All language subtitles for Spiral.From.The.Book.of.Saw.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,532 --> 00:01:25,532 Zur Verfügung gestellt von explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:58,790 --> 00:02:01,221 Hallo! Mein Geldbeutel! Er hat meine Handtasche! 3 00:02:01,321 --> 00:02:02,955 - Hey, halt ihn auf! - Komm schon. 4 00:02:05,110 --> 00:02:07,012 Jemand stoppt ihn! Er hat meine Handtasche! 5 00:02:07,094 --> 00:02:08,296 Polizei! Einfrieren! 6 00:02:10,948 --> 00:02:13,450 Hallo! Halt! Aus meinem Weg! 7 00:02:13,671 --> 00:02:15,807 Geh mir aus dem Weg! Aus meinem Weg! Polizei! 8 00:02:15,879 --> 00:02:16,880 Bewegung! 9 00:02:22,580 --> 00:02:24,506 Du hast nicht geh einfach da runter... 10 00:02:29,999 --> 00:02:31,599 Was zum Teufel? 11 00:02:39,022 --> 00:02:40,456 Scheiße. 12 00:03:13,171 --> 00:03:15,274 Hol deine verdammten Hände in der Luft! 13 00:03:17,680 --> 00:03:19,748 Ich werde nicht Sag es noch einmal, Motherfucker! 14 00:03:27,220 --> 00:03:28,523 Scheiße. 15 00:04:24,944 --> 00:04:26,946 Hallo, Detective Bozwick. 16 00:04:27,065 --> 00:04:28,933 - Ich möchte ein Spiel spielen. - Nein! 17 00:04:29,015 --> 00:04:31,951 Der Zug 3 kommt an in zwei Minuten. 18 00:04:32,015 --> 00:04:33,468 Du entscheidest 19 00:04:33,530 --> 00:04:35,899 wenn das sein wird deine letzte Station. 20 00:04:36,402 --> 00:04:39,126 Du hast genommen der Zeugenstand viele Male, 21 00:04:39,219 --> 00:04:42,127 und unschuldige Menschen in die Bahnen getrieben mit deinen Lügen, 22 00:04:42,216 --> 00:04:44,604 sie ins Gefängnis stecken. 23 00:04:44,731 --> 00:04:47,713 Heute bist du es wer wird Eisenbahn. 24 00:04:47,809 --> 00:04:49,944 Du hast eine Chance zu leben. 25 00:04:50,015 --> 00:04:52,950 Reiß dir die Zunge aus dem Mund das wurde so oft verwendet 26 00:04:53,044 --> 00:04:54,861 lügen und täuschen. 27 00:04:54,958 --> 00:04:57,622 Mach einen Vertrauensvorschuss, und du wirst leben. 28 00:04:57,760 --> 00:04:59,529 Nur dein Gewicht wird wegreißen 29 00:04:59,617 --> 00:05:01,752 deine Lügenzunge und rette dich. 30 00:05:01,808 --> 00:05:04,244 Leben oder sterben, treffen Sie Ihre Wahl. 31 00:06:51,110 --> 00:06:53,592 Wovon redest du? Dieser Film wurde ausgezeichnet. 32 00:06:53,697 --> 00:06:56,231 Weißt du, Tom Hanks ist ein gerader Zuhälter, Mann, 33 00:06:56,319 --> 00:06:57,984 aber ich weiß nicht, ob du es könntest Mach diesen Film heute. 34 00:06:58,066 --> 00:06:59,317 Was zum Teufel machst du weiter? 35 00:06:59,392 --> 00:07:01,695 - Missbrauch von besonderen Bedürfnissen. - Besondere Bedürfnisse? 36 00:07:01,736 --> 00:07:03,438 - Was, bist du jetzt aufgewacht? - Nicht aufgewacht, 37 00:07:03,510 --> 00:07:06,373 aber man kann nicht "behindert" sagen, man kann nicht "verzögert" sagen. 38 00:07:06,458 --> 00:07:08,728 Du musst "besondere Bedürfnisse" sagen, Ich versuche, respektvoll zu sein. 39 00:07:08,796 --> 00:07:11,500 Forrest Gump war besondere Bedürfnisse, Mann. 40 00:07:11,676 --> 00:07:13,111 Wie hieß das Mädchen? 41 00:07:13,191 --> 00:07:14,559 - Jenny. - Jenny. 42 00:07:14,780 --> 00:07:16,005 Er hat alles für Jenny getan. 43 00:07:16,067 --> 00:07:18,442 Dieser Motherfucker hat etwas Scheiße gemacht. 44 00:07:18,554 --> 00:07:21,357 Er joggte rüber das ganze Land. 45 00:07:21,445 --> 00:07:23,628 Er schlug China im Ping-Pong. 46 00:07:23,723 --> 00:07:25,496 Du weißt, wie verdammt hart das ist scheiße? 47 00:07:25,594 --> 00:07:27,017 Er war ein Kriegsheld. 48 00:07:27,094 --> 00:07:29,695 Wer zum Teufel ist netter als Forrest Gump? 49 00:07:29,796 --> 00:07:31,300 Sein bester Freund 50 00:07:31,408 --> 00:07:35,579 war ein Nigga und ein weißer Junge ohne Beine. 51 00:07:35,784 --> 00:07:38,316 Er hat eine Milliarde Dollar verdient Garnelen verkaufen. 52 00:07:38,403 --> 00:07:40,076 Und sie würde ihn immer noch nicht ficken. 53 00:07:40,181 --> 00:07:41,938 Hey, schließlich, sie kamen zusammen. 54 00:07:42,024 --> 00:07:45,494 Ja, nachdem sie AIDS bekommen hat. 55 00:07:45,714 --> 00:07:48,650 Sobald sie AIDS bekam, Sie sagt: "Hey, Forrest..." 56 00:07:49,004 --> 00:07:51,144 Verschwinde hier, Mann. 57 00:07:51,223 --> 00:07:53,429 Dem Kerl AIDS geben? 58 00:07:53,508 --> 00:07:54,979 - Willst du mich veräppeln? - Ja. 59 00:07:55,042 --> 00:07:56,269 - Diese Scheiße ist beleidigend. - Aber er versteht es nicht. 60 00:07:56,338 --> 00:08:00,109 Ich sehe keine Fortsetzung. Wo ist Gump 2? 61 00:08:00,267 --> 00:08:01,749 Yo, Rico ist gerade ausgestiegen der Aufzug. 62 00:08:01,816 --> 00:08:03,184 Oh Scheiße. 63 00:08:04,282 --> 00:08:06,017 Lass uns das machen. 64 00:08:16,807 --> 00:08:18,349 Runter! Sofort runter! 65 00:08:18,433 --> 00:08:20,035 Sofort runter! Sie wissen, was das ist! 66 00:08:20,115 --> 00:08:20,926 Sie wissen, was das ist! 67 00:08:21,007 --> 00:08:23,028 Das stimmt! Setzen Sie alles! Komm schon! Nieder! 68 00:08:23,100 --> 00:08:24,369 Fülle diese Tasche auf! Leg es in der verdammten Tasche! 69 00:08:24,450 --> 00:08:25,426 Komm schon. 70 00:08:25,924 --> 00:08:27,439 - Du weißt was zu tun ist! - Ausruhen! 71 00:08:28,012 --> 00:08:29,654 Komm zurück! 72 00:08:29,764 --> 00:08:31,986 Ich will diese Cola! Ich will das Geld! 73 00:08:32,071 --> 00:08:34,774 Ich will alles! 74 00:08:37,543 --> 00:08:39,645 Scheisse. 75 00:08:39,849 --> 00:08:42,151 Neunzig Sekunden, wir müssen gehen! 76 00:09:25,509 --> 00:09:26,354 Einfrieren! Polizei! 77 00:09:26,438 --> 00:09:27,761 Hände hoch! Hände hoch! 78 00:09:27,856 --> 00:09:30,491 Raus aus dem Wagen. Verschwinde aus... 79 00:09:31,844 --> 00:09:33,412 Zeke? Sind Sie das? 80 00:09:34,076 --> 00:09:35,511 Zeke? 81 00:09:36,179 --> 00:09:37,342 Was zum Teufel ist falsch mit dir? 82 00:09:37,391 --> 00:09:38,665 Du machst eine Undercover-Operation ... 83 00:09:38,723 --> 00:09:40,697 Du löschst es nicht, es gibt keine Koordination. 84 00:09:40,762 --> 00:09:41,970 Wir sind Mord, 85 00:09:42,047 --> 00:09:44,344 aber du raubst Drogendealer aus in einem verdammten Hotel. 86 00:09:44,427 --> 00:09:46,596 Ich hatte ein Dutzend Notrufe. 87 00:09:46,738 --> 00:09:47,685 Was ist, wenn jemand getötet wird? 88 00:09:47,744 --> 00:09:50,381 Diese Crew hat vier Menschen getötet letzte Woche, und wir haben sie. 89 00:09:50,460 --> 00:09:53,250 Und wir hätten mehr davon haben können sie, wenn meine Tarnung nicht aufgeflogen wäre. 90 00:09:53,301 --> 00:09:55,303 Scheiß auf deine Tarnung, Zeke! 91 00:09:55,509 --> 00:09:59,913 Du warst alleine unterwegs, wie immer, kein Backup, nichts. 92 00:10:00,087 --> 00:10:02,836 Kein Backup, denn es gibt niemand im Einsatz 93 00:10:02,914 --> 00:10:05,318 Ich kann verdammt noch mal vertrauen! 94 00:10:05,614 --> 00:10:08,521 Ab jetzt gehst du lernen, ein Teamplayer zu sein. 95 00:10:08,764 --> 00:10:10,690 Sie bekommen einen Partner. Jeannie, schick Schenk rein. 96 00:10:10,724 --> 00:10:13,510 Sehe ich aus wie ein verdammtes jamaikanisches Kindermädchen? 97 00:10:13,606 --> 00:10:17,195 Rieche ich nach Rucksauce und Babytücher? Nein! 98 00:10:17,260 --> 00:10:19,428 Ich will keinen Partner! 99 00:10:19,603 --> 00:10:21,368 Ich bin nicht einen verdammten Turm babysitten. 100 00:10:21,446 --> 00:10:23,482 Ja, du bist. 101 00:10:23,601 --> 00:10:26,382 Nur weil dein Vater war Chef fickt Marcus Banks 102 00:10:26,450 --> 00:10:27,692 bedeutet nicht du kommst aus der Scheiße. 103 00:10:27,770 --> 00:10:29,438 Hör auf, das zu machen über meinen Vater, okay? 104 00:10:29,519 --> 00:10:31,310 Er ist weg, du bist der Kopf der Abteilung jetzt. 105 00:10:31,394 --> 00:10:32,729 Ja. Drama-Königin. 106 00:10:32,793 --> 00:10:33,728 Zeke, es ist 12 Jahre her. 107 00:10:33,799 --> 00:10:36,702 Ja! Zwölf verdammte Jahre. 108 00:10:36,758 --> 00:10:39,893 Vor zwölf Jahren, Ich habe einen dreckigen Cop abgegeben, 109 00:10:39,982 --> 00:10:42,418 Dafür bekomme ich eine Medaille. Große verdammte Sache! 110 00:10:42,505 --> 00:10:44,104 Ich habe auch eine Kugel, 111 00:10:44,185 --> 00:10:47,103 Und ich muss über meinen Rücken schauen für den Rest meiner Karriere. 112 00:10:47,187 --> 00:10:48,751 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 113 00:10:48,846 --> 00:10:50,214 Es ist zu heiß hier drin 114 00:10:50,302 --> 00:10:52,055 damit ich zuhöre zu diesem Quatsch. 115 00:10:52,140 --> 00:10:53,508 Ich habe eine Hitzewelle im Gange. 116 00:10:53,603 --> 00:10:54,646 Wir haben rollende Stromausfälle, 117 00:10:54,725 --> 00:10:57,161 die Stadt ist verrückt. Halt! 118 00:10:57,569 --> 00:10:58,880 Sie wollten mich sehen, Captain? 119 00:10:58,991 --> 00:11:00,226 Ja, komm rein. 120 00:11:01,458 --> 00:11:02,351 Zeke, ich möchte, dass du dich triffst 121 00:11:02,445 --> 00:11:04,640 Detektiv in Ausbildung, Wilhelm Schenk. 122 00:11:04,732 --> 00:11:07,802 Er war der Beste seiner Akademie, also vermassel das nicht. 123 00:11:07,874 --> 00:11:10,645 Zeke wird dich einbrechen, zeig dir die Seile. 124 00:11:10,784 --> 00:11:13,153 Detective Banks, es ist gut,... 125 00:11:13,520 --> 00:11:14,548 Jep... 126 00:11:15,452 --> 00:11:17,520 - Gehen. - Okay. 127 00:11:17,687 --> 00:11:19,055 Offizier Harris, 1-0-3. 128 00:11:19,135 --> 00:11:20,670 Offizier Harris, 1-0-3. 129 00:11:35,572 --> 00:11:37,207 Sergeant Jones, Rezeption. 130 00:11:37,263 --> 00:11:40,233 Sergeant Jones, Rezeption. 131 00:11:40,407 --> 00:11:44,745 Also, äh... Wie nimmst du? Ihr Kaffee am Morgen? 132 00:11:44,887 --> 00:11:45,955 Allein. 133 00:11:48,126 --> 00:11:49,193 Okay. 134 00:11:54,537 --> 00:11:55,861 Hey, Mann, ich verstehe. 135 00:11:55,989 --> 00:11:58,925 Ich möchte nicht stecken bleiben mit irgendeinem zufälligen Kind entweder. 136 00:11:59,091 --> 00:12:01,093 Sie wollen nicht mein Partner sein. 137 00:12:01,251 --> 00:12:03,198 Das weißt du nicht. 138 00:12:03,297 --> 00:12:06,062 Dein Vater ist der Grund für all dies. 139 00:12:06,183 --> 00:12:08,052 Er ist der Grund, warum ich das machen wollte an erster Stelle. 140 00:12:08,319 --> 00:12:10,121 Und ich bin nicht er. 141 00:12:11,251 --> 00:12:13,453 Bereiten Sie sich darauf vor, unterfordert zu sein. 142 00:12:14,165 --> 00:12:15,921 Banken und Schenk ... 143 00:12:16,007 --> 00:12:18,661 Ein Obdachloser wurde getroffen mit dem 3. Zug. Du bist oben. 144 00:12:21,211 --> 00:12:22,151 Detective Peterson, 145 00:12:22,238 --> 00:12:24,091 abholen 2-2-1. Detective Peterson, 2-2-1. 146 00:12:32,071 --> 00:12:33,272 Das bist du? 147 00:12:36,170 --> 00:12:37,438 Schlägt den Streifenwagen. 148 00:12:39,562 --> 00:12:42,338 Detektiv Banken auf dem Weg dorthin 10-19. 149 00:12:42,429 --> 00:12:44,322 Wäre das Norden oder Südseite der Straße? 150 00:12:44,410 --> 00:12:47,446 - Nordwärts. - Kopiere das. 151 00:12:47,629 --> 00:12:48,962 Was tust du? 152 00:12:49,226 --> 00:12:50,658 Oh, es ist nur Familie. 153 00:12:50,783 --> 00:12:53,653 Das ist meine Frau Emma, Das ist mein Sohn Charlie. 154 00:12:54,038 --> 00:12:56,107 Sie sind süß. Genieße es solange es da ist. 155 00:12:56,257 --> 00:12:57,538 "Während es hält"? 156 00:12:57,640 --> 00:13:01,811 Nichts ist glücklicher als die Frau eines neuen Detektivs, 157 00:13:01,906 --> 00:13:03,008 und nichts wütender 158 00:13:03,076 --> 00:13:05,478 als die gleiche Hündin 10 Jahre später. 159 00:13:05,862 --> 00:13:07,331 Vielleicht liegt es daran Du nennst sie Hündinnen. 160 00:13:07,450 --> 00:13:08,429 Ich bin halb Italiener, vertrau mir. 161 00:13:08,482 --> 00:13:10,184 Frauen mögen es nicht wenn du sie Schlampen nennst... 162 00:13:10,271 --> 00:13:12,175 Was erzählst du mir über Frauen, 163 00:13:12,251 --> 00:13:14,186 junger Motherfucker? Scheisse. 164 00:13:14,243 --> 00:13:16,500 Ich habe es dir gerade gesagt, Ich habe es keiner Frau gesagt. 165 00:13:16,570 --> 00:13:19,055 Ich sage es ihnen nicht ins Gesicht. Es ist nicht so, als wäre ich zu klein. 166 00:13:19,162 --> 00:13:21,574 Wir haben uns gerade erst kennengelernt, aber weißt du, Sie feuern bereits, und ich weiß es zu schätzen. 167 00:13:21,651 --> 00:13:22,986 Ich meine, alles was ich sage ist, Wissen Sie, 168 00:13:23,050 --> 00:13:25,204 Die meisten Verbrechen passieren an Wochenenden, Feiertagen, 169 00:13:25,288 --> 00:13:27,260 also würdest du denken jemand, der mit einem Polizisten verheiratet ist 170 00:13:27,377 --> 00:13:29,146 würde das verstehen. 171 00:13:29,500 --> 00:13:30,491 Aber nein. 172 00:13:30,607 --> 00:13:32,609 Eines Tages wird deine Frau wütend sein 173 00:13:32,712 --> 00:13:35,581 weil du nicht hingehen konntest Geburtstagsessen ihrer Schwester. 174 00:13:36,022 --> 00:13:38,707 Du kannst eine Frau geben 600 Dienstags. 175 00:13:38,790 --> 00:13:40,892 Es lohnt sich nicht drei Samstagabende. 176 00:13:47,708 --> 00:13:51,381 Also, äh... ich vermute mal du bist geschieden. 177 00:13:51,496 --> 00:13:55,833 Geschieden, nein, noch nicht. Ich mache eine Scheidung durch. 178 00:13:56,126 --> 00:13:58,874 Das ist noch schlimmer. Es ist eine Art Chemo. 179 00:13:58,977 --> 00:14:00,679 Scheisse. Es tut uns leid. 180 00:14:00,807 --> 00:14:04,224 Entschuldigung für was? Wir sind Polizisten. Dies ist das Leben, das wir wählen. 181 00:14:04,313 --> 00:14:07,016 Höchste Scheidungsrate, höchste Selbstmordrate. 182 00:14:07,143 --> 00:14:09,789 Höchste Rate von häuslicher Gewalt. 183 00:14:09,898 --> 00:14:11,967 Yo, als du dich entschieden hast Polizist werden, 184 00:14:12,040 --> 00:14:14,176 du hast dich ziemlich sicher 185 00:14:14,427 --> 00:14:16,196 du würdest alleine sterben. 186 00:14:18,723 --> 00:14:21,180 Meine Frau und ich, Wir machen diese Beratung. 187 00:14:21,262 --> 00:14:24,459 Sie hat mich, äh, arbeite daran, wie Kommunikation. 188 00:14:24,571 --> 00:14:26,978 Beratung? Ja, das ist schön. 189 00:14:27,097 --> 00:14:29,199 Ja, meine Frau fickte die Beraterin. 190 00:14:29,364 --> 00:14:30,633 Scheiße, wirklich? 191 00:14:30,752 --> 00:14:32,353 - Ja. - Jesus. 192 00:14:33,336 --> 00:14:34,871 Frauen betrügen auch. 193 00:14:36,156 --> 00:14:39,594 Es tut weh. Verdammt noch mal, es tut weh. 194 00:14:39,685 --> 00:14:42,521 Auch Frauen betrügen aber hier ist was passiert. 195 00:14:42,686 --> 00:14:45,382 Frauen betrügen tagsüber. 196 00:14:45,495 --> 00:14:48,531 Sie können mit durchkommen tagsüber viel Scheiße. 197 00:14:48,728 --> 00:14:49,595 Das stimmt. Du kannst reiten 198 00:14:49,690 --> 00:14:52,593 - viel Schwanz vor der Dämmerung. - Mmm-hmm. 199 00:14:54,625 --> 00:14:58,030 Scheiße, Mann, ich habe es gerade herausgefunden Pilates existiert nicht einmal. 200 00:14:58,984 --> 00:15:00,317 Warte, ernsthaft? 201 00:15:01,293 --> 00:15:02,422 Emma liebt Pilates. 202 00:15:02,533 --> 00:15:04,653 Ich bin sicher, sie tut es. Ich bin sicher, sie tut es. 203 00:15:04,737 --> 00:15:06,551 Aber mach dir keine Sorgen. 204 00:15:06,628 --> 00:15:10,432 Es wird dir gut gehen. Du wirst für immer verheiratet sein. 205 00:15:14,638 --> 00:15:16,005 Was haben wir? 206 00:15:16,265 --> 00:15:17,433 Überzeugen Sie sich selbst. 207 00:15:19,705 --> 00:15:20,940 Guck nach dir selbst. 208 00:15:29,440 --> 00:15:31,475 Pfui. 209 00:15:31,594 --> 00:15:34,030 Wenn du dich übergeben wirst, tun Sie es nicht auf die Beweise. 210 00:15:35,152 --> 00:15:35,859 Willst du mich veräppeln? 211 00:15:35,984 --> 00:15:38,607 Davon habe ich geträumt seit ich 12 Jahre alt war. 212 00:15:39,181 --> 00:15:40,182 Pfui. 213 00:15:42,025 --> 00:15:44,060 Sie sehen viele Fernsehgeräte in der U-Bahn? 214 00:15:45,170 --> 00:15:46,939 Du bekommst alles hier unten. 215 00:15:50,343 --> 00:15:52,211 Verdammt. Beeindruckend. 216 00:15:55,079 --> 00:15:56,146 Pfui. 217 00:16:01,074 --> 00:16:03,643 Dieser Penner ist wird schwer zu identifizieren. 218 00:16:05,083 --> 00:16:06,966 Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Penner ist. 219 00:16:08,196 --> 00:16:11,366 Ich kenne nicht viele Penner versuchen, ihre Schritte einzuleiten. 220 00:16:11,665 --> 00:16:15,469 Wer auch immer das ist, ist verheiratet... 221 00:16:17,618 --> 00:16:19,586 und trägt ein Fitbit. 222 00:16:44,063 --> 00:16:45,831 Dieses Paket ist gerade angekommen. 223 00:16:45,973 --> 00:16:47,376 - Für mich? - Ja. 224 00:16:57,386 --> 00:16:58,387 Was ist das? 225 00:17:02,852 --> 00:17:04,088 "Spiel mich ab." 226 00:17:11,483 --> 00:17:13,050 - Okay. - Wow wow. Was tust du? 227 00:17:15,638 --> 00:17:17,305 Will nicht versauen mein Computer. 228 00:17:20,242 --> 00:17:22,211 Hallo, Detective Banks. 229 00:17:22,275 --> 00:17:24,953 Ich bin hier, um bei der Reform zu helfen die Metro-Polizei, 230 00:17:25,071 --> 00:17:28,676 um sie an ihren Eid zu erinnern an die Menschen dieser Stadt. 231 00:17:28,792 --> 00:17:32,330 Ein Offizier von Ihrer Station weigerte sich, reformiert zu werden. 232 00:17:32,411 --> 00:17:35,247 Er wird nicht der letzte sein um mein Spiel zu spielen. 233 00:17:36,725 --> 00:17:38,412 Wenn diese Spirale ist das was ich denke... 234 00:17:38,583 --> 00:17:39,469 Puzzle? 235 00:17:39,583 --> 00:17:41,113 Warte, dachte ich der Jigsaw-Killer war tot? 236 00:17:41,193 --> 00:17:43,153 Ja, aber wenn es so ist noch ein Nachahmer... 237 00:17:43,231 --> 00:17:44,814 Es wird eine Scheiß-Show. 238 00:17:44,921 --> 00:17:46,826 Ich erkenne das Gebäude. 239 00:17:46,907 --> 00:17:48,141 Es ist das Gerichtsgebäude. 240 00:17:48,980 --> 00:17:50,314 Lass es uns überprüfen. 241 00:18:10,108 --> 00:18:11,139 Was seid ihr? hier machen? 242 00:18:11,242 --> 00:18:13,044 Naja, wir dachten ihr Jungs könnte eine Sicherung benötigen. 243 00:18:13,144 --> 00:18:15,180 Fick dich, Fitch, es ist nicht dein Fall. 244 00:18:16,253 --> 00:18:17,454 Jo, Zeke. 245 00:18:25,681 --> 00:18:26,916 Was haben wir hier? 246 00:18:37,703 --> 00:18:38,905 Was zum Teufel ist das? 247 00:18:40,128 --> 00:18:41,561 Ist das eine verdammte Zunge? 248 00:18:45,274 --> 00:18:47,676 Verdammte Scheiße. 249 00:18:54,911 --> 00:18:57,047 4-5-3... Wer ist 4-5-3? 250 00:19:02,297 --> 00:19:03,332 Kreisen Sie ein! 251 00:19:04,602 --> 00:19:06,537 Okay, hier ist, was wir wissen. 252 00:19:06,631 --> 00:19:08,533 Zahnärztliche Unterlagen bestätigen, dass es sich um Boz handelt. 253 00:19:09,103 --> 00:19:11,238 Tut mir leid, Leute. 254 00:19:11,373 --> 00:19:14,966 Aber schau, wir müssen die fangen Hurensohn, der das getan hat. 255 00:19:15,060 --> 00:19:16,848 Zugbegleiter sagt er sah nicht viel. 256 00:19:16,958 --> 00:19:18,007 Sagt, er hat gesehen Boz hängt in der Luft 257 00:19:18,043 --> 00:19:19,663 kurz bevor er prallte gegen die Windschutzscheibe. 258 00:19:19,760 --> 00:19:21,961 Sagt, er denkt, er hätte Boz saw gesehen Blutungen aus dem Mund stark. 259 00:19:22,077 --> 00:19:23,879 Das Paket wurde verschickt von einem Lieferdienst 260 00:19:23,981 --> 00:19:26,418 das hat es aufgegriffen auf einer Treppe am Anglin Drive. 261 00:19:26,818 --> 00:19:28,002 Was ist mit den Spiralen? 262 00:19:28,098 --> 00:19:30,149 Hey, Cap, natürlich es ist ein Jigsaw-Nachahmer, 263 00:19:30,253 --> 00:19:31,874 also sind wir da konzentrieren unseren Fokus. 264 00:19:31,989 --> 00:19:34,289 Sicher, Fitch, aber ich will dich bei harten Beweisen zu bleiben. 265 00:19:34,410 --> 00:19:37,118 Kraus, wenden Sie sich an das FBI, bekommen alles, was sie haben. 266 00:19:37,206 --> 00:19:39,536 Dateien, alte Videos, alles. 267 00:19:39,647 --> 00:19:40,642 Haben wir Straßenbilder? 268 00:19:40,717 --> 00:19:42,431 Wir arbeiten daran, aber Digital Forensics war 269 00:19:42,510 --> 00:19:44,161 in der Lage, Boz' Bewegung abzubilden aus dem Fitbit. 270 00:19:44,254 --> 00:19:46,167 Letzter Ort, an dem es registriert wurde war Stuarts Punkt, 271 00:19:46,255 --> 00:19:48,425 mit Zeitstempel während des Feuerwerks. 272 00:19:48,613 --> 00:19:50,663 Jemand muss Kara anrufen, seine Frau, lass sie. kennt. 273 00:19:50,718 --> 00:19:51,786 Ja, ich habe sie schon angerufen. 274 00:19:53,796 --> 00:19:55,647 Du hast Kara angerufen? 275 00:19:55,874 --> 00:19:57,413 Ja. 276 00:19:57,501 --> 00:19:59,206 - Kennst du Kara? - Nein. 277 00:19:59,292 --> 00:20:02,095 Hast du wirklich mit ihr gesprochen, oder hast du ihr geschrieben? 278 00:20:02,191 --> 00:20:04,660 Lass mich raten, Sie haben ein Emoji gesendet. 279 00:20:04,770 --> 00:20:06,364 Haben sie ein toter Ehemann-Emoji? 280 00:20:06,464 --> 00:20:07,940 Ich habe mit ihr gesprochen, Arschloch. 281 00:20:08,013 --> 00:20:11,436 Hallo. Wir mussten sie benachrichtigen bevor es an die Presse gelangte. 282 00:20:11,523 --> 00:20:12,786 Okay, O'Brien hat Recht... 283 00:20:12,856 --> 00:20:13,857 O'Brien? 284 00:20:14,991 --> 00:20:17,227 Das ist meins. 285 00:20:17,315 --> 00:20:19,717 Ich und der Turm waren die ersten vor Ort. 286 00:20:20,913 --> 00:20:22,468 Banken... 287 00:20:22,514 --> 00:20:25,011 Tut mir leid, ist dieses Protokoll nicht? 288 00:20:25,144 --> 00:20:26,647 Jetzt bist du ein Teil von das Team wieder, Zeke? 289 00:20:31,802 --> 00:20:33,204 Fick dich. 290 00:20:33,340 --> 00:20:34,708 Nein, fick dich. 291 00:20:34,990 --> 00:20:35,826 Komm schon, Zeke. 292 00:20:35,921 --> 00:20:39,024 Wenn alle Sie Motherfucker behandelten mich wie Scheiße, 293 00:20:39,472 --> 00:20:42,693 schießt mir in meinen verdammten Rücken, 294 00:20:42,847 --> 00:20:45,082 Boz war mein Freund! 295 00:20:46,528 --> 00:20:48,376 Boz hat mit meinem Kind gespielt. 296 00:20:48,478 --> 00:20:50,495 Wir gingen zu verdammten Spielen. 297 00:20:51,494 --> 00:20:55,273 Fick mich? Nein, fick dich. 298 00:20:57,978 --> 00:20:59,370 Verdammte Arschlöcher... 299 00:20:59,514 --> 00:21:03,351 Zeke! Zeke, verdammt, hör auf! 300 00:21:06,532 --> 00:21:08,967 Hier drin! Jetzt! 301 00:21:12,736 --> 00:21:14,509 Reißverschluss! Aussteigen. 302 00:21:14,595 --> 00:21:15,763 Okay, Captain. 303 00:21:20,589 --> 00:21:23,826 Verdammt, Nigga, wasche deine Hände. 304 00:21:23,862 --> 00:21:25,743 Ich verstehe, warum du das willst. 305 00:21:25,841 --> 00:21:28,711 Boz war auch mein Freund, aber alleine schaffst du das nicht. 306 00:21:28,808 --> 00:21:31,336 Ich brauche die ganze Abteilung daran zusammenarbeiten. 307 00:21:31,410 --> 00:21:33,290 Ich versuche es nicht das alleine zu tun, okay? 308 00:21:33,394 --> 00:21:37,365 Boz ist meine Familie, Mann. Du musst mich die Führung übernehmen lassen. 309 00:21:41,574 --> 00:21:43,942 Du musst mich fangen lassen dieser Wichser. 310 00:21:48,818 --> 00:21:51,553 Alles klar, Jungs, wir haben eine Planänderung. 311 00:21:53,561 --> 00:21:54,730 Banken übernehmen die Führung. 312 00:21:56,347 --> 00:21:57,783 Hör zu. 313 00:21:58,165 --> 00:22:00,833 Ich kenne einige von euch denke ich bin eine ratte. 314 00:22:01,770 --> 00:22:03,505 Einige von euch denken, ich bin ein Schnatz. 315 00:22:05,201 --> 00:22:08,237 Einige von euch sind verrückt Ich habe deine Mutter gefickt. 316 00:22:10,529 --> 00:22:13,257 Boz wurde zuletzt gesehen 317 00:22:13,379 --> 00:22:16,407 bei der Parade am 4. Juli bei Stuart's Point... 318 00:22:17,271 --> 00:22:20,274 ...so sollte es genug sein von Überwachungsaufnahmen, 319 00:22:20,345 --> 00:22:23,221 also überprüfe deine Hashtags, Instagram... 320 00:22:23,338 --> 00:22:24,889 Hallo! 321 00:22:25,009 --> 00:22:28,180 Jetzt haben wir einen toten Polizisten hier, Jungs, die brutal getötet wurde. 322 00:22:28,253 --> 00:22:31,191 Ein gefallener Bruder wessen Zunge herausgerissen wurde. 323 00:22:31,300 --> 00:22:33,797 Wir müssen uns auf den Fall konzentrieren und löse das. 324 00:22:33,903 --> 00:22:36,141 Also hol dir das Filmmaterial zu Detektivbanken 325 00:22:36,263 --> 00:22:38,064 und lege deine persönliche Scheiße beiseite. 326 00:22:38,860 --> 00:22:40,695 O'Brien, bist du gut? 327 00:22:40,768 --> 00:22:42,002 Kein Problem, Captain. 328 00:22:42,911 --> 00:22:43,912 Gut. 329 00:22:45,063 --> 00:22:46,864 Lass uns gehen. 330 00:22:54,483 --> 00:22:55,584 Yo, wohin gehen wir? 331 00:22:55,656 --> 00:22:57,758 Erweisen Sie unseren Respekt. Zieh einen Anzug an. 332 00:23:16,618 --> 00:23:17,605 Zeke... 333 00:23:17,737 --> 00:23:19,539 Kara... 334 00:23:20,172 --> 00:23:21,195 Es ist in Ordnung. 335 00:23:21,302 --> 00:23:23,242 Wer auch immer das getan hat, Ich werde sie finden. 336 00:23:23,305 --> 00:23:25,975 Ich verstehe nicht... Wie ist es passiert? 337 00:23:26,212 --> 00:23:28,480 Kara, deine Mutter ist am Telefon. 338 00:23:28,584 --> 00:23:29,653 Ja ok. 339 00:23:30,376 --> 00:23:31,377 Zeke. 340 00:23:32,009 --> 00:23:33,044 Lisa. 341 00:23:35,608 --> 00:23:37,985 Bist du okay? Ich, äh... Ich habe dir geschrieben. 342 00:23:38,107 --> 00:23:39,242 Ja, ich habe es verstanden. 343 00:23:40,551 --> 00:23:42,252 Ist Brian hier? 344 00:23:42,340 --> 00:23:43,535 Nein, meine Schwester beobachtet ihn. 345 00:23:43,579 --> 00:23:47,283 Deine Schwester... Also, Rhonda bekommt meinen Sohn zu sehen, aber ich nicht? 346 00:23:48,972 --> 00:23:50,375 Werden wir wirklich mach das hier 347 00:23:52,469 --> 00:23:55,479 Nein nicht heute. 348 00:23:55,597 --> 00:23:56,545 - Hey, ich bin William. - Halt. 349 00:23:56,609 --> 00:23:57,809 Zekes Partner, ja... 350 00:24:06,781 --> 00:24:08,149 Ich werde draußen warten. Ich werde draußen warten. 351 00:24:08,424 --> 00:24:09,722 Jamie ist beim Nachbarn. 352 00:24:09,861 --> 00:24:13,263 ich weiß nicht wie ich das soll Sag ihm, was mit seinem Vater passiert ist. 353 00:24:13,640 --> 00:24:16,343 ich kann mir nicht vorstellen was du machst gerade durch. 354 00:24:19,357 --> 00:24:21,382 Ich weiß, das ist eine schlechte Zeit, 355 00:24:21,575 --> 00:24:24,544 aber ich muss dich fragen einige Fragen. 356 00:24:26,503 --> 00:24:28,104 In den letzten Wochen, 357 00:24:28,496 --> 00:24:31,174 ist dir etwas ungewöhnliches aufgefallen? 358 00:24:31,207 --> 00:24:35,778 Ich meine, hat Boz etwas gesagt, oder gestresst wirken? 359 00:24:37,271 --> 00:24:38,706 Er war Polizist, Zeke. 360 00:24:38,817 --> 00:24:40,346 Also nichts Außergewöhnliches? 361 00:24:40,460 --> 00:24:42,395 Nein. 362 00:24:42,662 --> 00:24:44,635 Es gab eine Sache, da war ein schwarzer SUV 363 00:24:44,729 --> 00:24:46,997 draußen geparkt eine Nacht letzte Woche. 364 00:24:47,946 --> 00:24:48,906 Sie bekommen eine Marke? 365 00:24:49,001 --> 00:24:51,838 - Range Rover, Escalade, Lincoln? - Ich weiß es nicht. 366 00:24:52,058 --> 00:24:54,631 Ich habe Boz davon erzählt und er ging hinaus, 367 00:24:54,721 --> 00:24:56,723 und er ging hinauf, und ich weiß nicht, 368 00:24:56,771 --> 00:24:59,144 Das nächste, was ich weiß, war er jemanden drinnen anschreien. 369 00:24:59,195 --> 00:25:00,964 Irgendeine Idee worüber sie geschrien haben? 370 00:25:01,160 --> 00:25:02,218 Hast du etwas gehört? 371 00:25:02,283 --> 00:25:05,653 Nein. Wenn ich es noch einmal sehe, Ich werde ein Nummernschild bekommen. 372 00:25:05,726 --> 00:25:08,564 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Könnten Sie mir seine Geräte besorgen? 373 00:25:08,653 --> 00:25:11,935 Ich muss schauen an seinem iPad, Laptop. 374 00:25:12,046 --> 00:25:14,115 - Ja. - Danke, Kara. 375 00:25:18,409 --> 00:25:20,678 Schön... Ich muss gehen, Jungs. In Ordnung, seien Sie sicher. 376 00:25:24,304 --> 00:25:25,372 Zeke. 377 00:25:26,397 --> 00:25:28,257 Er wusste, dass Sie ein guter Polizist sind. 378 00:25:28,455 --> 00:25:29,856 Sie finden heraus, wer das getan hat. 379 00:26:13,779 --> 00:26:16,682 Sie ziehen eine Waffe auf Ihren alten Mann? 380 00:26:16,831 --> 00:26:18,110 Bist du von deinem verdammten Verstand? 381 00:26:18,214 --> 00:26:19,060 Ich hätte dich töten können. 382 00:26:19,137 --> 00:26:20,805 Worüber redest du? Ich habe die Waffe. 383 00:26:21,103 --> 00:26:23,406 Ich hätte dich töten können. 384 00:26:23,610 --> 00:26:24,911 Wie bist du hier reingekommen? 385 00:26:24,977 --> 00:26:26,414 Hast du vergessen wer ist der Vermieter? 386 00:26:26,482 --> 00:26:27,779 Ja, aber das geht nicht gib dir das recht 387 00:26:27,857 --> 00:26:29,995 einfach hier reingehen Wann immer du willst. 388 00:26:30,120 --> 00:26:30,849 Mieter haben Rechte. 389 00:26:30,931 --> 00:26:33,130 Du fängst an, Miete zu zahlen, Sie können einige Rechte erhalten. 390 00:26:36,401 --> 00:26:39,304 Von Boz gehört. Alles klar? 391 00:26:41,129 --> 00:26:42,930 Nein, Dad, ich bin... ich bin beschissen. 392 00:26:44,598 --> 00:26:46,700 Tut mir leid das zu hören. Ich weiß, wie nah du warst. 393 00:26:49,132 --> 00:26:54,090 Puzzle Nachahmer. Das könnte schwierig sein. 394 00:26:54,187 --> 00:26:55,226 - Was sagst du? - Nichts. 395 00:26:55,284 --> 00:26:57,110 Nur du weißt, leitender Detektiv sein, 396 00:26:57,236 --> 00:26:58,639 viel Verantwortung. 397 00:26:58,730 --> 00:27:00,598 Hast du damit ein Problem? 398 00:27:00,678 --> 00:27:02,686 Oder hast du nur Angst Ich werde dich in Verlegenheit bringen? 399 00:27:02,777 --> 00:27:04,578 Sehen? Das genau dort. 400 00:27:05,749 --> 00:27:07,618 Hier geht es nicht um dich. 401 00:27:07,792 --> 00:27:09,932 Du machst immer Scheiße über dich. 402 00:27:10,048 --> 00:27:12,083 Das ist die Scheiße das hat deine Karriere ruiniert 403 00:27:12,156 --> 00:27:13,321 und deine Ehe. 404 00:27:13,389 --> 00:27:15,497 Also, jetzt gibst du väterlicher Rat? 405 00:27:15,584 --> 00:27:17,452 Worüber redest du, Willis? 406 00:27:17,611 --> 00:27:20,725 Papa. Wir leben im selben Gebäude. 407 00:27:20,794 --> 00:27:22,625 Ich habe dich vorne gesehen Letztens, 408 00:27:22,719 --> 00:27:25,978 du hast mir zugenickt, als wären wir die Nur zwei Schwarze im Einkaufszentrum. 409 00:27:26,083 --> 00:27:28,290 Wir haben nicht zusammen gegessen in über einem Jahr. 410 00:27:28,367 --> 00:27:30,756 Haben Sie noch nicht gegessen? 411 00:27:30,849 --> 00:27:32,301 Was? Hast du Hunger, Nigga? 412 00:27:32,386 --> 00:27:34,088 Du willst gehen ein verdammtes Stück? 413 00:27:34,845 --> 00:27:35,914 Lass mich dir etwas erzählen. 414 00:27:36,018 --> 00:27:41,356 Mein Vater ging arbeiten, kam nach Hause. Das war's. 415 00:27:41,488 --> 00:27:43,734 Alles klar, ich werde Verschwinde hier, mein Sohn. 416 00:27:43,827 --> 00:27:46,413 Ich gehe zu Kara, zolle meinen Respekt. 417 00:27:47,291 --> 00:27:48,998 Du wirst in Ordnung sein. 418 00:27:49,114 --> 00:27:52,041 Komm heute Abend vorbei, ich bestelle welche Essen, wir gehen den Fall durch. 419 00:28:03,185 --> 00:28:05,624 Nur weil dein Vater war Chef fickt Marcus Banks... 420 00:28:05,722 --> 00:28:07,847 Hör auf, das über meinen Vater zu machen. Vor zwölf Jahren, 421 00:28:07,922 --> 00:28:10,067 Ich habe einen dreckigen Cop abgegeben. 422 00:28:11,295 --> 00:28:12,740 Pete! Pete! 423 00:28:12,961 --> 00:28:14,176 Was ist passiert? Was ist passiert? 424 00:28:14,256 --> 00:28:15,690 Er zog eine Waffe auf mich. 425 00:28:17,423 --> 00:28:19,362 Der Zeuge hat eine Waffe auf Sie gezogen? 426 00:28:19,463 --> 00:28:23,400 Weil niemand bei der Truppe ist Ich kann verdammt noch mal vertrauen! 427 00:28:43,274 --> 00:28:46,231 Ich habe diese Scheiße angestarrt fünf Stunden lang. 428 00:28:46,362 --> 00:28:48,264 Ich schaue mir nicht mal Pornos an so lang. 429 00:28:55,856 --> 00:28:58,022 Okay, ich bin raus. Was kommt als nächstes? 430 00:28:58,136 --> 00:29:00,048 Nun, warum schaust du nicht nach mit digitaler Forensik 431 00:29:00,117 --> 00:29:03,888 und sehen, ob jemand in Boz's Telefonbuch hat einen schwarzen SUV? 432 00:29:04,164 --> 00:29:05,732 Der Akku vom Handy ist leer, hast du ein ladegerät? 433 00:29:05,805 --> 00:29:07,335 Dein Telefon ist tot, Was bist du, ein kleines Mädchen? 434 00:29:07,459 --> 00:29:08,496 Lass mich dein Handy ausleihen, halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 435 00:29:08,573 --> 00:29:09,178 Okay. 436 00:29:09,324 --> 00:29:10,792 Vielen Dank. 437 00:29:11,215 --> 00:29:13,818 Entleere meine Batterie nicht Twilight ansehen 438 00:29:18,666 --> 00:29:21,203 Schön, dass Sie sich uns angeschlossen haben. 439 00:29:21,478 --> 00:29:23,174 Du denkst das hängt zusammen zu John Kramer? 440 00:29:23,250 --> 00:29:26,687 Ich habe ein paar Bilder an die geschickt Feds, wir werden sehen, was passiert. 441 00:29:27,009 --> 00:29:28,332 Wie machen wir uns auf Überwachung? 442 00:29:28,433 --> 00:29:31,470 Bitte sagen Sie mir die 20 Millionen Dollar, die Stadt für Kameras ausgegeben hat uns etwas? 443 00:29:32,265 --> 00:29:33,266 Trocken? 444 00:29:34,517 --> 00:29:37,846 Ja... Straßenkameras von hier nach hier 445 00:29:37,944 --> 00:29:39,550 war schon durchgeschrubbt. 446 00:29:39,637 --> 00:29:41,772 Gesichtserkennung kam mit nichts. 447 00:29:41,883 --> 00:29:44,597 Es gab zwei Kameras an dieser Ecke gebrochen. 448 00:29:44,700 --> 00:29:46,769 Fitch und Kraus sind jetzt da um es zu erstellen. 449 00:29:59,000 --> 00:30:01,370 Geschlossen. Geschlossen. 450 00:30:40,368 --> 00:30:41,735 Es gibt Boz. 451 00:30:42,676 --> 00:30:44,078 Wen verfolgt er? 452 00:30:44,211 --> 00:30:45,847 Ich kenne den Kerl. 453 00:30:46,013 --> 00:30:49,083 Benny Wright. Er ist ein Stricher. 454 00:30:49,241 --> 00:30:50,415 Ernster Zwicker. 455 00:30:50,629 --> 00:30:53,332 Flops in einem ausgebrannten Brotfabrik unten am 12 .. 456 00:30:53,451 --> 00:30:56,192 Beschäftigt sich mit einem Drücker, Straßenname Speez. 457 00:30:56,261 --> 00:30:58,763 - Sollen wir es Zeke sagen? - Fick ihn. 458 00:30:58,946 --> 00:31:01,447 Ich nehme das Gebäude, du spürst Speez auf. 459 00:31:04,657 --> 00:31:06,825 Hey, Boss, lass mich sehen die Waffe da drüben. 460 00:31:06,993 --> 00:31:09,528 Der linke. Ja, ja, komm schon, komm schon. 461 00:31:14,004 --> 00:31:16,440 Im Namen der Metro-Polizei, 462 00:31:16,801 --> 00:31:18,603 Ich möchte dir danken für deine Großzügigkeit. 463 00:31:24,762 --> 00:31:26,731 Ich habe Scheiße zu tun. Ich bin raus. 464 00:31:28,236 --> 00:31:29,258 Was ist sein Geschäft? 465 00:31:29,349 --> 00:31:31,150 Er ist ein krummes Stück Scheiße. 466 00:31:32,415 --> 00:31:34,590 - Nennen wir es einfach eine Nacht. - Bist du sicher? 467 00:31:34,652 --> 00:31:35,881 Ja. Nach Hause gehen. 468 00:31:35,943 --> 00:31:37,708 Geh zu deiner Frau, geh zu deinem Kind. 469 00:31:37,742 --> 00:31:38,776 Wie heißt dein Junge? 470 00:31:38,851 --> 00:31:40,037 - Charlie. - Charlie. 471 00:31:40,148 --> 00:31:41,625 Alles klar, ich lege ihn runter und komm gleich wieder. 472 00:31:41,716 --> 00:31:43,218 Nein nein Nein, Ich werde nicht hier sein. 473 00:31:43,315 --> 00:31:45,116 Treffen mit meinem Vater zum Abendessen, werde den Fall durchgehen. 474 00:31:45,211 --> 00:31:46,212 Okay. 475 00:31:48,523 --> 00:31:49,557 Hallo, Wilhelm. 476 00:31:49,609 --> 00:31:50,809 Ja? 477 00:31:52,067 --> 00:31:53,336 Gute Arbeit heute. 478 00:31:55,371 --> 00:31:57,329 Danke, Mann. 479 00:31:57,494 --> 00:31:59,195 - Bis morgen. - Ja. 480 00:32:25,878 --> 00:32:27,914 Benni? 481 00:32:39,688 --> 00:32:40,956 Wach auf, Benny. 482 00:32:50,210 --> 00:32:51,679 Steh auf und strahle, mein Mann. 483 00:32:54,784 --> 00:32:57,419 Benny, komm schon. Aufstehen. 484 00:32:59,551 --> 00:33:01,084 Komm, Benny, steh auf. 485 00:33:04,790 --> 00:33:05,791 Alles klar? 486 00:33:12,096 --> 00:33:13,630 Fick mich. 487 00:33:32,084 --> 00:33:33,676 Das ist Deborah Kraus, hinterlasse mir eine Nachricht. 488 00:33:34,227 --> 00:33:35,395 Kraus, ruf mich an. 489 00:33:40,283 --> 00:33:41,585 Lieutenant Tim O'Brien hier, 490 00:33:41,676 --> 00:33:43,125 hinterlasse eine Nachricht und ich melde mich bei dir. 491 00:34:12,792 --> 00:34:15,327 Hilfe! Hilf mir! 492 00:34:38,943 --> 00:34:40,610 Hallo, Detective Fitch. 493 00:34:41,197 --> 00:34:42,899 Ich möchte ein Spiel spielen. 494 00:34:50,284 --> 00:34:52,116 - Hey, Zeke. - Wilhelm. 495 00:34:52,228 --> 00:34:53,035 Was machst du? 496 00:34:53,097 --> 00:34:54,992 Ich habe dir gesagt, dass du nimmst den Rest der Nacht frei. 497 00:34:55,039 --> 00:34:56,940 Äh, es ist in Ordnung, Charlie schläft. 498 00:34:57,715 --> 00:34:59,751 Habe geschlafen. 499 00:34:59,808 --> 00:35:01,488 Warte nur darauf, dass Emma kommt Emma Zuhause, sie hat einen Mädchenabend. 500 00:35:01,563 --> 00:35:04,476 Mädchenabend. Okay. 501 00:35:04,579 --> 00:35:05,784 Sei besser vorsichtig damit, 502 00:35:05,894 --> 00:35:07,629 könnte eine Schwanznacht werden. 503 00:35:07,725 --> 00:35:08,651 Nur weil Sie lassen sich scheiden, 504 00:35:08,730 --> 00:35:10,936 es bedeutet nicht, dass alle Auch die Ehen anderer müssen enden. 505 00:35:12,690 --> 00:35:14,692 Hört sich an wie du hast alle Hände voll zu tun. 506 00:35:14,961 --> 00:35:15,847 Sie wollen mich zurückrufen? 507 00:35:15,898 --> 00:35:17,027 Nein, schon okay, 508 00:35:17,123 --> 00:35:18,733 Wir machen Schlaftraining. Es ist ein verdammter Albtraum. 509 00:35:18,805 --> 00:35:21,405 Schau, Mann, ähm... ich weiß du und Boz standen sich nahe, 510 00:35:21,468 --> 00:35:22,955 Ich weiß nicht wie kann ich dir das sagen. 511 00:35:23,059 --> 00:35:25,761 Du hast etwas zu sagen, Wilhelm, sag es. 512 00:35:25,841 --> 00:35:28,178 Nun, ich suche alles durch die Metro-Datensätze, wie Sie gefragt haben 513 00:35:28,297 --> 00:35:31,133 und Boz wurde beschuldigt, darauf gelogen zu haben der stand mehr als jeder andere... 514 00:35:32,166 --> 00:35:34,401 durch wie eine verdammt breite Marge. 515 00:35:34,512 --> 00:35:35,580 Jesus. 516 00:35:36,303 --> 00:35:37,905 Das Gerichtsgebäude... 517 00:35:39,688 --> 00:35:42,024 Deshalb die Zunge war im Gerichtsgebäude. 518 00:35:46,560 --> 00:35:47,962 Kann ich Ihnen helfen? 519 00:35:48,143 --> 00:35:49,546 Sind Sie Marcus Banks? 520 00:35:49,662 --> 00:35:51,545 - Nein, ich bin sein Sohn. - Nun, Terroni Lieferung. 521 00:35:51,666 --> 00:35:52,833 Oh ok. 522 00:35:58,943 --> 00:36:00,010 Papa! 523 00:36:25,737 --> 00:36:27,606 Pop, hab dein Essen. 524 00:36:43,811 --> 00:36:46,032 Motherfucker! 525 00:36:46,110 --> 00:36:48,233 Wie zum Teufel Könnten Sie mich nicht zuerst anrufen? 526 00:36:48,310 --> 00:36:49,549 Ich habe es versucht, aber du hast nicht geantwortet. 527 00:36:49,631 --> 00:36:52,467 Warum hast du nicht auf mich gewartet? dich verdammt nochmal zurückzurufen? 528 00:36:52,711 --> 00:36:54,713 Denn du hättest hat es mir ausgeredet. 529 00:36:54,903 --> 00:36:55,839 Ich habe die Wahrheit gesagt. 530 00:36:55,929 --> 00:36:57,663 Verdammt noch mal aus meinem Gesicht, Zeke. 531 00:36:57,988 --> 00:36:59,356 Können wir das Zimmer bekommen? 532 00:37:03,080 --> 00:37:04,347 Gottverdammt. 533 00:37:06,439 --> 00:37:08,840 Ich wusste, ich hätte es nie tun sollen lass ihn Polizist werden. 534 00:37:11,902 --> 00:37:13,857 Diese Scheiße wird gehen seitwärts schnell. 535 00:37:13,974 --> 00:37:16,443 Er hat einen dreckigen Cop abgegeben. Pete war ein Drecksack. 536 00:37:16,537 --> 00:37:17,720 Drücken Sie wird ihn ausmachen ein Held zu sein. 537 00:37:17,790 --> 00:37:19,278 Und was ist mit den anderen Polizisten? 538 00:37:19,311 --> 00:37:20,920 Du denkst, sie werden Nennen Sie ihn auch einen Helden? 539 00:37:21,988 --> 00:37:23,103 Er hat das Richtige getan. 540 00:37:23,202 --> 00:37:25,780 Du weißt, wie viel intern Schadensbegrenzung muss ich tun? 541 00:37:25,884 --> 00:37:27,719 Wir werden damit umgehen. 542 00:37:27,993 --> 00:37:30,423 Das tun wir immer, oder? 543 00:37:30,459 --> 00:37:33,241 Chefbanken, WF-Action-News hier. 544 00:37:37,960 --> 00:37:39,429 Bist du dabei? 545 00:37:43,532 --> 00:37:45,943 Oh es tut mir leid, Aber ich denke dein Gesicht 546 00:37:46,006 --> 00:37:48,107 war auf meinem Grundstück eingebrochen. 547 00:37:48,232 --> 00:37:49,976 Gibt es etwas Ich kann Ihnen helfen? 548 00:37:50,567 --> 00:37:51,868 Nein. 549 00:37:52,012 --> 00:37:54,213 Alles klar. Fick dich sehr. 550 00:38:19,679 --> 00:38:21,215 Für Detektiv Zeke Banks. 551 00:38:27,730 --> 00:38:29,198 Banken, eingehend. 552 00:38:29,278 --> 00:38:30,810 Auf meinem Schreibtisch. Jetzt sofort. 553 00:38:30,865 --> 00:38:31,723 Ein Kurier brachte es. 554 00:38:31,809 --> 00:38:32,910 Wir halten ihn zum Befragen. 555 00:38:50,904 --> 00:38:52,873 Hallo, Detective Banks. 556 00:38:52,961 --> 00:38:56,031 Die Rettung wurde angeboten, aber es wurde abgelehnt. 557 00:38:56,103 --> 00:38:58,105 Dieser Ficker denkt, er sei Jigsaw. 558 00:38:58,216 --> 00:38:59,441 Habe diesmal sogar eine Puppe bekommen. 559 00:38:59,530 --> 00:39:02,225 Ich muss einen Knochen pflücken mit der Polizei, 560 00:39:02,319 --> 00:39:04,265 und wenn du gehst Finger zeigen ... 561 00:39:04,331 --> 00:39:05,851 12. Straßenbrücke. Ich kenne diesen Ort. 562 00:39:05,969 --> 00:39:08,172 ... du solltest anfangen mit Zeigen Sie sie auf sich selbst. 563 00:39:08,351 --> 00:39:09,853 Meine Güte, das ist zwei Blocks entfernt. 564 00:39:09,935 --> 00:39:13,204 Bis du sauber kommst, viele mehr werden sterben. 565 00:39:30,004 --> 00:39:31,504 Bleib zurück. 566 00:39:33,202 --> 00:39:34,538 Bleib scharf. 567 00:39:45,534 --> 00:39:47,336 Whoa, haltet es da, Jungs. 568 00:40:12,982 --> 00:40:14,616 Was für ein kranker Fick, Mann. 569 00:40:21,700 --> 00:40:22,901 Was zum Teufel? 570 00:40:23,037 --> 00:40:24,404 Ach nein... 571 00:40:29,848 --> 00:40:31,583 Gott, der Allmächtige. 572 00:40:31,718 --> 00:40:32,919 9-8-2. 573 00:40:34,344 --> 00:40:35,383 Es ist Fitch. 574 00:40:35,477 --> 00:40:36,742 Das ist Detective Banks 575 00:40:36,778 --> 00:40:37,901 Sicherung anfordern. 576 00:40:38,005 --> 00:40:40,015 Ich bin in der Decker Street. Backup anfordern! 577 00:40:40,110 --> 00:40:41,553 - Fick ihn. - Auf der Jagd 578 00:40:41,623 --> 00:40:44,325 bitte um sicherung! 579 00:40:55,603 --> 00:40:57,605 - Ach, scheiße! - Fick mich. 580 00:41:06,260 --> 00:41:08,272 Du gehst um okay zu sein, bleib bei mir. 581 00:41:08,379 --> 00:41:09,614 Du bist gut, du wirst in Ordnung sein. 582 00:41:09,711 --> 00:41:10,385 Es wird dir gut gehen. 583 00:41:10,472 --> 00:41:11,521 - Zeke! - Herr! Bitte bitte! 584 00:41:11,642 --> 00:41:12,702 Lass uns unseren Job machen, komm schon. 585 00:41:12,836 --> 00:41:14,862 Komm, lass uns unsere Arbeit machen, Lass uns gehen. Lass uns gehen. 586 00:41:14,946 --> 00:41:18,143 Wo zum Teufel wart ihr alle, oder? 587 00:41:18,242 --> 00:41:21,812 Mein Sohn rief nach Verstärkung dreimal in acht Minuten 588 00:41:21,908 --> 00:41:23,809 und keiner von euch Motherfuckern könnte hierher kommen? 589 00:41:24,690 --> 00:41:26,718 Niemand? Nichts? 590 00:41:26,841 --> 00:41:29,310 Grillen. Alles klar, das werde ich tun. 591 00:41:29,406 --> 00:41:31,375 Ich rufe den Versand an 592 00:41:31,493 --> 00:41:35,063 und herausfinden wer war am nächsten erreichbar, 593 00:41:35,160 --> 00:41:38,212 und wenn ich es tue, Ich werde diese Waffe nehmen 594 00:41:38,297 --> 00:41:39,824 und erschieße diesen Motherfucker. 595 00:41:39,931 --> 00:41:42,300 Wir klar? 596 00:41:42,420 --> 00:41:44,281 Fitch, warst du das? 597 00:41:44,376 --> 00:41:45,944 Fickst du schon wieder mit meinem Sohn? 598 00:41:46,571 --> 00:41:48,919 Verdammt noch mal, Hurensohn! 599 00:41:48,988 --> 00:41:49,705 Weg von mir! 600 00:41:49,808 --> 00:41:51,504 Du bist fertig, Motherfucker, du hörst mich? 601 00:41:51,588 --> 00:41:52,838 Du bist verdammt fertig! 602 00:41:52,929 --> 00:41:55,565 Lass mich nicht sehen wieder dein Gesicht. 603 00:41:57,366 --> 00:41:58,508 In Ordnung, ruf Kraus an, 604 00:41:58,613 --> 00:42:00,682 Finde den letzten Aufenthaltsort von Fitch heraus. 605 00:42:12,358 --> 00:42:14,027 Hallo, Detective Fitch. 606 00:42:14,762 --> 00:42:16,324 Ich möchte ein Spiel spielen. 607 00:42:16,911 --> 00:42:20,617 Die Flut der Gerechtigkeit erhebt sich um dich herum. 608 00:42:20,748 --> 00:42:23,293 In 90 Sekunden, das Wasser wird steigen 609 00:42:23,374 --> 00:42:25,327 auf die Höhe der Kupferdrähte, 610 00:42:25,384 --> 00:42:27,586 und wenn du es noch bist im Tank, 611 00:42:27,698 --> 00:42:29,412 Sie werden einen Stromschlag erleiden. 612 00:42:29,473 --> 00:42:32,576 Es sei denn, Sie bringen das Opfer das wird dich reinigen. 613 00:42:32,697 --> 00:42:34,365 Gott ... Oh Gott ... 614 00:42:34,443 --> 00:42:37,246 Du hast einen Mann ermordet weil er dich beleidigt hat. 615 00:42:37,334 --> 00:42:37,886 Leg deine Hände auf 616 00:42:37,964 --> 00:42:39,567 wo ich sie sehen kann, Motherfucker. 617 00:42:40,181 --> 00:42:42,050 Ich sagte, leg deine Hände wo ich sie sehen kann, Sir. 618 00:42:46,820 --> 00:42:48,743 Dein Finger hat den Abzug gedrückt 619 00:42:48,851 --> 00:42:51,672 und das kann nicht wieder passieren. 620 00:42:51,785 --> 00:42:55,667 Überleben ist einfach, aber es ist mit einem Opfer verbunden. 621 00:42:55,763 --> 00:42:58,638 Beißen Sie auf das Gerät in deinem Mund, 622 00:42:58,722 --> 00:43:00,290 was den Motor startet 623 00:43:00,386 --> 00:43:02,279 das wird reiß dir die Finger weg... 624 00:43:02,371 --> 00:43:03,374 ...lässt dich frei 625 00:43:03,449 --> 00:43:05,285 um mit deinem Leben zu fliehen. 626 00:43:05,411 --> 00:43:07,063 Aber wenn Sie nicht schnell handeln, 627 00:43:07,188 --> 00:43:10,134 alles was dich erwartet ist dieses wässrige Grab. 628 00:43:10,307 --> 00:43:13,477 Leben oder sterben, treffen Sie Ihre Wahl. 629 00:44:52,265 --> 00:44:55,747 Hey, Kraus, irgendetwas Besonderes die Brücke, wo wir die Finger gefunden haben? 630 00:44:55,818 --> 00:44:57,492 Ja, warum diese Brücke? 631 00:44:57,614 --> 00:45:00,617 Dort hat er das Kind erschossen, Jimmy Lincoln. 632 00:45:00,746 --> 00:45:03,448 Wie habt ihr es dann gemacht? erfahren Sie mehr über diesen Ort? 633 00:45:03,732 --> 00:45:04,891 Dieser Typ, Benny Wrights, 634 00:45:04,980 --> 00:45:07,286 mit wem Boz zuletzt gesehen wurde am 4. Juli. 635 00:45:07,371 --> 00:45:09,449 Woher weißt du das Mit wem wurde Boz zuletzt gesehen? 636 00:45:09,567 --> 00:45:11,816 Wir haben es aus einem Pfandhaus-Feed entfernt in Stuart Point. 637 00:45:11,928 --> 00:45:13,329 Und du hast es mir nicht gesagt. 638 00:45:15,245 --> 00:45:16,847 Wer zum Teufel hat das gemacht? 639 00:45:16,928 --> 00:45:19,331 Jemand, der es drauf hat für die Metro-PD. 640 00:45:20,550 --> 00:45:23,094 Oder vielleicht nur für Fitch. 641 00:45:23,223 --> 00:45:24,871 Du versuchst es etwas sagen, Drury? 642 00:45:25,007 --> 00:45:26,212 Du weißt, was ich meine. 643 00:45:26,302 --> 00:45:28,204 Ich bezweifle, dass du es sein wirst Tränen für Fitch vergießen. 644 00:45:28,315 --> 00:45:29,351 In Ordnung, komm schon. Komm schon, Zeke. 645 00:45:29,467 --> 00:45:30,968 Verdammtes Arschloch. 646 00:45:31,087 --> 00:45:32,288 Okay, ignoriere ihn. 647 00:45:33,452 --> 00:45:35,354 Hast du was bekommen? 648 00:45:35,435 --> 00:45:40,725 Habe einen Namen. Benny Wright. Der letzte Typ, mit dem Boz gesehen wurde. 649 00:45:40,854 --> 00:45:43,724 Okay, finde ihn, und du hast Stunden, nicht Tage. 650 00:45:45,396 --> 00:45:47,565 Und hier ist Benny bekommt sein Meth. 651 00:45:48,809 --> 00:45:50,044 Weißt du was das ist? 652 00:45:51,048 --> 00:45:53,331 Ist das ein Test? 653 00:45:53,400 --> 00:45:55,888 - Stell dir nur eine Frage. - Äh, es ist ein Meth-Haus. 654 00:45:56,002 --> 00:45:57,737 Du legst das Geld in den Eimer, das Meth kommt runter. 655 00:45:57,819 --> 00:46:00,894 Oh, jemand hat sich The Wire angesehen 656 00:46:01,031 --> 00:46:04,301 Das ist etwas New Jack City Scheiße. Gottverdammt. 657 00:46:12,171 --> 00:46:14,409 Brauchen wir nicht ein Haftbefehl dafür? 658 00:46:14,510 --> 00:46:15,944 Wovon redest du? 659 00:46:47,977 --> 00:46:49,245 Zeke... 660 00:46:50,317 --> 00:46:52,319 Hey, mein Mann, mein Mann. 661 00:46:52,393 --> 00:46:53,963 Ich versuche nur eine Fünf zu bekommen, ich und meine frau! 662 00:46:54,054 --> 00:46:55,892 Es ist unser Jubiläum, Wir versuchen zu feiern, 663 00:46:55,981 --> 00:46:57,109 versuchen zu tun etwas Besonderes. 664 00:46:57,172 --> 00:46:59,640 Kann ich eine Fünf bekommen? Wie wäre es mit diesem iPad? 665 00:46:59,783 --> 00:47:01,730 Es hat alles drauf. 666 00:47:01,800 --> 00:47:05,136 Ich habe Passwörter, Ich habe Netflix, Hulu, 667 00:47:05,203 --> 00:47:08,699 äh, Uber isst, Postkameraden. Viel Essen, viel Essen. 668 00:47:08,778 --> 00:47:09,457 Lass mich das sehen... 669 00:47:09,527 --> 00:47:10,662 Jo, Mann, Verschwinde hier. 670 00:47:10,734 --> 00:47:11,852 Seh ich aus verdammt hungrig auf dich? 671 00:47:11,920 --> 00:47:14,312 Yo, yo, es hat alles. Passt aber nicht. 672 00:47:14,398 --> 00:47:15,432 Warum kommst du nicht runter? 673 00:47:15,488 --> 00:47:16,411 Verschwinde von hier! 674 00:47:16,487 --> 00:47:17,856 Komm zurück wenn du Geld bekommst! 675 00:47:18,161 --> 00:47:20,339 Okay okay. Ich brauche Geld, Ich brauche Geld. 676 00:47:20,385 --> 00:47:21,486 Nein nein Nein Nein, warte warte warte! 677 00:47:21,535 --> 00:47:22,581 Ich habe einige, Ich habe etwas Geld. 678 00:47:22,640 --> 00:47:24,209 Ich habe etwas Geld, eine Sekunde halten. 679 00:47:24,327 --> 00:47:25,728 Warte eine Sekunde, in Ordnung? 680 00:47:27,235 --> 00:47:29,304 In Ordnung, schick es runter, Baby. 681 00:47:29,377 --> 00:47:32,013 Komm schon, komm schon, Lass uns das machen. 682 00:47:34,494 --> 00:47:35,495 Kann es kaum erwarten! 683 00:47:37,756 --> 00:47:38,583 Zeke, was zum Teufel? 684 00:47:38,662 --> 00:47:39,817 Es hat 10 Sekunden, Komm schon! 685 00:47:39,902 --> 00:47:40,937 Jesus Christus. 686 00:47:45,601 --> 00:47:47,269 Was zum Teufel? 687 00:47:47,396 --> 00:47:49,365 - Bewegung! - Geh aus dem Weg. 688 00:47:49,570 --> 00:47:51,989 Aus meinem Weg, aus meinem Weg! Polizei! 689 00:47:52,078 --> 00:47:52,997 Fünf o! 690 00:47:53,084 --> 00:47:55,086 - Alle, fünf-o! - Lauf Lauf Lauf! Komm schon! 691 00:47:55,190 --> 00:47:56,719 Gehen! Durchkommen. 692 00:47:56,845 --> 00:47:58,380 Verdammte Polizisten, Mann. 693 00:48:00,189 --> 00:48:01,467 Whoa, whoa, whoa! 694 00:48:01,532 --> 00:48:03,235 Scheisse! Holen Sie sich Ihren Hund! 695 00:48:03,371 --> 00:48:05,574 - Fick dich, Mann. - Hol deinen verdammten Hund! 696 00:48:06,808 --> 00:48:08,510 - Jetzt! - Hey, sei nett. 697 00:48:09,829 --> 00:48:11,497 Jesus Christus. 698 00:48:11,647 --> 00:48:13,116 Heilige Scheiße. 699 00:48:18,246 --> 00:48:19,448 Was zum Teufel ist los? 700 00:48:19,528 --> 00:48:20,429 Zurück nach drinnen. Geh wieder rein. 701 00:48:22,944 --> 00:48:24,146 Versteck deine Scheiße! 702 00:48:32,012 --> 00:48:33,813 Komm schon! 703 00:48:33,937 --> 00:48:34,938 Scheiße. Scheiße! 704 00:48:45,853 --> 00:48:47,021 Mein verdammtes Bein! 705 00:48:47,057 --> 00:48:48,925 Warum machst du diesen Scheiß so schwer? 706 00:48:48,981 --> 00:48:50,362 Was wäre, wenn ich es wirklich wollte versaut werden? 707 00:48:50,429 --> 00:48:51,195 Mutterficker... 708 00:48:51,243 --> 00:48:53,711 Du musst es einfach machen für den kunden, skeeve! 709 00:48:54,423 --> 00:48:56,927 Mein verdammtes Bein! 710 00:48:57,030 --> 00:49:00,495 Dieses Bein ist kaputt. 711 00:49:00,619 --> 00:49:01,754 Jo, jo, jo, jo! 712 00:49:01,904 --> 00:49:02,938 Lass mich eine Aufnahme machen für das Gramm. 713 00:49:03,051 --> 00:49:04,008 Halten Sie eine Sekunde lang. 714 00:49:04,102 --> 00:49:05,329 - Was zum Teufel... - Warte warte. 715 00:49:06,076 --> 00:49:07,344 Mein Mann. 716 00:49:07,508 --> 00:49:10,001 Auf geht's! Du willst, dass ich dich tagge? 717 00:49:10,114 --> 00:49:11,710 Fick ... Fick dich. 718 00:49:11,805 --> 00:49:13,473 - Kann ich dich markieren, Motherfucker? - Fick dich... 719 00:49:14,583 --> 00:49:16,050 Siehst du diesen Mann schon einmal? 720 00:49:16,467 --> 00:49:17,658 Ich erzähle dir keinen Scheiß! 721 00:49:17,732 --> 00:49:20,480 Warum, weil du dir Sorgen machst der Knochen, der aus deinem Bein ragt? 722 00:49:20,560 --> 00:49:22,101 Warum nicht? lass es mich sterilisieren? 723 00:49:22,184 --> 00:49:26,389 Nein nein Nein! Scheiße! 724 00:49:30,730 --> 00:49:32,764 Es ist Benny! Halten sie bitte an! 725 00:49:32,903 --> 00:49:34,703 Jeder weiß das Motherfucker Benny Wrights! 726 00:49:37,511 --> 00:49:38,986 Er ist einer von Meine besten Kunden, Mann. 727 00:49:39,056 --> 00:49:41,144 Wann war das letzte Mal du hast ihn gesehen? 728 00:49:41,265 --> 00:49:42,777 Ich habe die Hündin nicht gesehen in zwei Tagen, Mann. 729 00:49:42,897 --> 00:49:45,799 Wort auf der Straße ist dieser Motherfucker OD'd. 730 00:49:48,033 --> 00:49:48,793 Scheiß auf diesen Schnatz. 731 00:49:48,896 --> 00:49:51,333 Scheiße! 732 00:49:53,940 --> 00:49:55,775 Gut, das war zeitverschwendung. 733 00:49:55,887 --> 00:49:58,424 Wir wissen, dass Benny tot ist. 734 00:49:58,598 --> 00:50:01,166 Meth ist nicht die Art von Sache Sie machen eine Pause von. 735 00:50:02,625 --> 00:50:04,508 Außerdem siehst du das Gerät? 736 00:50:04,601 --> 00:50:07,435 Das war nicht geplant von jedem mit faulen Zähnen. 737 00:50:07,548 --> 00:50:09,511 Was denkst du über dieser ganze Jigsaw-Winkel? 738 00:50:09,603 --> 00:50:11,873 Du denkst, es ist ein, wie nennt man sie, einer dieser Jünger? 739 00:50:12,157 --> 00:50:14,752 John Kramer zielte nicht auf Polizisten. 740 00:50:14,885 --> 00:50:17,122 Wer hat das gemacht hat ein anderes Motiv. 741 00:50:17,453 --> 00:50:18,707 Etwas Persönliches. 742 00:50:18,762 --> 00:50:20,109 Und das sind sie nicht folgende Bestellungen, 743 00:50:20,212 --> 00:50:22,294 vor allem die Bestellungen eines Gespenstes. 744 00:50:22,416 --> 00:50:24,819 Geist oder nicht, 745 00:50:24,993 --> 00:50:27,550 da draußen ist jemand alle Fäden ziehen. 746 00:50:27,702 --> 00:50:29,238 Du denkst dieser Kerl schickte dir die Kisten 747 00:50:29,345 --> 00:50:31,029 weil du der bist leitender Detektiv in dem Fall, 748 00:50:31,098 --> 00:50:32,454 oder weil du du bist? 749 00:50:32,538 --> 00:50:33,722 Ich weiß es nicht. 750 00:50:33,821 --> 00:50:36,957 Hast du Feinde? Das sind keine Polizisten? 751 00:50:38,830 --> 00:50:41,296 Ich weiß nicht warum sie Ich werde keine weitere Chance geben. 752 00:50:41,437 --> 00:50:43,826 Ich weiß nicht, vielleicht es ist, weil du sie geschlagen hast 753 00:50:43,932 --> 00:50:45,233 wenn du zu viel trinkst. 754 00:50:45,416 --> 00:50:46,568 Hast du jemals daran gedacht? 755 00:50:46,662 --> 00:50:50,099 Das ist eine harte Liebe. Wer zum Teufel ist dieser Typ? 756 00:50:50,360 --> 00:50:53,454 Ex-Polizist. Partner hat ihn verpfiffen, 757 00:50:53,563 --> 00:50:56,700 musste neun Jahre machen schwere Zeit. 758 00:50:56,788 --> 00:51:00,159 Das System hat ihn ausgespuckt, jetzt ist er da. 759 00:51:04,046 --> 00:51:05,047 He, Pete. 760 00:51:10,888 --> 00:51:11,956 Zeke. 761 00:51:13,246 --> 00:51:16,182 Letzter Typ Ich hatte erwartet, hier zu sehen. 762 00:51:16,403 --> 00:51:17,509 Versuchst du nüchtern zu werden? 763 00:51:17,590 --> 00:51:19,472 Alkohol ist nicht mein Problem. 764 00:51:19,558 --> 00:51:21,527 Das Glas und die Flasche kann töten. 765 00:51:22,564 --> 00:51:24,311 Wie geht es dir, Pete? 766 00:51:24,465 --> 00:51:26,467 Achtzehn Monate nüchtern, in einem Keller der Kirche leben, 767 00:51:26,532 --> 00:51:27,853 wer könnte fragen für noch mehr? 768 00:51:29,259 --> 00:51:31,562 Wer ist das? 769 00:51:31,651 --> 00:51:33,551 Detektiv Schenk. Wir arbeiten zusammen an einem Fall. 770 00:51:33,615 --> 00:51:34,801 Zusammen arbeiten? 771 00:51:34,877 --> 00:51:36,280 Lass diesen Kerl nicht erwische dich beim Jaywalken, 772 00:51:36,381 --> 00:51:37,688 oder er wird dich erstechen direkt im verdammten Rücken. 773 00:51:37,775 --> 00:51:40,778 Vergiss nicht, Pete, Du hast mir das Messer gegeben. 774 00:51:41,060 --> 00:51:42,841 Du hast recht, das habe ich. 775 00:51:42,970 --> 00:51:44,130 Und du hast diesen Polizisten gesehen 776 00:51:44,193 --> 00:51:45,927 das Opfer werfen von einem Dach? 777 00:51:46,007 --> 00:51:48,344 Und du hast es gesehen, Ich meine, mit deinen eigenen Augen? 778 00:51:48,416 --> 00:51:50,485 Und Sie können sich positiv identifizieren dieser Polizist? 779 00:51:50,628 --> 00:51:53,177 Er hat seinen Fuß im Nacken von diese Gemeinschaft viel zu lange. 780 00:51:54,180 --> 00:51:55,376 Wir können das nicht haben. 781 00:51:55,593 --> 00:51:58,830 Ich werde aussagen, Offizier Dunleavy. Ich werde es tun. 782 00:52:05,533 --> 00:52:08,503 Pete! Pete! Was ist passiert? Was ist passiert? 783 00:52:09,358 --> 00:52:10,526 Er zog eine Waffe auf mich. 784 00:52:12,542 --> 00:52:15,578 Der Zeuge eine Waffe auf dich gezogen? 785 00:52:15,645 --> 00:52:19,482 Ich war lange sauer, Aber jetzt übernehme ich Verantwortung. 786 00:52:19,716 --> 00:52:21,618 Ich hätte nie zog den Abzug. 787 00:52:23,083 --> 00:52:24,782 Der Typ hatte eine Familie. 788 00:52:24,883 --> 00:52:27,104 Damals war es verrückt, oder? 789 00:52:27,218 --> 00:52:29,020 Wir haben gearbeitet gemäß Artikel 8. 790 00:52:30,980 --> 00:52:32,366 Wir waren außer Kontrolle. 791 00:52:32,483 --> 00:52:35,386 Cops bekamen ihre eigenen Ermessensspielraum bei der Bekämpfung von Straftaten. 792 00:52:35,833 --> 00:52:38,836 Wo warst du am 4. Juli um 21:30 Uhr? 793 00:52:38,925 --> 00:52:42,862 "Ja wirklich?" Dafür bist du hier? 794 00:52:43,012 --> 00:52:44,874 Dafür bin ich hier. 795 00:52:44,951 --> 00:52:48,289 Schau, ein Typ ist gekommen zu einem betrunkenen Treffen 796 00:52:48,447 --> 00:52:50,925 und wollte gegen einen Sponsor kämpfen, also habe ich ihn geschlagen. 797 00:52:51,051 --> 00:52:52,931 Hat ihn rausgeschmissen. 798 00:52:53,037 --> 00:52:54,891 Jedenfalls kam die Polizei. Ich bin noch auf Bewährung, 799 00:52:54,971 --> 00:52:57,073 aber Glück für mich, es war O'Brien. 800 00:52:57,169 --> 00:52:59,904 Er ließ das Ganze gleiten weil du weißt... 801 00:53:02,382 --> 00:53:03,450 Loyalität. 802 00:53:04,458 --> 00:53:05,526 Loyalität. 803 00:53:06,862 --> 00:53:07,930 Pass auf dich auf, Pete. 804 00:53:09,036 --> 00:53:10,737 Gott liebt dich, Zeke. 805 00:53:12,566 --> 00:53:13,934 Mehr als du. 806 00:53:19,875 --> 00:53:21,877 Kann nicht glauben Dieser Typ war früher Polizist. 807 00:53:22,031 --> 00:53:24,000 Er hat einen unschuldigen Kerl erschossen, aber du hast ihn angemacht? 808 00:53:24,089 --> 00:53:26,832 Es gibt einen Code, und du besser lernen, ihm zu folgen, 809 00:53:26,937 --> 00:53:29,374 oder du verbringst den Rest deines Lebens, das dir den Rücken zusieht. 810 00:53:30,263 --> 00:53:32,432 Gutes Argument. 811 00:53:32,543 --> 00:53:34,110 Vielleicht ist es gut sie haben uns zu Partnern gemacht. 812 00:53:38,181 --> 00:53:39,424 Hinterlasse eine Nachricht. 813 00:53:39,539 --> 00:53:41,163 Ja, Papa, Ich bin in deiner Wohnung. 814 00:53:41,237 --> 00:53:42,275 Ich war letzte Nacht hier. 815 00:53:42,360 --> 00:53:44,487 Es sieht nicht so aus du warst zu hause. 816 00:53:49,516 --> 00:53:50,685 In Ordnung, rufen Sie mich an. 817 00:54:05,459 --> 00:54:06,546 Du hast zu William durchgekommen, 818 00:54:06,612 --> 00:54:08,414 hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton. 819 00:54:08,530 --> 00:54:09,985 Schenk, es ist 9:00 Uhr, 820 00:54:10,095 --> 00:54:12,497 Wo zum Teufel bist du? Ruf mich an. 821 00:54:12,711 --> 00:54:14,252 Sag's mir einfach was ist passiert, okay? 822 00:54:14,354 --> 00:54:17,275 Hallo! Hallo! Hallo! 823 00:54:17,417 --> 00:54:18,463 Stellen Sie die Kiste auf den Boden! 824 00:54:18,530 --> 00:54:20,663 Auf dem Boden! Hände hoch! Hände hoch! 825 00:54:20,813 --> 00:54:22,940 Jetzt am Boden! Hände hoch, Hände hoch! 826 00:54:24,448 --> 00:54:25,516 Nicht bewegen! 827 00:54:28,473 --> 00:54:29,474 Hol ihn hier raus. 828 00:54:30,359 --> 00:54:31,726 Bring ihn zum Halten. 829 00:54:33,281 --> 00:54:35,449 Es tut mir leid, Banks, er flog direkt an mir vorbei. 830 00:54:39,457 --> 00:54:40,793 Auf keinen Fall, Zeke, das ist nicht dasselbe. 831 00:54:40,913 --> 00:54:42,061 Ich rufe das Bombenkommando an. 832 00:54:42,159 --> 00:54:44,223 Angie, du bist der Kopf der Abteilung. 833 00:54:44,328 --> 00:54:45,797 Wir haben zwei tote Polizisten, Dafür ist keine Zeit. 834 00:54:47,583 --> 00:54:49,121 Holen Sie alle raus. 835 00:54:49,265 --> 00:54:51,167 Alle raus! Alle raus! 836 00:54:52,238 --> 00:54:53,538 Alle, geh! 837 00:55:13,615 --> 00:55:15,785 - Ist das verdammte Haut? - Äh. 838 00:55:15,977 --> 00:55:18,955 "Gehe ich unter? Ihre Haut, Detective Banks? 839 00:55:19,077 --> 00:55:23,625 "Vorsicht, während du suchst damit mehr Leichen fallen, 840 00:55:24,155 --> 00:55:26,423 "Ich nehme deinen Kopf." 841 00:55:26,494 --> 00:55:28,097 "Ich nehme deinen Kopf ..." 842 00:55:28,264 --> 00:55:31,594 "Bekomme ich unter deiner Haut... 843 00:55:31,703 --> 00:55:32,971 "Bekomme ich unter deiner Haut... 844 00:55:33,028 --> 00:55:35,664 "Bekomme ich unter deiner Haut..."? 845 00:55:39,622 --> 00:55:41,803 ...Familie. Das ist meine Frau Emma, 846 00:55:41,858 --> 00:55:43,026 Das ist mein Sohn Charlie. 847 00:55:50,816 --> 00:55:52,249 Was zum Teufel ist das? 848 00:55:54,107 --> 00:55:55,562 Kapitän, da ist was hier unten. 849 00:56:04,438 --> 00:56:06,373 Konstantin malt. 850 00:56:26,145 --> 00:56:27,003 Danke, ja. 851 00:56:27,080 --> 00:56:28,081 Folgen Sie mir. 852 00:56:34,760 --> 00:56:37,496 Woher weißt du das über diesen Ort? 853 00:56:37,527 --> 00:56:39,829 Zeke, woher weißt du das? über diesen Ort? 854 00:56:39,862 --> 00:56:42,449 Mein Vater hat mich immer hierher gebracht. 855 00:56:42,507 --> 00:56:43,995 Passen Sie auf Ihren Schritt auf, meine Herren. 856 00:56:44,088 --> 00:56:46,324 Es war nicht immer eine Metzgerei. 857 00:56:46,451 --> 00:56:49,354 Früher waren es Konstantinzüge. 858 00:56:50,589 --> 00:56:52,324 Wie ein Hobbyladen. 859 00:57:07,146 --> 00:57:08,214 Oh mein Gott. 860 00:57:28,616 --> 00:57:29,888 Etwas? 861 00:57:29,986 --> 00:57:32,187 Nun, wir sind Analyse der Tonbandaufzeichnung. 862 00:57:32,280 --> 00:57:33,929 Hallo, Detective Schenk, 863 00:57:34,091 --> 00:57:35,726 Ich möchte ein Spiel spielen. 864 00:57:35,870 --> 00:57:39,494 Du warst Klassenleiterin an der Polizeiakademie. 865 00:57:39,659 --> 00:57:41,335 Er war offensichtlich gehäutet... 866 00:57:42,689 --> 00:57:43,514 postmortal. 867 00:57:43,607 --> 00:57:45,693 Dein Vater ist der Grund, warum ich wollte dies in erster Linie zu tun. 868 00:57:45,763 --> 00:57:46,772 ...die Leiche wurde zuerst bewertet 869 00:57:46,827 --> 00:57:49,760 um die Stücke zu entfernen in größeren Streifen, 870 00:57:50,183 --> 00:57:53,153 Arme, Nacken, als er die Haut aufriss... 871 00:57:54,751 --> 00:57:56,987 Vielleicht ist es gut sie haben uns zu Partnern gemacht. 872 00:57:57,090 --> 00:57:58,084 Auch die Abwehrwunden, 873 00:57:58,181 --> 00:57:59,619 er versuchte offensichtlich, sich zu wehren, 874 00:57:59,691 --> 00:58:01,425 was erklärt die tieferen Wunden. 875 00:58:09,536 --> 00:58:10,440 Kapitän, hier drüben. 876 00:58:10,511 --> 00:58:12,346 Ist es ein Serienmörder? Polizisten anvisieren? 877 00:58:12,435 --> 00:58:13,400 Ist das Opfer drin? ein Polizist? 878 00:58:13,509 --> 00:58:16,857 Kein Kommentar. Kommissar Hart werde heute Abend eine Erklärung abgeben. 879 00:58:19,579 --> 00:58:21,203 Wir müssen es versuchen um seine Identität zu behalten 880 00:58:21,291 --> 00:58:23,360 aus der presse bis ich es seiner Frau sage. 881 00:58:25,874 --> 00:58:29,378 "Gehe ich unter? Ihre Haut, Detective Banks? " 882 00:58:52,600 --> 00:58:53,834 He, O'Brien. 883 00:58:54,002 --> 00:58:55,036 Ja, Boss? 884 00:58:55,115 --> 00:58:56,116 Hast du Zeke gesehen? 885 00:58:57,038 --> 00:58:58,539 Nein, für eine Weile nicht. 886 00:58:58,621 --> 00:59:00,155 Okay, ich gehe runter zu Cold Case. 887 00:59:00,322 --> 00:59:01,757 Kopieren Sie das, Captain. 888 00:59:05,050 --> 00:59:06,385 Ich brauche alle verfügbaren Einheiten, 889 00:59:06,529 --> 00:59:08,280 Offizier unten 3. und Beaman. 890 00:59:08,316 --> 00:59:10,484 Bitte melden, 3. und Beaman. 891 00:59:27,328 --> 00:59:28,398 Was haben wir? 892 00:59:28,470 --> 00:59:31,535 Ich habe ein Ticket geschrieben und ein Typ in einer Schweinemaske, 893 00:59:31,658 --> 00:59:33,026 er rennt mit einem Messer auf mich zu. 894 00:59:33,169 --> 00:59:34,810 Also sticht er in deinen Arm und geht einfach los? 895 00:59:34,925 --> 00:59:36,755 Ich habe ihn abgewehrt so gut ich konnte und er... 896 00:59:36,851 --> 00:59:37,867 Er rannte los. 897 00:59:37,920 --> 00:59:40,923 Gibt es einen Grund er müsste dich angreifen? 898 00:59:41,018 --> 00:59:44,287 Nein. Er wollte nur sich mit der Polizei anlegen. 899 00:59:44,423 --> 00:59:48,393 "Vorsicht, während du suchst damit mehr Leichen fallen, 900 00:59:48,647 --> 00:59:49,827 "Ich nehme deinen Kopf." 901 00:59:49,919 --> 00:59:52,521 Angie, du bist der Kopf der Abteilung. 902 00:59:52,594 --> 00:59:53,466 Angie... 903 00:59:53,569 --> 00:59:54,804 Ach, scheiße! 904 00:59:54,963 --> 00:59:56,665 Angie! Abholen! 905 01:00:04,148 --> 01:00:05,761 Hey, du hast Captain Angie Garza erreicht, 906 01:00:05,852 --> 01:00:07,400 Nach dem Ton eine Nachricht hinterlassen. Danke. 907 01:00:13,083 --> 01:00:17,054 Angie, geh zum Bullpen! Er kommt für dich. 908 01:00:24,263 --> 01:00:26,231 Scheiße. Scheiße, Scheiße, Scheiße. 909 01:00:29,262 --> 01:00:30,330 Scheisse! 910 01:00:31,041 --> 01:00:33,944 Hallo! Hallo! Hallo! 911 01:00:44,502 --> 01:00:48,106 Hallo? Hallo! Scheisse! 912 01:01:47,356 --> 01:01:49,057 Hilfe! 913 01:01:49,196 --> 01:01:51,131 Hilfe! 914 01:01:53,864 --> 01:01:55,289 Hallo, Kapitän Garza. 915 01:01:55,350 --> 01:01:56,813 Ich möchte ein Spiel spielen. 916 01:01:56,913 --> 01:01:59,540 Sie haben Korruption vertuscht in Ihrer Abteilung, 917 01:01:59,615 --> 01:02:02,351 Steh niemals deinen Hals raus für die Unschuldigen. 918 01:02:02,440 --> 01:02:04,742 Jetzt die Vertuschung wird auf dir sein. 919 01:02:04,775 --> 01:02:07,321 In wenigen Sekunden, kochend heißes Wachs 920 01:02:07,385 --> 01:02:09,654 wird aus dem Rohr kommen über dir. 921 01:02:09,814 --> 01:02:12,793 Der einzige Weg, dich selbst aufzuhalten vor dem Ersticken 922 01:02:12,900 --> 01:02:14,679 ist, Ihr Rückenmark zu durchtrennen 923 01:02:14,781 --> 01:02:16,601 mit der Klinge unter deinem Hals, 924 01:02:16,682 --> 01:02:18,350 was das Wachs stoppt. 925 01:02:18,438 --> 01:02:19,703 Du kannst nicht weggehen, 926 01:02:19,790 --> 01:02:21,492 aber du kannst überleben. 927 01:02:21,659 --> 01:02:23,561 Leben oder sterben, treffen Sie Ihre Wahl. 928 01:02:24,365 --> 01:02:26,267 Fick dich! 929 01:02:34,780 --> 01:02:38,151 Angie! Angie! 930 01:02:38,261 --> 01:02:40,096 Verschwinde aus dem Weg! 931 01:02:56,183 --> 01:02:57,527 Wie kommt es, dass niemand geht ans Telefon? 932 01:02:57,592 --> 01:02:59,856 Ein Beamter wurde angegriffen, Es ist verdammtes Chaos hier. 933 01:02:59,952 --> 01:03:03,022 Angie! Angie! 934 01:03:06,980 --> 01:03:07,981 Angie? 935 01:03:08,827 --> 01:03:10,195 Zeke, was ist los? 936 01:03:10,417 --> 01:03:11,452 Er hat sie! 937 01:03:11,485 --> 01:03:12,342 Wer hat sie? 938 01:03:12,439 --> 01:03:14,160 Der Mörder hat Angie! 939 01:03:14,230 --> 01:03:15,560 Ich glaube, du hast es nicht gehört, nur der Mörder 940 01:03:15,652 --> 01:03:17,134 einen Polizisten angegriffen am 3. und Beaman. 941 01:03:17,186 --> 01:03:20,766 Das war nur eine Ablenkung um uns aus dem Revier zu holen. 942 01:03:20,891 --> 01:03:22,726 Sie ist unten im verdammten Keller! 943 01:03:33,286 --> 01:03:34,102 Hast du Angie gefunden? 944 01:03:34,203 --> 01:03:36,138 Im Keller, im Keller! 945 01:03:36,251 --> 01:03:37,852 Kapitän Angie Garza, 946 01:03:37,971 --> 01:03:39,706 rufen Sie die Rezeption an. 947 01:03:54,873 --> 01:03:56,107 Öffne es! 948 01:03:56,641 --> 01:03:58,142 Beeile dich! 949 01:03:58,906 --> 01:04:00,274 Angie! 950 01:04:01,900 --> 01:04:02,968 Öffne es! 951 01:04:03,082 --> 01:04:04,083 Okay. 952 01:04:08,521 --> 01:04:09,522 Scheisse! 953 01:04:11,489 --> 01:04:15,226 Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung. Alles wird gut. 954 01:04:15,323 --> 01:04:16,357 Oh mein Gott. 955 01:04:20,796 --> 01:04:22,030 Es ist in Ordnung. 956 01:04:22,914 --> 01:04:23,915 Es ist okay... Oh... 957 01:05:22,273 --> 01:05:23,508 Sperren Sie es ab. 958 01:05:23,776 --> 01:05:24,592 Sie verstehen mich? 959 01:05:24,628 --> 01:05:26,931 Schließ es ab, niemand steigt aus dieses Bezirks. 960 01:05:27,474 --> 01:05:30,177 Ich brauche das ganze Filmmaterial von den Kameras 961 01:05:30,213 --> 01:05:31,414 im Beweisraum. 962 01:05:32,209 --> 01:05:33,277 Okay, hier... 963 01:05:33,313 --> 01:05:34,615 Hier kam der Anruf, 964 01:05:34,725 --> 01:05:37,177 aber dann ist da nichts bis du reinkommst. 965 01:05:37,279 --> 01:05:42,311 Sie sehen genau dort, es springt von 13:11 bis 13:24 Uhr. Panne? 966 01:05:42,416 --> 01:05:44,604 Nein, es gibt keine Panne, denn schau, 967 01:05:44,684 --> 01:05:46,139 auf dem ersten Frame, die Tresortür ist offen, 968 01:05:46,175 --> 01:05:47,478 aber beim nächsten ist es geschlossen. 969 01:05:47,561 --> 01:05:49,028 Es fehlen 13 Minuten. 970 01:05:49,064 --> 01:05:50,466 Zugang zu diesem Filmmaterial, 971 01:05:50,502 --> 01:05:51,815 ist das durch das Computersystem? 972 01:05:51,851 --> 01:05:53,640 Ja, wir brauchen nur eine Ausweisnummer und ein Passwort. 973 01:05:53,676 --> 01:05:55,161 ich kann es dir nicht sagen Wer hat das Video gelöscht, 974 01:05:55,197 --> 01:05:58,600 aber ich kann darauf zugreifen, wer sich angemeldet hat der Server im letzten Tag. 975 01:05:59,027 --> 01:06:02,352 O'Brien, Tupper, Nikolai... 976 01:06:02,451 --> 01:06:05,802 Warten... Wer ist Abzeichen Nummer 2-1-3? 977 01:06:05,838 --> 01:06:07,516 Pete Dunleavy, mein alter Partner. 978 01:06:07,602 --> 01:06:09,638 Dunleavy? Er sollte keinen Zugriff haben. 979 01:06:09,674 --> 01:06:11,843 Wie lange ist es her? seit er überhaupt im Job war? 980 01:06:13,175 --> 01:06:14,005 Wo gehst du hin? 981 01:06:14,041 --> 01:06:15,608 Um Pete einen Besuch abzustatten. 982 01:06:15,718 --> 01:06:18,022 Zeke, er ist nicht der einzige! 983 01:06:18,156 --> 01:06:19,355 Dein Vater hatte auch Zugang. 984 01:06:19,391 --> 01:06:21,112 Lage von Schenks Leiche, 985 01:06:21,148 --> 01:06:23,554 du sagtest es war wo dein Vater hat dich als Kind mitgenommen. 986 01:06:23,590 --> 01:06:25,525 Wann war das letzte Mal Hast du deinen Vater gesehen? 987 01:06:27,810 --> 01:06:29,787 - Heute Morgen. - Quatsch. 988 01:06:30,933 --> 01:06:32,134 Motherfucker! 989 01:06:32,427 --> 01:06:33,725 Was zum Teufel, Zeke? 990 01:06:33,959 --> 01:06:34,839 Fick dich, Mann! 991 01:06:34,875 --> 01:06:36,669 - Fick dich! - Verschwinde hier! 992 01:06:36,705 --> 01:06:40,264 Hol ihn hier raus! Fick dich! Du bist zu nah! 993 01:06:40,300 --> 01:06:42,111 Du bist zu nah zu diesem Ding, Zeke. 994 01:06:54,453 --> 01:06:55,454 Pete! 995 01:06:56,797 --> 01:06:57,798 Pete! 996 01:06:59,030 --> 01:07:00,230 Pete! 997 01:07:06,839 --> 01:07:08,975 Hinterlasse eine Nachricht. 998 01:07:09,171 --> 01:07:12,254 Papa, ich habe dich angerufen drei Mal, 999 01:07:12,418 --> 01:07:14,381 Bitte rufen Sie mich zurück! 1000 01:07:14,523 --> 01:07:18,050 Die Leute stellen Fragen und ich habe es satt, Ausreden zu finden. 1001 01:07:18,193 --> 01:07:20,496 Du hast was um es mir zu erzählen? Scheiße! 1002 01:08:26,384 --> 01:08:28,320 Du willst Spiele spielen, Mutterficker? 1003 01:08:29,495 --> 01:08:31,497 Alles klar, ich spiele. 1004 01:10:11,249 --> 01:10:12,284 Bist du okay? 1005 01:10:15,504 --> 01:10:16,638 Hallo! 1006 01:10:23,583 --> 01:10:25,117 Hilfe! 1007 01:12:00,871 --> 01:12:01,872 Pete? 1008 01:12:03,074 --> 01:12:04,610 Peter, wach auf. 1009 01:12:04,878 --> 01:12:05,879 Pete! 1010 01:12:10,031 --> 01:12:11,667 Was? Zeke? 1011 01:12:12,106 --> 01:12:13,407 Scheiße. 1012 01:12:14,023 --> 01:12:15,459 Bring mich runter, Zeke. 1013 01:12:16,121 --> 01:12:17,060 Komm schon! 1014 01:12:17,161 --> 01:12:18,496 Sie haben den Computer gehackt. 1015 01:12:20,123 --> 01:12:22,103 Du hast gelöscht das Überwachungsmaterial. 1016 01:12:22,197 --> 01:12:23,996 Ich weiß nicht was zum Teufel du redest, Zeke. 1017 01:12:24,101 --> 01:12:25,737 - Hast du Angie getötet? - Was? 1018 01:12:25,927 --> 01:12:27,395 Hast du Boz getötet? 1019 01:12:27,576 --> 01:12:28,377 Was zum Teufel redest du? 1020 01:12:28,413 --> 01:12:29,431 Hast du Boz getötet? 1021 01:12:29,467 --> 01:12:31,369 Boz? Scheiße... 1022 01:12:31,405 --> 01:12:32,439 Was zum Teufel ist bei dir, Zeke? 1023 01:12:32,475 --> 01:12:33,810 Hol mich verdammt noch mal hier raus! 1024 01:12:33,846 --> 01:12:36,339 Ist das krank Verdammte Rache, Zeke? 1025 01:12:36,452 --> 01:12:38,394 Steck mich ins Gefängnis ist nicht genug, oder? 1026 01:12:38,487 --> 01:12:40,022 Hol mich verdammt noch mal hier raus! 1027 01:12:49,451 --> 01:12:51,179 Hallo, Detective Banks. 1028 01:12:51,234 --> 01:12:53,115 Ich möchte ein Spiel spielen. 1029 01:12:53,327 --> 01:12:56,118 Wenn Peter Dunleavy einen unschuldigen Mann ermordet, 1030 01:12:56,239 --> 01:12:58,887 deine Karriere wurde wie Glas zerbrochen. 1031 01:12:59,032 --> 01:13:00,923 Kannst du an der Seitenlinie stehen 1032 01:13:00,956 --> 01:13:03,490 während der Gerechtigkeit ist endlich serviert? 1033 01:13:03,615 --> 01:13:05,280 Es gibt eine Möglichkeit, ihn zu retten, 1034 01:13:05,367 --> 01:13:09,336 oder du kannst ihn einsperren und wirf den Schlüssel weg. 1035 01:13:09,465 --> 01:13:11,734 Die Entscheidung liegt bei Ihnen. 1036 01:13:11,837 --> 01:13:13,706 "Wirf den Schlüssel weg", was zum Teufel? 1037 01:13:14,005 --> 01:13:16,673 Hä? 1038 01:13:27,222 --> 01:13:29,123 Hol mir den Fick aus dieser Sache. 1039 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Zeke! 1040 01:13:33,294 --> 01:13:35,764 Oh Scheiße. 1041 01:13:40,722 --> 01:13:41,790 Komm schon, Zeke. 1042 01:13:43,505 --> 01:13:44,673 Hol mir den Fick Raus, Zeke! 1043 01:13:51,825 --> 01:13:53,126 Scheisse! 1044 01:13:59,009 --> 01:14:00,411 Zeke! Hilf mir! 1045 01:14:06,322 --> 01:14:07,356 Zeke? 1046 01:14:08,986 --> 01:14:10,427 Hol mich runter, komm schon, Mann. 1047 01:14:30,384 --> 01:14:31,418 Zeke! 1048 01:14:36,109 --> 01:14:38,237 Zeke! 1049 01:14:38,308 --> 01:14:40,348 ... oder du kannst ihn einsperren 1050 01:14:40,424 --> 01:14:42,193 und wirf den Schlüssel weg. 1051 01:14:43,343 --> 01:14:44,344 Pete! 1052 01:15:01,140 --> 01:15:02,175 Ich komme, Pete! 1053 01:15:17,164 --> 01:15:18,165 Scheisse. 1054 01:15:19,343 --> 01:15:21,679 Scheiße. Ich habe dich, ich habe dich. 1055 01:15:25,428 --> 01:15:26,429 Komm schon, Pete. 1056 01:15:31,958 --> 01:15:33,026 Pete! 1057 01:15:33,559 --> 01:15:34,627 Pete! 1058 01:16:40,478 --> 01:16:43,248 Du illoyal Stück Scheiße. 1059 01:16:47,335 --> 01:16:50,939 Ich war dir treu seit dem ersten tag trafen wir uns. 1060 01:16:51,858 --> 01:16:54,027 Vor fünfzehn Jahren. 1061 01:16:54,225 --> 01:16:56,694 Der Tag dein Partner hat meinen Vater getötet. 1062 01:16:59,242 --> 01:17:01,471 Also, Charlie, 1063 01:17:01,552 --> 01:17:04,075 du hast diesen Polizisten werfen gesehen das Opfer von einem Dach, 1064 01:17:04,192 --> 01:17:06,254 und Sie können sich positiv identifizieren dieser Polizist? 1065 01:17:06,339 --> 01:17:08,508 Ich werde aussagen, Officer Dunleavy. 1066 01:17:08,712 --> 01:17:09,780 Ich werde es tun. 1067 01:17:18,560 --> 01:17:22,264 Pete! Pete! Was ist passiert, was ist passiert? 1068 01:17:22,375 --> 01:17:23,241 Er zog eine Waffe auf mich. 1069 01:17:23,277 --> 01:17:25,012 Der Zeuge eine Waffe auf dich gezogen? 1070 01:17:29,370 --> 01:17:30,571 Schh. 1071 01:17:30,675 --> 01:17:32,661 Pete hat Charlie Emmerson getötet. 1072 01:17:32,750 --> 01:17:34,919 Was? Sie dachten Ich würde meinen richtigen Namen verwenden? 1073 01:17:35,023 --> 01:17:36,795 Hast Du eine Idee wie schwer es war 1074 01:17:36,831 --> 01:17:38,463 platziert werden in dieser Abteilung, 1075 01:17:38,499 --> 01:17:40,601 zugewiesen werden dein Partner sein? 1076 01:17:43,739 --> 01:17:46,541 Was ist mit deiner Familie, was ist mit deinem Sohn? 1077 01:17:46,772 --> 01:17:48,106 Das ist mein Sohn, Charlie. 1078 01:17:50,763 --> 01:17:51,830 Ich habe keinen Sohn. 1079 01:17:53,983 --> 01:17:55,418 Charlie schläft... 1080 01:17:55,577 --> 01:17:56,948 ...habe geschlafen. 1081 01:17:57,075 --> 01:17:59,813 Nach Benny Wrights führte Boz die U-Bahn-Tunnel hinunter... 1082 01:18:02,750 --> 01:18:04,698 Ich habe den Namen meines Vaters tätowiert an seinem Arm. 1083 01:18:07,450 --> 01:18:08,884 Wo ist mein Vater? 1084 01:18:09,129 --> 01:18:10,241 Sie werden ihn bald sehen. 1085 01:18:10,277 --> 01:18:12,079 Wo zum Teufel ist mein Vater? 1086 01:18:12,115 --> 01:18:14,718 Ich habe ihn nicht einmal gefragt hier runter zu kommen. Du machtest. 1087 01:18:14,941 --> 01:18:16,034 Lass mich dein Handy ausleihen, halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 1088 01:18:16,070 --> 01:18:17,105 Okay. 1089 01:18:17,141 --> 01:18:18,351 Vielen Dank. 1090 01:18:18,414 --> 01:18:20,715 Und nicht abtropfen lassen mein Akku schaut Twilight 1091 01:18:40,080 --> 01:18:42,082 Wo ist er? 1092 01:18:42,234 --> 01:18:43,430 Willst du nicht hören mein Angebot? 1093 01:18:43,585 --> 01:18:44,653 Habe ich eine Wahl? 1094 01:18:45,641 --> 01:18:47,167 Ich möchte Partner sein. 1095 01:18:48,142 --> 01:18:51,179 Du hast Stellung bezogen, Zeke, gegen einen dreckigen Polizisten, 1096 01:18:51,379 --> 01:18:52,480 und was hat es dir gebracht? 1097 01:18:54,939 --> 01:18:58,709 Ein Leben lang zuschauen deinen Rücken, allein arbeitend. 1098 01:18:58,836 --> 01:19:00,081 Den Anruf annehmen für jeden obdachlosen Hintern 1099 01:19:00,117 --> 01:19:01,420 der tot auftaucht. 1100 01:19:01,520 --> 01:19:03,062 Ich meine, seien wir ehrlich, einige dieser Motherfucker 1101 01:19:03,130 --> 01:19:04,635 sind geradezu böse. 1102 01:19:04,727 --> 01:19:06,661 Fitch unterstützt dich nicht ... 1103 01:19:06,772 --> 01:19:08,407 Fick ihn. 1104 01:19:09,332 --> 01:19:10,800 Er wird diesen Fehler nicht wiederholen. 1105 01:19:12,827 --> 01:19:15,063 Und Boz, immer unter Eid liegen... 1106 01:19:16,849 --> 01:19:18,851 Aber du, du bist anders. 1107 01:19:19,114 --> 01:19:21,727 Du bist die Beste von Metro. 1108 01:19:21,800 --> 01:19:23,623 Deshalb möchte ich verbünde dich dabei mit dir. 1109 01:19:23,708 --> 01:19:26,829 Du findest die dreckigen Cops und Ich kümmere mich um den Rest. 1110 01:19:26,949 --> 01:19:29,752 Du willst, dass ich dir helfe Polizisten töten? 1111 01:19:29,835 --> 01:19:30,935 Nein, verdammt noch mal. 1112 01:19:31,252 --> 01:19:32,989 Nur die schlechten. 1113 01:19:33,123 --> 01:19:36,561 John Kramer hatte recht, die Spirale. 1114 01:19:36,672 --> 01:19:40,392 Ein Symbol der Veränderung, Entwicklung, Fortschritt. 1115 01:19:40,510 --> 01:19:42,493 Aber warum das einschränken? zu einer Einzelperson 1116 01:19:42,529 --> 01:19:44,534 wenn du es anwenden kannst zu einem ganzen System? 1117 01:19:44,707 --> 01:19:46,944 Du wurdest erschossen dafür, das Richtige zu tun. 1118 01:19:47,055 --> 01:19:48,381 Aber seien wir ehrlich, diese Cops? 1119 01:19:48,553 --> 01:19:49,763 Sie werden nicht aufräumen alleine. 1120 01:19:49,799 --> 01:19:52,043 Aber wir nehmen hier eine Zunge, 1121 01:19:52,079 --> 01:19:54,515 ein paar Knochen da, sie werden vorbeikommen. 1122 01:19:54,614 --> 01:19:57,718 Wir werden reparieren eine kaputte Abteilung. Okay? 1123 01:19:57,830 --> 01:19:59,230 Du und Ich. 1124 01:19:59,333 --> 01:20:00,334 Okay. 1125 01:20:01,658 --> 01:20:02,659 Okay. 1126 01:20:03,118 --> 01:20:04,645 Machen wir das. 1127 01:20:04,724 --> 01:20:07,584 Ich will dir vertrauen. Ich mache. 1128 01:20:07,696 --> 01:20:10,633 Ich bin dabei. Aber mein Dad kommt frei. 1129 01:20:15,892 --> 01:20:17,928 Eine Sekunde. 1130 01:20:17,964 --> 01:20:20,234 911, Bitte geben Sie Ihren Notfall an. 1131 01:20:20,358 --> 01:20:22,360 Hallo, äh, ich bin bei die alte Seifenfabrik 1132 01:20:22,396 --> 01:20:23,244 auf der Madigan Lane. 1133 01:20:23,280 --> 01:20:24,869 Da ist ein Verrückter Mit einer Pistole, 1134 01:20:24,978 --> 01:20:26,913 er feuert es überall ab. Bitte beeilen! 1135 01:20:26,949 --> 01:20:28,300 Was zum Teufel war das? 1136 01:20:28,336 --> 01:20:30,205 Du beeilst dich besser, Zeke, SWAT ist unterwegs. 1137 01:20:30,316 --> 01:20:32,719 Schau, ich will dir glauben, Ich mache. 1138 01:20:35,252 --> 01:20:36,320 Ich will dir vertrauen. 1139 01:20:37,387 --> 01:20:39,089 Nimm das, du wirst es brauchen. 1140 01:20:39,418 --> 01:20:40,419 Komm schon. 1141 01:20:41,622 --> 01:20:43,223 Lass uns deinen Vater besuchen. 1142 01:20:51,433 --> 01:20:52,734 Es ist Zeit für Ihren letzten Test. 1143 01:21:04,781 --> 01:21:06,049 Papa. 1144 01:21:06,332 --> 01:21:07,162 Hesekiel. 1145 01:21:07,198 --> 01:21:08,733 Oh Scheiße! Hol ihn runter! 1146 01:21:14,110 --> 01:21:15,345 Oh Scheiße. 1147 01:21:18,089 --> 01:21:19,356 Ich habe dich, Papa. 1148 01:21:19,547 --> 01:21:20,982 Zeke. Hilf mir, Sohn. 1149 01:21:23,850 --> 01:21:25,352 Keine Sorge, keine Sorge. 1150 01:21:25,526 --> 01:21:28,362 Ich werde dich nicht sterben lassen. Ich werde dich runterholen. 1151 01:21:32,689 --> 01:21:33,869 Es ist in Ordnung, halte einfach durch. 1152 01:21:33,905 --> 01:21:35,874 Erschieß diesen Motherfucker jetzt sofort. 1153 01:21:37,523 --> 01:21:40,358 Bring ihn runter! Hol ihn jetzt runter! 1154 01:21:41,790 --> 01:21:43,534 Ich dachte, wir wären Partner. 1155 01:21:43,570 --> 01:21:45,490 Willst du mich erschießen, Zeke? 1156 01:21:45,627 --> 01:21:46,862 Mit deiner einen Kugel? 1157 01:21:47,421 --> 01:21:48,195 Schlechte Idee. 1158 01:21:48,231 --> 01:21:49,467 Es tötet deinen Vater. 1159 01:21:51,970 --> 01:21:53,638 Er hat auf mich geschossen, Apropos. 1160 01:21:54,327 --> 01:21:55,361 Verpasst. 1161 01:21:55,428 --> 01:21:57,095 Ich habe vier verschwendet. 1162 01:21:57,131 --> 01:21:58,899 Das bedeutet Du hast noch einen Schuss übrig, Zeke. 1163 01:22:00,623 --> 01:22:04,544 In Ordnung, die Polizei ist hier. Das gibt uns vier Minuten. 1164 01:22:04,580 --> 01:22:06,983 Wissen Sie, dass es 1,5 Gallonen gibt? Blut im menschlichen Körper, Zeke? 1165 01:22:11,165 --> 01:22:13,301 Zum Kurs dein alter Mann blutet aus, 1166 01:22:13,337 --> 01:22:16,341 in nur drei Minuten, diese Gläser werden voll sein 1167 01:22:16,420 --> 01:22:18,856 und dein Vater wird tot sein. 1168 01:22:18,966 --> 01:22:20,479 Die einzige Sache das kann ihn befreien 1169 01:22:20,617 --> 01:22:24,388 ist die Kugel in deiner Waffe auf dieses Ziel geschossen. 1170 01:22:24,475 --> 01:22:26,645 So oder so, ich habe ein narrensicherer Weg hier raus. 1171 01:22:28,362 --> 01:22:29,363 Du bist nicht Jigsaw. 1172 01:22:30,264 --> 01:22:31,265 Das ist das Spiel. 1173 01:22:32,302 --> 01:22:34,844 Erschieß mich und ihr beide verliert. 1174 01:22:34,961 --> 01:22:37,731 Schieße auf das Ziel und wir beide gewinnen. 1175 01:22:37,795 --> 01:22:38,884 Du willst spielen? 1176 01:22:38,920 --> 01:22:42,557 Ich sterbe, Zeke, beende es jetzt. 1177 01:22:42,593 --> 01:22:43,733 In diesem Korridor. 1178 01:22:43,769 --> 01:22:45,670 Roger das. Südwesteingang. 1179 01:22:47,305 --> 01:22:48,672 Gehen Sie durch die Südtür. 1180 01:22:50,647 --> 01:22:52,449 Nichts hier. Bleib in Bewegung. 1181 01:22:52,485 --> 01:22:53,954 Ich brauche dich alle. 1182 01:22:54,056 --> 01:22:55,794 Dunleavy hat unser Leben ruiniert 1183 01:22:55,924 --> 01:22:57,396 und du hast versucht zu helfen das Stück Scheiße? 1184 01:22:57,465 --> 01:22:59,586 - Zeke! - Pete! 1185 01:22:59,793 --> 01:23:01,426 Sie haben diesen Test nicht bestanden. 1186 01:23:01,547 --> 01:23:03,616 Jetzt musst du dich entscheiden mit wem du wirklich zusammen bist. 1187 01:23:03,759 --> 01:23:05,661 Der Mann Wer hat die Macht korrumpiert, 1188 01:23:05,764 --> 01:23:07,410 oder der eine wer versucht es zu retten. 1189 01:23:07,558 --> 01:23:08,626 Wollen Sie es ihm sagen, Chief? 1190 01:23:11,102 --> 01:23:12,085 Sagen Sie mir, was? 1191 01:23:12,164 --> 01:23:15,642 Erzähl ihm von all dem Scheiß Scheiße, die du nach Artikel 8 gemacht hast. 1192 01:23:16,767 --> 01:23:17,785 Worüber redet er? 1193 01:23:17,821 --> 01:23:20,074 - Die Zeit läuft ab. - Wovon redet er? 1194 01:23:20,168 --> 01:23:22,736 Bürger starben. 1195 01:23:22,856 --> 01:23:26,352 Wir haben getan, was wir mussten um die Straßen zu säubern. 1196 01:23:26,412 --> 01:23:28,247 Es war verrückt damals, oder? 1197 01:23:28,372 --> 01:23:30,130 Wir haben gearbeitet gemäß Artikel 8, 1198 01:23:30,306 --> 01:23:31,673 wir waren außer Kontrolle. 1199 01:23:33,672 --> 01:23:35,612 Die Mordrate ging stark zurück. 1200 01:23:35,678 --> 01:23:37,573 Das ist verdammter Schwachsinn. 1201 01:23:37,609 --> 01:23:38,982 Die Leute fühlten sich wieder sicher. 1202 01:23:39,018 --> 01:23:41,454 Die Straßen sind sauberer geworden weil die Polizei schmutziger wurde. 1203 01:23:41,715 --> 01:23:43,549 Dein Vater hat es beaufsichtigt das Ganze übrigens. 1204 01:23:43,612 --> 01:23:46,537 Unschuldige Menschen werden erschossen, alles im Namen der Gerechtigkeit. 1205 01:23:46,573 --> 01:23:47,875 Artikel 8 war einer der korruptesten 1206 01:23:47,911 --> 01:23:49,557 Polizeipolitik in der Geschichte, 1207 01:23:49,804 --> 01:23:51,215 und rate mal wer war Die rechte Hand deines Vaters? 1208 01:23:51,251 --> 01:23:53,120 Entschuldigung, oder sollte ich Frau sagen, die ganze Zeit? 1209 01:23:53,235 --> 01:23:56,272 Wir werden damit umgehen. Das tun wir immer, oder? 1210 01:23:56,508 --> 01:23:57,114 Angie? 1211 01:23:57,150 --> 01:23:58,408 Angie! 1212 01:23:58,444 --> 01:23:59,861 Es war Angie. 1213 01:23:59,897 --> 01:24:01,436 Ich meine, keine große Überraschung. 1214 01:24:01,574 --> 01:24:03,002 Du denkst es war ihr hervorragender Ruf 1215 01:24:03,038 --> 01:24:04,940 das hat ihr ein Revier gebracht mit 35? Komm schon. 1216 01:24:04,976 --> 01:24:07,979 Schieß auf dieses Stück Scheiße, Hesekiel. Jetzt. 1217 01:24:08,015 --> 01:24:09,584 Ja das ist richtig, denn das machen Polizisten. 1218 01:24:09,698 --> 01:24:11,065 Schießen Sie zuerst, Fragen später stellen. 1219 01:24:14,316 --> 01:24:17,387 Du hast meinen Vater sterben sehen father und ich versuche deine zu retten. 1220 01:24:17,491 --> 01:24:19,017 Wenn wir vertrauen wollen gegenseitig, 1221 01:24:19,423 --> 01:24:20,946 Du musst das tun. 1222 01:24:21,682 --> 01:24:23,085 Hesekiel... 1223 01:24:23,236 --> 01:24:26,592 Du hast es immer getan das Richtige, mach es jetzt. 1224 01:24:26,964 --> 01:24:28,939 Dieses Stück Scheiße tötet Polizisten. 1225 01:24:30,496 --> 01:24:32,365 Sie müssen sich noch entscheiden, 1226 01:24:32,492 --> 01:24:35,771 du kannst mich erschießen oder ... 1227 01:24:35,880 --> 01:24:37,674 Oder du kannst deinen Vater retten. 1228 01:24:38,769 --> 01:24:40,225 Die Uhr tickt, Mann. 1229 01:24:40,331 --> 01:24:41,465 Denk schnell. 1230 01:24:42,405 --> 01:24:43,908 Kavallerie kommt. 1231 01:24:43,964 --> 01:24:46,299 Aber nicht rechtzeitig zu tun irgendwelche Gefälligkeiten für deinen alten Mann. 1232 01:24:46,434 --> 01:24:47,602 Nur Sie können das tun. 1233 01:24:55,565 --> 01:24:56,932 Papa? Papa? 1234 01:24:57,735 --> 01:24:58,736 Schüsse abgefeuert! 1235 01:25:08,584 --> 01:25:10,051 Zeke... Zeke. 1236 01:25:11,195 --> 01:25:12,230 Es wird okay sein. 1237 01:25:12,936 --> 01:25:16,106 Er entkommt. 1238 01:25:16,319 --> 01:25:18,354 Lass ihn nicht entkommen. 1239 01:25:18,467 --> 01:25:20,569 Los Los! 1240 01:25:38,214 --> 01:25:39,740 Halt. Komm nicht rein. 1241 01:25:39,776 --> 01:25:40,811 Komm nicht rein. 1242 01:25:56,634 --> 01:25:57,635 Oh Gott. 1243 01:25:58,005 --> 01:26:01,008 Wer das getan hat, hat einen anderen Motiv, etwas Persönliches. 1244 01:26:01,251 --> 01:26:02,452 Wer auch immer das getan hat ... 1245 01:26:04,951 --> 01:26:06,019 ...sie ziehen alle Saiten. 1246 01:26:09,844 --> 01:26:11,612 Dein Vater ist der Grund für all dies. 1247 01:26:11,737 --> 01:26:13,537 Er ist der Grund, warum ich das machen wollte an erster Stelle. 1248 01:26:13,681 --> 01:26:15,583 Davon habe ich geträumt seit ich 12 Jahre alt war. 1249 01:26:22,146 --> 01:26:24,081 Was zum Teufel ist los? 1250 01:26:28,466 --> 01:26:30,660 Geh! Geh! Geh! 1251 01:26:30,696 --> 01:26:32,297 Runter! Jetzt runter! 1252 01:26:32,447 --> 01:26:33,483 Lass mich deine Hände sehen! 1253 01:26:33,914 --> 01:26:35,390 Nein! Nein, nein, hör auf! 1254 01:26:35,476 --> 01:26:36,366 Nein! Gott! 1255 01:26:36,402 --> 01:26:38,036 - Einfrieren! - Nerd! 1256 01:26:41,552 --> 01:26:42,587 Nein! 1257 01:26:42,862 --> 01:26:44,229 Leg es runter! 1258 01:26:45,129 --> 01:26:46,341 Senken Sie Ihre Waffe! 1259 01:26:46,377 --> 01:26:47,378 Feuer! 1260 01:27:09,799 --> 01:27:12,769 Nein! 1261 01:27:16,155 --> 01:27:18,984 Zur Verfügung gestellt von explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 96209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.