All language subtitles for Thudikkum Karangal (2023) Tamil HQ HDRip - 400MB - x264 - AACÿ- ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,959 --> 00:01:22,042 'The number your calling is currently switched off' 2 00:01:31,459 --> 00:01:36,125 'The number your calling is currently switched off' 3 00:01:51,626 --> 00:01:52,834 Hey, old man! 4 00:01:52,876 --> 00:01:53,709 Do you need an auto? 5 00:01:53,751 --> 00:01:55,584 I came to see my son. 6 00:01:55,626 --> 00:01:57,334 I'm calling him but his phone is switched off. 7 00:01:57,375 --> 00:01:58,918 Which locality does your son stays? 8 00:01:58,959 --> 00:02:00,125 I don't know. 9 00:02:00,167 --> 00:02:04,167 My son told me to wait at the fuel station after getting down from the bus. 10 00:02:04,209 --> 00:02:05,834 He said he’ll come and pick me up. 11 00:02:05,876 --> 00:02:09,125 Old man, the fuel station which your son has mentioned is further down. 12 00:02:09,167 --> 00:02:11,000 Since all got down, I too followed them. 13 00:02:11,042 --> 00:02:12,542 Okay, go carefully. 14 00:02:12,584 --> 00:02:14,250 Your son might be searching for you. 15 00:02:16,292 --> 00:02:20,542 This morning we seized thirteen bags of cannabis in a train from Madurai. 16 00:02:20,584 --> 00:02:21,918 Sir, how many are involved in this? 17 00:02:21,959 --> 00:02:23,209 How many have been arrested? 18 00:02:23,250 --> 00:02:25,918 (Indistinct voices) 19 00:02:25,959 --> 00:02:27,542 Sir, did you find out the network? 20 00:02:27,584 --> 00:02:30,083 We have formed a special squad to nab them. 21 00:02:30,125 --> 00:02:31,417 Few people are arrested. 22 00:02:31,459 --> 00:02:34,918 They are just mediators, but don't know who is behind this. 23 00:02:34,959 --> 00:02:36,459 The enquiry is under process. 24 00:02:36,500 --> 00:02:41,083 This group is targeting the schools, colleges and selling drugs. 25 00:02:41,125 --> 00:02:42,667 This is just a beginning. 26 00:02:42,709 --> 00:02:44,542 We'll catch the big fish soon. 27 00:02:45,250 --> 00:02:48,542 Sir, always only the mediators get caught, can't we find out the head? 28 00:02:49,125 --> 00:02:51,959 Are they so powerful people even cops are unable to find them? 29 00:03:30,626 --> 00:03:31,792 Hey, Thomas! 30 00:03:31,834 --> 00:03:34,125 Why is this car parked here for long time? 31 00:04:16,083 --> 00:04:18,000 Sir, there is a girl inside the car. 32 00:04:18,042 --> 00:04:19,459 She seems to be intoxicated. 33 00:04:31,125 --> 00:04:34,667 Venkatesh, call the control room and get the details of the car owner. 34 00:04:34,709 --> 00:04:35,542 Okay, sir. 35 00:04:40,334 --> 00:04:41,709 Hello, control room. 36 00:04:43,292 --> 00:04:44,334 Control room, over. 37 00:04:44,375 --> 00:04:46,500 This is patrol PC calling from Panaiyur limit. 38 00:04:46,542 --> 00:04:51,417 Tell me the address and owner's details of TN 12A 3535. 39 00:05:01,042 --> 00:05:04,542 Sir, this car is registered in the name of Devaraj, IG of Narcotics department. 40 00:05:07,417 --> 00:05:08,918 Hello, sir! 41 00:05:28,792 --> 00:05:29,792 Rekha! 42 00:05:41,042 --> 00:05:42,626 Sir... 43 00:05:44,292 --> 00:05:47,250 Give that chair. 44 00:05:47,292 --> 00:05:48,918 Give me the water bottle. 45 00:06:01,125 --> 00:06:03,125 Daddy. 46 00:06:08,751 --> 00:06:10,876 Daddy. 47 00:06:34,667 --> 00:06:39,209 As per the autopsy report your daughter had died eight hours before. 48 00:06:39,250 --> 00:06:41,751 The reason mentioned is consumption of poison. 49 00:06:41,834 --> 00:06:45,250 So this is not an accident, it must be either murder or suicide. 50 00:06:45,459 --> 00:06:47,626 If it's a suicide, it's not necessary to create... 51 00:06:47,667 --> 00:06:49,375 ...like an accident that happened due to airconditioner. 52 00:06:49,417 --> 00:06:52,209 So, it's a planned murder for sure. 53 00:06:54,918 --> 00:06:58,918 Sir, might be your enemy or some gangster would've done this. 54 00:06:58,959 --> 00:07:00,542 As of now, we haven't got any evidence. 55 00:07:00,626 --> 00:07:02,042 They have executed it very smart. 56 00:07:02,083 --> 00:07:03,375 Smart! 57 00:07:03,417 --> 00:07:05,542 There is no one smarter than Indian Police force. 58 00:07:05,584 --> 00:07:08,500 As of now, let it be an accident to the media and public. 59 00:07:08,542 --> 00:07:12,000 So that the criminals involved in this case will assume... 60 00:07:12,042 --> 00:07:14,584 ...we concluded this as an accident. 61 00:07:14,626 --> 00:07:16,709 You confidently investigate it. 62 00:07:16,751 --> 00:07:21,042 Start collecting all the details and evidences pertaining to the case. 63 00:07:21,083 --> 00:07:22,876 No one should escape. 64 00:07:22,918 --> 00:07:25,125 Evidence is very important. 65 00:07:25,167 --> 00:07:26,292 Sure, sir. 66 00:07:26,334 --> 00:07:29,083 These are the complete documents related to Rekha's death. 67 00:07:29,834 --> 00:07:31,959 Those who were responsible for my daughter's death... 68 00:07:32,000 --> 00:07:35,834 ...Should I punish them as a father or as a cop... 69 00:07:36,292 --> 00:07:38,167 ...I'll decide later. 70 00:07:46,250 --> 00:07:51,876 [THUDIKKUM KARANGAL] 'Shivering Hands' 71 00:08:00,250 --> 00:08:01,918 Serve me some milk. 72 00:08:02,209 --> 00:08:06,834 If you take more, then once for all your last rites will be done. 73 00:08:07,417 --> 00:08:11,167 In fact, I have to caution you at this old age, instead you're advising me. 74 00:08:11,209 --> 00:08:14,876 Where did the women go leaving all the pots here? 75 00:08:15,542 --> 00:08:20,167 For past one week, we struggled a lot due to water scarcity, how will you know that? 76 00:08:20,209 --> 00:08:23,042 Then go inform to your zone councillor about water scarcity. 77 00:08:23,083 --> 00:08:25,834 No point of informing him. 78 00:08:25,876 --> 00:08:29,292 He will say that we took thousand rupees to caste vote. 79 00:08:29,334 --> 00:08:31,834 And will scold till the water scarcity gets resolved. 80 00:08:31,876 --> 00:08:38,375 Some good hearted guy captured a video of our problems and uploaded on Tube. 81 00:08:38,417 --> 00:08:40,209 Hence our problem got resolved. 82 00:08:40,667 --> 00:08:41,751 Tube? 83 00:08:41,792 --> 00:08:43,000 YouTube. 84 00:08:43,042 --> 00:08:45,209 Granny, do you have his contact number? 85 00:08:45,250 --> 00:08:47,042 - Yes, I have. - Do you have? 86 00:08:47,209 --> 00:08:48,334 Take it. 87 00:08:54,792 --> 00:08:55,459 Hello! 88 00:08:55,500 --> 00:08:56,375 Hello, brother! 89 00:08:56,417 --> 00:08:56,918 Tell me. 90 00:08:56,959 --> 00:08:57,792 My name is Mani. 91 00:08:57,834 --> 00:09:01,250 In our locality, sewage is getting mixed with drinking water. 92 00:09:01,292 --> 00:09:02,626 We are suffering a lot. 93 00:09:02,667 --> 00:09:04,375 If you make a video and upload... 94 00:09:04,417 --> 00:09:06,250 Our problem will get resolved and our children will drink clean water. 95 00:09:06,292 --> 00:09:08,167 Is it, which locality? 96 00:09:08,250 --> 00:09:11,959 No, 23, Kamaraj street, Padi. 97 00:09:39,834 --> 00:09:42,626 He called me but no one is here! 98 00:09:49,959 --> 00:09:52,834 These gangsters has the support of politicians. 99 00:09:52,876 --> 00:09:56,042 So even the cops hesistate to take action. 100 00:09:56,083 --> 00:10:00,500 In city, the upsurge of pickpocketing and cellphone robbery has increased rapidly. 101 00:10:00,542 --> 00:10:02,876 The cops doesn't bother about this. 102 00:10:02,918 --> 00:10:06,209 So, to control the goons atrocities... 103 00:10:06,250 --> 00:10:10,626 The affected people should come forward and approach our"Kothu Parotta Channel". 104 00:10:10,667 --> 00:10:14,667 We are ready to help you and ensure the culprits are punished. 105 00:10:14,709 --> 00:10:21,626 For further information, call 99-62-86-50-32... 106 00:10:21,667 --> 00:10:25,417 ...Ask your doubts and get clarified. 107 00:10:25,459 --> 00:10:26,667 Hello! 108 00:10:26,709 --> 00:10:29,626 Sir, in our locality, liquor was mixed with drinking water... 109 00:10:37,500 --> 00:10:38,375 Hello! 110 00:10:38,417 --> 00:10:41,584 Sir, while eating bulls eye, it's getting spilled, what to do? 111 00:10:51,542 --> 00:10:55,042 if you want, post videos on how did Sunny Leone achieved... 112 00:10:55,083 --> 00:10:58,042 ...and how to elate high without taking liquor. 113 00:10:58,083 --> 00:11:01,584 ...get 1million likes and earn in lakhs. 114 00:11:01,626 --> 00:11:04,918 Instead, you're uploading video against goons and unsocial elements. 115 00:11:04,959 --> 00:11:08,500 Don't take goons for granted. 116 00:11:08,542 --> 00:11:11,500 Hey, smack him and bang to the floor. 117 00:11:29,876 --> 00:11:31,751 Brother, why is he drawing a circle? 118 00:11:31,792 --> 00:11:34,834 He is not drawing a circle, he is planning something. 119 00:11:41,459 --> 00:11:45,584 Those who don't wish to live, come into this circle. 120 00:11:51,334 --> 00:11:53,918 Hey, we are not precautious who came to thrash you. 121 00:11:53,959 --> 00:11:55,792 Why are you covering your face? 122 00:11:55,834 --> 00:11:57,834 I drew this circle for me, not for you. 123 00:11:57,876 --> 00:11:59,459 All of you step back. 124 00:11:59,500 --> 00:12:00,167 Why? 125 00:12:00,209 --> 00:12:02,042 Only yesterday I returned from China. 126 00:12:02,083 --> 00:12:05,792 I took up a test and confirmed as positive. 127 00:12:06,500 --> 00:12:08,792 All of you come closer to me. 128 00:12:08,834 --> 00:12:11,626 If I hit, only one of you will die. 129 00:12:11,667 --> 00:12:13,626 But if I sneeze, all of you will die. 130 00:12:13,667 --> 00:12:16,125 Shall I sneeze? 131 00:12:16,167 --> 00:12:18,626 Hey, run. 132 00:12:18,667 --> 00:12:20,042 Hey, you... 133 00:12:20,125 --> 00:12:21,834 Hey, come here. 134 00:12:21,876 --> 00:12:23,250 Hey! Where is my bike key? 135 00:12:23,292 --> 00:12:26,834 All of you take immunity booster. 136 00:12:26,876 --> 00:12:28,876 Beware! 137 00:12:30,667 --> 00:12:31,459 Hit him... 138 00:12:31,500 --> 00:12:34,792 How dare you upload a video against councillor? 139 00:12:34,834 --> 00:12:36,083 How dare you? 140 00:12:36,125 --> 00:12:40,834 If someone builds a house, you will say he worked hard. 141 00:12:40,876 --> 00:12:43,751 But when a politician builds a house, will you say we built with bribe money? 142 00:12:43,792 --> 00:12:44,834 Sorry sir, I told the truth by mistake. 143 00:12:44,876 --> 00:12:46,667 People work hard and earn money. 144 00:12:46,709 --> 00:12:48,918 But I spent money to earn it. 145 00:12:48,959 --> 00:12:51,125 Do you know which is the riskiest business among all? 146 00:12:51,167 --> 00:12:51,918 No, sir. 147 00:12:51,959 --> 00:12:53,292 It's politics. 148 00:12:53,542 --> 00:12:54,876 How dare you talk to me like this? 149 00:12:54,918 --> 00:12:56,459 That's a forwarded message. 150 00:12:56,500 --> 00:12:58,918 Hey, these guys often say something, what's it? 151 00:12:58,959 --> 00:13:01,792 After watching, they will ask to ring the bell and ask to supplier. 152 00:13:01,834 --> 00:13:03,459 That's not supplier, it's"Subscribe". Tell me,"Subscribe". 153 00:13:03,500 --> 00:13:04,751 -How dare you... - Wait. 154 00:13:04,792 --> 00:13:08,167 Then ask our guys to do that every half an hour. 155 00:13:08,209 --> 00:13:09,250 Come, let's go. 156 00:13:09,292 --> 00:13:10,083 Brother, tell me exactly what it is... 157 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 What they said is right. 158 00:13:17,667 --> 00:13:21,000 Hey, what's this? Who hit you? 159 00:13:21,042 --> 00:13:23,417 Yesterday we uploaded a video about the councillor, isn't it? 160 00:13:23,459 --> 00:13:25,250 They came and hit me. 161 00:13:26,626 --> 00:13:29,542 Hey, how is that you came after everything gets over? 162 00:13:29,584 --> 00:13:31,125 Okay, leave it. 163 00:13:31,209 --> 00:13:34,459 Being in media, when handling goons like them, we too will become popular. 164 00:13:34,500 --> 00:13:35,792 I'm the one who always get caught. 165 00:13:35,834 --> 00:13:37,375 Hey, the phone is ringing. Check who is it. 166 00:13:37,417 --> 00:13:39,459 - It's your dad. - For what? 167 00:13:39,500 --> 00:13:41,918 He wants your maxi size photo to show to bride's family. 168 00:13:41,959 --> 00:13:43,042 Did I ask him? 169 00:13:43,083 --> 00:13:46,792 All your friends are earning well and settled with children. 170 00:13:46,834 --> 00:13:50,167 But you're roaming behind justice and saying you save the nation. 171 00:13:50,209 --> 00:13:53,542 Dad,"When mother hears him named fulfilled of wisdom's lore, 172 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Far greater joy she feels, than when her son she bore" 173 00:13:55,375 --> 00:13:56,500 What's the meaning of this couplet? 174 00:13:56,542 --> 00:14:00,918 My heart fills with joy when all curse my son. 175 00:14:00,959 --> 00:14:02,250 That's the meaning. 176 00:14:02,292 --> 00:14:03,709 All my fate. 177 00:14:03,751 --> 00:14:06,334 Today the councillor came home and yelled at us. 178 00:14:06,375 --> 00:14:08,626 Tomorrow will the MLA and MP come? 179 00:14:08,667 --> 00:14:11,042 Why both of you are getting tensed now? 180 00:14:11,083 --> 00:14:14,626 Do you expect us to host a felicitation for what you did? 181 00:14:14,667 --> 00:14:16,709 How will you appreciate! 182 00:14:16,751 --> 00:14:19,209 Even if I secure 99 marks and stand first... 183 00:14:19,250 --> 00:14:21,918 Your concern is what happened to that one mark, that's you. 184 00:14:21,959 --> 00:14:25,292 We are not willing to argue with you. 185 00:14:25,334 --> 00:14:28,292 You'll realise only if you get married. 186 00:14:28,334 --> 00:14:31,167 You're the exceptional parents looking for a girl to hit your son. 187 00:14:31,209 --> 00:14:33,626 When children who doesn't heed their parents will suffer like this. 188 00:14:33,667 --> 00:14:34,959 Now I'm not interested in marriage. 189 00:14:35,000 --> 00:14:36,834 Dad, there are many things which I need to achieve. 190 00:14:36,876 --> 00:14:38,834 This is what you're saying for past four years. 191 00:14:38,876 --> 00:14:41,500 Getting married and living with wife itself is a big achievement. 192 00:14:41,542 --> 00:14:43,125 I'm saying this out of my experience. 193 00:14:43,918 --> 00:14:46,459 Listen, this bride is our distant relative. 194 00:14:46,500 --> 00:14:48,792 She is the only daughter and working in a bank. 195 00:14:48,834 --> 00:14:50,125 She will be a right match for you. 196 00:14:50,167 --> 00:14:52,459 I have informed them we'll be coming to see the bride. 197 00:14:52,500 --> 00:14:54,375 We are all going. That's it. 198 00:14:54,417 --> 00:14:57,334 Tomorrow at the brides house, I'll show who am I. 199 00:15:07,250 --> 00:15:13,083 They murdered IG's daughter, inspite knowing the cops will find out... 200 00:15:13,125 --> 00:15:15,959 ...and left the corpse in the beach... 201 00:15:16,000 --> 00:15:17,959 What would be their motive? 202 00:15:42,500 --> 00:15:43,334 Sir! 203 00:15:44,500 --> 00:15:49,626 Sir, as you guessed, from city to where the car was parked last... 204 00:15:49,667 --> 00:15:51,292 ...there are many routes to reach. 205 00:15:51,334 --> 00:15:54,250 But don't know from where they took the car. 206 00:15:54,292 --> 00:15:59,167 So you instructed us to gather the CCTV footage from around five kilometres radius. 207 00:15:59,209 --> 00:16:01,250 At a particular road, the car passing footage has been recorded. 208 00:16:01,292 --> 00:16:03,500 No footage was recorded on other roads. 209 00:16:03,542 --> 00:16:04,417 Sir. 210 00:16:07,083 --> 00:16:11,459 From Madhya kailash to fisherman's locality, cameras are active at six signals. 211 00:16:11,500 --> 00:16:13,209 In five of the cameras, the car footage has been recorded. 212 00:16:13,250 --> 00:16:14,959 But in one camera, the footage wasn't recorded. 213 00:16:19,459 --> 00:16:23,626 Sir, I have noted the time of the car passing in each of the signal. 214 00:16:24,918 --> 00:16:26,584 I asked for Rekha's phone history. 215 00:16:26,626 --> 00:16:27,667 Sir, I'm following. 216 00:16:27,709 --> 00:16:28,792 I'll get it soon. 217 00:16:28,834 --> 00:16:30,292 - Please follow. - Okay, sir. 218 00:16:54,125 --> 00:16:55,709 Why is that camera blank? 219 00:16:55,751 --> 00:16:58,042 - Which area is this? - Thiruvanmiyur signal, sir. 220 00:16:58,083 --> 00:16:59,834 It seems there is some problem in CCTV, sir. 221 00:17:18,834 --> 00:17:20,417 Bhai, take it. 222 00:17:21,626 --> 00:17:23,042 Eat, bhai. 223 00:17:23,709 --> 00:17:24,876 Have it, bhai. 224 00:17:25,167 --> 00:17:29,500 I'm watching you for last four days, you are denying everything. 225 00:17:29,542 --> 00:17:31,834 Why are you so dejected at this age? 226 00:17:31,876 --> 00:17:33,292 Better eat. 227 00:17:33,334 --> 00:17:36,584 His son had come here for studies but now he is missing. 228 00:17:36,626 --> 00:17:38,959 We will know if we go and check where he studied. 229 00:17:39,834 --> 00:17:44,417 After the invention of this stupid cell phone, you never know who is where. 230 00:17:44,459 --> 00:17:47,125 We just call them to check and then forget. 231 00:17:47,167 --> 00:17:49,334 Now struggling not knowing his whereabouts. 232 00:17:50,292 --> 00:17:52,083 Eat and be active, bhai. 233 00:17:52,125 --> 00:17:54,125 Only then you'll be able to search your son. 234 00:17:56,709 --> 00:17:58,834 Bhai, your phone is ringing. 235 00:18:03,751 --> 00:18:04,751 Hello, Rubeena! 236 00:18:04,792 --> 00:18:07,334 Dad, did you get any information about brother? 237 00:18:07,918 --> 00:18:09,167 No, dear. 238 00:18:10,959 --> 00:18:13,542 Don't cry. 239 00:18:13,584 --> 00:18:16,542 Till I come back, be safe. 240 00:18:16,584 --> 00:18:20,250 I'll find brother and bring him along. 241 00:18:20,292 --> 00:18:24,959 If you need money, get from Seenu uncle in the next street. 242 00:18:27,334 --> 00:18:30,584 Dad, will we get our brother? 243 00:18:32,042 --> 00:18:34,375 Why are you asking this, dear? 244 00:18:34,417 --> 00:18:36,417 I'm scared, dad. 245 00:18:58,667 --> 00:19:01,125 She was very kind hearted to everyone. 246 00:19:01,167 --> 00:19:03,834 God shouldn't have taken her so early. 247 00:19:03,876 --> 00:19:06,542 I'm unable to forget Rekha. 248 00:19:06,584 --> 00:19:10,751 If I close my eyes, I feel like she is running around me. 249 00:19:10,792 --> 00:19:13,125 Yes mother, I don't wish to go home. 250 00:19:14,459 --> 00:19:16,334 Did Rekha tell you anything? 251 00:19:17,209 --> 00:19:18,584 I don't understand. 252 00:19:18,626 --> 00:19:21,042 Was she threatened by anyone? 253 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 Because of that was she scared? 254 00:19:23,125 --> 00:19:25,083 Feeling scared? Never! 255 00:19:25,959 --> 00:19:28,667 Whoever commits mistake she will question them. 256 00:19:28,709 --> 00:19:30,209 That's why this problem, mother. 257 00:19:30,250 --> 00:19:32,209 I told her not to interfere in unwanted things. 258 00:19:32,250 --> 00:19:35,417 But she didn't listen to me, instead involved in social service. 259 00:19:35,459 --> 00:19:38,667 Look now, she left us in this stance. 260 00:19:38,709 --> 00:19:41,834 I lost her and suffering now. 261 00:19:41,876 --> 00:19:45,209 Not only you, we too. 262 00:19:45,250 --> 00:19:49,792 Rekha and Helen would take care of all the children like a mother. 263 00:19:49,834 --> 00:19:50,834 Helen! 264 00:19:51,709 --> 00:19:54,459 Mother, she came here last to visit her. 265 00:19:55,792 --> 00:19:58,292 May be Rekha would've have shared something to her. 266 00:19:58,334 --> 00:19:59,667 Can I meet Helen? 267 00:19:59,709 --> 00:20:03,125 Helen has left to Goa for Urban welfare service. 268 00:20:03,167 --> 00:20:05,000 She will return after two weeks. 269 00:20:05,042 --> 00:20:07,167 Okay, mother. I'm leaving. 270 00:20:07,209 --> 00:20:07,918 Okay. 271 00:20:07,959 --> 00:20:09,667 Once Helen returns, ask her to contact me. 272 00:20:13,209 --> 00:20:13,959 Run now. 273 00:20:14,751 --> 00:20:16,918 Oh, no! Why are you doing this? 274 00:20:18,000 --> 00:20:21,083 Annamalai, why is he coming silently like a phone on charge? 275 00:20:21,125 --> 00:20:22,334 We're going to see the bride, right? 276 00:20:22,375 --> 00:20:23,876 Tell him to have a cute smile and come. 277 00:20:23,918 --> 00:20:26,000 Come on, you smile now, uncle. 278 00:20:27,500 --> 00:20:29,584 If the bride see this cute smile, the marriage will halt by itself. 279 00:20:30,083 --> 00:20:31,500 You smile once, let me see. 280 00:20:31,542 --> 00:20:32,500 Oh, no! 281 00:20:32,542 --> 00:20:33,542 Are you teasing? 282 00:20:33,584 --> 00:20:34,918 Like a joint family, it's a cute family. 283 00:20:34,959 --> 00:20:36,459 Brother, come fast. 284 00:20:38,083 --> 00:20:39,125 Greetings! 285 00:20:39,167 --> 00:20:40,167 Be seated, bridegroom. 286 00:20:40,209 --> 00:20:40,918 Sit. 287 00:20:40,959 --> 00:20:41,667 Sir, sit. 288 00:20:41,709 --> 00:20:43,083 Then? 289 00:20:43,125 --> 00:20:44,292 What would you like to have? 290 00:20:44,334 --> 00:20:45,334 How about MC? 291 00:20:45,375 --> 00:20:46,584 I mean mini coffee. 292 00:20:46,626 --> 00:20:47,918 Okay, I'll get. 293 00:20:47,959 --> 00:20:49,417 What a joke! 294 00:20:49,959 --> 00:20:53,751 Bridegroom is very eager to see the bride I suppose. 295 00:20:55,459 --> 00:20:56,626 Can I tell an idea? 296 00:20:56,667 --> 00:20:57,959 He... 297 00:20:58,876 --> 00:21:00,125 Hey... 298 00:21:51,667 --> 00:21:55,876 Son-in-law, do you like the bride? 299 00:21:57,792 --> 00:21:59,709 Yes, I like. 300 00:22:06,250 --> 00:22:08,959 Dear, do you like the groom? 301 00:22:12,459 --> 00:22:14,042 I don't like the groom. 302 00:22:57,000 --> 00:22:58,792 Why are these guys standing here? 303 00:23:00,918 --> 00:23:02,626 It's them who came to see me. 304 00:23:02,667 --> 00:23:04,542 Oh, that guys! 305 00:23:04,918 --> 00:23:07,542 People visiting the bank is common, why do you bother, come. 306 00:23:08,334 --> 00:23:11,250 Hello, I need to open a account. 307 00:23:11,292 --> 00:23:12,500 Go inside and do it. 308 00:23:12,542 --> 00:23:13,667 Okay, I'm coming. 309 00:23:14,042 --> 00:23:15,876 Please wait. 310 00:23:15,918 --> 00:23:17,167 I told you to go inside and do it. 311 00:23:17,209 --> 00:23:18,667 I want to it to do here. 312 00:23:19,042 --> 00:23:20,000 What do you want? 313 00:23:20,042 --> 00:23:21,292 Reason! 314 00:23:21,334 --> 00:23:22,500 What reason? 315 00:23:22,542 --> 00:23:24,792 I want to know the reason why you had rejected me? 316 00:23:24,834 --> 00:23:26,500 It's not necessary that we must like someone at first sight. 317 00:23:26,542 --> 00:23:28,334 Then after ten minutes, tell him that you like. 318 00:23:28,375 --> 00:23:29,542 Hello! 319 00:23:30,042 --> 00:23:34,542 Look, without any reason how can you dislike a person? 320 00:23:34,584 --> 00:23:36,500 Hello, I love you. 321 00:23:36,542 --> 00:23:38,542 Sorry, I don't like you. 322 00:23:38,584 --> 00:23:41,500 Look, it's for the same reason she too didn't like you. 323 00:23:41,542 --> 00:23:43,959 For the same reason, I like you, I love you. 324 00:23:44,626 --> 00:23:46,626 Dude, look how I proposed my love? 325 00:23:46,667 --> 00:23:49,626 Is it a love marriage to like someone at first sight? 326 00:23:49,667 --> 00:23:51,000 This is an arranged marriage, right? 327 00:23:51,042 --> 00:23:52,417 Instead of one person, we wish to see ten options. 328 00:23:52,459 --> 00:23:53,751 What's that you see? 329 00:23:53,792 --> 00:23:55,834 Hello, I didn't mean that. 330 00:23:55,876 --> 00:23:58,626 We don't need neither a handsome guy nor a guy who earns more. 331 00:23:58,667 --> 00:24:00,751 We will select someone whom we like. 332 00:24:00,792 --> 00:24:01,792 - Am I right? - Yes. 333 00:24:01,834 --> 00:24:03,459 You mean neither handsome nor who earns more... 334 00:24:03,500 --> 00:24:04,626 He has both the qualities. 335 00:24:04,667 --> 00:24:05,584 You have, right! 336 00:24:05,626 --> 00:24:07,083 But he doesn't have a six pack. 337 00:24:07,125 --> 00:24:09,709 Are you shortlisting for goons? 338 00:24:09,751 --> 00:24:11,417 Hello, it's none of your business. 339 00:24:11,459 --> 00:24:12,918 I'll ask, for sake of friend I will ask. 340 00:24:12,959 --> 00:24:13,667 - Hey... - Okay, ask. 341 00:24:13,709 --> 00:24:14,876 I'll surely ask. 342 00:24:14,918 --> 00:24:15,667 Okay, ask. 343 00:24:15,709 --> 00:24:16,876 Shall I ask whatever... 344 00:24:16,918 --> 00:24:18,083 Then let me know your phone number. 345 00:24:18,125 --> 00:24:19,792 You can't give, isn't it? Then be quiet. 346 00:24:21,209 --> 00:24:23,125 Will both of you please stop? 347 00:24:23,167 --> 00:24:23,876 Sorry, dude. 348 00:24:23,918 --> 00:24:28,417 Look, while coming, whoever it maybe, my intention was to reject the bride, 349 00:24:28,459 --> 00:24:33,042 But how can I reject a beautiful girl like you, that's why I changed my decision. 350 00:24:33,584 --> 00:24:38,125 But when you rejected me, it was like giving LBW for a wide ball. 351 00:24:38,167 --> 00:24:41,000 Let me know one reason for not liking me. 352 00:24:41,042 --> 00:24:43,083 Hello, you can't understand the pain of the singles. 353 00:24:43,125 --> 00:24:45,042 That too he isn't an ordinary single but a virgin single. 354 00:24:45,083 --> 00:24:47,042 Until knowing the reason, he will not give up. 355 00:24:47,083 --> 00:24:50,918 Look, think properly, instead don't think of rejecting. 356 00:25:00,125 --> 00:25:02,083 The CCTV isn't working, what happened? 357 00:25:02,125 --> 00:25:05,792 Sir, the cable got disconnected when sewage work was done. 358 00:25:05,834 --> 00:25:08,626 The contractors have agreed to rectify it. 359 00:25:08,667 --> 00:25:11,751 Who was on duty last friday at Tiruvanmiyur signal? 360 00:25:11,792 --> 00:25:13,209 Karikalan, sir. 361 00:25:13,250 --> 00:25:14,417 Karikalan... 362 00:25:37,000 --> 00:25:40,918 You were on duty last friday at Tiruvanmiyur signal, right? 363 00:25:40,959 --> 00:25:41,667 Yes. 364 00:25:41,709 --> 00:25:44,083 A car had passed you at the signal. 365 00:25:44,125 --> 00:25:46,709 Sir, many cars pass on at the signal. 366 00:25:46,751 --> 00:25:48,125 Which car are you mentioning about? 367 00:25:48,167 --> 00:25:50,626 A girl was murdered and taken in that car. 368 00:25:50,667 --> 00:25:55,626 At the previous signal, the car passed at 7.15, at your next signal, it passed at 7.45. 369 00:25:55,667 --> 00:25:58,542 Ideally it should cross within three minutes but instead it took thirty minutes. 370 00:25:58,584 --> 00:26:01,500 So definitely, the car would've stopped at your signal point. 371 00:26:08,959 --> 00:26:10,626 Hey, stop the vehicle aside. 372 00:26:10,667 --> 00:26:13,083 Sir, was it a red colored Audio car? 373 00:26:13,751 --> 00:26:14,959 Yes. 374 00:26:15,751 --> 00:26:19,500 A mom and daughter riding on a two-wheeler bumped on that car and fell down. 375 00:26:19,542 --> 00:26:22,542 By the time I was helping them, the car had left, sir. 376 00:26:22,584 --> 00:26:25,751 Had they left? How can you reply so irresponsibly, sir? 377 00:26:26,584 --> 00:26:28,125 Did you see who was inside the car? 378 00:26:28,792 --> 00:26:31,209 Sir, it was a costly car. 379 00:26:31,250 --> 00:26:33,334 Must be a big shot. 380 00:26:33,375 --> 00:26:38,375 Even if I had chased and caught him, finally our department will tell to leave him. 381 00:26:38,417 --> 00:26:43,459 Since the mistake was on the girl driving the two wheeler, so I let go, sir. 382 00:26:43,500 --> 00:26:46,542 Sir, are you talking like a cop? 383 00:26:48,876 --> 00:26:52,459 Okay, if you get any details about this case, call me immediately. 384 00:26:52,500 --> 00:26:53,542 Okay, sir. 385 00:26:55,792 --> 00:26:59,167 Sir, who is that girl? 386 00:26:59,209 --> 00:27:01,083 She is IG Devaraj's daughter. 387 00:27:10,667 --> 00:27:11,834 Hey, who is that girl? 388 00:27:11,876 --> 00:27:12,918 We are Mutton Ravi's clan, sir. 389 00:27:12,959 --> 00:27:14,542 Mutton Ravi!! 390 00:29:31,918 --> 00:29:33,959 Brother, taste it. 391 00:29:39,792 --> 00:29:40,667 Go feed the crows. 392 00:29:40,709 --> 00:29:41,209 Okay, brother. 393 00:29:41,250 --> 00:29:42,167 - Hey... - Brother. 394 00:29:42,209 --> 00:29:44,209 You shouldn't spill even a single rice. Boss doesn't like. 395 00:29:44,250 --> 00:29:45,459 Take it. 396 00:29:45,500 --> 00:29:47,709 Hey, to where this load to be sent? 397 00:29:51,167 --> 00:29:53,125 Brother, boss asked you to come. 398 00:30:01,667 --> 00:30:02,918 Brother! 399 00:30:02,959 --> 00:30:04,417 Who else knew about IG daughter's matter? 400 00:30:04,459 --> 00:30:05,709 No one else know about it, brother. 401 00:30:05,751 --> 00:30:06,792 Why, brother? 402 00:30:07,334 --> 00:30:09,083 Think well and tell me. 403 00:30:11,834 --> 00:30:13,709 No one knows about it, brother. 404 00:30:14,792 --> 00:30:16,167 You said no one knows about it. 405 00:30:16,209 --> 00:30:17,792 But someone has come like an elephant. 406 00:30:24,918 --> 00:30:27,334 Sorry, brother. 407 00:30:30,918 --> 00:30:32,667 Hey, stop the vehicle aside. 408 00:30:32,709 --> 00:30:33,709 Lift them. 409 00:30:34,959 --> 00:30:36,751 Hey, roll down the glass. 410 00:30:37,584 --> 00:30:38,709 How dare you... 411 00:30:40,834 --> 00:30:42,918 There is no match between audi car and men inside. 412 00:30:45,375 --> 00:30:46,918 Hey, who is that girl? 413 00:30:46,959 --> 00:30:50,209 Sir, she is my sister, taking her to hospital as she is sick. 414 00:30:50,250 --> 00:30:52,083 Is the parrot a sister to bandicoot? 415 00:30:52,125 --> 00:30:53,417 To whom are you lying? 416 00:30:53,459 --> 00:30:55,709 Why do you gaze as if you don't know the language. 417 00:30:55,751 --> 00:30:56,918 Step down. 418 00:30:56,959 --> 00:30:58,083 We are Mutton Ravi's clan, sir. 419 00:30:58,125 --> 00:30:58,834 So what? 420 00:30:58,876 --> 00:31:01,918 For that, will you hit the people walking on the road. 421 00:31:01,959 --> 00:31:03,000 What do you think? 422 00:31:03,042 --> 00:31:04,876 Hey, along with the girl all of you come out. 423 00:31:04,918 --> 00:31:07,751 I said to come out, how arrogant all of you are still sitting? 424 00:31:07,792 --> 00:31:09,667 Sir...sir... I didn't bump. 425 00:31:09,709 --> 00:31:10,834 She came inbetween and fell. 426 00:31:10,876 --> 00:31:12,167 How dare you, take off your hands. 427 00:31:12,209 --> 00:31:13,876 Sir I didn't do anything. Sir, please listen to me. 428 00:31:13,918 --> 00:31:15,792 Hey, take off your hands. - Sir, listen, don't take the key. 429 00:31:15,834 --> 00:31:16,876 Hey, I said take off your hands. 430 00:31:16,918 --> 00:31:18,709 I'll take you all to the police station. 431 00:31:18,751 --> 00:31:19,876 Do you know who I am! 432 00:31:19,918 --> 00:31:21,584 Sir, please... 433 00:31:24,542 --> 00:31:27,792 Nothing happened here and you didn't see anything. 434 00:31:27,834 --> 00:31:29,834 If you leave me, I'll go. 435 00:31:41,709 --> 00:31:44,584 Hey who is there, come here. 436 00:31:44,626 --> 00:31:46,083 Take all the spilled rice. 437 00:31:48,667 --> 00:31:49,500 Did you take? 438 00:31:49,542 --> 00:31:50,626 Put it inside. 439 00:31:55,751 --> 00:31:57,667 Had you told me earlier, I would've rectified it. 440 00:31:57,709 --> 00:31:59,876 Look, now he has come to our place and threatening us. 441 00:31:59,918 --> 00:32:02,584 Sir, I didn't come to threaten. 442 00:32:02,626 --> 00:32:04,417 I have come to safeguard you. 443 00:32:04,459 --> 00:32:06,500 I know how to safeguard myself. 444 00:32:07,584 --> 00:32:10,792 Hereafter, I must not see you for any reason. 445 00:32:11,584 --> 00:32:13,417 Since are you're a cop, you got saved. 446 00:32:13,459 --> 00:32:16,876 Had been a layman, I'd have killed you and mixed along with the meat. 447 00:32:21,000 --> 00:32:23,375 I told you to finish, instead you have sown it. 448 00:32:23,959 --> 00:32:27,751 If you mess up again, You'll be dead, get lost. 449 00:32:32,209 --> 00:32:35,542 With great difficulty, I found a groom but you easily denied him. 450 00:32:35,584 --> 00:32:36,500 Have it, eat. 451 00:32:36,542 --> 00:32:38,250 If asked, you say you need to stand on your own. 452 00:32:38,292 --> 00:32:40,250 I curse, you must get a cruel mother-in-law and I must witness... 453 00:32:40,292 --> 00:32:44,334 ...from the opposite house how worst she tortures you. 454 00:32:44,375 --> 00:32:45,918 Mom, don't block the TV. 455 00:32:45,959 --> 00:32:48,500 Instead of enjoying as a couple, she is watching astrology. 456 00:32:48,542 --> 00:32:53,292 Aries sign viewers, lovers better stop talking on phone. 457 00:33:06,167 --> 00:33:07,500 Hi! 458 00:33:08,876 --> 00:33:11,542 Don't you have any manners? She said she doesn't like you. 459 00:33:11,584 --> 00:33:14,667 Then why do you torture her? 460 00:33:25,459 --> 00:33:27,918 Can't you understand, don't you have sense? 461 00:33:27,959 --> 00:33:30,209 I'm scolding but you're sitting like a statue. 462 00:33:30,250 --> 00:33:33,792 I know you'll scold as soon as you come. 463 00:33:33,834 --> 00:33:36,834 Later you must not regret for scolding a gentleman, that's why... 464 00:33:45,125 --> 00:33:47,459 Then, what would you like to eat? 465 00:33:47,500 --> 00:33:49,334 Hot coffee or cold coffee? 466 00:33:49,375 --> 00:33:52,751 You're very angry, shall I order for a cold coffee? 467 00:33:52,792 --> 00:33:54,542 - Brother. - Sir. 468 00:33:55,250 --> 00:33:57,167 - Three cups of cold coffee. - Okay, sir. 469 00:33:58,042 --> 00:33:59,667 Tell me. 470 00:33:59,709 --> 00:34:02,000 She will not talk today since it's bad omen. 471 00:34:02,042 --> 00:34:03,375 Only I'll talk, tell me. 472 00:34:03,417 --> 00:34:05,542 Is it, okay then tomorrow, I'll speak to her. 473 00:34:05,584 --> 00:34:06,834 Hey... 474 00:34:07,334 --> 00:34:09,000 Hello, why are you torturing me? 475 00:34:09,042 --> 00:34:10,959 Not me, it's you. 476 00:34:11,000 --> 00:34:12,542 Sir, your order. 477 00:34:19,125 --> 00:34:21,667 I had an ambition to achieve first and then get married. 478 00:34:22,876 --> 00:34:24,792 But only after seeing you... 479 00:34:24,834 --> 00:34:29,542 I remembered for every man, there is a woman behind. 480 00:34:29,584 --> 00:34:31,792 I wish you should be behind my achievement. 481 00:34:34,792 --> 00:34:38,709 To decide about something in life you can think ten times. 482 00:34:38,751 --> 00:34:41,334 But to decide on life, just ten seconds is enough. 483 00:34:43,250 --> 00:34:45,542 Take time till you drink the coffee. 484 00:34:46,042 --> 00:34:48,417 After that, tell me your decision. 485 00:35:14,834 --> 00:35:16,334 Shall we get married? 486 00:35:22,751 --> 00:35:23,834 No. 487 00:35:26,918 --> 00:35:27,959 No. 488 00:35:30,083 --> 00:35:31,834 No means"No". 489 00:35:34,417 --> 00:35:35,250 Yes. 490 00:35:35,292 --> 00:35:36,417 Sir, bill. 491 00:35:36,459 --> 00:35:38,209 - How much, brother? - Two hundred and forty. 492 00:35:38,876 --> 00:35:41,209 I said let's have coffee with love. 493 00:35:41,250 --> 00:35:44,667 She said only coffee is enough not love. 494 00:35:44,709 --> 00:35:47,334 Once you know it's not happening, then why to spend unnecessarily? 495 00:35:47,375 --> 00:35:48,542 Okay. 496 00:35:49,459 --> 00:35:53,209 Bro, for the coffee I had, here is eighty and twenty rupees tips for you. 497 00:35:54,500 --> 00:35:55,667 You're right, bro. 498 00:35:55,709 --> 00:35:57,792 Why bro, did you lose your love? 499 00:35:57,834 --> 00:35:58,918 Yes, bro. 500 00:35:58,959 --> 00:36:01,209 If you aren't careful even your brief will be stripped. 501 00:36:01,250 --> 00:36:02,626 Be careful. 502 00:36:02,667 --> 00:36:04,000 Thank you bro. 503 00:36:08,375 --> 00:36:12,918 In a fire accident at Kashmir, The British Prime minister's third wedding. 504 00:36:16,042 --> 00:36:20,459 At Alanganallur bull fight, Dhoni scored double century. 505 00:36:20,500 --> 00:36:23,042 Hey, what are you reading? 506 00:36:23,083 --> 00:36:24,626 Dude, I'm running short of time. 507 00:36:24,667 --> 00:36:27,292 I'll read completely and later separate it in my brain. 508 00:36:27,334 --> 00:36:29,209 Exoticism in Kailasa... 509 00:36:29,250 --> 00:36:30,542 Here is the tea. 510 00:36:31,250 --> 00:36:33,667 Annamalai, all together the balance is now five hundred rupees. 511 00:36:33,709 --> 00:36:35,834 Trust me, I'll give you in a while. 512 00:36:38,584 --> 00:36:39,542 - Hi. - Come dude. 513 00:36:39,584 --> 00:36:41,292 What happened? 514 00:36:41,334 --> 00:36:43,292 I went borrowing five hundred from you, then how will it succeed? 515 00:36:43,334 --> 00:36:45,584 Look, I got the money as expected. 516 00:36:45,626 --> 00:36:47,417 Mani, take your entire balance. 517 00:36:47,459 --> 00:36:50,918 No need Annamalai, even if gets delayed for a week I'll get from Vetri brother. 518 00:36:50,959 --> 00:36:52,709 - You keep it with you. - Okay. 519 00:36:52,751 --> 00:36:53,709 Then something might happen to me. 520 00:36:53,751 --> 00:36:55,292 He too knows about this. 521 00:36:55,334 --> 00:36:57,083 Okay, what did they tell? 522 00:36:57,125 --> 00:36:59,042 She is expecting me to plea her. 523 00:36:59,083 --> 00:37:02,876 Hey, if we initially plead to girls, then till the end we have to plead. 524 00:37:02,918 --> 00:37:04,751 Better don't do that mistake. 525 00:37:05,209 --> 00:37:06,125 Brother! 526 00:37:06,167 --> 00:37:07,667 Hey, your brother is calling you. 527 00:37:07,709 --> 00:37:08,876 Who is my brother? 528 00:37:09,876 --> 00:37:12,250 Hey, is he my brother? 529 00:37:12,292 --> 00:37:14,083 A beggar. 530 00:37:14,626 --> 00:37:16,292 Take it, go... 531 00:37:16,334 --> 00:37:18,042 Brother, you're giving only two rupees? 532 00:37:18,083 --> 00:37:21,000 Then, shall I buy you half a ground in anna nagar? 533 00:37:21,042 --> 00:37:21,792 Brother. 534 00:37:21,834 --> 00:37:22,918 Hey, already given to you. 535 00:37:22,959 --> 00:37:23,792 He gave it, right? 536 00:37:23,834 --> 00:37:24,334 All are same. 537 00:37:24,375 --> 00:37:26,918 You say all are same but separately having tea. 538 00:37:26,959 --> 00:37:27,959 Kick you. 539 00:37:28,000 --> 00:37:29,334 You reached a bigger like this, 540 00:37:29,375 --> 00:37:30,626 - Get lost. - Peace bro. 541 00:37:39,459 --> 00:37:41,584 Hey, what happened to him? 542 00:37:45,667 --> 00:37:48,751 - Sir! - Hold him. 543 00:37:49,250 --> 00:37:50,626 Get some water. 544 00:37:51,751 --> 00:37:52,834 Come here. 545 00:37:52,876 --> 00:37:54,459 Mani, give a cup of tea immediately. 546 00:37:54,500 --> 00:37:55,375 Come fast. 547 00:37:55,417 --> 00:37:56,542 Sit down, sir. 548 00:37:56,876 --> 00:37:57,876 Give it. 549 00:37:59,709 --> 00:38:00,959 Have it, sir. 550 00:38:01,417 --> 00:38:02,667 Hey, hold him. 551 00:38:08,292 --> 00:38:09,959 Mani, bring tea. 552 00:38:25,334 --> 00:38:26,209 Nothing, sir? 553 00:38:26,250 --> 00:38:27,334 I'll pay for the tea. 554 00:38:27,375 --> 00:38:29,375 - No need, sir. - Keep the money inside. 555 00:38:30,626 --> 00:38:32,834 Sir, who is this? Your son? 556 00:38:33,417 --> 00:38:34,876 Tell me your son's phone number, 557 00:38:34,918 --> 00:38:36,876 I'll tell him to come and take you. 558 00:38:42,209 --> 00:38:46,459 My son came to Madras to study for administrative job. 559 00:38:46,500 --> 00:38:50,500 He said his studies got over and asked me to come to buy clothes for sisters. 560 00:38:50,542 --> 00:38:51,918 That's why I came. 561 00:38:51,959 --> 00:38:54,667 I'm calling him but he didn't pick up the call. 562 00:38:54,709 --> 00:38:57,125 Don't know where he is. 563 00:38:57,167 --> 00:39:00,167 I came here ten days ago. 564 00:39:02,125 --> 00:39:05,834 His number is not reachable. 565 00:39:05,876 --> 00:39:09,042 I don't know anything of his whereabouts. 566 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 Don't know whom to ask. 567 00:39:11,125 --> 00:39:13,083 Did you file a complaint to the police? 568 00:39:13,125 --> 00:39:15,584 Are there any relatives here, sir? 569 00:39:16,334 --> 00:39:18,626 I don't know anyone here. 570 00:39:23,083 --> 00:39:25,709 Dude, I feel very pity for him. 571 00:39:25,751 --> 00:39:27,083 Let's help him. 572 00:39:37,834 --> 00:39:42,042 Sir, you've sent your son to another place for studies. 573 00:39:42,083 --> 00:39:45,876 Don't you even know where he is studying and staying? 574 00:39:46,292 --> 00:39:49,542 - Have you written the exact phone number? - Yes, sir. 575 00:39:49,584 --> 00:39:52,250 Okay, we'll call you if we get any information. 576 00:39:52,292 --> 00:39:53,918 Shall I come tomorrow then? 577 00:39:53,959 --> 00:39:57,125 Tomorrow? This is a long process, sir. 578 00:39:57,167 --> 00:39:59,125 Once we get information, we will let you know.. 579 00:39:59,167 --> 00:40:00,751 You no need to come unnecessarily. 580 00:40:00,959 --> 00:40:02,334 Step carefully, sir. 581 00:40:04,334 --> 00:40:06,375 Why are they saying like this? 582 00:40:06,417 --> 00:40:08,626 Can't I see my son? 583 00:40:08,667 --> 00:40:11,751 Let them search, we'll also search from our end. 584 00:40:11,792 --> 00:40:13,584 We will surely find him. 585 00:40:19,626 --> 00:40:20,292 Ready, dude. 586 00:40:20,334 --> 00:40:22,500 My greetings to all "Kothu Parotta channel" viewers. 587 00:40:23,375 --> 00:40:26,375 Our channel has presented different kind of programmes... 588 00:40:26,417 --> 00:40:29,876 ...and shared experiences of people from various departments. 589 00:40:30,417 --> 00:40:32,834 Today we're introducing a person. 590 00:40:32,876 --> 00:40:36,375 He is not an achiever, businessman or a leader. 591 00:40:36,417 --> 00:40:38,209 He is an ordinary father. 592 00:40:38,250 --> 00:40:44,709 Not a year or two, for 23 years he nurtured his son and educated him. 593 00:40:44,751 --> 00:40:49,959 Though he doesn't like, for sake of his son, he gets everything. 594 00:40:50,042 --> 00:40:53,250 The father feels proud watching the happiness of his son. 595 00:40:53,292 --> 00:40:58,292 Thinking his son will take care of him in future. 596 00:40:58,334 --> 00:41:00,542 But how hurting it will be when his son is missing. 597 00:41:02,375 --> 00:41:05,792 A guy from Ramanathapuram came to Chennai to study IAS and he is missing now. 598 00:41:06,292 --> 00:41:09,667 This is his son, his name is Sameer. 599 00:41:10,876 --> 00:41:14,042 It has been ten days since I spoke to him. 600 00:41:14,083 --> 00:41:16,125 Even I have lodged a complaint to the cops. 601 00:41:16,167 --> 00:41:19,375 He said, speaking to public will help to find my son. 602 00:41:19,417 --> 00:41:20,500 That's why, I'm here. 603 00:41:20,542 --> 00:41:25,083 Please let me know if you spot my son. 604 00:41:25,125 --> 00:41:27,667 The agony caused when someone is missing... 605 00:41:27,709 --> 00:41:29,459 ...is a punishment more than a death. 606 00:41:29,500 --> 00:41:32,876 Only those who suffered can realise the pain. 607 00:41:32,918 --> 00:41:37,500 If you come across the boy, or if you know any details... 608 00:41:37,542 --> 00:41:46,834 Please inform to 99-62-86-50-32 or send a message. 609 00:41:51,876 --> 00:41:53,209 - A small enquiry. - Okay, sir. 610 00:41:53,250 --> 00:41:53,918 Nisha. 611 00:41:53,959 --> 00:41:55,626 The inspector is calling you. 612 00:41:55,667 --> 00:41:57,083 How do you know Rekha? 613 00:41:57,125 --> 00:41:58,334 From school days. 614 00:41:58,375 --> 00:41:59,751 She was my friend from college days. 615 00:41:59,792 --> 00:42:02,417 We became friends when going to maths tuition. 616 00:42:02,459 --> 00:42:05,667 Did Rekha had any problem with someone? 617 00:42:05,709 --> 00:42:06,292 No. 618 00:42:06,334 --> 00:42:06,918 Not at all. 619 00:42:06,959 --> 00:42:08,209 Nothing like that. 620 00:42:08,250 --> 00:42:09,542 How about boy friend? 621 00:42:09,584 --> 00:42:12,751 She introduced me a guy called Sameer. 622 00:42:12,792 --> 00:42:15,417 She often used to talk about Sameer. 623 00:42:15,459 --> 00:42:16,709 Sameer! 624 00:42:17,667 --> 00:42:19,417 What's the relationship between them? 625 00:42:19,459 --> 00:42:20,792 No idea. 626 00:42:20,834 --> 00:42:23,709 May be, but she didn't share it with me. 627 00:42:23,751 --> 00:42:26,834 Last when you spoke to Rekha, did you discuss anything specific? 628 00:42:26,876 --> 00:42:28,667 I spoke to her two days prior to her death. 629 00:42:28,709 --> 00:42:29,918 She spoke very normal. 630 00:42:29,959 --> 00:42:32,751 I called her in the evening. 631 00:42:32,792 --> 00:42:35,167 But she didn't speak to me properly. 632 00:42:35,209 --> 00:42:37,375 I felt she was upset. 633 00:43:05,375 --> 00:43:07,626 Your wish will be fulfilled. 634 00:43:07,709 --> 00:43:09,042 Tell me, what did you wish? 635 00:43:09,083 --> 00:43:10,292 Will you keep quiet and come? 636 00:43:11,918 --> 00:43:13,918 When happy, no one comes to temple... 637 00:43:13,959 --> 00:43:16,542 But when they have a problem, all comes to temple. 638 00:43:24,500 --> 00:43:28,626 If someone comes around the nine heavenly bodies, then there is some problem. 639 00:43:30,125 --> 00:43:31,918 Hey, what's your confusion? 640 00:43:31,959 --> 00:43:33,083 Nothing like that. 641 00:43:41,083 --> 00:43:44,167 I have an idea to solve this confusion. 642 00:43:44,209 --> 00:43:44,918 Wait. 643 00:43:51,250 --> 00:43:54,167 If head shows up, then all your confusion will get solved. 644 00:43:54,209 --> 00:43:57,751 But if it's tail, then your problem will not get solved now, okay? 645 00:43:57,792 --> 00:43:58,792 Okay, lets see. 646 00:44:00,250 --> 00:44:03,918 Just for giving two rupees alms, can't you come and give? 647 00:44:03,959 --> 00:44:04,751 Hello, beggar! 648 00:44:05,876 --> 00:44:07,876 We didn't give you alms. We tossed up the coin. 649 00:44:08,834 --> 00:44:10,918 Mam, it's a head. 650 00:44:10,959 --> 00:44:13,167 Your love will get fulfilled. 651 00:44:14,083 --> 00:44:15,626 How do you know it's for love? 652 00:44:15,667 --> 00:44:18,292 Then, will you have income tax problem at this age? 653 00:44:18,334 --> 00:44:19,792 This is a problem of this age. 654 00:44:19,834 --> 00:44:21,125 Enjoy...enjoy... 655 00:44:22,292 --> 00:44:24,042 Hey, what's happening? 656 00:44:24,083 --> 00:44:25,209 He affirms it's love. 657 00:44:25,250 --> 00:44:26,417 And you're getting excited. 658 00:44:26,459 --> 00:44:27,876 What's happening here? 659 00:44:30,083 --> 00:44:32,292 Look, if no one must come from my house... 660 00:44:32,334 --> 00:44:32,834 Brother! 661 00:44:32,876 --> 00:44:34,584 ...then no one must come from your house too. 662 00:44:34,626 --> 00:44:35,584 - Brother, I need a help. - Hey, get lost. 663 00:44:35,626 --> 00:44:37,083 If not I'll become wild. 664 00:44:38,375 --> 00:44:39,125 Dear! 665 00:44:40,209 --> 00:44:41,876 I have seen him before! 666 00:44:42,667 --> 00:44:44,459 Can you kindly call this number for me? 667 00:44:44,500 --> 00:44:45,000 Oh! 668 00:44:45,042 --> 00:44:46,584 I don't have balance in my phone. 669 00:44:50,918 --> 00:44:52,125 I will tell you the number. 670 00:44:53,167 --> 00:44:59,167 "63-81-29-696" 671 00:44:59,209 --> 00:45:00,250 And a -0- 672 00:45:03,167 --> 00:45:04,584 Hey, stop the vehicle. 673 00:45:06,000 --> 00:45:07,334 Lavanya is calling. 674 00:45:07,375 --> 00:45:08,417 Lavanya! 675 00:45:08,459 --> 00:45:10,667 Hey, how come the switched off phone is ringing? 676 00:45:10,709 --> 00:45:11,542 Hello! 677 00:45:11,584 --> 00:45:13,417 Brother, it's me Sameer's dad. 678 00:45:13,459 --> 00:45:15,083 Sir, tell me. 679 00:45:15,125 --> 00:45:17,250 Did you get any information about my son? 680 00:45:17,292 --> 00:45:19,709 I'm searching, will find him soon, sir. 681 00:45:19,751 --> 00:45:22,751 I left the girls alone and came here. 682 00:45:22,792 --> 00:45:24,918 I'll go back see them and come again. 683 00:45:24,959 --> 00:45:28,167 Okay sir, you stay bold and come later. 684 00:45:28,209 --> 00:45:30,751 Once I get the information, I'll immediately call you. 685 00:45:30,792 --> 00:45:31,500 Okay, brother. 686 00:45:31,542 --> 00:45:33,918 Sir, do you have money to travel? 687 00:45:33,959 --> 00:45:35,751 It's okay, I'll take care. 688 00:45:35,792 --> 00:45:37,876 Sir, give the phone to them. 689 00:45:38,125 --> 00:45:39,000 Take it 690 00:45:41,584 --> 00:45:43,375 Can you please do me a small help? 691 00:45:43,417 --> 00:45:44,500 Yes, tell me. 692 00:45:44,542 --> 00:45:48,042 He wants to travel to his native, can you please give him two thousand rupees? 693 00:45:48,459 --> 00:45:50,083 When I meet you, I'll return the money. 694 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 Okay, I'll take care. 695 00:45:51,292 --> 00:45:52,542 Thank you very much. 696 00:45:53,250 --> 00:45:54,334 - I don't want. - It's okay, keep it. 697 00:45:54,375 --> 00:45:55,209 Don't want. 698 00:45:55,250 --> 00:45:57,250 I know him, I'll take the money from him. 699 00:45:58,542 --> 00:46:00,792 He is a good hearted person. 700 00:46:00,834 --> 00:46:03,250 The lord will ever bless him. 701 00:46:03,292 --> 00:46:05,167 I'm leaving. 702 00:46:09,500 --> 00:46:11,209 I want to marry you. 703 00:46:11,250 --> 00:46:13,209 And live with you. 704 00:46:13,250 --> 00:46:14,751 I want to be with you. 705 00:46:14,792 --> 00:46:16,375 I want to talk happily with you. 706 00:46:16,417 --> 00:46:17,375 I want to fight with you. 707 00:46:17,417 --> 00:46:19,334 I want to lean on your shoulder and cry. 708 00:46:19,375 --> 00:46:21,918 I must be mad on you all through my life. 709 00:46:21,959 --> 00:46:23,918 I want to make love to you. 710 00:46:23,959 --> 00:46:25,792 I want to give birth to three children. 711 00:46:25,834 --> 00:46:29,292 The children must resemble you and have your manners. 712 00:46:30,667 --> 00:46:32,876 I must always be looking at you. 713 00:46:32,918 --> 00:46:34,542 And then die someday. 714 00:46:35,417 --> 00:46:38,209 This dialogue is from the film"Kakka Kakka", it's said not only by actress Jyothika... 715 00:46:38,250 --> 00:46:39,751 ...But it's mine too. 716 00:46:39,792 --> 00:46:42,375 I'll be waiting for you at the temple. 717 00:46:42,459 --> 00:46:46,250 You buy me flowers and affirm that you'll marry me. 718 00:46:46,292 --> 00:46:48,292 Only then, I'll leave from there. 719 00:47:31,876 --> 00:47:37,292 "You are someone and I'm someone" 720 00:47:37,334 --> 00:47:42,250 "But a thread strings us like a flower" 721 00:47:43,334 --> 00:47:48,834 "You are someone and I am someone" 722 00:47:48,876 --> 00:47:54,876 "This day brings us together" 723 00:47:54,918 --> 00:47:57,918 "There are no words to say" 724 00:47:57,959 --> 00:48:00,792 "Something has happened" 725 00:48:00,834 --> 00:48:03,292 "My mind hops like flood" 726 00:48:03,334 --> 00:48:06,167 "Everything has changed completely" 727 00:48:06,209 --> 00:48:09,125 "It's enough if I think you" 728 00:48:09,167 --> 00:48:11,876 "My legs will hop on and dance" 729 00:48:11,918 --> 00:48:17,751 "You set ablaze with your smile" 730 00:48:17,792 --> 00:48:20,667 "It's enough to hug you" 731 00:48:20,709 --> 00:48:23,500 "My mind will scream like a train" 732 00:48:23,542 --> 00:48:29,250 "Why do you tell lies when you can understand?" 733 00:48:53,375 --> 00:48:59,000 "Yesterday you denied me and today you accept me... 734 00:48:59,042 --> 00:49:04,459 ...why do you talk in alternate ways?" 735 00:49:04,500 --> 00:49:06,792 "I thought of staying away from you" 736 00:49:06,834 --> 00:49:10,250 "I was shattered into pieces because of your eyes..." 737 00:49:10,292 --> 00:49:15,918 "The dots will never go away apart from the pattern drawn" 738 00:49:15,959 --> 00:49:21,792 "There is fragrance in the air you touch" 739 00:49:21,834 --> 00:49:27,500 "If there is competition for you and the flower, you will win" 740 00:49:27,542 --> 00:49:33,334 "I lost my sleep I lost something in me" 741 00:49:33,375 --> 00:49:38,876 "After looking at you, that moment, the earth and sky belongs to me, come…" 742 00:49:38,918 --> 00:49:41,584 "It's enough if I think you" 743 00:49:41,626 --> 00:49:44,417 "My legs will hop on and dance" 744 00:49:44,459 --> 00:49:50,292 "You set ablaze with your smile" 745 00:49:50,375 --> 00:49:53,209 "It's enough to hug you" 746 00:49:53,250 --> 00:49:56,000 "My mind will scream like a train" 747 00:49:56,042 --> 00:50:02,375 "Why do you tell lies when you can understand?" 748 00:51:11,584 --> 00:51:13,417 Dude, look here. 749 00:51:15,500 --> 00:51:19,125 Someone has posted that Sameer studied in Impact IAS academy. 750 00:51:19,167 --> 00:51:20,500 Check the address. 751 00:51:22,876 --> 00:51:24,083 It's at Annanagar. 752 00:51:34,584 --> 00:51:36,125 - Mr. Umashankar. - Yes. 753 00:51:37,042 --> 00:51:39,083 We need details of a student who studied here. 754 00:51:39,125 --> 00:51:40,209 Is it about Sameer? 755 00:51:40,250 --> 00:51:41,000 Yes. 756 00:51:41,042 --> 00:51:43,417 Just now a guy called Vetri enquired and left. 757 00:51:43,459 --> 00:51:44,626 Vetri... 758 00:51:45,626 --> 00:51:46,876 Please sit. 759 00:51:46,918 --> 00:51:48,083 Greetings, sir. 760 00:51:48,125 --> 00:51:49,918 My name is Vetri. 761 00:51:49,959 --> 00:51:52,959 We're running a YouTube channel"Kothu Parotta". 762 00:51:53,042 --> 00:51:55,584 One of your student Sameer is missing. 763 00:51:55,626 --> 00:51:57,667 That's why we are here to collect details about him. 764 00:51:57,709 --> 00:52:00,667 Only after watching your video, I knew he is missing. 765 00:52:00,709 --> 00:52:02,626 Did Sameer had any friends? 766 00:52:02,667 --> 00:52:05,876 Rekha, Helen and Sameer are good friends. 767 00:52:05,918 --> 00:52:09,167 Recently I came to know Rekha is dead. 768 00:52:09,209 --> 00:52:10,459 Who is Rekha? 769 00:52:10,542 --> 00:52:12,459 She is IG Devaraj's daughter. 770 00:52:14,542 --> 00:52:15,667 IG's daughter! 771 00:52:15,709 --> 00:52:16,542 Yes. 772 00:52:16,876 --> 00:52:17,667 What about Helen? 773 00:52:17,709 --> 00:52:20,834 Helen is from St.John's orphanage, Santhome. 774 00:52:20,876 --> 00:52:23,584 If you enquire her, you might get some details. 775 00:52:23,876 --> 00:52:25,042 Thank you, sir. 776 00:52:25,083 --> 00:52:27,834 Can I know the room address of Sameer? 777 00:52:27,876 --> 00:52:30,667 Sameer has mentioned only his native address in the application. 778 00:52:30,709 --> 00:52:32,626 He didn't mention the local address. 779 00:52:33,751 --> 00:52:39,125 Sir, if you get any details from others of that batch, kindly contact us. 780 00:52:39,167 --> 00:52:40,292 Definitely. 781 00:52:47,250 --> 00:52:49,417 Dad, did you get the cake? 782 00:52:50,459 --> 00:52:52,500 I'm asking you, why are you not replying? 783 00:52:52,542 --> 00:52:55,667 Hey, will you always work for others? 784 00:52:55,709 --> 00:52:57,125 Won't you take care of the house needs? 785 00:52:57,167 --> 00:52:58,459 I told you to accompany Madhu, isn't it? 786 00:52:58,500 --> 00:53:00,375 Dad accompanied her right, then why to ask me? 787 00:53:00,417 --> 00:53:02,542 Both of them got beaten up. 788 00:53:02,584 --> 00:53:04,250 Hey, shut up and do your work. 789 00:53:04,292 --> 00:53:06,626 Already he is handling so many social problems. 790 00:53:06,667 --> 00:53:07,709 Why to add it? 791 00:53:08,834 --> 00:53:10,334 Dad, what happened? 792 00:53:10,375 --> 00:53:12,083 Nothing, leave it. 793 00:53:12,125 --> 00:53:14,167 Dad, tell me what happened? 794 00:53:14,209 --> 00:53:15,292 Leave it. 795 00:53:15,334 --> 00:53:16,751 Where is Madhu? 796 00:53:17,667 --> 00:53:19,626 Mom, where is Madhu? 797 00:53:19,667 --> 00:53:21,250 She is inside. 798 00:53:21,292 --> 00:53:23,292 Madhu... Madhu. 799 00:53:24,876 --> 00:53:28,584 Madhu, what happened? 800 00:53:28,626 --> 00:53:29,876 Nothing, brother. 801 00:53:30,709 --> 00:53:33,792 Hey, why are you crying, tell me what happened? 802 00:53:34,918 --> 00:53:36,792 A cop hit me. 803 00:53:36,834 --> 00:53:38,667 A cop hit you! Why? 804 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 When we were returning from temple... 805 00:53:45,792 --> 00:53:49,167 Dad, the girl has messaged me. 806 00:53:49,209 --> 00:53:50,125 Which girl? 807 00:53:50,167 --> 00:53:51,542 The girl who refused brother, it's her. 808 00:53:51,584 --> 00:53:52,125 Yes. 809 00:53:52,167 --> 00:53:53,751 She has sent me birthday wishes. 810 00:53:53,792 --> 00:53:56,626 Oh! Does she know your number? 811 00:53:56,667 --> 00:53:59,042 Don't know, might have got from FB. 812 00:54:01,584 --> 00:54:03,542 Did you reply her? 813 00:54:03,584 --> 00:54:05,834 To her? Not yet. 814 00:54:05,876 --> 00:54:07,334 Better reply to her. 815 00:54:08,083 --> 00:54:13,584 Having a phone on hand, just posting all your activities in the social media to seek likes. 816 00:54:13,626 --> 00:54:15,834 Better post your video of taking bath. 817 00:54:15,876 --> 00:54:17,000 Sir, mind your words. 818 00:54:17,042 --> 00:54:18,459 How dare you... 819 00:54:21,751 --> 00:54:24,125 If you utter one more word, I'll bang on your face. 820 00:54:24,167 --> 00:54:25,209 Hey, take your daughter and get lost from here. 821 00:54:25,250 --> 00:54:26,959 Hey, you broke the phone which costs Rs.30,000 and asking us to leave... 822 00:54:27,042 --> 00:54:28,292 ...How could we leave? 823 00:54:28,334 --> 00:54:30,000 Dad, come let's go. No point talking to this rowdy. 824 00:54:30,042 --> 00:54:31,209 How dare you say I'm a rowdy. 825 00:54:31,250 --> 00:54:34,083 Hey, how dare you slap my daughter in my presence? 826 00:54:34,125 --> 00:54:35,250 Hey, how dare you touch me. 827 00:54:35,292 --> 00:54:36,417 Get lost. 828 00:54:36,500 --> 00:54:37,751 Dad! 829 00:54:38,500 --> 00:54:40,375 - Be careful. - Check out his name. 830 00:54:40,417 --> 00:54:42,542 So far thousands of people have asked my name. 831 00:54:42,584 --> 00:54:43,751 No one can tweak anything. 832 00:54:43,792 --> 00:54:45,667 Let's see what you can do. 833 00:54:48,042 --> 00:54:49,959 Note it, P. Karikalan. 834 00:54:55,375 --> 00:54:57,792 Okay, shall we buy a cake? 835 00:54:57,834 --> 00:54:59,125 I don't want. 836 00:55:00,000 --> 00:55:01,667 Come, let's go and buy. 837 00:55:06,417 --> 00:55:08,417 Here, you wear this. 838 00:55:08,459 --> 00:55:10,918 Annamalai, I want this guy's address. 839 00:55:18,667 --> 00:55:20,125 Brother, let's buy here. 840 00:55:21,375 --> 00:55:22,459 I know. 841 00:55:22,500 --> 00:55:25,584 Dude, I spoke to him saying I'm the courier boy and he got a parcel... 842 00:55:25,626 --> 00:55:27,334 ...And got his address. 843 00:55:28,459 --> 00:55:30,209 Thirumalai nagar, main road. 844 00:55:34,209 --> 00:55:35,792 Duraiswamy street. 845 00:55:56,918 --> 00:55:57,751 Who is it? 846 00:55:57,792 --> 00:55:59,667 Are you the courier guy who called me? 847 00:55:59,709 --> 00:56:01,375 But you don't look like a courier boy. 848 00:56:01,417 --> 00:56:03,334 You can't find just by looking me. 849 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 If you get, then you'll know. 850 00:56:05,334 --> 00:56:08,042 Brother, he is asking, right? Give him, brother. 851 00:56:26,959 --> 00:56:28,876 It's hurting, please leave me. 852 00:56:28,918 --> 00:56:30,959 Hey, it's hurting. 853 00:56:44,709 --> 00:56:46,292 How dare you hit a cop. 854 00:56:46,334 --> 00:56:47,667 Who are you? 855 00:56:48,626 --> 00:56:51,000 It seems you told my dad nothing can be tweaked. 856 00:56:51,042 --> 00:56:53,000 That's why, I came to do it. 857 00:56:53,042 --> 00:56:54,959 Hey, no... better leave. 858 00:56:55,000 --> 00:56:57,584 If you tweak by yourself, then you'll lose a single strand. 859 00:56:57,626 --> 00:56:59,709 If I do, then you'll lose everything. 860 00:56:59,751 --> 00:57:01,209 What's your wish? 861 00:57:06,334 --> 00:57:08,000 Hey don't do, better leave. 862 00:57:08,042 --> 00:57:10,125 Are you only meant to get proved and get angry? 863 00:57:10,167 --> 00:57:11,167 Do you think we can't? 864 00:57:11,209 --> 00:57:13,292 Hey, tweak and give. 865 00:57:13,334 --> 00:57:15,167 Listen, better leave. 866 00:57:15,209 --> 00:57:18,500 Now will you do it or shall I? 867 00:57:18,542 --> 00:57:20,792 Are you ashamed since all are watching? 868 00:57:23,334 --> 00:57:26,834 This is how all would've watched when you were hitting my sister. 869 00:57:43,792 --> 00:57:50,125 Hereafter, you should think even if you hit your family women. 870 00:57:56,834 --> 00:58:00,334 Sir, while crossing a signal at Tiruvanmiyur, they had bumped a two wheeler. 871 00:58:00,375 --> 00:58:03,000 I enquired Karikalan, the traffic police who was on duty. 872 00:58:03,042 --> 00:58:06,167 While he was helping those on two wheeler, the car had left. 873 00:58:06,209 --> 00:58:07,834 So, he couldn't check who was in the car. 874 00:58:07,876 --> 00:58:09,250 Why? Didn't he chase the car? 875 00:58:09,292 --> 00:58:10,000 I asked him, sir. 876 00:58:10,042 --> 00:58:11,792 It was the girl's fault who came on two wheeler. 877 00:58:11,834 --> 00:58:13,292 She came on the wrong side. 878 00:58:13,334 --> 00:58:16,500 As she wasn't hurt badly, so he left them, sir. 879 00:58:16,542 --> 00:58:20,209 The complete CCTV footage of Rekha's car crossing all the signal is in this pendrive, sir. 880 00:58:28,250 --> 00:58:30,375 I enquired Rekha's close friends. 881 00:58:30,417 --> 00:58:33,542 A guy Sameer studied with Rekha at IAS academy. 882 00:58:34,417 --> 00:58:37,834 Recently he had been moving very closely with her, sir. 883 00:58:42,500 --> 00:58:44,751 But I didn't get any details of his whereabouts. 884 00:58:44,792 --> 00:58:47,876 Fifteen days back, Sameer's father had come from... 885 00:58:47,918 --> 00:58:50,834 .Ramanathapuram and gave a complaint at the Commissioner office that he is missing. 886 00:58:54,876 --> 00:58:57,083 For that, a local YouTube channel guy has helped him. 887 00:59:00,334 --> 00:59:01,167 Who is he? 888 00:59:01,209 --> 00:59:02,709 What's the relationship between him and Sameer? 889 00:59:02,751 --> 00:59:05,083 There isn't any connection to them. 890 00:59:05,125 --> 00:59:08,626 Just he had helped Sameer's father to find his missing son. 891 00:59:09,083 --> 00:59:12,209 Not only that, he went to the academy and enquired. 892 00:59:18,876 --> 00:59:22,459 I have doubt on Sameer, he might be involved in Rekha's death. 893 00:59:22,500 --> 00:59:23,667 Let's do this. 894 00:59:23,709 --> 00:59:25,584 Gather all the details about him. 895 00:59:25,626 --> 00:59:26,250 Yes, sir. 896 00:59:26,292 --> 00:59:30,459 Go to his native place and enquire in the neighbourhood. 897 00:59:30,500 --> 00:59:33,792 Check with the local police station whether there is any case against him. 898 00:59:33,834 --> 00:59:34,500 Okay, sir. 899 00:59:34,542 --> 00:59:37,709 Most importantly, enquire about his family in detail. 900 00:59:37,751 --> 00:59:38,959 Okay, sir. I'll leave today itself. 901 00:59:39,042 --> 00:59:42,334 If you need any support, contact the SP. I'll speak to him. 902 00:59:42,375 --> 00:59:43,542 Sure, sir. 903 00:59:49,042 --> 00:59:50,709 Karikalan! 904 01:00:12,334 --> 01:00:14,000 Sir! 905 01:00:14,167 --> 01:00:15,584 Just a minute. 906 01:00:17,209 --> 01:00:19,375 Tell me, brother. Whom do you want to meet? 907 01:00:19,417 --> 01:00:21,667 I want to meet Helen. 908 01:00:21,709 --> 01:00:23,500 Why do you want to meet her? 909 01:00:23,542 --> 01:00:26,792 I came to check about her classmate. 910 01:00:26,834 --> 01:00:28,500 Brother, Helen has gone to Goa. 911 01:00:28,542 --> 01:00:30,459 She will be back after a week. 912 01:00:31,250 --> 01:00:32,250 Okay, sir. 913 01:00:33,375 --> 01:00:38,167 When Helen arrives, give this card and ask her to call without fail. 914 01:00:38,834 --> 01:00:40,459 - Okay, brother. - Thank you. 915 01:00:47,918 --> 01:00:48,626 Hello! 916 01:00:48,667 --> 01:00:51,500 Brother, stop looking for my son. 917 01:00:51,959 --> 01:00:53,250 Better give up. 918 01:00:53,292 --> 01:00:54,834 Why, sir? What are you saying? 919 01:00:54,876 --> 01:00:59,000 Even if he is found, they'll not allow him to live. 920 01:00:59,042 --> 01:01:00,918 They'll kill him. 921 01:01:00,959 --> 01:01:03,250 Who told you this? 922 01:01:03,292 --> 01:01:06,292 Your son has killed his classmate who is a police officer's daughter and gone missing. 923 01:01:12,375 --> 01:01:14,459 Sir, don't blame my son. 924 01:01:14,500 --> 01:01:17,167 My son would never commit such mistake. 925 01:01:17,209 --> 01:01:19,959 Until we find and enquire him, we never know what is the truth. 926 01:01:21,959 --> 01:01:24,209 - Hey, go check whether he is inside. - Okay, sir. 927 01:01:33,918 --> 01:01:35,459 He is not here, sir. 928 01:01:35,500 --> 01:01:36,667 No one here, sir. 929 01:01:36,709 --> 01:01:38,834 Listen, if your son call you or he comes home... 930 01:01:38,876 --> 01:01:40,459 Better surrender him to us. 931 01:01:40,500 --> 01:01:43,083 If not you'll not see your son alive. 932 01:01:44,167 --> 01:01:46,459 I was shattered listening to what he said. 933 01:01:46,500 --> 01:01:49,125 Even if I don't see my son, it's fine. 934 01:01:49,167 --> 01:01:51,334 Let him live somewhere. 935 01:01:51,375 --> 01:01:53,125 Please don't look for him. 936 01:01:53,792 --> 01:01:55,167 Sir! 937 01:02:00,209 --> 01:02:02,459 Hey, why have you created ruckus with a media person? 938 01:02:02,500 --> 01:02:04,584 He has lodged a complaint at Commissioner's office. 939 01:02:06,792 --> 01:02:09,667 Hey be cautious, beware of your job. 940 01:02:35,709 --> 01:02:37,918 I told you not to come back, isn't it? 941 01:02:37,959 --> 01:02:39,125 Why did you come? 942 01:02:39,167 --> 01:02:41,751 I didn't come by myself. I was forced by someone to come. 943 01:02:41,792 --> 01:02:43,959 Only I will be hitting people. 944 01:02:44,000 --> 01:02:46,751 But he came and thrashed me. 945 01:02:46,792 --> 01:02:48,876 I must kill him. 946 01:02:48,918 --> 01:02:50,959 His blood should splash on me. 947 01:02:52,250 --> 01:02:54,125 Why did you come here for that? 948 01:02:54,167 --> 01:02:55,918 You ought to do that. 949 01:02:58,918 --> 01:03:00,417 If it doesn't happen? 950 01:03:01,500 --> 01:03:03,167 I'll go meet the IG. 951 01:03:04,417 --> 01:03:05,209 What will you do? 952 01:03:05,250 --> 01:03:07,542 I'll tell him that you killed his daughter. 953 01:03:09,542 --> 01:03:11,918 Killing a person isn't so easy. 954 01:03:12,834 --> 01:03:15,667 You've killed IG's daughter and staying cool. 955 01:03:15,709 --> 01:03:17,375 He is nothing to you. 956 01:03:17,876 --> 01:03:19,834 Are you sure he must be killed? 957 01:03:19,876 --> 01:03:21,292 Yes. 958 01:03:23,125 --> 01:03:26,292 Shiva, kill him. 959 01:04:11,334 --> 01:04:14,959 You're talking to him, instead of killing him who knew about the incident. 960 01:04:15,000 --> 01:04:17,626 I thought not ot bring this small matter to your attention. 961 01:04:17,667 --> 01:04:21,167 We must decide on the witness, depending on what we do. 962 01:04:21,209 --> 01:04:25,584 Whoever knows about my daughter's death must be killed. 963 01:04:25,626 --> 01:04:27,542 We must not spare anyone. 964 01:04:32,459 --> 01:04:33,167 Hello! 965 01:04:33,209 --> 01:04:36,751 Sir, your daughter's death is not an accident. 966 01:04:42,125 --> 01:04:43,417 It's a murder. 967 01:05:08,667 --> 01:05:11,125 Sir, he is from our department. His name is Karikalan. 968 01:05:11,167 --> 01:05:13,834 A traffic inspector at Adyar J2 station. 969 01:05:13,876 --> 01:05:15,792 - Just now I arrived at the spot, sir. - Sir! 970 01:05:15,834 --> 01:05:17,292 I'll finish the enquiry and inform you, sir. 971 01:05:19,167 --> 01:05:20,626 It must be around 4 o'clock, sir. 972 01:05:20,667 --> 01:05:22,667 At 3.30, our patrol vehicle has crossed this way. 973 01:05:22,709 --> 01:05:23,792 Nothing was here at that time. 974 01:05:23,834 --> 01:05:25,417 I spoke to him yesterday. 975 01:05:34,626 --> 01:05:35,667 How did it happen? 976 01:05:35,709 --> 01:05:37,417 Drunk and drive, I think. 977 01:05:37,459 --> 01:05:41,292 Due to over speeding, he migh've been hit on head and died on the spot, sir. 978 01:05:42,500 --> 01:05:43,667 Didn't he wear helmet? 979 01:05:43,709 --> 01:05:45,292 They will chase us if we don't wear helmet. 980 01:05:45,334 --> 01:05:47,250 - But the cops won't wear helmet. - Hey! 981 01:05:47,292 --> 01:05:48,542 - Sir! - Who is that? 982 01:05:51,334 --> 01:05:52,459 Have you informed his family? 983 01:05:52,500 --> 01:05:54,334 I asked them to come straightaway to GH, sir. 984 01:05:55,751 --> 01:05:56,500 Hello! 985 01:05:56,542 --> 01:06:00,417 Brother, I'm Sameer's sister Raveena speaking. 986 01:06:00,459 --> 01:06:02,792 Tell me, are you doing good? 987 01:06:02,834 --> 01:06:04,125 How is dad? 988 01:06:04,167 --> 01:06:07,334 Since he returned from Chennai, his health is not good, brother. 989 01:06:08,459 --> 01:06:10,542 He is always with the memories of brother. 990 01:06:10,584 --> 01:06:13,292 You are like god to us now. 991 01:06:13,959 --> 01:06:18,083 We can't even imagine a world without our brother. 992 01:06:18,125 --> 01:06:20,876 Don't worry, I am there for you. 993 01:06:20,918 --> 01:06:23,083 I'll find him soon. 994 01:06:23,125 --> 01:06:25,709 - Okay brother, I'll hang up the phone. - Okay, dear. 995 01:06:40,375 --> 01:06:42,584 - Hey, Jenny! - All the things I bought... 996 01:06:42,626 --> 01:06:44,459 Helen, just wait... 997 01:06:45,918 --> 01:06:47,876 A guy came looking for you. 998 01:06:47,918 --> 01:06:50,292 Your classmate is missing it seems. 999 01:06:50,334 --> 01:06:53,292 He gave this card and asked to call him when you arrive. 1000 01:06:55,083 --> 01:06:56,751 - Okay, brother. - Okay. 1001 01:07:52,918 --> 01:08:00,500 MISSING NAME: SAMEER -TO CONTACT: 9962865032 1002 01:08:27,209 --> 01:08:28,584 Vettri... 1003 01:08:28,667 --> 01:08:29,584 I am Helen. 1004 01:08:29,834 --> 01:08:31,125 Oh, come in... 1005 01:08:31,959 --> 01:08:33,083 When did you come? 1006 01:08:33,125 --> 01:08:34,667 I came this morning. 1007 01:08:34,876 --> 01:08:37,667 I was told that you came and gave your visiting card. 1008 01:08:37,709 --> 01:08:41,000 Only after watching your YouTube channel, I knew that Sameer is missing. 1009 01:08:41,042 --> 01:08:42,292 What happened to Sameer? 1010 01:08:42,334 --> 01:08:45,042 Don't know, we are also enquiring only about him. 1011 01:08:48,751 --> 01:08:51,876 I was brought up in an orphanage... 1012 01:08:51,918 --> 01:08:55,834 ...I felt so happy that I got a relationship. 1013 01:08:58,292 --> 01:09:00,751 But they too left me in the midst. 1014 01:09:01,417 --> 01:09:05,709 The police are suspecting that Sameer is involved in Rekha's death. 1015 01:09:06,125 --> 01:09:07,250 Definitely not. 1016 01:09:09,167 --> 01:09:11,000 Is Sameer well known to you? 1017 01:09:11,042 --> 01:09:13,751 We three of us are close friends. 1018 01:09:15,667 --> 01:09:18,375 We meet in the same situation. 1019 01:09:18,417 --> 01:09:20,334 Helen, come fast. It's hot. 1020 01:09:26,709 --> 01:09:28,876 It's very hot, can't you feel it? 1021 01:09:28,918 --> 01:09:30,876 I have experienced more heat than this. 1022 01:09:30,918 --> 01:09:32,209 What are you doing? 1023 01:09:32,250 --> 01:09:36,500 That is, he is doing a part-time job as briyani master for sake of his studies. 1024 01:09:37,209 --> 01:09:38,918 Oh, super! 1025 01:09:40,167 --> 01:09:43,417 It was on that day, I felt I too have a birthday. 1026 01:09:43,459 --> 01:09:47,167 They arranged everything to celebrate my birthday as a surprise. 1027 01:09:47,209 --> 01:09:56,083 "Happy birthday to you..." 1028 01:09:56,125 --> 01:09:58,459 Sameer spent his hard earned money... 1029 01:09:58,500 --> 01:10:02,250 ...cooked briyani on his own to all in the orphanage. 1030 01:10:03,042 --> 01:10:04,542 Sister, still more. 1031 01:10:05,459 --> 01:10:08,959 I was so happy in my life on that day. 1032 01:10:09,667 --> 01:10:10,459 What's this? 1033 01:10:10,500 --> 01:10:11,542 A small gift. 1034 01:10:28,209 --> 01:10:32,417 For orphans like me, happiness is just a mere word. 1035 01:10:32,876 --> 01:10:36,542 But, I felt only on that day, what happiness is. 1036 01:10:37,334 --> 01:10:39,000 He is the reason for it. 1037 01:10:40,167 --> 01:10:43,042 Being an IAS is just a dream for us. 1038 01:10:43,083 --> 01:10:46,167 But that was his ambition. 1039 01:10:46,209 --> 01:10:50,626 He'd say only an IAS could create the principles of a society and implement it... 1040 01:10:50,667 --> 01:10:54,834 …can reach out all schemes to the people initiated by the Government. 1041 01:10:55,417 --> 01:10:58,292 Being a Collector is not just a Government job... 1042 01:10:58,334 --> 01:11:01,584 … it's the opportunity we get to serve the public. 1043 01:11:01,626 --> 01:11:06,042 Especially, if a Collector acts as a role model for youngsters and students... 1044 01:11:06,083 --> 01:11:10,250 …they can create a good society, he used to say it often. 1045 01:11:11,709 --> 01:11:14,375 No one dislikes him. 1046 01:11:15,167 --> 01:11:18,709 Our academic staff will also speak proud of him. 1047 01:11:18,751 --> 01:11:22,459 Sameer is the best student among all who studied here. 1048 01:11:23,125 --> 01:11:24,626 Definitely you will get top rank. 1049 01:11:24,667 --> 01:11:25,542 - Congrats. - Thank you, sir. 1050 01:11:26,375 --> 01:11:28,709 That was the last day of our course. 1051 01:11:31,500 --> 01:11:35,125 The next day, I left to Goa for Urban welfare service. 1052 01:11:35,167 --> 01:11:37,792 Both of them said they will come for send off. 1053 01:11:37,834 --> 01:11:39,500 But only Rekha turned up. 1054 01:11:39,542 --> 01:11:42,125 Hey, you alone have come, what about Sameer? 1055 01:11:42,375 --> 01:11:44,209 We both came together. 1056 01:11:44,250 --> 01:11:47,250 Our class got over, he is leaving to hometown... 1057 01:11:47,292 --> 01:11:48,834 ...so he went to take his things. 1058 01:11:48,876 --> 01:11:50,667 You'd have sent him after I left. 1059 01:11:50,709 --> 01:11:53,250 Something urgent it seems, that's why... 1060 01:11:53,292 --> 01:11:54,542 He will come, right? 1061 01:11:55,626 --> 01:11:57,417 But why are you looking dull? 1062 01:11:58,083 --> 01:12:00,042 Is it because Sameer is leaving? 1063 01:12:00,959 --> 01:12:03,334 Okay, mother called me. I will be back. 1064 01:12:03,375 --> 01:12:05,042 You go wait in the room. 1065 01:12:10,918 --> 01:12:18,375 In the name of the father, and of the son and of the holy spirit, Amen. 1066 01:12:20,667 --> 01:12:22,250 Why are you so tensed? 1067 01:12:23,876 --> 01:12:27,000 Rekha, this is the first time I'm seeing you getting tensed. 1068 01:12:27,042 --> 01:12:29,083 He had been to his room, right? He will come. 1069 01:12:29,459 --> 01:12:32,542 Whatever, believe in Jesus christ, everything will be alright. 1070 01:12:32,584 --> 01:12:33,334 Be cool. 1071 01:12:33,375 --> 01:12:35,209 Any problem between you both? 1072 01:12:35,250 --> 01:12:36,959 Nothing like that. 1073 01:12:40,792 --> 01:12:41,667 Helen. 1074 01:12:41,709 --> 01:12:42,751 Happy journey. 1075 01:12:49,250 --> 01:12:52,542 I didn't think then that I will never see her. 1076 01:12:52,584 --> 01:12:55,959 Her tress waving in air and tears in her eyes... 1077 01:12:56,000 --> 01:12:58,792 …still remains in my eyes taken like a photo. 1078 01:13:01,375 --> 01:13:04,792 Rekha's death and Sameer gone missing has happened at the same time. 1079 01:13:04,834 --> 01:13:07,500 There is some connection between the both. 1080 01:13:07,542 --> 01:13:09,918 You might've known something related to that... 1081 01:13:09,959 --> 01:13:13,083 ...or they'd have tried to convey something to you. 1082 01:13:13,125 --> 01:13:15,667 You were with them till the last. 1083 01:13:15,709 --> 01:13:21,250 Think well, even a small information will be helpful to find Sameer. 1084 01:13:21,292 --> 01:13:24,626 Please, instead of crying, think deeply. 1085 01:13:28,250 --> 01:13:29,417 Okay, brother. 1086 01:13:29,626 --> 01:13:31,876 If I get any information, I'll call you immediately. 1087 01:13:31,918 --> 01:13:33,083 Okay. 1088 01:13:36,918 --> 01:13:39,000 It seems to be very complicated. 1089 01:13:59,709 --> 01:14:02,751 Dude, based on what Helen said... 1090 01:14:02,792 --> 01:14:06,459 …we don't know whether Sameer and Rekha met on that day. 1091 01:14:06,500 --> 01:14:09,375 If we know where Sameer stayed, we can find out something. 1092 01:14:09,417 --> 01:14:11,125 We should find where it is. 1093 01:14:13,167 --> 01:14:16,626 For that, first we must find the briyani shop were Sameer worked. 1094 01:14:21,959 --> 01:14:23,292 Who is Vettri here? 1095 01:14:23,334 --> 01:14:24,167 It's me. 1096 01:14:24,584 --> 01:14:25,459 Who are you? 1097 01:14:25,500 --> 01:14:27,626 His friend and the YouTube channel is ours. 1098 01:14:28,000 --> 01:14:30,125 It seems you called IG and told him that his daughter's death... 1099 01:14:30,167 --> 01:14:30,876 ...is not an accident but a murder. 1100 01:14:30,918 --> 01:14:32,876 I didn't say that, you said it. 1101 01:14:32,918 --> 01:14:34,125 Did Sameer's father tell you? 1102 01:14:34,167 --> 01:14:35,083 Yes. 1103 01:14:35,542 --> 01:14:38,083 Look, supporting a culprit is also a crime. 1104 01:14:38,125 --> 01:14:39,709 First, find out Sameer. 1105 01:14:39,751 --> 01:14:41,834 Then let's decide whether he is a culprit or not. 1106 01:14:41,876 --> 01:14:44,626 It seems that you hid Sameer somewhere and talking like this. 1107 01:14:44,667 --> 01:14:47,792 Don't hide anything to cops. That will end as a problem to you. 1108 01:14:47,834 --> 01:14:49,167 You talk so much, right? 1109 01:14:49,209 --> 01:14:52,292 You file a case that this is a murder, Let me see in the court. 1110 01:14:52,751 --> 01:14:54,042 Dare to talk about the law to me. 1111 01:14:54,083 --> 01:14:55,375 This is the case of IG's daughter. 1112 01:14:55,417 --> 01:14:58,083 Then take me to IG, sir. I will tell him. 1113 01:14:58,125 --> 01:15:00,292 I'm the officer who is investigating this case. 1114 01:15:00,334 --> 01:15:02,209 Tell me whatever it is. 1115 01:15:02,250 --> 01:15:03,834 I don’t have faith on you. 1116 01:15:03,876 --> 01:15:05,375 Are you speaking arrogantly since you belong to media? 1117 01:15:05,417 --> 01:15:08,959 Sir, I am talking painfully for sake of a guy from a poor family. 1118 01:15:13,959 --> 01:15:17,417 Hey, I feel scared looking him. But you've boldly called IG. 1119 01:15:17,959 --> 01:15:22,918 It took so many days for us to know that Sameer worked in briyani shop. 1120 01:15:22,959 --> 01:15:27,834 In this city, it's not an easy task to find the shop Sameer had worked. 1121 01:15:27,876 --> 01:15:30,792 That's why, I have thrown a stone in this way too. 1122 01:15:30,834 --> 01:15:33,709 Be careful, that stone might hit our head. 1123 01:15:33,751 --> 01:15:35,667 We have decided and stepped into action, dude. 1124 01:15:35,709 --> 01:15:37,792 We shouldn't step back not knowing the solution. 1125 01:15:38,125 --> 01:15:39,751 Hey, Mr. 1126 01:15:39,792 --> 01:15:41,125 You said you want to meet IG, right? 1127 01:15:41,167 --> 01:15:42,334 Come. 1128 01:15:42,375 --> 01:15:45,083 Wonder, just now you've thrown the stone, got the result so soon. 1129 01:15:45,125 --> 01:15:46,209 I will talk and come. 1130 01:15:46,250 --> 01:15:49,709 Police enquiry will be harsh, for that sake will you say like that? 1131 01:15:49,751 --> 01:15:53,751 Threatening the victim’s family for unhappened incident, is this your enquiry, sir? 1132 01:15:53,792 --> 01:15:55,918 Mind that you're talking to an IG. 1133 01:15:55,959 --> 01:15:59,417 Based on which evidence you say Sameer would've killed Rekha? 1134 01:15:59,459 --> 01:16:01,792 What evidence do you have to say that he didn't kill? 1135 01:16:01,834 --> 01:16:04,000 I have an important evidence, sir. 1136 01:16:08,209 --> 01:16:10,209 I want to talk to you alone, sir. 1137 01:16:12,459 --> 01:16:13,500 Yes, sir. 1138 01:16:18,042 --> 01:16:22,542 That guy worked as a master in a biryani shop and continued his studies. 1139 01:16:26,209 --> 01:16:28,375 Something must have gone wrong there. 1140 01:16:28,417 --> 01:16:33,042 Two days before the last class, he called his father and said he will come home. 1141 01:16:37,042 --> 01:16:39,250 His phone was switched off later. 1142 01:16:39,292 --> 01:16:41,000 If we find the biryani shop, 1143 01:16:41,042 --> 01:16:45,375 …it'll be known what happened to Sameer and who murdered your daughter. 1144 01:16:46,417 --> 01:16:48,584 Okay, sir. I am leaving, sir. 1145 01:16:57,584 --> 01:17:00,500 What is that YouTuber's key piece of evidence? 1146 01:17:35,500 --> 01:17:39,709 Dude, we have enquired in 38 places about Sameer. 1147 01:17:39,751 --> 01:17:41,500 No one knows about him. 1148 01:17:41,709 --> 01:17:45,167 Henceforth, those who know about Sameer should come looking for us. 1149 01:18:01,125 --> 01:18:02,459 Greetings, Siva. 1150 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 What, bhai? 1151 01:18:03,542 --> 01:18:05,459 Will you come here only to get money? 1152 01:18:05,500 --> 01:18:07,083 Bhai, are you alone? 1153 01:18:07,125 --> 01:18:09,250 There are 200 customers in the city, I must meet everyone, right? 1154 01:18:09,292 --> 01:18:10,751 I am your first customer, isn't it? 1155 01:18:10,792 --> 01:18:12,292 Okay, bhai. Take the money. 1156 01:18:42,876 --> 01:18:44,918 Dude, just a minute. I’ll be back. 1157 01:18:45,626 --> 01:18:47,667 Bhai, our biryani is always special. 1158 01:18:47,709 --> 01:18:49,918 Hello, brother. Can I get change for 500 rupees? 1159 01:18:54,959 --> 01:18:57,250 Give me a valid one. 1160 01:19:02,751 --> 01:19:04,250 It's valid one, right? 1161 01:19:06,542 --> 01:19:07,918 Thank you. 1162 01:19:11,083 --> 01:19:12,292 Go fast. 1163 01:19:12,709 --> 01:19:13,876 What did you do? 1164 01:19:13,918 --> 01:19:15,918 I gave him that unlucky 500 rupees note. 1165 01:19:15,959 --> 01:19:16,667 Let's go fast. 1166 01:19:16,709 --> 01:19:18,709 Some how you changed it. 1167 01:19:25,209 --> 01:19:25,959 Hello! 1168 01:19:26,000 --> 01:19:27,959 Hey, you're unnecessarily interfering in my matter. 1169 01:19:28,000 --> 01:19:33,083 If you go ahead still, you'll face the consequences, be careful. 1170 01:19:34,834 --> 01:19:36,375 I'm waiting. 1171 01:19:36,417 --> 01:19:38,751 Hey, dare to talk arrogantly? 1172 01:19:38,792 --> 01:19:40,792 Don't you have the fear of talking to a rowdy? 1173 01:19:40,834 --> 01:19:45,250 I should fear If I talk to a rowdy but why to fear about a rowdy baby? 1174 01:19:45,334 --> 01:19:47,250 Hey, how did you find out? 1175 01:19:47,334 --> 01:19:50,709 To find this, will the dead Columbus arrive? 1176 01:19:50,751 --> 01:19:52,959 We have come to your house, come soon. 1177 01:19:53,000 --> 01:19:53,959 To my house? 1178 01:19:54,000 --> 01:19:55,459 Hey, why did you tell so urgently? 1179 01:19:55,500 --> 01:19:58,083 Are you thinking to abandon me? 1180 01:19:58,125 --> 01:19:59,876 - Welcome! - Greetings. 1181 01:20:00,709 --> 01:20:01,918 Parvathy! 1182 01:20:01,959 --> 01:20:03,751 - Dad! - Madhu, call Mom. 1183 01:20:03,792 --> 01:20:05,125 - Mom! - Come in, sir. 1184 01:20:05,167 --> 01:20:08,250 Look, my parents are very angry on you. 1185 01:20:08,292 --> 01:20:10,542 If they see you, I don't know how will they react. 1186 01:20:10,584 --> 01:20:12,918 Anyway after marriage, they'll be harsh to me. 1187 01:20:12,959 --> 01:20:14,292 Let them do it now. 1188 01:20:14,334 --> 01:20:15,542 Come soon to home. 1189 01:20:15,584 --> 01:20:17,459 - Okay, bye. - Okay, I'll come. 1190 01:20:19,375 --> 01:20:22,918 Sorry aunty, without knowing about Vetri, I spoke bad of him. 1191 01:20:22,959 --> 01:20:27,417 If you're okay, let's go inside and talk about the rest. 1192 01:20:27,459 --> 01:20:30,834 If you're not interested, tell me, we'll leave right now from here. 1193 01:20:32,209 --> 01:20:35,292 She has decided to live with him, then why to stand at the entrance? 1194 01:20:35,334 --> 01:20:37,083 Come in with my daughter-in-law. 1195 01:20:37,125 --> 01:20:38,292 Come, dear. 1196 01:20:42,542 --> 01:20:43,751 Shall I keep the bike ready on start mode? 1197 01:20:43,792 --> 01:20:45,167 - Hey no need, come. - Just for safety purpose. 1198 01:20:45,209 --> 01:20:47,000 So, she asked me to tell... 1199 01:20:47,042 --> 01:20:48,083 Here they are! 1200 01:20:48,751 --> 01:20:50,083 - Greetings, son-in-law! - Greetings! 1201 01:20:50,125 --> 01:20:51,334 Be seated. 1202 01:20:51,792 --> 01:20:54,709 Have you guys went around? 1203 01:20:54,751 --> 01:20:55,918 Yes uncle, two rounds. 1204 01:20:55,959 --> 01:20:56,751 What? 1205 01:20:56,792 --> 01:20:58,334 I said we went around this area twice. 1206 01:21:01,292 --> 01:21:06,334 Mom, that day they humiliated us, today you're welcoming them. 1207 01:21:07,250 --> 01:21:09,918 Mom, I'm talking to you but you're preparing coffee so cool? 1208 01:21:09,959 --> 01:21:11,834 Not cool, it's hot. 1209 01:21:11,876 --> 01:21:14,292 Brother, it's been an hour since you are blown. 1210 01:21:15,167 --> 01:21:16,834 Where is the coffee? 1211 01:21:20,083 --> 01:21:21,209 Hey... 1212 01:21:21,500 --> 01:21:24,167 Grooms are still not involved in this. But... 1213 01:22:00,918 --> 01:22:03,125 Sir, we both are childhood friends. 1214 01:22:03,167 --> 01:22:04,292 He is very good guy. 1215 01:22:04,334 --> 01:22:05,918 Though he is from poor family, he studied well. 1216 01:22:05,959 --> 01:22:07,292 He secured first in his studies. 1217 01:22:07,334 --> 01:22:08,876 He wouldn't have done any mistake, sir. 1218 01:22:08,918 --> 01:22:11,667 His ambition is to become a collector and serve the people. 1219 01:22:16,375 --> 01:22:18,667 If not Sameer, then who else! 1220 01:22:43,751 --> 01:22:50,834 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1221 01:22:50,876 --> 01:22:55,042 "In the night, I will change as a rockstar," 1222 01:22:55,834 --> 01:22:57,959 "Hey, yeah!" 1223 01:22:58,000 --> 01:23:02,918 "In the day, I will perform disco dance 1224 01:23:02,959 --> 01:23:05,083 "Hey, yeah!" 1225 01:23:05,125 --> 01:23:12,292 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1226 01:23:12,334 --> 01:23:18,125 "In the district where I live I'm the darling ever..." 1227 01:23:18,167 --> 01:23:19,500 "Hey, you..." 1228 01:23:19,542 --> 01:23:22,667 "The teenage is not easy to surpass" 1229 01:23:22,709 --> 01:23:25,375 "Oh, no! People caress me a lot!" 1230 01:23:25,417 --> 01:23:26,792 "Oh, no!" 1231 01:23:26,834 --> 01:23:28,250 "My body is like briyani," 1232 01:23:28,292 --> 01:23:32,000 "Will you come for dinner to taste it?" 1233 01:23:32,626 --> 01:23:46,417 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1234 01:24:04,626 --> 01:24:07,876 "You will feel when you see me in Facebook" 1235 01:24:07,959 --> 01:24:11,751 "You will be fused immediately when you see my bills." 1236 01:24:11,792 --> 01:24:15,334 "Millions of people" 1237 01:24:15,375 --> 01:24:18,709 "Throng together and plead me" 1238 01:24:18,751 --> 01:24:22,500 "Will L and O issue arise?" 1239 01:24:22,542 --> 01:24:26,125 "Even the cops from this zone fear" 1240 01:24:26,167 --> 01:24:31,584 "My body is like a kind of banana Will you come to taste it?" 1241 01:24:32,209 --> 01:24:46,083 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1242 01:24:57,500 --> 01:25:01,042 It seems the YouTube guy will drag us to be in the headlines. 1243 01:25:03,209 --> 01:25:05,667 I'll make him lose his head. 1244 01:25:12,918 --> 01:25:14,667 Don't depend on our guys. 1245 01:25:14,751 --> 01:25:18,209 Hire other guys and accomplish the job. 1246 01:25:18,250 --> 01:25:20,500 Don't worry, I'll take care. 1247 01:25:24,250 --> 01:25:27,542 "I will handle even if he is the King of Delhi. " 1248 01:25:27,584 --> 01:25:31,375 "I will talk only if a romantic guy comes" 1249 01:25:31,417 --> 01:25:38,542 "All the fraudulents will be exhilarating" 1250 01:25:38,584 --> 01:25:42,125 "It's enough if I just look them" 1251 01:25:42,167 --> 01:25:45,417 "They will go breathless" 1252 01:25:45,459 --> 01:25:51,334 "I'm the top notch model I'm the drizzle of darjeeling " 1253 01:25:51,375 --> 01:26:06,584 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1254 01:26:10,209 --> 01:26:11,709 Hey, instead of checking whether the load has reached... 1255 01:26:11,751 --> 01:26:12,876 ...are you tweaking here? 1256 01:26:12,918 --> 01:26:15,417 He is leaving only now, when will he reach? 1257 01:26:15,459 --> 01:26:16,542 Brother, the vehicle will reach on time. 1258 01:26:16,584 --> 01:26:17,876 Hey, you leave. 1259 01:26:18,083 --> 01:26:19,500 I'm Joshua. 1260 01:26:20,500 --> 01:26:22,292 Did brother ask you to come? 1261 01:26:26,375 --> 01:26:27,292 Brother. 1262 01:26:27,334 --> 01:26:28,375 Tell me. 1263 01:26:28,417 --> 01:26:29,459 Joshua has come. 1264 01:26:29,500 --> 01:26:30,792 Take him to my room. 1265 01:26:30,834 --> 01:26:32,167 Okay, brother. 1266 01:26:39,834 --> 01:26:44,500 Vetri, the reason for disliking you is because of your profession. 1267 01:26:44,542 --> 01:26:45,542 Why? 1268 01:26:45,584 --> 01:26:47,542 Vetri, I'm bit selfish. 1269 01:26:47,584 --> 01:26:51,500 I want my husband to come home safely after work. 1270 01:26:51,542 --> 01:26:53,584 My family is very important to me. 1271 01:26:53,626 --> 01:26:57,584 Since you're in the social media, I was worried you'll get into problem. 1272 01:26:59,459 --> 01:27:00,959 That's why, I refused you. 1273 01:27:01,000 --> 01:27:02,876 But now my heart says... 1274 01:27:02,918 --> 01:27:07,792 Whatever may be your profession, hereafter I'll be behind you. 1275 01:27:07,834 --> 01:27:11,500 If you had told that you like me when I came to your house... 1276 01:27:11,542 --> 01:27:13,834 ...I don't know whether I'd have loved you so much. 1277 01:27:13,876 --> 01:27:19,083 But after you refused me, I was longing for you. 1278 01:27:19,125 --> 01:27:21,375 That's when, my love for you became intense. 1279 01:27:24,417 --> 01:27:26,542 Okay, now tell me what do you want? 1280 01:27:26,584 --> 01:27:27,667 Ice cream. 1281 01:27:35,959 --> 01:27:37,209 Have it sir. 1282 01:27:38,918 --> 01:27:39,751 Hey... 1283 01:27:40,334 --> 01:27:41,959 How can you get it free? 1284 01:27:59,083 --> 01:28:00,083 Vetri! 1285 01:28:03,792 --> 01:28:04,959 What? 1286 01:28:06,751 --> 01:28:09,000 There's a guy around wearing a mask!!! 1287 01:28:09,042 --> 01:28:11,292 Hey, what happened? No one is there. 1288 01:28:11,334 --> 01:28:12,709 Come, let's go. 1289 01:28:24,250 --> 01:28:25,792 Vetri! 1290 01:28:27,709 --> 01:28:29,167 Hey, leave him... 1291 01:29:04,375 --> 01:29:07,125 Vetri...! 1292 01:29:10,959 --> 01:29:12,500 Vetri...! 1293 01:29:13,751 --> 01:29:15,542 Oh, no!!! 1294 01:30:19,417 --> 01:30:21,709 Hey, who are you? 1295 01:30:21,751 --> 01:30:22,876 - Hey, the cops. - Hey, run. 1296 01:30:22,959 --> 01:30:25,584 Catch him. 1297 01:30:25,667 --> 01:30:27,834 Don't run. 1298 01:30:27,876 --> 01:30:29,042 Lavanya! 1299 01:30:29,500 --> 01:30:30,918 Hey, don't run. Stop! 1300 01:30:33,459 --> 01:30:34,834 Lavanya! 1301 01:30:53,250 --> 01:30:55,751 Since she got hurt behind the head... 1302 01:30:55,792 --> 01:30:57,417 She has mild brain hemorrhage. 1303 01:30:57,459 --> 01:30:59,584 Still she is unconscious. 1304 01:30:59,626 --> 01:31:04,125 Only after 48 hours of observation, we can come to a conclusion. 1305 01:31:28,334 --> 01:31:29,667 Who would've done this! 1306 01:31:30,250 --> 01:31:33,167 Brother, since we were wearing mask, he can't identify us. 1307 01:31:34,792 --> 01:31:37,042 Hereafter no point of believing anyone. 1308 01:31:37,083 --> 01:31:38,918 I'll handle myself. 1309 01:31:38,959 --> 01:31:40,792 This is not new to me. 1310 01:31:40,834 --> 01:31:43,792 It was only after slaying the humans, I learnt to slaughter the cattle. 1311 01:31:43,834 --> 01:31:45,500 Hereafter I'll take care. 1312 01:31:45,542 --> 01:31:46,709 Get lost. 1313 01:32:44,918 --> 01:32:48,375 Rekha, you lock the room and come, I'm going to the prayer hall. 1314 01:32:48,417 --> 01:32:49,876 Okay. 1315 01:32:54,417 --> 01:32:55,667 Sir! 1316 01:32:55,959 --> 01:32:57,417 An important information. 1317 01:32:57,500 --> 01:33:00,083 While tracking the cell phones of Rekha and Sameer... 1318 01:33:00,125 --> 01:33:03,042 ...both of their phones were switched off at the same spot. 1319 01:33:03,083 --> 01:33:06,834 Surprisingly, even Karikalan's phone was also switched off at the same spot, sir. 1320 01:33:09,542 --> 01:33:10,292 Which spot? 1321 01:33:10,334 --> 01:33:12,834 At chromepet, Super briyani godown. 1322 01:33:12,876 --> 01:33:15,292 The one who owns the briyani godown is Mutton Ravi. 1323 01:33:15,334 --> 01:33:18,334 Four years ago, several cases were filed against him. 1324 01:33:18,375 --> 01:33:20,626 But recently there are no cases against him. 1325 01:33:22,125 --> 01:33:23,584 "Mutton Ravi" 1326 01:33:36,334 --> 01:33:37,959 I went to your house looking for you. 1327 01:33:38,042 --> 01:33:39,709 I was told you're here. 1328 01:33:40,876 --> 01:33:44,626 You said if any evidence is available, we can find Sameer. 1329 01:33:44,667 --> 01:33:46,000 I found this in my room. 1330 01:33:46,042 --> 01:33:47,792 Rekha was the one who was in my room the last. 1331 01:33:47,834 --> 01:33:49,959 Even this might be an evidence you're looking for. 1332 01:34:00,834 --> 01:34:05,876 Dude, I have seen him before. 1333 01:34:10,334 --> 01:34:14,000 Dude, I took change from a guy at briyani shop, isn't it? 1334 01:34:14,042 --> 01:34:15,375 I took from him. 1335 01:34:17,876 --> 01:34:19,000 Are you sure, dude? 1336 01:34:19,042 --> 01:34:20,584 Yes confirmed, it's him. 1337 01:34:22,209 --> 01:34:24,167 Brother, he is going in his own way. 1338 01:34:24,209 --> 01:34:25,751 The boss is scolding us. 1339 01:34:25,792 --> 01:34:28,292 Brother, you come along. Let's show our strength. 1340 01:34:38,584 --> 01:34:39,459 Hello, Siva. 1341 01:34:39,500 --> 01:34:41,042 Someone came here looking for you. 1342 01:34:41,083 --> 01:34:41,918 Who is it, bhai? 1343 01:34:41,959 --> 01:34:43,292 Don't know who is it. 1344 01:34:43,334 --> 01:34:46,292 He enquired showing your photo on his phone. 1345 01:34:46,375 --> 01:34:48,751 Brother, do you know him? 1346 01:34:48,792 --> 01:34:51,042 I have to meet him very urgently, it's an important matter. 1347 01:34:53,876 --> 01:34:54,834 Who is it, bhai? 1348 01:34:54,876 --> 01:34:57,667 I feel suspicious on him, Siva. 1349 01:34:57,709 --> 01:35:01,375 I told him that you'll be at the old iron godown. 1350 01:35:01,417 --> 01:35:03,417 Hey, turn the vehicle. 1351 01:35:24,459 --> 01:35:26,125 Hey, come along. 1352 01:35:58,417 --> 01:35:59,792 Anbu... 1353 01:36:31,334 --> 01:36:34,167 Hey, where are you hiding? 1354 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 Come out if you are brave enough. 1355 01:36:38,209 --> 01:36:40,334 Why are you hiding and hitting? 1356 01:37:24,709 --> 01:37:27,083 I saw all the videos taken by Sameer. 1357 01:37:27,125 --> 01:37:28,459 Who are you? 1358 01:37:28,500 --> 01:37:30,500 All together what are you doing? 1359 01:37:31,000 --> 01:37:32,500 Tell me. 1360 01:37:34,417 --> 01:37:36,584 What did you do to Sameer? 1361 01:37:36,626 --> 01:37:38,292 Speak out. 1362 01:37:38,334 --> 01:37:39,626 Speak out. 1363 01:37:44,959 --> 01:37:46,417 Speak out. 1364 01:37:46,959 --> 01:37:51,918 We started a business "Super Briyani". It was going good. 1365 01:37:51,959 --> 01:37:54,918 We supplied for 100 to 150 shops in Chennai. 1366 01:37:55,500 --> 01:37:58,250 Speak out. 1367 01:37:58,292 --> 01:37:59,500 I'll tell you. 1368 01:37:59,542 --> 01:38:03,250 We cook biryani at one spot and distribute all over the city. 1369 01:38:03,292 --> 01:38:06,918 When the demand increased, we were in need of more meat. 1370 01:38:08,876 --> 01:38:12,125 In Chennai, a kilogram was sold at the rate of 650 to 750 rupees. 1371 01:38:12,167 --> 01:38:16,334 So, we purchased meat from Rajasthan for three hundred rupees. 1372 01:38:16,375 --> 01:38:20,918 But the transit time from Rajasthan to Chennai takes two days. 1373 01:38:21,709 --> 01:38:23,667 So, the meat gets spoiled. 1374 01:38:23,709 --> 01:38:25,292 Spoiled means? 1375 01:38:25,375 --> 01:38:26,459 It gets decayed with worms. 1376 01:38:26,500 --> 01:38:27,626 Damn it. 1377 01:38:28,667 --> 01:38:32,542 We will clean it and supply to the nearby hotels. 1378 01:38:33,709 --> 01:38:36,626 With the remaining, we cook briyani and sell. 1379 01:38:39,167 --> 01:38:42,751 Aware of this, the health department, corporation people... 1380 01:38:42,792 --> 01:38:45,792 ...and cops often come and take bribe from us. 1381 01:38:45,834 --> 01:38:48,459 At times they even seize the goods. 1382 01:38:48,500 --> 01:38:54,042 That's when IG Devaraj approached us seeking help. 1383 01:38:55,500 --> 01:38:59,626 Drugs from Pakistan and Afghanistan... 1384 01:38:59,667 --> 01:39:05,000 ...were trafficked through Rajasthan and Punjab to India. 1385 01:39:05,042 --> 01:39:08,417 Account will be shown like they destroyed the seized drugs... 1386 01:39:08,459 --> 01:39:11,334 ...and it'll be handed over to IG Devaraj. 1387 01:39:11,375 --> 01:39:14,250 Since the security check was tightened at Tamilnadu border... 1388 01:39:14,292 --> 01:39:16,417 ...it was impossible to traffic the drugs to Tamilnadu. 1389 01:39:16,459 --> 01:39:18,959 That's when the IG came to know about us. 1390 01:39:19,000 --> 01:39:22,334 If we get him the drugs to Tamilnadu by hiding it in the meat... 1391 01:39:22,375 --> 01:39:24,584 He agreed to support our briyani business... 1392 01:39:24,626 --> 01:39:26,626 ...and as well give us commission. 1393 01:39:27,250 --> 01:39:28,751 We too agreed. 1394 01:39:28,792 --> 01:39:30,834 Everything was going smooth. 1395 01:39:30,876 --> 01:39:33,959 That's when Sameer joined as a briyani cook. 1396 01:39:57,626 --> 01:39:59,083 Brother, can I get ten kilos of meat? 1397 01:39:59,125 --> 01:40:01,334 You are always asking for five or ten kilos of meat. 1398 01:40:01,375 --> 01:40:02,584 I'm getting it ready for a hotel. 1399 01:40:02,626 --> 01:40:05,167 Better you take from the storage room. 1400 01:43:00,959 --> 01:43:02,125 Sir. 1401 01:43:05,334 --> 01:43:07,584 Rest I'll discuss with Ravi. 1402 01:43:07,626 --> 01:43:08,709 Okay, sir. 1403 01:43:35,542 --> 01:43:36,375 Rekha. 1404 01:43:36,417 --> 01:43:37,792 Hey, where are you? 1405 01:43:37,834 --> 01:43:39,042 I'm at church. 1406 01:43:39,083 --> 01:43:41,125 I'm also on my way to there. 1407 01:43:41,167 --> 01:43:42,667 I have forwarded a video, watch it. 1408 01:43:42,709 --> 01:43:43,792 What? 1409 01:43:43,834 --> 01:43:45,667 Watch it first. Let's discuss in person. 1410 01:44:09,000 --> 01:44:10,459 What happened, dear? 1411 01:44:11,375 --> 01:44:13,000 Nothing, dad. 1412 01:45:09,500 --> 01:45:11,584 My dad. 1413 01:45:11,667 --> 01:45:13,709 Dad, he is Sameer my friend. 1414 01:45:14,500 --> 01:45:16,167 Hi, Sameer. 1415 01:45:26,459 --> 01:45:29,667 Okay, bye. Let's go. 1416 01:45:36,209 --> 01:45:37,584 Sorry, Rekha. 1417 01:45:43,417 --> 01:45:46,209 Whoever it is, those who have committed mistake are at fault. 1418 01:45:48,459 --> 01:45:49,751 Tell me what should we do now? 1419 01:45:49,792 --> 01:45:51,167 Shall we give this to the media? 1420 01:45:51,209 --> 01:45:53,125 - Not at this time, Rekha. - Why? 1421 01:45:53,167 --> 01:45:55,000 Our country's youngsters are targeted... 1422 01:45:55,042 --> 01:45:58,083 ...especially from Andhra, Kerala, Karnataka and Tamilnadu. 1423 01:45:58,125 --> 01:45:59,584 By ruining their talents... 1424 01:45:59,626 --> 01:46:01,876 ...our country's productivity can be destroyed. 1425 01:46:01,918 --> 01:46:05,250 Our neighbouring countries like China, Pakistan are working towards it. 1426 01:46:05,292 --> 01:46:06,417 I read about this in an article. 1427 01:46:06,459 --> 01:46:11,500 To schools, colleges, industrial estates, and IT sector youngsters... 1428 01:46:11,542 --> 01:46:13,667 ...they have a network where drugs are easily available... 1429 01:46:13,709 --> 01:46:16,375 I doubt whether this clan is doing this too. 1430 01:46:16,417 --> 01:46:17,626 Not only that, Rekha. 1431 01:46:17,667 --> 01:46:20,542 A powerful team is traveling along with your dad. 1432 01:46:20,584 --> 01:46:22,709 We must find out the entire clan. 1433 01:46:22,751 --> 01:46:25,000 First, go get your things. 1434 01:46:25,042 --> 01:46:27,542 Don't stay there anymore. it's not safe. 1435 01:46:28,375 --> 01:46:29,751 Okay. 1436 01:46:44,459 --> 01:46:47,042 Brother, someone has climbed over there and took a video. 1437 01:46:47,083 --> 01:46:48,542 I saw in the CCTV footage. 1438 01:46:50,459 --> 01:46:51,918 Brother, here. 1439 01:46:51,959 --> 01:46:53,292 - Who is it? - Don't know. 1440 01:46:53,334 --> 01:46:54,042 When did you see? 1441 01:46:54,083 --> 01:46:54,959 Just now I saw. 1442 01:46:55,042 --> 01:46:56,417 - It was took in dawn. - Don’t know brother. 1443 01:47:30,626 --> 01:47:32,042 Where are the guys? 1444 01:47:32,083 --> 01:47:34,167 Everyone has gone out, they will be back only at night. 1445 01:47:34,209 --> 01:47:37,292 Yesterday, one of you here... 1446 01:47:37,334 --> 01:47:42,751 ...has entered illegally, witnessed and took video of what has happened. 1447 01:47:46,125 --> 01:47:47,918 Hey, keep that here. 1448 01:47:55,083 --> 01:47:57,167 All of you keep your cell phones here. 1449 01:47:57,209 --> 01:47:58,459 Hey, keep the phone. 1450 01:47:58,500 --> 01:47:59,125 Hey, keep it. 1451 01:47:59,167 --> 01:48:00,000 All of you keep the phone. 1452 01:48:00,042 --> 01:48:01,292 Keep your phone on the table. 1453 01:48:05,792 --> 01:48:07,500 - Who's this? - Brother, it's mine. 1454 01:48:21,542 --> 01:48:22,751 Go. 1455 01:48:24,083 --> 01:48:25,209 - This one. - Brother. 1456 01:48:32,042 --> 01:48:33,876 All of you listen carefully. 1457 01:48:33,918 --> 01:48:36,334 Come, only do your work and leave. 1458 01:48:36,417 --> 01:48:38,459 Unnecessarily if you interfere in anything... 1459 01:48:38,500 --> 01:48:40,500 ...then even your ashes will not reach your home. 1460 01:48:40,584 --> 01:48:42,209 - Do you understand? - Yes brother, understood. 1461 01:48:43,792 --> 01:48:44,918 Go do your work. 1462 01:48:46,959 --> 01:48:48,792 Keep going. 1463 01:48:48,876 --> 01:48:49,542 Move, go fast. 1464 01:48:49,584 --> 01:48:51,042 Hey, keep moving. 1465 01:48:51,083 --> 01:48:52,042 Move. 1466 01:48:52,083 --> 01:48:52,876 Go. 1467 01:48:53,459 --> 01:48:53,918 Brother! 1468 01:48:53,959 --> 01:48:55,167 Who is he? 1469 01:48:55,209 --> 01:48:58,042 I enquired the guys, none of them have witnessed. 1470 01:48:58,083 --> 01:49:01,125 That means, you are yet to see the guy who witnessed. 1471 01:49:01,167 --> 01:49:02,167 Better check thoroughly. 1472 01:49:02,209 --> 01:49:03,209 Okay, brother. 1473 01:49:11,584 --> 01:49:12,417 Hey, you... 1474 01:49:12,459 --> 01:49:12,834 Brother. 1475 01:49:12,876 --> 01:49:14,167 Since morning you're missing. 1476 01:49:14,209 --> 01:49:15,918 I didn't see you when enquiring the boys. 1477 01:49:15,959 --> 01:49:17,751 I went to attend the class, brother. 1478 01:49:18,292 --> 01:49:19,542 Where are you going with the bag at this hour? 1479 01:49:19,584 --> 01:49:22,626 Brother, my father is not well, that's why going to my native. 1480 01:49:25,083 --> 01:49:26,083 - Sameer. - Brother. 1481 01:49:26,667 --> 01:49:27,626 Give me your phone. 1482 01:49:27,667 --> 01:49:28,709 Brother! 1483 01:49:28,751 --> 01:49:30,334 Give me your phone. 1484 01:49:37,292 --> 01:49:38,792 Guys, come here. 1485 01:50:23,709 --> 01:50:24,667 Hello, Ravi. 1486 01:50:24,709 --> 01:50:29,000 One of the guy who works for us has taken video of everything we do. 1487 01:50:29,042 --> 01:50:30,250 What are you saying! 1488 01:50:30,292 --> 01:50:31,626 What the hell, Ravi? 1489 01:50:31,667 --> 01:50:32,959 How did this happen? 1490 01:50:33,292 --> 01:50:34,459 Don't get tensed. 1491 01:50:34,500 --> 01:50:36,167 He is in my custody. 1492 01:50:40,209 --> 01:50:41,584 What should we do with him? 1493 01:50:41,626 --> 01:50:43,250 I'll settle with him. 1494 01:50:44,083 --> 01:50:45,834 But video has been leaked out. 1495 01:50:45,876 --> 01:50:46,709 What? 1496 01:50:46,751 --> 01:50:48,709 It has been forwarded to your daughter. 1497 01:50:48,751 --> 01:50:49,584 How is it possible? 1498 01:50:49,626 --> 01:50:51,334 Both of them are studying together. 1499 01:51:00,584 --> 01:51:02,709 I'll deal with the evidence I have. 1500 01:51:03,334 --> 01:51:05,626 What are you going to do with the evidence you have? 1501 01:51:33,751 --> 01:51:35,292 Why are you sitting here alone? 1502 01:51:35,334 --> 01:51:36,584 Come, let's go home. 1503 01:51:36,918 --> 01:51:38,292 What happened to Sameer? 1504 01:51:38,334 --> 01:51:39,834 Sameer! Who is he? 1505 01:51:39,876 --> 01:51:41,292 Where is Sameer? 1506 01:51:41,334 --> 01:51:43,918 Rekha, whatever dad do, it's for your well-being. 1507 01:51:43,959 --> 01:51:45,167 Where is Sameer? 1508 01:51:45,209 --> 01:51:47,375 Look, next year dad is getting retired. 1509 01:51:47,417 --> 01:51:49,792 Let's all leave to Switzerland and settle there. 1510 01:51:49,876 --> 01:51:51,584 Try to understand, Rekha. 1511 01:51:51,626 --> 01:51:53,167 Soon you'll get married. 1512 01:51:53,209 --> 01:51:56,667 Then you can live a peaceful life with your husband and children. 1513 01:51:56,709 --> 01:51:58,918 I'm asking you, where is Sameer? 1514 01:51:59,334 --> 01:52:03,209 If anything happens to him, then I'll forward the video to all. 1515 01:52:04,375 --> 01:52:05,918 Show him to me. 1516 01:52:05,959 --> 01:52:09,876 If not, in another ten minutes the entire country will speak bad about you. 1517 01:52:10,209 --> 01:52:11,751 No Rekha, please. 1518 01:52:15,209 --> 01:52:17,834 Okay, I'll take you to him. 1519 01:52:17,876 --> 01:52:19,626 Come, get into the vehicle. 1520 01:52:40,250 --> 01:52:42,209 Rekha, give me the phone and go. 1521 01:52:56,083 --> 01:52:57,125 Sameer! 1522 01:53:01,292 --> 01:53:02,375 Sameer! 1523 01:53:03,167 --> 01:53:04,083 What happened? 1524 01:53:04,125 --> 01:53:04,959 Rekha! 1525 01:53:05,000 --> 01:53:05,751 Sameer! 1526 01:53:06,584 --> 01:53:08,334 Rekha, I'll die. 1527 01:53:08,834 --> 01:53:10,626 They had given me poison. 1528 01:53:11,667 --> 01:53:15,000 I'm not scared of my death. 1529 01:53:15,042 --> 01:53:17,459 But worried about my family. 1530 01:53:18,000 --> 01:53:24,417 My father is dreaming that I'll work and get my two sisters married. 1531 01:53:25,959 --> 01:53:28,709 Everyday they will go to bed only after talking to me. 1532 01:53:29,334 --> 01:53:34,083 But now, he will be searching for me at this old age. 1533 01:53:34,751 --> 01:53:35,709 Sameer! 1534 01:53:35,751 --> 01:53:36,667 Only one video, right? 1535 01:53:36,709 --> 01:53:38,042 Is there any other one? 1536 01:53:38,083 --> 01:53:39,042 Have you checked it thoroughly? 1537 01:53:40,876 --> 01:53:43,334 What will be my sisters stance if I'm dead? 1538 01:53:46,292 --> 01:53:50,751 I wish all the incidents that happened is just a dream. 1539 01:53:50,792 --> 01:53:52,375 Sameer! 1540 01:54:29,751 --> 01:54:31,250 Sameer! 1541 01:54:32,584 --> 01:54:34,083 Sameer! 1542 01:54:35,209 --> 01:54:36,375 Sameer! 1543 01:54:38,500 --> 01:54:40,500 Sameer! 1544 01:54:42,000 --> 01:54:43,667 Sameer! 1545 01:54:51,334 --> 01:54:53,375 You had many dreams. 1546 01:54:54,125 --> 01:54:56,083 Wake up, Sameer. 1547 01:54:56,125 --> 01:54:57,626 Sameer! 1548 01:55:06,459 --> 01:55:08,667 Come, Rekha. Let's go home. 1549 01:55:14,959 --> 01:55:16,334 Come, let's go. 1550 01:55:16,709 --> 01:55:18,667 Come...come... 1551 01:55:18,709 --> 01:55:19,417 - Leave me. - Rekha! 1552 01:55:19,459 --> 01:55:19,918 Hey... 1553 01:55:22,959 --> 01:55:23,918 Rekha! 1554 01:55:24,250 --> 01:55:25,584 Rekha! 1555 01:55:27,375 --> 01:55:29,876 Rekha, open the door. 1556 01:55:31,375 --> 01:55:33,417 Rekha, open the door. 1557 01:55:35,000 --> 01:55:36,125 Rekha! 1558 01:55:37,000 --> 01:55:42,167 Though you're an unethical person, you nurtured me with love. 1559 01:55:42,209 --> 01:55:46,667 You must realise the pain of losing your loving daughter. 1560 01:55:46,751 --> 01:55:50,083 Dad, you did all this for my well-being, isn't it? 1561 01:55:50,125 --> 01:55:52,584 If I'm dead... 1562 01:55:52,626 --> 01:55:54,292 Rekha, No... 1563 01:55:54,334 --> 01:55:57,751 You did this for sake of money, right? 1564 01:55:57,792 --> 01:55:58,959 I must've killed you. 1565 01:55:59,000 --> 01:56:00,083 Rekha! 1566 01:56:00,125 --> 01:56:03,417 But I can't. 1567 01:56:05,375 --> 01:56:09,667 So, I'm going kill myself. 1568 01:56:09,709 --> 01:56:10,959 Rekha, no! 1569 01:56:11,000 --> 01:56:13,083 Please, don't do it. 1570 01:56:13,125 --> 01:56:14,209 Please, don't. 1571 01:56:15,584 --> 01:56:17,959 She is daring to die for sake of a guy. 1572 01:56:18,000 --> 01:56:20,834 If you save her now, then all of us should be behind bars. 1573 01:56:20,876 --> 01:56:24,751 You're an IPS officer, the law will not offend you. 1574 01:56:24,792 --> 01:56:26,250 What about us? 1575 01:56:26,876 --> 01:56:33,959 The truth will triumph someday in form of someone. 1576 01:56:37,500 --> 01:56:38,751 Rekha! 1577 01:56:40,250 --> 01:56:42,083 Rekha! 1578 01:56:52,000 --> 01:56:55,584 All should know that my daughter died by committing suicide. 1579 01:56:55,626 --> 01:56:57,834 Only then I can bring out the truth she had hidden. 1580 01:56:57,876 --> 01:57:01,125 I know how to handle the case. 1581 01:57:01,167 --> 01:57:02,959 It was me who said that. 1582 01:57:06,334 --> 01:57:08,751 Did you tell everything, Siva? 1583 01:57:08,792 --> 01:57:09,918 Sir... 1584 01:57:15,250 --> 01:57:17,334 Brother! 1585 01:57:17,375 --> 01:57:20,918 Brother, you know I'll do anything for you, even I'll die for you. 1586 01:57:20,959 --> 01:57:22,125 Don't shoot me, brother. Please don't. 1587 01:57:22,167 --> 01:57:23,751 I don't need someone who is willing to die for my sake. 1588 01:57:23,792 --> 01:57:26,375 Instead, I need a guy who shouldn't betray even if his life is at stake. 1589 01:57:26,417 --> 01:57:28,584 Brother, don't. 1590 01:57:59,083 --> 01:58:02,292 Tell me, what evidence do you have about us? 1591 01:58:03,167 --> 01:58:05,250 What more details have you gathered? 1592 01:58:06,209 --> 01:58:09,209 If you handover everything atleast your family will be saved. 1593 01:58:09,250 --> 01:58:11,918 But surely you cannot leave alive. 1594 01:58:11,959 --> 01:58:15,751 Hey, all your family members will die in an accident. 1595 01:58:15,792 --> 01:58:18,209 Even a gas cylinder might explode. 1596 01:58:18,250 --> 01:58:19,709 What do you prefer? 1597 01:58:21,959 --> 01:58:23,876 I'll not give. 1598 01:58:29,209 --> 01:58:32,876 Your fiancee is talking, do you want to tell her your death wish? 1599 01:58:32,918 --> 01:58:34,042 Talk to her. 1600 01:58:34,083 --> 01:58:36,709 Vetri, where are you? 1601 01:58:36,751 --> 01:58:39,209 I'm near by only. 1602 01:58:39,250 --> 01:58:42,167 I want to see you, come soon. 1603 01:58:42,375 --> 01:58:43,334 Okay, I'll come. 1604 01:58:43,375 --> 01:58:45,584 - Do you want to go? - Go. 1605 01:58:57,792 --> 01:59:00,292 You were searching for Sameer, right? Go meet him. 1606 01:59:02,292 --> 01:59:04,083 Hey, finish him. 1607 01:59:57,542 --> 01:59:59,042 Thrash him. 1608 02:00:00,709 --> 02:00:02,083 Come, guys. 1609 02:00:50,042 --> 02:00:51,500 Kill him and come. 1610 02:02:01,417 --> 02:02:04,709 What are you looking at, it's you who killed everyone. 1611 02:02:04,751 --> 02:02:10,417 In a clash between you and the drug mafia, you shot them all dead. 1612 02:02:10,459 --> 02:02:15,459 Unfortunately in that clash, you were blazed and died. 1613 02:02:15,500 --> 02:02:17,834 This is how the news will be out. 1614 02:02:17,876 --> 02:02:19,125 How is it? 1615 02:02:46,431 --> 02:02:47,371 Rekha 1616 02:02:47,396 --> 02:02:54,122 'The truth will triumph someday in form of someone.' 1617 02:03:10,000 --> 02:03:13,959 IG Devaraj framed his daughter's death as a murder... 1618 02:03:14,042 --> 02:03:16,542 ...and made you to investigate that case... 1619 02:03:16,584 --> 02:03:20,167 ...is to find what evidence had she left at last. 1620 02:03:23,959 --> 02:03:27,083 Without your knowledge, the IG had used you. 1621 02:03:28,876 --> 02:03:33,959 What you've in your hands is not only evidence but soul of two good people. 1622 02:03:35,334 --> 02:03:38,209 You decide what you should do with it. 1623 02:04:18,584 --> 02:04:21,876 Had my son left us! 1624 02:04:31,584 --> 02:04:33,751 Had he orphaned us all! 1625 02:04:41,209 --> 02:04:43,542 He will never come back, right? 1626 02:04:43,584 --> 02:04:45,417 Oh, lord! 1627 02:04:54,292 --> 02:04:56,417 Don't cry, sir. 1628 02:04:57,209 --> 02:04:59,834 I'll not cry. Henceforth I'll not cry. 1629 02:05:00,626 --> 02:05:04,000 Had he been selfish, he could've escaped. 1630 02:05:05,167 --> 02:05:08,709 But he thought others should not be affected. 1631 02:05:08,959 --> 02:05:11,542 As a father, I feel proud. 1632 02:05:13,334 --> 02:05:15,375 It's very hard to bear this loss. 1633 02:05:15,918 --> 02:05:21,500 Had you not come, then I would've died longing. 1634 02:05:23,417 --> 02:05:26,626 He isn't alive, but you're my son. 1635 02:05:26,667 --> 02:05:30,667 Next to me, there isn't anyone to take care of them. 1636 02:05:30,709 --> 02:05:32,667 - You please take care of them. - Okay, sir. 1637 02:05:37,125 --> 02:05:39,209 Oh, lord! 122167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.