All language subtitles for flhd-lhotps05e18-1080p (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,032 --> 00:01:16,784 [cheering] 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,208 Yay! 3 00:01:25,585 --> 00:01:27,336 That was great, Albert! 4 00:01:27,504 --> 00:01:28,545 Yeah. Thanks. 5 00:01:28,713 --> 00:01:30,380 Come on, tom! Get a hit! 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,382 I have a new Spinning top, Albert. 7 00:01:32,550 --> 00:01:33,926 Would you like To try it? 8 00:01:34,094 --> 00:01:35,094 Forget it, holly. 9 00:01:35,261 --> 00:01:36,845 I don't play With girls. 10 00:01:37,013 --> 00:01:38,222 Well, What about laura? 11 00:01:38,389 --> 00:01:40,974 That's different. She's my sister. 12 00:01:41,142 --> 00:01:43,602 Come on, jeff. We've got them! Get another hit. 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,521 [bell ringing] 14 00:01:45,688 --> 00:01:48,065 Hey, what did you Ring the bell for? 15 00:01:48,233 --> 00:01:50,400 Laura: just because The garveys went Back east for a month 16 00:01:50,568 --> 00:01:54,071 There's no reason For us to run around Like loose chickens. 17 00:01:54,239 --> 00:01:58,408 The new teacher Isn't even here yet, Mother hen. 18 00:01:58,576 --> 00:02:01,537 All the more reason For us to be ready For her when she is. 19 00:02:01,704 --> 00:02:03,455 Come on. Everybody inside! 20 00:02:03,623 --> 00:02:04,790 We don't Have to. 21 00:02:04,958 --> 00:02:06,625 Well, you can do Anything you want to, 22 00:02:06,793 --> 00:02:09,670 But I'm not starting out On the wrong foot With the new teacher. 23 00:02:09,838 --> 00:02:12,089 She's right, Willie. 24 00:02:12,257 --> 00:02:14,216 I don't see what Difference it makes 25 00:02:14,384 --> 00:02:15,926 Which foot I start out on. 26 00:02:16,094 --> 00:02:20,180 I end up in The corner standing On both feet. 27 00:02:28,648 --> 00:02:31,233 [children chattering] 28 00:02:33,361 --> 00:02:35,571 Laura: okay. Everybody, sit down. 29 00:02:35,738 --> 00:02:37,573 Be quiet. Quiet. 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,491 [children chattering] 31 00:02:39,659 --> 00:02:41,118 Quiet! 32 00:02:41,286 --> 00:02:42,619 Everybody, be quiet. 33 00:02:42,787 --> 00:02:43,954 Quiet! 34 00:02:44,122 --> 00:02:45,873 Hey, albert, you Want to go fishing After school? 35 00:02:46,040 --> 00:02:47,833 Sure. Do you want To come, laura? 36 00:02:48,001 --> 00:02:49,835 I can't. I've got Chores to finish, And so do you. 37 00:02:50,003 --> 00:02:51,962 Yes, teacher. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,006 How about saturday? I'll make sandwiches. 39 00:02:54,174 --> 00:02:55,174 I can't go Saturday. 40 00:02:55,341 --> 00:02:57,134 Okay. How about sunday After church? 41 00:02:57,302 --> 00:02:59,136 Okay. If you make Peanut butter. 42 00:02:59,304 --> 00:03:00,345 Laura: sunday it is. 43 00:03:00,513 --> 00:03:02,556 How does that Sound, albert? 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,600 Albert? 45 00:03:04,767 --> 00:03:07,269 Good morning, Children. 46 00:03:07,437 --> 00:03:10,564 Children: Good morning, ma'am. 47 00:03:28,666 --> 00:03:30,459 My name is miss elliott. 48 00:03:30,627 --> 00:03:33,503 I'll be teaching here Until mrs. Garvey returns. 49 00:03:33,671 --> 00:03:35,881 Now you know my name. How about yours? 50 00:03:36,049 --> 00:03:38,300 Can someone tell me Where the roll book Is kept? 51 00:03:38,468 --> 00:03:39,551 I can! 52 00:03:39,719 --> 00:03:41,720 [laughter] 53 00:03:41,888 --> 00:03:43,472 It's in The drawer, Ma'am. 54 00:03:43,640 --> 00:03:45,474 Thank you, miss... 55 00:03:45,642 --> 00:03:47,017 Nellie oleson. 56 00:03:47,185 --> 00:03:49,353 My father owns The mercantile. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,230 Oh. 58 00:04:16,547 --> 00:04:17,547 Dr. Baker: caroline? 59 00:04:17,715 --> 00:04:19,800 Your diagnosis Was correct. 60 00:04:19,968 --> 00:04:21,134 Are you sure? 61 00:04:21,302 --> 00:04:23,387 Now, why is that Always the first Question? 62 00:04:23,554 --> 00:04:24,554 [laughs] 63 00:04:24,722 --> 00:04:27,182 Mary, Tell your mother. 64 00:04:29,936 --> 00:04:31,895 I'm going to Have a baby, ma. 65 00:04:32,063 --> 00:04:33,647 Oh, mary! 66 00:04:34,899 --> 00:04:36,191 Oh! 67 00:04:36,359 --> 00:04:37,442 When? 68 00:04:37,610 --> 00:04:39,152 Well, I'd say In about 6 months. 69 00:04:39,320 --> 00:04:40,779 Oh, adam will be So surprised. 70 00:04:40,947 --> 00:04:42,447 I was afraid It wouldn't Be true. 71 00:04:42,615 --> 00:04:43,699 He has no idea. 72 00:04:43,866 --> 00:04:44,992 And your father. 73 00:04:45,159 --> 00:04:47,077 Oh, I have to Pick exactly The right moment. 74 00:04:47,245 --> 00:04:48,537 Don't you Tell him. 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,747 Not a word. 76 00:04:50,915 --> 00:04:54,084 Charles! 77 00:04:54,252 --> 00:04:55,585 What's the matter? 78 00:04:55,753 --> 00:04:56,753 [laughing] 79 00:04:56,921 --> 00:04:58,547 You're going To be a grandpa! 80 00:04:58,715 --> 00:05:00,590 - what? - yes! 81 00:05:00,758 --> 00:05:02,592 [laughter] 82 00:05:10,643 --> 00:05:12,602 Adam: it's kind Of late for supper, Isn't it? 83 00:05:12,770 --> 00:05:14,354 The children All ate an hour ago. 84 00:05:14,522 --> 00:05:17,524 I think a husband And wife should eat Alone once in a while. 85 00:05:17,692 --> 00:05:19,443 Gives people A chance to talk. 86 00:05:19,610 --> 00:05:21,361 Flowers, too. That's nice. 87 00:05:21,529 --> 00:05:23,488 You want me to Slice the meat? 88 00:05:23,656 --> 00:05:24,656 It's a casserole. 89 00:05:24,824 --> 00:05:26,158 Chicken, I hope. 90 00:05:26,326 --> 00:05:28,618 Adam, sometimes there Are more important Things to discuss. 91 00:05:28,786 --> 00:05:29,870 [door knocks] 92 00:05:30,038 --> 00:05:31,121 Eli: mr. Kendall? 93 00:05:31,289 --> 00:05:32,289 Yeah, eli? 94 00:05:32,457 --> 00:05:33,790 You've got the toolbox Around here? 95 00:05:33,958 --> 00:05:35,584 Adam: it's on The kitchen table. 96 00:05:35,752 --> 00:05:37,753 Thanks. 97 00:05:37,920 --> 00:05:39,463 Well, what's The problem? 98 00:05:39,630 --> 00:05:42,382 Mrs. Terhune Locked herself In the water closet. 99 00:05:42,550 --> 00:05:43,842 Oh, boy. 100 00:05:44,010 --> 00:05:46,011 Why, you're sure you Don't need any help? 101 00:05:46,179 --> 00:05:47,637 No, sir. I can do it. 102 00:05:47,805 --> 00:05:50,682 It wouldn't Matter except I've got to go. 103 00:05:50,850 --> 00:05:52,225 Adam: oh, okay. 104 00:05:55,104 --> 00:05:56,980 Adam, why don't You sit down? 105 00:05:57,148 --> 00:05:59,649 I have something I want to tell you. 106 00:06:02,153 --> 00:06:03,945 Something's Burning. 107 00:06:05,156 --> 00:06:06,490 Okay. 108 00:06:08,159 --> 00:06:09,826 Aha, It is chicken! 109 00:06:09,994 --> 00:06:11,161 Put it on The table. 110 00:06:11,329 --> 00:06:12,496 I'll bring The potatoes. 111 00:06:12,663 --> 00:06:14,081 Okay. 112 00:06:29,931 --> 00:06:33,433 And now I am Definitely sitting. 113 00:06:33,601 --> 00:06:36,103 First I have Something to say. 114 00:06:36,270 --> 00:06:37,771 It sounds Important. 115 00:06:37,939 --> 00:06:38,897 It is. 116 00:06:39,065 --> 00:06:40,565 I went to see-- [door knocks] 117 00:06:40,733 --> 00:06:41,775 Eli: mr. Kendall? 118 00:06:41,943 --> 00:06:43,276 I must have done Something wrong. 119 00:06:43,444 --> 00:06:45,987 The doorknob came off. I think you better come. 120 00:06:46,155 --> 00:06:48,198 Mrs. Terhune, She's hopping mad. 121 00:06:48,366 --> 00:06:50,117 Well, she does have A way with words, 122 00:06:50,284 --> 00:06:52,744 And I don't expect You should be hearing Them at your age. 123 00:06:52,912 --> 00:06:55,539 - but, adam-- - I'll be right back, darling. 124 00:06:55,706 --> 00:06:57,833 Come on. 125 00:06:58,000 --> 00:06:59,084 Mary: I'm going To have a baby. 126 00:06:59,252 --> 00:07:01,670 Okay, don't start Without me. 127 00:07:21,232 --> 00:07:22,399 What? 128 00:07:22,567 --> 00:07:24,651 I'm... 129 00:07:24,819 --> 00:07:26,945 Going to have A baby. 130 00:07:27,113 --> 00:07:32,993 A baby? 131 00:07:33,161 --> 00:07:35,328 A baby. 132 00:07:48,009 --> 00:07:50,469 Caroline: oh, mary! [chuckles] 133 00:07:50,636 --> 00:07:52,929 Look at this! 134 00:07:53,097 --> 00:07:54,639 Feel here. 135 00:07:54,807 --> 00:07:57,267 I can't believe You once wore these! 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,519 Isn't it a bit early For baby clothes? 137 00:07:59,687 --> 00:08:01,688 Now, don't Spoil my fun. 138 00:08:01,856 --> 00:08:03,231 It may be your baby, 139 00:08:03,399 --> 00:08:06,109 But the whole family Shares in the excitement. 140 00:08:06,277 --> 00:08:07,235 Not always. 141 00:08:07,403 --> 00:08:09,696 I doubt if adam will Tell his father. 142 00:08:09,864 --> 00:08:11,781 Sometimes I forget He has one. 143 00:08:11,949 --> 00:08:15,035 Kendall, chandler, And holmes, Attorneys at law. 144 00:08:15,203 --> 00:08:17,120 That's more than He knows about me. 145 00:08:17,288 --> 00:08:19,664 I wish adam would Have written him When we got married. 146 00:08:19,832 --> 00:08:23,251 Well, I suppose families Have their different ways. 147 00:08:24,462 --> 00:08:28,006 It's the only thing He won't talk about. 148 00:08:28,174 --> 00:08:30,133 Mr. Kendall's All alone, 149 00:08:30,301 --> 00:08:31,718 It just doesn't Seem right. 150 00:08:31,886 --> 00:08:34,387 Do you think you Should write to him? 151 00:08:34,555 --> 00:08:35,972 Me? 152 00:08:36,140 --> 00:08:38,642 Well, he is Your father-in-law. 153 00:08:38,809 --> 00:08:41,645 You'd probably Make him very happy. 154 00:08:43,773 --> 00:08:45,899 I'm sure it would. 155 00:08:47,151 --> 00:08:49,236 All right, I'll do it. 156 00:08:54,867 --> 00:08:58,495 Mr. Kendall: Well, my experience in matters Of this nature assures me 157 00:08:58,663 --> 00:09:01,831 That we do have A case, mr. Radcliff. 158 00:09:01,999 --> 00:09:05,293 Radcliff: all right, Mr. Kendall, We'll go along with you. 159 00:09:05,461 --> 00:09:09,130 All right, if you'll Let me consult with... 160 00:09:09,298 --> 00:09:13,593 With my colleagues, I'll telephone you Tomorrow afternoon. 161 00:09:13,761 --> 00:09:15,887 Radcliff: that'll be fine. Good-bye. 162 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 Thank you, Mr. Radcliff. 163 00:09:24,355 --> 00:09:25,438 Miss bennett. 164 00:09:25,606 --> 00:09:27,607 Yes, sir. 165 00:09:29,610 --> 00:09:32,237 I want to send A telegram. 166 00:09:34,073 --> 00:09:37,993 To mr. And mrs. Adam kendall. 167 00:09:40,496 --> 00:09:43,206 Walnut grove, Minnesota. 168 00:09:46,877 --> 00:09:48,587 Why didn't you tell me You were going to write? 169 00:09:48,754 --> 00:09:50,005 Because you would Have told me not to. 170 00:09:50,172 --> 00:09:50,964 Exactly. 171 00:09:51,132 --> 00:09:52,299 But he's Your father. 172 00:09:52,466 --> 00:09:53,842 It wouldn't Have been fair Not to tell him. 173 00:09:54,010 --> 00:09:55,135 Fair? 174 00:09:55,303 --> 00:09:59,139 Mary, you just don't Know what he's like. 175 00:09:59,307 --> 00:10:02,058 That's not my fault, You never wanted To talk about it. 176 00:10:02,226 --> 00:10:03,852 I mean, what did He do to you? 177 00:10:04,020 --> 00:10:05,729 Nothing. 178 00:10:05,896 --> 00:10:06,980 Not one thing, 179 00:10:07,148 --> 00:10:11,151 To me or for me Ever since The accident. 180 00:10:11,319 --> 00:10:14,154 It was like I didn't exist anymore. 181 00:10:15,823 --> 00:10:19,534 Maybe he needed some Of the patience you Show to your students. 182 00:10:19,702 --> 00:10:22,412 Where would I be now without it? 183 00:10:22,580 --> 00:10:28,460 The problem is, you think Every father in the world Is just like yours. 184 00:10:28,628 --> 00:10:30,420 Mine isn't. 185 00:10:31,839 --> 00:10:33,423 Well, maybe He's changed. 186 00:10:33,591 --> 00:10:35,717 Why else would he Be coming here? 187 00:10:44,894 --> 00:10:47,103 Give him A chance, adam. 188 00:10:47,271 --> 00:10:51,775 Whatever's happened In the past, He's still your father. 189 00:10:55,112 --> 00:10:56,988 All right. 190 00:10:59,784 --> 00:11:02,702 All right, I'll do it. 191 00:11:02,870 --> 00:11:04,245 For you. 192 00:11:04,413 --> 00:11:06,456 Not just for me. 193 00:11:06,624 --> 00:11:08,708 For our baby. 194 00:11:08,876 --> 00:11:10,710 Okay. 195 00:11:15,800 --> 00:11:17,300 In case you're Wondering, 196 00:11:17,468 --> 00:11:20,136 I thought we'd start A special project In basket weaving 197 00:11:20,304 --> 00:11:22,097 For anyone Who's interested. 198 00:11:22,264 --> 00:11:23,473 That's For girls. 199 00:11:23,641 --> 00:11:26,643 Which is why the boys will All be playing baseball. 200 00:11:26,811 --> 00:11:29,562 [cheering] 201 00:11:29,730 --> 00:11:30,814 Miss elliott: Yes, laura? 202 00:11:30,981 --> 00:11:32,315 Do the girls Have to stay? 203 00:11:32,483 --> 00:11:35,819 No, you may all choose Whichever project you wish. 204 00:11:35,986 --> 00:11:38,196 Oh, good. Come on, albert, Let's go. 205 00:11:38,364 --> 00:11:40,156 I don't Want to go. 206 00:11:40,324 --> 00:11:41,825 Are you sick Or something? 207 00:11:41,992 --> 00:11:43,201 No. 208 00:11:43,369 --> 00:11:44,703 You heard her. 209 00:11:44,870 --> 00:11:46,621 I'm going To make a basket. 210 00:11:46,789 --> 00:11:48,164 What on earth for? 211 00:11:48,332 --> 00:11:52,168 Well, since I'm going To be an uncle, And my nephew... 212 00:11:52,336 --> 00:11:53,670 Or niece. 213 00:11:53,838 --> 00:11:56,840 Whatever...Deserves A very special gift. 214 00:11:57,007 --> 00:12:00,009 I think that's A beautiful idea, Albert. 215 00:12:00,177 --> 00:12:01,511 Thank you, ma'am. 216 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 Oh, well. 217 00:12:02,847 --> 00:12:05,056 I guess willie Will have to pitch. 218 00:12:16,736 --> 00:12:18,486 My mama had A baby once. 219 00:12:18,654 --> 00:12:20,280 That's why She's your mama. 220 00:12:20,448 --> 00:12:23,742 I know, But she had Another one. Lucy. 221 00:12:23,909 --> 00:12:25,702 I didn't know you Had a sister, eli. 222 00:12:25,870 --> 00:12:26,828 Uh-huh. 223 00:12:26,996 --> 00:12:28,705 But mama couldn't Keep both of us. 224 00:12:28,873 --> 00:12:30,373 That's why I came here. 225 00:12:30,541 --> 00:12:34,043 I'm sure your mother Did what she thought Was best for you. 226 00:12:34,211 --> 00:12:35,378 Not my mama. 227 00:12:35,546 --> 00:12:36,963 She only Had time for one. 228 00:12:37,131 --> 00:12:39,382 That's why I came here With miss terhune. 229 00:12:39,550 --> 00:12:42,343 She just left me And went away With my sister. 230 00:12:42,511 --> 00:12:44,179 Never came back. 231 00:12:44,346 --> 00:12:47,265 Mamas only got time For one baby. 232 00:12:47,433 --> 00:12:48,892 You'll see. 233 00:12:50,770 --> 00:12:52,896 I've got a school Full of children. 234 00:12:53,063 --> 00:12:54,731 One more won't Make a difference. 235 00:12:54,899 --> 00:12:56,566 It's all right. 236 00:12:56,734 --> 00:13:00,361 I'll get along. Always have. 237 00:13:01,739 --> 00:13:03,948 Eli, you know you're Special to me. 238 00:13:04,116 --> 00:13:05,784 Nothing will Change. 239 00:13:05,951 --> 00:13:07,202 You promise? 240 00:13:07,369 --> 00:13:10,288 I promise. 241 00:13:13,959 --> 00:13:16,836 Whoa! Whoa! 242 00:13:32,561 --> 00:13:33,770 Hello, adam. 243 00:13:33,938 --> 00:13:35,647 Adam: Hello, father. 244 00:13:37,274 --> 00:13:39,984 I'd like you to meet My wife, mary. 245 00:13:41,278 --> 00:13:42,362 Hello, mary. 246 00:13:42,530 --> 00:13:43,822 It's a pleasure, Sir. 247 00:13:43,989 --> 00:13:47,283 Well, that's a little Formal for my daughter. 248 00:13:48,661 --> 00:13:49,869 It's a pleasure, Father. 249 00:13:50,037 --> 00:13:51,913 That's more Like it. 250 00:13:53,791 --> 00:13:56,292 Well, adam... 251 00:13:56,460 --> 00:13:59,254 It's been A long time. 252 00:14:00,506 --> 00:14:02,590 It's been too long, Father. 253 00:14:16,522 --> 00:14:21,609 I brought you something Special from new york. Bordeaux claret, 1865. 254 00:14:21,777 --> 00:14:23,444 Carrie: that's Older than me. 255 00:14:23,612 --> 00:14:25,780 Didn't they have Any new ones? 256 00:14:25,948 --> 00:14:26,906 [laughs] 257 00:14:27,074 --> 00:14:29,450 Well, wine improves With age, my dear. 258 00:14:29,618 --> 00:14:32,996 I'll just take The cork off, and... 259 00:14:33,163 --> 00:14:37,166 We'll let it breathe For a while. 260 00:14:37,334 --> 00:14:39,836 Charles? 261 00:14:40,004 --> 00:14:42,338 Thank you. 262 00:14:42,506 --> 00:14:44,048 That's a nice cork, What do I do with it? 263 00:14:44,216 --> 00:14:46,718 Yeah, I think you're Supposed to sniff it, Mr. Ingalls. 264 00:14:46,886 --> 00:14:48,845 Oh. 265 00:14:49,013 --> 00:14:49,846 It smells Like wine. 266 00:14:50,014 --> 00:14:51,264 Well, that's Perfect, 267 00:14:51,432 --> 00:14:53,391 Because if it smelled Like a cork, That would mean 268 00:14:53,559 --> 00:14:56,769 That air got into The bottle, and probably Spoiled the wine. 269 00:14:56,937 --> 00:14:58,271 Charles: I'll be darned, I didn't know that. 270 00:14:58,439 --> 00:14:59,606 Mr. Kendall: yeah. [laughs] 271 00:14:59,773 --> 00:15:02,025 Wait till Nellie oleson Hears about this. 272 00:15:02,192 --> 00:15:04,777 She thinks she's So sophisticated. 273 00:15:04,945 --> 00:15:07,363 I bet miss elliott Knows all about wine. 274 00:15:07,531 --> 00:15:09,198 She's a real lady. 275 00:15:09,366 --> 00:15:10,825 Mr. Kendall? 276 00:15:10,993 --> 00:15:12,285 Mr. Kendall: hmm? 277 00:15:12,453 --> 00:15:15,538 It's not breathing. I think it's dead. 278 00:15:15,706 --> 00:15:18,291 [laughter] 279 00:15:37,978 --> 00:15:39,604 Hey. 280 00:15:39,772 --> 00:15:42,190 Come here, Pregnant lady. 281 00:15:42,358 --> 00:15:44,233 You know, My father tells me 282 00:15:44,401 --> 00:15:45,944 I married a beautiful Young woman. 283 00:15:46,111 --> 00:15:48,279 I knew I'd like Your father. 284 00:15:48,447 --> 00:15:50,031 [laughs] 285 00:15:50,199 --> 00:15:53,159 You know, I really Felt happy tonight, 286 00:15:53,327 --> 00:15:55,453 And I'm glad You wrote to him. 287 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 I'm glad, too. 288 00:15:56,789 --> 00:15:58,039 I guess it meant A lot more to me 289 00:15:58,207 --> 00:15:59,332 Than I thought It did. 290 00:15:59,500 --> 00:16:01,459 You're all he's got, You know. 291 00:16:01,627 --> 00:16:05,797 Father never seemed The type to need Anyone before, 292 00:16:05,965 --> 00:16:08,091 But like you said, People change. 293 00:16:08,258 --> 00:16:10,468 And if we don't go To bed soon I'll turn Into a pumpkin. 294 00:16:10,636 --> 00:16:13,596 Oh. From the shape Of your stomach I'd say we're too late. 295 00:16:13,764 --> 00:16:14,931 It's already turning. 296 00:16:15,099 --> 00:16:17,016 Very funny. 297 00:16:33,784 --> 00:16:35,952 - susan goodspeed. - here. 298 00:16:36,120 --> 00:16:38,496 - thomas murray. - present. 299 00:16:38,664 --> 00:16:40,248 Benjamin stone. 300 00:16:40,416 --> 00:16:42,709 Benjamin: here, sir, Mr. Kendall. 301 00:16:42,876 --> 00:16:44,627 - oh. - excuse me, sir. 302 00:16:44,795 --> 00:16:46,629 I didn't know Anyone was there. 303 00:16:46,797 --> 00:16:49,465 It's all Right, son. 304 00:16:49,633 --> 00:16:51,134 Father. 305 00:16:51,301 --> 00:16:55,263 Class, this is Mr. Giles kendall, My father. 306 00:16:55,431 --> 00:16:58,141 Children: hello, Mr. Kendall. 307 00:16:58,308 --> 00:16:59,642 Hello. 308 00:16:59,810 --> 00:17:02,145 Actually, adam, I came here To talk to you. 309 00:17:02,312 --> 00:17:03,604 It's kind of Important. 310 00:17:03,772 --> 00:17:05,314 Adam: all right. 311 00:17:05,482 --> 00:17:07,025 Mary, I'll be Right back. 312 00:17:07,192 --> 00:17:08,609 Fine. 313 00:17:19,288 --> 00:17:23,458 Now, son, I'm going To come right To the point. 314 00:17:23,625 --> 00:17:27,837 How would you and mary Like to come live With me in new york? 315 00:17:28,005 --> 00:17:30,715 - what? - now, hear me out. 316 00:17:30,883 --> 00:17:33,176 A colleague of mine Knows this lawyer 317 00:17:33,343 --> 00:17:35,344 Who practices In philadelphia. 318 00:17:35,512 --> 00:17:37,180 Name of mayer. 319 00:17:37,347 --> 00:17:39,182 Well, there's nothing So unusual about that, 320 00:17:39,349 --> 00:17:43,978 But this man, This lawyer, Is blind. 321 00:17:45,856 --> 00:17:47,273 Father, What are you saying? 322 00:17:47,441 --> 00:17:51,360 There's a very, Very fine law school In new york city, 323 00:17:51,528 --> 00:17:54,072 And you've got The brains. 324 00:17:54,239 --> 00:17:59,160 After you graduate, I can guarantee A position in my firm. 325 00:17:59,328 --> 00:18:02,121 Well, what About the school? 326 00:18:02,289 --> 00:18:03,915 The... 327 00:18:04,083 --> 00:18:05,041 The school? 328 00:18:05,209 --> 00:18:08,211 Well, I figure That you'll do more 329 00:18:08,378 --> 00:18:12,673 For folks like you In a courtroom Than in a classroom. 330 00:18:14,259 --> 00:18:15,259 Well, I don't know. 331 00:18:15,427 --> 00:18:18,596 It's...All of a sudden, A lawyer. 332 00:18:18,764 --> 00:18:21,224 I can't answer you Right away. 333 00:18:21,391 --> 00:18:23,309 Well, You don't have to. 334 00:18:23,477 --> 00:18:27,063 You talk to mary, And you think about it. 335 00:18:29,274 --> 00:18:32,276 Oh, boy... I can't believe it. 336 00:18:32,444 --> 00:18:35,571 I owe this To you, son. 337 00:18:35,739 --> 00:18:38,241 You and I have, Well, 338 00:18:38,408 --> 00:18:42,078 Kind of gone Our separate ways The past few years, and... 339 00:18:42,246 --> 00:18:44,747 Well, you've got Students waiting For you. 340 00:18:44,915 --> 00:18:48,376 I'll tell you what. Why don't we all have Dinner together tonight? 341 00:18:48,544 --> 00:18:50,419 All right. 342 00:18:50,587 --> 00:18:52,797 I'll see you then. 343 00:19:16,530 --> 00:19:18,573 [cheering] 344 00:19:22,786 --> 00:19:25,246 Oh, holly, That's very nice. 345 00:19:25,414 --> 00:19:27,790 Thank you, Miss elliott. 346 00:19:27,958 --> 00:19:29,834 - miss elliott? - yes? 347 00:19:30,002 --> 00:19:31,043 I'm all finished. 348 00:19:31,211 --> 00:19:33,504 Why, nellie, That's beautiful. 349 00:19:33,672 --> 00:19:36,174 Thank you, Miss elliott. 350 00:19:36,341 --> 00:19:40,094 Class, I think We should all Take a look at this. 351 00:19:41,555 --> 00:19:46,350 Next time, nellie, Take off the price tag. 352 00:19:46,518 --> 00:19:49,604 Well, it seemed Kind of silly To make a basket 353 00:19:49,771 --> 00:19:52,315 When there was A perfectly good one Right there in the store. 354 00:19:52,482 --> 00:19:56,277 I rather think You missed the point Of the exercise. 355 00:20:00,866 --> 00:20:04,076 Albert, what am I Going to do with you? 356 00:20:04,244 --> 00:20:05,328 You don't Like it? 357 00:20:05,495 --> 00:20:06,579 Oh, your work Is excellent, 358 00:20:06,747 --> 00:20:07,914 But I'd rather Hoped the baskets 359 00:20:08,081 --> 00:20:10,041 Would be finished Before I left. 360 00:20:10,209 --> 00:20:12,251 This may take Another month. 361 00:20:12,419 --> 00:20:15,129 Well, I just Wanted to make sure It was big enough. 362 00:20:15,297 --> 00:20:18,507 Well, perhaps Your sister Will have twins. 363 00:20:18,675 --> 00:20:20,509 At least I can say I've never seen A basket 364 00:20:20,677 --> 00:20:22,803 To equal this one. 365 00:20:28,727 --> 00:20:32,605 [saw buzzing] 366 00:20:37,486 --> 00:20:39,070 Charles! 367 00:20:41,406 --> 00:20:42,406 Charles? 368 00:20:42,574 --> 00:20:44,408 Oh, hi! Giles. Sorry. 369 00:20:44,576 --> 00:20:46,202 I couldn't hear A freight train Coming through here 370 00:20:46,370 --> 00:20:47,453 With all that Racket going on. 371 00:20:47,621 --> 00:20:48,663 [buzzing stops] 372 00:20:48,830 --> 00:20:50,039 Well, I didn't want To interrupt you. 373 00:20:50,207 --> 00:20:52,124 No problem. I'm due for a break, Anyway. 374 00:20:52,292 --> 00:20:54,001 You know, I've been Talking to adam. 375 00:20:54,169 --> 00:20:57,838 I told him I'd like To put him in law School in new york. 376 00:21:00,259 --> 00:21:02,885 Well, that's a mighty Generous offer. 377 00:21:03,053 --> 00:21:05,888 Well, I'm in a pretty Sound financial Position right now, 378 00:21:06,056 --> 00:21:07,848 I figure there's More pleasure 379 00:21:08,016 --> 00:21:10,893 In putting money To good work than Letting it sit idle. 380 00:21:11,061 --> 00:21:12,520 Of course it is. 381 00:21:12,688 --> 00:21:15,731 I imagine it's A pretty tough decision For adam to make. 382 00:21:15,899 --> 00:21:17,483 It is. It really is. 383 00:21:17,651 --> 00:21:19,151 That's why I wanted To talk to you. 384 00:21:19,319 --> 00:21:23,239 I thought you'd Be able to put in A good word for me. 385 00:21:23,407 --> 00:21:25,324 Well, I don't know If I should Do that, giles. 386 00:21:25,492 --> 00:21:28,160 I wouldn't Want to interfere, It's not my place. 387 00:21:28,328 --> 00:21:29,996 Well, mary's Your daughter, 388 00:21:30,163 --> 00:21:32,456 And that's Your grandchild She's carrying. 389 00:21:32,624 --> 00:21:35,167 You know, Charles... 390 00:21:35,335 --> 00:21:37,169 The city Is the best place 391 00:21:37,337 --> 00:21:39,505 For a new life To be born. 392 00:21:39,673 --> 00:21:42,633 Best facilities, Best modern medicine... 393 00:21:42,801 --> 00:21:44,969 Well, I've never Had any reason To doubt dr. Baker. 394 00:21:45,137 --> 00:21:46,887 Well, no. No, no. 395 00:21:47,055 --> 00:21:49,140 But I'm also Thinking Of the future. 396 00:21:49,308 --> 00:21:50,766 Just imagine The opportunities 397 00:21:50,934 --> 00:21:53,436 I'll be able to Provide the child. 398 00:21:53,603 --> 00:21:56,272 And my place is big Enough for an army. 399 00:21:57,441 --> 00:21:58,816 I'm sure it is, Giles, 400 00:21:58,984 --> 00:22:02,820 I just figure people Shouldn't measure Their happiness 401 00:22:02,988 --> 00:22:04,989 By the size of the room They're living in. 402 00:22:05,157 --> 00:22:06,699 Oh, it isn't. It isn't. 403 00:22:06,867 --> 00:22:08,951 But, you know, The people That you're with 404 00:22:09,119 --> 00:22:10,536 Count for Something, too. 405 00:22:10,704 --> 00:22:12,705 Our grandchild Isn't going to be blind 406 00:22:12,873 --> 00:22:15,166 Like the other children In that school. 407 00:22:15,334 --> 00:22:17,209 Maybe you're Forgetting about that. 408 00:22:18,670 --> 00:22:20,046 No, I'm not Forgetting that. 409 00:22:20,213 --> 00:22:23,549 Then you'll put in A good word for me? 410 00:22:26,887 --> 00:22:29,096 I'm afraid I can't. 411 00:22:29,264 --> 00:22:32,433 When my children Live under my roof, They do as I see fit. 412 00:22:32,601 --> 00:22:36,729 When they're on Their own, they make Their own decisions. 413 00:22:36,897 --> 00:22:39,523 That's your last word On the subject? 414 00:22:40,942 --> 00:22:42,943 I'm afraid it is, Yes. 415 00:22:46,782 --> 00:22:48,407 Thank you For your time. 416 00:22:49,701 --> 00:22:51,202 Bye. 417 00:23:15,519 --> 00:23:17,269 Adam: It's this way, father. 418 00:23:21,274 --> 00:23:22,358 Good evening, Mary. 419 00:23:22,526 --> 00:23:23,526 Good evening, Father. 420 00:23:23,693 --> 00:23:26,320 You certainly set An attractive table. 421 00:23:26,488 --> 00:23:28,155 Thank you. Please, Sit down. 422 00:23:28,323 --> 00:23:29,407 Thank you. 423 00:23:29,574 --> 00:23:31,826 Thank you, son. Thank you. 424 00:23:31,993 --> 00:23:34,870 Well, speaking Of attractive tables, 425 00:23:35,038 --> 00:23:36,247 Wait until We get to new york. 426 00:23:36,415 --> 00:23:38,541 The finest Restaurants In the world. 427 00:23:38,708 --> 00:23:40,126 Father... 428 00:23:40,293 --> 00:23:41,877 There's no harm In being optimistic. 429 00:23:42,045 --> 00:23:43,838 We appreciate what You want to do, but-- 430 00:23:44,005 --> 00:23:45,339 No buts. No buts. 431 00:23:45,507 --> 00:23:47,758 If this john f. Mayer Character can Become a lawyer, 432 00:23:47,926 --> 00:23:49,218 Then so can my son. 433 00:23:49,386 --> 00:23:51,887 Oh, I'm not Doubting that. 434 00:23:52,055 --> 00:23:54,765 It's just That mary and I Have put so much 435 00:23:54,933 --> 00:23:56,392 Of ourselves Into this school. 436 00:23:56,560 --> 00:24:00,563 Believe me, things Will keep right on Going after you leave. 437 00:24:00,730 --> 00:24:04,817 I'm sure that black woman Is capable of running Your school. 438 00:24:04,985 --> 00:24:07,528 Well, She certainly is... 439 00:24:07,696 --> 00:24:09,947 And I know what An opportunity This is. 440 00:24:10,115 --> 00:24:12,158 I just don't know What to say. 441 00:24:12,325 --> 00:24:14,785 Adam... 442 00:24:15,912 --> 00:24:17,580 You've got Plenty of time. 443 00:24:17,747 --> 00:24:21,167 Plenty of time to Think about it before You give me a decision. 444 00:24:23,420 --> 00:24:27,715 Mary, I brought A little something For you. 445 00:24:30,427 --> 00:24:32,011 There. 446 00:24:36,099 --> 00:24:40,144 I figured it should Rightly go to The newest kendall. 447 00:24:40,312 --> 00:24:42,438 And the prettiest. 448 00:24:44,900 --> 00:24:46,400 A brooch. 449 00:24:46,568 --> 00:24:50,404 Thank you. 450 00:24:50,572 --> 00:24:53,407 Thank you For giving me A grandchild, 451 00:24:53,575 --> 00:24:57,328 And thank you For making me A very happy man. 452 00:24:59,664 --> 00:25:01,248 Well, I'm starving. Let's eat. 453 00:25:01,416 --> 00:25:02,917 I'll get the stew. 454 00:25:03,084 --> 00:25:04,126 No, you sit. You sit. 455 00:25:04,294 --> 00:25:06,629 You take care Of my grandchild, 456 00:25:06,796 --> 00:25:09,215 And you let The men wait on you This evening. 457 00:25:09,382 --> 00:25:10,341 All right? 458 00:25:10,509 --> 00:25:13,093 - all right. - right this way, father. 459 00:25:17,224 --> 00:25:19,892 [bells jingling] 460 00:25:20,060 --> 00:25:22,394 Well, the cradle's Almost finished. 461 00:25:22,562 --> 00:25:24,063 Yeah, just about, 462 00:25:24,231 --> 00:25:26,106 After I make This one special Addition. 463 00:25:26,274 --> 00:25:28,108 Watch this. 464 00:25:28,276 --> 00:25:30,945 The baby tries To climb out Of the cradle, 465 00:25:31,112 --> 00:25:34,073 It hits the string, Wakes mary and adam. 466 00:25:34,241 --> 00:25:36,367 - brilliant. - I thought so. 467 00:25:36,535 --> 00:25:38,327 [laughs] 468 00:25:39,454 --> 00:25:41,247 You're not going To tell them 469 00:25:41,414 --> 00:25:44,667 About your conversation With giles? 470 00:25:44,834 --> 00:25:48,170 No. I can't do that. I want them to make Their own decision. 471 00:25:48,338 --> 00:25:49,838 I don't want To interfere. 472 00:25:50,006 --> 00:25:53,008 You don't want them To go, do you? 473 00:25:55,011 --> 00:25:56,804 I just don't want To interfere. 474 00:25:56,972 --> 00:25:59,848 It's up to them To do what they Need to do. 475 00:26:00,016 --> 00:26:04,061 That's why you've Decided not to help Giles persuade them? 476 00:26:04,229 --> 00:26:05,604 It's just Like I told you. 477 00:26:05,772 --> 00:26:06,939 I don't want To interfere. 478 00:26:07,107 --> 00:26:09,608 I know what You told me. 479 00:26:09,776 --> 00:26:12,278 Now... 480 00:26:12,445 --> 00:26:14,280 How about the truth? 481 00:26:22,372 --> 00:26:26,375 If they go back east, We may never See them again. 482 00:26:26,543 --> 00:26:29,795 There's a good chance We would never see Our first grandchild. 483 00:26:31,631 --> 00:26:32,881 Do you Want them to go? 484 00:26:33,049 --> 00:26:35,718 Of course not. 485 00:26:35,885 --> 00:26:37,720 Do you think that Child's going To be better off 486 00:26:37,887 --> 00:26:39,054 Being raised In the city? 487 00:26:39,222 --> 00:26:40,556 No. 488 00:26:41,808 --> 00:26:43,601 All right, then. We just won't Say anything. 489 00:26:43,768 --> 00:26:46,061 It's their decision. We won't interfere. 490 00:26:48,106 --> 00:26:49,648 I mean, If I was going To say anything, 491 00:26:49,816 --> 00:26:51,567 I'd tell them to Stay right here. 492 00:26:52,736 --> 00:26:55,613 He'd be a lot Better off Growing up here. 493 00:26:57,741 --> 00:27:01,619 But it's their Decision, so you won't Interfere, right? 494 00:27:05,874 --> 00:27:07,333 Right. 495 00:27:20,138 --> 00:27:22,848 It is the chance Of a lifetime. 496 00:27:23,016 --> 00:27:24,016 I suppose. 497 00:27:24,184 --> 00:27:26,352 It is, And you know it. 498 00:27:26,519 --> 00:27:28,062 It's what You want. 499 00:27:28,229 --> 00:27:32,941 All we've talked About is my future And our child's future. 500 00:27:33,109 --> 00:27:35,235 I want to know How you feel. 501 00:27:35,403 --> 00:27:37,363 What do you want? 502 00:27:38,948 --> 00:27:41,575 We aren't like Most people, adam. 503 00:27:43,203 --> 00:27:45,913 Walnut grove is... 504 00:27:46,081 --> 00:27:49,625 Is in my mind, Not my eyes. 505 00:27:49,793 --> 00:27:53,087 I won't Ever lose that. 506 00:27:53,254 --> 00:27:55,673 As long as I'm with you, 507 00:27:55,840 --> 00:27:58,509 It doesn't matter Where I live. 508 00:28:00,095 --> 00:28:02,262 And what about Your family? 509 00:28:04,349 --> 00:28:09,353 That isn't easy, But I have to put Our family first. 510 00:28:12,065 --> 00:28:14,108 I'll make you Proud of me. 511 00:28:14,275 --> 00:28:16,485 I always have been. 512 00:28:16,653 --> 00:28:19,822 We can always Come back if things Don't work out. 513 00:28:19,989 --> 00:28:21,532 What could go wrong? 514 00:28:21,700 --> 00:28:23,867 You had to learn Before you could teach. 515 00:28:24,035 --> 00:28:26,745 Is law school So different? 516 00:28:58,194 --> 00:29:00,112 [door knocks] 517 00:29:08,413 --> 00:29:09,538 Albert! 518 00:29:09,706 --> 00:29:10,831 Yes, ma'am. 519 00:29:10,999 --> 00:29:12,124 Come in. 520 00:29:12,292 --> 00:29:14,543 What are you doing? 521 00:29:14,711 --> 00:29:18,046 I just came over to see If you could help me Finish my basket. 522 00:29:18,214 --> 00:29:19,423 Oh, all right. 523 00:29:19,591 --> 00:29:21,967 But first why don't You come sit down? 524 00:29:22,135 --> 00:29:23,969 I just baked some cookies To take to school, 525 00:29:24,137 --> 00:29:26,555 But it looks like You get first pickings. 526 00:29:26,723 --> 00:29:29,975 You better have some. Get your strength back. 527 00:29:32,479 --> 00:29:33,604 Miss elliott? 528 00:29:33,772 --> 00:29:34,730 Yes? 529 00:29:34,898 --> 00:29:37,357 Have you ever Been in love? 530 00:29:38,651 --> 00:29:40,235 Well, yes. 531 00:29:40,403 --> 00:29:45,073 Sometimes it's kind of Hard to tell the person How you feel about them. 532 00:29:45,241 --> 00:29:47,659 Yes, I think That's true. 533 00:29:48,912 --> 00:29:50,204 You do? 534 00:29:50,371 --> 00:29:53,081 Yes. Especially For a man. 535 00:29:53,249 --> 00:29:54,750 Really? 536 00:29:54,918 --> 00:29:58,712 Well, you know, I guess men Are just afraid. 537 00:29:58,880 --> 00:30:00,589 You're right. 538 00:30:00,757 --> 00:30:06,053 Well, you know, It's usually the man who Says those things first, 539 00:30:06,221 --> 00:30:09,640 And he really Can't be sure how The woman feels, 540 00:30:09,808 --> 00:30:12,434 So he might Get hurt. 541 00:30:12,602 --> 00:30:14,770 Well, How can a man tell? 542 00:30:14,938 --> 00:30:18,607 Oh, just by being around The person long enough. 543 00:30:18,775 --> 00:30:20,776 Well, how long, A month? 544 00:30:20,944 --> 00:30:22,069 Sometimes A month, 545 00:30:22,237 --> 00:30:23,779 Sometimes a year. 546 00:30:23,947 --> 00:30:26,490 - a whole year? - mm-hmm. 547 00:30:26,658 --> 00:30:29,159 That's how long It took my fiance. 548 00:30:31,037 --> 00:30:32,120 Your what? 549 00:30:32,288 --> 00:30:33,789 My fiance. 550 00:30:35,500 --> 00:30:36,792 Oh. 551 00:30:36,960 --> 00:30:38,919 I didn't know You were engaged. 552 00:30:39,087 --> 00:30:40,170 Mm-hmm. 553 00:30:40,338 --> 00:30:42,506 Only 3 weeks now Till the wedding. 554 00:30:42,674 --> 00:30:46,218 I'm getting married The day after I leave walnut grove. 555 00:30:48,054 --> 00:30:51,348 Well, now, How about That basket? 556 00:30:52,809 --> 00:30:55,269 Oh. I'll finish it When I get home. 557 00:30:55,436 --> 00:30:56,520 I've got to go. 558 00:30:56,688 --> 00:30:58,355 But we haven't Even started. 559 00:30:58,523 --> 00:31:01,692 I just remembered I have some chores. 560 00:31:01,860 --> 00:31:04,611 Well, don't you even Want some cookies? 561 00:31:04,779 --> 00:31:07,614 No. They'll Spoil my lunch. 562 00:31:07,782 --> 00:31:09,116 Bye. 563 00:31:12,370 --> 00:31:13,912 Good-bye, albert. 564 00:31:22,797 --> 00:31:24,506 Hi, albert. 565 00:31:24,674 --> 00:31:26,008 Hi. 566 00:31:26,175 --> 00:31:27,843 I just came From your place. 567 00:31:28,011 --> 00:31:30,345 I thought you might like Some cookies I made. 568 00:31:37,103 --> 00:31:38,145 Mmm! 569 00:31:38,313 --> 00:31:40,188 They're good. They're really good. 570 00:31:40,356 --> 00:31:41,356 Thanks. 571 00:31:41,524 --> 00:31:43,525 You want To go fishing? 572 00:31:44,444 --> 00:31:45,527 Yeah. 573 00:31:45,695 --> 00:31:47,070 Come on. 574 00:31:48,907 --> 00:31:50,032 Holly? 575 00:31:50,199 --> 00:31:51,199 Yes, albert? 576 00:31:51,367 --> 00:31:52,784 Do you think You could find Some use 577 00:31:52,952 --> 00:31:54,828 For a great Big basket? 578 00:31:58,207 --> 00:31:59,708 Eli? 579 00:31:59,876 --> 00:32:01,501 Yes, ma'am? 580 00:32:01,669 --> 00:32:03,712 I have something I want to talk To you about. 581 00:32:03,880 --> 00:32:05,964 Let's sit down, Huh? 582 00:32:13,306 --> 00:32:14,973 I'm listening. 583 00:32:16,100 --> 00:32:17,225 When I was little, 584 00:32:17,393 --> 00:32:20,228 My family lived In a place Called wisconsin. 585 00:32:20,396 --> 00:32:22,522 We studied it In class, remember? 586 00:32:22,690 --> 00:32:24,107 The 13th state. 587 00:32:24,275 --> 00:32:26,193 Right. 588 00:32:26,361 --> 00:32:28,278 Anyway, For many reasons, 589 00:32:28,446 --> 00:32:32,574 My pa decided we Had to move here To minnesota, and... 590 00:32:32,742 --> 00:32:35,410 I had to leave All my friends. 591 00:32:35,578 --> 00:32:37,871 I felt very sad For a while, 592 00:32:38,039 --> 00:32:41,708 But...Even though Those people Are far away, 593 00:32:41,876 --> 00:32:46,964 We're still very Close, and they'll Always be special. 594 00:32:47,131 --> 00:32:49,549 You're leaving, Aren't you, miss kendall? 595 00:32:49,717 --> 00:32:52,052 Yes, eli. 596 00:32:53,596 --> 00:32:56,264 Adam and I are going To new york, but... 597 00:32:58,810 --> 00:33:01,770 I want you to understand I'll always love you, 598 00:33:01,938 --> 00:33:04,690 No matter Where I am. 599 00:33:10,571 --> 00:33:12,614 Whenever I smell roses, 600 00:33:12,782 --> 00:33:16,243 They'll Remind me of you. 601 00:33:18,204 --> 00:33:20,497 [crying] 602 00:33:22,083 --> 00:33:24,042 Miss kendall! Miss kendall! 603 00:33:29,340 --> 00:33:30,382 [door knocks] 604 00:33:30,550 --> 00:33:32,926 Mary: hester-sue! Help me! 605 00:33:34,721 --> 00:33:36,138 Oh! What's The matter, child? 606 00:33:36,305 --> 00:33:39,641 I don't know. Something's wrong. The pain... 607 00:33:39,809 --> 00:33:42,310 Come on. 608 00:33:42,478 --> 00:33:43,812 Sit down. 609 00:33:43,980 --> 00:33:45,147 Don't panic. Just lie back. 610 00:33:45,314 --> 00:33:46,857 I don't know What to do! 611 00:33:47,025 --> 00:33:49,443 Well, I do, I'm going And get dr. Baker. 612 00:33:49,610 --> 00:33:51,445 Now, you Just keep still. 613 00:33:53,197 --> 00:33:55,574 [door closes] [moaning] 614 00:34:20,683 --> 00:34:22,768 How is she? 615 00:34:22,935 --> 00:34:24,978 I gave her Something to Ease the pain. 616 00:34:25,146 --> 00:34:26,521 She'll Be all right. 617 00:34:26,689 --> 00:34:28,065 How's The baby? 618 00:34:29,525 --> 00:34:31,234 Not this time. 619 00:34:34,363 --> 00:34:36,656 Dr. Baker: I'm sorry, adam. 620 00:34:42,872 --> 00:34:45,207 Giles: why didn't You get here sooner? 621 00:34:45,374 --> 00:34:46,708 Dr. Baker: Wouldn't have mattered. 622 00:34:46,876 --> 00:34:50,879 Nature had already Decided it wasn't Her time. 623 00:34:51,047 --> 00:34:53,256 So suddenly? 624 00:34:53,424 --> 00:34:56,093 We had dinner last night. She was all right. 625 00:34:57,303 --> 00:34:59,513 I know it's painful, Mr. Kendall, 626 00:34:59,680 --> 00:35:01,223 But there will be Other babies. 627 00:35:01,390 --> 00:35:04,518 Better it happen now Than later. 628 00:35:09,732 --> 00:35:11,733 Can I see her? 629 00:35:11,901 --> 00:35:14,402 Dr. Baker: For just a little while. 630 00:35:14,570 --> 00:35:16,613 She needs to sleep. 631 00:35:26,249 --> 00:35:32,712 Was it a boy? 632 00:35:36,092 --> 00:35:37,509 Yes. 633 00:35:52,817 --> 00:35:53,984 I'll be back In the morning, Charles, 634 00:35:54,152 --> 00:35:57,070 Not that there's Any cause for worry. 635 00:35:57,238 --> 00:36:00,115 Her spirits are low, Of course... 636 00:36:00,283 --> 00:36:02,534 But her health Is fine. 637 00:36:04,203 --> 00:36:06,037 Thank you. 638 00:36:18,843 --> 00:36:20,594 She's okay. 639 00:36:24,807 --> 00:36:26,224 Okay. 640 00:36:45,036 --> 00:36:46,536 Just some soup. 641 00:36:46,704 --> 00:36:48,163 It's the best Thing for you. 642 00:36:48,331 --> 00:36:49,789 I'm not hungry. 643 00:36:56,172 --> 00:36:58,548 Mary, I understand How you're feeling. 644 00:36:58,716 --> 00:37:00,175 No, you don't! 645 00:37:00,343 --> 00:37:03,220 No, you don't Understand. 646 00:37:05,848 --> 00:37:11,269 How can you know what It's like to never See the trees... 647 00:37:11,437 --> 00:37:13,521 The sky... 648 00:37:13,689 --> 00:37:17,192 Your baby's First smile, 649 00:37:17,360 --> 00:37:22,113 Then to find out you Won't even have that child To hold in your arms? 650 00:37:22,281 --> 00:37:23,240 Mary... 651 00:37:23,407 --> 00:37:26,576 How much more Do I have to take? 652 00:37:26,744 --> 00:37:30,413 Dear god, how much more Do I have to take? 653 00:37:30,581 --> 00:37:31,623 Mary. 654 00:37:31,791 --> 00:37:33,708 Leave me alone, ma! 655 00:37:33,876 --> 00:37:36,044 Please, Just go away. 656 00:37:36,212 --> 00:37:38,046 Just go away. 657 00:38:23,926 --> 00:38:24,926 Adam? 658 00:38:25,094 --> 00:38:28,054 Oh, caroline. How is she? 659 00:38:28,973 --> 00:38:30,265 The same. 660 00:38:30,433 --> 00:38:32,642 I don't know What to say to her. 661 00:38:33,602 --> 00:38:34,853 Well, Maybe it's better 662 00:38:35,021 --> 00:38:37,814 We just get her Away from here Like we planned. 663 00:38:41,485 --> 00:38:42,694 Whatever You think best. 664 00:38:42,862 --> 00:38:45,613 I'll go talk to Father about it Right now. 665 00:39:01,213 --> 00:39:02,630 [door knocks] 666 00:39:02,798 --> 00:39:04,215 Who is it? 667 00:39:05,843 --> 00:39:07,385 Eli. 668 00:39:07,553 --> 00:39:09,220 Where Is mrs. Terhune? 669 00:39:09,388 --> 00:39:12,557 In the kitchen, Cleaning up From lunch. 670 00:39:12,725 --> 00:39:14,476 Well, the tray's On the table. 671 00:39:14,643 --> 00:39:16,061 You can tell her I wasn't hungry. 672 00:39:16,228 --> 00:39:18,146 Don't make me do That, mrs. Kendall. 673 00:39:18,314 --> 00:39:20,106 Then she'll know I was up here, 674 00:39:20,274 --> 00:39:22,776 And we ain't Supposed to Bother you. 675 00:39:22,943 --> 00:39:24,986 That's why It's been so quiet. 676 00:39:25,154 --> 00:39:26,654 Yes, ma'am. 677 00:39:26,822 --> 00:39:30,492 Look, eli, I really Don't feel much Like talking. 678 00:39:30,659 --> 00:39:32,035 That's all right. 679 00:39:32,203 --> 00:39:33,995 You can Just listen. 680 00:39:37,166 --> 00:39:40,001 Mr. Kendall told us You ain't going To have a baby. 681 00:39:40,169 --> 00:39:42,462 I'm real sorry About it 682 00:39:42,630 --> 00:39:45,465 Because I know how Much you wanted one. 683 00:39:47,301 --> 00:39:48,676 So I got To thinking, 684 00:39:48,844 --> 00:39:52,430 And I wondered If maybe I could be Your little boy. 685 00:39:53,849 --> 00:39:56,351 I know I'm not A baby no more, 686 00:39:56,519 --> 00:39:58,311 But you Can't see me, 687 00:39:58,479 --> 00:40:00,647 So you could Pretend like I was. 688 00:40:00,815 --> 00:40:04,150 You know when I told You about my sister? 689 00:40:04,318 --> 00:40:07,570 And I know my mama Didn't want me. 690 00:40:07,738 --> 00:40:09,114 Well, Since I came here, 691 00:40:09,281 --> 00:40:11,950 I've been wishing You were my mama. 692 00:40:12,118 --> 00:40:16,413 So I thought Since we both needed Somebody so bad, 693 00:40:16,580 --> 00:40:19,332 We could Both pretend. 694 00:40:19,500 --> 00:40:20,458 Eli, I... 695 00:40:20,626 --> 00:40:22,419 Please don't Say no right off. 696 00:40:22,586 --> 00:40:25,046 I'd be less trouble Than a real baby, 697 00:40:25,214 --> 00:40:26,548 And if you said yes, 698 00:40:26,715 --> 00:40:32,053 I promise I'd try Real hard to be What you wanted. 699 00:40:32,221 --> 00:40:34,180 You wouldn't Be sorry. 700 00:40:38,561 --> 00:40:40,186 Eli... 701 00:40:52,199 --> 00:40:54,284 [door knocks] 702 00:41:00,708 --> 00:41:02,750 - adam. - hello, father. 703 00:41:02,918 --> 00:41:04,210 Come in. 704 00:41:04,378 --> 00:41:06,838 Sit down. Sit down, adam. 705 00:41:13,679 --> 00:41:14,929 How's mary? 706 00:41:15,097 --> 00:41:18,183 Well, that's what I wanted to talk To you about. 707 00:41:18,350 --> 00:41:21,811 Before...Before All this happened, 708 00:41:21,979 --> 00:41:23,771 We planned to tell You that we decided 709 00:41:23,939 --> 00:41:25,773 To take you up On your offer. 710 00:41:25,941 --> 00:41:27,066 Oh, well, don't Worry about that. 711 00:41:27,234 --> 00:41:29,194 I wouldn't expect You to go now. 712 00:41:29,361 --> 00:41:31,112 Well, I thought so, Too, at first, 713 00:41:31,280 --> 00:41:33,781 But I'm beginning To think the best Thing for mary 714 00:41:33,949 --> 00:41:35,492 Would be A complete change. 715 00:41:35,659 --> 00:41:38,578 You mean you're still Thinking about going? 716 00:41:38,746 --> 00:41:40,955 Yes. The sooner The better. 717 00:41:41,123 --> 00:41:44,125 I just can't stand To see her suffer Like this. 718 00:41:44,293 --> 00:41:49,088 Well, adam, there's More to think about Than mary's feelings. 719 00:41:50,883 --> 00:41:52,425 Law school Is very difficult 720 00:41:52,593 --> 00:41:54,844 Even under the best Of circumstances. 721 00:41:55,012 --> 00:41:57,222 I've never been Afraid of hard work. 722 00:41:57,389 --> 00:42:00,141 Well... 723 00:42:00,309 --> 00:42:03,019 It's just that there are Other things to consider. 724 00:42:07,525 --> 00:42:08,525 What things? 725 00:42:08,692 --> 00:42:11,402 Well, your wife, For one thing. 726 00:42:11,570 --> 00:42:15,949 New york can be A very lonely place. 727 00:42:20,037 --> 00:42:22,163 Mary will make New friends. 728 00:42:23,832 --> 00:42:26,334 But she'll be leaving Her family here. 729 00:42:26,502 --> 00:42:30,004 I'm her family. And so are you. 730 00:42:30,172 --> 00:42:32,632 Well... 731 00:42:32,800 --> 00:42:36,177 Look, I haven't Got time to socialize. 732 00:42:36,345 --> 00:42:38,805 I'm very busy. Very. 733 00:42:38,973 --> 00:42:42,725 You know, All of a sudden I'm hearing things 734 00:42:42,893 --> 00:42:46,020 That you didn't Mention before. 735 00:42:46,188 --> 00:42:48,064 If you're having Second thoughts, Just say so. 736 00:42:48,232 --> 00:42:49,941 I'm not having Second thoughts. 737 00:42:50,109 --> 00:42:51,985 - it's... - it's what? 738 00:42:52,152 --> 00:42:53,945 You didn't think We had any problems 739 00:42:54,113 --> 00:42:56,948 Before mary Lost the baby. 740 00:42:57,116 --> 00:42:59,325 And why now, Father? 741 00:43:00,536 --> 00:43:01,995 Why now? 742 00:43:04,999 --> 00:43:07,292 It was the child, Wasn't it? 743 00:43:09,044 --> 00:43:11,045 All this time, 744 00:43:11,213 --> 00:43:13,339 And it was The child. 745 00:43:16,218 --> 00:43:18,052 Answer me. 746 00:43:19,763 --> 00:43:20,888 You answer me, Father. 747 00:43:21,056 --> 00:43:23,224 All right! Yes. 748 00:43:23,392 --> 00:43:24,976 Yes. 749 00:43:37,156 --> 00:43:38,865 You're leaving So soon? 750 00:43:41,702 --> 00:43:44,579 Well, I've got To get back to court. 751 00:43:44,747 --> 00:43:47,582 It's a big case. It's a very big case. 752 00:43:47,750 --> 00:43:51,836 Stage leaves At 3:30. 753 00:43:52,004 --> 00:43:54,672 I was going to Come tell you, adam. 754 00:43:54,840 --> 00:43:58,384 That's all right. I understand. 755 00:44:11,607 --> 00:44:14,609 You still can't stand To look at me, can you? 756 00:44:23,619 --> 00:44:25,161 Good-bye, father. 757 00:44:45,849 --> 00:44:47,392 Hester-sue? 758 00:44:49,019 --> 00:44:50,395 No, it's me. 759 00:44:51,814 --> 00:44:54,399 I'll take The 2:00 class. 760 00:44:57,361 --> 00:44:58,319 What? 761 00:44:58,487 --> 00:45:00,988 I said, I'll take The 2:00 class. 762 00:45:02,950 --> 00:45:04,534 You sure You feel up to it? 763 00:45:04,702 --> 00:45:06,828 I'm sure. 764 00:45:06,995 --> 00:45:09,414 We don't have much time Left in walnut grove, 765 00:45:09,581 --> 00:45:10,957 But what time We do have, 766 00:45:11,125 --> 00:45:13,126 I want to spend With my children. 767 00:45:13,293 --> 00:45:16,838 There's no hurry. 768 00:45:17,005 --> 00:45:19,048 Hester-sue and I Can take care Of everything. 769 00:45:19,216 --> 00:45:21,426 Adam, I want to teach. 770 00:45:23,595 --> 00:45:26,806 I want to think About somebody else Besides myself. 771 00:45:30,394 --> 00:45:32,186 I... 772 00:45:32,354 --> 00:45:34,856 Had a talk With my father. 773 00:45:36,734 --> 00:45:39,068 How soon does He want us to leave? 774 00:45:40,696 --> 00:45:43,114 That's what I want To talk to you about. 775 00:45:49,371 --> 00:45:53,583 Father wanted us to Leave on the stagecoach This afternoon. 776 00:46:00,716 --> 00:46:03,634 I might as well Tell you the truth. 777 00:46:05,846 --> 00:46:09,807 I've been having Second thoughts About this. 778 00:46:09,975 --> 00:46:13,519 I know you had Your heart set on Going to new york... 779 00:46:17,483 --> 00:46:20,401 But I just think we're Needed more here. 780 00:46:22,404 --> 00:46:26,282 So I told my father To go on without us. 781 00:46:28,869 --> 00:46:31,954 Mary, I know It's not being Fair to you. 782 00:46:34,792 --> 00:46:36,459 Adam! 783 00:46:36,627 --> 00:46:38,336 Fair? 784 00:46:40,339 --> 00:46:42,757 It's what I wanted all along. 785 00:46:46,053 --> 00:46:47,428 You swear? 786 00:46:48,555 --> 00:46:50,389 Oh, I swear! 787 00:46:50,557 --> 00:46:52,183 I swear. 788 00:46:53,519 --> 00:46:57,730 I've got you... And I've got My family... 789 00:47:00,609 --> 00:47:03,611 [children laughing] 790 00:47:06,907 --> 00:47:09,826 And I've got My children. 791 00:47:11,495 --> 00:47:14,872 The sound of My children. 792 00:47:25,008 --> 00:47:26,843 And I love you. 793 00:47:41,483 --> 00:47:46,487 We'd best go down there And...Start teaching Our children. 794 00:47:48,615 --> 00:47:51,534 Adam: which presidents Signed the constitution? 795 00:47:51,702 --> 00:47:52,660 Thomas? 796 00:47:52,828 --> 00:47:55,371 Thomas: Washington and... 797 00:47:55,539 --> 00:47:56,497 I don't know. 798 00:47:56,665 --> 00:47:57,748 Adam: oh, you will. 799 00:47:57,916 --> 00:48:00,793 We're going to study All 19 presidents. 800 00:48:00,961 --> 00:48:02,086 That's what We're here for, 801 00:48:02,254 --> 00:48:03,546 And that's what you Are going to learn 802 00:48:03,714 --> 00:48:07,383 If it takes mrs. Kendall And I the rest of our lives. 55344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.