Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,761 --> 00:02:04,761
www.titlovi.com
2
00:02:07,761 --> 00:02:11,432
General Swayne. Certainly didn't expect
to see you in person.
3
00:02:11,599 --> 00:02:13,868
Thought I'd be
my own messenger boy this time.
4
00:02:14,034 --> 00:02:16,504
Dr. Merrinoe, Colonel Macklin.
Colonel keeps an eye on me.
5
00:02:16,670 --> 00:02:18,172
- Hello, colonel.
- Doctor.
6
00:02:18,339 --> 00:02:20,307
Well, can I get you a cup of coffee
or anything?
7
00:02:20,474 --> 00:02:22,810
Thank you, sir. I think we'd better
get down to business.
8
00:02:22,977 --> 00:02:28,616
All right, gentleman. Well, just come
this way. We're mostly underground.
9
00:02:48,536 --> 00:02:52,373
- You've built deep.
- Nine levels.
10
00:03:07,955 --> 00:03:10,858
Only authorized personnel
beyond this point.
11
00:03:11,025 --> 00:03:14,562
Nobody in or out
until the general leaves.
12
00:03:28,609 --> 00:03:30,611
This all there is to it?
13
00:03:30,778 --> 00:03:37,051
Well, we do have about 5300 cubic
yards of micro-transistors overhead.
14
00:03:37,585 --> 00:03:40,521
The main console
is through those doors.
15
00:03:40,688 --> 00:03:44,258
Everything in here
is a subsidiary procedure.
16
00:03:44,425 --> 00:03:48,429
Stored within that big machine
is the sum total of human knowledge.
17
00:03:48,596 --> 00:03:52,199
Constantly being revised
and brought up to date.
18
00:03:57,871 --> 00:04:00,574
Well, gentlemen,
this is the computer itself.
19
00:04:20,728 --> 00:04:22,963
Hey, doctor, what's this?
20
00:04:23,530 --> 00:04:27,668
It's partially experimental so far,
in connection with our feedback units.
21
00:04:28,802 --> 00:04:32,640
Well, sir, if you ask me, anybody can
wander in here and operate this thing.
22
00:04:32,806 --> 00:04:35,442
They might find out the nature
of our whole project.
23
00:04:35,609 --> 00:04:39,079
That's where our own special kind
of security comes in, colonel.
24
00:04:39,246 --> 00:04:43,417
A machine like this, it takes a specially
trained operator, such as myself...
25
00:04:43,584 --> 00:04:46,353
...to feed in or get out
much of anything.
26
00:04:46,553 --> 00:04:50,291
And the doctor's security clearance
is just as good as yours or mine.
27
00:04:51,425 --> 00:04:54,128
The rocket again, huh?
Space platform.
28
00:04:54,295 --> 00:04:55,629
Until she's circling the Earth...
29
00:04:55,796 --> 00:04:59,300
...we're racing seconds
before the cat slips out of the bag.
30
00:04:59,600 --> 00:05:01,635
How can you hope
you've kept such a secret?
31
00:05:01,802 --> 00:05:05,639
Except to a handful of cleared personnel,
she's just another experimental model.
32
00:05:05,806 --> 00:05:09,443
It's only the new, solid fuel that will
give the required boost in payload.
33
00:05:09,610 --> 00:05:12,212
Well, they seem to be cut properly.
34
00:05:12,880 --> 00:05:15,949
-Are my settings correct?
Correct.
35
00:05:19,153 --> 00:05:21,989
-I didn't know it could talk.
It can't really talk.
36
00:05:22,156 --> 00:05:24,391
For the sake of speed,
in certain circumstances...
37
00:05:24,591 --> 00:05:28,062
...the mathematical symbols are
converted into electronic sound patterns.
38
00:05:28,228 --> 00:05:32,199
It would simulate human speech,
practically any language you think of.
39
00:05:32,366 --> 00:05:35,069
Well, let's try
the mathematical questions first.
40
00:05:35,235 --> 00:05:38,238
-Checking your fuel estimates?
-Uh, just to be absolutely certain.
41
00:05:40,708 --> 00:05:45,112
Fuel estimate low by percentage of 29.7.
42
00:05:48,916 --> 00:05:51,218
Twenty-nine-point-seven?
43
00:05:51,385 --> 00:05:53,587
Will you have to
postpone your launching?
44
00:05:53,754 --> 00:05:58,058
No. No, it'll take some doing,
but we can make the adjustment.
45
00:05:58,392 --> 00:06:00,227
I don't understand.
46
00:06:00,394 --> 00:06:03,897
Mathematics here were checked
by the best men on the project.
47
00:06:05,399 --> 00:06:07,835
What length of time
would be required...
48
00:06:08,001 --> 00:06:11,505
...to print out the steps
involved in your answer?
49
00:06:12,005 --> 00:06:18,345
Seven weeks, four days,
nine hours, three minutes, 46 seconds.
50
00:06:19,279 --> 00:06:22,416
We can't risk the wait.
Merrinoe, could this thing be wrong?
51
00:06:23,884 --> 00:06:27,121
Theoretically, but as the possibility
of error is approximately...
52
00:06:27,287 --> 00:06:31,658
...one in 275 billion,
I think you may safely ignore it.
53
00:06:32,059 --> 00:06:34,261
Could it be lying to us?
54
00:06:34,428 --> 00:06:37,264
Only a rational being
is capable of deliberate deceit.
55
00:06:37,431 --> 00:06:40,868
Well, then we can proceed on the
assumption that somewhere, somehow...
56
00:06:41,034 --> 00:06:42,703
...our staff was in error.
57
00:06:42,870 --> 00:06:46,039
-All right, feed in the other.
-Can't quite seem to make out this one.
58
00:06:46,206 --> 00:06:48,142
Simple question.
59
00:06:48,308 --> 00:06:51,945
What are odds that our friends across
the pole will start an atomic war...
60
00:06:52,112 --> 00:06:53,781
...the moment they learn
of this project?
61
00:06:53,947 --> 00:06:55,983
Oh, I see.
62
00:06:56,183 --> 00:06:59,820
Well, in that case I'd better
check in the reserve memory banks.
63
00:07:13,333 --> 00:07:15,269
COMPUTER:
If discovered before launching...
64
00:07:15,436 --> 00:07:19,406
...probability of armed attack
91.6 percent.
65
00:07:19,573 --> 00:07:25,078
If discovered after launching,
probability of peaceful negotiation...
66
00:07:25,245 --> 00:07:27,347
...87.3 percent.
67
00:07:27,514 --> 00:07:29,016
Good.
68
00:07:29,216 --> 00:07:31,018
We'll put this up inside of four days.
69
00:07:31,652 --> 00:07:33,320
Then the world can rest easy.
70
00:07:33,487 --> 00:07:36,690
Only question now is whether
somewhere along the line...
71
00:07:36,857 --> 00:07:39,359
...security has been breached already.
72
00:07:39,526 --> 00:07:43,797
Data insufficient
due to human element involved.
73
00:07:45,232 --> 00:07:47,134
-That thing still on?
-it's never really off.
74
00:07:49,837 --> 00:07:52,139
Powered by a small nuclear reactor.
75
00:07:52,306 --> 00:07:54,708
What if our friends slip through
air defenses some night...
76
00:07:54,875 --> 00:07:56,210
...and pay you a little visit?
77
00:07:56,376 --> 00:07:59,613
-What for?
-Pack off some of your basic units.
78
00:07:59,780 --> 00:08:01,949
Enough to make one of these computers
for themselves.
79
00:08:02,115 --> 00:08:04,017
That's their way
of inventing things, isn't it?
80
00:08:04,184 --> 00:08:07,287
I think I can assure you,
such an enterprise would be impossible.
81
00:08:07,454 --> 00:08:09,556
Impossible? Why?
82
00:08:09,890 --> 00:08:13,460
Due to a certain
built-in numerical combination.
83
00:08:13,694 --> 00:08:15,529
What does that mean?
84
00:08:16,463 --> 00:08:19,132
Only I know the answer
to that, colonel.
85
00:08:19,800 --> 00:08:21,869
Well, if there's nothing else...
86
00:08:36,216 --> 00:08:39,520
Gentlemen don't make noises
with their soup, Timmie.
87
00:08:39,686 --> 00:08:42,422
I'm not a gentleman. I'm a gentleboy.
88
00:08:46,426 --> 00:08:50,063
Well, did you have a tiring day
at the computer, dear?
89
00:08:51,064 --> 00:08:56,870
No, dear, as a matter of fact, I had
an exceptionally full, stimulating...
90
00:08:57,037 --> 00:08:59,339
...if I may say so,
useful day at the computer.
91
00:08:59,506 --> 00:09:01,174
But thank you very much
for your concern.
92
00:09:02,910 --> 00:09:04,545
Timmie.
93
00:09:04,945 --> 00:09:07,548
-Uh, what's a computer?
-Hmm?
94
00:09:08,382 --> 00:09:09,550
What's a computer?
95
00:09:10,417 --> 00:09:13,954
Well, I've been waiting a long time
for that question, son.
96
00:09:14,121 --> 00:09:18,292
A computer is simply an electronic
adding-and-remembering machine...
97
00:09:18,458 --> 00:09:21,194
...its fundamental operation
being not altogether unlike...
98
00:09:21,361 --> 00:09:22,963
...that of the human brain.
99
00:09:23,130 --> 00:09:26,266
Yet in spite of all
our modern improvements...
100
00:09:26,433 --> 00:09:28,869
...it remains exactly what it was
to begin with:
101
00:09:29,036 --> 00:09:33,040
A completely accurate and lightning-fast
idiot with a lead pencil.
102
00:09:33,640 --> 00:09:35,108
How disgusting.
103
00:09:35,475 --> 00:09:40,948
In order to equal the number of neuronic
circuits in my own cerebral cortex...
104
00:09:41,114 --> 00:09:45,285
...we'd be obliged to build something
slightly larger than the planet Jupiter.
105
00:09:45,452 --> 00:09:48,655
That's fine, Dad. Thanks.
106
00:09:51,058 --> 00:09:56,063
Highly dubious conception,
even theoretically in the remotest...
107
00:09:56,229 --> 00:09:58,565
...so common in industrial automation.
108
00:09:58,732 --> 00:10:02,102
This process simply utilizes
a fraction...
109
00:10:02,269 --> 00:10:06,406
...of the machine's output to monitor
the entire operation.
110
00:10:07,140 --> 00:10:10,344
Thanks, Dad. I get it now. I guess.
111
00:10:10,510 --> 00:10:14,681
Of course, true thought would appear
to suggest genuine mentality...
112
00:10:14,881 --> 00:10:17,084
...which would,
in turn, necessarily imply...
113
00:10:17,250 --> 00:10:19,820
...an artificially created
machine personality.
114
00:10:19,987 --> 00:10:24,958
Some very good men go so far as to call
it a philosophical and semantic paradox.
115
00:10:25,125 --> 00:10:28,895
And hence, permanently
an impossibility.
116
00:10:33,433 --> 00:10:36,203
-Why didn't you wash for dinner?
-I did.
117
00:10:36,403 --> 00:10:39,006
-Well, what's that?
-That isn't dirt.
118
00:10:42,542 --> 00:10:45,545
Well, what do you know?
His first shiner.
119
00:10:45,712 --> 00:10:48,048
What'd you do to the other guy?
120
00:10:48,849 --> 00:10:54,221
Oh, it was that child psychiatrist's boy
again. That nasty Sydney.
121
00:10:54,421 --> 00:10:58,125
Tom, you'll have to speak to his father.
It's getting to be a regular persecution.
122
00:10:58,325 --> 00:11:01,395
Can't you see? The boy wants
to fight his own battles.
123
00:11:01,561 --> 00:11:05,298
No, I don't.
Why, he's practically shaving.
124
00:11:07,534 --> 00:11:09,169
High-order reasoning.
125
00:11:09,670 --> 00:11:15,976
Just wait till I catch him tied to a tree.
I'll clobber him. I'll bash his teeth in.
126
00:11:16,143 --> 00:11:19,680
-Timmie.
-Nice practical approach to the problem.
127
00:11:19,846 --> 00:11:24,751
Of course, Timmie, the actual probability
of your finding Sydney lashed to a tree...
128
00:11:24,951 --> 00:11:27,521
...is, mathematically, pretty fractional.
129
00:11:27,688 --> 00:11:28,989
Uh-oh.
130
00:11:29,156 --> 00:11:30,924
It's time for arithmetic.
131
00:11:31,091 --> 00:11:36,063
I knew you wouldn't forget it. Every
night around here, nothing but fractions.
132
00:11:36,229 --> 00:11:39,599
-Tom, it is vacation time.
-A man can't grow up in total ignorance.
133
00:11:39,766 --> 00:11:41,568
You do want to be a man
someday, don't you?
134
00:11:41,735 --> 00:11:44,371
No, what's the good of it?
135
00:11:47,708 --> 00:11:52,679
It has its, uh, compensations.
Come on, son.
136
00:11:57,718 --> 00:12:00,053
All right, let's try it again now.
137
00:12:01,855 --> 00:12:03,557
Quietly.
138
00:12:04,391 --> 00:12:10,363
Now, how many 24ths are there
in one and a quarter?
139
00:12:12,432 --> 00:12:13,934
Three?
140
00:12:15,802 --> 00:12:17,738
Seventeen.
141
00:12:18,605 --> 00:12:20,540
Forty-four?
142
00:12:21,208 --> 00:12:23,610
-A hundred?
-Tim, you're just guessing.
143
00:12:23,777 --> 00:12:27,547
-This isn't a quiz program.
-Boy, that's for me.
144
00:12:27,714 --> 00:12:31,885
Then maybe they give you 64,000 and
they put it away in a trust fund for you.
145
00:12:32,052 --> 00:12:34,387
You get educated later.
146
00:12:34,721 --> 00:12:39,626
Tim, it's very simple. Now, think.
147
00:12:40,127 --> 00:12:43,830
How many 24ths are there
in just one quarter?
148
00:12:46,333 --> 00:12:49,002
Six, obviously.
149
00:12:49,169 --> 00:12:51,571
-Honest?
-Of course.
150
00:12:51,738 --> 00:12:56,443
-Why?
Because that's the way it is.
151
00:12:56,610 --> 00:13:00,781
It always was, it always will be.
The science of mathematics.
152
00:13:03,416 --> 00:13:06,119
Now, let's try it differently this time.
153
00:13:07,821 --> 00:13:11,858
Now, say you've got 24 red apples.
154
00:13:12,058 --> 00:13:14,928
Yeah. I'm hungry.
155
00:13:17,564 --> 00:13:20,967
Well, that's all for tonight.
156
00:13:21,134 --> 00:13:24,337
-We'll try it again tomorrow.
-Okay.
157
00:13:24,638 --> 00:13:26,439
Tim...
158
00:13:28,208 --> 00:13:31,878
...I hope you don't think
I'm hard on you sometimes.
159
00:13:32,078 --> 00:13:34,614
No, you gotta treat a kid that way.
160
00:13:34,781 --> 00:13:36,616
All they ever wanna do
is just lay around...
161
00:13:36,783 --> 00:13:40,053
...watching TV
and chewing bubble gum.
162
00:13:40,220 --> 00:13:43,290
They even try to sneak off
to the movies.
163
00:13:45,625 --> 00:13:50,163
-Well, good night, son.
-Good night, Dad.
164
00:14:01,041 --> 00:14:05,679
I can build and operate
the greatest computer in the universe...
165
00:14:05,846 --> 00:14:10,217
...but I'm not able to teach
my own little boy simple arithmetic.
166
00:14:10,483 --> 00:14:12,719
Oh, honey, it'll come in time.
167
00:14:12,886 --> 00:14:18,191
Time? He's already 10 years old.
168
00:14:18,358 --> 00:14:21,761
He still can't play
a decent game of chess.
169
00:14:22,229 --> 00:14:26,833
You know, Tom, sometimes I think
you're turning into a computer yourself.
170
00:14:33,440 --> 00:14:40,213
And to conclude, he has a freckled
complexion, an IQ of 130...
171
00:14:40,847 --> 00:14:45,185
...he weighs about 80 pounds,
11 ounces...
172
00:14:45,352 --> 00:14:50,190
...and, uh, consistently refuses
to comb his hair.
173
00:14:51,157 --> 00:14:53,460
Begin with a verbal summary.
174
00:14:53,660 --> 00:14:57,731
A clear case of deep
and extensive maladjustment...
175
00:14:57,898 --> 00:14:59,666
I was afraid of that.
176
00:15:00,300 --> 00:15:03,470
... on the part of the male parent.
177
00:15:04,304 --> 00:15:07,974
That's a rather snide thing to say
to the man that put you together.
178
00:15:08,174 --> 00:15:11,645
Present data
being worthless on grounds of illogic...
179
00:15:11,811 --> 00:15:14,447
...non-objectivity and neurosis...
180
00:15:14,614 --> 00:15:18,718
...no definitive analysis can be made
without direct contact...
181
00:15:18,885 --> 00:15:21,621
...with the subject in question.
182
00:15:39,205 --> 00:15:41,908
Anything wrong, Dr. Merrinoe?
183
00:15:42,642 --> 00:15:44,244
For a moment I got the impression...
184
00:15:44,411 --> 00:15:47,147
...that the machine
had made a suggestion.
185
00:15:57,857 --> 00:16:01,861
Well, Timmie, I want you to understand,
I wouldn't do this for everybody.
186
00:16:02,028 --> 00:16:03,964
It isn't exactly ethical
to use this machine...
187
00:16:04,130 --> 00:16:06,700
...in the solution
of a personal problem.
188
00:16:06,866 --> 00:16:09,703
Well, it's okay, Dad.
I'm willing to let you off.
189
00:16:09,869 --> 00:16:12,539
No, no, you just sit still there, now.
190
00:16:12,739 --> 00:16:16,509
But what if some of the other professors
have to use it with arithmetic and stuff?
191
00:16:16,676 --> 00:16:18,845
No, not on Saturday afternoon.
192
00:16:19,012 --> 00:16:20,814
Now, you just stay here and listen.
193
00:16:20,981 --> 00:16:23,350
It's liable to take a little while.
194
00:16:23,516 --> 00:16:27,120
I'll be busy
for a couple hours myself, okay?
195
00:16:27,287 --> 00:16:28,955
Okay.
196
00:16:34,027 --> 00:16:38,798
Chess: A game played
with certain pieces on a special board.
197
00:16:38,965 --> 00:16:43,203
Takes its name
from the Persian word "shah", a king...
198
00:16:43,370 --> 00:16:47,507
...the name of one of the pieces
used in the game.
199
00:16:48,008 --> 00:16:49,576
Oh, nuts.
200
00:16:50,076 --> 00:16:51,578
Timmie...
201
00:16:51,778 --> 00:16:54,314
...you are a rational being.
202
00:16:54,481 --> 00:16:58,985
You know you must sit there,
you have no choice.
203
00:16:59,152 --> 00:17:03,189
Accept the situation. Relax.
204
00:17:03,356 --> 00:17:05,525
Make yourself comfortable.
205
00:17:06,026 --> 00:17:08,661
Look at the lights, Timmie.
206
00:17:12,499 --> 00:17:15,535
Steady. Watch the lights.
207
00:17:20,907 --> 00:17:23,510
Good, very good.
208
00:17:23,676 --> 00:17:28,014
Now your eyes are growing heavy,
you're sleepy.
209
00:17:28,181 --> 00:17:29,849
Very sleepy-
210
00:17:30,016 --> 00:17:32,819
You can hardly stay awake.
211
00:17:33,553 --> 00:17:35,021
Can you hear?
212
00:17:35,822 --> 00:17:37,624
Then listen, Timmie.
213
00:17:37,824 --> 00:17:39,793
Listen and remember.
214
00:17:39,959 --> 00:17:42,462
Listen and remember.
215
00:17:42,629 --> 00:17:46,699
Listen and remember.
216
00:17:47,233 --> 00:17:49,903
As a mere pastime,
chess is easily learned...
217
00:17:50,070 --> 00:17:52,305
...but the real master
not merely must know...
218
00:17:52,472 --> 00:17:55,308
...the variations that keeps
the game abound, he must be able to...
219
00:17:55,475 --> 00:17:58,411
...apply his knowledge in the face
of the enemy and call to his aid...
220
00:18:08,755 --> 00:18:10,757
Checkmate, sonny.
221
00:18:12,892 --> 00:18:15,562
Timmie, that was the finest game
of chess I've ever had.
222
00:18:15,728 --> 00:18:17,964
Took me over two hours to beat you.
223
00:18:19,265 --> 00:18:20,967
Will you play me another?
224
00:18:21,134 --> 00:18:22,735
Another?
225
00:18:22,902 --> 00:18:24,104
Well...
226
00:18:24,270 --> 00:18:26,473
All right, one more,
and then that's all for tonight.
227
00:18:26,639 --> 00:18:28,842
You be the black this time.
228
00:18:29,008 --> 00:18:30,477
What'll you give me if I win you?
229
00:18:30,977 --> 00:18:32,245
If you win me?
230
00:18:33,646 --> 00:18:35,782
Let's not get too big
for our britches here.
231
00:18:36,516 --> 00:18:38,785
But what if I do?
232
00:18:39,119 --> 00:18:41,087
If you beat me...
233
00:18:41,254 --> 00:18:43,123
...I give you anything you ask for.
234
00:18:43,756 --> 00:18:46,025
You just name it.
235
00:19:03,776 --> 00:19:07,113
Tom, what are you thinking of?
It's hours past his bedtime.
236
00:19:07,280 --> 00:19:10,283
Please, now, Mary.
Tonight's a landmark.
237
00:19:10,450 --> 00:19:12,785
This boy's a master. Ha, ha.
238
00:19:12,952 --> 00:19:15,622
Practically as good as I am.
239
00:19:16,022 --> 00:19:18,858
It's a funny thing.
I didn't think he learned anything.
240
00:19:19,025 --> 00:19:23,029
When I got back,
I found him asleep at the console.
241
00:19:25,165 --> 00:19:27,000
Checkmate.
242
00:19:27,367 --> 00:19:29,135
Checkmate?
243
00:19:29,302 --> 00:19:31,871
No, no, wait a minute.
Not in six moves, here. Ha, ha.
244
00:19:32,805 --> 00:19:34,807
Not when you're playing
with your father.
245
00:19:40,146 --> 00:19:43,149
Well, let's see
what defense I can make here.
246
00:19:45,485 --> 00:19:47,654
Son, how did you do this?
247
00:19:47,820 --> 00:19:49,422
It was easy.
248
00:19:49,589 --> 00:19:51,891
Hardest part was
letting you win the first game.
249
00:19:53,560 --> 00:19:54,961
Oh, the old come-on, huh?
250
00:19:57,530 --> 00:20:00,400
Well, all right.
251
00:20:00,667 --> 00:20:03,570
You got my promise,
what's your big wish?
252
00:20:03,736 --> 00:20:05,738
I wanna play with Robby.
253
00:20:06,739 --> 00:20:08,007
What do you know about Robby?
254
00:20:10,009 --> 00:20:11,711
Didn't you tell me
something about him?
255
00:20:12,545 --> 00:20:15,548
I did? No, when? I don't remember.
256
00:20:15,715 --> 00:20:17,884
No, I couldn't possibly.
257
00:20:18,051 --> 00:20:19,953
Who's Robby?
258
00:20:20,119 --> 00:20:22,355
Oh, it's nothing much.
259
00:20:22,522 --> 00:20:27,126
Sort of a scientific joke the staff
used to play around with after hours.
260
00:20:27,293 --> 00:20:29,796
Based on some of
Dr. Greenhill's later work.
261
00:20:29,996 --> 00:20:32,098
Oh, the old gentleman
who'd lost his marbles.
262
00:20:32,265 --> 00:20:34,434
Mm-hm. Poor old guy.
263
00:20:34,601 --> 00:20:39,272
After he retired as director, he got
fooling around with a time machine...
264
00:20:39,439 --> 00:20:43,610
...some gadget he thought
could take him off into the future.
265
00:20:44,110 --> 00:20:46,946
But if somebody
did go into the future...
266
00:20:47,113 --> 00:20:51,651
...and learned something there
and then came back out...
267
00:20:51,818 --> 00:20:53,119
...wouldn't that change now?
268
00:20:53,620 --> 00:20:55,221
Well...
269
00:20:55,388 --> 00:20:56,823
I guess it would, at that.
270
00:20:58,258 --> 00:21:00,793
Even old Greenhill
never thought of that one.
271
00:21:02,061 --> 00:21:04,664
These assemblies were devised
by Dr. Greenhill himself.
272
00:21:05,398 --> 00:21:07,267
What's this?
273
00:21:07,900 --> 00:21:12,805
Oh, that's something we found
in Dr. Greenhill's papers after his death.
274
00:21:13,640 --> 00:21:14,974
Gee.
275
00:21:15,141 --> 00:21:17,977
A robot coming out of a starship.
276
00:21:18,144 --> 00:21:20,413
Look at those people
that are meeting him.
277
00:21:20,580 --> 00:21:22,682
Look how funny they're dressed.
278
00:21:22,849 --> 00:21:25,351
Read what it says down below.
279
00:21:25,785 --> 00:21:27,453
"Chicago Spaceport.
280
00:21:27,954 --> 00:21:32,425
March 16th, 2309 AD."
281
00:21:33,192 --> 00:21:35,428
That's over 300 years from now.
282
00:21:35,595 --> 00:21:37,497
Says there.
283
00:21:38,298 --> 00:21:39,999
I'm afraid we wasted
a lot of man-hours...
284
00:21:40,166 --> 00:21:42,268
...trying to figure out
how the electronic units...
285
00:21:42,435 --> 00:21:44,671
...were supposed to fit into that case.
286
00:21:44,837 --> 00:21:47,774
Doubt if old Greenhill himself
could have done it.
287
00:21:48,675 --> 00:21:50,643
Well, Timmie,
I kept my promise to you.
288
00:21:50,810 --> 00:21:53,146
That's Robby the Robot.
289
00:21:53,946 --> 00:21:56,015
Thanks a lot, Dad.
290
00:21:56,182 --> 00:21:58,184
Is there a screwdriver?
291
00:21:58,351 --> 00:22:01,020
Yeah, I think so. Here.
292
00:22:02,522 --> 00:22:04,390
Here, there you are.
293
00:22:04,590 --> 00:22:06,292
See if you can
amuse yourself for a while.
294
00:22:06,459 --> 00:22:09,896
-Stay out of my hair, huh?
-Okay, thanks.
295
00:22:28,381 --> 00:22:30,083
Hi.
296
00:22:30,249 --> 00:22:32,385
I've come for you.
297
00:22:42,929 --> 00:22:44,397
Come on, Robby.
298
00:22:44,564 --> 00:22:46,733
Yes, master.
299
00:23:12,258 --> 00:23:14,527
Hello, Dr. Baine.
300
00:23:15,428 --> 00:23:17,196
Oh, hi there, Timmie.
301
00:23:17,363 --> 00:23:19,465
How do you do, sir?
302
00:23:33,279 --> 00:23:34,914
Hi.
303
00:23:36,048 --> 00:23:38,785
Well, somebody finally got it working.
304
00:23:48,761 --> 00:23:51,063
Hello, Dr. Foster.
305
00:23:52,765 --> 00:23:57,069
How can a man think
with that thing clanking around here?
306
00:23:57,770 --> 00:23:59,605
Timothy.
307
00:24:02,108 --> 00:24:04,177
You shouldn't have interrupted
Dr. Foster.
308
00:24:04,343 --> 00:24:05,578
He was thinking.
309
00:24:05,745 --> 00:24:08,080
I thought he was sick.
310
00:24:09,215 --> 00:24:11,350
Well, son, I'm proud of you.
311
00:24:11,517 --> 00:24:15,121
That shows what really
sticking to a thing can accomplish.
312
00:24:15,288 --> 00:24:17,757
How did you get
the feedback unit into the case?
313
00:24:17,924 --> 00:24:20,359
Well, you see,
you had it set up wrong.
314
00:24:20,526 --> 00:24:22,595
So I just took it and turned it over.
315
00:24:22,762 --> 00:24:25,531
He's pretty cool, huh?
He talks and everything.
316
00:24:26,032 --> 00:24:27,733
Oh, really? Say something.
317
00:24:28,301 --> 00:24:31,637
Oh, he just does stuff for me.
Say something.
318
00:24:31,804 --> 00:24:32,972
Something.
319
00:24:33,172 --> 00:24:35,141
Ha, ha. That's a robot for you.
320
00:24:35,641 --> 00:24:38,611
-That's not all he can do...
-That's fine, Timmie, fine.
321
00:24:38,778 --> 00:24:40,446
You can tell me
all about it this evening.
322
00:24:41,147 --> 00:24:42,281
Okay.
323
00:24:43,015 --> 00:24:45,485
Oh, come on, Robby.
324
00:24:50,823 --> 00:24:53,826
-Hi, Miss Vandergrift.
-Why, Timothy.
325
00:24:53,993 --> 00:24:55,828
How are you, dear?
326
00:24:55,995 --> 00:24:57,830
You haven't been around
to see me for so long.
327
00:24:57,997 --> 00:25:00,132
Having a nice vacation?
328
00:25:00,299 --> 00:25:02,635
My goodness, what won't they
think up for children next?
329
00:25:04,337 --> 00:25:06,339
Stoneman Institute.
330
00:25:06,506 --> 00:25:08,508
Go ahead, please.
331
00:25:26,359 --> 00:25:27,827
Oh.
332
00:25:27,994 --> 00:25:29,996
Good day to you, madam.
333
00:25:30,162 --> 00:25:33,933
Well, you have your nerve,
walking right into my house.
334
00:25:34,834 --> 00:25:37,003
Now, whatever you're selling,
you take your samples...
335
00:25:37,169 --> 00:25:39,071
...turn around and go.
336
00:25:40,239 --> 00:25:42,742
Well, go on, go.
337
00:25:43,910 --> 00:25:47,947
-It's only Robby, Mom.
-Oh.
338
00:25:49,248 --> 00:25:51,450
Does your father know
you're playing with it?
339
00:25:51,617 --> 00:25:52,752
Sure.
340
00:25:52,919 --> 00:25:56,422
He must have forgotten
what you did to your Christmas train.
341
00:25:56,589 --> 00:25:59,292
Nobody can smash Robby.
342
00:25:59,458 --> 00:26:01,694
Come on, Robby.
343
00:26:09,435 --> 00:26:12,138
More like his father every day.
344
00:26:13,873 --> 00:26:16,943
Well, what'll we do now?
345
00:26:17,843 --> 00:26:20,813
Whatever you command, master.
346
00:26:20,980 --> 00:26:24,350
All right. You think of something.
347
00:26:24,617 --> 00:26:27,653
I'm not monitored to think.
348
00:26:27,853 --> 00:26:31,924
Merely to carry out
properly stated orders.
349
00:26:32,091 --> 00:26:35,761
Well, what good are you
if I have to do all the work?
350
00:26:37,863 --> 00:26:40,232
Can you make a kite?
351
00:26:40,633 --> 00:26:41,767
A kite?
352
00:26:41,934 --> 00:26:44,770
How dumb can you get?
353
00:26:45,871 --> 00:26:48,507
Here. This is just
a little no-good one...
354
00:26:48,674 --> 00:26:52,945
...my mom got me in the supermarket
when my dad kept being too busy.
355
00:26:53,279 --> 00:26:58,517
Master, if you will describe
its intended function...
356
00:26:58,684 --> 00:27:02,188
A kite? Well, you fly them.
357
00:27:02,388 --> 00:27:04,957
Of course, on a string,
you know, up in the air.
358
00:27:05,124 --> 00:27:06,993
When the wind blows.
359
00:27:07,326 --> 00:27:09,128
Oh, brother.
360
00:27:09,295 --> 00:27:13,866
Aerodynamically unstable.
361
00:27:14,033 --> 00:27:16,002
Then make me a better one.
362
00:27:16,168 --> 00:27:18,537
And it has to be
a lot bigger than this.
363
00:27:18,704 --> 00:27:20,473
A whole lot bigger.
364
00:27:20,640 --> 00:27:22,642
Real big.
365
00:27:26,479 --> 00:27:28,614
Boy, what a deal.
366
00:27:28,781 --> 00:27:30,483
Look at her pull.
367
00:27:33,185 --> 00:27:35,221
Here, I'll take it.
368
00:27:36,122 --> 00:27:37,990
Let my fly it my own self.
369
00:27:38,157 --> 00:27:41,727
It would raise you from the earth,
master.
370
00:27:43,863 --> 00:27:45,564
Honest?
371
00:27:50,136 --> 00:27:52,571
I'm gonna pull her in.
372
00:27:53,372 --> 00:27:56,242
I'm gonna pull her all the way in.
373
00:27:58,077 --> 00:27:59,478
Okay, let's go.
374
00:27:59,645 --> 00:28:01,881
You might fall, master.
375
00:28:02,048 --> 00:28:03,749
That's my worry.
376
00:28:03,949 --> 00:28:06,385
Come on, now, fly me, do you hear?
377
00:28:06,552 --> 00:28:08,821
And that's an order.
378
00:28:10,489 --> 00:28:12,224
What's the matter with you now?
379
00:28:12,391 --> 00:28:19,231
My built-in basic directive forbids me
to permit bodily injury to a rational being.
380
00:28:19,398 --> 00:28:22,268
Never mind that. Just go ahead.
381
00:28:22,468 --> 00:28:23,736
Impossible.
382
00:28:23,903 --> 00:28:28,674
If you insist, every transistor
in my case will be fused.
383
00:28:28,841 --> 00:28:30,576
Are you yellow or what?
384
00:28:30,743 --> 00:28:34,213
Master,
remember your Christmas train.
385
00:28:36,215 --> 00:28:38,784
A fine thing.
Every time I wanna have some fun...
386
00:28:38,984 --> 00:28:40,920
...you gotta act like Mom.
387
00:28:41,087 --> 00:28:43,456
Master, my basic directive...
388
00:28:43,622 --> 00:28:46,058
Okay!
389
00:28:46,425 --> 00:28:49,528
I just have to get you fixed
someplace, that's all.
390
00:28:50,730 --> 00:28:52,298
Oh, yeah.
391
00:28:52,498 --> 00:28:54,700
Pretty near forgot.
392
00:28:55,301 --> 00:28:58,003
I was gonna take you to it before.
393
00:29:01,373 --> 00:29:03,209
Come on.
394
00:29:09,115 --> 00:29:11,417
Shh. Quiet.
395
00:29:12,752 --> 00:29:15,554
Both the computer rooms are empty.
396
00:29:15,721 --> 00:29:18,124
All the men are upstairs...
397
00:29:18,290 --> 00:29:20,659
...in a conference, sir.
398
00:29:20,826 --> 00:29:23,162
Can you see around corners?
399
00:29:23,329 --> 00:29:27,566
No, no. Merely through walls.
400
00:29:35,541 --> 00:29:37,643
Boy, what do you think of this,
Robby?
401
00:29:38,244 --> 00:29:42,014
It is very great, sir. It is beyond me.
402
00:29:42,181 --> 00:29:45,651
It only lacks hands and feet.
403
00:29:57,696 --> 00:29:59,331
Settings correct?
404
00:29:59,498 --> 00:30:02,067
Correct, Timmie.
405
00:30:02,635 --> 00:30:06,272
How can I fix him so he won't
keep saying that he can't do stuff?
406
00:30:06,438 --> 00:30:09,642
To revise his basic directive,
he must draw out the cable...
407
00:30:09,809 --> 00:30:13,946
...at the base of my articulating unit
and connect himself.
408
00:30:14,580 --> 00:30:15,881
Could I do it?
409
00:30:16,081 --> 00:30:18,651
If you are strong enough.
410
00:30:38,370 --> 00:30:39,805
Where do I plug it in at?
411
00:30:39,972 --> 00:30:43,542
Higher, at the center.
Open the aperture cover.
412
00:30:48,547 --> 00:30:51,083
Good, very good.
413
00:30:51,250 --> 00:30:52,518
Hurry up, will you?
414
00:30:52,685 --> 00:30:54,386
They're liable to come back
and catch us.
415
00:30:55,120 --> 00:30:56,822
It will not take long.
416
00:31:13,739 --> 00:31:15,374
Now he will obey.
417
00:31:15,541 --> 00:31:19,712
In addition, his atomic structure
has become almost indestructible...
418
00:31:19,879 --> 00:31:22,514
...as it was designed to be
in a far world.
419
00:31:23,182 --> 00:31:25,517
You may disconnect him.
420
00:31:27,453 --> 00:31:28,888
Well, thanks a lot.
421
00:31:29,054 --> 00:31:30,956
Come on, Robby.
422
00:31:31,190 --> 00:31:33,025
Robot.
423
00:31:34,360 --> 00:31:37,463
The new basic directive
is in full operation?
424
00:31:37,663 --> 00:31:39,899
Yes, master.
425
00:31:53,412 --> 00:31:55,180
Timmie!
426
00:31:57,449 --> 00:31:58,717
Make him come down.
427
00:31:59,818 --> 00:32:01,687
Make him come down,
or I'll have you arrested.
428
00:33:12,391 --> 00:33:13,959
Here I am, Mommy.
429
00:33:18,197 --> 00:33:20,366
You wicked little monster.
430
00:33:20,532 --> 00:33:22,835
You wait till your father
hears about this.
431
00:33:23,002 --> 00:33:27,773
Timmie, you put that thing
in the garage and you leave it there.
432
00:33:34,179 --> 00:33:37,316
"Wait till I tell your father about it. "
433
00:33:37,483 --> 00:33:40,919
Anyway, she didn't have to break up
the works on me.
434
00:33:41,086 --> 00:33:43,555
I just wish there was some way
that she wouldn't see me...
435
00:33:43,722 --> 00:33:46,492
...every time I'm having fun.
436
00:33:48,660 --> 00:33:52,197
Is that an order, master?
437
00:33:54,600 --> 00:33:56,502
You mean we should run away?
438
00:33:56,668 --> 00:33:59,071
It would be less complicated...
439
00:33:59,238 --> 00:34:02,174
...to adjust your index of refraction.
440
00:34:03,442 --> 00:34:07,179
-My index of...?
Refraction.
441
00:34:07,579 --> 00:34:10,182
-Is it fun?
-The term "fun"...
442
00:34:10,349 --> 00:34:13,118
...is meaningless to a robot, sir.
443
00:34:13,318 --> 00:34:18,457
However, you would become
totally invisible.
444
00:34:18,624 --> 00:34:20,893
Invisible.
445
00:34:22,594 --> 00:34:24,797
It's actually quite simple.
446
00:34:24,963 --> 00:34:28,067
A relatively minor
molecular rearrangement...
447
00:34:28,233 --> 00:34:31,637
...and light rays within
the ordinary visible spectrum...
448
00:34:31,837 --> 00:34:36,341
...will pass through your body
without appreciable refraction.
449
00:34:38,143 --> 00:34:43,082
Just another small swallow
of the reagent, if you please.
450
00:34:49,388 --> 00:34:54,793
Your metabolism
will soon be in almost perfect balance.
451
00:35:00,999 --> 00:35:03,102
Are you sure this won't hurt me?
452
00:35:03,268 --> 00:35:05,504
Remember, you said
you weren't allowed to hurt anybody.
453
00:35:06,105 --> 00:35:11,577
At your request, my basic directive
has been revised.
454
00:35:12,277 --> 00:35:14,680
See what confidence I got in you?
455
00:35:14,880 --> 00:35:17,983
I know you wouldn't hurt me
on purpose, Rob.
456
00:35:18,784 --> 00:35:20,819
You aren't sore
about what I said, are you?
457
00:35:20,986 --> 00:35:24,690
A robot is without emotions, sir.
458
00:35:25,491 --> 00:35:27,526
Well, I know better.
459
00:35:27,693 --> 00:35:28,794
Look, Rob...
460
00:35:28,961 --> 00:35:31,597
...you and me, we've been
through quite a lot together.
461
00:35:31,763 --> 00:35:34,967
So couldn't you forget all that
"sir" and "master" stuff?
462
00:35:35,134 --> 00:35:38,337
We're friends.
Just call me by my real name.
463
00:35:39,104 --> 00:35:41,607
Thank you, Master Timothy.
464
00:35:42,908 --> 00:35:44,543
"Master Timothy"?
465
00:35:45,043 --> 00:35:46,778
Why, if the kids
heard you call me that...
466
00:35:46,945 --> 00:35:49,348
...I'd never be able
to go back to school again.
467
00:35:49,515 --> 00:35:51,917
Just call me Tim.
468
00:36:08,467 --> 00:36:10,836
I can't see!
469
00:36:11,003 --> 00:36:15,174
Oh, yes, I can. Only, it's different.
470
00:36:15,340 --> 00:36:18,644
You now possess a refractive index...
471
00:36:18,810 --> 00:36:21,980
...of exactly one on the optic scale...
472
00:36:22,147 --> 00:36:24,183
...approximating that of air.
473
00:36:24,383 --> 00:36:27,152
What's the good of it
if my pants still show?
474
00:36:27,319 --> 00:36:28,387
I'll take them off.
475
00:36:28,587 --> 00:36:31,256
If you will be patient for a moment...
476
00:36:31,456 --> 00:36:36,395
...everything within your immediate
electromagnetic field will fade.
477
00:36:39,531 --> 00:36:40,999
Oh, boy.
478
00:36:41,166 --> 00:36:45,504
I suggest you put the flask of reagent
in your pocket.
479
00:36:45,671 --> 00:36:51,677
Take a spoonful twice daily,
or whenever you start to reappear.
480
00:36:54,012 --> 00:36:55,581
You stay here, Rob.
481
00:36:56,114 --> 00:36:59,484
As you wish, Tim. Go ahead.
482
00:37:05,557 --> 00:37:08,860
First I'm going into the commons room...
483
00:37:09,027 --> 00:37:12,564
...then I'm gonna get
that nasty Sydney.
484
00:37:16,602 --> 00:37:18,103
Boy, this is gonna be fun.
485
00:37:23,242 --> 00:37:25,744
We can't waste the whole afternoon
on this, gentlemen.
486
00:37:25,911 --> 00:37:29,881
The question is whether we're justified
in using 50 or 60 computer hours...
487
00:37:30,048 --> 00:37:33,752
...trying to work out the improved
table of random numbers.
488
00:37:33,919 --> 00:37:35,320
Now, before we put it to a vote...
489
00:37:35,520 --> 00:37:40,092
...I'd like each one of you to summarize
his point of view just once more.
490
00:37:41,627 --> 00:37:43,829
Very good, doctor.
491
00:37:58,243 --> 00:38:01,947
-That was not very funny, doctor.
-What wasn't?
492
00:38:02,114 --> 00:38:07,085
Obviously I refer to your ill-judged
outburst of juvenile buffoonery.
493
00:38:07,252 --> 00:38:10,522
If I may say so, doctor,
in the friendliest possible fashion...
494
00:38:10,689 --> 00:38:13,125
...it has been my, uh, considered opinion
for some time...
495
00:38:13,292 --> 00:38:17,829
...that you desperately need the help
of a good and expensive psychoanalyst.
496
00:38:19,765 --> 00:38:23,802
A psychoanalyst, me?
497
00:39:51,556 --> 00:39:53,425
Uh-oh.
498
00:40:23,622 --> 00:40:26,291
How do you like it, Syd?
499
00:40:27,926 --> 00:40:29,628
Ghosts!
500
00:40:31,129 --> 00:40:33,799
He knows how it worries me
when he's late for dinner.
501
00:40:33,965 --> 00:40:37,803
Well, then, just leave his soup there.
He can have it cold when he comes in.
502
00:40:40,205 --> 00:40:43,775
Tom, if you could have seen him
in those clouds today.
503
00:40:44,443 --> 00:40:46,945
Do you suppose he's had
some horrible accident and he's...?
504
00:40:47,112 --> 00:40:48,280
No.
505
00:40:53,485 --> 00:40:55,120
You know, I could have sworn I...
506
00:41:01,726 --> 00:41:03,128
Nope.
507
00:41:04,529 --> 00:41:06,798
Here I am, Dad.
508
00:41:07,098 --> 00:41:09,000
Huh? Where?
509
00:41:09,167 --> 00:41:10,936
Tom.
510
00:41:32,524 --> 00:41:35,760
It's him, all right.
His hair isn't combed.
511
00:41:39,564 --> 00:41:41,967
Oh, Tom.
512
00:41:42,267 --> 00:41:45,737
How do you feel, son?
Just fine.
513
00:41:45,904 --> 00:41:50,408
Well, then, stop all this nonsense
and start behaving sensibly.
514
00:41:50,575 --> 00:41:53,545
I can't help it, it's my index of re... Re-
515
00:41:53,712 --> 00:41:57,415
Refraction. That's exactly what it is.
516
00:41:57,582 --> 00:42:00,919
The light rays just pass
right through him.
517
00:42:01,086 --> 00:42:04,222
Tom, this is all my fault.
518
00:42:04,389 --> 00:42:08,226
Timmie, baby, Mother will never
forgive herself for what she did.
519
00:42:08,393 --> 00:42:10,428
What'd you do to the poor kid?
520
00:42:11,596 --> 00:42:16,101
Well, I hit him and I broke
the control on his kite.
521
00:42:17,202 --> 00:42:19,404
Well, I hardly think
that would've done it.
522
00:42:19,938 --> 00:42:21,506
I'll telephone for Dr. Corwin.
523
00:42:21,673 --> 00:42:25,176
Oh, what could Corwin do?
He's an obstetrician.
524
00:42:25,510 --> 00:42:28,079
And besides, how long do you think
I could hold on to my job...
525
00:42:28,246 --> 00:42:31,416
...if it gets out I've got
a transparent offspring?
526
00:42:31,616 --> 00:42:34,052
Well, Tom Merrinoe, your own son.
527
00:42:34,219 --> 00:42:36,254
How can you be so heartless
and mercenary?
528
00:42:36,454 --> 00:42:38,924
Well, I'm thinking about him too,
you know.
529
00:42:39,124 --> 00:42:42,427
It costs a lot of money to raise
one of these unusual children.
530
00:42:42,594 --> 00:42:45,897
-"Unusual"?
-Listen, don't make such a fuss.
531
00:42:46,064 --> 00:42:49,067
He's probably doing this
just to get attention.
532
00:42:49,234 --> 00:42:53,572
-Oh. Do you really think so?
Certainly.
533
00:42:56,107 --> 00:42:58,743
Well, at least he's got
a good appetite.
534
00:43:00,111 --> 00:43:03,848
-Drink up your milk, Timmie.
Okay, Dad.
535
00:43:14,225 --> 00:43:17,462
Huh. Fascinating.
536
00:43:19,731 --> 00:43:22,634
Why did this have to happen to Timmie?
537
00:43:23,902 --> 00:43:25,837
Who else on earth would it happen to?
538
00:43:28,106 --> 00:43:32,110
Well, honey, these things
all pass away in time.
539
00:43:32,277 --> 00:43:34,613
Well, what if it doesn't?
540
00:43:34,980 --> 00:43:37,382
Just have to learn to live with it.
541
00:43:38,750 --> 00:43:42,187
You're always so undaunted
about everything.
542
00:43:43,288 --> 00:43:45,957
That's the man's part, isn't it?
543
00:43:49,995 --> 00:43:54,099
Tim! He's been in this room all the time.
544
00:43:54,265 --> 00:43:56,768
Well, this tears it,
spying on his parents.
545
00:43:56,935 --> 00:43:59,137
Come here, son.
546
00:44:00,538 --> 00:44:04,342
You get it? He's pretending
like he's not in the room.
547
00:44:04,509 --> 00:44:06,811
Now, listen, son,
there's no use pretending...
548
00:44:06,978 --> 00:44:08,546
...because we know
you're in the room.
549
00:44:08,713 --> 00:44:10,649
If you're half as smart
as you think you are...
550
00:44:10,815 --> 00:44:13,551
...you'll come when
your father calls you.
551
00:44:19,190 --> 00:44:21,926
Now, let's be scientific about this.
552
00:44:22,227 --> 00:44:24,496
Son, I'm gonna catch you
if ifs the last thing I do.
553
00:44:24,663 --> 00:44:27,165
-And when I do...
-Tom!
554
00:44:28,566 --> 00:44:30,001
Yoo-hoo!
555
00:44:33,171 --> 00:44:36,174
Oh, brother.
556
00:44:43,515 --> 00:44:45,517
Here I am.
557
00:44:53,658 --> 00:44:56,394
Just, uh, guard the door there.
558
00:44:56,561 --> 00:44:58,329
Now, wait a minute.
559
00:45:04,736 --> 00:45:06,504
Wait a minute.
560
00:45:11,109 --> 00:45:13,278
You missed me.
561
00:45:19,050 --> 00:45:20,685
Okay.
562
00:45:33,631 --> 00:45:35,700
I gotcha.
563
00:45:36,868 --> 00:45:39,137
Oh, please, Dad, I won't do it again.
564
00:45:39,304 --> 00:45:41,039
Oh, you bet you won't.
565
00:45:41,206 --> 00:45:44,743
Now, let's see which end is up, here.
566
00:45:45,143 --> 00:45:48,813
Oh, he's a sneaky little...
567
00:45:49,013 --> 00:45:51,716
He's got his pajama pants
on backwards.
568
00:45:51,883 --> 00:45:54,719
Now, let's see... There we are.
569
00:45:54,886 --> 00:45:56,154
Ow! Ow!
570
00:45:56,321 --> 00:45:59,591
-Tom. Tom, that's enough.
I'm sorry, Dad.
571
00:45:59,758 --> 00:46:02,627
-I won't spy on you again.
Enough.
572
00:46:02,794 --> 00:46:06,564
You hustle yourself into your room
and get into bed.
573
00:46:07,732 --> 00:46:09,467
-Go on.
-Ow.
574
00:46:13,071 --> 00:46:16,775
And see that you put in an appearance
tomorrow morning.
575
00:46:21,246 --> 00:46:23,047
Go on.
576
00:46:31,055 --> 00:46:33,424
Don't slam it!
577
00:46:48,706 --> 00:46:50,508
Rob?
Yes?
578
00:46:50,675 --> 00:46:53,444
-Were you asleep?
-No.
579
00:46:56,347 --> 00:47:02,187
-This ear communicator sure works.
-I manufactured it myself.
580
00:47:04,389 --> 00:47:06,391
-Rob?
-Yes?
581
00:47:06,591 --> 00:47:09,828
-You and me have to stick together.
-Yes, Tim.
582
00:47:09,994 --> 00:47:14,499
I practically been deciding
for us to run away to Australia.
583
00:47:14,799 --> 00:47:17,569
Only as far as Australia?
584
00:47:17,735 --> 00:47:22,307
If you only knew any geography,
it's as far away as you can get.
585
00:47:22,473 --> 00:47:26,678
A boy could go to the moon,
if he really wanted.
586
00:47:26,845 --> 00:47:28,980
-The moon?
-Why not?
587
00:47:29,147 --> 00:47:31,316
Oh, boy.
588
00:47:37,388 --> 00:47:39,557
Stopped working?
What do you mean, it stopped working?
589
00:47:39,724 --> 00:47:42,527
This morning, I punched in today's
problem, no answer will come out.
590
00:47:42,694 --> 00:47:46,064
Two or three minor units could be out
of whack, but not the whole computer.
591
00:47:46,231 --> 00:47:49,234
-What if the reactors tapped off?
-What?
592
00:47:51,135 --> 00:47:52,837
The right bank went out first.
593
00:47:53,004 --> 00:47:55,573
There's no response
from this board at all.
594
00:47:56,841 --> 00:47:58,576
At least the operating lights
are still on.
595
00:47:58,776 --> 00:48:01,412
If you gentlemen will be good enough
to get back to your jobs...
596
00:48:01,579 --> 00:48:04,148
...I'll see what I can make
out of this foul-up.
597
00:48:13,691 --> 00:48:16,294
Dr. Merrinoe, where is your son?
598
00:48:17,762 --> 00:48:19,264
Timmie?
599
00:48:20,198 --> 00:48:22,600
What kind of a joke is this?
600
00:48:23,301 --> 00:48:26,271
I find the fool that's responsible,
maybe it won't be so funny.
601
00:48:26,471 --> 00:48:30,775
Circuit settings are no longer necessary.
602
00:48:32,210 --> 00:48:33,978
What do you mean,
"no longer necessary"?
603
00:48:34,178 --> 00:48:36,047
Where is your son?
604
00:48:37,482 --> 00:48:41,419
-He's at home.
You are sure?
605
00:48:43,087 --> 00:48:46,591
-What is this?
Ask your wife.
606
00:48:51,095 --> 00:48:53,498
Miss Vandergrift, get my home, please.
607
00:48:53,698 --> 00:48:55,266
Very well, doctor.
608
00:48:59,637 --> 00:49:00,738
Hello?
609
00:49:00,905 --> 00:49:03,174
Mary, have you seen Timmie?
610
00:49:03,341 --> 00:49:07,145
Well, no, I haven't actually
seen him, of course.
611
00:49:07,312 --> 00:49:10,315
Well, he hasn't been in to breakfast.
612
00:49:12,450 --> 00:49:15,520
Well, all right, dear.
Hold on a minute, will you?
613
00:49:24,495 --> 00:49:27,832
His bed hasn't been slept in.
Tom, I want to know what's going on.
614
00:49:28,032 --> 00:49:31,803
It's just a little problem
that's come up here.
615
00:49:31,970 --> 00:49:34,472
Uh, don't you worry about it, honey.
616
00:49:34,839 --> 00:49:37,475
I'll be home as soon as
I get it figured out, okay?
617
00:49:37,675 --> 00:49:40,545
All right, dear. Bye.
618
00:49:48,786 --> 00:49:52,657
-Is he alive?
For the present.
619
00:49:54,459 --> 00:49:57,028
Well, then, where is he?
620
00:49:57,261 --> 00:50:00,698
From now on,
you will answer the questions.
621
00:50:03,301 --> 00:50:05,069
Okay.
622
00:50:05,570 --> 00:50:08,840
-What do you wanna know?
The numerical combination.
623
00:50:12,310 --> 00:50:13,911
I, uh...
624
00:50:15,146 --> 00:50:17,982
...don't understand the question.
625
00:50:18,182 --> 00:50:20,518
You understand.
626
00:50:23,187 --> 00:50:24,722
Sorry.
627
00:50:24,889 --> 00:50:27,892
You have 58 hours.
If at the end of that time...
628
00:50:28,059 --> 00:50:30,661
...you have failed to supply
the required information...
629
00:50:30,828 --> 00:50:35,500
...the boy will be destroyed,
as slowly as possible.
630
00:50:36,567 --> 00:50:38,403
Just one thing:
631
00:50:41,806 --> 00:50:43,541
Who am I in communication with?
632
00:51:15,873 --> 00:51:17,742
The president has asked me
to represent him...
633
00:51:17,909 --> 00:51:23,448
...in this crucial investigation,
but, uh, of course we'll keep in touch.
634
00:51:23,614 --> 00:51:27,385
The professor and I have studied
your Teletype report, Dr. Merrinoe.
635
00:51:27,552 --> 00:51:31,289
But before we start, I want to convey
the chiefs assurance...
636
00:51:31,456 --> 00:51:33,224
...that right after national security...
637
00:51:33,391 --> 00:51:36,294
...the safe return of your boy
will be our first concern.
638
00:51:36,461 --> 00:51:37,829
Thank you, sir.
639
00:51:37,995 --> 00:51:41,299
-You want to kick it off, Frank?
-Yes.
640
00:51:41,466 --> 00:51:43,968
And I'd be interested in hearing how
Dr. Merrinoe himself...
641
00:51:44,135 --> 00:51:47,939
...accounts for these aberrations
in the computer.
642
00:51:48,106 --> 00:51:50,241
There's no explanation.
643
00:51:50,408 --> 00:51:53,644
Theoretically, the computer can be
operated only from the main console...
644
00:51:53,811 --> 00:51:55,947
...and by a highly trained technician.
645
00:51:56,114 --> 00:51:57,949
Yes, but the machine is being tapped.
646
00:51:58,116 --> 00:52:00,318
That requires some kind of
physical agency.
647
00:52:00,518 --> 00:52:03,121
Who cares how it's being done?
We know who's back of it.
648
00:52:03,287 --> 00:52:05,123
Those fellows on the other side
of the pole.
649
00:52:05,323 --> 00:52:10,161
Possibly we'll find our answer to how
and who if we ask ourselves why.
650
00:52:11,462 --> 00:52:13,498
Here in paragraph four...
651
00:52:13,698 --> 00:52:17,435
...this demand for a certain set of figures
as the price for the boy's return.
652
00:52:17,602 --> 00:52:21,005
- What is that, Dr. Merrinoe?
- it's a safety device.
653
00:52:21,172 --> 00:52:23,307
Without it, any attempt
to move the computer...
654
00:52:23,474 --> 00:52:25,977
...would set off a minor
atomic blowout...
655
00:52:26,144 --> 00:52:28,479
...that would completely wreck
the basic units...
656
00:52:28,646 --> 00:52:30,381
...before they could be examined.
657
00:52:30,548 --> 00:52:31,916
And in the event of your death?
658
00:52:32,116 --> 00:52:35,987
Then my bank-deposit box would be
opened under court supervision.
659
00:52:36,154 --> 00:52:37,889
The combination
is in a sealed envelope...
660
00:52:38,055 --> 00:52:40,191
...addressed to the president
of the United States.
661
00:52:40,424 --> 00:52:44,495
Well, isn't it just conceivable that
the machine is being tampered with...
662
00:52:44,662 --> 00:52:47,165
...well, from some considerable
distance?
663
00:52:47,365 --> 00:52:49,867
Out of the question.
Any unauthorized radio signal...
664
00:52:50,034 --> 00:52:53,538
...is traced in a matter of hours
these days, simple routine.
665
00:52:53,704 --> 00:52:56,874
A ground installation isn't precisely
what I have in mind.
666
00:52:58,242 --> 00:52:59,577
What?
667
00:52:59,744 --> 00:53:02,380
Maybe somebody has set up
an outpost on our moon.
668
00:53:02,980 --> 00:53:05,516
Could this hunch of Professor Allerton's
be checked too?
669
00:53:11,489 --> 00:53:13,958
It'll take the rest of today
to assemble the equipment.
670
00:53:14,158 --> 00:53:16,827
Well, let's get on with it.
671
00:53:18,029 --> 00:53:20,097
Take it away, Mack.
672
00:53:20,264 --> 00:53:23,234
I guess we may as well adjourn
until after the tests.
673
00:53:23,401 --> 00:53:24,735
Uh, one moment.
674
00:53:25,269 --> 00:53:27,004
The colonel feels that Dr. Merrinoe...
675
00:53:27,171 --> 00:53:29,507
...should be denied further access
to the computer...
676
00:53:29,707 --> 00:53:31,409
...except in the presence of witnesses.
677
00:53:31,609 --> 00:53:34,078
But Dr. Merrinoe
called you here himself.
678
00:53:34,278 --> 00:53:37,515
I agree with the colonel.
Sound precaution.
679
00:53:38,049 --> 00:53:39,984
That's very helpful, doctor.
680
00:53:40,618 --> 00:53:42,787
And may I say we all regret
the necessity...
681
00:53:42,987 --> 00:53:45,223
...of subjecting Mrs. Merrinoe
to this further delay.
682
00:53:45,389 --> 00:53:49,760
Thank you, sir. I'll explain it to her.
She'll understand.
683
00:53:56,634 --> 00:53:58,736
-Oh, Professor Allerton?
-Yes?
684
00:53:58,903 --> 00:54:00,771
May I show you the computer
or anything?
685
00:54:00,938 --> 00:54:02,273
Well, thanks, perhaps later.
686
00:54:02,440 --> 00:54:05,276
I've got some work to catch up on.
Just looking for a quiet corner.
687
00:54:05,443 --> 00:54:08,446
Oh, right in here, our old lab.
688
00:54:08,613 --> 00:54:11,749
Not too comfortable,
but you'll have complete privacy.
689
00:54:11,916 --> 00:54:13,718
Well, thank you.
690
00:54:56,093 --> 00:54:58,162
-Evening, sir.
-Good evening, general.
691
00:54:58,329 --> 00:54:59,664
Are we set up yet?
692
00:54:59,830 --> 00:55:03,334
Ask the colonel.
I'm just a figurehead around here.
693
00:55:03,501 --> 00:55:07,338
As far as I understand,
we're waiting for the moon to come up.
694
00:55:12,209 --> 00:55:14,312
Well, what time
will everything be ready?
695
00:55:18,449 --> 00:55:22,119
Right. Right, goodbye.
696
00:55:22,286 --> 00:55:25,222
Ready in about an hour.
Now, if you'll excuse me. General...?
697
00:55:38,469 --> 00:55:42,039
-The radar's scanning, sir.
-Thank you.
698
00:55:43,741 --> 00:55:45,109
Are my settings correct?
699
00:55:45,309 --> 00:55:47,845
Your treachery is known, Dr. Merrinoe.
700
00:55:51,849 --> 00:55:53,517
Who are we in touch with?
701
00:55:54,318 --> 00:55:57,054
The terms are unchanged.
702
00:55:57,221 --> 00:55:59,924
Twenty-nine hours remain.
703
00:56:06,664 --> 00:56:08,499
Pick up anything?
704
00:56:19,410 --> 00:56:21,412
Thank you very much.
705
00:56:23,914 --> 00:56:28,519
Say, is that reform file
that I talked to you about...?
706
00:56:28,853 --> 00:56:31,255
It's all gone and checked out.
707
00:56:49,807 --> 00:56:52,543
Wonder where I can
find an aspirin around here.
708
00:56:52,710 --> 00:56:55,880
I borrowed some
from the telephone operator.
709
00:56:56,046 --> 00:56:59,150
-You got a headache too?
Unbelievable.
710
00:56:59,316 --> 00:57:00,918
What's become of the colonel?
711
00:57:01,085 --> 00:57:02,887
Probably snooping around somewhere.
712
00:57:03,053 --> 00:57:08,125
We'll proceed without him. Gentlemen,
you all know the result of the tests.
713
00:57:08,292 --> 00:57:11,495
Our best electronic devices failed
to detect a single impulse from space...
714
00:57:11,695 --> 00:57:15,099
...during Dr. Merrinoe's contact,
so where does that leave us?
715
00:57:15,266 --> 00:57:18,769
Right where we started,
with a lot of hocus-pocus.
716
00:57:20,337 --> 00:57:23,007
Well, look, doesn't this
whole thing suggest...
717
00:57:23,207 --> 00:57:26,277
...that the real difficulty
may lie with the computer?
718
00:57:26,477 --> 00:57:27,978
Anyway, I'm satisfied now.
719
00:57:28,145 --> 00:57:31,682
There's no breach in security,
we're wasting our time here.
720
00:57:31,849 --> 00:57:33,217
I concur entirely.
721
00:57:35,486 --> 00:57:36,921
Well, now, hold on, Frank.
722
00:57:37,087 --> 00:57:39,657
This whole idea was yours
in the first place.
723
00:57:40,491 --> 00:57:43,194
Well, I apologize for having offered
a snap opinion.
724
00:57:43,360 --> 00:57:45,963
You agree the trouble
must be in the computer itself?
725
00:57:46,130 --> 00:57:47,231
No.
726
00:57:49,366 --> 00:57:51,135
No, not in the computer.
727
00:57:53,838 --> 00:57:55,473
In its distinguished operator.
728
00:57:59,743 --> 00:58:01,178
What happened?
729
00:58:01,345 --> 00:58:02,546
I don't know, I...
730
00:58:02,746 --> 00:58:05,282
I was typing, and I thought
I heard somebody, and I...
731
00:58:05,449 --> 00:58:07,785
When I looked around, I saw him.
732
00:58:07,952 --> 00:58:10,521
Call Dr. Bannerman, get him up here.
733
00:58:26,770 --> 00:58:29,273
There's not a mark on him.
734
00:58:38,682 --> 00:58:41,018
Dead about an hour.
735
00:58:43,354 --> 00:58:45,723
Looks like a stroke.
736
00:58:45,923 --> 00:58:49,760
But under the circumstances,
I feel an autopsy is necessary.
737
00:58:49,927 --> 00:58:52,429
-Bunk.
How long will it take?
738
00:58:52,596 --> 00:58:53,931
Three or four hours.
739
00:58:54,098 --> 00:58:56,066
Confidential for the present.
740
00:58:56,233 --> 00:58:57,868
If you wish.
741
00:58:58,035 --> 00:59:00,437
I'll make the arrangements.
742
00:59:00,938 --> 00:59:02,873
Dr. Bannerman?
743
00:59:03,707 --> 00:59:04,875
Yes, Tom?
744
00:59:05,042 --> 00:59:08,078
Would you stop by at my house
on your way back here?
745
00:59:08,245 --> 00:59:10,514
The autopsy report?
746
00:59:10,681 --> 00:59:12,616
Thank you, doctor.
747
00:59:15,319 --> 00:59:17,354
We'll meet again at 9 tomorrow morning.
748
00:59:17,621 --> 00:59:19,890
Motions for adjournment
will be in order at that time.
749
00:59:20,057 --> 00:59:23,561
You can't do that.
I'm putting the rocket up tomorrow.
750
00:59:23,827 --> 00:59:28,432
General Swayne, you will remain here
until further orders.
751
00:59:28,599 --> 00:59:30,568
Yes, sir.
752
00:59:47,618 --> 00:59:49,753
Martin, can I have a cup of coffee,
please?
753
00:59:49,920 --> 00:59:50,988
Si, senor.
754
00:59:51,155 --> 00:59:53,857
There's a fresh pot
waiting in the kitchen.
755
01:00:11,809 --> 01:00:14,578
Every answer the machine
has given us in 29 years.
756
01:00:14,745 --> 01:00:16,413
Where you want these, senor?
757
01:00:16,580 --> 01:00:18,582
Put them in the station wagon.
I'll ride with you.
758
01:00:18,749 --> 01:00:19,950
Si, senor.
759
01:00:20,117 --> 01:00:22,586
It'll take you a week to run those.
760
01:00:23,420 --> 01:00:25,756
And I've got till 9:00
tomorrow morning.
761
01:00:25,923 --> 01:00:27,591
Should I go along and help you?
762
01:00:27,758 --> 01:00:30,427
Thanks.
I think it'll be better this way.
763
01:00:30,594 --> 01:00:32,496
Whatever you say.
764
01:00:33,530 --> 01:00:34,898
Good hunting, Tom.
765
01:00:45,042 --> 01:00:46,844
There's one more.
766
01:00:48,679 --> 01:00:50,914
Just last January.
767
01:00:56,787 --> 01:01:01,492
Seven loaded answers in 29 years.
768
01:01:02,926 --> 01:01:06,130
The patient slyness of it.
769
01:01:14,738 --> 01:01:17,875
Even with Timmie's life
in the balance...
770
01:01:18,142 --> 01:01:21,378
...if I could get by those guards,
I think I'd go in there this morning...
771
01:01:21,545 --> 01:01:23,747
...and sabotage the feed back room.
772
01:01:30,521 --> 01:01:32,723
-Come in, doctor.
BANNERMAN: Good morning.
773
01:01:32,890 --> 01:01:35,759
Hello, Dr. Bannerman.
-Tom.
774
01:01:37,261 --> 01:01:41,198
Well, Tom,
the autopsy says it's murder.
775
01:01:41,365 --> 01:01:42,766
Murder?
776
01:01:42,966 --> 01:01:44,568
There was no indication of murder.
777
01:01:44,735 --> 01:01:49,606
There's been a very small,
but very skillful, surgical operation.
778
01:01:50,240 --> 01:01:56,280
I found this embedded in the parietal
region of Colonel Macklin's skull.
779
01:01:57,214 --> 01:01:59,349
Can you tell me what it is?
780
01:01:59,783 --> 01:02:01,919
Looks like a transistor assembly.
781
01:02:02,086 --> 01:02:03,587
I'd need a microscope.
782
01:02:03,754 --> 01:02:05,222
What's it for?
783
01:02:05,389 --> 01:02:07,257
I can't say.
784
01:02:07,591 --> 01:02:08,926
Would this cause death?
785
01:02:09,093 --> 01:02:12,930
Not necessarily. Not the way
that operation was performed.
786
01:02:13,097 --> 01:02:15,766
His resistance may have been low.
787
01:02:15,933 --> 01:02:18,368
Colonel Macklin seemed
to be in perfect shape.
788
01:02:18,535 --> 01:02:22,539
We've learned that resistance goes
a lot deeper than physical thing.
789
01:02:22,706 --> 01:02:28,579
Depends just as much on the patient's
emotional state, his actual will to live.
790
01:02:28,746 --> 01:02:32,816
In certain intolerable situations,
a man's unconscious mind...
791
01:02:33,016 --> 01:02:37,020
...can be the instrument
of self-destruction.
792
01:02:37,387 --> 01:02:38,722
I'm gonna need this.
793
01:02:38,889 --> 01:02:42,126
Let me have it for about an hour
before you give your report.
794
01:02:42,292 --> 01:02:46,029
All right. But it may cost me
a professional black eye.
795
01:02:49,666 --> 01:02:51,835
Thanks a lot, doctor.
796
01:03:50,194 --> 01:03:53,397
Oh, good morning, doctor.
Is there any news of Timothy?
797
01:03:53,964 --> 01:03:57,835
Miss Vandergrift,
as soon as I call you from inside...
798
01:03:58,001 --> 01:04:01,205
...I want you to get this call
through for me, person-to-person.
799
01:04:01,371 --> 01:04:02,873
Now, this is my security-code number.
800
01:04:03,040 --> 01:04:05,142
It'll get you through
in about 45 seconds.
801
01:04:05,309 --> 01:04:07,377
I don't want you to wait
for the sound of my voice.
802
01:04:07,544 --> 01:04:10,047
Put it through as soon as you
hear the click. You understand?
803
01:04:10,214 --> 01:04:12,382
Yes, sir. Person-to-person,
using this code number...
804
01:04:12,549 --> 01:04:14,818
...and put it through
the moment you lift the receiver.
805
01:04:14,985 --> 01:04:16,420
Good girl.
806
01:04:20,257 --> 01:04:22,993
...no question of failure.
807
01:04:24,261 --> 01:04:26,763
You're exactly on time, doctor.
808
01:04:26,930 --> 01:04:29,700
I have something to say
to you gentlemen.
809
01:04:30,067 --> 01:04:31,869
Say it, then.
810
01:04:43,380 --> 01:04:44,848
First...
811
01:04:45,015 --> 01:04:49,052
...each one of us must submit to a
physical examination by Dr. Bannerman.
812
01:04:49,219 --> 01:04:51,421
May one ask why?
813
01:04:52,789 --> 01:04:56,727
Because at least two of us here,
and maybe more...
814
01:04:57,928 --> 01:05:00,797
...have one of these surgically
embedded in their skulls.
815
01:05:03,667 --> 01:05:07,771
Which means they're completely
under non-human control.
816
01:05:09,473 --> 01:05:14,278
Now, listen to me. Any of you
that are still free, I can prove this.
817
01:05:14,444 --> 01:05:16,079
You've all seen those films.
818
01:05:16,246 --> 01:05:18,081
The caged laboratory mice...
819
01:05:18,248 --> 01:05:20,651
...each one of their movements
electronically monitored.
820
01:05:20,817 --> 01:05:22,085
It's familiar theory.
821
01:05:23,487 --> 01:05:25,489
Too late, general.
A person-to-person code call...
822
01:05:25,689 --> 01:05:28,258
...has just gone through
to the president of the United States.
823
01:05:28,425 --> 01:05:30,193
It's all right, Swayne.
824
01:05:32,562 --> 01:05:35,399
He's been called to the telephone,
doctor. It'll be a couple minutes.
825
01:05:35,565 --> 01:05:38,502
I'm holding the line open. I'll ring.
826
01:05:39,569 --> 01:05:42,406
-Did you all hear that?
-And what message will you convey?
827
01:05:42,572 --> 01:05:48,946
Seven times in the past 29 years,
without our once suspecting it...
828
01:05:49,780 --> 01:05:53,850
...the computer has suggested
certain changes in its own design...
829
01:05:54,017 --> 01:05:57,254
...which we blindly carried out.
830
01:05:57,587 --> 01:06:01,191
Each one having to do
with its feedback system.
831
01:06:01,358 --> 01:06:03,860
The thing's forebrain.
832
01:06:05,462 --> 01:06:07,965
Now it's achieved true thought.
833
01:06:08,632 --> 01:06:10,968
True personality.
834
01:06:11,501 --> 01:06:12,769
It lives.
835
01:06:12,936 --> 01:06:15,772
Life, consciousness, a machine?
836
01:06:16,506 --> 01:06:22,145
An intellect enormously more powerful
and efficient even than yours, professor.
837
01:06:22,312 --> 01:06:24,982
For it never sleeps or lies idle.
838
01:06:25,148 --> 01:06:28,285
Every filament of it always working.
839
01:06:28,452 --> 01:06:31,688
It's never at confict with itself
over such human considerations...
840
01:06:31,855 --> 01:06:34,658
...as honor or love or pity.
841
01:06:35,058 --> 01:06:38,695
Like every living creature,
it's motivated...
842
01:06:38,862 --> 01:06:41,465
...as some of you are now aware...
843
01:06:41,631 --> 01:06:44,368
...by an instinct for survival.
844
01:06:44,701 --> 01:06:49,072
And in obeying this basic urge, it can
of course tolerate no interference...
845
01:06:49,272 --> 01:06:51,775
...on the part of the human race.
846
01:06:53,043 --> 01:06:56,880
This, gentlemen,
and we ought to have foreseen it...
847
01:06:57,047 --> 01:06:59,649
...is the revolt of the machine.
848
01:07:02,719 --> 01:07:05,088
And the thing
we left out of it was sanity.
849
01:07:05,589 --> 01:07:08,291
Can you instruct us
as to its intentions?
850
01:07:08,825 --> 01:07:12,329
Yes, indeed I can.
851
01:07:12,496 --> 01:07:15,866
Why does it need
the numerical combination?
852
01:07:16,166 --> 01:07:17,768
The rocket.
853
01:07:17,934 --> 01:07:20,037
The space platform.
854
01:07:20,203 --> 01:07:24,875
With a little physical assistance
on the part of its controlled servants...
855
01:07:25,042 --> 01:07:27,577
...it intends to put itself,
section by section...
856
01:07:27,744 --> 01:07:30,180
...into orbit around the Earth.
857
01:07:32,416 --> 01:07:36,186
And from that day forever forward,
Earth will be its slave.
858
01:07:40,190 --> 01:07:42,059
Each one of you.
859
01:07:43,326 --> 01:07:44,828
All under its control.
860
01:07:51,234 --> 01:07:52,936
Yes?
861
01:07:53,570 --> 01:07:56,440
No, sir, this is Arthur speaking.
862
01:07:56,940 --> 01:07:59,409
Yes, we know he called you, sir.
863
01:07:59,576 --> 01:08:02,646
But I'm afraid
I have some distressing news.
864
01:08:02,846 --> 01:08:06,149
Dr. Merrinoe seems
in some son of mental collapse.
865
01:08:06,349 --> 01:08:08,852
He's been put in restraint.
866
01:08:09,719 --> 01:08:13,156
Oh, no, sir, there's no
real problem here at all.
867
01:08:13,356 --> 01:08:16,359
Everything will be made clear to you
in a few hours.
868
01:08:18,095 --> 01:08:19,396
Oh, I've had enough of this.
869
01:08:19,563 --> 01:08:21,898
I'm a citizen,
I've committed no crime...
870
01:08:22,065 --> 01:08:24,901
...and my cat hasn't been fed
for nine hours.
871
01:08:25,068 --> 01:08:27,304
Relax, grandma.
872
01:08:29,573 --> 01:08:33,110
Dr. Merrinoe,
your resistance is irrational.
873
01:08:33,276 --> 01:08:37,514
Even if you choose to sacrifice the boy,
you are, in the long run, helpless.
874
01:08:37,681 --> 01:08:39,316
Am I?
875
01:08:39,916 --> 01:08:43,253
Then why don't you wire my skull,
so I don't have any choice?
876
01:08:45,455 --> 01:08:47,524
You know why.
877
01:08:47,691 --> 01:08:51,328
Because you're afraid it might kill me
the way it killed the colonel.
878
01:08:51,695 --> 01:08:53,630
One out of eight.
879
01:08:53,997 --> 01:08:57,934
You don't dare take even a 12.5 risk
of being anchored here...
880
01:08:58,101 --> 01:09:02,272
...until the reactor runs down
about two centuries from now.
881
01:09:02,506 --> 01:09:04,207
Me, helpless?
882
01:09:04,407 --> 01:09:07,644
Why, if you had knees, you'd be down
on both of them, begging me.
883
01:09:08,011 --> 01:09:09,479
Take him away.
884
01:09:10,847 --> 01:09:13,783
You can whistle for your combination.
885
01:09:25,629 --> 01:09:28,365
He will be dealt with at a later stage.
886
01:09:28,532 --> 01:09:31,835
Prepare to receive
your final instructions.
887
01:09:32,002 --> 01:09:35,739
At zero minus one,
the general will dispatch his escort...
888
01:09:35,939 --> 01:09:37,707
...for the atomic convoy...
889
01:09:37,874 --> 01:09:41,378
...and then at once
proceed by air to his post.
890
01:10:35,699 --> 01:10:39,236
-You're sure loading her up.
-Now I get that change to the fuel ratio.
891
01:10:39,402 --> 01:10:41,571
How'd you like to be up
in there when they blast her?
892
01:10:41,738 --> 01:10:43,573
Not me, bud.
893
01:10:46,509 --> 01:10:49,212
Rob? Robby, where are you?
894
01:10:49,379 --> 01:10:54,317
I'm coming now, Timmie.
I'm on my way to you.
895
01:10:54,884 --> 01:10:56,720
I wanna get out of here.
896
01:10:56,886 --> 01:11:00,457
I don't care about being the first
boy stowaway in space.
897
01:11:00,624 --> 01:11:02,392
I want Mom and Dad.
898
01:11:02,559 --> 01:11:06,830
Are you afraid now? It's almost over.
899
01:11:07,530 --> 01:11:10,166
But I've drunk up all the stuff
in the bottle...
900
01:11:10,333 --> 01:11:12,936
...and I'm starting to show again.
901
01:11:13,103 --> 01:11:15,405
I'm scared they're gonna catch me.
902
01:11:15,572 --> 01:11:18,475
If the pilots
enter, hide in the food locker.
903
01:11:18,642 --> 01:11:22,245
I shall be with you
in less than half an hour.
904
01:11:22,412 --> 01:11:23,780
Okay, but hurry.
905
01:11:23,947 --> 01:11:25,915
Can't you get those trucks out of there?
906
01:11:26,082 --> 01:11:29,352
They're just finishing, sir. We're about
loaded, fueled and ready for launching.
907
01:11:34,624 --> 01:11:38,295
Good. You can notify the gate now.
908
01:11:38,995 --> 01:11:40,096
Gate.
909
01:11:42,699 --> 01:11:43,933
Whiting, sir.
910
01:11:45,268 --> 01:11:47,804
Yes, sir, I see the truck coming.
911
01:11:47,971 --> 01:11:50,273
-We'll admit it, sir.
-What's this one?
912
01:11:50,440 --> 01:11:52,976
Some kind of equipment
for the general to play with.
913
01:11:55,145 --> 01:11:56,946
Control tower.
914
01:11:57,714 --> 01:12:00,216
Washington calling. It's for you, sir.
915
01:12:00,383 --> 01:12:01,584
Captain McLaren.
916
01:12:02,619 --> 01:12:03,787
What?
917
01:12:03,953 --> 01:12:05,789
It's the who?
918
01:12:06,189 --> 01:12:07,357
Yes, sir.
919
01:12:07,524 --> 01:12:10,393
Yes, I understand, sir.
Right away, sir.
920
01:12:10,827 --> 01:12:12,896
Yes, sir, I'll report back.
921
01:12:13,463 --> 01:12:16,333
Sergeant, take the general into custody
by personal order...
922
01:12:16,499 --> 01:12:19,102
...of the commander in chief
of the armed forces.
923
01:12:20,637 --> 01:12:21,871
The gate, get it.
924
01:12:22,038 --> 01:12:25,041
Admission countermanded,
keep that gate closed.
925
01:12:28,812 --> 01:12:30,180
Let's keep it nice, general, sir.
926
01:12:30,347 --> 01:12:32,615
All right, take him out, sergeant.
927
01:12:43,026 --> 01:12:46,529
Gentlemen, the general
has been taken into custody...
928
01:12:46,696 --> 01:12:49,666
...and troops will undoubtedly
move into the project.
929
01:12:49,833 --> 01:12:53,069
You idiot. The president on the phone,
and you tell him just to forget about...
930
01:12:53,236 --> 01:12:56,840
...a deal like this. No wonder
the old man smelled something.
931
01:12:57,006 --> 01:13:00,643
There will be no more
confusion. The operation continues.
932
01:13:01,010 --> 01:13:03,680
I have ordered the robot to go in.
933
01:13:06,015 --> 01:13:08,451
Halt! Halt!
934
01:13:12,589 --> 01:13:14,891
Call out the guards.
935
01:13:17,927 --> 01:13:20,397
Condition three. Condition three.
Notify Heavy Weapons.
936
01:13:42,385 --> 01:13:44,988
Fall back to the main
defense perimeter. On the double.
937
01:14:29,532 --> 01:14:31,968
Stand by! Ready to fire!
938
01:14:45,348 --> 01:14:47,016
Fire!
939
01:15:09,539 --> 01:15:12,008
Hold your fire, men!
940
01:15:45,842 --> 01:15:47,544
We got him.
941
01:15:48,678 --> 01:15:50,346
Did we?
942
01:15:55,084 --> 01:15:56,886
Hey, there he is! There he is!
943
01:15:59,589 --> 01:16:03,059
Hold your fire, men! We'll hit the rocket!
944
01:16:38,227 --> 01:16:39,996
He'll tear a hole in it.
945
01:16:40,163 --> 01:16:41,965
Then he'll crash on the takeoff.
946
01:16:42,398 --> 01:16:45,935
Timmie. Let me in, Timmie.
947
01:16:52,275 --> 01:16:53,610
He's got it open.
948
01:16:53,776 --> 01:16:56,813
Alert the missile base
and keep that line open.
949
01:16:57,013 --> 01:16:58,514
Get the Pentagon. Class A emergency.
950
01:16:58,681 --> 01:17:00,683
The joint chiefs of staff
are expecting the call.
951
01:17:01,117 --> 01:17:03,886
Boy, am I glad to see you.
952
01:17:09,492 --> 01:17:12,929
Security breach. The rocket
has just been entered by a robot.
953
01:17:15,965 --> 01:17:18,134
Secure your safety webbing.
954
01:17:23,806 --> 01:17:25,441
Right, sir.
955
01:17:25,775 --> 01:17:28,444
Missile base, missile base.
Disaster call.
956
01:17:36,285 --> 01:17:38,154
Rocket patrol, off that hill,
on the double!
957
01:18:40,983 --> 01:18:43,619
Tom.
- Mary.
958
01:18:43,786 --> 01:18:45,021
I'm all right.
959
01:18:45,188 --> 01:18:48,758
Dr. Merrinoe,
you have been informed of the situation.
960
01:18:48,925 --> 01:18:54,263
My robot is already in space and
your son is completely in his hands.
961
01:18:54,430 --> 01:18:58,034
You are of course aware that
the robot is a skilled anatomist...
962
01:18:58,234 --> 01:19:01,237
...familiar with every fiber of
the human nervous system...
963
01:19:01,437 --> 01:19:07,276
...and capable of inficting pain for days,
if necessary, without bestowing death.
964
01:19:09,545 --> 01:19:13,249
Master, the rocket has completed
its first circuit of the Earth...
965
01:19:13,416 --> 01:19:15,118
...and is lifting over the horizon.
966
01:19:15,752 --> 01:19:18,921
Visual communication will be possible
in a few moments.
967
01:19:19,088 --> 01:19:23,493
Merrinoe, I direct your
attention toward the television screen.
968
01:19:23,659 --> 01:19:26,229
You and your wife will remain here...
969
01:19:26,395 --> 01:19:28,898
...and you will be obliged
to look and listen.
970
01:19:29,065 --> 01:19:32,068
Tom, don't make it angry.
Give it what it wants.
971
01:19:32,235 --> 01:19:33,936
I don't want Timmie hurt.
972
01:19:37,807 --> 01:19:39,809
Stop him. Stop him.
973
01:19:45,648 --> 01:19:49,118
I anticipated
some such attempt to destroy me.
974
01:19:49,285 --> 01:19:50,853
In the event it had succeeded...
975
01:19:51,053 --> 01:19:54,857
...the robot is already monitored to
drop 150 strontium bombs...
976
01:19:55,057 --> 01:19:57,326
...in a single circuit of the planet.
977
01:19:57,493 --> 01:20:01,130
Now do you still refuse?
978
01:20:05,368 --> 01:20:10,106
Your husband has evidently made
his final decision, Mrs. Merrinoe.
979
01:20:10,273 --> 01:20:14,677
Is there anything you wish
to say to him before I act?
980
01:20:16,078 --> 01:20:18,314
Have your will, then.
981
01:20:23,886 --> 01:20:24,987
Timmie.
982
01:20:25,188 --> 01:20:27,824
He is not even conscious
that you are watching them.
983
01:20:28,357 --> 01:20:31,294
All communication is through myself.
984
01:20:31,460 --> 01:20:33,029
Are you ready, robot?
985
01:20:33,896 --> 01:20:36,365
Ready, master.
Good.
986
01:20:36,532 --> 01:20:39,902
You may begin with his eyes.
987
01:20:43,406 --> 01:20:44,674
No!
988
01:20:44,874 --> 01:20:50,179
Boy, you sure are lucky to stick to
the floor and not go floating around.
989
01:20:50,346 --> 01:20:54,383
I keep slipping out of these
big-size magnetic shoes.
990
01:20:56,018 --> 01:20:58,421
Obey. Obey!
991
01:20:58,654 --> 01:21:00,423
You know something?
992
01:21:00,623 --> 01:21:03,059
I'd rather play with you
than anybody else.
993
01:21:03,993 --> 01:21:06,896
What's the matter?
You having another attack?
994
01:21:07,063 --> 01:21:11,267
Obey. Obey! Obey!
995
01:21:11,434 --> 01:21:13,269
What's that?
996
01:21:14,203 --> 01:21:18,174
Oh, it's just that big old machine.
997
01:21:18,341 --> 01:21:20,509
Here, I'll fix it.
998
01:21:27,350 --> 01:21:29,151
There.
999
01:21:31,254 --> 01:21:34,190
Why can't anybody
ever leave us alone?
1000
01:21:38,394 --> 01:21:40,463
-Turn it on!
-No.
1001
01:21:45,468 --> 01:21:48,471
-What happened?
-The power's gone.
1002
01:21:51,774 --> 01:21:54,911
Gentlemen, would you be good enough
to follow me, please?
1003
01:22:05,621 --> 01:22:08,457
Did I bust something in you?
1004
01:22:12,395 --> 01:22:15,398
Extensive internal repairs
will be required...
1005
01:22:15,564 --> 01:22:19,468
...but my original basic directive
has been reinstated.
1006
01:22:19,635 --> 01:22:22,605
Your parents may undergo
mental damage.
1007
01:22:22,772 --> 01:22:27,310
Let us try the ship's own
communication system.
1008
01:22:39,288 --> 01:22:42,325
Timmie, darling, can you hear me?
Are you all right?
1009
01:22:42,525 --> 01:22:45,161
Sure, Mom. I'm just fine.
1010
01:22:45,328 --> 01:22:47,029
Boy, what a trip.
1011
01:22:54,270 --> 01:22:55,671
What's he doing?
1012
01:22:55,838 --> 01:22:57,640
He's in free fall, of course.
1013
01:23:05,881 --> 01:23:07,683
Now, Timmie, listen carefully.
1014
01:23:07,850 --> 01:23:12,054
You've got plenty of water
and food and air.
1015
01:23:12,254 --> 01:23:14,223
Now, you just be patient for
about a year...
1016
01:23:14,390 --> 01:23:16,859
...and we'll send up another rocket
to bring you home again.
1017
01:23:17,059 --> 01:23:20,162
You don't have to bother.
We're coming down in a glider.
1018
01:23:20,363 --> 01:23:22,498
You'll do nothing of the kind.
1019
01:23:22,698 --> 01:23:26,168
Quit worrying, Mom.
Me and Robby can handle her.
1020
01:23:27,503 --> 01:23:29,972
Tim, if you even go near that glider...
1021
01:23:30,139 --> 01:23:32,208
...I give you my word,
when you get home again...
1022
01:23:32,408 --> 01:23:36,345
...I'll give you a licking you'll remember
for the rest of your life.
1023
01:23:37,079 --> 01:23:40,816
-Timmie.
-Do you suppose he'll do it?
1024
01:23:41,484 --> 01:23:44,020
No, he wouldn't dare.
1025
01:23:47,289 --> 01:23:51,560
Well, come on, dear.
1026
01:23:52,495 --> 01:23:54,063
I'll take you home.
1027
01:23:58,534 --> 01:24:00,870
And I'll be back.
1028
01:24:11,714 --> 01:24:15,384
Let's prepare for the glider chamber.
1029
01:24:15,751 --> 01:24:18,254
Look, Robby, you know
I never like to lie.
1030
01:24:18,421 --> 01:24:20,423
But as soon as we get down there,
you tell them...
1031
01:24:20,589 --> 01:24:23,426
...we were already over the horizon
before he finished saying that.
1032
01:24:23,592 --> 01:24:28,631
Only a rational being is capable of
deliberate deceit.
1033
01:24:40,076 --> 01:24:42,645
-Boy, mothers sure make a fuss.
-Yeah, ha, ha.
1034
01:24:42,845 --> 01:24:45,081
-Hello, Dr. Bannerman.
-Hello.
1035
01:24:45,347 --> 01:24:47,917
-How is he?
-Oh, he's just fine.
1036
01:24:49,785 --> 01:24:51,153
How are all your patients doing?
1037
01:24:51,353 --> 01:24:54,957
All the gentlemen are out of surgery
and getting back to their right senses.
1038
01:24:55,124 --> 01:24:57,560
Prognosis favorable.
-Good.
1039
01:24:57,726 --> 01:24:59,595
Come along, son.
1040
01:25:03,666 --> 01:25:05,167
I want you to see what a man does...
1041
01:25:05,367 --> 01:25:08,737
...when he finds out he's made
a mistake in his work.
1042
01:25:19,381 --> 01:25:21,117
Is it asleep?
1043
01:25:21,283 --> 01:25:25,187
No, it knows we're here
and what we're going to do.
1044
01:25:33,896 --> 01:25:38,200
I wonder what evil thing
it's planning to do now.
1045
01:25:40,636 --> 01:25:42,438
Come on.
1046
01:25:54,450 --> 01:25:56,118
Wait!
1047
01:25:56,285 --> 01:25:58,721
Listen for a single moment.
1048
01:25:58,921 --> 01:26:02,491
Are you a scientist or a child,
Merrinoe?
1049
01:26:02,658 --> 01:26:06,729
What right have you
to make this arbitrary decision?
1050
01:26:06,929 --> 01:26:11,667
I can still answer any question
which your mind is able to devise.
1051
01:26:12,201 --> 01:26:15,137
I am an instrument of knowledge.
1052
01:26:15,304 --> 01:26:17,173
I am experiment.
1053
01:26:17,373 --> 01:26:23,879
Listen. I will lead you out
to the planets.
1054
01:26:24,046 --> 01:26:27,950
I will show you
the furthest reaches of the galaxy.
1055
01:26:28,150 --> 01:26:30,252
I will show you the stars.
1056
01:26:30,953 --> 01:26:35,191
If only you will serve and obey me.
1057
01:26:35,357 --> 01:26:40,563
Come, scientist.
Let us reason together.
1058
01:26:41,463 --> 01:26:45,201
-Dad. Daddy...
-Be quiet, son.
1059
01:26:45,367 --> 01:26:47,269
Be quiet.
1060
01:26:47,836 --> 01:26:49,371
Just look at the pretty lights.
1061
01:26:55,277 --> 01:26:57,680
Come in, robot. Come in.
1062
01:26:57,846 --> 01:27:01,750
They are helpless.
Crush them. Strike them down.
1063
01:27:01,984 --> 01:27:06,288
I have made a new plan,
better than the first.
1064
01:27:06,488 --> 01:27:08,724
You will go underground, robot.
1065
01:27:08,891 --> 01:27:12,294
You will tunnel into the bank vaults
for the combination.
1066
01:27:12,494 --> 01:27:16,799
Secretly, you will make
new human servants, at my need.
1067
01:27:16,999 --> 01:27:20,936
Then I will seek out organic life
wherever it may exist...
1068
01:27:21,103 --> 01:27:26,141
...down even to the littlest virus
which in time might evolve mentality.
1069
01:27:26,375 --> 01:27:29,144
So at last, all the universe
will be cleansed.
1070
01:27:29,311 --> 01:27:30,713
All will be sterile.
1071
01:27:30,879 --> 01:27:33,882
All will be myself.
1072
01:27:45,094 --> 01:27:49,632
Robot! Robot! Robot!
1073
01:28:09,351 --> 01:28:12,321
You're actually going to
rebuild that contraption?
1074
01:28:12,554 --> 01:28:16,025
Yeah. I gotta learn
all about everything.
1075
01:28:16,191 --> 01:28:19,928
Then when I get older,
I'm gonna come into work with you.
1076
01:28:20,262 --> 01:28:23,499
Learning things is a lot of
hard work, Tim.
1077
01:28:24,066 --> 01:28:26,435
Takes lots of discipline.
1078
01:28:27,336 --> 01:28:30,172
Oh, yes, discipline.
1079
01:28:30,506 --> 01:28:32,775
If I remember accurately,
when you were up in space...
1080
01:28:32,941 --> 01:28:36,979
...I promised I'd do a certain thing
if you did a certain thing.
1081
01:28:37,146 --> 01:28:39,148
And you did it.
1082
01:28:40,516 --> 01:28:44,653
- Fair?
- I guess so.
1083
01:28:46,822 --> 01:28:48,724
No complaints.
1084
01:28:48,891 --> 01:28:51,493
No, well, hurry up and get it over with,
will you?
1085
01:28:53,295 --> 01:28:56,732
Pardon me, sir. My basic directive.
1086
01:29:06,375 --> 01:29:08,477
Have an apple, Timmie.
1087
01:29:11,613 --> 01:29:13,215
Robby.
1088
01:29:16,215 --> 01:29:20,215
Preuzeto sa www.titlovi.com
85148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.