Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,973 --> 00:01:06,845
- What do you want?
2
00:01:06,945 --> 00:01:10,289
Hi... You don't know me, but...
3
00:01:10,388 --> 00:01:13,092
this... it's a bit of
an odd request.
4
00:01:13,192 --> 00:01:16,016
How did you find us?
On Craigslist?
5
00:01:16,116 --> 00:01:18,418
- No.
- Did a friend tell you?
6
00:01:18,519 --> 00:01:19,540
No.
7
00:01:19,640 --> 00:01:21,582
- You have a door.
What?
8
00:01:21,682 --> 00:01:24,666
I'm here because of
the basement door.
9
00:01:24,766 --> 00:01:26,308
Oh, God, another one.
10
00:01:28,210 --> 00:01:29,351
I really need that door.
11
00:01:29,451 --> 00:01:32,435
We need the door.
It sets the mood.
12
00:01:32,535 --> 00:01:34,537
It's our most popular room.
13
00:01:35,257 --> 00:01:36,840
Right, of course.
14
00:01:36,940 --> 00:01:38,721
Um, OK.
15
00:01:38,822 --> 00:01:41,445
Look, I can't tell you
why I need that door
16
00:01:41,545 --> 00:01:45,929
but it's literally life
or death.
17
00:01:46,030 --> 00:01:47,652
I've done things
I'm ashamed of.
18
00:01:47,751 --> 00:01:49,094
I've made mistakes.
19
00:01:49,194 --> 00:01:51,136
I continue to make mistakes.
20
00:01:51,236 --> 00:01:53,939
But I've met someone
who knows that, deep down,
21
00:01:54,039 --> 00:01:56,863
I'm a good person
and I am trying.
22
00:01:56,963 --> 00:01:59,866
And, right now, in order
to make things right...
23
00:02:02,048 --> 00:02:05,031
...I need that door.
24
00:02:05,132 --> 00:02:09,397
The woman I love,
she needs that door.
25
00:02:16,984 --> 00:02:19,287
Money is no obstacle. Seriously.
26
00:02:19,388 --> 00:02:21,811
- Just name your price.
- $25,000.
27
00:02:21,911 --> 00:02:25,174
- That is... That's insane.
- I could cut you a deal.
28
00:02:25,275 --> 00:02:27,376
We need a sub
for our next party.
29
00:02:27,477 --> 00:02:29,380
- You need a what?
- A sub.
30
00:02:29,479 --> 00:02:31,482
Submissive.
31
00:02:33,404 --> 00:02:35,947
$25,000? OK. Um...
32
00:02:36,047 --> 00:02:38,250
Who am I
making that out to?
33
00:02:39,210 --> 00:02:45,017
♪ Oh, ooh, ooh, ooh
34
00:03:11,368 --> 00:03:13,190
Hey. What are you doing?
35
00:03:13,290 --> 00:03:16,233
Uh, this is an abandoned
mine shaft near Oodnadatta,
36
00:03:16,333 --> 00:03:17,595
in the outback.
37
00:03:17,695 --> 00:03:19,477
It's about 800 miles
from here, give or take.
38
00:03:19,577 --> 00:03:21,960
I went to the State Library
to get this.
39
00:03:22,060 --> 00:03:24,883
Here, have a look.
40
00:03:24,983 --> 00:03:26,765
You want...
You want us to move here?
41
00:03:26,864 --> 00:03:29,448
No, I want to go there
for the next full moon, Gary.
42
00:03:29,548 --> 00:03:31,571
- OK...
- I can't work out...
43
00:03:31,671 --> 00:03:34,294
I think that is the entrance,
or maybe here.
44
00:03:34,394 --> 00:03:36,015
That's a better one.
That's the entrance.
45
00:03:36,116 --> 00:03:37,698
But the tunnels must
go pretty deep
46
00:03:37,798 --> 00:03:39,460
to get all that mercury.
47
00:03:39,560 --> 00:03:40,821
Mercury?
48
00:03:40,921 --> 00:03:42,503
Yeah, and best part is
49
00:03:42,602 --> 00:03:44,506
we won't run into anyone because...
50
00:03:44,606 --> 00:03:46,467
it has been closed
for over 100 years.
51
00:03:48,850 --> 00:03:50,592
You should go
see what that is.
52
00:04:05,349 --> 00:04:06,491
G'day.
53
00:04:06,590 --> 00:04:08,373
We're here to install
the fuck door.
54
00:04:11,677 --> 00:04:14,400
- There she is.
This thing's
gonna weigh a ton.
55
00:04:16,602 --> 00:04:19,065
I should have let you
take care of the basement.
56
00:04:19,164 --> 00:04:21,188
That's my fault.
57
00:04:21,288 --> 00:04:23,110
I don't want you to worry.
58
00:04:23,210 --> 00:04:25,452
There is a lot
to worry about.
59
00:04:26,614 --> 00:04:28,115
There always is.
60
00:04:28,215 --> 00:04:30,238
There always will be.
61
00:04:30,337 --> 00:04:33,280
But we are a team...
62
00:04:33,381 --> 00:04:36,926
and I'm going to show you
just how committed I am...
63
00:04:37,025 --> 00:04:39,128
- oh, my God!
- ...to this relationship.
64
00:04:39,227 --> 00:04:40,690
What... What are you doing?
65
00:04:40,789 --> 00:04:42,292
Mary Hammond,
66
00:04:42,392 --> 00:04:44,975
I promise to love you,
67
00:04:45,075 --> 00:04:47,818
every part of you, forever.
68
00:04:49,119 --> 00:04:50,661
Now, in lieu of a wedding ring,
69
00:04:50,760 --> 00:04:52,943
I would like to offer
70
00:04:53,044 --> 00:04:54,905
this fuck door.
71
00:04:55,006 --> 00:04:56,347
Your fuck door.
72
00:04:56,448 --> 00:04:59,291
- Our fuck door.
- Our fuck door.
73
00:05:00,172 --> 00:05:01,674
Will you marry me?
74
00:05:01,774 --> 00:05:02,995
- Yes.
- Yes?
75
00:05:03,095 --> 00:05:05,457
Stand up. Yes.
76
00:05:10,784 --> 00:05:12,446
- Promise me one thing.
- OK.
77
00:05:12,546 --> 00:05:15,129
We can get married
after the baby's born?
78
00:05:15,229 --> 00:05:16,530
Of course. Why?
79
00:05:16,631 --> 00:05:20,856
I would just...
I would prefer it.
80
00:05:23,158 --> 00:05:27,764
♪ How sweet it is
to be loved by you
81
00:05:28,484 --> 00:05:30,267
♪ Yes, baby
82
00:05:30,366 --> 00:05:31,508
♪ Ooh
83
00:05:31,607 --> 00:05:36,494
♪ How sweet it is
to be loved by you
84
00:05:37,975 --> 00:05:39,876
♪ Ooh, baby
85
00:05:39,977 --> 00:05:42,080
♪ I needed the shelter
86
00:05:42,179 --> 00:05:43,922
♪ Of someone's arms... ♪
87
00:05:45,143 --> 00:05:47,967
♪ And there you were
88
00:05:48,067 --> 00:05:50,289
♪ I needed someone
89
00:05:50,389 --> 00:05:53,453
♪ To understand
my ups and downs
90
00:05:53,553 --> 00:05:56,657
♪ And there you were
91
00:05:56,756 --> 00:05:59,740
♪ With sweet love
and devotion... ♪
92
00:06:01,402 --> 00:06:04,826
♪ Deeply touching my emotions
93
00:06:04,926 --> 00:06:06,948
♪ I want to stop
♪ Stop!
94
00:06:07,048 --> 00:06:08,510
♪ And thank you, baby
95
00:06:08,610 --> 00:06:09,991
♪ I want to stop... ♪
96
00:06:10,092 --> 00:06:11,634
And let's get
the chicken in the oven,
97
00:06:11,734 --> 00:06:14,477
'cause it's gonna take
at least an hour and a half
98
00:06:14,577 --> 00:06:15,879
to cook through
99
00:06:15,979 --> 00:06:18,562
- One and a half?
- Yeah. An hour and a half.
100
00:06:18,662 --> 00:06:20,484
Unless you want to
shit out of your mouth.
101
00:06:20,584 --> 00:06:24,548
Ye... Oh, my God!
You are so weird!
102
00:06:25,630 --> 00:06:27,892
Look at that.
103
00:06:27,991 --> 00:06:29,895
I couldn't have prepped it
better myself, sweetie.
104
00:06:34,078 --> 00:06:38,384
And what does
oxytocin contract?
105
00:06:38,484 --> 00:06:40,066
- Your uterus.
106
00:06:40,166 --> 00:06:41,748
Hey, teacher's pet!
107
00:06:44,731 --> 00:06:48,476
♪ All the things I did,
seems I'd done 'em before
108
00:06:48,576 --> 00:06:53,280
♪ But you brightened up
all my days
109
00:06:53,381 --> 00:06:56,205
♪ With a love so sweet
in so many ways
110
00:06:56,304 --> 00:06:58,447
♪ I want to stop
♪ Stop!
111
00:06:58,547 --> 00:07:00,089
♪ And thank you, baby
112
00:07:00,188 --> 00:07:02,772
♪ I want to stop
♪ Stop!
113
00:07:02,871 --> 00:07:05,895
♪ And thank you, baby, yeah
114
00:07:05,996 --> 00:07:11,462
♪ How sweet it is
to be loved by you
115
00:07:11,562 --> 00:07:14,666
♪ Oh, yes it is, baby
116
00:07:14,765 --> 00:07:16,628
♪ How sweet it is... ♪
117
00:07:21,453 --> 00:07:23,316
You sure
you're OK for this lunch right?
118
00:07:23,416 --> 00:07:25,959
'Cause I'm happy to tell Sarah
that you're not feeling well.
119
00:07:26,058 --> 00:07:27,801
Wait, do you think
we don't have time?
120
00:07:27,900 --> 00:07:29,883
We definitely have time, but...
121
00:07:29,982 --> 00:07:31,804
if, for whatever reason,
you don't want to do this,
122
00:07:31,905 --> 00:07:33,567
- it's not a big deal.
- Oh, no.
123
00:07:33,667 --> 00:07:34,849
I think we should go, sweetie.
124
00:07:34,948 --> 00:07:36,371
- They're so good to us.
- OK.
125
00:07:36,471 --> 00:07:38,212
I mean, they take Emma
every date night.
126
00:07:38,313 --> 00:07:40,315
I agree.
127
00:07:41,515 --> 00:07:42,738
- Shit.
- Mm?
128
00:07:42,837 --> 00:07:44,700
That taxi's
been following us.
129
00:07:44,799 --> 00:07:46,422
- What? For how long?
- Don't you remember?
130
00:07:46,522 --> 00:07:48,424
- We pulled out...
- I didn't even notice a taxi.
131
00:07:48,524 --> 00:07:50,066
That taxi, right,
nobody got out of it,
132
00:07:50,166 --> 00:07:51,508
and it's literally been
on our tail.
133
00:07:51,607 --> 00:07:52,708
I'm not being paranoid.
134
00:07:52,808 --> 00:07:54,231
I never said you
were being paranoid.
135
00:07:54,331 --> 00:07:56,113
I just don't know why
a taxi would follow us.
136
00:07:56,212 --> 00:07:58,075
Mmm.
137
00:07:58,174 --> 00:07:59,677
What are you doing?
Sweetie, what are you doing?
138
00:07:59,777 --> 00:08:01,479
- Stop, stop, stop, stop!
139
00:08:01,578 --> 00:08:06,765
♪ How sweet it is
to be loved by you
140
00:08:06,865 --> 00:08:10,490
♪ Well it's like sugar
for my soul
141
00:08:10,590 --> 00:08:14,693
♪ How sweet it is
to be loved by you. ♪
142
00:08:14,794 --> 00:08:16,736
What are all these cars
doing here?
143
00:08:16,837 --> 00:08:20,321
- There's, like, 10 cars here.
- I have no idea.
144
00:08:31,373 --> 00:08:33,475
Is she expecting
other people for lunch?
145
00:08:33,574 --> 00:08:36,959
- It was my idea.
- What was?
146
00:08:37,060 --> 00:08:39,422
It's not bad. I promise.
147
00:08:49,194 --> 00:08:52,737
Surprise!
148
00:08:52,838 --> 00:08:55,862
Don't freak out. We'll make
this as painless as possible.
149
00:08:55,961 --> 00:08:57,984
We didn't know who to invite.
Emma went to the nursing home.
150
00:08:58,084 --> 00:09:00,266
- Darren! How are you?
- You look amazing.
151
00:09:00,367 --> 00:09:02,309
You have to meet Gary.
- Hi.
152
00:09:02,408 --> 00:09:04,592
- Em, we did it!
- I know!
153
00:09:04,691 --> 00:09:06,353
Oh, my goodness! Albert!
154
00:09:06,454 --> 00:09:07,634
Albert, Gary.
155
00:09:07,733 --> 00:09:09,357
- Hey, Albert.
- Hey. I'm the cleaner.
156
00:09:09,456 --> 00:09:11,478
- At the nursing home.
- OK. Yes! Albert, of course.
157
00:09:11,579 --> 00:09:13,362
- Hi.
- Babe!
158
00:09:13,461 --> 00:09:16,084
No! Suppa! Oh!
159
00:09:16,185 --> 00:09:17,444
I'm sorry I didn't
call you back.
160
00:09:17,545 --> 00:09:18,688
Wait, I want you
to meet Gary.
161
00:09:18,786 --> 00:09:20,329
- Hi.
- Hi.
162
00:09:20,430 --> 00:09:22,811
I teach her Mauy Thai,
and I'm also her nutritionist.
163
00:09:22,911 --> 00:09:25,975
Ooh! Well you're going to be
getting a call
from a new customer.
164
00:09:26,074 --> 00:09:27,858
- Ooh!
Come get a drink.
165
00:09:27,958 --> 00:09:30,381
- Mary?
166
00:09:30,480 --> 00:09:32,584
Aunty Sarah said
this will only be two hours,
167
00:09:32,684 --> 00:09:34,425
so plenty of time
for date night.
168
00:09:34,526 --> 00:09:35,747
I promise.
169
00:09:35,847 --> 00:09:38,189
You said friends
are good, remember?
170
00:09:38,290 --> 00:09:39,790
I did.
171
00:09:39,891 --> 00:09:41,713
Do you know I always wanted
to have a baby shower.
172
00:09:41,814 --> 00:09:44,576
- Really?
- So, thank you.
173
00:09:46,617 --> 00:09:48,800
Oh, babe, you're so tight!
174
00:09:48,901 --> 00:09:50,723
- And big.
175
00:09:52,987 --> 00:09:55,247
I mean, I think these
are what veggie kebabs
are meant to look like.
176
00:09:55,348 --> 00:09:56,891
Here, take a look.
177
00:09:56,990 --> 00:09:59,454
And, Ray, thank you again
for watching Emma tonight.
178
00:09:59,554 --> 00:10:02,698
No worries. We're totally
fine with Emma staying for...
179
00:10:02,797 --> 00:10:05,021
whatever you guys
get up to once a month.
180
00:10:05,121 --> 00:10:06,661
Could you answer
your phone, though?
181
00:10:06,762 --> 00:10:08,023
Sarah's been really worried.
182
00:10:08,122 --> 00:10:09,584
Yeah, yeah, of course.
Sorry about that.
183
00:10:09,685 --> 00:10:11,468
That whole thing,
that was so stupid.
184
00:10:11,568 --> 00:10:13,468
Olivia keeps telling me about
the basement at your place.
185
00:10:13,569 --> 00:10:14,790
Mm?
186
00:10:14,891 --> 00:10:16,353
Yeah, she said
you guys had a basement.
187
00:10:16,454 --> 00:10:18,675
Basement,
in Australia.
188
00:10:18,776 --> 00:10:20,358
How would you even
build a basement,
189
00:10:20,458 --> 00:10:22,840
especially one that works.
190
00:10:22,939 --> 00:10:24,943
One that works?
191
00:10:28,545 --> 00:10:31,569
No, no,
Susan's technique
is getting so much better.
192
00:10:31,670 --> 00:10:34,013
But Jeanette, God bless her!
193
00:10:34,112 --> 00:10:35,814
She's still falling
like a sack of onions.
194
00:10:35,915 --> 00:10:38,617
Oh, poor Jeanette.
I feel bad for her.
195
00:10:39,879 --> 00:10:42,362
Daddy alert! Who's the hot guy?
196
00:10:43,564 --> 00:10:44,944
...the fuck?
197
00:10:45,045 --> 00:10:47,028
Uh?
198
00:10:47,127 --> 00:10:49,131
Mary?
199
00:10:53,855 --> 00:10:55,859
Who's that?
200
00:10:56,660 --> 00:10:58,661
Gary?
201
00:11:02,704 --> 00:11:04,888
But why...
How did you find me?
202
00:11:04,987 --> 00:11:07,170
..shut me
out of your house.
203
00:11:07,271 --> 00:11:09,533
- I'm really worried about
seeing you now.
- I don't follow you.
204
00:11:09,632 --> 00:11:12,377
- It's just really weird
to see you.
- What's going on, Mary?
205
00:11:12,478 --> 00:11:14,478
Hi, there!
206
00:11:16,680 --> 00:11:19,386
Who's this?
207
00:11:19,486 --> 00:11:22,588
This is Mary's partner.
And you are...
208
00:11:22,689 --> 00:11:23,991
I'm from Chicago.
209
00:11:24,090 --> 00:11:25,473
Uh-huh, that's a city.
210
00:11:25,573 --> 00:11:27,874
Yeah, it is. Well done.
I'm Anton.
211
00:11:27,973 --> 00:11:30,078
- Anton.
- Mm-hm.
212
00:11:30,177 --> 00:11:31,439
Gary.
213
00:11:31,538 --> 00:11:33,920
Mmm...
214
00:11:34,021 --> 00:11:36,025
Gary.
215
00:11:37,345 --> 00:11:39,648
Gary.
216
00:11:39,747 --> 00:11:43,372
And Mary.
And Gary.
217
00:11:43,473 --> 00:11:46,095
Anton used to
teach me in college.
218
00:11:46,194 --> 00:11:48,439
- Her professor.
- Is that right?
219
00:11:49,680 --> 00:11:51,222
It's funny, Anton,
220
00:11:51,321 --> 00:11:54,266
she, uh,
never mentioned you.
221
00:11:54,365 --> 00:11:57,388
Oh, really?
I wonder why that is.
222
00:11:57,487 --> 00:12:01,434
What brings you
to Adelaide, Anton?
223
00:12:01,533 --> 00:12:03,314
- I'm travelling the world.
- Uh-huh.
224
00:12:03,415 --> 00:12:04,997
And on these world travels,
were you always planning on
225
00:12:05,098 --> 00:12:06,598
stopping by
my sister-in-law's house?
226
00:12:06,699 --> 00:12:08,441
- Hello!
- No, not really.
227
00:12:08,540 --> 00:12:10,444
Hello. Hi, I'm Anton.
228
00:12:10,544 --> 00:12:13,406
- Sarah.
- Sarah, very nice to meet you.
229
00:12:13,507 --> 00:12:14,809
- You're not from here.
- No.
230
00:12:14,908 --> 00:12:16,891
- Where are you from?
- I'm from Chicago.
231
00:12:16,991 --> 00:12:18,252
I'm an acquaintance of Mary's.
232
00:12:18,353 --> 00:12:20,855
Oh. You came all this way
to see her?
233
00:12:20,954 --> 00:12:22,698
In some ways I did, yeah. I...
234
00:12:22,797 --> 00:12:24,020
I was in the neighbourhood
235
00:12:24,119 --> 00:12:26,141
and I thought I'd stop
by and say hi.
236
00:12:26,242 --> 00:12:27,663
You had to have made
a bit of an effort
237
00:12:27,763 --> 00:12:29,064
to come to Adelaide.
238
00:12:29,165 --> 00:12:31,026
Don't I know it.
239
00:12:31,127 --> 00:12:33,509
I think the only Americans
that have been to Adelaide
240
00:12:33,609 --> 00:12:35,552
are you guys and Ben Folds.
241
00:12:35,651 --> 00:12:37,234
Ben Folds?
242
00:12:37,334 --> 00:12:39,637
Ben Folds? Who's Ben Folds?
243
00:12:39,737 --> 00:12:42,119
Uh, the singer.
244
00:12:42,218 --> 00:12:46,444
You and your music, Mary.
245
00:12:46,545 --> 00:12:48,127
Some things never change, huh?
246
00:12:48,227 --> 00:12:52,531
Um, shall we go inside
and open up some presents?
247
00:12:52,632 --> 00:12:55,134
But I didn't bring anything.
I feel terrible.
248
00:12:55,234 --> 00:12:58,057
Oh, I'm sure you being here
is enough.
249
00:12:58,156 --> 00:12:59,420
- Really?
- Yeah.
250
00:12:59,520 --> 00:13:01,560
Oh, OK. Thanks.
251
00:13:04,324 --> 00:13:07,608
Do you want to tell me
what's going on here?
252
00:13:15,377 --> 00:13:16,920
Oh, he goes with this one!
253
00:13:17,020 --> 00:13:19,483
I was at the Nam Nao forest
in northern Thailand.
254
00:13:19,583 --> 00:13:21,805
- Are you familiar?
Yes, yes.
255
00:13:23,467 --> 00:13:25,968
- A lot of gibbons.
- Mm, yeah.
256
00:13:26,069 --> 00:13:27,211
They're delicious.
257
00:13:28,713 --> 00:13:30,736
You should try them.
They are...
258
00:13:30,834 --> 00:13:34,560
OK, so...
we're gonna play a game.
259
00:13:35,720 --> 00:13:36,983
Sarah, excuse me.
260
00:13:37,083 --> 00:13:39,584
Seeing as I didn't
bring any gift,
261
00:13:39,686 --> 00:13:42,588
I feel the need
to say something,
if that's OK with you.
262
00:13:42,689 --> 00:13:43,829
- Yeah, yeah, of course.
- Oh...
263
00:13:43,930 --> 00:13:46,913
Yeah? OK. Um.. Hi, everyone.
264
00:13:47,013 --> 00:13:48,276
Uh, um...
265
00:13:48,376 --> 00:13:53,521
OK, I can't say that
I ever expected...
266
00:13:53,622 --> 00:13:57,324
to find myself at
a baby shower in Adelaide.
267
00:13:58,906 --> 00:14:01,771
And, my dear Mary,
if I asked you 12 years ago
268
00:14:01,871 --> 00:14:03,814
where you thought
you might end up,
269
00:14:03,914 --> 00:14:05,616
I'm sure that
you couldn't imagine yourself
270
00:14:05,715 --> 00:14:08,036
in a place like this.
271
00:14:11,843 --> 00:14:16,507
But if any of us knew that
a place like this existed,
272
00:14:16,608 --> 00:14:17,869
Adelaide...
273
00:14:19,771 --> 00:14:21,434
...where the people
are so friendly
274
00:14:21,533 --> 00:14:23,776
and their smiles are so warm...
275
00:14:25,819 --> 00:14:29,382
...is there a better place
to start a family?
276
00:14:31,025 --> 00:14:33,906
Mary, you were
a wonderful student.
277
00:14:34,909 --> 00:14:36,209
A protégé.
278
00:14:36,311 --> 00:14:38,333
I daresay, MY protégé.
279
00:14:38,432 --> 00:14:41,215
And I'm sure you will be
a wonderful mother.
280
00:14:43,036 --> 00:14:44,579
- To Mary.
- Thank you.
281
00:14:44,680 --> 00:14:46,823
To Mary.
282
00:14:46,922 --> 00:14:49,386
That was beautiful.
Thank you, Anton.
283
00:14:49,486 --> 00:14:51,307
No, thank you to Ray,
284
00:14:51,406 --> 00:14:52,869
for this beautiful sausage.
285
00:14:52,968 --> 00:14:54,992
Don't mention it, Anton.
286
00:14:55,092 --> 00:14:56,834
- They're delicious!
- I want another one.
287
00:14:56,934 --> 00:14:59,315
And, please, the floor's yours.
I apologise. Sorry, yeah.
288
00:14:59,415 --> 00:15:01,439
Thank you. Um...
289
00:15:01,540 --> 00:15:04,963
Write down on these cards
anything you like.
290
00:15:05,064 --> 00:15:06,925
Parenting advice,
291
00:15:07,026 --> 00:15:09,088
things that you loved about
your own parents...
292
00:15:09,188 --> 00:15:10,848
Thank you very much.
293
00:15:10,949 --> 00:15:15,454
And I'm going to
compile a book for Mary.
294
00:15:15,555 --> 00:15:17,776
And remember,
keep it anonymous.
295
00:15:19,400 --> 00:15:21,742
- Give me a sec.
- Yep, done.
296
00:15:21,843 --> 00:15:23,843
- Done!
- There you go.
297
00:15:25,165 --> 00:15:27,169
- Sarah?
- Oh.
298
00:15:29,852 --> 00:15:31,834
- Why don't you read them out.
- Go on, Mary.
299
00:15:31,934 --> 00:15:33,314
Yeah!
- I... Ah, OK.
300
00:15:33,415 --> 00:15:36,159
- Um...
301
00:15:36,257 --> 00:15:39,262
- Here we go, here we go.
302
00:15:41,665 --> 00:15:44,528
"You're not going to
do anything
for the next six months."
303
00:15:44,627 --> 00:15:47,411
"Make sure you're getting
enough Vitamin B12 and D.
304
00:15:47,512 --> 00:15:49,895
"Sunflower seeds are
a great source of folic acid
305
00:15:49,994 --> 00:15:54,060
"and iron supplements
are your friend."
306
00:15:54,160 --> 00:15:57,161
- That could be anyone, babe.
307
00:16:01,208 --> 00:16:03,468
What does it say?
308
00:16:03,569 --> 00:16:05,112
"Let your...
309
00:16:05,211 --> 00:16:06,872
"heart run free."
310
00:16:13,742 --> 00:16:16,483
Oh. Did he go?
311
00:16:16,584 --> 00:16:19,588
- Oh...
- That's a pity.
312
00:16:21,271 --> 00:16:23,653
- He knows.
- He's my Professor.
313
00:16:23,752 --> 00:16:25,574
Why does that mean
he would know?
314
00:16:25,675 --> 00:16:28,179
Because he was a friend,
and he... I was anxious.
315
00:16:28,278 --> 00:16:29,980
There was a full moon,
so he came to check on me.
316
00:16:30,079 --> 00:16:31,901
I went to see him
when I got back from Prague.
317
00:16:32,002 --> 00:16:33,744
Oh, yeah? Why? Why?
318
00:16:33,843 --> 00:16:35,387
Uh, because I thought
I was losing my mind.
319
00:16:35,487 --> 00:16:37,228
I needed help figuring out
what was wrong with me,
320
00:16:37,329 --> 00:16:39,550
and he's the smartest person
I know, and...
321
00:16:39,651 --> 00:16:41,314
he was there for me.
I mean, he tried to help.
322
00:16:41,413 --> 00:16:42,954
Oh, yeah, in what way
did he help?
323
00:16:43,055 --> 00:16:44,838
He thought I was having
a psychotic episode,
324
00:16:44,938 --> 00:16:46,999
based on what happened
to David.
325
00:16:47,098 --> 00:16:49,281
Mmm.
326
00:16:49,382 --> 00:16:51,384
Mm.
327
00:16:52,266 --> 00:16:54,809
Did he help in any other way?
328
00:16:54,909 --> 00:16:56,011
- What?
- Anton.
329
00:16:56,111 --> 00:16:57,612
Did Anton help
in any other way?
330
00:16:57,711 --> 00:17:00,896
- What do you mean?
- I mean, like, with sex.
331
00:17:00,996 --> 00:17:03,658
Did he help you with his penis?
Did you sleep with him?
332
00:17:03,757 --> 00:17:05,622
oh, my God, Gary.
333
00:17:05,722 --> 00:17:07,424
What is wrong with you?
334
00:17:07,524 --> 00:17:10,146
- One meat bag!
- Meat bag! Thank you!
335
00:17:10,247 --> 00:17:11,428
See you next month.
336
00:17:11,528 --> 00:17:13,529
That's irrelevant.
337
00:17:19,417 --> 00:17:20,959
Is it really irrelevant, though?
338
00:17:21,058 --> 00:17:23,481
You know, Stacey Turner was
in my sci-fi group at school
339
00:17:23,582 --> 00:17:25,164
and she had a crush
on me for a year.
340
00:17:25,264 --> 00:17:26,766
I've never mentioned Stacey.
341
00:17:26,866 --> 00:17:28,808
Imagine if Stacey Turner
just showed up unexpectedly.
342
00:17:28,908 --> 00:17:31,091
Imagine how insecure
that might make you feel.
343
00:17:31,191 --> 00:17:33,252
What the fuck
are you talking about?
344
00:17:40,241 --> 00:17:41,943
We need to have
a proper conversation.
345
00:17:42,043 --> 00:17:44,145
Yeah, uh, I'd love to have
a conversation too,
346
00:17:44,246 --> 00:17:45,626
but I cannot do this right now.
347
00:17:45,727 --> 00:17:47,750
I only have 20 minutes.
348
00:17:47,850 --> 00:17:50,172
I've only got 20 minutes too.
349
00:17:55,818 --> 00:17:57,280
I was worried.
350
00:17:57,381 --> 00:18:00,124
I was worried that the guilt
you felt for David's death
351
00:18:00,223 --> 00:18:02,286
was going to drive you
to your own.
352
00:18:02,385 --> 00:18:04,969
That's why I went to
check on you that night.
353
00:18:05,068 --> 00:18:07,592
Of course, I couldn't believe
what I was seeing.
354
00:18:08,553 --> 00:18:10,375
I was lucky to get away.
355
00:18:10,476 --> 00:18:12,478
But, yes.
356
00:18:15,321 --> 00:18:17,323
You bit me.
357
00:18:22,249 --> 00:18:23,390
Of course, from that moment on,
358
00:18:23,490 --> 00:18:26,955
I knew that you were
telling the truth.
359
00:18:27,055 --> 00:18:28,635
I'm so sorry, Anton.
360
00:18:28,736 --> 00:18:32,721
Don't be. You unlocked in me something...
361
00:18:32,821 --> 00:18:34,683
I didn't even know existed.
362
00:18:34,783 --> 00:18:37,286
- What?
- Freedom.
363
00:18:37,385 --> 00:18:40,650
The freedom to finally
be myself.
364
00:18:40,750 --> 00:18:42,372
But how?
365
00:18:42,472 --> 00:18:44,213
Well, you saw me before.
366
00:18:44,314 --> 00:18:45,736
You saw my life.
367
00:18:45,836 --> 00:18:47,979
I had the intellectual life,
368
00:18:48,078 --> 00:18:51,022
with all the... delights
369
00:18:51,122 --> 00:18:53,024
that came with that life.
370
00:18:53,124 --> 00:18:55,427
But I was trapped.
371
00:18:55,527 --> 00:18:58,911
Ironically,
like a caged animal.
372
00:18:59,010 --> 00:19:00,833
I just couldn't see it...
373
00:19:00,933 --> 00:19:03,336
until I was able to FEEL it.
374
00:19:04,297 --> 00:19:07,000
My great religion
375
00:19:07,100 --> 00:19:10,564
is a belief in the blood,
376
00:19:10,664 --> 00:19:12,606
the flesh,
377
00:19:12,707 --> 00:19:16,530
as being wiser
than the intellect.
378
00:19:16,631 --> 00:19:19,294
We can go wrong in our minds.
379
00:19:19,394 --> 00:19:22,458
But what our blood feels,
380
00:19:22,558 --> 00:19:24,180
and believes,
381
00:19:24,279 --> 00:19:26,503
and says,
382
00:19:26,603 --> 00:19:28,505
is always true.
383
00:19:28,605 --> 00:19:30,867
The intellect...
384
00:19:30,968 --> 00:19:32,469
is only
385
00:19:32,568 --> 00:19:34,872
- a bit...
- And a bridle.
386
00:19:34,972 --> 00:19:37,395
- D.H. Lawrence.
- Yes.
387
00:19:37,495 --> 00:19:39,517
Why didn't you
come and see me?
388
00:19:39,616 --> 00:19:42,080
I've got so many
questions for you.
389
00:19:42,180 --> 00:19:45,684
I feel like I've been carrying
this alone all this time.
390
00:19:45,785 --> 00:19:47,206
You're not alone.
391
00:19:47,306 --> 00:19:49,008
I mean, isn't it
a fucking nightmare?
392
00:19:49,107 --> 00:19:50,410
It doesn't have to be.
393
00:19:50,510 --> 00:19:52,052
But I mean, what have you done
all this time?
394
00:19:52,152 --> 00:19:55,816
Yeah. Yeah, Anton,
what have you been doing?
395
00:19:55,915 --> 00:19:59,180
As I told you at that
hideous gathering of yours...
396
00:19:59,279 --> 00:20:00,582
I've been roaming.
397
00:20:00,682 --> 00:20:03,144
I know, but what do you do
once a month?
398
00:20:03,244 --> 00:20:04,866
Well, last moon,
I was in Thailand.
399
00:20:04,966 --> 00:20:09,552
I hadn't sampled
the Northeast Asian
wildlife before.
400
00:20:09,652 --> 00:20:11,754
- There were a lot of monkeys.
- Yeah.
401
00:20:11,854 --> 00:20:13,076
Gibbons, specifically.
402
00:20:13,176 --> 00:20:15,598
So, mostly, um,
endangered species?
403
00:20:15,699 --> 00:20:17,881
I don't fight my primal urges.
404
00:20:17,981 --> 00:20:21,665
I live with no secrets,
or shame.
405
00:20:22,947 --> 00:20:27,271
I let my wolf run free.
406
00:20:31,076 --> 00:20:33,058
How are you planning on
raising your child,
407
00:20:33,159 --> 00:20:35,101
if it's one of us?
408
00:20:35,201 --> 00:20:37,784
Are you just going to
lock it up?
409
00:20:37,884 --> 00:20:41,148
Deny it the chance to be
who it really is?
410
00:20:41,248 --> 00:20:43,150
OK. We're done here.
411
00:20:43,250 --> 00:20:44,792
You need to be going,
my friend.
412
00:20:44,892 --> 00:20:48,917
Mary, you're the only one
who ever understood me.
413
00:20:49,017 --> 00:20:53,142
And now you and I
couldn't be more alike.
414
00:20:54,103 --> 00:20:56,105
I know.
415
00:20:56,665 --> 00:20:58,288
I know how hard it is...
416
00:20:58,388 --> 00:21:00,289
to keep that part
of yourself...
417
00:21:00,390 --> 00:21:06,937
locked away from existence, caged...
418
00:21:07,037 --> 00:21:12,023
...when what it really
is telling you it needs...
419
00:21:12,123 --> 00:21:14,125
is to run.
420
00:21:15,606 --> 00:21:18,510
Fuck!
421
00:21:18,611 --> 00:21:20,593
We have to get you
out of here, right now.
422
00:21:20,693 --> 00:21:22,635
- Oh, fuck!
- What the fuck?
423
00:21:22,735 --> 00:21:24,437
Where were you planning on
going tonight?
424
00:21:24,537 --> 00:21:26,159
I hadn't give it
that much thought.
425
00:21:26,259 --> 00:21:28,761
Mary! You have got to get down
to the basement right now!
426
00:21:28,862 --> 00:21:31,045
I know! Ugh!
427
00:21:31,145 --> 00:21:33,007
Oh...
428
00:21:33,106 --> 00:21:34,568
- Come.
- What?
429
00:21:34,669 --> 00:21:35,891
- What? Where?
- No!
430
00:21:35,991 --> 00:21:37,132
Where else does he go?
431
00:21:37,231 --> 00:21:38,693
You can't take him
down there with you!
432
00:21:38,794 --> 00:21:41,136
Listen to me!
You cannot go down there!
433
00:21:42,837 --> 00:21:44,420
- Mary!
- Just get down there!
434
00:21:44,520 --> 00:21:46,502
- Straight ahead!
- It's not safe, OK?
435
00:21:46,603 --> 00:21:48,305
You could hurt yourself!
You could hurt our baby!
436
00:21:48,404 --> 00:21:50,307
- Do not do this!
- I'm gonna be fine. Agh!
437
00:21:50,407 --> 00:21:52,308
- Take this! It's expensive.
- What?
438
00:21:52,409 --> 00:21:54,712
Take this, please.
I don't want it to break.
439
00:21:54,812 --> 00:21:56,594
- Ow!
- Oh, fuck!
440
00:23:24,914 --> 00:23:31,021
♪ My girl, my girl,
don't lie to me
441
00:23:31,122 --> 00:23:35,587
♪ Tell me, where did you sleep
last night? ♪
442
00:23:35,687 --> 00:23:37,590
Come on and tell me, baby.
443
00:23:37,690 --> 00:23:40,673
♪ In the pines, in the pines
444
00:23:40,773 --> 00:23:43,516
♪ Where the sun
don't ever shine
445
00:23:43,616 --> 00:23:49,884
♪ I would shiver
the whole night through
446
00:23:49,984 --> 00:23:56,331
♪ My girl, my girl,
where will you go?
447
00:23:56,431 --> 00:24:01,177
♪ I'm going where
the cold wind blows... ♪
448
00:24:01,277 --> 00:24:02,698
Where's that, baby?
449
00:24:02,798 --> 00:24:05,782
♪ In the pines, in the pines
450
00:24:05,882 --> 00:24:08,585
♪ Where the sun
don't ever shine
451
00:24:08,684 --> 00:24:15,073
♪ I would shiver
the whole night through
452
00:24:15,173 --> 00:24:21,078
♪ My girl, my girl,
don't you lie to me
453
00:24:21,179 --> 00:24:25,324
♪ Tell me, where did you sleep
last night? ♪
454
00:24:25,424 --> 00:24:27,246
Come on and tell me
something about it.
455
00:24:27,346 --> 00:24:30,410
♪ In the pines, in the pines
456
00:24:30,510 --> 00:24:33,293
♪ Where the sun
don't ever shine
457
00:24:33,393 --> 00:24:37,658
♪ I would shiver
the whole night through... ♪
458
00:24:37,758 --> 00:24:39,621
Shiver for me now.
459
00:24:39,721 --> 00:24:45,427
♪ My girl, my girl,
don't you lie to me
460
00:24:45,527 --> 00:24:49,432
♪ Tell me, where did you sleep
last night? ♪
461
00:24:49,532 --> 00:24:51,614
Come on and tell me
something about it.
32686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.