
California.
527
00:28:54,733 --> 00:28:58,277
Kezia: abandoned
The place before
They was devoured.
528
00:28:58,445 --> 00:28:59,528
[loud bellowing]
529
00:28:59,696 --> 00:29:02,531
Oh! Poppycock! Ha ha!
530
00:29:02,699 --> 00:29:04,324
Why didn't he
Come after you?
531
00:29:04,492 --> 00:29:05,743
He did...
532
00:29:05,910 --> 00:29:07,828
Slathering
And slurping...
533
00:29:07,996 --> 00:29:09,705
Every month!
534
00:29:09,873 --> 00:29:10,956
Why'd you stay?
535
00:29:11,124 --> 00:29:12,082
Harriet: yeah.
536
00:29:12,250 --> 00:29:14,376
Kezia: well, I had
No place else to go,
537
00:29:14,544 --> 00:29:15,627
Not like you,
538
00:29:15,795 --> 00:29:18,881
With a fine
Place of your own
In walnut grove.
539
00:29:19,048 --> 00:29:23,135
Besides, he didn't
Like this harpoon,
He didn't.
540
00:29:23,303 --> 00:29:27,222
Well, you want to know
What I think, kezia?
541
00:29:27,390 --> 00:29:30,058
I think you are
A monumental liar,
542
00:29:30,226 --> 00:29:32,144
And you're just saying
All this nonsense
543
00:29:32,312 --> 00:29:35,814
To try and scare
Me off my property
And my lake.
544
00:29:35,982 --> 00:29:37,649
So do I.
545
00:29:37,817 --> 00:29:39,276
Me too.
546
00:29:39,444 --> 00:29:42,029
Harriet: now,
I think that it
Is nothing more
547
00:29:42,197 --> 00:29:43,989
Than a sick cow
Making that noise,
548
00:29:44,157 --> 00:29:47,159
And if I hear
Any more nonsense
About monsters,
549
00:29:47,327 --> 00:29:48,619
You will be fired.
550
00:29:48,787 --> 00:29:50,621
Children, to bed.
551
00:29:52,290 --> 00:29:55,083
[loud bellowing]
552
00:30:03,384 --> 00:30:04,843
[bellow]
553
00:30:05,011 --> 00:30:06,345
[laughing]
554
00:30:06,513 --> 00:30:07,846
[bellow]
555
00:30:08,014 --> 00:30:09,681
[laughing]
556
00:30:09,849 --> 00:30:11,767
[bellow]
557
00:30:15,438 --> 00:30:18,524
You can stop
Now, loves.
558
00:30:18,691 --> 00:30:21,860
Her ladyship
Wouldn't buy it.
559
00:30:22,028 --> 00:30:23,737
Darn.
560
00:30:23,905 --> 00:30:27,407
But thanks
For trying
All the same.
561
00:30:27,575 --> 00:30:31,703
Well, I best
Get to bed now.
562
00:30:31,871 --> 00:30:35,749
I got a big
Day tomorrow.
563
00:30:35,917 --> 00:30:37,960
Good night, all.
564
00:30:38,127 --> 00:30:40,546
Children:
Good night, kezia.
565
00:30:43,466 --> 00:30:47,386
Aw, gee. What
Are we going
To do now?
566
00:30:47,554 --> 00:30:51,807
Well, you know
What they say--
Seeing is believing.
567
00:30:51,975 --> 00:30:53,308
So?
568
00:30:53,476 --> 00:30:56,854
So we'll make a
Monster she can see.
569
00:30:57,021 --> 00:30:58,564
What kind of monster?
570
00:30:58,731 --> 00:31:03,151
Oh, one that will really
Scare harriet oleson
Out of her pants.
571
00:31:03,319 --> 00:31:05,445
That I'd love to see.
572
00:31:05,613 --> 00:31:10,367
Well, we best be
Getting home now.
I'll tell you on the way.
573
00:31:10,535 --> 00:31:13,662
Are you sure there's no
Such thing as monsters?
574
00:31:13,830 --> 00:31:16,832
Go to sleep,
Willie.
575
00:31:17,000 --> 00:31:19,251
[snoring]
576
00:31:19,419 --> 00:31:20,544
What's that?
577
00:31:20,712 --> 00:31:22,170
It's only mother.
578
00:31:22,338 --> 00:31:24,172
[loud snoring]
579
00:31:24,340 --> 00:31:26,174
Oh, yeah.
580
00:31:49,866 --> 00:31:51,366
Good morning,
Mr. Oleson.
581
00:31:51,534 --> 00:31:53,243
Well, good morning,
Laura. What can I
Do for you?
582
00:31:53,411 --> 00:31:55,787
How much glue
And tacks could I
Buy for 15 cents?
583
00:31:55,955 --> 00:31:57,706
Glue and tacks?
What are you
Working on?
584
00:31:57,874 --> 00:32:01,209
Well, it's
A special project,
Sort of an invention.
585
00:32:01,377 --> 00:32:03,128
Well, I'll tell
You what--I like
To encourage
586
00:32:03,296 --> 00:32:04,880
Children's
Educational
Projects.
587
00:32:05,048 --> 00:32:06,465
I'll just donate
Whatever you need.
588
00:32:06,633 --> 00:32:09,426
Thanks, mr. Oleson!
I'll need about
A gallon of glue
589
00:32:09,594 --> 00:32:11,219
And about a couple
Pounds of tacks.
590
00:32:11,387 --> 00:32:12,346
[whistles]
591
00:32:12,513 --> 00:32:13,931
Mmm, must be quite
A big project.
592
00:32:14,098 --> 00:32:16,391
Oh, the bigger,
The better,
I always say.
593
00:32:16,559 --> 00:32:17,893
Well,
Anything else?
594
00:32:18,061 --> 00:32:20,354
Well, could
You spare
595
00:32:20,521 --> 00:32:22,522
About 10 yards of
Burlap sacking?
596
00:32:22,690 --> 00:32:24,816
10 yards
Of burlap...
Well, let's see.
597
00:32:24,984 --> 00:32:29,071
We got, uh...Well,
Why don't you take
What's left here?
598
00:32:29,238 --> 00:32:30,614
It's at least
10 yards.
599
00:32:30,782 --> 00:32:32,324
Is that all?
600
00:32:32,492 --> 00:32:34,493
Let me think.
601
00:32:34,661 --> 00:32:39,122
I know it's an awful
Lot, but a couple
Of roman candles?
602
00:32:39,290 --> 00:32:40,499
Roman candles?
603
00:32:40,667 --> 00:32:42,668
Well, that sounds
Very interesting.
604
00:32:42,835 --> 00:32:44,586
Uh, how about
3 of them?
605
00:32:44,754 --> 00:32:46,880
Never know
When you might
Need a spare.
606
00:32:47,048 --> 00:32:50,509
Gee, I don't know
How to thank you,
Mr. Oleson.
607
00:32:50,677 --> 00:32:52,594
Oh...Think
Nothing of it.
608
00:32:52,762 --> 00:32:53,845
Glad to help.
609
00:32:54,013 --> 00:32:55,597
I just hope the
Project works.
610
00:32:55,765 --> 00:32:57,683
If it does, you'll
Hear about it.
611
00:32:57,850 --> 00:32:59,142
- good.
- thanks again!
612
00:32:59,310 --> 00:33:01,478
All right. Good luck!
613
00:33:02,522 --> 00:33:03,939
- hi, pa. Hi, pa.
- oh, hi, boy.
614
00:33:04,107 --> 00:33:05,190
Hey, what you
Up to, fellows?
615
00:33:05,358 --> 00:33:06,984
We've come
To get some
Scrap wood.
616
00:33:07,151 --> 00:33:09,820
There's a whole stack
Of it over there.
Take what you need.
617
00:33:09,988 --> 00:33:11,446
- thanks.
- thanks.
618
00:33:11,614 --> 00:33:12,698
Building something?
619
00:33:12,865 --> 00:33:14,658
- yes, sir.
- like what?
620
00:33:14,826 --> 00:33:17,244
We haven't
Decided yet.
621
00:33:17,412 --> 00:33:19,413
[jonathan laughs]
622
00:33:19,580 --> 00:33:21,581
Albert: you
Sure were lucky
At oleson's.
623
00:33:21,749 --> 00:33:23,875
We can make the
Monster as big
As we want now.
624
00:33:24,043 --> 00:33:25,585
Andy: how long
Do you think
It'll take?
625
00:33:25,753 --> 00:33:28,630
Well, we
Have to get it
Done in 3 days.
626
00:33:28,798 --> 00:33:30,298
That's when
The moon will
Be full.
627
00:33:30,466 --> 00:33:33,635
In the meantime, we'll
Just keep scaring
Them a little bit,
628
00:33:33,803 --> 00:33:35,971
Keep them
Thinking about
The monster.
629
00:33:36,139 --> 00:33:39,599
Laura: oh, I
Can't wait until
That full moon.
630
00:33:39,767 --> 00:33:41,977
We'll work
On it at our
Clubhouse.
631
00:33:42,145 --> 00:33:43,979
We don't
Want our folks
Finding out.
632
00:33:44,147 --> 00:33:45,147
Right.
633
00:33:45,314 --> 00:33:46,356
Well, pa
Wouldn't mind.
634
00:33:46,524 --> 00:33:48,066
We can't take
That risk.
635
00:33:48,234 --> 00:33:51,445
Albert's
Right,
Laura.
636
00:33:51,612 --> 00:33:55,323
The only thing
Worrying me is
Building that head.
637
00:33:55,491 --> 00:33:57,325
It's got to
Look real scary.
638
00:33:57,493 --> 00:33:59,161
Yeah.
639
00:33:59,328 --> 00:34:01,496
Hey! I got
An idea.
640
00:34:01,664 --> 00:34:02,664
You guys
Go ahead.
641
00:34:02,832 --> 00:34:05,000
I'll meet
You at the
Clubhouse.
642
00:34:09,422 --> 00:34:11,006
Come on.
643
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
Hi, ma!
644
00:34:17,346 --> 00:34:19,306
You're home
Early today.
645
00:34:19,474 --> 00:34:20,599
Is pa home?
646
00:34:20,767 --> 00:34:24,311
No, he's making
A delivery
To sleepy eye.
647
00:34:24,479 --> 00:34:27,522
That old moose
Head sure looks
Ugly up there.
648
00:34:27,690 --> 00:34:28,857
Sure does.
649
00:34:29,025 --> 00:34:31,068
Pa shouldn't
Have put it
In the house.
650
00:34:31,235 --> 00:34:33,528
I told him that.
651
00:34:33,696 --> 00:34:35,197
Why don't we
Take it down?
652
00:34:35,364 --> 00:34:37,032
He probably
Won't even
Miss it.
653
00:34:37,200 --> 00:34:39,743
Mmm, I'd love to.
654
00:34:39,911 --> 00:34:41,870
Well, why
Don't we?
655
00:34:42,038 --> 00:34:45,332
We can always
Put it back
Up later.
656
00:34:45,500 --> 00:34:48,752
After all,
Ma, it's your
House, too.
657
00:34:50,546 --> 00:34:52,923
You're
Absolutely
Right.
658
00:34:53,091 --> 00:34:55,467
Andrew,
Take it down.
659
00:34:55,635 --> 00:34:56,676
[laughs]
660
00:34:56,844 --> 00:34:59,888
[willie laughing]
661
00:35:00,056 --> 00:35:02,265
Willie:
You're all wet!
662
00:35:03,726 --> 00:35:04,726
[harriet laughs]
663
00:35:04,894 --> 00:35:06,895
Nellie: get in
All the way!
664
00:35:07,063 --> 00:35:08,730
Oh, no, darling,
Not today.
665
00:35:08,898 --> 00:35:10,524
I don't
Want to get
My hair wet.
666
00:35:10,691 --> 00:35:15,028
Oh, in that bathing
Suit, she looks like
A hot air balloon.
667
00:35:18,074 --> 00:35:19,908
What did you say, kezia?
668
00:35:20,076 --> 00:35:21,743
Oh. Oh,
Nothing, ma'am,
669
00:35:21,911 --> 00:35:26,373
Just that I'll
Have snapped all
These beans by noon.
670
00:35:26,541 --> 00:35:29,251
Uh...Well, you'd better.
671
00:35:43,766 --> 00:35:45,517
All right...
672
00:35:45,685 --> 00:35:48,311
Now, I'll
Get willie.
673
00:35:48,479 --> 00:35:52,274
And, andy,
You get
Nellie.
674
00:35:52,441 --> 00:35:55,694
Mrs. Oleson's
All yours,
Laura.
675
00:35:58,114 --> 00:35:59,698
Let's go.
676
00:36:55,755 --> 00:36:57,464
Aah! Oh! Oh!
Oh, my, oh!
677
00:36:57,632 --> 00:36:58,924
Ow! Ow!
678
00:36:59,091 --> 00:37:00,759
Ow! What
Was that?
679
00:37:00,927 --> 00:37:02,844
Ow! Aah!
680
00:37:03,012 --> 00:37:05,931
Aah! Oh, my! Oh,
What was that?
681
00:37:06,098 --> 00:37:08,934
Aah! Oh,
My toe!
682
00:37:09,101 --> 00:37:10,352
Willie: ouch!
683
00:37:10,519 --> 00:37:12,479
Come on,
Darlings.
Come on.
684
00:37:12,647 --> 00:37:13,813
Oh, careful.
685
00:37:13,981 --> 00:37:15,023
My leg!
686
00:37:15,191 --> 00:37:17,317
Oh! Nellie, what
Did I tell you?
687
00:37:17,485 --> 00:37:18,902
There's a monster
Out there!
688
00:37:19,070 --> 00:37:22,030
Oh, darling,
I'm sure it's just
Nothing but a crab.
689
00:37:22,198 --> 00:37:26,034
Some little crab!
It almost bit
My leg off!
690
00:37:26,202 --> 00:37:29,162
You know what
It is tomorrow.
691
00:37:29,330 --> 00:37:30,664
Do I know what
Tomorrow is?
692
00:37:30,831 --> 00:37:33,500
Of course I know
What tomorrow is.
It's thursday.
693
00:37:33,668 --> 00:37:37,212
Yeah, and the next day?
694
00:37:37,380 --> 00:37:40,340
Well, obviously
It's friday.
695
00:37:40,508 --> 00:37:44,052
The moon will be full.
696
00:37:46,264 --> 00:37:48,640
Oh, get back
To work.
697
00:37:52,103 --> 00:37:57,148
Now, willie, darling,
I'm sure that there
Is no monster.
698
00:37:57,316 --> 00:37:59,192
Now, I'll tell you
What I want you to do.
699
00:37:59,360 --> 00:38:02,988
I want you to go
Into town tomorrow
700
00:38:03,155 --> 00:38:05,782
And tell your father
To give you the shotgun.
701
00:38:05,950 --> 00:38:07,075
But if there's
No monster--
702
00:38:07,243 --> 00:38:09,286
Oh, don't
Argue with me!
703
00:38:09,453 --> 00:38:11,788
Just do it!
704
00:38:11,956 --> 00:38:13,206
[polly caws]
705
00:38:13,374 --> 00:38:15,875
Polly: monster's coming.
The monster's coming.
706
00:38:16,043 --> 00:38:21,548
Oh, for heaven's
Sake, that awful bird!
707
00:38:21,716 --> 00:38:24,259
I'm going to shoot
It with a shotgun.
708
00:38:29,974 --> 00:38:32,058
Land sakes! I thought
You'd never get home.
709
00:38:32,226 --> 00:38:34,602
I'll, uh, heat
Up some supper.
710
00:38:34,770 --> 00:38:36,313
Never mind,
I'm too
Tired to eat.
711
00:38:36,480 --> 00:38:40,108
I'm just going to go
On and get some sleep.
Where's andy?
712
00:38:40,276 --> 00:38:42,861
He went frogging again
With laura and albert.
713
00:38:43,029 --> 00:38:45,864
Yeah, well, I'm
Going to get
Me some rest.
714
00:38:50,619 --> 00:38:52,787
Where's my
Moose head?
715
00:38:54,999 --> 00:38:56,833
[bellowing]
716
00:39:35,831 --> 00:39:38,708
[cawing]
717
00:39:40,044 --> 00:39:42,796
Full moon
Tonight.
718
00:39:42,963 --> 00:39:44,506
[cawing]
719
00:39:44,673 --> 00:39:48,218
Harriet: oh! I'm tired
Of listening to that!
720
00:39:48,386 --> 00:39:49,677
What are
You doing?
721
00:39:49,845 --> 00:39:52,347
Honing me harpoon, ma'am.
722
00:39:52,515 --> 00:39:53,848
Why?
723
00:39:54,016 --> 00:39:56,101
I does it every month.
724
00:39:56,268 --> 00:39:59,145
Force of habit,
As you might say.
725
00:39:59,313 --> 00:40:01,272
Polly: full
Moon tonight.
726
00:40:01,440 --> 00:40:04,401
Full moon tonight.
Full moon tonight.
727
00:40:04,568 --> 00:40:07,904
Oh! You trained that
Bird to say that.
728
00:40:08,072 --> 00:40:10,115
- me, ma'am?
- yes.
729
00:40:10,282 --> 00:40:11,408
No, ma'am.
730
00:40:11,575 --> 00:40:13,785
Polly has a
Mind of his own.
731
00:40:13,953 --> 00:40:15,703
You've heard
The old saying--
732
00:40:15,871 --> 00:40:19,332
You can't teach an old
Parrot new tricks.
733
00:40:19,500 --> 00:40:21,292
That is not a parrot!
734
00:40:21,460 --> 00:40:22,377
[sighs]
735
00:40:22,545 --> 00:40:24,546
What are we having
For supper tonight?
736
00:40:24,713 --> 00:40:27,173
Fish...
737
00:40:27,341 --> 00:40:31,177
A very large fish...
738
00:40:31,345 --> 00:40:34,264
An enormous fish.
739
00:40:34,432 --> 00:40:38,351
Oh. Well, start
Preparing it.
740
00:40:38,519 --> 00:40:39,644
Any guests?
741
00:40:39,812 --> 00:40:41,771
Harriet:
No, no guests.
742
00:40:41,939 --> 00:40:44,149
No one will come
Out here anymore.
743
00:40:44,316 --> 00:40:47,652
Someone has
Been telling them
About our monster.
744
00:40:47,820 --> 00:40:49,946
There are no
Monsters here!
745
00:40:50,114 --> 00:40:52,532
Oh, for
Heaven's sakes!
746
00:40:52,700 --> 00:40:55,952
Full moon
Tonight.
747
00:40:56,120 --> 00:40:58,121
[caws]
748
00:40:58,289 --> 00:40:59,747
Absolutely not!
749
00:40:59,915 --> 00:41:01,833
I am not going to
Give you that shotgun.
750
00:41:02,001 --> 00:41:04,961
But if you don't give it
To me, ma will just come
Here and get it herself.
751
00:41:05,129 --> 00:41:06,379
All right,
All right,
I'll get it.
752
00:41:06,547 --> 00:41:08,089
Absolutely
Ridiculous, this
Monster business.
753
00:41:08,257 --> 00:41:11,134
It serves her right
For taking that
Old lady's land!
754
00:41:11,302 --> 00:41:14,095
[doorbell jingles]
755
00:41:14,263 --> 00:41:16,055
What you doing
Here, willie?
756
00:41:16,223 --> 00:41:17,891
I thought you'd
Be swimming today.
757
00:41:18,058 --> 00:41:20,643
Not me. I'm not
Going in that lake.
758
00:41:20,811 --> 00:41:22,103
The monster bit me!
759
00:41:22,271 --> 00:41:23,605
You're kidding.
760
00:41:23,772 --> 00:41:25,190
Here's the
Shotgun.
761
00:41:25,357 --> 00:41:26,941
Thanks.
762
00:41:29,987 --> 00:41:32,238
What does he need
A shotgun for?
763
00:41:32,406 --> 00:41:36,576
His mother thinks
She's going to
Shoot a monster.
764
00:41:36,744 --> 00:41:40,246
But isn't that
Kind of dangerous?
765
00:41:40,414 --> 00:41:42,123
Not really.
766
00:41:42,291 --> 00:41:44,125
Just between you and me,
767
00:41:44,293 --> 00:41:46,961
I loaded it with blanks.
768
00:42:47,314 --> 00:42:50,316
Fullest moon
I ever seen.
769
00:42:50,484 --> 00:42:51,484
[sighs]
770
00:42:51,652 --> 00:42:54,195
Be quiet.
I'm eating!
771
00:42:54,363 --> 00:42:57,282
I imagine he
Will, too...
772
00:42:57,449 --> 00:42:59,033
Tonight.
773
00:43:13,882 --> 00:43:15,258
Laura: is
Everybody ready?
774
00:43:15,426 --> 00:43:16,551
Albert: all set.
775
00:43:16,719 --> 00:43:18,011
Andy: fine
Back here.
776
00:43:18,178 --> 00:43:19,304
You told kezia
Not to worry
777
00:43:19,471 --> 00:43:21,014
About the shotgun,
Didn't you?
778
00:43:21,181 --> 00:43:24,058
Laura: yeah.
Let's go.
779
00:43:35,112 --> 00:43:36,154
[loud bellow]
780
00:43:36,322 --> 00:43:37,989
- oh! My goodness!
- he's coming, he is!
781
00:43:38,157 --> 00:43:40,742
- mother!
- the shotgun!
782
00:43:40,909 --> 00:43:42,160
Get the gun,
Willie!
783
00:43:42,328 --> 00:43:43,286
Mother!
784
00:43:43,454 --> 00:43:44,787
Shut up!
Shut up!
Be quiet!
785
00:43:44,955 --> 00:43:46,623
[loud bellow]
786
00:43:46,790 --> 00:43:49,751
We'll just see
How brave this
Monster is.
787
00:43:49,918 --> 00:43:51,377
Aren't you
Coming?
788
00:43:51,545 --> 00:43:52,754
Oh, no, ma'am.
789
00:43:52,921 --> 00:43:55,590
I'll just stay here
And pray for you.
790
00:43:55,758 --> 00:43:56,924
Oh, for heaven's sakes.
791
00:43:57,092 --> 00:43:59,927
- mother!
- shh! Quiet. Shh!
792
00:44:02,306 --> 00:44:06,517
[loud bellow]
793
00:44:06,685 --> 00:44:08,853
[whispering]
Get off my skirt.
794
00:44:09,021 --> 00:44:12,148
[loud bellowing]
795
00:44:35,923 --> 00:44:38,091
[bellowing]
796
00:44:49,770 --> 00:44:51,229
Aah! Aah!
797
00:44:51,397 --> 00:44:53,189
Oh! Oh!
798
00:44:53,357 --> 00:44:55,483
Oh! It--it--
799
00:44:55,651 --> 00:45:00,655
Harriet:
It is--it is--
It is--it is--
800
00:45:00,823 --> 00:45:03,574
It is a monster!
Oh!
801
00:45:03,742 --> 00:45:04,784
Shoot it!
802
00:45:04,952 --> 00:45:07,203
Yes!
Shoot it!
803
00:45:07,371 --> 00:45:10,164
Kill it!
Kill it!
804
00:45:10,332 --> 00:45:12,250
You've got
The gun!
805
00:45:12,418 --> 00:45:13,710
Oh!
806
00:45:13,877 --> 00:45:16,212
Oh! Yes! Yes!
807
00:45:16,380 --> 00:45:18,548
[harriet screams]
808
00:45:22,886 --> 00:45:25,012
[bellowing]
809
00:45:44,074 --> 00:45:47,201
Oh, lord!
Oh, lord!
810
00:45:47,369 --> 00:45:51,330
It's no use!
It won't stop!
811
00:45:51,498 --> 00:45:54,333
Oh! Run, children!
812
00:45:54,501 --> 00:45:56,878
Run for your lives!
813
00:45:57,045 --> 00:45:59,130
Oh, my god!
814
00:46:09,475 --> 00:46:10,600
Laura:
It's all right.
815
00:46:10,768 --> 00:46:13,311
They're halfway
To walnut grove
By now.
816
00:46:13,479 --> 00:46:14,395
[laughs]
817
00:46:14,563 --> 00:46:17,148
Albert: come on.
Let's go see kezia.
818
00:46:17,316 --> 00:46:19,275
[children laughing]
819
00:46:28,619 --> 00:46:30,036
We did it!
We did it!
820
00:46:30,204 --> 00:46:31,454
[both laughing]
821
00:46:31,622 --> 00:46:33,414
Kezia: oh,
I know!
I know!
822
00:46:33,582 --> 00:46:35,416
Albert:
They'll never
Come back! Never!
823
00:46:35,584 --> 00:46:38,628
Andy:
And your taxes
Are all paid up!
824
00:46:38,796 --> 00:46:41,464
Oh, hallelujah!
825
00:46:41,632 --> 00:46:43,466
All: hallelujah!
826
00:46:43,634 --> 00:46:46,010
[loud groaning]
827
00:47:03,070 --> 00:47:04,779
[laughter]
828
00:47:10,869 --> 00:47:14,288
I came out to see what
All the fuss was about,
829
00:47:14,456 --> 00:47:19,001
And I got to
Laughing so hard,
I fell in the lake!
830
00:47:19,169 --> 00:47:21,295
[all laughing]
831
00:47:23,799 --> 00:47:26,634
You won't tell
On us, will you?
832
00:47:26,802 --> 00:47:27,885
Never!
833
00:47:28,053 --> 00:47:29,387
Ho ho ho!
834
00:47:29,555 --> 00:47:31,973
Never!
835
00:47:32,140 --> 00:47:34,141
Now, uh...
836
00:47:34,309 --> 00:47:37,311
Why don't you
Clean yourself up
837
00:47:37,479 --> 00:47:39,272
And stay and
Have some supper?
838
00:47:39,439 --> 00:47:42,817
We're having
A large fish...
839
00:47:42,985 --> 00:47:45,319
An enormous fish.
840
00:47:45,487 --> 00:47:47,321
[all laughing]
841
00:47:49,950 --> 00:47:52,326
I don't mind if I do!
842
00:47:52,494 --> 00:47:54,912
[all laughing]
57786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.