Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,782 --> 00:00:23,165
Dear Adelaide...
2
00:00:24,264 --> 00:00:26,386
...there's a part of me that
I'm never able to control.
3
00:00:29,288 --> 00:00:31,991
A trauma that's
linked to my past.
4
00:00:32,090 --> 00:00:34,090
It's never going away.
5
00:00:35,732 --> 00:00:38,675
I was planning on
being alone.
6
00:00:38,772 --> 00:00:41,394
Every time I build
a house with people,
7
00:00:41,497 --> 00:00:43,738
it always comes
crashing down.
8
00:00:49,705 --> 00:00:52,047
But I've let people
into my life,
9
00:00:52,144 --> 00:00:54,147
and fallen in love with them.
10
00:00:56,590 --> 00:00:59,412
Part of me feels,
to protect them,
11
00:00:59,513 --> 00:01:01,635
I need to run away
and be on my own again.
12
00:01:05,518 --> 00:01:07,619
How can I do this
without hurting them,
13
00:01:07,720 --> 00:01:09,720
or myself?
14
00:01:10,482 --> 00:01:12,482
Sincerely, M.
15
00:01:19,168 --> 00:01:20,910
Dear M...
16
00:01:21,010 --> 00:01:22,512
Whatever your current
struggle is,
17
00:01:22,611 --> 00:01:24,393
it can be fixed.
18
00:01:24,492 --> 00:01:26,313
It's not permanent.
19
00:01:26,414 --> 00:01:29,396
Nothing is permanent.
20
00:01:29,497 --> 00:01:32,599
Don't let your past define you,
21
00:01:32,700 --> 00:01:34,701
and don't run away from
what you have in the present.
22
00:01:36,742 --> 00:01:37,843
Mary?
23
00:01:37,944 --> 00:01:39,765
Oh, hey!
24
00:01:39,866 --> 00:01:41,286
Can I ask you something?
25
00:01:41,387 --> 00:01:43,388
Yeah.
26
00:01:46,789 --> 00:01:48,792
What was David's
favourite song?
27
00:01:50,194 --> 00:01:52,256
David's favourite song?
28
00:01:52,355 --> 00:01:55,018
Oh, um... Oh.
29
00:01:55,117 --> 00:01:57,500
Gosh, he had a lot of them.
He was, uh...
30
00:01:57,599 --> 00:01:58,660
He had very specific taste
in music.
31
00:01:58,759 --> 00:02:01,143
I did back then, too.
32
00:02:01,242 --> 00:02:03,105
What bands
did you listen to?
33
00:02:03,204 --> 00:02:05,387
Ah, well,
Queens of the Stone Age.
34
00:02:05,486 --> 00:02:07,488
Um... Nine Inch Nails.
35
00:02:08,928 --> 00:02:10,549
He was from Seattle,
36
00:02:10,648 --> 00:02:13,190
so he loved Soundgarden,
Screaming Trees,
37
00:02:13,291 --> 00:02:16,154
Pearl Jam, Nirvana.
38
00:02:16,254 --> 00:02:17,475
There was this singer
called Mark Lanegan,
39
00:02:17,576 --> 00:02:19,636
and we were both
40
00:02:19,737 --> 00:02:21,737
completely obsessed
with his voice.
41
00:02:23,980 --> 00:02:25,802
He also used to love Dolly.
42
00:02:25,901 --> 00:02:28,124
- Dolly?
- Dolly Parton.
43
00:02:28,223 --> 00:02:30,005
And Etta James.
44
00:02:30,105 --> 00:02:33,769
Ella Fitzgerald,
Billie Holiday,
45
00:02:33,870 --> 00:02:36,290
George Harrison.
46
00:02:36,391 --> 00:02:38,172
Nina Simone.
47
00:02:38,273 --> 00:02:40,513
Bill Withers. Marvin Gaye.
48
00:02:43,436 --> 00:02:45,437
That's what I used to
love about him. He...
49
00:02:47,239 --> 00:02:49,621
He wasn't afraid of
showing his softer side.
50
00:02:49,721 --> 00:02:51,723
Like your Dad.
51
00:02:52,805 --> 00:02:54,805
Hm.
52
00:02:57,888 --> 00:02:59,749
Lithium.
53
00:02:59,850 --> 00:03:03,112
Is that a band?
54
00:03:03,213 --> 00:03:05,834
It's a song by Nirvana,
and he used to play that a lot.
55
00:03:05,934 --> 00:03:07,195
I don't think
I could hear it now.
56
00:03:07,295 --> 00:03:08,916
It would make me too sad, but...
57
00:03:09,017 --> 00:03:11,799
- That.
58
00:03:11,898 --> 00:03:13,400
That was his favourite song.
59
00:03:13,499 --> 00:03:15,502
Let's go, Em.
60
00:03:19,025 --> 00:03:20,927
Hey, mind if I borrow
the, uh, Jeep?
61
00:03:21,028 --> 00:03:23,370
The Volvo's blocked in.
62
00:03:23,471 --> 00:03:24,809
Come on, grab your bag.
We're running late.
63
00:03:24,910 --> 00:03:26,910
Hey, Emma.
64
00:03:29,915 --> 00:03:31,916
I'm really sorry
I ate Anthony Hopkins.
65
00:03:33,718 --> 00:03:35,721
It's not your fault.
66
00:03:37,081 --> 00:03:39,081
Gary...
67
00:03:40,644 --> 00:03:42,644
We need to talk.
68
00:03:49,011 --> 00:03:50,672
The beauty of living
comes from
the movement of change.
69
00:03:52,773 --> 00:03:55,035
Or, as a famous
philosopher said,
70
00:03:55,136 --> 00:03:57,156
"I always get to
where I'm going
71
00:03:57,257 --> 00:03:59,439
"by walking away from
where I've been."
72
00:03:59,538 --> 00:04:00,999
And his name -
73
00:04:01,100 --> 00:04:03,321
Winnie the Pooh.
74
00:04:03,422 --> 00:04:05,422
Always, Adelaide.
75
00:04:06,824 --> 00:04:09,526
♪ If I had a tail
76
00:04:09,626 --> 00:04:11,689
♪ I'd own
77
00:04:11,788 --> 00:04:13,790
♪ The night
78
00:04:15,190 --> 00:04:18,173
♪ If I had a tail
79
00:04:18,274 --> 00:04:20,255
♪ I'd swat
80
00:04:20,356 --> 00:04:22,357
♪ The flies
81
00:04:24,959 --> 00:04:28,844
♪ Yeah, oh, oh... ♪
82
00:04:34,729 --> 00:04:38,510
♪ Here comes the sun,
little darling
83
00:04:38,611 --> 00:04:40,673
♪ Here comes the sun
84
00:04:40,772 --> 00:04:42,955
♪ I say
85
00:04:43,056 --> 00:04:43,833
♪ It's alright... ♪
86
00:04:43,934 --> 00:04:45,796
What, um...
87
00:04:45,897 --> 00:04:47,899
What made you
play that song?
88
00:04:48,659 --> 00:04:50,361
I'm making a playlist.
89
00:04:50,462 --> 00:04:53,965
Yeah? What for?
90
00:04:54,065 --> 00:04:55,926
For when Mary
has the baby.
91
00:04:56,024 --> 00:04:57,967
♪ Here comes the sun,
little darling, and
92
00:04:58,068 --> 00:05:00,090
♪ Here comes the sun
93
00:05:00,188 --> 00:05:02,212
♪ I say
94
00:05:02,310 --> 00:05:04,313
♪ It's alright
95
00:05:07,315 --> 00:05:09,796
♪ It's alright
96
00:05:13,279 --> 00:05:15,943
♪ Little darling
97
00:05:16,043 --> 00:05:21,667
♪ It's been a long, cold
and lonely winter
98
00:05:21,767 --> 00:05:23,988
♪ Little darling,
it's been... ♪
99
00:05:24,087 --> 00:05:26,792
Emma, um...
100
00:05:26,892 --> 00:05:28,793
Maybe we could go get some
ice-cream after school?
101
00:05:28,893 --> 00:05:30,894
To talk.
102
00:05:40,462 --> 00:05:42,363
Oh, ah, Em! Bunny.
103
00:05:42,462 --> 00:05:44,466
Oh.
104
00:06:07,524 --> 00:06:11,027
Hey, um...
I'm so sorry.
105
00:06:11,128 --> 00:06:12,027
I... I don't even
know what to say.
106
00:06:12,128 --> 00:06:14,149
Tax man?
107
00:06:14,248 --> 00:06:16,351
- Caroline.
- Caroline.
108
00:06:16,450 --> 00:06:19,433
- Right, ah, Gary.
- Of course, Gary.
109
00:06:19,534 --> 00:06:22,676
- Hey.
- Ah, yeah. Um...
110
00:06:22,777 --> 00:06:24,318
Like I said,
I'm so sorry about this.
111
00:06:24,418 --> 00:06:26,438
What's...
What's the damage here?
112
00:06:26,539 --> 00:06:27,560
I can give you
my information...
113
00:06:27,659 --> 00:06:29,681
Oh, I have it already.
114
00:06:29,780 --> 00:06:32,084
- Right, of course. Right.
115
00:06:32,183 --> 00:06:34,286
How's my tax going,
by the way?
116
00:06:34,385 --> 00:06:35,768
Yeah, I think you're
going to be getting
117
00:06:35,868 --> 00:06:37,868
a pretty good return.
118
00:06:40,712 --> 00:06:43,332
- Emma Fletcher?
- Sorry I'm late.
119
00:06:43,433 --> 00:06:45,816
No, I've been meaning to
introduce myself.
120
00:06:45,916 --> 00:06:48,056
I'm Melanie.
I'm the school counsellor.
121
00:06:48,155 --> 00:06:50,580
- Hi.
- Hey.
122
00:06:50,678 --> 00:06:52,342
I heard that you've been
having some issues
123
00:06:52,442 --> 00:06:54,101
with some of the girls
in your year.
124
00:06:54,202 --> 00:06:56,205
Do you want to talk
about anything?
125
00:06:56,965 --> 00:06:58,967
You're not in trouble.
126
00:07:00,168 --> 00:07:01,868
I'm late for class.
127
00:07:01,969 --> 00:07:03,310
Yeah? What's your first class?
128
00:07:03,409 --> 00:07:05,671
English.
129
00:07:05,772 --> 00:07:08,873
- With Miss Shepperd?
- Yeah.
130
00:07:08,974 --> 00:07:10,875
I can tell Susie
you were with me.
131
00:07:10,976 --> 00:07:12,976
But only if you want.
No pressure.
132
00:07:14,178 --> 00:07:16,181
OK.
133
00:07:17,861 --> 00:07:19,863
My office is this way.
134
00:07:22,986 --> 00:07:24,986
- Is that Anthony Hopkins?
- Ah, yeah, it is.
135
00:08:51,859 --> 00:08:53,861
Oh!
136
00:09:20,521 --> 00:09:22,824
Have you ever spoken
to anyone like me before?
137
00:09:22,925 --> 00:09:24,146
My dad sent me
to a therapist,
138
00:09:24,246 --> 00:09:26,948
but they weren't really for me.
139
00:09:27,047 --> 00:09:29,751
Yeah, don't
think of me as a therapist.
140
00:09:29,850 --> 00:09:32,593
You know, when I was your age,
I had a counsellor.
141
00:09:32,693 --> 00:09:35,194
There were things that were
difficult for me to talk about,
142
00:09:35,295 --> 00:09:39,078
and it gave me a safe space
away from my parents.
143
00:09:39,177 --> 00:09:40,800
So don't think of this
as anything other than
144
00:09:40,900 --> 00:09:42,319
you've got someone
who'll listen to
145
00:09:42,420 --> 00:09:43,842
whatever you
want to talk about
146
00:09:43,940 --> 00:09:46,204
no matter how important or...
147
00:09:46,304 --> 00:09:48,305
not important it is.
148
00:09:49,665 --> 00:09:51,448
My dad and stepmum
149
00:09:51,547 --> 00:09:53,550
are having some problems.
150
00:09:55,992 --> 00:09:59,254
- What kind of problems?
- It's hard to say.
151
00:09:59,353 --> 00:10:02,617
I don't really know
how to talk about it.
152
00:10:02,717 --> 00:10:03,958
It's not the sort of thing
that you can just search up
on the internet
153
00:10:03,958 --> 00:10:05,540
or talk to a friend about.
154
00:10:05,640 --> 00:10:08,342
It's not normal.
155
00:10:08,441 --> 00:10:10,021
Maybe there's a way
we can talk about it
156
00:10:10,122 --> 00:10:10,963
without actually
talking about it.
157
00:10:10,963 --> 00:10:12,786
How?
158
00:10:12,886 --> 00:10:14,026
Do you know what
a metaphor is?
159
00:10:14,127 --> 00:10:17,550
- I think so.
- So um...
160
00:10:17,650 --> 00:10:19,751
Try to think of a way to
put this problem
161
00:10:19,850 --> 00:10:22,193
into a different situation.
162
00:10:22,292 --> 00:10:25,074
I mean, it could even be
make-believe.
163
00:10:25,175 --> 00:10:26,637
What's a situation
that's different,
164
00:10:26,737 --> 00:10:28,737
but you can still talk about
the same things?
165
00:10:30,020 --> 00:10:32,021
My stepmum's a werewolf.
166
00:10:34,103 --> 00:10:36,103
And in what ways is
your stepmum a werewolf?
167
00:10:39,425 --> 00:10:42,488
Once a month she turns into
something else.
168
00:10:42,588 --> 00:10:44,612
And do you or your dad
ever feel like
169
00:10:44,711 --> 00:10:46,651
you're in danger when
your stepmum is a werewolf?
170
00:10:46,752 --> 00:10:49,215
Dad says we're safe.
171
00:10:49,314 --> 00:10:50,314
And she locks herself away
in the basement
172
00:10:50,314 --> 00:10:52,396
so she doesn't hurt us.
173
00:10:54,199 --> 00:10:55,261
She has chickens and stuff
down there
174
00:10:55,361 --> 00:10:57,420
so she eats them
instead of us.
175
00:10:57,521 --> 00:11:01,185
I know they both love me.
176
00:11:01,285 --> 00:11:03,545
But I just don't know
how to help them.
177
00:11:03,646 --> 00:11:05,348
You know,
it's perfectly normal
178
00:11:05,449 --> 00:11:09,191
to feel anxiety
on behalf of your parents.
179
00:11:09,290 --> 00:11:10,693
You know, if you're not finding
the predictability that
you need at home,
180
00:11:10,693 --> 00:11:12,795
maybe you can find it
somewhere else.
181
00:11:12,895 --> 00:11:14,896
And this is
the perfect place for that.
182
00:11:15,816 --> 00:11:17,959
Do you have any friends?
183
00:11:18,059 --> 00:11:19,920
I only just made a friend.
184
00:11:20,021 --> 00:11:21,602
Well, maybe spending more time
with your friend
185
00:11:21,701 --> 00:11:23,924
can give you the stability
that you need.
186
00:11:24,023 --> 00:11:27,805
And a safe place to go when
your stepmum is a werewolf.
187
00:11:27,906 --> 00:11:29,908
It's OK for you to start
setting some boundaries.
188
00:11:31,430 --> 00:11:32,811
They'll have to respect that.
189
00:11:32,911 --> 00:11:35,292
And if you look after yourself,
190
00:11:35,391 --> 00:11:37,395
you'll be in a much better
position to help them.
191
00:11:39,396 --> 00:11:42,018
Emma, you are entering
a new phase of your life,
192
00:11:42,117 --> 00:11:44,420
and that is really exciting.
193
00:11:44,521 --> 00:11:46,521
Trust me.
194
00:11:50,244 --> 00:11:52,247
OK, I'll write you a note
for Miss Shepperd, hey?
195
00:12:04,377 --> 00:12:06,679
You know me,
I'm not one to complain,
196
00:12:06,778 --> 00:12:10,842
but me and the boys,
we all live with her,
197
00:12:10,941 --> 00:12:13,122
- but we're the ones that have
to put the toilet seat down.
- Mmm.
198
00:12:13,223 --> 00:12:15,006
You know, there's three guys
in the house, but...
199
00:12:15,105 --> 00:12:17,887
we gotta do it?
I just... I don't know.
200
00:12:17,987 --> 00:12:19,528
What kind of precedent
is that setting for my boys?
201
00:12:19,627 --> 00:12:21,531
Hmm...
202
00:12:21,631 --> 00:12:23,211
You right, Gaz?
203
00:12:23,311 --> 00:12:25,314
- Yeah.
204
00:12:28,036 --> 00:12:30,177
Sounds like a really tough
problem you have there,
205
00:12:30,276 --> 00:12:31,780
especially for the kids.
206
00:12:53,617 --> 00:12:56,036
Hi! Um, I used to live here.
207
00:12:56,138 --> 00:12:57,959
Like, before you.
I sold you the house.
208
00:12:58,061 --> 00:13:00,122
Sorry, I should have called,
209
00:13:00,223 --> 00:13:02,525
but I thought I'd just
come by and ask you.
210
00:13:02,624 --> 00:13:04,564
- It's kinda crazy, but...
Who is it, Lizanne?
211
00:13:04,665 --> 00:13:06,887
A short, fat lady.
Says she used to live here.
212
00:13:06,987 --> 00:13:09,810
- I'm pregnant.
- What do you want?
213
00:13:09,911 --> 00:13:11,732
Sorry, I was just telling
your wife that I...
214
00:13:11,831 --> 00:13:14,372
- We're life partners.
- Life partners? cool.
215
00:13:14,473 --> 00:13:16,376
Um, I was just saying that
I left something here.
216
00:13:16,475 --> 00:13:18,737
No. There was nothing
left here.
217
00:13:18,838 --> 00:13:20,939
Actually,
it's the basement door,
218
00:13:21,040 --> 00:13:22,699
and I was just wondered if
I could get it back.
219
00:13:22,800 --> 00:13:24,622
How can you leave a door?
That makes no sense.
220
00:13:24,723 --> 00:13:27,185
Right? I know.
But it just...
221
00:13:27,285 --> 00:13:29,627
It has sentimental value,
and I really want it back.
222
00:13:29,727 --> 00:13:31,348
Well, you should have
put it in the contract.
223
00:13:31,448 --> 00:13:32,949
That door belongs to us now.
224
00:13:33,050 --> 00:13:36,833
I get that, but, um...
225
00:13:36,932 --> 00:13:39,353
I can't explain this to you,
but that door
226
00:13:39,454 --> 00:13:43,198
is really, really important.
227
00:13:43,297 --> 00:13:45,400
- And I can pay you...
- You need to go away now.
228
00:13:45,499 --> 00:13:47,501
You're upsetting
my life partner.
229
00:13:49,182 --> 00:13:51,122
You want me to
call the police, huh?
230
00:13:51,223 --> 00:13:53,225
I'm quite prepared to
do that.
231
00:13:55,468 --> 00:13:56,609
What did you do
to my hedge?
232
00:13:56,709 --> 00:13:58,410
The doggy.
233
00:13:58,509 --> 00:14:00,512
We don't like doggies.
234
00:14:04,395 --> 00:14:06,097
Strange woman.
235
00:14:26,814 --> 00:14:27,994
- Hi.
- Hey.
236
00:14:28,093 --> 00:14:29,516
Can I go to Abigail's?
237
00:14:29,616 --> 00:14:31,237
We were gonna go get ice-cream.
238
00:14:31,336 --> 00:14:32,959
Can I get ice-cream
with Abigail?
239
00:14:33,059 --> 00:14:34,879
I thought... we could talk.
240
00:14:34,978 --> 00:14:36,482
Dad, I don't want to
talk with you right now.
241
00:14:36,581 --> 00:14:37,382
I just wanna hang out
with Abigail.
242
00:14:37,382 --> 00:14:39,484
Um... OK.
243
00:14:39,584 --> 00:14:41,286
Yeah, yeah. Uh...
244
00:14:41,386 --> 00:14:42,727
You want,
I'll pick you up
245
00:14:42,826 --> 00:14:43,586
from the ice-cream
parlour, maybe?
246
00:14:43,586 --> 00:14:45,669
No, from Abigail's.
247
00:14:51,073 --> 00:14:54,236
♪ Ain't no sunshine
when she's gone
248
00:14:57,439 --> 00:15:00,361
♪ It's not warm
when she's away
249
00:15:04,084 --> 00:15:07,305
♪ Ain't no sunshine
when she's gone
250
00:15:07,406 --> 00:15:09,987
♪ And she's always
gone too long
251
00:15:10,088 --> 00:15:14,713
♪ Anytime she goes away... ♪
252
00:15:14,813 --> 00:15:16,513
What about a birdhouse?
Yeah,
that could be cool.
253
00:15:16,612 --> 00:15:19,956
♪ Wonder this time
where she's gone
254
00:15:22,858 --> 00:15:25,742
♪ Wonder if she's
gone to stay
255
00:15:29,103 --> 00:15:32,446
♪ Ain't no sunshine
when she's gone
256
00:15:32,545 --> 00:15:34,848
♪ And this house
just ain't no home
257
00:15:34,949 --> 00:15:37,872
♪ Anytime she goes away
258
00:15:41,275 --> 00:15:43,656
♪ And I know, I know,
I know, I know
259
00:15:43,757 --> 00:15:45,858
♪ I know, I know,
I know, I know
260
00:15:45,958 --> 00:15:46,617
♪ I know, I know, I know... ♪
261
00:15:46,718 --> 00:15:48,819
Oi!
262
00:15:48,920 --> 00:15:51,141
- What the hell
are you doing?
- Huh?
263
00:15:51,242 --> 00:15:52,824
You like watching little girls
eat ice cream, do you?
264
00:15:52,924 --> 00:15:54,305
- No, no, that's my daughter.
- You fucking perve!
265
00:15:54,405 --> 00:15:56,186
No, dude, I swear to God
that's my daughter.
266
00:15:56,286 --> 00:15:57,448
- I'm calling the cops, mate.
- That's my daughter,
267
00:15:57,448 --> 00:15:58,309
- I swear to God.
- Oi! Girls!
268
00:15:58,409 --> 00:16:00,670
No! No!
269
00:16:00,770 --> 00:16:02,031
Do you know this guy
behind the bush here?
270
00:16:02,132 --> 00:16:03,992
- Dad?
Hi.
271
00:16:04,093 --> 00:16:05,473
- What are you doing here?
- Me?
272
00:16:05,574 --> 00:16:07,156
I was just,
you know, passing by.
273
00:16:07,256 --> 00:16:08,675
Were you hiding behind
that bush?
274
00:16:08,776 --> 00:16:10,518
I wanted to make sure
you were OK.
275
00:16:10,617 --> 00:16:11,999
I'm setting boundaries
for myself.
276
00:16:12,098 --> 00:16:13,401
You have to respect them!
277
00:16:13,501 --> 00:16:15,603
I do respect them, Em,
I swear.
278
00:16:15,703 --> 00:16:17,444
Hiding behind a bush is
not respecting my boundaries!
279
00:16:17,544 --> 00:16:19,126
- I know, bubs.
- I'm so embarrassed.
280
00:16:19,225 --> 00:16:21,227
Sorry, mate.
281
00:16:22,588 --> 00:16:23,809
You can pick me up
from Abigail's.
282
00:16:23,908 --> 00:16:25,131
Ah, what time
would be good?
283
00:16:25,230 --> 00:16:27,232
Later!
284
00:16:56,415 --> 00:16:58,117
You need more chloroform?
285
00:16:58,218 --> 00:17:00,359
I need something else.
286
00:17:04,061 --> 00:17:05,443
So, ah, what are you
looking for?
287
00:17:05,543 --> 00:17:07,605
These ones are pretty good.
288
00:17:07,703 --> 00:17:09,567
Well, it doesn't
have to be fancy.
289
00:17:09,665 --> 00:17:12,088
That one's pretty good.
290
00:17:12,188 --> 00:17:14,191
Which one is
the easiest one to shoot?
291
00:17:18,354 --> 00:17:21,496
OK, I'll take it.
292
00:17:21,597 --> 00:17:24,019
I...
I need to ask you.
293
00:17:24,117 --> 00:17:26,119
I mean, what's a pregnant lady
need a Glock for?
294
00:17:29,363 --> 00:17:31,365
I'm worried if I give birth
to my baby, I'll eat it.
295
00:17:32,444 --> 00:17:34,788
And if I try to eat it, I...
296
00:17:34,886 --> 00:17:36,888
...I need my boyfriend
to shoot me in the head.
297
00:17:37,249 --> 00:17:39,390
Cool.
298
00:17:50,500 --> 00:17:51,241
- Shit!
299
00:17:51,340 --> 00:17:53,342
Fuck.
300
00:17:54,022 --> 00:17:55,242
Fuck!
301
00:18:06,353 --> 00:18:08,355
oh, my God.
302
00:18:09,276 --> 00:18:11,297
Hi.
303
00:18:11,396 --> 00:18:13,138
Isn't this
a coincidence!
304
00:18:13,239 --> 00:18:14,899
You're Emma's Dad?
305
00:18:15,000 --> 00:18:17,182
Yes, I am, and, yeah, it is.
306
00:18:17,280 --> 00:18:20,105
- Wow.
307
00:18:20,203 --> 00:18:24,508
- Oh, I heard about
the ice-cream incident.
- Oh... I...
308
00:18:24,607 --> 00:18:27,109
- That is so embarrassing.
- Yeah, don't worry about it.
309
00:18:27,210 --> 00:18:28,530
- They were actually
laughing about it.
- Oh, were they?
310
00:18:28,530 --> 00:18:30,072
Well, Emma wasn't,
to start with,
311
00:18:30,173 --> 00:18:32,194
but she did, eventually.
312
00:18:32,294 --> 00:18:33,955
I don't know
what I was thinking. I, um...
313
00:18:34,056 --> 00:18:35,436
Something happened
the other day
314
00:18:35,537 --> 00:18:37,799
that brought up
some of my, uh...
315
00:18:37,898 --> 00:18:39,921
protective issues.
316
00:18:40,020 --> 00:18:42,722
Um... I'm not gonna go...
317
00:18:42,822 --> 00:18:45,004
I'm just gonna grab Emma.
I'll get out of your hair.
318
00:18:45,105 --> 00:18:47,047
They're on the trampoline.
Do you want a tea?
319
00:18:47,147 --> 00:18:49,087
Oh, ah, I don't
want to impose...
320
00:18:49,187 --> 00:18:51,129
Definitely not imposing.
321
00:18:51,230 --> 00:18:53,231
Come on.
322
00:18:54,592 --> 00:18:56,492
- I won't bite.
- Oh, good.
323
00:18:56,594 --> 00:18:58,596
- That's comforting.
324
00:19:03,799 --> 00:19:04,860
- It's so weird.
- I know!
325
00:19:07,001 --> 00:19:09,145
Abigail doesn't really
have any friends.
326
00:19:09,244 --> 00:19:10,586
It's just been the two of us
since she was a baby.
327
00:19:10,684 --> 00:19:12,667
Emma's got...
328
00:19:12,768 --> 00:19:14,709
zero friends,
329
00:19:14,808 --> 00:19:16,809
to the best of my knowledge.
330
00:19:18,371 --> 00:19:20,992
Where's Abigail's dad?
331
00:19:21,094 --> 00:19:23,316
Oh, he did a runner
when I was pregnant.
332
00:19:23,415 --> 00:19:25,518
Oh, God. Sorry to hear that.
333
00:19:25,617 --> 00:19:27,760
Mm, don't be. We're definitely
better off without him.
334
00:19:27,859 --> 00:19:30,801
He wasn't stable.
335
00:19:30,902 --> 00:19:34,284
It's easier,
just the two of us.
336
00:19:34,385 --> 00:19:36,386
I can definitely empathise
with that.
337
00:19:38,107 --> 00:19:40,328
Took me a while after...
what I went through
338
00:19:40,430 --> 00:19:41,972
to get into
another relationship.
339
00:19:42,071 --> 00:19:45,013
How long since, you know,
340
00:19:45,114 --> 00:19:47,015
you were in one?
341
00:19:47,116 --> 00:19:50,678
Um... One, two,
three, four, five...
342
00:19:52,319 --> 00:19:54,020
...six, seven,
343
00:19:54,120 --> 00:19:56,222
eight, nine, ten...
344
00:19:56,322 --> 00:19:57,865
11?
345
00:19:57,963 --> 00:19:59,625
No, 12. 12 years.
346
00:19:59,725 --> 00:20:02,789
- Wow.
- Yeah, I've...
347
00:20:02,888 --> 00:20:04,990
I've been too scared to
348
00:20:05,088 --> 00:20:07,111
let someone else
into Abby's life.
349
00:20:07,212 --> 00:20:09,213
I haven't wanted her
to get hurt.
350
00:20:10,734 --> 00:20:12,736
It's kind of different
for a woman.
351
00:20:13,297 --> 00:20:15,299
Yeah.
352
00:20:16,019 --> 00:20:19,040
I know it seems
really extreme,
353
00:20:19,142 --> 00:20:21,683
and I'm probably being
completely overly protective,
354
00:20:21,783 --> 00:20:23,846
but...
355
00:20:23,944 --> 00:20:25,808
I figure I'll just find someone
356
00:20:25,907 --> 00:20:27,648
when she's old enough
to look after herself.
357
00:20:27,749 --> 00:20:29,750
And that's not too far off.
358
00:20:31,071 --> 00:20:33,573
I find that pretty admirable.
359
00:20:33,674 --> 00:20:35,095
Well, either that
or really stupid.
360
00:20:35,194 --> 00:20:36,536
No, I don't think so.
361
00:20:39,278 --> 00:20:41,659
Would you look how well
those two are getting on?
362
00:20:41,760 --> 00:20:44,301
I was just thinking that
they're...
363
00:20:44,403 --> 00:20:46,404
they're really cute together.
364
00:20:47,085 --> 00:20:48,625
It's a pity you're taken.
365
00:20:50,607 --> 00:20:53,029
Oh, I totally forgot.
366
00:20:53,129 --> 00:20:57,393
I, um... got some pastries
from the bakery today.
367
00:20:57,492 --> 00:20:59,494
Girls, do you want some?
368
00:21:08,182 --> 00:21:11,764
- Oh, you want dinner?
- Oh, no.
369
00:21:11,865 --> 00:21:13,847
Abigail's mum made us
savoury pancakes and Danishes.
370
00:21:13,946 --> 00:21:15,087
Well, if you're hungry,
I'll put some in the...
371
00:21:15,187 --> 00:21:17,188
I've got homework.
372
00:21:19,510 --> 00:21:21,511
- You guys are late.
373
00:21:23,355 --> 00:21:25,375
Yeah.
374
00:21:25,475 --> 00:21:27,778
Yeah, sorry. Um...
375
00:21:27,876 --> 00:21:29,619
Guess I'm just, uh...
376
00:21:29,720 --> 00:21:31,100
you know, having
a bit of a hard time
377
00:21:31,201 --> 00:21:33,903
coming to terms
with what happened.
378
00:21:34,001 --> 00:21:37,026
Well, I can't be held
solely responsible
for what happened.
379
00:21:37,125 --> 00:21:38,787
And I appreciate all the work
you put into the basement,
380
00:21:38,886 --> 00:21:40,789
but I just wanted
the SAME basement.
381
00:21:40,888 --> 00:21:43,991
Mm-hm. If you wanted
the same basement,
382
00:21:44,091 --> 00:21:45,751
we probably should have
moved into your house.
383
00:21:45,852 --> 00:21:47,513
If I wanted
the same basement, Gary,
384
00:21:47,614 --> 00:21:49,556
you should have
let me build it.
385
00:21:49,655 --> 00:21:52,437
I didn't need Enigma
and humidifiers and...
386
00:21:52,538 --> 00:21:55,161
4K fucking wildlife screensavers.
387
00:21:55,260 --> 00:21:57,562
I just needed
a dark, safe space
388
00:21:57,663 --> 00:21:59,803
with a door that locks
and stays locked!
389
00:21:59,904 --> 00:22:03,568
8K, Mary, and, uh...
390
00:22:03,667 --> 00:22:05,489
Yeah, you, uh, trashed that
391
00:22:05,588 --> 00:22:08,412
like you trashed
everything else of mine.
392
00:22:08,511 --> 00:22:11,732
You literally took a piss
on a photo of my dead wife.
393
00:22:11,834 --> 00:22:12,953
Well, I don't know what happens
when I'm like that.
394
00:22:12,953 --> 00:22:14,056
- Here we go.
- I don't!
395
00:22:14,155 --> 00:22:17,617
OK. OK.
396
00:22:17,719 --> 00:22:19,941
If you don't remember,
how is it that
397
00:22:20,040 --> 00:22:22,103
you didn't attack
any of your stuff, just mine?
398
00:22:22,202 --> 00:22:24,305
I don't know
how to answer that, Gary.
399
00:22:24,404 --> 00:22:26,546
I just know that is
a new environment for me,
400
00:22:26,645 --> 00:22:29,028
and I don't know
what goes through my head
401
00:22:29,126 --> 00:22:31,309
- when I'm a wolf!
- This is getting
SO repetitive.
402
00:22:31,409 --> 00:22:32,952
But, wait,
why don't you believe me?
403
00:22:33,051 --> 00:22:35,713
'Cause I know what I saw
in the outback, OK?
404
00:22:35,813 --> 00:22:38,395
I saw you.
I saw you in there.
405
00:22:38,495 --> 00:22:39,876
You recognised us.
406
00:22:39,976 --> 00:22:41,719
You... You recognised us,
407
00:22:41,818 --> 00:22:43,760
and you didn't attack us
because of it.
408
00:22:43,859 --> 00:22:45,761
Oh, really?
And what about this time?
409
00:22:45,861 --> 00:22:47,864
Did I recognise you
this time?
410
00:22:49,784 --> 00:22:51,787
Now do you believe me?
411
00:22:54,229 --> 00:22:56,090
Listen...
412
00:22:56,191 --> 00:22:58,693
I'm a nightmare.
413
00:22:58,792 --> 00:23:00,894
- You are not...
- Just...
414
00:23:00,992 --> 00:23:02,856
- ...a nightmare.
- Let me finish, please, Gary.
415
00:23:02,955 --> 00:23:05,136
This situation is a nightmare.
416
00:23:05,238 --> 00:23:07,740
And if you think this is
too big and too much,
417
00:23:07,838 --> 00:23:09,841
and you think that you're
in over your head, then...
418
00:23:10,521 --> 00:23:13,223
...I don't blame you.
419
00:23:13,325 --> 00:23:15,326
I'm never, ever
going to blame YOU.
420
00:23:17,728 --> 00:23:19,869
I'm giving you an out.
421
00:23:19,970 --> 00:23:21,790
What does that mean?
422
00:23:21,892 --> 00:23:23,393
It means that
maybe the universe
423
00:23:23,492 --> 00:23:25,635
is trying to tell us
424
00:23:25,734 --> 00:23:27,735
that this situation
is too dangerous.
425
00:23:44,669 --> 00:23:47,011
♪ Ooh
426
00:23:47,111 --> 00:23:51,215
♪ Say it's only a paper moon
427
00:23:51,316 --> 00:23:55,857
♪ Sailing over a cardboard sea
428
00:23:55,959 --> 00:23:58,662
♪ But it wouldn't be
make-believe
429
00:23:58,761 --> 00:24:02,664
♪ If you believed in me
430
00:24:02,764 --> 00:24:06,788
♪ Without your love
431
00:24:06,886 --> 00:24:10,591
♪ It's a honky-tonk parade
432
00:24:10,692 --> 00:24:15,194
♪ Without your love
433
00:24:15,294 --> 00:24:20,117
♪ It's a melody played
in a penny arcade
434
00:24:20,219 --> 00:24:23,241
♪ But it wouldn't be
make-believe
435
00:24:23,341 --> 00:24:25,344
♪ If you believed in me. ♪
30639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.