Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,682 --> 00:01:04,438
Look! Look! I won!
I won! Ha ha ha!
2
00:01:04,606 --> 00:01:06,857
I won $5,000!
3
00:01:07,025 --> 00:01:11,236
You tried to get him
Out of the games,
Didn't you?
4
00:01:11,404 --> 00:01:13,030
Didn't you?
5
00:01:13,198 --> 00:01:14,531
Yeah, I did.
6
00:01:14,699 --> 00:01:17,034
You don't work
For me anymore.
7
00:01:17,202 --> 00:01:20,621
Pick up and get out!
8
00:01:20,789 --> 00:01:23,874
You want to go home,
Don't you?
9
00:01:28,046 --> 00:01:29,254
No.
10
00:01:29,422 --> 00:01:32,966
You do. We all do.
11
00:01:33,134 --> 00:01:34,384
Well, we can't.
12
00:01:34,552 --> 00:01:36,970
It wouldn't be fair
To mary.
13
00:01:37,138 --> 00:01:39,223
Nothing for her
In walnut grove.
14
00:01:39,390 --> 00:01:40,933
She's got to teach.
15
00:01:41,101 --> 00:01:43,769
We can't ask her
To give that up.
16
00:01:43,937 --> 00:01:46,063
[calliope playing]
17
00:01:46,231 --> 00:01:47,731
Three sixes.
18
00:01:49,526 --> 00:01:53,487
Well, I'm afraid that
Cleans you out, toby.
19
00:01:53,655 --> 00:01:56,198
Hey, you've got to give me
A chance to get even.
20
00:01:56,366 --> 00:01:58,408
No, no, no.
No markers. I'm sorry.
21
00:01:58,576 --> 00:02:01,411
Nels, where did you
Get that money?
22
00:02:01,579 --> 00:02:04,540
It's my pay.
I quit.
23
00:02:04,707 --> 00:02:05,749
What?
24
00:02:05,917 --> 00:02:07,501
Why does everybody
Say "What"?
25
00:02:07,669 --> 00:02:09,128
Everybody go deaf?
26
00:02:09,295 --> 00:02:10,254
Shh!
27
00:02:10,421 --> 00:02:12,422
I don't want
My children spread out
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,591
All over the face
Of the earth.
29
00:02:14,759 --> 00:02:19,096
I'm not a child anymore, pa.
30
00:02:19,264 --> 00:02:21,640
I'm a woman.
31
00:02:21,808 --> 00:02:24,643
I've got my own life,
32
00:02:24,811 --> 00:02:27,688
And I'm gonna be happy.
33
00:02:27,856 --> 00:02:30,274
You sure your pa
Won't get mad?
34
00:02:30,441 --> 00:02:31,775
Nah. He's got plenty.
35
00:02:31,943 --> 00:02:34,361
We'll just
Shoot off this one.
36
00:02:34,529 --> 00:02:37,447
Look out.
37
00:02:40,410 --> 00:02:42,327
[fireworks whistling
And exploding]
38
00:02:42,495 --> 00:02:44,454
Run for your lives!
39
00:02:57,802 --> 00:03:01,638
My building's on fire!
My building's on fire!
40
00:03:01,806 --> 00:03:04,808
Water! Water!
Get that thing going!
41
00:03:04,976 --> 00:03:06,977
It don't work.
Something's wrong.
42
00:03:07,145 --> 00:03:09,146
[loud explosion]
43
00:03:09,314 --> 00:03:11,023
Get me buckets
Of water.
44
00:03:11,191 --> 00:03:12,649
I think you're
Forgetting, mister,
45
00:03:12,817 --> 00:03:14,776
I don't work
For you anymore.
46
00:03:15,653 --> 00:03:17,821
Ingalls, water!
47
00:03:17,989 --> 00:03:19,031
Just call me charles,
48
00:03:19,199 --> 00:03:21,617
And I don't work for you
Anymore, either.
49
00:03:21,784 --> 00:03:22,743
What?
50
00:03:22,911 --> 00:03:25,078
What time do we
Start home tomorrow?
51
00:03:25,246 --> 00:03:27,372
What time are we
Starting home?
52
00:03:27,540 --> 00:03:30,125
You heard me. We!
53
00:03:30,293 --> 00:03:31,835
Six o'clock too early?
54
00:03:32,003 --> 00:03:33,879
Six o'clock is great.
55
00:03:34,047 --> 00:03:37,174
Farmers love
To get up early.
56
00:03:37,342 --> 00:03:39,885
[both laughing]
57
00:04:33,523 --> 00:04:35,440
Caroline: anyone
For more coffee?
58
00:04:35,608 --> 00:04:36,858
Please. Thank you.
59
00:04:37,026 --> 00:04:39,611
I wonder if harriet
Will ever get back
From shopping.
60
00:04:39,779 --> 00:04:42,656
Laura: how much money
Did you win last night,
Mr. Oleson?
61
00:04:42,824 --> 00:04:44,074
Caroline: laura.
62
00:04:44,242 --> 00:04:45,742
To tell you
The truth, laura,
I don't know.
63
00:04:45,910 --> 00:04:48,787
Harriet counted it
And hid it.
64
00:04:48,955 --> 00:04:50,622
Must have been
Quite a sum, though.
65
00:04:50,790 --> 00:04:54,167
She woke the lady up
At the clothing
Store at 5:00
66
00:04:54,335 --> 00:04:56,044
This morning to shop
For the trip.
67
00:04:56,212 --> 00:04:59,089
Can't wait to see
Walnut grove again.
68
00:04:59,257 --> 00:05:00,632
I can't,
Either, son.
69
00:05:00,800 --> 00:05:03,427
First thing
I'm going to do
Is go fishing...
70
00:05:03,594 --> 00:05:05,137
Alone...
71
00:05:05,305 --> 00:05:06,763
Where it's quiet.
72
00:05:06,931 --> 00:05:10,767
I think we've
All forgotten
What quiet is.
73
00:05:10,935 --> 00:05:12,769
I gave standish
The cash box
And the books.
74
00:05:12,937 --> 00:05:14,771
We're ready
To leave
Anytime you are.
75
00:05:14,939 --> 00:05:16,815
Almost 6:00.
Well, I'll just
Do these up,
76
00:05:16,983 --> 00:05:18,817
And then we'll
Be ready to go.
77
00:05:18,985 --> 00:05:20,777
Mary and adam will
Be here at 6:00.
78
00:05:20,945 --> 00:05:22,696
Alice: we can do
Our own dishes,
Caroline.
79
00:05:22,864 --> 00:05:26,825
Don't be silly.
I'm used to doing
Dishes for 50 now.
80
00:05:30,038 --> 00:05:31,747
[humming]
81
00:05:33,124 --> 00:05:35,000
Do you want
To wash or dry?
82
00:05:35,168 --> 00:05:36,626
Either one.
83
00:05:36,794 --> 00:05:38,295
All right. You dry.
84
00:05:39,922 --> 00:05:44,926
Carrie was so excited
About going home, she
Wet the bed last night.
85
00:05:45,094 --> 00:05:47,471
Well, I couldn't
Really blame her.
86
00:05:47,638 --> 00:05:50,474
All the excitement,
Fireworks, talking
About going home.
87
00:05:50,641 --> 00:05:53,602
She didn't go to sleep
Until after 2:00.
88
00:05:53,770 --> 00:05:55,479
I couldn't sleep, either.
89
00:05:55,646 --> 00:05:59,524
I wonder how many
Of our old friends
Will be there.
90
00:05:59,692 --> 00:06:02,069
Do you think dr. Baker
Will have left?
91
00:06:02,236 --> 00:06:03,487
Charles?
92
00:06:03,654 --> 00:06:04,738
Hmm?
93
00:06:04,906 --> 00:06:07,657
Do you think dr. Baker
Will still be there?
94
00:06:07,825 --> 00:06:08,950
Oh, I don't know.
95
00:06:09,118 --> 00:06:10,952
I'll start drying
All of these.
96
00:06:11,120 --> 00:06:13,538
Charles, mary is going
To be just fine.
97
00:06:13,706 --> 00:06:15,749
I know. I'm not worried
About mary.
98
00:06:15,917 --> 00:06:21,004
Talking to her last night,
I felt like I was the child,
And she was the parent.
99
00:06:21,172 --> 00:06:22,631
She's a strong young woman.
100
00:06:22,799 --> 00:06:24,341
Comes
From good stock.
101
00:06:28,137 --> 00:06:29,596
What?
102
00:06:29,764 --> 00:06:30,555
Nothing.
103
00:06:30,723 --> 00:06:32,557
You're sure?
104
00:06:32,725 --> 00:06:36,853
Ah, it's nothing. Come on.
Let's get the dishes done.
105
00:06:41,484 --> 00:06:44,069
Albert didn't come
In to have breakfast
106
00:06:44,237 --> 00:06:46,071
Or say good-bye.
107
00:06:47,198 --> 00:06:48,365
Well, he's probably tired.
108
00:06:48,533 --> 00:06:52,077
He had to take old toby
Home last night.
109
00:06:52,245 --> 00:06:55,247
Does he know
We're leaving?
110
00:06:56,207 --> 00:06:58,583
Yeah. Andy told him.
111
00:07:00,002 --> 00:07:02,254
Well, did you speak
To him?
112
00:07:03,589 --> 00:07:08,135
I started to, but he said
He had to take toby home.
113
00:07:08,302 --> 00:07:11,346
We're going to have
To say good-bye.
114
00:07:13,683 --> 00:07:15,434
I suppose.
115
00:07:17,228 --> 00:07:18,979
Well, you might
As well get to it.
116
00:07:19,147 --> 00:07:21,523
You've been drying
The same dish
For two hours.
117
00:07:21,691 --> 00:07:24,401
Laura will
Give me a hand.
118
00:07:25,611 --> 00:07:28,613
Ok. I won't be long.
119
00:07:36,247 --> 00:07:39,082
Oh, good morning,
Mr. Ing--
120
00:07:39,250 --> 00:07:40,917
Well,
Did you see that?
121
00:07:41,085 --> 00:07:46,131
Not so much as
A "Good morning" or
A "By your leave."
122
00:07:46,299 --> 00:07:47,382
Ah, what a shame.
123
00:07:47,550 --> 00:07:50,427
The poor
Are always jealous
Of the wealthy.
124
00:07:50,595 --> 00:07:53,054
Come on. Let's show
Your father.
125
00:07:53,222 --> 00:07:54,764
[humming]
126
00:07:54,932 --> 00:07:57,350
[playing
Slow song]
127
00:08:20,124 --> 00:08:21,666
[softly]
Albert.
128
00:08:23,669 --> 00:08:25,670
Albert,
You awake?
129
00:08:27,131 --> 00:08:29,049
Just resting.
130
00:08:30,384 --> 00:08:33,136
Kind of thought
I'd see you
At breakfast.
131
00:08:33,304 --> 00:08:35,430
I wanted to say
Good-bye.
132
00:08:35,598 --> 00:08:36,932
I was tired.
133
00:08:37,099 --> 00:08:38,475
Yeah. Well,
That figures,
134
00:08:38,643 --> 00:08:41,686
Having to take
Old toby home
And all.
135
00:08:42,855 --> 00:08:45,565
We'll be pulling
Out soon.
136
00:08:45,733 --> 00:08:47,859
Have a good trip.
137
00:08:50,029 --> 00:08:51,905
I was hoping
You would
Come on over
138
00:08:52,073 --> 00:08:53,490
And say good-bye
To everybody.
139
00:08:53,658 --> 00:08:54,866
No.
140
00:08:56,911 --> 00:09:00,872
Like I said, I'm tired.
141
00:09:02,416 --> 00:09:03,875
Yeah.
142
00:09:09,757 --> 00:09:12,425
I'll see you.
143
00:09:12,593 --> 00:09:15,720
Yeah. See you.
144
00:09:44,542 --> 00:09:46,334
Mary will be here
In a few minutes.
145
00:09:46,502 --> 00:09:48,378
The children have
A surprise for us.
146
00:09:48,546 --> 00:09:50,880
Isn't albert going
To come say good-bye
To everybody?
147
00:09:51,048 --> 00:09:53,592
No, darling.
He's kind of tired.
148
00:09:53,759 --> 00:09:55,260
Anything else inside?
149
00:09:55,428 --> 00:09:57,971
Just one box
Of kitchen utensils.
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,431
I'll get it.
151
00:10:01,892 --> 00:10:04,894
Pa doesn't seem so happy
About going home.
152
00:10:05,062 --> 00:10:08,106
It's not where
He's going that's
Bothering him.
153
00:10:08,274 --> 00:10:10,400
It's what
He's leaving behind.
154
00:10:10,568 --> 00:10:12,444
We'll be right back.
155
00:10:26,042 --> 00:10:30,086
Wasn't easy
Saying good-bye
To the boy, was it?
156
00:10:30,254 --> 00:10:31,963
No.
157
00:10:33,090 --> 00:10:34,799
But he's a tough
Little fellow.
158
00:10:34,967 --> 00:10:39,512
He did fine before
We got here. He'll
Make do after we leave.
159
00:10:39,680 --> 00:10:43,099
If you're
So sure of that,
Then what's wrong?
160
00:10:45,311 --> 00:10:48,605
I just got attached
To him, that's all.
161
00:10:48,773 --> 00:10:49,939
We all did.
162
00:10:50,107 --> 00:10:54,110
I think he feels
The same way
About us.
163
00:10:55,905 --> 00:10:58,698
I know he does. That's
Why he won't come over.
164
00:10:58,866 --> 00:11:02,869
He wouldn't even
Look at me when
I said good-bye to him.
165
00:11:03,037 --> 00:11:04,913
Then why did you
Say it?
166
00:11:05,081 --> 00:11:06,956
Why'd I say what?
167
00:11:07,124 --> 00:11:08,792
Good-bye.
168
00:11:08,959 --> 00:11:12,504
He's attached to us,
And we are to him.
169
00:11:12,672 --> 00:11:14,547
Then why say
Good-bye?
170
00:11:14,715 --> 00:11:18,426
What was I supposed to do,
Ask him to come with us?
171
00:11:18,594 --> 00:11:22,013
That's what
You wanted
To do, wasn't it?
172
00:11:23,224 --> 00:11:24,557
What sense
Would that make?
173
00:11:24,725 --> 00:11:26,810
We have enough
To do raising
Our own children.
174
00:11:26,977 --> 00:11:29,229
It wouldn't be fair
To you or the girls.
175
00:11:29,397 --> 00:11:30,897
Now, just a minute,
Charles ingalls.
176
00:11:31,065 --> 00:11:34,150
Don't turn this
Around on the women
In your family.
177
00:11:34,318 --> 00:11:36,319
We've always managed
Quite well.
178
00:11:36,487 --> 00:11:37,904
I think sometimes
179
00:11:38,072 --> 00:11:39,197
Men tell
Their womenfolk
180
00:11:39,365 --> 00:11:41,825
That things wouldn't
Be fair to them
181
00:11:41,992 --> 00:11:43,868
Because they don't
Want to shoulder
182
00:11:44,036 --> 00:11:45,578
The responsibility
Themselves.
183
00:11:45,746 --> 00:11:49,332
Now, if you don't
Think you can
Handle it,
184
00:11:49,500 --> 00:11:51,543
Just say so.
185
00:11:53,170 --> 00:11:54,963
All right. I--I was
Thinking about it.
186
00:11:55,131 --> 00:11:58,883
He's all alone here.
We know he's not going
To go to school anymore,
187
00:11:59,051 --> 00:12:01,177
And he lives under
That loading dock,
188
00:12:01,345 --> 00:12:03,805
And he pretends
That he likes it, and
We know that he doesn't.
189
00:12:03,973 --> 00:12:06,099
And if he did come
To live with us,
190
00:12:06,267 --> 00:12:08,518
He'd pull his own weight.
He's a good worker.
191
00:12:08,686 --> 00:12:10,770
Charles, you don't
Have to convince me.
192
00:12:10,938 --> 00:12:14,566
I'm the one that
Told you to ask him.
193
00:12:17,361 --> 00:12:18,695
I love you.
194
00:12:18,863 --> 00:12:21,072
Tell mary
I'll be back!
195
00:12:26,120 --> 00:12:27,954
Albert!
196
00:12:28,122 --> 00:12:32,000
Albert, come on
And sit up. I want
To talk to you.
197
00:12:34,879 --> 00:12:36,921
You been crying?
198
00:12:37,089 --> 00:12:39,090
No. I got a cold.
199
00:12:39,258 --> 00:12:41,134
It makes my nose run.
200
00:12:41,302 --> 00:12:45,221
All right.
Then blow your nose
And listen to me.
201
00:12:45,389 --> 00:12:49,017
How would you like
To come with us back
To walnut grove?
202
00:12:51,145 --> 00:12:52,103
Well, I--
203
00:12:52,271 --> 00:12:53,980
Now, just listen to me.
204
00:12:54,148 --> 00:12:58,067
I'm going back to start
Over, and it's not
Going to be easy.
205
00:12:58,235 --> 00:13:01,321
I thought maybe
We could make a deal.
206
00:13:01,489 --> 00:13:03,823
What kind of deal?
207
00:13:03,991 --> 00:13:06,785
Well, you like going
To school, don't you?
208
00:13:06,952 --> 00:13:08,578
Yeah.
209
00:13:08,746 --> 00:13:11,706
All right. You're
Not going to be able
To go to school here,
210
00:13:11,874 --> 00:13:13,750
But you can
In walnut grove.
211
00:13:13,918 --> 00:13:17,086
So I was--what I was
Figuring was, I need
Some help on the place,
212
00:13:17,254 --> 00:13:20,089
And if you'd help me,
I'd trade you off
For room and board,
213
00:13:20,257 --> 00:13:22,383
And you could go
To school.
214
00:13:24,762 --> 00:13:27,180
You mean...
215
00:13:27,348 --> 00:13:29,098
Live with you?
216
00:13:30,392 --> 00:13:32,352
Yeah.
217
00:13:35,147 --> 00:13:37,232
I don't know.
218
00:13:37,399 --> 00:13:41,277
See, I'm sort of
Used to being alone,
219
00:13:41,445 --> 00:13:44,531
Kind of set
In my ways and all.
220
00:13:44,698 --> 00:13:47,951
Well, look, I--
I understand that,
221
00:13:48,118 --> 00:13:50,954
But you--you got to
See my position.
222
00:13:51,121 --> 00:13:53,915
See, I got a family
That's all womenfolk,
223
00:13:54,083 --> 00:13:58,461
And I could sure use
A man around the place
To help me.
224
00:13:58,629 --> 00:14:02,173
I'm asking you
As a friend. I'd be
Beholden to you.
225
00:14:02,341 --> 00:14:06,302
It'd be a favor to me.
226
00:14:07,930 --> 00:14:11,474
Well, we are friends.
227
00:14:12,852 --> 00:14:14,978
I guess it wouldn't
Be right for me
228
00:14:15,145 --> 00:14:17,897
To let a friend down
When he needs me.
229
00:14:19,358 --> 00:14:22,026
I was hoping you'd
See it that way.
230
00:14:22,194 --> 00:14:25,905
Just don't get it
Set that I'll be
Staying on forever.
231
00:14:26,073 --> 00:14:28,491
As long as you need me,
I'll be there,
232
00:14:28,659 --> 00:14:30,410
But don't count on it
Being permanent.
233
00:14:30,578 --> 00:14:32,370
No, no.
I understand that.
234
00:14:34,582 --> 00:14:36,749
It's a deal, then?
235
00:14:36,917 --> 00:14:40,003
Deal.
236
00:14:41,672 --> 00:14:44,549
How long
Will it take you
To be ready?
237
00:14:47,928 --> 00:14:49,304
5 minutes?
238
00:14:49,471 --> 00:14:52,599
See you in front
Of the hotel
In 5 minutes.
239
00:14:54,435 --> 00:14:56,311
Yeah!
240
00:15:08,699 --> 00:15:10,366
Ma told us.
Is he coming?
241
00:15:10,534 --> 00:15:12,744
Yeah.
Ma, he's coming!
242
00:15:12,912 --> 00:15:14,329
Hey, what have we
Here, daughter?
243
00:15:14,496 --> 00:15:16,205
Mary: all the children
Wanted to say good-bye.
244
00:15:16,373 --> 00:15:21,002
Adam: they have a present
Here for you and a song
That goes with it.
245
00:15:21,170 --> 00:15:23,963
We all
Thank you very much.
246
00:15:26,675 --> 00:15:27,884
A horseshoe.
247
00:15:28,052 --> 00:15:29,761
For good luck.
248
00:15:32,222 --> 00:15:33,806
We thank you.
249
00:15:33,974 --> 00:15:35,516
Kids?
250
00:15:35,684 --> 00:15:38,394
[blows note]
251
00:15:38,562 --> 00:15:40,980
We journey along
252
00:15:41,148 --> 00:15:44,567
Quite contented
With life
253
00:15:44,735 --> 00:15:50,198
And try to live
Peaceful with all
254
00:15:50,366 --> 00:15:52,700
We keep ourselves
Free
255
00:15:52,868 --> 00:15:55,912
From all trouble
And strife
256
00:15:56,080 --> 00:16:01,626
And we're glad when
Our friends on us call
257
00:16:01,794 --> 00:16:04,420
Our home, it is happy
258
00:16:04,588 --> 00:16:07,590
And cheerful
And bright
259
00:16:07,758 --> 00:16:12,804
We're contented,
We ask nothing more
260
00:16:12,972 --> 00:16:14,222
I'm watching.
261
00:16:14,390 --> 00:16:15,807
And the reason
We prosper
262
00:16:15,975 --> 00:16:18,893
I'll tell to you now
263
00:16:19,061 --> 00:16:24,232
There's a horseshoe
Hung over the door
264
00:16:24,400 --> 00:16:25,858
Keep the horseshoe
265
00:16:26,026 --> 00:16:29,779
Hung over the door
266
00:16:29,947 --> 00:16:35,243
It will bring you
Good luck ever more
267
00:16:35,411 --> 00:16:38,454
If you want
To be happy
268
00:16:38,622 --> 00:16:41,666
And free
From all care
269
00:16:41,834 --> 00:16:47,213
Keep the horseshoe
Hung over the door
270
00:16:52,469 --> 00:16:54,220
That was beautiful.
271
00:16:55,639 --> 00:16:58,057
Adam: good luck,
Mr. Ingalls.
272
00:16:59,768 --> 00:17:02,186
Good luck
To you, adam.
273
00:17:11,989 --> 00:17:13,656
Love you.
274
00:17:15,325 --> 00:17:17,160
I love you.
275
00:17:24,126 --> 00:17:26,961
Take care
Of my baby,
All right?
276
00:17:28,088 --> 00:17:30,173
I will, sir.
277
00:17:33,927 --> 00:17:36,554
We'd best all get
In the wagon, huh?
278
00:17:53,947 --> 00:17:56,032
God be with you,
Mary.
279
00:17:56,200 --> 00:17:58,117
He will be.
280
00:18:08,504 --> 00:18:11,339
I'm going to study
Real hard, mary.
281
00:18:11,507 --> 00:18:15,635
I'm going to be
A teacher someday,
Just like you.
282
00:18:15,803 --> 00:18:18,554
I know you will.
283
00:18:20,057 --> 00:18:22,892
And I'm going to write
To you every day, too.
284
00:18:23,060 --> 00:18:25,520
I'll use
My braille writer.
285
00:18:26,438 --> 00:18:29,607
I--I'll write you, too.
286
00:18:31,568 --> 00:18:33,694
I love you, mary.
287
00:18:33,862 --> 00:18:35,613
I love you.
288
00:21:20,237 --> 00:21:25,616
Caroline!
289
00:21:25,784 --> 00:21:27,076
I must have
Dozed off.
290
00:21:27,244 --> 00:21:29,662
I thought you might want
To look at it from up here.
291
00:21:34,084 --> 00:21:36,961
Oh, charles.
292
00:21:38,255 --> 00:21:39,755
Oh!
293
00:21:41,758 --> 00:21:43,050
I didn't realize
Till this minute
294
00:21:43,218 --> 00:21:45,344
How much
I've missed it.
295
00:21:47,347 --> 00:21:49,432
Children!
296
00:21:49,599 --> 00:21:51,726
Wake up!
We're home!
297
00:21:51,893 --> 00:21:53,102
Hyah!
298
00:22:15,834 --> 00:22:19,670
See? Look up there.
That's where we sleep--
In the loft.
299
00:22:19,838 --> 00:22:25,051
And see in here? Look.
Pa put a pump in
And everything.
300
00:22:25,218 --> 00:22:26,635
Pa, the pump is broken.
301
00:22:26,803 --> 00:22:29,680
Don't worry about it,
Darling. It just needs
To be primed.
302
00:22:29,848 --> 00:22:31,807
Well, it sure is dirty.
303
00:22:31,975 --> 00:22:34,810
We'll start cleaning up
In a minute.
304
00:22:34,978 --> 00:22:38,606
First, I want everybody
To just listen.
305
00:22:40,317 --> 00:22:41,817
Just listen.
306
00:22:41,985 --> 00:22:43,652
I don't hear
Anything,
307
00:22:43,820 --> 00:22:45,613
Except maybe
A bird.
308
00:22:45,781 --> 00:22:49,658
Well, that's just
The point. It's quiet.
309
00:22:49,826 --> 00:22:51,702
For the first time
In months,
310
00:22:51,870 --> 00:22:54,955
It's really quiet.
311
00:22:55,123 --> 00:22:56,832
Amen.
312
00:22:58,001 --> 00:23:00,461
Now, let's get it
Cleaned up.
313
00:24:45,775 --> 00:24:48,027
Carrie: aah!
Help, pa!
314
00:24:48,195 --> 00:24:50,154
Oh, no. Carrie!
315
00:24:54,242 --> 00:24:55,576
Carrie!
316
00:24:56,995 --> 00:24:59,121
Carrie, are you
All right?
317
00:24:59,289 --> 00:25:01,165
Yes.
318
00:25:02,876 --> 00:25:04,627
Ha ha ha!
319
00:25:06,296 --> 00:25:08,339
Oh!
320
00:25:19,434 --> 00:25:21,977
Now it's home.
321
00:25:30,237 --> 00:25:31,529
There you go.
322
00:25:31,696 --> 00:25:33,322
That'll give you
A little privacy,
Huh?
323
00:25:33,490 --> 00:25:34,573
Thanks, pa.
324
00:25:34,741 --> 00:25:36,116
All right,
The two of you
Get ready for bed.
325
00:25:36,284 --> 00:25:38,994
Don't worry. I will.
I've never been so tired.
326
00:25:39,162 --> 00:25:41,372
The both of you
Put in a good day.
327
00:25:41,540 --> 00:25:43,332
I'll be down
To kiss you
Good night.
328
00:25:43,500 --> 00:25:45,209
Ok, honey.
329
00:25:52,300 --> 00:25:55,302
Carrie fell asleep
Somewhere between
"God bless laura"
330
00:25:55,470 --> 00:25:58,222
And "God bless albert."
331
00:25:58,390 --> 00:26:01,517
Can't blame her.
How do you feel?
332
00:26:01,685 --> 00:26:03,727
Oh, tired...
333
00:26:03,895 --> 00:26:05,521
But so good.
334
00:26:05,689 --> 00:26:07,815
Yeah. Me, too.
335
00:26:07,983 --> 00:26:09,858
House should be
In shipshape
By tomorrow.
336
00:26:10,026 --> 00:26:12,278
Yeah. I'm going to go
Into town first thing
In the morning,
337
00:26:12,445 --> 00:26:13,696
See how things
Are there.
338
00:26:13,863 --> 00:26:15,698
Be sure and stop
At the school.
339
00:26:15,865 --> 00:26:17,741
That's my first order
Of business. I'll get
The children registered.
340
00:26:17,909 --> 00:26:20,828
Oh, I hope
They have
A good teacher.
341
00:26:20,996 --> 00:26:22,955
It'll be hard to find one
Like mrs. Simms,
342
00:26:23,123 --> 00:26:26,709
But at least they'll be
Going to a real school
And not a livery stable.
343
00:26:26,876 --> 00:26:28,627
Laura: albert,
Pull that blanket closed.
344
00:26:28,795 --> 00:26:31,255
Albert: how was I
Supposed to know
You were changing?
345
00:26:31,423 --> 00:26:32,548
Albert!
346
00:26:32,716 --> 00:26:34,300
Yes, sir?
347
00:26:34,467 --> 00:26:37,845
I don't want you opening
That drape without
Asking laura first.
348
00:26:38,013 --> 00:26:39,138
Yes, sir.
349
00:26:39,306 --> 00:26:41,223
And, laura,
That goes for you, too.
350
00:26:41,391 --> 00:26:43,434
Laura: yes, sir.
351
00:26:46,104 --> 00:26:49,356
All right.
You can open it now.
352
00:26:49,524 --> 00:26:52,818
And I better not
Catch you peeking.
353
00:26:52,986 --> 00:26:54,570
Peeking at what?
354
00:26:54,738 --> 00:26:56,739
Peeking at me,
That's what.
355
00:26:56,906 --> 00:26:59,658
What's there
To peek at?
356
00:26:59,826 --> 00:27:01,702
What did you say?
357
00:27:01,870 --> 00:27:03,579
Nothing.
358
00:27:03,747 --> 00:27:06,290
Caroline: laura,
Hurry up now.
359
00:27:06,458 --> 00:27:08,334
Coming.
360
00:27:13,590 --> 00:27:17,760
Sure didn't have
These problems sleeping
Under the stairs.
361
00:27:17,927 --> 00:27:20,763
And I'll bet
She snores.
362
00:27:27,020 --> 00:27:30,773
[laura snoring]
363
00:27:41,159 --> 00:27:44,495
Albert: I knew it.
I just knew it.
364
00:28:06,017 --> 00:28:07,768
Hey. Morning, charles.
365
00:28:07,936 --> 00:28:10,229
Morning, jonathan.
I was heading into town.
366
00:28:10,397 --> 00:28:12,189
Thought you might
Want to come along.
367
00:28:12,357 --> 00:28:14,066
Anything to get out
Of this housework.
368
00:28:14,234 --> 00:28:17,152
Alice, I'm going
Into town with charles.
Be back in a while.
369
00:28:17,320 --> 00:28:19,154
Just a minute.
When you went fishing
Yesterday,
370
00:28:19,322 --> 00:28:21,281
You promised
You'd help me clean up
All day today.
371
00:28:21,449 --> 00:28:23,242
I will as soon
As I get back.
372
00:28:23,410 --> 00:28:24,868
We'll only be gone
For a while.
373
00:28:25,036 --> 00:28:26,662
Oh, all right.
374
00:28:26,830 --> 00:28:29,832
Charles, if you want
To come over for supper
Tonight, ask your family.
375
00:28:29,999 --> 00:28:31,333
We've got
More than enough fish.
376
00:28:31,501 --> 00:28:32,793
You sure no trouble?
377
00:28:32,961 --> 00:28:33,877
Not at all.
378
00:28:34,045 --> 00:28:35,212
All right.
Sounds good.
379
00:28:35,380 --> 00:28:37,339
Just be sure
He's back in two hours.
380
00:28:37,507 --> 00:28:38,757
I promise.
381
00:28:38,925 --> 00:28:39,800
See you then.
382
00:28:39,968 --> 00:28:40,884
See ya.
383
00:28:41,052 --> 00:28:42,302
You go fishing
Yesterday?
384
00:28:42,470 --> 00:28:44,638
Yeah. Caught
A mess of them.
385
00:28:45,932 --> 00:28:48,767
Tell you one thing.
I don't care
What happens.
386
00:28:48,935 --> 00:28:52,187
I ain't never
Going to move away
From here again,
387
00:28:52,355 --> 00:28:56,358
Even if I have to
Eat fish every day
Of my life.
388
00:28:56,526 --> 00:28:58,235
Ha ha ha!
389
00:29:32,812 --> 00:29:37,232
Land sakes, charles,
Just look at it.
390
00:29:37,400 --> 00:29:39,359
Let's check
Inside the school.
391
00:29:39,527 --> 00:29:41,028
Yeah.
392
00:29:54,876 --> 00:29:57,294
Just look
At this place.
393
00:30:01,508 --> 00:30:03,133
Dust an inch thick.
394
00:30:03,301 --> 00:30:07,554
Hard to imagine
This town without
Any church services.
395
00:30:07,722 --> 00:30:10,641
Jonathan, charles.
396
00:30:10,809 --> 00:30:13,268
This place is sure
A mess, isn't it?
397
00:30:14,938 --> 00:30:16,688
What's happened?
398
00:30:16,856 --> 00:30:18,440
There's no money
For a teacher,
399
00:30:18,608 --> 00:30:21,276
And folks just stopped
Coming in to church.
400
00:30:21,444 --> 00:30:22,903
What happened
To the town council?
401
00:30:23,071 --> 00:30:24,738
Well, dr. Baker's
Still here.
402
00:30:24,906 --> 00:30:29,952
He's not making a living,
Really. He's just
Looking after lars.
403
00:30:30,119 --> 00:30:32,329
What happened
To mr. Hanson?
404
00:30:33,206 --> 00:30:34,873
He had a stroke.
405
00:30:35,041 --> 00:30:36,333
How bad is he?
406
00:30:36,501 --> 00:30:40,712
Doc says he's just
Given up on living.
407
00:30:42,173 --> 00:30:43,966
He was the town elder.
408
00:30:44,133 --> 00:30:47,052
When the town died,
It just--
409
00:30:47,220 --> 00:30:49,346
Well, it broke him.
410
00:30:53,059 --> 00:30:56,103
I didn't think
Things would be
This bad.
411
00:30:56,271 --> 00:30:58,856
Me neither.
412
00:30:59,023 --> 00:31:04,987
The mail comes in
Or goes out once every
Two weeks on saturday.
413
00:31:05,154 --> 00:31:08,115
Mrs. Foster
Looks after it.
414
00:31:09,492 --> 00:31:11,827
I'm going over to sleepy eye
Tomorrow, stock up--
415
00:31:11,995 --> 00:31:15,998
Just start with a short
Stock to begin with
And see how things go.
416
00:31:16,165 --> 00:31:18,000
Are you going to
Carry seed?
417
00:31:18,167 --> 00:31:21,837
I guess I'd better.
Everything else
Is shut down.
418
00:31:22,005 --> 00:31:23,380
Appreciate it.
419
00:31:23,548 --> 00:31:27,009
We'll spread
The word about your
Being open again.
420
00:31:27,176 --> 00:31:28,427
Thanks.
I appreciate that.
421
00:31:28,595 --> 00:31:29,928
I better be going.
422
00:31:30,096 --> 00:31:33,724
Why don't you two
Drop over and see
The doc?
423
00:31:33,892 --> 00:31:35,017
We will.
424
00:31:35,184 --> 00:31:38,478
Be in in a few days
For some seed, too.
425
00:31:38,646 --> 00:31:40,355
Good enough.
426
00:31:47,572 --> 00:31:51,825
It was a town once.
Maybe it will be again.
427
00:31:53,703 --> 00:31:55,829
Let's go see the doc.
428
00:32:21,397 --> 00:32:23,899
Sure you don't want
Some more coffee?
429
00:32:24,067 --> 00:32:27,611
No. Not for me, doc.
430
00:32:27,779 --> 00:32:30,697
I wish I had
Some good news for you...
431
00:32:34,535 --> 00:32:37,245
But there just isn't any.
432
00:32:37,413 --> 00:32:41,583
Oh, I've wanted to go down
That road myself...
433
00:32:41,751 --> 00:32:50,968
But lars,
Few of the other older folks
Needed tending and...
434
00:32:52,595 --> 00:32:55,055
How bad is mr. Hanson?
435
00:32:55,223 --> 00:32:56,598
Stroke.
436
00:32:56,766 --> 00:32:58,725
But not a real bad one.
437
00:32:58,893 --> 00:33:01,478
But he just
Won't come back.
438
00:33:01,646 --> 00:33:05,107
He started this town,
You know.
439
00:33:06,901 --> 00:33:10,028
When the town
Started to die...
440
00:33:11,572 --> 00:33:14,616
He started to die
With it.
441
00:33:15,910 --> 00:33:18,787
Lars never had
A family of his own.
442
00:33:18,955 --> 00:33:20,831
It was always the town.
443
00:33:20,999 --> 00:33:22,749
It was his life.
444
00:33:24,002 --> 00:33:26,086
Now it's over.
445
00:33:30,883 --> 00:33:32,426
Can we visit
With him, doc?
446
00:33:32,593 --> 00:33:38,265
Surely. Fixed a room
For him upstairs so I could
Keep an eye on him.
447
00:33:44,814 --> 00:33:49,443
He's going to look
Different to you--
A lot different.
448
00:33:49,610 --> 00:33:52,446
He won't do for himself...
449
00:33:52,613 --> 00:33:55,157
Or let me,
For that matter.
450
00:33:56,576 --> 00:34:00,579
He almost...
Looks like the town.
451
00:34:08,713 --> 00:34:10,172
Lars?
452
00:34:12,008 --> 00:34:14,801
Lars, you've got
Company.
453
00:34:17,680 --> 00:34:19,389
Mr. Hanson?
454
00:34:24,520 --> 00:34:28,815
I got to tell you,
You were right
About the city.
455
00:34:28,983 --> 00:34:30,442
It wasn't for us.
456
00:34:32,612 --> 00:34:35,197
Let me get some light
In here.
457
00:34:39,035 --> 00:34:40,744
Pull down the shade.
458
00:34:40,912 --> 00:34:43,705
Lars, it's charles
And jonathan.
459
00:34:43,873 --> 00:34:47,209
They want to spend
Some time with you.
460
00:34:48,920 --> 00:34:50,837
Pull it down!
461
00:34:55,551 --> 00:35:01,181
It's all right.
There's a lot of light
In here.
462
00:35:20,076 --> 00:35:24,871
There is...Nobody here.
463
00:35:28,126 --> 00:35:31,545
There is no town.
464
00:35:31,712 --> 00:35:34,881
It is gone.
465
00:35:41,722 --> 00:35:43,598
I know
The town needs
A lot of fixing up,
466
00:35:43,766 --> 00:35:46,017
But the town's
Still here.
467
00:35:51,107 --> 00:35:56,611
P-people...
Make the town...
468
00:35:56,779 --> 00:35:59,364
Not buildings.
469
00:36:00,700 --> 00:36:03,952
The people
Don't care anymore.
470
00:36:04,120 --> 00:36:07,122
The spirit is gone.
471
00:36:11,794 --> 00:36:13,545
Not in us.
472
00:36:13,713 --> 00:36:15,964
That's why
We came back.
473
00:36:16,132 --> 00:36:19,467
We love this town
Like you do.
474
00:36:24,140 --> 00:36:28,310
Then pull down
Your shades...
475
00:36:29,729 --> 00:36:35,609
And mourn your loved ones
In peace.
476
00:36:37,612 --> 00:36:40,322
Walnut grove is dead.
477
00:37:16,734 --> 00:37:19,986
We'll be back to
See you in a while.
478
00:38:09,745 --> 00:38:11,955
Remember how the old man
Used to come in
479
00:38:12,123 --> 00:38:14,291
And yell at us
In the morning?
480
00:38:14,458 --> 00:38:15,917
Yeah.
481
00:38:16,085 --> 00:38:19,129
Mostly
About nothing.
482
00:38:20,756 --> 00:38:23,967
I used to get so mad
I could spit.
483
00:38:25,511 --> 00:38:31,099
Then it got so as
That he didn't yell.
484
00:38:31,267 --> 00:38:33,143
I miss him.
485
00:39:18,439 --> 00:39:20,398
Realize how long it's been
Since we ate outside?
486
00:39:20,566 --> 00:39:21,816
Can you imagine
Trying this
In the city?
487
00:39:21,984 --> 00:39:23,777
They'd run over us
With a wagon.
488
00:39:23,944 --> 00:39:25,153
Smells good.
489
00:39:25,321 --> 00:39:27,322
I hope it is.
Jonathan, will you
Say the blessing?
490
00:39:27,490 --> 00:39:29,032
Certainly.
491
00:39:30,951 --> 00:39:35,955
Dear lord, thank you
For all of your blessings,
492
00:39:36,123 --> 00:39:42,003
For the food on the table,
And for the friends around us...
493
00:39:42,171 --> 00:39:45,340
And for helping us
To find our way back home.
494
00:39:45,508 --> 00:39:47,509
[grace cries]
495
00:39:47,676 --> 00:39:53,848
Lord, we'd like to ask
For a special blessing
For a dear friend of ours
496
00:39:54,016 --> 00:39:57,727
Who needs your help
And your strength.
497
00:39:57,895 --> 00:39:59,604
Show him the way, lord.
498
00:39:59,772 --> 00:40:00,855
Amen.
499
00:40:01,023 --> 00:40:02,857
Amen.
Amen.
500
00:40:03,025 --> 00:40:05,652
Everybody
Serve yourselves.
501
00:40:07,154 --> 00:40:09,406
No, thank you.
502
00:40:09,573 --> 00:40:11,658
If we're going to
Get our town back
On its feet,
503
00:40:11,826 --> 00:40:14,452
We're going to need
All our strength.
504
00:40:14,620 --> 00:40:16,955
I know how you feel
About mr. Hanson, but--
505
00:40:17,123 --> 00:40:18,373
You're right.
506
00:40:18,541 --> 00:40:19,874
I tell you,
We're going to need
A lot of strength
507
00:40:20,042 --> 00:40:21,668
Just to get
That mill started.
508
00:40:21,836 --> 00:40:25,171
I'm afraid hanson
Isn't going to even
Try it, charles.
509
00:40:25,339 --> 00:40:26,381
Then we will.
510
00:40:26,549 --> 00:40:27,882
Towns
Like sleepy eye
And mooney
511
00:40:28,050 --> 00:40:29,551
Have grown a lot.
They're going to
Need flour.
512
00:40:29,718 --> 00:40:31,386
We're not going to
Get rich by it,
513
00:40:31,554 --> 00:40:32,971
But at least it'll
Give the farmers
514
00:40:33,139 --> 00:40:34,639
A market for their
Crops, give them
A reason to plant.
515
00:40:34,807 --> 00:40:35,974
Maybe so.
516
00:40:36,142 --> 00:40:38,309
What kind of condition
Is the schoolhouse in?
517
00:40:38,477 --> 00:40:41,396
It's a mess, but
The building's still good.
518
00:40:41,564 --> 00:40:44,983
I think with some
Elbow grease and a couple
New coats of paint,
519
00:40:45,151 --> 00:40:46,568
Be as good as new.
520
00:40:46,735 --> 00:40:48,653
First of all,
We've got to get ahold
Of the neighbors,
521
00:40:48,821 --> 00:40:50,405
Let them know what
We're planning to do.
522
00:40:50,573 --> 00:40:52,240
Let them know
We have a school again.
523
00:40:52,408 --> 00:40:54,284
We do?
524
00:40:54,452 --> 00:40:58,621
It only takes
Students and a teacher,
And we have both.
525
00:40:58,789 --> 00:41:00,415
Charles: all right,
We do have a start.
526
00:41:00,583 --> 00:41:02,292
I don't know how many
Of the old friends
Are still around here,
527
00:41:02,460 --> 00:41:04,085
But the sooner
We get the word out
To them, the better.
528
00:41:04,253 --> 00:41:05,920
I know the caulder
Family's still in town.
529
00:41:06,088 --> 00:41:07,464
I saw their wagon
This morning.
530
00:41:07,631 --> 00:41:09,924
What do you say
We finish eating,
We get started?
531
00:41:10,092 --> 00:41:11,801
Right.
Alice: wrong.
532
00:41:11,969 --> 00:41:14,471
Before you start fixing up
The town, you take care
Of your own house.
533
00:41:14,638 --> 00:41:17,015
I can't even get
To the barn until you
Cut back that mustard.
534
00:41:17,183 --> 00:41:18,725
Jonathan: yes, dear.
535
00:41:18,893 --> 00:41:20,935
Albert and I can
Tell folks, too.
536
00:41:21,103 --> 00:41:22,437
I'll go
With you.
537
00:41:22,605 --> 00:41:23,855
Jonathan: wrong.
538
00:41:24,023 --> 00:41:26,566
We got weeds to cut, son.
I'll be needing your help.
539
00:41:26,734 --> 00:41:28,359
Yes, sir.
540
00:41:28,527 --> 00:41:31,279
Charles: it's going to take
A couple of days to get
The word to everybody.
541
00:41:31,447 --> 00:41:33,781
Today's tuesday.
Let's say everybody
That wants to help,
542
00:41:33,949 --> 00:41:35,325
Meet us in town
Thursday morning.
543
00:41:35,493 --> 00:41:38,286
Caroline: I wonder
If we can get word
To reverend alden.
544
00:41:38,454 --> 00:41:40,872
It would be so good
For the town to have
Proper services again.
545
00:41:41,040 --> 00:41:43,958
That's a good idea.
He must still be preaching
In sleepy eye once a month.
546
00:41:44,126 --> 00:41:46,294
Nels is going
In there tomorrow.
I'll have him check around.
547
00:41:46,462 --> 00:41:48,171
Thank you.
548
00:41:48,339 --> 00:41:52,342
Alice: that's enough plan.
Now eat up all this fish
Before it dries up.
549
00:41:52,510 --> 00:41:56,930
Jonathan: I tell you one thing.
I think I got my appetite back.
550
00:42:49,775 --> 00:42:51,985
Laura: hey, you guys!
You guys!
551
00:42:52,152 --> 00:42:55,238
Everybody's coming
Into town thursday morning
To help clean it up.
552
00:42:55,406 --> 00:42:56,531
Can you come?
553
00:42:56,699 --> 00:42:58,199
Yeah!
We'll be there.
554
00:42:58,367 --> 00:42:59,701
Ok. See you thursday!
555
00:42:59,868 --> 00:43:01,578
Bye!
556
00:43:01,745 --> 00:43:03,871
You're wasting
Your time, ingalls.
557
00:43:04,039 --> 00:43:08,126
Making do, surviving--
That's all folks care
About around here.
558
00:43:08,294 --> 00:43:10,169
That doesn't sound
Like you, miles.
559
00:43:10,337 --> 00:43:12,589
You were always
Proud of this town.
560
00:43:12,756 --> 00:43:14,090
That's right--was.
561
00:43:14,258 --> 00:43:17,302
You can be
Proud of it again
If you just help us.
562
00:43:17,469 --> 00:43:19,971
I worked for 18 years
On this farm.
563
00:43:20,139 --> 00:43:24,434
Took me 15 years to save
Enough money to buy my sarah
Some store-bought furniture.
564
00:43:24,602 --> 00:43:28,062
Took 15 minutes to sell it
To pay my taxes.
565
00:43:28,230 --> 00:43:31,399
I'm not pretending
Things aren't bad.
I know they are.
566
00:43:31,567 --> 00:43:33,818
You know what
That furniture meant
To my sarah?
567
00:43:33,986 --> 00:43:37,572
Waiting all these years
For a dream to come true,
568
00:43:37,740 --> 00:43:41,451
Then it's just taken away
Just like that.
569
00:43:43,746 --> 00:43:46,247
I'll tell you
What it's done.
570
00:43:46,415 --> 00:43:48,625
It made her
An old woman.
571
00:43:48,792 --> 00:43:50,418
That's what it done.
572
00:43:50,586 --> 00:43:55,965
Now you're starting
This talk about school,
Church meetings again.
573
00:44:00,429 --> 00:44:03,264
If there's a god...
574
00:44:03,432 --> 00:44:06,517
And I'm saying if...
575
00:44:06,685 --> 00:44:10,438
He don't give a hoot
About us.
576
00:44:10,606 --> 00:44:12,732
You don't mean that,
Miles.
577
00:44:12,900 --> 00:44:14,692
I don't?
578
00:44:14,860 --> 00:44:16,986
You come with me.
579
00:44:32,920 --> 00:44:38,007
Sarah, mr. Ingalls come by
For a visit.
580
00:44:41,804 --> 00:44:43,513
Mrs. Caulder.
581
00:44:56,235 --> 00:44:59,570
Yesterday was
My wife's birthday,
Mr. Ingalls.
582
00:45:00,989 --> 00:45:03,658
She was 45 years old.
583
00:45:07,830 --> 00:45:10,665
I think it's best
That you go now.
584
00:46:00,340 --> 00:46:03,384
You must be dead-tired,
Young lady.
585
00:46:03,552 --> 00:46:05,094
I sure am, ma.
586
00:46:05,262 --> 00:46:07,555
You covered a lot
Of miles today.
587
00:46:07,723 --> 00:46:10,016
I wish I felt better
About it.
588
00:46:10,184 --> 00:46:11,434
You did your best.
589
00:46:11,602 --> 00:46:14,854
I don't understand
What's happening to folks.
590
00:46:15,022 --> 00:46:19,400
Like mr. Morgan--
He was so proud of our town.
591
00:46:19,568 --> 00:46:23,905
I was sure he would help,
But all he said was that
He wanted to be alone.
592
00:46:24,072 --> 00:46:26,449
Some people
Are going to help.
593
00:46:26,617 --> 00:46:28,493
Well, all the kids
Wanted to help.
594
00:46:28,660 --> 00:46:32,163
Even bobby joe bean
Was happy that we were
Going to have school again,
595
00:46:32,331 --> 00:46:33,790
And he hated school.
596
00:46:33,957 --> 00:46:35,708
A lot of times
We think we don't
Like something
597
00:46:35,876 --> 00:46:37,919
Till we don't have it
For a while.
598
00:46:38,086 --> 00:46:41,422
Yeah...Like watermelon--
599
00:46:41,590 --> 00:46:44,425
You eat it all summer long
Until you hate it,
600
00:46:44,593 --> 00:46:48,262
And then in the winter,
All you do is dream
About it.
601
00:46:48,430 --> 00:46:49,722
I know
What you mean.
602
00:46:49,890 --> 00:46:51,349
[horses approaching]
603
00:46:51,517 --> 00:46:53,643
Your pa's back.
604
00:46:55,312 --> 00:46:58,773
I sure hope he did
Better with the grown-ups
Than I did.
605
00:46:58,941 --> 00:47:02,652
Well, you won't find
Out till the morning.
606
00:47:04,446 --> 00:47:05,363
To sleep.
607
00:47:05,531 --> 00:47:06,405
Good night, ma.
608
00:47:06,573 --> 00:47:07,365
Good night.
609
00:47:07,533 --> 00:47:08,825
Good night, albert.
610
00:47:08,992 --> 00:47:10,701
Good night, ma'am.
611
00:47:19,044 --> 00:47:20,878
Laura?
612
00:47:21,046 --> 00:47:22,296
What?
613
00:47:22,464 --> 00:47:25,424
Why don't you stay
Awake for a while?
614
00:47:25,592 --> 00:47:27,301
Why should I?
I'm tired.
615
00:47:27,469 --> 00:47:32,056
Well, you see,
If you'd stay awake
A little while,
616
00:47:32,224 --> 00:47:33,432
I could
Go to sleep fast,
617
00:47:33,600 --> 00:47:35,476
And I wouldn't hear
You snore.
618
00:47:35,644 --> 00:47:37,645
I can go to sleep
Real quick
619
00:47:37,813 --> 00:47:40,314
While you just
Think about stuff
To keep you awake,
620
00:47:40,482 --> 00:47:45,069
Like rats or snakes
Or monsters or--
621
00:47:45,237 --> 00:47:47,697
[laura snoring]
622
00:47:54,037 --> 00:47:56,998
Just my luck.
623
00:47:57,165 --> 00:48:00,126
Nothing keeps her
Awake.
624
00:48:09,595 --> 00:48:12,179
Hi. How'd it go?
625
00:48:14,308 --> 00:48:17,226
I don't know.
Everybody's so bitter.
626
00:48:17,394 --> 00:48:20,021
They blame
The government for not
Stopping the railroads.
627
00:48:20,188 --> 00:48:21,939
They blame the grange.
628
00:48:22,107 --> 00:48:24,775
They even blame god
For letting it happen.
629
00:48:24,943 --> 00:48:27,361
It doesn't do any good
To blame anyone.
630
00:48:27,529 --> 00:48:29,989
It's going to take us
All to change it.
631
00:48:30,157 --> 00:48:33,576
I just don't think
Anybody cares.
632
00:48:33,744 --> 00:48:35,536
Did they all say no?
633
00:48:35,704 --> 00:48:37,413
Well, the ones
Who didn't say no
634
00:48:37,581 --> 00:48:39,040
Didn't say yes, either.
635
00:48:39,207 --> 00:48:41,542
They'd think about it.
636
00:48:41,710 --> 00:48:46,130
I guess we'll know
Come thursday morning.
637
00:49:03,357 --> 00:49:07,693
You've hardly touched
Your supper, you old goat.
638
00:49:07,861 --> 00:49:10,196
I wasn't hungry.
639
00:49:10,364 --> 00:49:11,989
Hmm.
640
00:49:15,744 --> 00:49:18,996
Not a very good reflection
On my cooking.
641
00:49:20,749 --> 00:49:24,001
Why don't you let me
Heat up the soup again?
642
00:49:25,295 --> 00:49:28,089
50 years ago...
643
00:49:28,256 --> 00:49:32,051
50 years ago,
I came here,
644
00:49:32,219 --> 00:49:37,014
And there was nothing...
Nothing.
645
00:49:41,770 --> 00:49:45,106
Charles was by again
This afternoon.
646
00:49:45,273 --> 00:49:49,068
He's going around
To all the farms,
Getting people together.
647
00:49:49,236 --> 00:49:52,029
They're going to fix up
The town.
648
00:49:53,198 --> 00:49:56,242
And they'll do it.
You wait and see.
649
00:49:58,912 --> 00:50:02,123
Charles is a dreamer.
650
00:50:02,290 --> 00:50:05,292
He's always been
A dreamer.
651
00:50:05,460 --> 00:50:10,464
Weren't you a dreamer
When you come here
50-odd years ago?
652
00:50:11,341 --> 00:50:14,719
I was young then.
653
00:50:14,886 --> 00:50:18,055
I didn't know better.
654
00:50:20,851 --> 00:50:23,310
Charles should know
Better.
655
00:50:23,478 --> 00:50:26,480
Yeah, and you don't know
Any better than to
Just lie there.
656
00:50:26,648 --> 00:50:28,149
You don't do
Your exercises.
657
00:50:28,316 --> 00:50:32,194
You won't get better
If you don't do
Your exercises.
658
00:50:32,362 --> 00:50:34,030
I can't.
659
00:50:34,197 --> 00:50:38,826
How do you know?
You won't even try.
660
00:50:38,994 --> 00:50:40,745
I can't.
661
00:50:40,912 --> 00:50:43,873
You can, but you won't.
662
00:50:47,377 --> 00:50:50,087
I am an old man.
663
00:50:51,965 --> 00:50:54,508
Let me die in peace.
664
00:50:54,676 --> 00:50:56,218
So now you're old,
665
00:50:56,386 --> 00:50:59,555
You're just going to
Lie there, feel sorry
For yourself?
666
00:51:01,975 --> 00:51:05,519
If I want to, yes.
667
00:51:09,357 --> 00:51:11,317
You don't have to
Listen.
668
00:51:11,485 --> 00:51:15,529
I never asked you
To listen.
669
00:51:21,745 --> 00:51:24,538
See you in the morning.
670
00:51:56,488 --> 00:52:00,574
What time is it
Getting to be, doc?
671
00:52:02,452 --> 00:52:03,786
Almost 9:00.
672
00:52:05,247 --> 00:52:10,334
Well, looks like
Mr. Hanson might have
Been right after all.
673
00:52:10,502 --> 00:52:11,752
Yeah.
674
00:52:11,920 --> 00:52:14,046
What will we do
If nobody shows up?
675
00:52:14,214 --> 00:52:15,673
I don't know,
Albert.
676
00:52:15,841 --> 00:52:19,093
We'll just have to
Do it without them, pa.
We can do it.
677
00:52:19,261 --> 00:52:20,094
Half-pint--
678
00:52:20,262 --> 00:52:21,637
We can do it, pa.
679
00:52:21,805 --> 00:52:24,265
You always say
A person can do
Anything he wants to
680
00:52:24,432 --> 00:52:26,809
Once he sets
His mind to it.
681
00:52:26,977 --> 00:52:28,936
If the people don't care,
There isn't--
682
00:52:29,104 --> 00:52:32,731
[horses approaching]
683
00:52:48,790 --> 00:52:52,001
It's mr. Caulder
And the morgan kids!
684
00:52:53,336 --> 00:52:56,046
Ha ha!
685
00:53:02,804 --> 00:53:04,805
It's good
To see you, miles.
686
00:53:04,973 --> 00:53:09,185
It was sarah.
I told her what you said.
687
00:53:09,352 --> 00:53:12,313
She didn't say nothing
For the longest time,
688
00:53:12,480 --> 00:53:16,483
And then she
Started cleaning.
689
00:53:16,651 --> 00:53:22,114
There ain't nothing there
But an old rocker
And a pallet on the floor,
690
00:53:22,282 --> 00:53:24,658
But she started cleaning.
691
00:53:28,246 --> 00:53:32,041
I guess you got to
Start somewhere.
692
00:53:33,543 --> 00:53:35,169
I reckon you do.
693
00:53:35,337 --> 00:53:36,921
[horses approaching]
694
00:53:45,055 --> 00:53:46,347
You know, I think
There's life
695
00:53:46,514 --> 00:53:48,515
In this old town
Yet.
696
00:53:48,683 --> 00:53:50,851
Come on,
Let's get to work!
697
00:55:01,965 --> 00:55:04,925
Charles: it's running!
698
00:55:05,093 --> 00:55:08,762
Hey, everybody,
The mill's running!
699
00:55:09,931 --> 00:55:13,892
We got her fixed!
It's running!
700
00:55:14,060 --> 00:55:16,353
Praise be.
701
00:55:32,579 --> 00:55:35,122
Here. I brought you
Some more water.
702
00:55:35,290 --> 00:55:38,334
I'm so thirsty
I could drink
A whole ocean.
703
00:55:38,501 --> 00:55:39,960
Me, too.
704
00:55:40,128 --> 00:55:44,048
I can't believe anyone
Could be that thirsty.
705
00:55:44,215 --> 00:55:45,966
I'm sure
You can't.
706
00:55:46,134 --> 00:55:49,136
You never did
Anything to get
Thirsty about.
707
00:55:49,304 --> 00:55:50,637
Laura: ha ha ha!
708
00:55:50,805 --> 00:55:53,432
[hoofbeats approaching]
709
00:55:56,686 --> 00:55:58,937
Hey, nels is back.
710
00:56:07,322 --> 00:56:08,655
How you doing?
711
00:56:08,823 --> 00:56:10,657
The town's
Looking up! Yeah.
712
00:56:10,825 --> 00:56:12,701
I got a load of seed
In the other wagon.
713
00:56:12,869 --> 00:56:13,994
Great, great,
Nels.
714
00:56:14,162 --> 00:56:15,746
Did you happen to see
The reverend alden?
715
00:56:15,914 --> 00:56:17,664
Yeah, I saw him.
716
00:56:17,832 --> 00:56:20,209
Well, what
Did he say?
Can he come?
717
00:56:20,377 --> 00:56:21,877
Nothing can stop him.
718
00:56:22,045 --> 00:56:23,754
He'll be here
This sunday.
719
00:56:23,922 --> 00:56:26,173
Well, this sunday?
We got to get
The church fixed up.
720
00:56:26,341 --> 00:56:28,175
Hey, everybody,
We're going to have
Services sunday!
721
00:56:28,343 --> 00:56:30,344
Come on, let's
Get it fixed up!
Let's go!
722
00:56:30,512 --> 00:56:31,804
[cheering]
723
00:56:31,971 --> 00:56:33,889
Let's go fix up
The church!
724
00:56:34,057 --> 00:56:35,724
[children shouting]
725
00:56:37,018 --> 00:56:39,520
All right,
Let's get going.
726
00:56:42,607 --> 00:56:43,816
Nellie, willie!
727
00:56:43,983 --> 00:56:45,943
Come on, you live
In this town, too!
728
00:56:46,111 --> 00:56:47,528
Let's get to work!
729
00:56:47,695 --> 00:56:50,697
Mother said it's too hot
And we should stay
In the shade.
730
00:56:50,865 --> 00:56:52,699
I don't care what
Your mother said!
731
00:56:52,867 --> 00:56:56,120
You get off your butts
And get to work! Now!
732
00:56:56,996 --> 00:56:59,331
Well! I heard that,
Nels oleson!
733
00:56:59,499 --> 00:57:02,876
How dare you say
You don't care
What I say!
734
00:57:03,044 --> 00:57:04,211
Oh, shut up!
735
00:57:04,379 --> 00:57:05,838
[muttering]
Wha--shut up?!
736
00:57:06,005 --> 00:57:07,714
You tell me
To shut up?
737
00:57:07,882 --> 00:57:08,841
I'll tell you
To shut up.
738
00:57:09,008 --> 00:57:10,884
How dare you tell me
To shut up!
739
00:57:11,052 --> 00:57:12,052
Since when do you
Wear the pants
740
00:57:12,220 --> 00:57:13,804
In this family,
I'd like to--
741
00:57:13,972 --> 00:57:15,055
Since I got this!
742
00:57:15,223 --> 00:57:16,723
Oh! My g--
743
00:57:16,891 --> 00:57:18,517
Get to work, woman!
744
00:57:18,685 --> 00:57:20,018
[gasping]
745
00:57:20,186 --> 00:57:21,145
Now!
746
00:57:21,312 --> 00:57:22,271
Oh, nels!
747
00:57:22,439 --> 00:57:24,231
[screaming]
748
00:57:28,361 --> 00:57:30,279
Harriet: going to kill me!
749
00:57:33,658 --> 00:57:37,119
All right, everybody!
Let's get to work!
750
00:57:45,420 --> 00:57:47,087
I wonder if
He's been looking
Out the window.
751
00:57:47,255 --> 00:57:50,048
I'm sure he heard
All the activity.
752
00:57:51,426 --> 00:57:53,093
Lars!
753
00:57:53,261 --> 00:57:55,262
Help me get him
Into bed, jonathan.
754
00:57:55,430 --> 00:57:56,597
Yeah.
755
00:58:02,020 --> 00:58:04,396
I'll get my bag.
756
00:58:13,907 --> 00:58:17,409
You're going to be
All right, mr. Hanson.
757
00:58:17,577 --> 00:58:19,912
Your town
Ain't dead yet.
758
00:58:20,079 --> 00:58:22,623
You got to see it
Again.
759
00:58:59,869 --> 00:59:01,537
Wha--caroline,
760
00:59:01,704 --> 00:59:04,122
You've been
Reading that bible
For an hour.
761
00:59:04,290 --> 00:59:06,041
Don't you think
You ought to get
Some sleep?
762
00:59:06,209 --> 00:59:10,337
I don't know, charles.
I'm just not sleepy
For some reason.
763
00:59:10,505 --> 00:59:13,090
Well, do you think
That some reason
Just might be
764
00:59:13,258 --> 00:59:15,842
The fact that
Reverend alden's coming
To town tomorrow?
765
00:59:16,010 --> 00:59:18,136
It is exciting,
Isn't it?
766
00:59:18,304 --> 00:59:21,139
To have a regular service
And all our friends there.
767
00:59:21,307 --> 00:59:23,934
I got to admit--
I never thought
We'd see it.
768
00:59:24,102 --> 00:59:26,270
People can do anything
If they work together.
769
00:59:26,437 --> 00:59:28,855
Agreed,
And people can
Get a lot of sleep
770
00:59:29,023 --> 00:59:31,233
If they put
The light out.
771
00:59:31,401 --> 00:59:32,776
Agreed.
772
00:59:32,944 --> 00:59:35,070
Ha ha ha!
Good night.
773
00:59:35,238 --> 00:59:36,446
[footsteps]
774
00:59:36,614 --> 00:59:37,614
Albert?
775
00:59:37,782 --> 00:59:39,866
What are you doing
Out of bed?
776
00:59:40,034 --> 00:59:42,411
I'm going to sleep
In the barn.
777
00:59:42,579 --> 00:59:44,955
You and laura
Have an argument?
778
00:59:45,123 --> 00:59:46,999
How can you have an argument
With someone
779
00:59:47,166 --> 00:59:50,669
Who just lies there
And snores all the time?
780
00:59:50,837 --> 00:59:52,671
You might think
It's quieter
781
00:59:52,839 --> 00:59:54,590
Out here in the country,
Mr. Ingalls.
782
00:59:54,757 --> 00:59:57,050
That's just because
You don't have to sleep
783
00:59:57,218 --> 01:00:01,013
Up in the loft
With laura the locomotive.
784
01:00:01,180 --> 01:00:02,055
Night, sir.
785
01:00:02,223 --> 01:00:04,391
[quietly]
Good night, albert.
786
01:00:04,559 --> 01:00:07,436
Ha ha ha!
Ha ha ha!
787
01:00:07,604 --> 01:00:10,522
Good night.
788
01:00:14,736 --> 01:00:17,029
No snoring.
789
01:00:17,196 --> 01:00:18,363
[snoring]
790
01:00:18,531 --> 01:00:20,532
Ha ha ha!
Ha ha ha!
791
01:00:32,754 --> 01:00:35,464
He's still very weak.
792
01:00:38,009 --> 01:00:41,553
I wish to heaven
There was something
I could do.
793
01:00:41,721 --> 01:00:44,097
It's out
Of our hands.
794
01:00:45,266 --> 01:00:47,976
Why don't you get
Some sleep, doc?
795
01:00:48,144 --> 01:00:49,811
I'll stay with him.
796
01:00:49,979 --> 01:00:52,189
No. I'd better stay
With you.
797
01:00:52,357 --> 01:00:54,816
That way we can
Spell each other.
798
01:00:54,984 --> 01:00:57,277
No sense
In both of us being up.
799
01:00:57,445 --> 01:00:58,904
All right.
800
01:00:59,072 --> 01:01:00,781
If you'll, uh...
801
01:01:00,948 --> 01:01:03,742
If you'll stop by
And tell alice
Where I am,
802
01:01:03,910 --> 01:01:05,202
I'd appreciate it.
803
01:01:05,370 --> 01:01:07,162
Sure. I'll
Bring her into town
804
01:01:07,330 --> 01:01:09,748
Tomorrow morning,
If that's all right.
805
01:01:09,916 --> 01:01:11,458
Thanks, doc.
806
01:01:15,672 --> 01:01:17,506
[door opens]
807
01:01:17,674 --> 01:01:19,466
[door closing]
808
01:01:37,985 --> 01:01:39,820
Lord, I try
And thank you
809
01:01:39,987 --> 01:01:42,864
For all your
Blessings and...
810
01:01:43,032 --> 01:01:47,744
And I try and keep
My favor-asking down
As best I can...
811
01:01:49,163 --> 01:01:52,374
But this is
Kind of special.
812
01:01:53,751 --> 01:01:57,754
I know mr. Hanson
Is awful sick.
813
01:02:00,007 --> 01:02:01,591
He's been
A lot of years
814
01:02:01,759 --> 01:02:03,760
On this old earth
Of yours...
815
01:02:05,304 --> 01:02:10,183
But if he could just see
His town one more time,
816
01:02:10,351 --> 01:02:12,769
It would mean
A lot to him.
817
01:02:15,356 --> 01:02:18,817
That ain't
The whole truth, lord.
818
01:02:18,985 --> 01:02:21,194
It would mean
A lot to me, too.
819
01:02:21,362 --> 01:02:23,697
You see, I--I know
I should believe
820
01:02:23,865 --> 01:02:27,200
That he's going to
Be able to see it all
From up there
821
01:02:27,368 --> 01:02:30,954
When he sees you
In heaven...
822
01:02:31,122 --> 01:02:34,624
But my faith just ain't
That strong yet, lord.
823
01:02:34,792 --> 01:02:37,043
I wish it was,
But it ain't,
824
01:02:37,211 --> 01:02:40,046
And that's
The way it is.
825
01:02:40,214 --> 01:02:44,009
So if you could
Just let him see it
826
01:02:44,177 --> 01:02:47,220
One more time
While he's still here,
827
01:02:47,388 --> 01:02:50,807
That would take
A big load off my mind.
828
01:02:53,853 --> 01:02:56,605
He's a fine man,
Lord.
829
01:02:58,858 --> 01:03:01,818
Thank you
For listening.
830
01:03:03,946 --> 01:03:05,614
Amen.
831
01:03:12,330 --> 01:03:15,040
[bell ringing]
832
01:05:18,497 --> 01:05:19,456
It's...
833
01:05:19,624 --> 01:05:21,041
It's a miracle!
834
01:05:21,208 --> 01:05:23,043
Mr. Hanson!
835
01:05:23,210 --> 01:05:26,546
The town--
You see the town?
836
01:05:26,714 --> 01:05:29,215
Yeah, I see it.
You got to get
Back into bed.
837
01:05:29,383 --> 01:05:32,719
No, no. I'm going to
Get dressed.
838
01:05:32,887 --> 01:05:36,431
You help me.
I--I go to church!
839
01:05:36,599 --> 01:05:38,558
No, no.
The reverend alden
Will stop by
840
01:05:38,726 --> 01:05:40,143
And see you after
The service is done.
841
01:05:40,311 --> 01:05:43,355
No, no. You help me,
Or I'll manage for myself.
842
01:05:43,522 --> 01:05:45,440
Please, mr. Hanson.
843
01:05:45,608 --> 01:05:46,900
Don't argue.
844
01:05:47,068 --> 01:05:49,361
I am not only
Your elder,
845
01:05:49,528 --> 01:05:51,071
I am your boss!
846
01:05:51,238 --> 01:05:53,073
Yes, sir.
847
01:05:53,240 --> 01:05:54,491
Now, I...
848
01:05:54,659 --> 01:05:56,284
I...
849
01:05:56,452 --> 01:05:58,745
I have to shave.
850
01:05:58,913 --> 01:06:00,246
I...
851
01:06:00,414 --> 01:06:02,165
Come on, come on!
Get going!
852
01:06:02,333 --> 01:06:03,416
Yes, sir.
853
01:06:03,584 --> 01:06:05,794
[bell ringing]
854
01:06:16,180 --> 01:06:19,307
Good heavens, how long
Does he have to ring
That bell?
855
01:06:19,475 --> 01:06:20,600
He wants
To make sure
856
01:06:20,768 --> 01:06:22,268
Everybody in
The countryside
Hears it.
857
01:06:22,436 --> 01:06:25,355
Well, he's rung it
Long enough to wake
The devil. Ha ha!
858
01:06:25,523 --> 01:06:27,399
It woke you, dear.
859
01:06:27,566 --> 01:06:28,775
Ha ha ha!
860
01:06:28,943 --> 01:06:31,653
Let's go up
And say hello
To the reverend.
861
01:06:33,614 --> 01:06:35,824
Charles, I'll go down
And stay with lars.
862
01:06:35,992 --> 01:06:38,785
Give jonathan a chance
To be with his family.
863
01:06:38,953 --> 01:06:40,412
All right, tom.
864
01:06:40,579 --> 01:06:42,497
[footsteps]
865
01:07:13,779 --> 01:07:15,321
Lars!
866
01:07:15,489 --> 01:07:17,323
Dr. Baker.
867
01:07:17,491 --> 01:07:18,950
Doc, I--I tried
To talk him
868
01:07:19,118 --> 01:07:20,326
Into staying
In his bed.
869
01:07:20,494 --> 01:07:22,370
He won't
Listen to me.
You talk to him.
870
01:07:22,538 --> 01:07:24,664
Lars, I want you
Back in your bed.
871
01:07:24,832 --> 01:07:26,124
Let me be.
872
01:07:26,292 --> 01:07:27,083
Lars.
873
01:07:27,251 --> 01:07:29,669
I said
Let me be.
874
01:07:29,837 --> 01:07:32,338
I am going to church.
875
01:07:33,758 --> 01:07:36,426
All right, lars.
876
01:07:36,594 --> 01:07:37,719
Just lean on us.
877
01:07:37,887 --> 01:07:39,721
[speaking
Scandinavian language]
878
01:07:41,599 --> 01:07:43,808
Lars hanson...
879
01:07:43,976 --> 01:07:47,103
Does not get carried
Into church.
880
01:07:48,606 --> 01:07:52,025
I walk by myself.
881
01:07:52,193 --> 01:07:54,360
The day I die...
882
01:07:54,528 --> 01:07:57,655
You carry me
Into church--
883
01:07:57,823 --> 01:07:59,908
Not before.
884
01:08:03,579 --> 01:08:06,748
Not in front
Of the town.
885
01:10:17,463 --> 01:10:19,714
A good lord's day
To you, lars.
886
01:10:19,882 --> 01:10:21,966
And to you,
Reverend...
887
01:10:27,806 --> 01:10:31,517
To all of you.
888
01:10:31,685 --> 01:10:35,772
I am going to
Pray to god...
889
01:10:35,940 --> 01:10:38,524
To forgive me...
890
01:10:38,692 --> 01:10:45,406
For not believing
Enough in him...
891
01:10:45,574 --> 01:10:49,452
And in you.
892
01:10:49,620 --> 01:10:51,287
In...
893
01:10:51,455 --> 01:10:53,998
The 50 years
That I have been here
894
01:10:54,166 --> 01:10:56,542
In--in walnut grove...
895
01:10:58,170 --> 01:11:00,546
I have never been...
896
01:11:00,714 --> 01:11:05,510
As proud as I am
Right now.
897
01:11:07,137 --> 01:11:12,684
May god bless
All of you.
898
01:11:12,851 --> 01:11:14,352
Alden: let's
Sing of our joy
899
01:11:14,520 --> 01:11:16,938
As we enter
The church
This morning.
900
01:11:17,106 --> 01:11:20,775
May the whole world
Know the joy
We feel.
901
01:11:20,943 --> 01:11:22,819
Joy to the world.
902
01:11:22,987 --> 01:11:27,740
Joy to the world,
The lord is come
903
01:11:27,908 --> 01:11:32,537
Let earth receive
Her king
904
01:11:32,705 --> 01:11:37,583
Let every heart
Prepare him room
905
01:11:37,751 --> 01:11:40,169
And heaven and nature
Sing
906
01:11:40,337 --> 01:11:42,839
And heaven
And nature sing
907
01:11:43,007 --> 01:11:44,173
And heaven
908
01:11:44,341 --> 01:11:48,303
And heaven and nature
Sing
909
01:11:48,470 --> 01:11:53,850
He rules the world
With truth and grace
910
01:11:54,018 --> 01:11:56,769
[singing continues]
911
01:12:04,570 --> 01:12:06,988
And heaven and nature
Sing
912
01:12:07,156 --> 01:12:09,866
And heaven
And nature sing
913
01:12:10,034 --> 01:12:11,409
And heaven
914
01:12:11,577 --> 01:12:18,166
And heaven and nature
Sing
915
01:12:23,797 --> 01:12:25,590
Laura, voice-over:
4 months later,
916
01:12:25,758 --> 01:12:29,093
Mr. Hanson passed away
Quietly in his sleep.
917
01:12:29,261 --> 01:12:30,970
He died happy, doc said,
918
01:12:31,138 --> 01:12:34,974
Because he knew the town
He loved would live on,
919
01:12:35,142 --> 01:12:39,395
And so would the name and memory
Of mr. Hanson.
64531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.