Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,070 --> 00:01:54,404
[snoring]
2
00:02:22,142 --> 00:02:24,268
I was just going
To wake you.
3
00:02:24,435 --> 00:02:27,771
Brought some coffee
Up from downstairs.
Nice and hot.
4
00:02:27,939 --> 00:02:30,691
Afraid I might weaken
If I went across
The street to the hotel?
5
00:02:30,859 --> 00:02:32,317
Of course not.
6
00:02:32,485 --> 00:02:36,446
You sure?
That mrs. Ingalls makes
The best hot biscuits.
7
00:02:36,614 --> 00:02:39,741
If you want
Biscuits, go there
And eat them.
8
00:02:39,909 --> 00:02:42,452
I was only fooling.
9
00:02:42,620 --> 00:02:43,912
I know.
I'm sorry.
10
00:02:44,080 --> 00:02:45,914
Drink your coffee
While it's hot.
11
00:02:46,082 --> 00:02:47,207
Where's amelia?
12
00:02:47,375 --> 00:02:49,251
She's starting that
Livery school today.
13
00:02:49,419 --> 00:02:51,420
That's why I got up
So early.
14
00:02:51,588 --> 00:02:53,964
I know, but it doesn't
Start till 8:00.
15
00:02:54,132 --> 00:02:57,092
I was going
To walk with her
On my way to work.
16
00:02:57,260 --> 00:02:58,969
She's just anxious,
I guess--
17
00:02:59,137 --> 00:03:00,387
Her first chance to
Meet some children
18
00:03:00,555 --> 00:03:01,930
Since she's been
In the city.
19
00:03:02,098 --> 00:03:03,891
The city's filled
With children.
20
00:03:04,058 --> 00:03:06,602
They play in the streets
All the time.
21
00:03:06,769 --> 00:03:08,896
She should have
Invited them over.
22
00:03:09,063 --> 00:03:10,814
Yeah, I suppose,
But...
23
00:03:10,982 --> 00:03:11,982
She's shy.
24
00:03:12,150 --> 00:03:13,567
It's not easy
For her--
25
00:03:13,735 --> 00:03:17,404
Only two weeks here
And so many people.
26
00:03:17,572 --> 00:03:22,451
She wasn't too shy
To go to school
By herself, was she?
27
00:03:28,291 --> 00:03:31,001
Well, the coffee
Was good,
28
00:03:31,169 --> 00:03:34,880
But I'm so full,
I couldn't swallow
Another drop.
29
00:03:48,144 --> 00:03:51,521
Look. Two weeks ago,
These were tight.
30
00:03:51,689 --> 00:03:52,898
A little better.
31
00:03:53,066 --> 00:03:54,399
A lot better.
32
00:03:54,567 --> 00:03:56,109
But, you know,
You can't expect it
Just to happen--
33
00:03:56,277 --> 00:03:59,696
I know. You can't
Expect a miracle.
34
00:03:59,864 --> 00:04:01,823
Two weeks without
Enough food to keep
A bird alive,
35
00:04:01,991 --> 00:04:04,743
And I lose what,
A pound?
36
00:04:06,621 --> 00:04:09,122
What happens
To a person?
37
00:04:09,290 --> 00:04:10,540
I don't know.
38
00:04:10,708 --> 00:04:13,543
The doctor
Doesn't know,
But it happened,
39
00:04:13,711 --> 00:04:15,045
So you just--
40
00:04:15,213 --> 00:04:18,215
So you just make
The best of it, right?
41
00:04:18,383 --> 00:04:20,759
Right.
42
00:04:23,888 --> 00:04:25,639
Well.
43
00:04:25,807 --> 00:04:27,641
I might as well
Go to work early.
44
00:04:27,809 --> 00:04:30,727
I got a lot
To do today.
45
00:04:30,895 --> 00:04:33,355
I got my lunch, and...
46
00:04:33,523 --> 00:04:36,358
If there's a worm in it,
I promise not to eat him.
47
00:04:38,695 --> 00:04:41,530
I love you,
John bevins.
48
00:04:41,698 --> 00:04:43,782
I love you, bess.
49
00:05:00,925 --> 00:05:02,259
[men laughing]
50
00:05:02,427 --> 00:05:06,096
Hey, hey, hey!
Hey, bevins!
51
00:05:06,264 --> 00:05:07,472
Good morning, smitty.
52
00:05:07,640 --> 00:05:09,057
I got a good one
For you.
53
00:05:09,225 --> 00:05:10,559
There's this cabman
In london,
54
00:05:10,727 --> 00:05:12,853
And he's got a real fat
Lady in the cab,
55
00:05:13,021 --> 00:05:15,272
And just as she's
Getting out,
56
00:05:15,440 --> 00:05:17,566
He says to her,
"Would you mind
57
00:05:17,734 --> 00:05:20,152
"Walking the other way
And not passing in front
58
00:05:20,320 --> 00:05:21,445
Of the horse?"
59
00:05:21,612 --> 00:05:23,780
And she says,
"Why, may I ask?"
60
00:05:23,948 --> 00:05:25,365
"Because," he says,
61
00:05:25,533 --> 00:05:27,659
"If he sees what
He's been carrying
62
00:05:27,827 --> 00:05:30,620
For half a shilling,
He'll have a fit!"
63
00:05:30,788 --> 00:05:33,373
Ha ha ha!
64
00:05:33,541 --> 00:05:35,625
A good one, huh?
Ain't that a good one?
65
00:05:35,793 --> 00:05:37,419
I got to remember
That one.
66
00:05:37,587 --> 00:05:38,545
Ha ha ha!
67
00:05:38,713 --> 00:05:40,339
I got to get
To work, smitty.
68
00:05:40,506 --> 00:05:43,842
Ha ha ha!
Oh, oh, hey, bevins,
69
00:05:44,010 --> 00:05:45,635
When you get
To that blind school,
70
00:05:45,803 --> 00:05:47,721
Be sure and walk through
That door sideways!
71
00:05:47,889 --> 00:05:50,807
I don't have
Any sideways!
It's a good one.
72
00:05:50,975 --> 00:05:52,809
Isn't that a good one?
73
00:05:54,020 --> 00:05:55,479
Thomas, you can
Do a lot better
Work than this.
74
00:05:55,646 --> 00:05:57,230
You're not
Concentrating.
75
00:05:57,398 --> 00:05:58,190
Yes'm.
76
00:05:58,358 --> 00:05:59,232
Now do it again.
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,650
Yes'm.
78
00:06:00,818 --> 00:06:02,319
Miss ingalls?
79
00:06:02,487 --> 00:06:04,446
Good morning,
Mr. Bevins.
80
00:06:04,614 --> 00:06:06,448
I didn't want to
Bother you during class.
81
00:06:06,616 --> 00:06:09,076
I just wondered if
The looms were all right.
82
00:06:09,243 --> 00:06:10,994
Oh, the looms
Are wonderful.
83
00:06:11,162 --> 00:06:12,621
We had
To draw lots
84
00:06:12,789 --> 00:06:14,289
To see who would
Use them first.
85
00:06:14,457 --> 00:06:16,500
Girl: come, see what
I'm making, mr. Bevins.
86
00:06:19,670 --> 00:06:23,340
Well, that's
Very good work.
87
00:06:23,508 --> 00:06:25,801
Bet you can't guess
What it's going to be.
88
00:06:25,968 --> 00:06:28,261
Sue, it was supposed
To be a surprise, remember?
89
00:06:28,429 --> 00:06:32,182
Oh, miss ingalls,
Can't I tell? Please?
90
00:06:32,350 --> 00:06:33,266
All right.
91
00:06:33,434 --> 00:06:36,478
It's a muffler
For you, mr. Bevins.
92
00:06:36,646 --> 00:06:38,647
For me?
93
00:06:38,815 --> 00:06:43,652
Yes. Because you're
So kind and good to us.
94
00:06:45,530 --> 00:06:47,364
Well...
95
00:06:47,532 --> 00:06:50,117
That's
Very kind of you.
96
00:06:51,536 --> 00:06:53,912
I really need
A muffler, too.
97
00:06:56,916 --> 00:06:59,543
Well, I'd best
Get to patching
98
00:06:59,710 --> 00:07:02,212
That hall ceiling,
Miss ingalls.
99
00:07:02,380 --> 00:07:05,215
I'll make you a couple
More looms as soon as
I get the time.
100
00:07:05,383 --> 00:07:07,926
Oh, mr. Bevins,
You've done too much
For us already.
101
00:07:08,094 --> 00:07:09,594
It's no trouble.
102
00:07:09,762 --> 00:07:13,098
I like to.
I really do.
103
00:07:13,266 --> 00:07:15,517
Have a nice day.
104
00:07:15,685 --> 00:07:17,310
Same to you.
105
00:07:17,478 --> 00:07:19,646
All right,
Those of you working
On arithmetic,
106
00:07:19,814 --> 00:07:21,273
You have
5 minutes left.
107
00:07:21,441 --> 00:07:23,775
[children groan]
108
00:07:38,749 --> 00:07:41,751
Class, take
Your seats, please.
109
00:07:45,673 --> 00:07:49,009
Children, we have a new student
Joining us today--
110
00:07:49,177 --> 00:07:50,427
Amelia bevins.
111
00:07:50,595 --> 00:07:51,636
Can we all
Say welcome?
112
00:07:51,804 --> 00:07:54,473
Children: welcome,
Amelia bevins.
113
00:07:54,640 --> 00:07:57,058
Amelia, as you can see,
We don't have regular desks,
114
00:07:57,226 --> 00:08:00,145
But you can take
A seat on that crate
Next to laura ingalls.
115
00:08:00,313 --> 00:08:02,189
Thank you,
Ma'am.
116
00:08:05,610 --> 00:08:06,902
Hi.
Hi.
117
00:08:07,069 --> 00:08:09,196
Teacher: andrew,
You can begin the
Reading this morning
118
00:08:09,363 --> 00:08:10,906
With lesson 55.
119
00:08:11,073 --> 00:08:12,616
Yes, ma'am.
120
00:08:14,744 --> 00:08:18,121
"Come here, rose.
Look down into the bush."
121
00:08:18,289 --> 00:08:19,873
You just moved
To winoka?
122
00:08:20,041 --> 00:08:21,124
Yes.
123
00:08:21,292 --> 00:08:22,626
That's albert.
He's a friend of mine.
124
00:08:22,793 --> 00:08:24,169
Hello, albert.
125
00:08:24,337 --> 00:08:26,213
Hi.
126
00:08:26,380 --> 00:08:28,256
Do you have any
Brothers or sisters?
127
00:08:28,424 --> 00:08:29,508
No. Just me.
128
00:08:29,675 --> 00:08:32,052
I have 3 sisters.
I live at
The winoka hotel.
129
00:08:32,220 --> 00:08:33,428
My folks run it.
Where do you live?
130
00:08:33,596 --> 00:08:35,096
Teacher: would you
Continue, laura?
131
00:08:35,264 --> 00:08:36,306
Just in the
Rooming house.
132
00:08:36,474 --> 00:08:38,308
What does
Your pa do?
133
00:08:38,476 --> 00:08:39,267
Laura.
134
00:08:39,435 --> 00:08:40,685
Yes, ma'am?
135
00:08:40,853 --> 00:08:42,979
Would you continue?
136
00:08:43,147 --> 00:08:45,106
Yes, ma'am.
137
00:08:46,526 --> 00:08:48,985
"Come here, rose.
Look down into the bush."
138
00:08:49,153 --> 00:08:50,904
We've already
Read that, laura.
139
00:08:51,072 --> 00:08:52,989
Bottom of page 79.
140
00:08:58,329 --> 00:09:01,665
"How does a bird make
The nest so strong, willie?"
141
00:09:01,832 --> 00:09:05,335
"The mother bird has
Her bill and claws
To work with."
142
00:09:06,504 --> 00:09:08,296
Laura: what
Are you going
To write about?
143
00:09:08,464 --> 00:09:09,631
Amelia: I don't know.
144
00:09:09,799 --> 00:09:11,216
I'm going to write
About something I hate.
145
00:09:11,384 --> 00:09:12,259
What?
146
00:09:12,426 --> 00:09:13,343
Writing essays!
147
00:09:13,511 --> 00:09:14,636
Ha ha ha!
148
00:09:14,804 --> 00:09:16,388
Hey, there he is!
149
00:09:19,684 --> 00:09:20,642
Ha ha ha!
150
00:09:20,810 --> 00:09:22,727
Did you ever see
Anything so fat?
151
00:09:22,895 --> 00:09:24,187
I got an idea.
152
00:09:24,355 --> 00:09:25,981
I'm going to
Write my essay
On "Moby dick"!
153
00:09:26,148 --> 00:09:27,357
Yeah!
154
00:09:27,525 --> 00:09:28,775
Thar she blows!
155
00:09:28,943 --> 00:09:31,611
Laura: come on.
We can write our
Essays together.
156
00:09:31,779 --> 00:09:34,781
I, um...I can't.
I have to go.
157
00:09:36,242 --> 00:09:37,993
What's the matter
With her?
158
00:09:38,160 --> 00:09:41,371
I don't know.
Come on, carrie.
Let's go visit mary.
159
00:09:41,539 --> 00:09:42,372
See you later.
160
00:09:42,540 --> 00:09:43,707
See you.
161
00:09:43,874 --> 00:09:46,334
"Moby dick."
That's good!
162
00:09:50,214 --> 00:09:51,381
Laura: hi, adam.
163
00:09:51,549 --> 00:09:52,716
Hello, laura.
164
00:09:52,883 --> 00:09:54,009
Where are you going?
165
00:09:54,176 --> 00:09:55,302
I have to pick up
Some things
At the store.
166
00:09:55,469 --> 00:09:56,970
We'll walk with you.
167
00:09:57,138 --> 00:09:58,471
Fine.
168
00:10:01,559 --> 00:10:02,726
Mr. Kendall?
169
00:10:02,893 --> 00:10:04,144
Yes, john.
170
00:10:04,312 --> 00:10:06,271
I'm patching that wall,
But the problem's the roof.
171
00:10:06,439 --> 00:10:09,316
Rain keeps leaking
Through, making
The wall swell.
172
00:10:09,483 --> 00:10:11,860
Oh, well. There's
Always something.
173
00:10:12,028 --> 00:10:15,405
Oh, laura, carrie,
I want you meet mr. Bevins.
174
00:10:15,573 --> 00:10:17,616
They're mary's sisters.
175
00:10:17,783 --> 00:10:19,868
Well, it's nice
To meet you girls.
176
00:10:20,036 --> 00:10:22,203
Mr. Bevins.
177
00:10:22,371 --> 00:10:25,123
I can fix that roof.
178
00:10:25,291 --> 00:10:27,042
I can fix it
Without it costing much,
179
00:10:27,209 --> 00:10:28,960
But it'll just
Be temporary.
180
00:10:29,128 --> 00:10:30,420
I want you to know that.
181
00:10:30,588 --> 00:10:32,797
Any real rains come,
It's going to
Happen again.
182
00:10:32,965 --> 00:10:36,176
We can't afford
A new roof, so just
Do your best.
183
00:10:36,344 --> 00:10:37,677
I will.
184
00:10:39,388 --> 00:10:41,306
It's nice
To meet you both.
185
00:10:42,892 --> 00:10:45,435
Well, young ladies,
Shall we go?
186
00:10:45,603 --> 00:10:46,936
No. I can't.
187
00:10:47,104 --> 00:10:50,106
I just remembered
I have some
Homework to do.
188
00:10:50,274 --> 00:10:53,276
All right.
I'll see you at supper.
189
00:10:53,444 --> 00:10:54,861
See you.
Come on, carrie.
190
00:10:55,029 --> 00:10:57,656
And warn your mother,
I'm starving!
191
00:11:01,243 --> 00:11:04,579
Laura, I want you to
Change before you help.
192
00:11:04,747 --> 00:11:06,164
I will, ma.
193
00:11:08,125 --> 00:11:11,503
I just wanted to
Talk to you about...
194
00:11:11,671 --> 00:11:13,338
About what?
195
00:11:15,633 --> 00:11:16,841
Oh, ma!
196
00:11:17,009 --> 00:11:19,427
Oh, there, there.
197
00:11:19,595 --> 00:11:23,139
Oh, what happened?
198
00:11:23,307 --> 00:11:27,727
Come on, now.
Nothing can be that bad.
199
00:11:29,647 --> 00:11:31,231
What is it?
200
00:11:31,399 --> 00:11:33,566
Hmm? What is it?
201
00:11:33,734 --> 00:11:36,486
A new girl came
To school today.
202
00:11:36,654 --> 00:11:39,072
Her name is amelia.
203
00:11:39,240 --> 00:11:40,907
After school,
We were walking,
204
00:11:41,075 --> 00:11:44,661
And we saw
The man that works
At the blind school.
205
00:11:44,829 --> 00:11:46,746
We made jokes
206
00:11:46,914 --> 00:11:49,916
About him being
Fat and all...
207
00:11:50,084 --> 00:11:52,961
And he's
Amelia's father.
208
00:11:53,129 --> 00:11:54,254
Oh...
209
00:11:54,422 --> 00:11:55,964
Oh, ma, we
Didn't know.
210
00:11:57,675 --> 00:12:00,009
All right, now.
211
00:12:00,177 --> 00:12:01,886
All right.
That's enough.
212
00:12:02,054 --> 00:12:03,471
We just
Didn't know
213
00:12:03,639 --> 00:12:05,724
That he was
Her father.
214
00:12:05,891 --> 00:12:10,103
The point isn't
Whether you knew
Or not, is it?
215
00:12:10,271 --> 00:12:11,771
The point is that
We should never
216
00:12:11,939 --> 00:12:14,482
Make unkind remarks
About anyone.
217
00:12:14,650 --> 00:12:16,317
It wasn't just me.
218
00:12:16,485 --> 00:12:19,904
Oh, you know
Better than to use
An excuse like that.
219
00:12:20,072 --> 00:12:22,866
Yes, ma'am. I know.
220
00:12:23,033 --> 00:12:26,661
I'm sure when you see
Amelia tomorrow,
You'll apologize.
221
00:12:26,829 --> 00:12:28,830
What should I say?
222
00:12:30,207 --> 00:12:31,875
You thought
Of the jokes.
223
00:12:32,042 --> 00:12:34,627
You can think
Of an apology.
224
00:12:35,671 --> 00:12:36,713
Yes, ma'am.
225
00:12:36,881 --> 00:12:37,881
Come on, now.
226
00:12:38,048 --> 00:12:40,258
You go get changed.
227
00:12:40,426 --> 00:12:43,344
I really
Am sorry, ma.
228
00:12:43,512 --> 00:12:47,223
The way to show that
Is to try to never
Do it again.
229
00:12:48,517 --> 00:12:50,101
Yes, ma'am.
230
00:13:05,993 --> 00:13:08,495
Bess: amelia,
Please stop crying.
231
00:13:08,662 --> 00:13:11,289
Amelia: if you could
Have heard them!
232
00:13:11,457 --> 00:13:12,791
They didn't know.
233
00:13:12,958 --> 00:13:16,002
Now, you have
To expect that
Sometimes from people.
234
00:13:16,170 --> 00:13:19,172
Why did we have to move
Here? I hate it here!
235
00:13:19,340 --> 00:13:22,258
Your father had to find
Work. You know that.
236
00:13:22,426 --> 00:13:25,011
On the farm,
We were away.
237
00:13:25,179 --> 00:13:27,764
The children
Didn't see him.
238
00:13:27,932 --> 00:13:30,308
Now, amelia,
I'll not have you
Talking like that.
239
00:13:30,476 --> 00:13:33,645
Your father loves you.
He tries his best.
240
00:13:33,813 --> 00:13:38,608
It's hard sometimes,
In the beginning,
When people first meet,
241
00:13:38,776 --> 00:13:41,611
But after a while,
They'll get used to it,
242
00:13:41,779 --> 00:13:44,531
And they won't
Say things anymore.
243
00:13:44,698 --> 00:13:47,408
I don't want him
To meet my friends,
244
00:13:47,576 --> 00:13:50,537
I don't want them
To see him,
245
00:13:50,704 --> 00:13:54,082
And I don't want them
To know he's my father!
246
00:14:20,651 --> 00:14:22,819
Now, I want you
To stop crying.
247
00:14:22,987 --> 00:14:24,988
John, cheerfully: I'm home!
248
00:14:25,155 --> 00:14:26,531
Be right out, john.
249
00:14:26,699 --> 00:14:27,907
Here.
Dry your eyes.
250
00:14:28,075 --> 00:14:29,784
Is amelia here?
I have a surprise for her.
251
00:14:29,952 --> 00:14:31,953
Yes, she's here.
252
00:14:32,121 --> 00:14:34,289
Now, remember
What I said.
253
00:14:40,421 --> 00:14:42,297
Here.
254
00:14:42,464 --> 00:14:45,884
To celebrate your
First day at school.
255
00:14:46,051 --> 00:14:47,719
Thank you, papa.
256
00:14:49,471 --> 00:14:53,850
Now, I've got something
To tell the both of you.
257
00:14:54,018 --> 00:14:56,728
I've been thinking
It over, and I know
It's for the best.
258
00:14:56,896 --> 00:14:57,896
What is it?
259
00:14:58,063 --> 00:15:01,107
Well, with my salary,
And having to spend
260
00:15:01,275 --> 00:15:03,276
For two rooms
Here at the hotel,
261
00:15:03,444 --> 00:15:06,487
It's just impossible to
Have any money left over.
262
00:15:06,655 --> 00:15:08,072
Well,
We're managing.
263
00:15:08,240 --> 00:15:09,741
I know.
264
00:15:11,035 --> 00:15:12,702
But if we could
Get by on one room,
265
00:15:12,870 --> 00:15:15,163
We could put
Some money away.
266
00:15:15,331 --> 00:15:17,123
We could have
Some savings.
267
00:15:18,250 --> 00:15:20,418
We--we could all live
In one room, but--
268
00:15:20,586 --> 00:15:22,378
I have the chance to work
For the railroad.
269
00:15:22,546 --> 00:15:25,590
It's more money
Than I get now.
270
00:15:25,758 --> 00:15:27,759
We could save.
271
00:15:28,928 --> 00:15:30,303
You'd not be with us?
272
00:15:30,471 --> 00:15:33,139
It's only
For a while, bess.
273
00:15:33,307 --> 00:15:35,892
The rent's paid up
For a month.
274
00:15:36,060 --> 00:15:38,645
You two
Could share a room.
275
00:15:38,812 --> 00:15:41,773
When would you go?
276
00:15:41,941 --> 00:15:43,900
They want me to leave
Right away.
277
00:15:45,569 --> 00:15:47,320
Tonight.
278
00:15:48,572 --> 00:15:50,406
I'd go tonight.
279
00:15:50,574 --> 00:15:54,285
John, I don't
Want you to go.
280
00:15:54,453 --> 00:15:55,954
I'll find work soon.
281
00:15:56,121 --> 00:16:00,541
Bess, please,
Let me do this.
282
00:16:00,709 --> 00:16:02,126
Please?
283
00:16:05,214 --> 00:16:06,714
I'll miss you.
284
00:16:11,303 --> 00:16:15,264
It's for the best.
You wait and see.
285
00:16:31,323 --> 00:16:34,283
I wish you'd wait
And take the stage
In the morning.
286
00:16:34,451 --> 00:16:36,619
It's a waste
Of money.
287
00:16:36,787 --> 00:16:38,413
I'll walk over
To the depot
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,789
And hitch a ride
On the freight.
289
00:16:39,957 --> 00:16:42,083
But it's such
A long way.
290
00:16:42,251 --> 00:16:46,462
Bess? I'm going.
291
00:16:51,176 --> 00:16:52,844
You look the same,
292
00:16:53,012 --> 00:16:55,972
Just the same
A the day we met.
293
00:16:56,140 --> 00:16:57,765
Do you remember?
294
00:16:57,933 --> 00:17:00,101
Yeah, I remember,
295
00:17:00,269 --> 00:17:02,812
And I don't look
The same.
296
00:17:02,980 --> 00:17:05,148
You haven't changed.
297
00:17:05,315 --> 00:17:08,693
I wish I was
The same as then.
298
00:17:08,861 --> 00:17:11,863
Just you stop.
299
00:17:12,031 --> 00:17:16,868
You've tried.
Nobody could have
Tried harder.
300
00:17:17,036 --> 00:17:19,287
I mean, who cares?
301
00:17:19,455 --> 00:17:23,458
Whether you like
To think so or not,
John bevins,
302
00:17:23,625 --> 00:17:26,878
It was not love
At first sight with me.
303
00:17:27,046 --> 00:17:30,173
I fell in love
With the man inside,
304
00:17:30,340 --> 00:17:33,217
Not the man
On the outside.
305
00:17:33,385 --> 00:17:36,471
Now you always
Remember that.
306
00:17:36,638 --> 00:17:39,515
I will.
307
00:17:39,683 --> 00:17:42,310
I'll always
Remember that.
308
00:18:11,548 --> 00:18:14,342
Bye, bess.
309
00:19:10,440 --> 00:19:11,983
John?
310
00:19:13,443 --> 00:19:16,279
Mr. Ames.
311
00:19:16,446 --> 00:19:18,865
I didn't expect
Anybody would be up.
312
00:19:19,032 --> 00:19:20,533
Paperwork. I'm always
Putting it off
313
00:19:20,701 --> 00:19:21,826
To the last minute.
314
00:19:21,994 --> 00:19:23,327
What are you doing here
This time of night?
315
00:19:23,495 --> 00:19:25,872
Oh. Well, uh...
316
00:19:26,039 --> 00:19:29,417
I was going to speak
To you about it
Tomorrow, but, uh...
317
00:19:30,669 --> 00:19:32,086
I wondered
If I could use
318
00:19:32,254 --> 00:19:35,131
My supply room upstairs
As a sleeping place.
319
00:19:35,299 --> 00:19:36,841
Don't you
Have a place?
320
00:19:37,009 --> 00:19:39,260
I did, but...
321
00:19:39,428 --> 00:19:42,138
The only family I have
Is back east,
322
00:19:42,306 --> 00:19:44,765
And I felt I could send
More money back to them
323
00:19:44,933 --> 00:19:47,935
If I didn't have to
Go on paying for a room.
324
00:19:48,103 --> 00:19:49,979
Well, not much
Of a room up there,
325
00:19:50,147 --> 00:19:51,314
Filled with
Paint cans and--
326
00:19:51,481 --> 00:19:55,193
No, no. It's...
It's fine.
327
00:19:55,360 --> 00:19:57,904
I like it here.
328
00:19:58,071 --> 00:20:00,448
It's quiet here,
And, uh...
329
00:20:02,075 --> 00:20:04,619
And I feel
At home here.
330
00:20:04,786 --> 00:20:06,120
Please?
331
00:20:06,288 --> 00:20:08,831
Well, certainly,
John, if that's
What you want.
332
00:20:08,999 --> 00:20:10,625
Thank you, sir.
333
00:20:10,792 --> 00:20:12,126
Good night.
334
00:20:12,294 --> 00:20:14,462
Good night, john.
335
00:21:07,683 --> 00:21:10,851
Laura: amelia!
336
00:21:11,019 --> 00:21:12,520
Oh, hi, laura.
337
00:21:13,730 --> 00:21:15,064
I just wanted
To apologize.
338
00:21:15,232 --> 00:21:16,649
For what?
339
00:21:16,817 --> 00:21:20,319
You know, those things
We said about your
Father yesterday.
340
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
I'm sorry.
341
00:21:21,989 --> 00:21:23,614
I--I don't know
What you mean.
342
00:21:23,782 --> 00:21:27,159
Well, you remember--
When we saw
Your pa yesterday.
343
00:21:27,327 --> 00:21:29,912
My father works
For the railroad.
344
00:21:30,080 --> 00:21:33,124
You mean he doesn't work
For the blind school?
345
00:21:33,292 --> 00:21:37,086
Oh, no. You thought
That was my father?
346
00:21:37,254 --> 00:21:39,964
Well, his name is bevins,
And when you ran off,
347
00:21:40,132 --> 00:21:41,799
Well, then,
I just figured that--
348
00:21:41,967 --> 00:21:43,134
No. It was just
A coincidence.
349
00:21:43,302 --> 00:21:44,760
My father doesn't
Even live here.
350
00:21:44,928 --> 00:21:47,263
Come on.
We'll be late.
351
00:21:47,431 --> 00:21:49,390
Amelia: hey, you
Want to come over to
My place after school?
352
00:21:49,558 --> 00:21:51,517
We can work
On our essays.
353
00:21:51,685 --> 00:21:53,728
Sure. Albert
Has to help my mom
With cooking.
354
00:21:53,895 --> 00:21:56,731
Boy, am I glad
That wasn't
Your pa yesterday.
355
00:21:56,898 --> 00:21:58,274
I felt awful.
356
00:22:05,907 --> 00:22:07,783
Mary: I gave you an extra
15 minutes for lunch,
357
00:22:07,951 --> 00:22:09,827
So I expect you
To get right to work.
358
00:22:09,995 --> 00:22:11,787
Miss ingalls?
359
00:22:11,955 --> 00:22:13,122
Yes, john?
360
00:22:13,290 --> 00:22:16,917
I made something.
I wanted you
To have it.
361
00:22:19,671 --> 00:22:24,133
Oh, john.
A...A necklace.
362
00:22:24,301 --> 00:22:25,926
I carved all
The beads myself.
363
00:22:26,094 --> 00:22:27,887
I painted them, too.
364
00:22:28,055 --> 00:22:31,807
Thank you, john, but
You shouldn't have.
365
00:22:31,975 --> 00:22:33,434
I wanted to.
366
00:22:37,481 --> 00:22:39,190
It looks pretty
On you.
367
00:22:41,276 --> 00:22:43,861
I, um...
368
00:22:44,029 --> 00:22:45,529
I made one
For sue, too.
369
00:22:45,697 --> 00:22:47,281
If you'd give it
To her for me...
370
00:22:47,449 --> 00:22:50,284
Oh, why don't
You do it?
371
00:22:50,452 --> 00:22:52,161
No.
372
00:22:53,997 --> 00:22:55,498
No. You give it to her.
373
00:22:55,665 --> 00:22:59,126
She's such
A sweet girl.
374
00:22:59,294 --> 00:23:01,003
She thinks
The world of you.
375
00:23:01,171 --> 00:23:03,172
I better give it
To her after class.
376
00:23:03,340 --> 00:23:06,008
She'll be
Too excited
To do her work.
377
00:23:06,176 --> 00:23:07,843
And thank you, john.
378
00:23:10,222 --> 00:23:11,972
It's my pleasure.
379
00:23:13,016 --> 00:23:14,892
Mary: all right,
Our tummies are full.
380
00:23:15,060 --> 00:23:16,394
Let's see
If our heads are.
381
00:23:16,561 --> 00:23:17,812
[children laugh]
382
00:23:17,979 --> 00:23:20,356
The livery school is working
On essays right now,
383
00:23:20,524 --> 00:23:25,778
And I don't see
Any reason why we can't
Do anything they do.
384
00:23:25,946 --> 00:23:28,781
[children groan]
385
00:23:28,949 --> 00:23:31,492
All right.
You may write your essays
386
00:23:31,660 --> 00:23:33,953
On anything
Or anyone you wish.
387
00:23:34,121 --> 00:23:36,497
The younger students
Can write as little
Or as much as they wish,
388
00:23:36,665 --> 00:23:38,374
But the older students...
389
00:23:38,542 --> 00:23:40,376
The older students
Should have essays
Of at least 200 words.
390
00:23:40,544 --> 00:23:42,044
Thomas:
Miss ingalls?
391
00:23:42,212 --> 00:23:43,337
Yes, thomas?
392
00:23:43,505 --> 00:23:44,922
Am I an older
Student?
393
00:23:45,090 --> 00:23:47,007
Yes. I'm afraid so.
394
00:23:47,175 --> 00:23:48,926
I'm awful short.
395
00:23:49,094 --> 00:23:50,928
So is
General tom thumb,
396
00:23:51,096 --> 00:23:52,555
But he's 42 years old.
397
00:23:52,722 --> 00:23:53,889
Ha ha ha!
398
00:23:54,057 --> 00:23:55,891
All right.
Everyone to work.
399
00:24:03,900 --> 00:24:06,610
[girls laughing]
400
00:24:06,778 --> 00:24:09,780
Mama?
401
00:24:09,948 --> 00:24:11,991
She's not here.
She'll be back soon.
Want a cookie?
402
00:24:12,159 --> 00:24:15,619
Sure. What are you
Going to write about?
403
00:24:15,787 --> 00:24:17,746
I don't know yet.
404
00:24:17,914 --> 00:24:19,331
I kind of miss
Being back at our farm.
405
00:24:19,499 --> 00:24:20,833
I think I'll write
About that.
406
00:24:21,001 --> 00:24:21,834
Here.
407
00:24:22,002 --> 00:24:23,878
Thanks.
408
00:24:24,045 --> 00:24:28,340
Mm! This is wonderful!
Where'd you get it?
409
00:24:28,508 --> 00:24:30,551
Ma buys them
At your hotel.
410
00:24:30,719 --> 00:24:32,219
No wonder
They're so good.
411
00:24:32,387 --> 00:24:33,929
I help make them!
412
00:24:34,097 --> 00:24:35,431
Ha ha ha!
413
00:24:35,599 --> 00:24:37,725
Help me think
Of something
To write about.
414
00:24:37,893 --> 00:24:40,936
Well, you're new
In the city.
415
00:24:41,104 --> 00:24:42,605
You could write
About that--
416
00:24:42,772 --> 00:24:44,440
You know,
How different it is.
417
00:24:44,608 --> 00:24:48,944
I suppose.
I don't know.
418
00:24:49,112 --> 00:24:51,572
How long has
Your pa been gone?
419
00:24:53,575 --> 00:24:56,952
A long time.
Months.
420
00:24:57,120 --> 00:24:59,163
Well, you could
Write about that,
421
00:24:59,331 --> 00:25:00,789
How much you
Miss him and all.
422
00:25:00,957 --> 00:25:02,791
My pa went away
A couple of times,
423
00:25:02,959 --> 00:25:05,252
And I missed him
Something fierce.
424
00:25:06,296 --> 00:25:08,923
I think I'll write
About the city.
425
00:25:09,090 --> 00:25:09,965
[crack]
426
00:25:10,133 --> 00:25:12,593
Dadburnit. I always
Push too hard.
427
00:25:12,761 --> 00:25:15,137
There's a sharpener
On the table.
428
00:25:19,643 --> 00:25:22,269
Oh, this is pretty.
429
00:25:22,437 --> 00:25:23,812
What?
430
00:25:23,980 --> 00:25:26,148
This necklace.
Where'd you get it?
431
00:25:26,316 --> 00:25:29,860
My pa made it for me
A long time ago.
432
00:25:30,028 --> 00:25:33,572
Well, this isn't going to
Get my essay written.
433
00:25:47,337 --> 00:25:49,588
You're going
To get it!
434
00:25:49,756 --> 00:25:51,173
Hi, mary! Hi, ma!
435
00:25:51,341 --> 00:25:52,925
Would you mind telling me
Where you've been?
436
00:25:53,093 --> 00:25:54,677
I thought
It was albert's turn
To work today.
437
00:25:54,844 --> 00:25:57,221
That doesn't mean
You just run off
Without asking me.
438
00:25:57,389 --> 00:25:58,764
Well, I've been
With amelia.
439
00:25:58,932 --> 00:26:00,266
We've been doing our
Homework together.
440
00:26:00,433 --> 00:26:01,559
Oh, then you apologized.
441
00:26:01,726 --> 00:26:03,018
Yes, ma'am,
But it was all
A big mistake.
442
00:26:03,186 --> 00:26:04,520
Mr. Bevins
Isn't her pa.
443
00:26:04,688 --> 00:26:05,938
Mary: mr. Bevins?
444
00:26:06,106 --> 00:26:08,023
Yes. Laura said
A few things she
Shouldn't have.
445
00:26:08,191 --> 00:26:10,776
But I learned
My lesson, honest.
446
00:26:10,944 --> 00:26:12,778
Mary: I don't know
What the school
Would do without him.
447
00:26:12,946 --> 00:26:14,822
He's the kindest man
To everybody.
448
00:26:14,990 --> 00:26:17,074
Look what
He gave me today.
449
00:26:17,242 --> 00:26:18,867
It's all hand-carved.
450
00:26:19,035 --> 00:26:20,536
Caroline: beautiful,
Isn't it?
451
00:26:20,704 --> 00:26:21,870
Aside from all
His other work,
452
00:26:22,038 --> 00:26:24,582
He makes looms and toys--
All kinds of things.
453
00:26:24,749 --> 00:26:26,500
He doesn't even like it
When you thank him.
454
00:26:26,668 --> 00:26:28,711
It's a rare person
To find in this city.
455
00:26:28,878 --> 00:26:31,463
Laura, you want
To help me with
This cinnamon bread?
456
00:26:31,631 --> 00:26:35,926
I can't. I still have
Some homework to do.
457
00:26:41,057 --> 00:26:43,767
Mary, does mr. Bevins
Have a family?
458
00:26:43,935 --> 00:26:46,520
He has some relatives
In the east.
459
00:26:46,688 --> 00:26:48,314
He even helps them.
460
00:26:48,481 --> 00:26:50,482
We can't pay him much,
So he started sleeping
In his supply room
461
00:26:50,650 --> 00:26:52,568
So he could send more
Money back to them.
462
00:26:52,736 --> 00:26:54,737
Just wondering.
463
00:26:56,740 --> 00:26:59,074
[piano playing,
Indistinct conversations]
464
00:27:02,579 --> 00:27:04,330
[horse neighing]
465
00:27:13,381 --> 00:27:14,923
[noise from saloon
Continues
466
00:27:27,979 --> 00:27:29,521
[plays violin loudly]
467
00:27:31,608 --> 00:27:33,359
How do you like that?!
468
00:27:41,451 --> 00:27:42,618
Feel better?
469
00:27:42,786 --> 00:27:44,286
Much better,
Thank you.
470
00:27:44,454 --> 00:27:45,996
Ha ha ha!
471
00:27:46,164 --> 00:27:48,624
Oh, hi, bandit.
How you doing?
472
00:27:48,792 --> 00:27:50,292
I know how you
Feel. Yeah.
473
00:27:50,460 --> 00:27:51,794
I love you.
474
00:27:51,961 --> 00:27:54,046
Oh, it's only
The night air
And the romantic music
475
00:27:54,214 --> 00:27:55,631
That makes you
Say that.
476
00:27:55,799 --> 00:27:57,466
Ha ha ha!
477
00:27:57,634 --> 00:27:58,592
Ma?
478
00:27:58,760 --> 00:28:00,386
Is it too noisy
For you to sleep, too?
479
00:28:00,553 --> 00:28:01,929
No. It's
Not that.
480
00:28:02,097 --> 00:28:04,515
Don't tell me
The water closet
Is broken again.
481
00:28:04,683 --> 00:28:06,183
No, pa.
482
00:28:06,351 --> 00:28:07,810
It's about
Mr. Bevins.
483
00:28:07,977 --> 00:28:10,938
Laura, that's over.
I know you're sorry.
484
00:28:11,106 --> 00:28:13,315
I know he's
Amelia's father.
485
00:28:13,483 --> 00:28:15,401
Ma: that can't be, laura.
486
00:28:15,568 --> 00:28:17,736
Amelia said her pa
Works for the railroad,
487
00:28:17,904 --> 00:28:20,823
And mary said mr. Bevins'
Family is back east.
488
00:28:20,990 --> 00:28:23,492
It's not true.
I know it's not.
489
00:28:23,660 --> 00:28:24,993
Come on.
How do you know that?
490
00:28:25,161 --> 00:28:27,162
Well, that necklace
That mary has.
491
00:28:27,330 --> 00:28:28,831
Amelia has one
Just like it.
492
00:28:28,998 --> 00:28:30,332
She said her pa
Made it for her.
493
00:28:30,500 --> 00:28:32,084
But those two necklaces
Could just look the same.
494
00:28:32,252 --> 00:28:34,336
No. I know
He made them.
495
00:28:34,504 --> 00:28:36,171
Mary also said
That mr. Bevins
496
00:28:36,339 --> 00:28:37,881
Just moved into
The blind school.
497
00:28:38,049 --> 00:28:40,676
I don't understand.
498
00:28:40,844 --> 00:28:43,971
I'm not so sure
I do either, but...
499
00:28:44,139 --> 00:28:45,889
It could be some kind
Of a family problem,
500
00:28:46,057 --> 00:28:47,683
And the bevinses
Just don't want
People talking.
501
00:28:47,851 --> 00:28:49,017
You mean a divorce?
502
00:28:49,185 --> 00:28:51,770
Your pa means
He doesn't know,
503
00:28:51,938 --> 00:28:55,816
And whatever it is,
It's none of
Our business.
504
00:28:55,984 --> 00:28:57,401
Yes, ma'am.
505
00:28:57,569 --> 00:28:59,111
All right, now.
Come on. Up to bed.
506
00:28:59,279 --> 00:29:00,529
Get some sleep.
507
00:29:00,697 --> 00:29:01,822
Good night, ma.
508
00:29:01,990 --> 00:29:03,115
Good night.
509
00:29:03,283 --> 00:29:04,116
Good night, pa.
510
00:29:04,284 --> 00:29:05,826
Good night, honey.
511
00:29:07,787 --> 00:29:09,329
It does seem kind
Of strange, doesn't it?
512
00:29:09,497 --> 00:29:11,790
[gun firing]
513
00:29:11,958 --> 00:29:13,041
[sigh]
514
00:29:13,209 --> 00:29:15,461
Nothing's strange
In this town.
515
00:29:34,105 --> 00:29:36,440
Adam, I thought you
And mary had plans
For the day.
516
00:29:36,608 --> 00:29:39,526
Oh, we do, sir.
I just had some
Papers to grade.
517
00:29:39,694 --> 00:29:41,236
Always working.
518
00:29:41,404 --> 00:29:43,113
It's saturday,
Son, and the sun
Is shining.
519
00:29:43,281 --> 00:29:46,200
You know,
You're a fine one
To talk, mr. Ames,
520
00:29:46,367 --> 00:29:48,202
Working in your
Office all morning.
521
00:29:48,369 --> 00:29:51,121
The sun shines for
Sighted people, too.
522
00:29:51,289 --> 00:29:52,623
Very true.
As soon as I get
523
00:29:52,791 --> 00:29:54,249
These letters
Onto the noon mail
524
00:29:54,417 --> 00:29:55,834
And finish up
A few--
525
00:29:56,002 --> 00:29:57,252
Finish up
A few more reports,
526
00:29:57,420 --> 00:29:59,171
Go over the books again.
527
00:29:59,339 --> 00:30:01,632
I'm going to have
To talk to your wife
About you.
528
00:30:01,800 --> 00:30:03,759
Ha! She knows
I'm hopeless.
529
00:30:03,927 --> 00:30:05,636
I'm going out now.
I'll drop off
The letters.
530
00:30:05,804 --> 00:30:08,263
Thank you.
Have a good time.
531
00:30:08,431 --> 00:30:09,932
I will, sir.
532
00:30:13,728 --> 00:30:14,978
Mr. Kendall?
533
00:30:15,146 --> 00:30:16,605
Yes, john?
534
00:30:16,773 --> 00:30:18,982
I overheard
You were going
To the post office.
535
00:30:19,150 --> 00:30:20,651
I wondered
If you could mail
A letter for me.
536
00:30:20,819 --> 00:30:22,236
Sure.
537
00:30:24,572 --> 00:30:26,406
Thank you.
538
00:30:26,574 --> 00:30:28,242
John, would you like
To join us today?
539
00:30:28,409 --> 00:30:30,202
Mary and I were going
On a picnic.
540
00:30:30,370 --> 00:30:31,620
We'd appreciate
The company.
541
00:30:31,788 --> 00:30:33,705
Oh!
542
00:30:33,873 --> 00:30:35,791
Oh, no,
Thank you. I...
543
00:30:35,959 --> 00:30:39,127
I've got some things
To do around here.
544
00:30:39,295 --> 00:30:41,713
Are you feeling
Ok, john?
545
00:30:41,881 --> 00:30:43,799
Just fine.
546
00:30:43,967 --> 00:30:46,134
Well, you haven't
Left the school
In two weeks
547
00:30:46,302 --> 00:30:47,469
Except to work
On the roof,
548
00:30:47,637 --> 00:30:49,638
And you've been
Doing that at night.
549
00:30:49,806 --> 00:30:51,765
Well, it's...
It's a lot easier
At night.
550
00:30:51,933 --> 00:30:53,308
It's cooler.
551
00:30:53,476 --> 00:30:56,186
A little fresh air
Wouldn't hurt you.
552
00:30:56,354 --> 00:30:59,189
I've just been busy
Is all.
553
00:30:59,357 --> 00:31:00,607
I'll get out.
554
00:31:00,775 --> 00:31:02,943
You sure you won't
Join us?
555
00:31:03,111 --> 00:31:05,737
Another time,
But thank you.
556
00:31:05,905 --> 00:31:09,783
All right,
But I'm going to
Hold you to that.
557
00:31:09,951 --> 00:31:11,451
Have a nice day.
558
00:31:11,619 --> 00:31:12,953
Thank you.
559
00:31:23,089 --> 00:31:25,507
Adam! Adam!
560
00:31:25,675 --> 00:31:27,134
You better get down
To the hotel.
561
00:31:27,302 --> 00:31:28,677
Mary's madder
Than a wet hen.
562
00:31:28,845 --> 00:31:30,304
Not having been
Raised on a farm,
563
00:31:30,471 --> 00:31:32,222
I'm not quite sure
How mad that is.
564
00:31:32,390 --> 00:31:33,891
Believe me, it's mad.
565
00:31:34,058 --> 00:31:35,934
She's been ready
For an hour.
566
00:31:36,102 --> 00:31:37,477
I didn't know
It was that late.
567
00:31:37,645 --> 00:31:39,771
I have to go
To the post office.
568
00:31:39,939 --> 00:31:41,440
You tell her
I'll be right there.
569
00:31:41,608 --> 00:31:43,400
I'll take care of that.
You'd better get
Down there.
570
00:31:43,568 --> 00:31:46,194
I grew up with mary.
I know what she's like
When she's mad.
571
00:31:46,362 --> 00:31:47,863
The sooner you get
There, the better.
572
00:31:48,031 --> 00:31:50,908
Ok. I'm much
Obliged.
I'm on my way.
573
00:31:53,244 --> 00:31:55,370
10 stamps.
There you are.
574
00:31:55,538 --> 00:31:57,039
20 cents.
575
00:31:57,206 --> 00:31:58,457
That'll do her.
576
00:31:58,625 --> 00:31:59,708
Thank you. Bye-bye.
577
00:31:59,876 --> 00:32:01,209
Bye.
578
00:32:01,377 --> 00:32:02,669
All stamped
And ready to go.
579
00:32:02,837 --> 00:32:04,713
All right. Let me
Check them here.
580
00:32:09,218 --> 00:32:11,178
Well, you're kind of
Wasting a good stamp
On this one.
581
00:32:11,346 --> 00:32:12,554
What's wrong with it?
582
00:32:12,722 --> 00:32:13,931
Look at it.
583
00:32:14,098 --> 00:32:16,099
It's going
To the rooming house
Across the street.
584
00:32:16,267 --> 00:32:19,728
You walk 20 steps,
You could save
2 cents.
585
00:32:21,147 --> 00:32:22,981
You better mail it
The way it is.
586
00:32:23,149 --> 00:32:26,068
Fine with me.
587
00:32:26,235 --> 00:32:29,488
Some folks
Don't care how they
Spend their money.
588
00:32:29,656 --> 00:32:31,198
Are you sure?
589
00:32:31,366 --> 00:32:33,241
Of course I'm sure.
I already told you that.
590
00:32:33,409 --> 00:32:34,910
It'll just
Go to waste.
591
00:32:35,078 --> 00:32:37,496
Mary, I can't.
If everybody in winoka
592
00:32:37,664 --> 00:32:39,957
Ate as much fried chicken
As I did today,
593
00:32:40,124 --> 00:32:42,751
The poor little birds
Would be extinct.
594
00:32:42,919 --> 00:32:44,294
All right, adam.
595
00:32:44,462 --> 00:32:45,712
If you don't
Like my mother's
Fried chicken--
596
00:32:45,880 --> 00:32:48,131
I love your
Mother's chicken.
597
00:32:48,299 --> 00:32:50,634
[shouting]
I love mrs. Ingalls'
Fried chicken!
598
00:32:50,802 --> 00:32:52,594
Shh! Adam, shh!
599
00:32:52,762 --> 00:32:54,805
You'll wake
Everybody.
600
00:32:54,973 --> 00:32:58,266
I love your
Mother's chicken.
601
00:32:58,434 --> 00:33:00,852
And I love your
Mother's daughter.
602
00:33:01,020 --> 00:33:02,688
Which one?
603
00:33:04,399 --> 00:33:05,941
This one.
604
00:33:17,120 --> 00:33:19,871
You know what I like
About this school?
605
00:33:20,039 --> 00:33:21,123
What?
606
00:33:21,290 --> 00:33:23,583
I can kiss you in front
Of the whole class,
607
00:33:23,751 --> 00:33:25,210
And they won't
Know a thing.
608
00:33:25,378 --> 00:33:26,920
Adam,
You're terrible.
609
00:33:27,088 --> 00:33:28,880
True.
610
00:33:29,048 --> 00:33:30,382
[distant hammering]
611
00:33:30,550 --> 00:33:32,968
He's up there
Again tonight.
612
00:33:34,762 --> 00:33:36,680
I wish he'd come
With us today.
613
00:33:36,848 --> 00:33:38,890
Well, I tried.
614
00:33:39,058 --> 00:33:42,352
I know, and...
It was sweet of you.
615
00:33:42,520 --> 00:33:44,896
I'm a sweet person.
616
00:33:45,064 --> 00:33:47,858
If you were,
You'd eat another
Piece of chicken.
617
00:33:48,026 --> 00:33:50,193
Go to bed,
Mary ingalls.
618
00:33:50,361 --> 00:33:52,112
That is your
Superior talking.
619
00:33:52,280 --> 00:33:53,864
Yes, sir.
620
00:33:57,493 --> 00:34:00,245
Good night.
621
00:34:44,957 --> 00:34:46,458
Uhh!
622
00:34:50,546 --> 00:34:51,797
God, what was that?
623
00:34:51,964 --> 00:34:53,340
I don't know.
624
00:34:53,508 --> 00:34:54,966
I'll see to it.
625
00:35:02,058 --> 00:35:03,517
Easy, john!
626
00:35:03,684 --> 00:35:05,393
Don't try to move.
627
00:35:06,979 --> 00:35:08,980
I'll get the doctor.
628
00:35:18,908 --> 00:35:20,283
Charles: how is he?
629
00:35:20,451 --> 00:35:24,871
Physically,
He has a chance,
But he won't take it.
630
00:35:25,039 --> 00:35:26,623
Spleen is seeping.
631
00:35:26,791 --> 00:35:28,166
It's only a matter
Of time till it goes.
632
00:35:28,334 --> 00:35:31,753
It has to be removed,
And he won't allow it.
633
00:35:31,921 --> 00:35:33,171
Why?
634
00:35:33,339 --> 00:35:36,341
He doesn't
Want to live.
635
00:35:36,509 --> 00:35:38,468
Even if he
Let me operate,
636
00:35:38,636 --> 00:35:40,637
With that attitude,
He'd never make it.
637
00:35:40,805 --> 00:35:45,100
A man that size,
Without the will to live,
638
00:35:45,268 --> 00:35:47,435
He wouldn't
Have a chance.
639
00:35:47,603 --> 00:35:49,938
Did he say
Anything about
His family?
640
00:35:50,106 --> 00:35:52,941
No. No. Not to me.
641
00:35:53,109 --> 00:35:56,278
He implied
He was all alone.
642
00:35:57,780 --> 00:36:00,157
Look, doc, can you
Stay with him
For a while?
643
00:36:00,324 --> 00:36:01,950
I'll be right back.
644
00:36:02,118 --> 00:36:03,910
Certainly.
Thank you.
645
00:36:12,170 --> 00:36:16,423
Bess: amelia, you've
Been brushing your
Hair for an hour.
646
00:36:16,591 --> 00:36:19,009
You're going to be
Late for school.
647
00:36:19,177 --> 00:36:20,468
But I have to read
My essay today.
648
00:36:20,636 --> 00:36:22,721
I want to look nice
In front of the class.
649
00:36:22,889 --> 00:36:24,598
[knock on door]
650
00:36:24,765 --> 00:36:27,434
You look lovely.
Now, on your way.
651
00:36:27,602 --> 00:36:28,977
Yes'm.
652
00:36:31,814 --> 00:36:32,647
Mrs. Bevins.
653
00:36:32,815 --> 00:36:33,982
Mr. Ingalls.
654
00:36:34,150 --> 00:36:35,567
I want to
Talk to you.
655
00:36:35,735 --> 00:36:36,985
It's about
Your husband.
656
00:36:37,153 --> 00:36:38,987
Certainly.
Please come in.
657
00:36:40,781 --> 00:36:41,865
What is it?
658
00:36:42,033 --> 00:36:43,658
There was
An accident at the
School last night.
659
00:36:43,826 --> 00:36:45,535
He fell.
660
00:36:46,746 --> 00:36:49,164
Mr. Ingalls,
I think there must
Be some mistake.
661
00:36:49,332 --> 00:36:50,999
John doesn't
Work there anymore.
662
00:36:51,167 --> 00:36:53,543
He's been working
For the railroad for
Nearly two weeks now.
663
00:36:53,711 --> 00:36:54,961
Mrs. Bevins,
I don't know what
The problems are
664
00:36:55,129 --> 00:36:56,546
You're having
With your husband,
665
00:36:56,714 --> 00:36:58,006
But I wish
You'd put them
Aside for now.
666
00:36:58,174 --> 00:36:59,341
He's very ill.
667
00:36:59,508 --> 00:37:02,177
We...We don't have
Any problems.
668
00:37:02,345 --> 00:37:04,387
I think there's
Been some mistake.
669
00:37:04,555 --> 00:37:05,931
Look.
670
00:37:07,767 --> 00:37:10,185
I got this letter
From him late saturday.
671
00:37:10,353 --> 00:37:12,562
He's almost
200 miles from here.
672
00:37:12,730 --> 00:37:14,064
He sent me his first
Week's wages.
673
00:37:14,232 --> 00:37:15,982
May I see that?
674
00:37:17,652 --> 00:37:19,527
Look
At the postmark.
675
00:37:20,863 --> 00:37:22,697
Winoka.
676
00:37:22,865 --> 00:37:25,408
I never looked. I...
677
00:37:25,576 --> 00:37:26,826
I don't understand.
678
00:37:26,994 --> 00:37:28,328
Neither do I.
All I know is,
679
00:37:28,496 --> 00:37:29,788
Your husband needs
An operation and
The will to live,
680
00:37:29,956 --> 00:37:31,957
And he's denying
Himself both.
681
00:37:33,292 --> 00:37:35,418
Dear god.
682
00:37:35,586 --> 00:37:37,087
Take me to him.
683
00:37:39,298 --> 00:37:40,715
Mrs. Bevins is here.
684
00:37:40,883 --> 00:37:43,426
Mrs. Bevins.
685
00:37:43,594 --> 00:37:44,970
Would you leave us
Alone, please?
686
00:37:45,137 --> 00:37:46,554
Certainly.
687
00:38:00,444 --> 00:38:04,739
John.
688
00:38:04,907 --> 00:38:07,409
John, it's me--bess.
689
00:38:10,079 --> 00:38:12,664
I'm not going
To ask you why
You've done this.
690
00:38:12,832 --> 00:38:14,833
I only ask that you
Have the operation.
691
00:38:15,001 --> 00:38:18,253
Bess, please.
692
00:38:18,421 --> 00:38:21,965
Oh...
Oh, please, let...
693
00:38:22,133 --> 00:38:23,633
Let me die.
694
00:38:23,801 --> 00:38:26,344
John, whatever
I've done,
Whatever it is,
695
00:38:26,512 --> 00:38:29,889
We can work it out.
696
00:38:30,057 --> 00:38:32,475
Whatever you've done?
697
00:38:32,643 --> 00:38:33,810
Oh...
698
00:38:33,978 --> 00:38:36,813
Oh, my bess.
699
00:38:36,981 --> 00:38:40,233
You and amelia...
700
00:38:42,069 --> 00:38:44,988
You can have a life.
701
00:38:45,156 --> 00:38:49,451
You're just the same
As the day we met.
702
00:38:49,618 --> 00:38:50,827
No, I'm not.
703
00:38:50,995 --> 00:38:53,747
I'm not. I didn't
Love you then.
704
00:38:53,914 --> 00:38:55,874
Bess, I...
705
00:38:56,042 --> 00:38:57,125
I'm a freak.
706
00:38:57,293 --> 00:39:02,047
I'm a fat,
Ugly freak.
707
00:39:03,424 --> 00:39:06,384
You have your
Whole life ahead.
708
00:39:06,552 --> 00:39:09,971
Not without you.
709
00:39:10,139 --> 00:39:12,057
Oh...Go.
710
00:39:13,976 --> 00:39:16,311
Go, please...
711
00:39:16,479 --> 00:39:22,776
If not for yourself,
Then for amelia.
712
00:39:22,943 --> 00:39:24,778
Oh, don't let me ruin
713
00:39:24,945 --> 00:39:27,280
Her life anymore.
714
00:39:28,699 --> 00:39:34,954
Don't let me
Ruin her life...
715
00:39:35,122 --> 00:39:35,997
Life...
716
00:39:36,165 --> 00:39:37,248
John.
717
00:39:37,416 --> 00:39:38,958
John!
718
00:39:39,126 --> 00:39:40,752
Doctor!
719
00:39:48,135 --> 00:39:50,428
Operate.
720
00:40:15,704 --> 00:40:17,956
We know that mr. Bevins
Is very ill,
721
00:40:18,124 --> 00:40:20,834
And all our prayers
Are with him.
722
00:40:21,001 --> 00:40:24,170
I was going to cancel
All classes for today
723
00:40:24,338 --> 00:40:27,632
Until I read an essay
By sue farley.
724
00:40:27,800 --> 00:40:30,135
I've asked sue
To read it for us.
725
00:40:30,302 --> 00:40:32,178
Sue?
726
00:40:32,346 --> 00:40:36,391
My essay is called
"The love I see."
727
00:40:38,060 --> 00:40:40,437
"I've always
Lived in a dark world
728
00:40:40,604 --> 00:40:43,231
"Along with all of you.
729
00:40:43,399 --> 00:40:48,611
"We have happy times
And sad ones, too.
730
00:40:48,779 --> 00:40:52,490
"But we're together
And try to help each other
731
00:40:52,658 --> 00:40:55,243
"As best we can.
732
00:40:55,411 --> 00:40:59,497
"It's a rare thing
When a sighted person
Comes into our midst
733
00:40:59,665 --> 00:41:01,916
"And seems to understand.
734
00:41:02,084 --> 00:41:05,545
"Mr. Bevins
Is such a man.
735
00:41:05,713 --> 00:41:10,008
"His voice makes you happy
When he says hello,
736
00:41:10,176 --> 00:41:14,262
"And when you touch his hand,
You feel kindness.
737
00:41:14,430 --> 00:41:18,850
"He makes us so many things
To brighten our lives.
738
00:41:19,018 --> 00:41:22,854
"If the world were full
Of people like mr. Bevins,
739
00:41:23,022 --> 00:41:25,773
"There would be
No darkness--
740
00:41:25,941 --> 00:41:29,736
"Just a bright glow of love.
741
00:41:29,904 --> 00:41:32,238
"The love I see.
742
00:41:32,406 --> 00:41:35,825
God bless you,
Mr. Bevins."
743
00:42:06,524 --> 00:42:08,483
Some sandwiches.
744
00:42:10,444 --> 00:42:12,487
Caroline thought
You might be hungry.
745
00:42:14,990 --> 00:42:16,491
[door closes]
746
00:42:20,246 --> 00:42:21,496
[bess clears throat]
747
00:42:21,664 --> 00:42:24,290
He's still
Unconscious.
748
00:42:31,257 --> 00:42:33,675
Why don't you
Get some rest,
Sit awhile?
749
00:42:36,554 --> 00:42:38,304
Bess: I am tired.
750
00:42:43,185 --> 00:42:46,646
[sobbing]
751
00:42:46,814 --> 00:42:48,106
Shh...
752
00:43:18,804 --> 00:43:20,346
Papa?
753
00:43:22,808 --> 00:43:24,726
You have to be
All right.
754
00:43:31,567 --> 00:43:35,361
You have to know
I love you.
755
00:43:43,621 --> 00:43:45,622
I...
756
00:43:45,789 --> 00:43:47,957
I know I hurt you.
757
00:43:51,295 --> 00:43:54,756
And I don't
Expect you to
Love me, but...
758
00:43:57,468 --> 00:43:59,594
But, oh, papa...
759
00:44:02,598 --> 00:44:04,974
So many people
Love you.
760
00:44:09,229 --> 00:44:11,856
Mama and...
761
00:44:12,024 --> 00:44:14,692
And the blind
Girl sue.
762
00:44:17,154 --> 00:44:19,989
She loves you
So much.
763
00:44:26,330 --> 00:44:29,207
So please live
For them.
764
00:44:33,253 --> 00:44:35,421
Please.
765
00:44:48,894 --> 00:44:50,603
[amelia crying]
766
00:45:13,794 --> 00:45:16,462
Shh.
767
00:45:18,298 --> 00:45:20,091
Don't cry.
768
00:45:22,636 --> 00:45:25,555
Don't cry, amelia.
769
00:45:27,850 --> 00:45:30,560
Your papa's here.
770
00:45:34,022 --> 00:45:36,023
Shh.
771
00:45:36,191 --> 00:45:39,610
Don't cry.
772
00:45:39,778 --> 00:45:43,281
Oh, look, don't cry,
Amelia.
773
00:45:52,124 --> 00:45:57,044
Don't look so surprised
That I'm alive, doc.
774
00:45:57,212 --> 00:46:00,423
That's what
You get paid for.
775
00:46:07,264 --> 00:46:09,348
I'll get your wife.
776
00:46:14,855 --> 00:46:17,023
Mrs. Bevins.
777
00:46:18,817 --> 00:46:22,028
Your husband would
Like to see you now.
778
00:46:30,078 --> 00:46:33,623
Charles: I don't know
About the rest of you,
But I'd like a sandwich!
779
00:46:48,222 --> 00:46:50,556
Hey! Hey, bevins! Hey!
780
00:46:50,724 --> 00:46:51,766
Hey, bevins!
Hey! Hey! Hey!
781
00:46:51,934 --> 00:46:55,311
Hey, bevins! Hey!
782
00:46:55,479 --> 00:46:56,437
Good morning,
Smitty.
783
00:46:56,605 --> 00:46:58,022
Hey, I got a real
Good one for you.
784
00:46:58,190 --> 00:47:00,107
See, there was this
Real fat guy, you know?
785
00:47:00,275 --> 00:47:01,776
I got no time.
786
00:47:01,944 --> 00:47:05,279
I'm walking my
Daughter to school,
787
00:47:05,447 --> 00:47:07,281
And I don't want her
To be late.
788
00:47:07,449 --> 00:47:09,450
Well, it'll only
Take a minute,
789
00:47:09,618 --> 00:47:11,202
And it's
A real good one!
790
00:47:11,370 --> 00:47:12,787
Ha ha!
791
00:47:12,955 --> 00:47:16,874
Smitty, take
My word for it.
792
00:47:17,876 --> 00:47:20,086
I've heard them all.
53980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.