All language subtitles for Republic of Doyle S03E10 One Angry Jake 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 [luke] sabrina mccarthy Needs to go to jail 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,218 For the murder of her husband, Tom mccarthy. 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,805 All the evidence Points to her. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,224 Now I, for one, Will not be held responsible For a mistrial 5 00:00:16,265 --> 00:00:18,059 Because we can't all agree. 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,728 Now, after all the time We spent deliberating, 7 00:00:19,769 --> 00:00:21,521 We should all be On the same page now. 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,065 So shall we try this again? 9 00:00:25,859 --> 00:00:26,860 Guilty. 10 00:00:33,742 --> 00:00:34,534 Not guilty. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,126 What? You too, now, nora? 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,961 He makes a lot of sense. 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 B'ys, just think about it. 14 00:00:46,588 --> 00:00:49,132 Just because tom and sabrina Had a bad relationship, 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,343 Doesn't mean That she killed her husband. 16 00:00:51,384 --> 00:00:52,927 How many of us Would be in jail 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 If we ended All of our romantic disputes 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 With the odd murder? 19 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 Well, how about you listen To the facts, 20 00:00:58,308 --> 00:00:59,559 Juror number eight? 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 Now let's do this. 22 00:01:17,702 --> 00:01:20,038 Now I know why you Think she's innocent. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 You wanna sleep with her. 24 00:01:21,164 --> 00:01:22,499 It's pathetic. 25 00:01:23,541 --> 00:01:24,542 Get. 26 00:01:29,005 --> 00:01:29,756 Who's that guy? 27 00:01:31,925 --> 00:01:33,593 [jake] no idea, but, you know, 28 00:01:33,634 --> 00:01:35,637 He's been here Every day of this trial. 29 00:01:35,679 --> 00:01:36,638 [bailiff] all rise. 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,058 [judge tizzard] b'ys, 31 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 Don't tell me you're still At that stupid renovation. 32 00:01:43,395 --> 00:01:44,646 Just 'cause It's a government job 33 00:01:44,688 --> 00:01:46,146 Doesn't mean it should take Twice as long. 34 00:01:46,189 --> 00:01:48,066 Come on! Wrap it up! 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,651 Alright, sit down. 36 00:01:52,821 --> 00:01:54,406 I have every confidence 37 00:01:54,447 --> 00:01:57,283 That you crowd, in the jury, Will have finally come 38 00:01:57,325 --> 00:01:59,244 To a unanimous decision. 39 00:01:59,285 --> 00:02:00,286 Get to it. 40 00:02:00,328 --> 00:02:01,454 - - 41 00:02:01,496 --> 00:02:02,455 - - 42 00:02:05,583 --> 00:02:06,626 [man] hey. [woman] oh, my-- 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,003 [jake] whoa, just-- 44 00:02:11,506 --> 00:02:12,757 You wanna be a hero? 45 00:02:12,799 --> 00:02:14,801 What do you think You're doing, young lady? 46 00:02:14,843 --> 00:02:15,885 Put down the guns. 47 00:02:15,927 --> 00:02:18,471 B'ys, don't shoot me, please. 48 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Put them down And this guy won't die. 49 00:02:20,015 --> 00:02:20,849 Just do what she says. 50 00:02:22,434 --> 00:02:23,435 Back up. 51 00:02:28,648 --> 00:02:30,608 I didn't kill my husband. 52 00:02:30,650 --> 00:02:32,819 I've never even Held a gun before Until right now, 53 00:02:32,861 --> 00:02:33,945 So how could I shoot him? 54 00:02:33,987 --> 00:02:35,321 Well, if you've never held A gun before, 55 00:02:35,363 --> 00:02:37,031 The thing that Your finger's on Is called a trigger. 56 00:02:37,073 --> 00:02:38,491 Please don't pull it. 57 00:02:38,533 --> 00:02:40,493 Help me. Please. 58 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 Someone do something! 59 00:02:42,037 --> 00:02:43,788 [woman] oh, my god. [male cop] yes, your honor. 60 00:02:43,829 --> 00:02:45,582 Go after her! 61 00:02:45,623 --> 00:02:46,583 [female cop] I'll take the front. 62 00:02:54,674 --> 00:02:56,551 * oh yeah Oh yeah * 63 00:02:57,761 --> 00:02:59,637 * oh yeah Oh yeah * 64 00:03:00,930 --> 00:03:03,850 * oh yeah-eee- Yeah-eee-yeah-eee-yeah * 65 00:03:03,892 --> 00:03:06,603 * oh yeah-eee- Yeah-eee-yeah-eee-yeah * 66 00:03:06,644 --> 00:03:07,604 * oh yeah * 67 00:03:10,148 --> 00:03:13,193 This will not be a mistrial. 68 00:03:13,234 --> 00:03:15,653 We are doing this. 69 00:03:15,695 --> 00:03:17,614 I-- I don't care If we have a defendant or not. 70 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 Okay, now, where are we? 71 00:03:19,032 --> 00:03:20,784 We're deadlocked, my lord. 72 00:03:20,825 --> 00:03:22,952 Now I'm sure this one here Had something to do with this. 73 00:03:22,994 --> 00:03:25,038 -did you? -he's the lone stand out. 74 00:03:25,079 --> 00:03:26,790 He's starting a mutiny In there. 75 00:03:26,831 --> 00:03:29,501 And why'd she choose you To be the hostage? 76 00:03:29,542 --> 00:03:30,960 I don't know. Good taste? 77 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 Until you figure this out, 78 00:03:32,671 --> 00:03:35,298 Even though this is not A common practice in this Province, 79 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 You are sequestered. 80 00:03:37,341 --> 00:03:39,636 All of ye, fix this. 81 00:03:41,429 --> 00:03:44,933 Randall, I understand you're a Regular at these hearings. 82 00:03:44,974 --> 00:03:47,268 Your interest for being Present at her trial is? 83 00:03:47,310 --> 00:03:49,353 To support tom, my brother. 84 00:03:49,396 --> 00:03:50,689 Or at least his memory. 85 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 You know, it's been hard Since he passed. 86 00:03:52,691 --> 00:03:54,817 He's really the brains Behind gallows. 87 00:03:54,859 --> 00:03:57,112 Sergeant, I'm sorry, But, honestly, 88 00:03:57,153 --> 00:04:00,824 I don't have a clue Where sabrina would go. 89 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 -sorry. -fine, but we'll Be talking again. 90 00:04:03,201 --> 00:04:04,327 Hi there. 91 00:04:04,369 --> 00:04:06,413 Listen, you happen to find 92 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Sabrina yet, by any chance? 93 00:04:08,039 --> 00:04:09,833 We'll get her. No one's leaving this building 94 00:04:09,874 --> 00:04:11,292 Without my permission, 95 00:04:11,334 --> 00:04:14,254 Seeing as there's a-- An alleged killer On the loose. 96 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 Alleged, exactly. 97 00:04:16,464 --> 00:04:18,341 And, you know, I'm sure you Will find her 98 00:04:18,382 --> 00:04:19,759 Because you're excellent At your job, 99 00:04:19,801 --> 00:04:21,511 But, listen, I was just Gonna say that 100 00:04:21,553 --> 00:04:24,347 This whole case Is pretty circumstantial. 101 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 You know what I mean? I am dying in there. 102 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 I could use Any bit of information 103 00:04:27,642 --> 00:04:28,768 That, you know, You might have. 104 00:04:29,728 --> 00:04:30,895 Bailiff? 105 00:04:30,937 --> 00:04:32,063 Take him away, please. 106 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 No, no, look, leslie. Leslie. 107 00:04:33,523 --> 00:04:34,733 The murder weapon, Okay? 108 00:04:34,774 --> 00:04:35,900 You know, you gotta find The murder weapon. 109 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 We need that gun, so... 110 00:04:37,652 --> 00:04:40,321 You know, we never thought 111 00:04:40,363 --> 00:04:41,740 To look for a gun. 112 00:04:42,157 --> 00:04:43,158 Thanks, jake. 113 00:04:45,869 --> 00:04:47,454 Bye bye. 114 00:04:47,495 --> 00:04:48,580 Okay, well, I'm comin'! 115 00:04:48,621 --> 00:04:50,623 Well, that was-- 116 00:04:50,665 --> 00:04:52,000 That was dramatic. 117 00:04:52,042 --> 00:04:54,085 But, uh, don't worry. I'm okay. 118 00:04:54,127 --> 00:04:55,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 119 00:04:55,462 --> 00:04:57,172 That's my seat, number eight. 120 00:04:57,213 --> 00:04:58,840 Hand over your phones To the bailiff. 121 00:04:59,924 --> 00:05:01,676 Marking your territory, I get it. 122 00:05:01,718 --> 00:05:02,761 Don't worry, boss, 123 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 We all know you're in charge. 124 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Rules, all meals Will be brought in. 125 00:05:08,767 --> 00:05:10,518 Bathroom breaks, Only one person 126 00:05:10,560 --> 00:05:12,020 Out of the room at a time. 127 00:05:12,062 --> 00:05:14,647 And there will be No phone calls unsupervised. 128 00:05:14,689 --> 00:05:16,524 If we come up With a unanimous verdict, 129 00:05:16,566 --> 00:05:17,776 We all get to go home. 130 00:05:17,817 --> 00:05:19,736 It's that simple. Any questions? 131 00:05:19,778 --> 00:05:20,862 Yeah. 132 00:05:20,904 --> 00:05:22,405 Say you've got, like, A medical condition 133 00:05:22,447 --> 00:05:23,948 And you need medication. 134 00:05:23,990 --> 00:05:26,368 It's a life or death kind of Thing, you know? 135 00:05:26,409 --> 00:05:28,078 So, what do you do then? 136 00:05:28,119 --> 00:05:29,579 Someone could Bring it in for you. 137 00:05:29,621 --> 00:05:31,456 Deadly. 138 00:05:31,498 --> 00:05:34,084 Because I've got this allergy Thing that's happening to me. 139 00:05:34,125 --> 00:05:35,627 I-- I don't know If it's happening To anyone else, 140 00:05:35,669 --> 00:05:37,212 But it's really Hitting my head. 141 00:05:37,253 --> 00:05:39,089 Your cologne is triggering it. 142 00:05:39,130 --> 00:05:40,632 - -it smells horrible. 143 00:05:40,674 --> 00:05:42,092 It's like "Eau de karate brutal". 144 00:05:43,176 --> 00:05:45,011 Anyways, I'll go make a call 145 00:05:45,053 --> 00:05:46,888 And, uh, get someone To bring it in for me, eh b'y? 146 00:05:49,933 --> 00:05:51,393 Supervised. 147 00:05:51,433 --> 00:05:52,936 You got it... Boss. 148 00:05:55,480 --> 00:05:56,481 Bailiff? 149 00:06:03,863 --> 00:06:05,532 -hard at it, son? -yes. 150 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 I'm studying, uh, because A man with an education... 151 00:06:08,118 --> 00:06:10,078 - -...Goes to places Where there are no bounds. 152 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 Dad? Hey, how ya doing? 153 00:06:12,747 --> 00:06:14,124 Listen, I, uh-- I need a favor. 154 00:06:14,165 --> 00:06:15,542 Sorry, son. Not in the mood 155 00:06:15,583 --> 00:06:16,793 To talk to you right now. 156 00:06:16,835 --> 00:06:18,128 I won't bother To make up an excuse. 157 00:06:18,169 --> 00:06:19,129 Bye. 158 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 Jake, do you think I'm handsome? 159 00:06:23,383 --> 00:06:26,469 I mean, would you classify me As, oh... 160 00:06:26,511 --> 00:06:27,470 An attractive man? 161 00:06:28,513 --> 00:06:30,849 Yes, des, You're very handsome. 162 00:06:30,890 --> 00:06:33,018 Now listen to me, carefully. 163 00:06:33,058 --> 00:06:34,853 I'm at the court house. I need you to come down here 164 00:06:34,894 --> 00:06:37,981 And bring me my Allergy medication 165 00:06:38,023 --> 00:06:39,691 In the bathroom, By the cabinet. 166 00:06:39,733 --> 00:06:41,317 What? You-- You have allergies? 167 00:06:41,359 --> 00:06:43,486 That's another thing That we have in common. 168 00:06:43,528 --> 00:06:45,238 I don't even know How to take this. When did they start? 169 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 Des, shut up. I am currently Sequestered on a jury, 170 00:06:47,615 --> 00:06:49,451 And I can only have Access to 171 00:06:49,492 --> 00:06:51,327 Life and death medication, 172 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 Do you understand me? 173 00:06:52,412 --> 00:06:54,873 Oh, my god. You're talking to me in code. 174 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 I've always dreamed Of this moment. 175 00:06:56,707 --> 00:06:57,917 Shut up and get down here. I'm timing you. 176 00:06:59,252 --> 00:07:00,337 Okay. 177 00:07:00,378 --> 00:07:02,297 You all saw what happened. 178 00:07:02,339 --> 00:07:04,549 Sabrina did not help her case. 179 00:07:04,591 --> 00:07:08,053 If you had any doubts before, This should erase it. 180 00:07:08,094 --> 00:07:10,138 Only guilty people run. 181 00:07:10,180 --> 00:07:13,308 Oh, come on. Desperate people Run too, right? 182 00:07:13,350 --> 00:07:16,311 She held a saw to your throat And a gun to your back. 183 00:07:16,353 --> 00:07:17,645 And even after all that, 184 00:07:17,687 --> 00:07:19,481 You're still convinced She's not guilty? 185 00:07:19,522 --> 00:07:21,232 Well, it's possible that maybe She didn't feel like 186 00:07:21,274 --> 00:07:23,026 She was getting A fair shake in here. 187 00:07:23,068 --> 00:07:24,944 Especially with, uh, Tool-hand luke here... 188 00:07:24,986 --> 00:07:25,904 - -...At the helm. 189 00:07:25,945 --> 00:07:28,073 Let's piece this together Bit by bit. 190 00:07:28,114 --> 00:07:30,367 No, no! Hey, look, I'm the foreman here. 191 00:07:30,408 --> 00:07:32,327 Okay, relax buddy. We all know that You're the foreman. 192 00:07:32,369 --> 00:07:33,995 Yes. Now... 193 00:07:34,037 --> 00:07:36,998 The police say That whoever killed tom 194 00:07:37,040 --> 00:07:39,501 Used a pillow To muffle the gunshot. 195 00:07:39,542 --> 00:07:41,002 So, let me ask you, 196 00:07:41,044 --> 00:07:43,588 Does sabrina mccarthy Strike you as the type 197 00:07:43,630 --> 00:07:46,091 That would kill someone Execution style? 198 00:07:47,092 --> 00:07:48,093 No. 199 00:07:50,345 --> 00:07:52,222 Me either. That brings me To my next point. 200 00:07:53,431 --> 00:07:55,100 Sabrina says, she came home, 201 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 She tripped over Tom's dead body, 202 00:07:57,310 --> 00:07:59,521 And that's how she ended up Covered in blood, right? 203 00:07:59,562 --> 00:08:01,314 If you came home Late at night, 204 00:08:01,356 --> 00:08:03,483 Decided to kill your spouse, 205 00:08:03,525 --> 00:08:04,734 Would you just sit there, 206 00:08:04,776 --> 00:08:06,361 Wait for the cops to Show up, 207 00:08:06,403 --> 00:08:08,530 Covered in your victim's Blood? 208 00:08:08,571 --> 00:08:11,116 -I wouldn't. -I wouldn't, either. 209 00:08:11,157 --> 00:08:13,451 That brings me to the gun. 210 00:08:13,493 --> 00:08:16,413 Humor me, Mister, uh, foreman. 211 00:08:16,454 --> 00:08:17,580 Did they find the gun? 212 00:08:17,622 --> 00:08:19,249 No they didn't. 213 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 Which means she did A great job of Getting rid of it. 214 00:08:21,376 --> 00:08:24,879 Not in the house, she didn't. The police checked everywhere. 215 00:08:24,921 --> 00:08:27,007 You see, If you don't have a gun, 216 00:08:27,048 --> 00:08:28,633 Then you don't have any proof. 217 00:08:28,675 --> 00:08:30,218 Motive. 218 00:08:30,260 --> 00:08:33,638 She stood to gain a fortune From the gallows brewery 219 00:08:33,679 --> 00:08:35,974 Now that her husband is dead. 220 00:08:36,015 --> 00:08:37,808 [jake] now let me ask you, Let me ask all of you. 221 00:08:37,851 --> 00:08:40,145 Is there anybody else, Anyone in the world 222 00:08:40,186 --> 00:08:42,230 Besides sabrina, Who could benefit From tom's death? 223 00:08:44,149 --> 00:08:45,483 Looking for me? 224 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 Okay, I gotta go. 225 00:08:46,985 --> 00:08:50,363 I'll, uh, see you around. File those for me. 226 00:08:50,405 --> 00:08:51,698 [des] oh, hey, hey. I brought you Some decent food. 227 00:08:51,740 --> 00:08:53,658 I know how bad Prison food can be. 228 00:08:53,700 --> 00:08:55,118 I'm not in jail, des. 229 00:08:55,160 --> 00:08:57,078 The security Around here is intense. 230 00:08:57,120 --> 00:08:58,455 They were gonna Pat down the sandwich. 231 00:09:03,001 --> 00:09:04,294 Colon care pills? 232 00:09:04,336 --> 00:09:05,628 Well, that's the only thing I could find 233 00:09:05,670 --> 00:09:07,839 In the office bathroom. 234 00:09:07,881 --> 00:09:11,051 So, uh-- Oh, fyi, they are expired. 235 00:09:11,092 --> 00:09:13,636 Okay, listen, I don't have Enough information On this case 236 00:09:13,678 --> 00:09:15,472 And I'm gonna Need your help. 237 00:09:16,514 --> 00:09:18,641 I'm the man of the hour. And hours. 238 00:09:18,683 --> 00:09:21,144 Well, whatever you Need me to be really-- I'm on it. 239 00:09:21,186 --> 00:09:22,979 Just don't tell anyone you're Helping me. 240 00:09:24,105 --> 00:09:25,231 Okay, look. 241 00:09:25,273 --> 00:09:26,775 You see this guy behind you? 242 00:09:26,816 --> 00:09:29,152 Don't stare right at him. 243 00:09:29,194 --> 00:09:30,779 I need you to Go over to him right now 244 00:09:30,820 --> 00:09:32,530 And find out anything you can. Go. Now. 245 00:09:32,572 --> 00:09:34,199 -go, go, go. Go. -okay. 246 00:09:35,367 --> 00:09:38,870 Hey! Hey... 247 00:09:38,912 --> 00:09:42,207 Gerry. Hey, man! Gerry, it's me. 248 00:09:43,625 --> 00:09:45,585 Ricardo. Hey. 249 00:09:45,627 --> 00:09:47,087 I don't know you. 250 00:09:47,128 --> 00:09:49,839 Gerry. Ger-man. Ger. 251 00:09:49,881 --> 00:09:51,758 Buddy, my name's owen. 252 00:09:52,634 --> 00:09:54,052 Now go away, will ya? 253 00:09:58,807 --> 00:10:01,434 That was... Pathetic. 254 00:10:01,476 --> 00:10:03,895 Hey, at least I found out that His name is owen, 255 00:10:03,937 --> 00:10:05,271 And that he Is a very tense man. 256 00:10:06,648 --> 00:10:08,274 Hey, you got a photo. 257 00:10:09,484 --> 00:10:10,902 Goodbye now. 258 00:10:10,944 --> 00:10:11,903 My phone, my phone. My phone! 259 00:10:15,407 --> 00:10:17,659 Well, owen, buddy. 260 00:10:17,701 --> 00:10:19,244 What is your story? 261 00:10:24,457 --> 00:10:26,042 I was wondering When you were gonna show up. 262 00:10:33,299 --> 00:10:35,343 Look, I'm sorry about before. I need your help. 263 00:10:35,385 --> 00:10:39,597 You are In some serious trouble here. 264 00:10:39,639 --> 00:10:41,224 Shh! Do you hear that? 265 00:10:44,352 --> 00:10:46,688 Now, I want to help you. I do, 266 00:10:46,730 --> 00:10:49,399 But I really don't appreciate Having a gun stuck in my face. 267 00:10:49,441 --> 00:10:50,734 Sorry, 268 00:10:50,775 --> 00:10:52,360 But if you don't Give me back that gun... 269 00:10:54,863 --> 00:10:57,240 I don't know what I'm gonna do. 270 00:10:57,282 --> 00:10:58,908 Alright, remember what I said About not liking 271 00:10:58,950 --> 00:11:00,076 Having a gun stuck in my face? 272 00:11:00,118 --> 00:11:01,369 -mm-hmm. -well, there's one thing I like 273 00:11:01,411 --> 00:11:02,871 A lot less than that, And that's anything sharp 274 00:11:02,912 --> 00:11:03,955 Stuck in that region. 275 00:11:03,997 --> 00:11:04,914 The gun. 276 00:11:06,332 --> 00:11:07,292 Copy. 277 00:11:09,377 --> 00:11:10,211 Thank you. 278 00:11:12,422 --> 00:11:13,965 Let's go. 279 00:11:15,300 --> 00:11:16,760 [jake] You are taking a bit of risk, 280 00:11:16,801 --> 00:11:18,511 Showing your face In public like this. 281 00:11:18,553 --> 00:11:19,554 I mean, you're plastered 282 00:11:19,596 --> 00:11:20,638 On every news station In the province. 283 00:11:20,680 --> 00:11:23,725 Plus, we're literally Returning to the scene Of the crime. 284 00:11:23,767 --> 00:11:25,560 -you know that, right? -I need to find A murder weapon. 285 00:11:26,978 --> 00:11:29,606 Something, anything To clear me. 286 00:11:29,647 --> 00:11:31,274 Before he was killed, tom had Complained to the cops 287 00:11:31,316 --> 00:11:32,817 That someone was after him. 288 00:11:32,859 --> 00:11:35,153 I'm sorry, But isn't that randall? 289 00:11:35,195 --> 00:11:36,654 Is that your brother-in-law? What's he doing? 290 00:11:37,906 --> 00:11:39,074 Looks like He's cleaning me out. 291 00:11:39,115 --> 00:11:40,325 He's stealing from you? 292 00:11:40,367 --> 00:11:42,160 What, does he need money Or something? 293 00:11:42,202 --> 00:11:43,411 He gets everything From tom's will 294 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 If I go to jail. 295 00:11:51,670 --> 00:11:53,296 Wow. 296 00:11:54,923 --> 00:11:56,091 This is a nice place. 297 00:11:59,260 --> 00:12:00,970 That's quite the Brother-in-law you have. 298 00:12:01,012 --> 00:12:03,014 Yeah, I never really Liked him. 299 00:12:03,056 --> 00:12:04,432 Didn't think He'd stoop so low though. 300 00:12:06,226 --> 00:12:08,561 There is something wrong here. 301 00:12:08,603 --> 00:12:10,313 -what? -I can't figure out What it is, 302 00:12:10,355 --> 00:12:12,565 But I studied Those crime photos 303 00:12:12,607 --> 00:12:14,317 And, and, and There's something missing In this room. 304 00:12:15,777 --> 00:12:17,362 I need to get changed, 305 00:12:17,404 --> 00:12:19,948 But obviously I need to Keep an eye on you too, 306 00:12:19,989 --> 00:12:21,449 So, look away, jake. 307 00:12:22,033 --> 00:12:23,201 Of course, I-- 308 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 -yeah. Looking... -thanks. 309 00:12:40,468 --> 00:12:41,761 There's no bullets In this gun. 310 00:12:41,803 --> 00:12:43,221 Yeah. 311 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 I hate guns. 312 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 But mostly bullets. 313 00:12:46,891 --> 00:12:47,851 Me too. 314 00:12:49,436 --> 00:12:50,770 Oh, sorry. Just-- 315 00:12:51,604 --> 00:12:53,648 I'm not looking. 316 00:12:53,690 --> 00:12:54,983 You know, you should get Changed in the other-- 317 00:12:55,025 --> 00:12:56,067 In the other room. 318 00:12:57,485 --> 00:12:58,570 Sorry. 319 00:12:59,487 --> 00:13:00,822 Hey, des, what are you up to? 320 00:13:00,864 --> 00:13:02,949 Oh hey, um, uh, nothing. 321 00:13:02,991 --> 00:13:05,326 Uh, this it's just um-- uh-- 322 00:13:05,368 --> 00:13:07,328 Isn't that sabrina mccarthy? 323 00:13:07,370 --> 00:13:09,998 Yeah. Yeah. Jake has me Helping him from the outside. 324 00:13:10,040 --> 00:13:13,209 Jake's got you investigating The case he's a juror on? 325 00:13:13,251 --> 00:13:14,544 What else does he have you Doing for him? 326 00:13:14,586 --> 00:13:17,088 Nothing. That's it. Just the pic. Zero. Nada. 327 00:13:17,130 --> 00:13:18,757 Well, I suppose It's kind of nice 328 00:13:18,798 --> 00:13:20,008 -that he's trying to help This girl out. - 329 00:13:20,050 --> 00:13:22,093 Not too bright, But nice all the same. 330 00:13:24,888 --> 00:13:27,057 How is it that you're calling Me right now, des? 331 00:13:27,098 --> 00:13:29,517 Um, jake commandeered My phone, 332 00:13:29,559 --> 00:13:31,436 I was bound by law. 333 00:13:31,478 --> 00:13:32,854 You are something else, You know that? 334 00:13:32,896 --> 00:13:34,439 Listen, I need your help. 335 00:13:34,481 --> 00:13:36,608 Isn't sabrina's lawyer Supposed to be handling this? 336 00:13:36,649 --> 00:13:39,319 Yeah, well I'm kind of at Sabrina mccarthy's house... 337 00:13:40,403 --> 00:13:42,447 With sabrina mccarthy. 338 00:13:42,489 --> 00:13:45,867 Oh good. Running around With a fugitive murderer now. Excellent. 339 00:13:45,909 --> 00:13:48,995 I hope you're very happy Together. 340 00:13:49,037 --> 00:13:52,790 Dad, my gut is telling me she Didn't do this, okay? 341 00:13:52,832 --> 00:13:54,542 I need you to check Randall mccarthy's alibi 342 00:13:54,584 --> 00:13:56,294 The night that tom was killed. 343 00:13:56,336 --> 00:13:59,381 I mean, I just saw the guy Stealing from his dead Brother's house. 344 00:13:59,422 --> 00:14:00,340 There's something Not right with him. 345 00:14:00,382 --> 00:14:01,424 Okay, done. 346 00:14:01,466 --> 00:14:03,176 Oh, uh, so owen... 347 00:14:04,260 --> 00:14:06,137 Disgruntled employee From gallow's 348 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 And tom mccarthy, Who fired him 349 00:14:08,431 --> 00:14:10,100 Just a few days Before he was murdered. 350 00:14:10,141 --> 00:14:13,144 Owen tried to file A worker's comp claim For an eye injury, 351 00:14:13,186 --> 00:14:14,145 But mccarthy wouldn't sign. 352 00:14:14,771 --> 00:14:16,856 Turn around. Now. 353 00:14:16,898 --> 00:14:18,858 And this owen guy looks like a Total sketch bag 354 00:14:18,900 --> 00:14:20,110 If you ask me. 355 00:14:20,151 --> 00:14:21,861 Yeah, that sounds pretty Accurate. 356 00:14:21,903 --> 00:14:23,029 Put the phone down. 357 00:14:23,071 --> 00:14:24,656 And the gun. 358 00:14:24,698 --> 00:14:27,242 And the phone. I said that. 359 00:14:27,283 --> 00:14:28,618 Look, just do it, luh! 360 00:14:28,660 --> 00:14:30,704 Okay, I'm putting The phone down. 361 00:14:30,745 --> 00:14:31,705 I'm, uh-- 362 00:14:32,330 --> 00:14:33,331 Jake? 363 00:14:34,833 --> 00:14:36,251 You're owen. 364 00:14:36,292 --> 00:14:38,253 Am I right? You-- 365 00:14:38,294 --> 00:14:39,671 - - 366 00:14:46,553 --> 00:14:47,929 Sabrina, get out of here! 367 00:14:55,729 --> 00:14:57,272 We gotta find sabrina, All right? 368 00:14:57,313 --> 00:14:59,065 This owen guy? He's a real wing-nut, 369 00:14:59,107 --> 00:15:00,525 And I think he's out To hurt her. 370 00:15:00,567 --> 00:15:03,528 You know, if owen is a Disgruntled Employee-gone-madman 371 00:15:03,570 --> 00:15:04,821 He might have designs On the whole family, 372 00:15:04,863 --> 00:15:07,240 And he got a taste for it When he killed tom mccarthy 373 00:15:07,282 --> 00:15:09,075 In a fit of rage. 374 00:15:09,117 --> 00:15:10,368 Check this out. This is weird. 375 00:15:10,410 --> 00:15:12,120 Owen is still on the payroll At gallows 376 00:15:12,162 --> 00:15:14,748 And randall is the one Signing his paychecks. 377 00:15:14,789 --> 00:15:16,708 So what are we thinking, This is some kind of pay off? 378 00:15:16,750 --> 00:15:18,877 Whatever it is, we'll figure It out. 379 00:15:18,918 --> 00:15:20,211 You get back To that courthouse 380 00:15:20,253 --> 00:15:22,297 Before there's a City-wide search out For you too. 381 00:15:22,339 --> 00:15:23,506 -dad! -no jake. 382 00:15:23,548 --> 00:15:25,425 The best chance she has Is a solid defense 383 00:15:25,467 --> 00:15:26,926 In that deliberation room, 384 00:15:26,968 --> 00:15:28,887 And there's no one else Fighting for her besides you. 385 00:15:28,928 --> 00:15:30,430 -now go. -alright, fine. 386 00:15:30,472 --> 00:15:32,766 But first, I need you to give This to leslie. 387 00:15:32,807 --> 00:15:35,060 - -no, there's a... 388 00:15:35,101 --> 00:15:37,020 There's a gun in here, And I think it might be 389 00:15:37,062 --> 00:15:39,564 The murder weapon That killed tom. 390 00:15:40,357 --> 00:15:41,649 Okay. Go. 391 00:15:46,237 --> 00:15:47,113 You up for a drink And a chat 392 00:15:47,155 --> 00:15:49,032 With mr. Randall mccarthy? 393 00:15:49,074 --> 00:15:50,950 Why, des courtney, 394 00:15:50,992 --> 00:15:52,160 Are you asking me out On a date? 395 00:15:52,577 --> 00:15:53,661 Uh... 396 00:16:00,335 --> 00:16:02,045 You're not in here trying to Get some candid snaps 397 00:16:02,087 --> 00:16:04,255 Of me for the scope Magazine or something, Are you? 398 00:16:04,297 --> 00:16:06,049 Oh, no, no, no, Your precious. No. 399 00:16:06,091 --> 00:16:07,842 The, uh, the bailiff tells me That you've been in here 400 00:16:07,884 --> 00:16:09,719 -for over an hour. -yeah. 401 00:16:09,761 --> 00:16:11,012 Yeah. 402 00:16:11,054 --> 00:16:14,516 I have, uh, colon issues. 403 00:16:14,557 --> 00:16:16,726 Like you said, I've been gone a long time, 404 00:16:16,768 --> 00:16:18,978 So I should get back Into that room 405 00:16:19,020 --> 00:16:20,397 And get you a verdict. 406 00:16:26,611 --> 00:16:28,363 [randall] Alright, ladies, pack it up, 407 00:16:28,405 --> 00:16:29,614 The crowd is gonna Be here soon. 408 00:16:36,246 --> 00:16:37,414 Okay, let me handle this. 409 00:16:40,165 --> 00:16:43,545 Excuse me, randall. 410 00:16:43,586 --> 00:16:45,296 You must be the guy Who called about the car. 411 00:16:45,338 --> 00:16:46,756 Let's go take at look at her. 412 00:16:46,798 --> 00:16:49,134 Brand new beemer, man, All the bells and whistles. 413 00:16:49,175 --> 00:16:51,094 A complete steal for 15 grand. 414 00:16:51,136 --> 00:16:52,721 We're independent Private investigators. 415 00:16:52,762 --> 00:16:54,514 We're looking into the death Of your brother. 416 00:16:54,556 --> 00:16:57,475 Really? I thought that investigation Was over a long time ago. 417 00:16:57,517 --> 00:17:00,603 Officially, yes, but can we Ask you a couple of questions? 418 00:17:00,645 --> 00:17:03,064 Do you think Sabrina killed tom? 419 00:17:03,106 --> 00:17:06,443 Sabrina? Well, the cops Think so, but-- 420 00:17:06,483 --> 00:17:08,028 Are you sure You didn't kill him? 421 00:17:08,069 --> 00:17:10,280 No, I didn't. What's wrong with his voice? 422 00:17:10,320 --> 00:17:11,865 [rose] you know, I'd say It's puberty, 423 00:17:11,906 --> 00:17:13,532 -but I don't think He's reached it yet. - I'm sorry. 424 00:17:13,575 --> 00:17:14,992 Where were you The night tom was killed? 425 00:17:15,035 --> 00:17:17,579 We just need location And details and all that. 426 00:17:17,619 --> 00:17:20,749 I was at the gallows promo Till about 3 a.M. 427 00:17:20,790 --> 00:17:23,209 And then, you can go and ask The rest of the 200 people 428 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 That were there. 429 00:17:24,377 --> 00:17:25,795 What about, uh, owen banks? 430 00:17:27,922 --> 00:17:28,965 You know him? 431 00:17:30,300 --> 00:17:32,385 Owen? He lost his job At the brewery. 432 00:17:32,427 --> 00:17:33,553 Haven't seen him since. 433 00:17:33,595 --> 00:17:34,929 -really? -sorry. 434 00:17:34,971 --> 00:17:36,389 Oh, that's wild, Because he's still On your payroll. 435 00:17:37,682 --> 00:17:39,684 Guess I'll have to ask Accounting about that. 436 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 Linda, you're killing me here. 437 00:17:42,145 --> 00:17:43,480 Stack those kegs! 438 00:17:43,521 --> 00:17:44,898 I guess we'll let Accounting tell him 439 00:17:44,939 --> 00:17:46,775 His company assets Have been frozen. 440 00:17:46,816 --> 00:17:48,276 Go to the office And fill mal in. 441 00:17:48,318 --> 00:17:49,861 I gotta grab something From the house. 442 00:17:49,903 --> 00:17:51,029 Roger that. 443 00:17:53,573 --> 00:17:54,657 Sorry. 444 00:17:56,076 --> 00:17:57,619 You've been gone for Over an hour. 445 00:17:57,660 --> 00:18:00,080 Yeah. Uh, sorry everyone. Sorry. 446 00:18:00,121 --> 00:18:01,790 I-- I kinda got lost. 447 00:18:01,831 --> 00:18:03,208 -but it's all good now. -no. 448 00:18:03,249 --> 00:18:04,876 There's nothing good About this, doyle. 449 00:18:04,918 --> 00:18:06,795 You know what? I'm gonna get you gone off This jury. 450 00:18:06,836 --> 00:18:08,213 You mark my words. 451 00:18:08,254 --> 00:18:10,090 Why would you Do that now, luke? 452 00:18:10,131 --> 00:18:12,550 Hey, can we just Get back to it, please? 453 00:18:12,592 --> 00:18:13,843 Absolutely. 454 00:18:16,554 --> 00:18:19,557 Is-- is that a phone? 455 00:18:19,599 --> 00:18:23,353 Phone? Phone? A phone? Oh my... 456 00:18:23,395 --> 00:18:25,689 Look at that! It-- there is-- It is a phone. 457 00:18:25,730 --> 00:18:30,151 Gimme... Give me the-- Give me the phone! 458 00:18:30,193 --> 00:18:31,986 Alright, b'y, alright. Relax. 459 00:18:32,028 --> 00:18:33,488 You are uptight, but you're-- 460 00:18:33,530 --> 00:18:35,407 You're very, Very good at your job. 461 00:18:35,448 --> 00:18:37,867 I should hire you. You know, I-- 462 00:18:37,909 --> 00:18:40,495 I own my own business. I'm a private detective. 463 00:18:44,040 --> 00:18:46,668 What is this foolish Mathematical equation Doing up here? 464 00:18:46,710 --> 00:18:48,086 What happened to All the pictures? 465 00:18:48,128 --> 00:18:49,629 -here's the good news. - 466 00:18:49,671 --> 00:18:51,256 I think I've found Two more people 467 00:18:51,297 --> 00:18:54,134 Who may have a motive To kill tom. 468 00:18:56,052 --> 00:18:57,387 Randall mccarthy 469 00:18:59,264 --> 00:19:00,223 And owen banks. 470 00:19:00,265 --> 00:19:02,142 Nice art work. 471 00:19:02,183 --> 00:19:04,644 Well, they're obviously not Exact likenesses, But they'll do. 472 00:19:04,686 --> 00:19:06,646 Now owen banks Was fired from Gallows brewery 473 00:19:06,688 --> 00:19:09,149 Just two days Before tom was killed. 474 00:19:09,190 --> 00:19:10,233 And randall mccarthy-- 475 00:19:10,275 --> 00:19:12,527 Now randall Is the deceased's brother, 476 00:19:12,569 --> 00:19:14,320 But guess what. 477 00:19:14,362 --> 00:19:17,407 If sabrina is convicted For the murder Of tom mccarthy, 478 00:19:17,449 --> 00:19:18,908 Randall inherits everything. 479 00:19:21,995 --> 00:19:23,079 Motive? 480 00:19:23,121 --> 00:19:25,081 Washroom break. 481 00:19:25,123 --> 00:19:27,000 And mr. Hot-shot here Had a phone. 482 00:19:27,042 --> 00:19:28,335 Yeah, I found it in the Bathroom. 483 00:19:28,376 --> 00:19:29,502 I was gonna return it. 484 00:19:29,544 --> 00:19:31,296 Ladies and gentlemen Of the jury, 485 00:19:31,338 --> 00:19:32,672 I propose we go back 486 00:19:32,714 --> 00:19:34,341 And we start At the very beginning. 487 00:19:34,382 --> 00:19:35,759 -what do you say? -oh, man. 488 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 Again? 489 00:19:38,636 --> 00:19:40,805 Got a bit of a situation, eh? 490 00:19:40,847 --> 00:19:42,057 That's putting it mildly. 491 00:19:43,475 --> 00:19:45,143 How can I help you, malachy? 492 00:19:45,185 --> 00:19:47,812 This came my way today And I thought I might Bring it to you. 493 00:19:55,779 --> 00:19:56,863 Where'd this come from? 494 00:19:56,905 --> 00:19:59,157 I don't know. Anonymous. 495 00:19:59,199 --> 00:20:01,326 Weird things Just happen sometimes. 496 00:20:01,368 --> 00:20:03,203 I saw jake earlier. 497 00:20:03,244 --> 00:20:05,747 He said I needed to find A missing gun, 498 00:20:05,789 --> 00:20:09,125 And then you suddenly show up With a gun. 499 00:20:09,167 --> 00:20:11,169 I know. Weird. 500 00:20:11,211 --> 00:20:12,587 What are the odds this has Something to do 501 00:20:12,629 --> 00:20:14,547 With the mccarthy trial? 502 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 Tell me what All this is about, malachy. 503 00:20:18,051 --> 00:20:19,135 Start talking. 504 00:20:21,680 --> 00:20:23,973 [kathleen] hello? Anyone home? 505 00:20:27,602 --> 00:20:29,854 Where can I put this So the braintrust Can't find it? 506 00:20:42,325 --> 00:20:44,452 -hey! -hey! What are you Doing home? 507 00:20:44,494 --> 00:20:45,787 Oh, I was looking For dad actually. 508 00:20:47,038 --> 00:20:48,415 Uh, have you seen him around? 509 00:20:48,456 --> 00:20:50,291 No, I think He's at the office. 510 00:20:50,333 --> 00:20:51,876 - -anything I can do? 511 00:20:51,918 --> 00:20:55,255 No. Just, uh, It was a small thing. Just-- 512 00:20:55,296 --> 00:20:56,798 Really, kathleen, 'cause you look like 513 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 You're about to jump out Of your skin? 514 00:20:58,591 --> 00:21:00,927 Oh. You know, I didn't sleep at all Last night. 515 00:21:00,969 --> 00:21:02,137 -it was just-- - 516 00:21:02,178 --> 00:21:04,723 Yeah, I think I'm Over-tired or something. 517 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 Yeah. 518 00:21:09,227 --> 00:21:11,646 You gonna get The phone? Your phone. 519 00:21:11,688 --> 00:21:14,065 Oh, my phone. Yeah. 520 00:21:15,942 --> 00:21:17,527 Walter, again. 521 00:21:17,569 --> 00:21:19,446 -oh. -I gotta run, rose. 522 00:21:19,487 --> 00:21:20,905 So, uh, I'll see you later. 523 00:21:20,947 --> 00:21:22,532 -okay. -see you later, rose. 524 00:21:22,574 --> 00:21:23,533 Bye. 525 00:21:25,368 --> 00:21:29,205 Okay, who here still thinks That sabrina is guilty? 526 00:21:31,041 --> 00:21:33,710 Honestly, I never really Believed she was guilty. 527 00:21:33,752 --> 00:21:35,795 Well, seven Of these people do, 528 00:21:35,837 --> 00:21:39,257 And if we count our good Foreman's vote, 529 00:21:39,299 --> 00:21:40,425 That brings us to eight. 530 00:21:42,302 --> 00:21:43,678 Get out of my seat. 531 00:21:44,763 --> 00:21:45,972 Man, 532 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 What is with you And the whole seat thing? 533 00:21:48,475 --> 00:21:50,643 And tell us all, Why are you so intent 534 00:21:50,685 --> 00:21:52,562 On convicting sabrina? 535 00:21:52,604 --> 00:21:54,981 And why are you so intent On letting her go? Huh? 536 00:21:55,023 --> 00:21:57,442 You're the only hold out. Everybody else here Was with me. 537 00:21:57,484 --> 00:21:59,527 Yeah, well I'm not with you Because you're a bully, 538 00:21:59,569 --> 00:22:01,613 And like all bully dick-heads, 539 00:22:01,654 --> 00:22:04,366 Whenever you are confronted You will back down. 540 00:22:06,659 --> 00:22:07,535 - - 541 00:22:08,912 --> 00:22:10,038 [woman] oh, my god. 542 00:22:11,664 --> 00:22:13,124 It's alright everyone. It's okay. 543 00:22:13,166 --> 00:22:14,918 He's a bully, remember? 544 00:22:14,959 --> 00:22:17,170 And any minute He is gonna run away. 545 00:22:17,212 --> 00:22:17,921 - - 546 00:22:20,507 --> 00:22:22,133 [woman] who's in charge here? 547 00:22:23,468 --> 00:22:24,886 [nora] okay. Stop. 548 00:22:24,928 --> 00:22:27,389 I think we should ask The bailiff If we can take five. 549 00:22:27,430 --> 00:22:30,558 It's getting a little Testosterone heavy in here. 550 00:22:32,143 --> 00:22:33,603 Okay, that's a good idea. 551 00:22:34,479 --> 00:22:35,605 I, uh-- 552 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 Bathroom break! 553 00:22:37,107 --> 00:22:37,857 Yeah. 554 00:22:39,359 --> 00:22:40,610 This ain't over. 555 00:22:40,652 --> 00:22:41,611 Yeah. 556 00:22:43,321 --> 00:22:44,781 [des] hey, mal? 557 00:22:44,823 --> 00:22:47,117 Hey, uh, is mal around? 558 00:22:47,158 --> 00:22:49,369 Don't know. Don't care. 559 00:22:49,411 --> 00:22:50,328 Are you okay? 560 00:22:51,371 --> 00:22:52,789 Of course, I am. 561 00:22:52,831 --> 00:22:54,541 I always am. 562 00:22:54,582 --> 00:22:55,542 Oh my god, you're-- 563 00:22:55,583 --> 00:22:57,544 You're like actually sad. 564 00:22:57,585 --> 00:22:59,379 Can you just shut up for once And give me a hug? 565 00:22:59,879 --> 00:23:00,880 Okay. 566 00:23:02,298 --> 00:23:04,175 Um... 567 00:23:04,217 --> 00:23:05,552 It'll be okay. 568 00:23:05,593 --> 00:23:07,637 -there there. -shut up. 569 00:23:09,139 --> 00:23:10,849 Okay, so what exactly Are we not talking about? 570 00:23:10,890 --> 00:23:13,643 I don't know, I'm just-- 571 00:23:13,685 --> 00:23:14,811 I'm getting The sneaking suspicion 572 00:23:14,853 --> 00:23:16,771 That mom is about to Bolt again. 573 00:23:16,813 --> 00:23:19,858 Oh, tin-- No, she's happy here, tinny. 574 00:23:19,899 --> 00:23:22,402 I'm-- I'm sure it's fine. 575 00:23:22,444 --> 00:23:24,195 Thank you. 576 00:23:24,237 --> 00:23:25,572 Tell anyone You saw me like this, 577 00:23:25,613 --> 00:23:27,407 And I'll tear your skin off. 578 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 Nice. 579 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 Please don't tear My skin off. 580 00:23:36,666 --> 00:23:38,418 There there. 581 00:23:38,460 --> 00:23:40,170 -shut up. -okay. 582 00:23:40,211 --> 00:23:41,671 Look, mostly everyone's On my side 583 00:23:41,713 --> 00:23:43,131 Except for this one Moron. 584 00:23:43,173 --> 00:23:45,091 He's making it Difficult for me. 585 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 I understand. 586 00:23:46,259 --> 00:23:47,719 A guilty verdict Is the best outcome, 587 00:23:47,761 --> 00:23:49,304 But it shouldn't Change our deal. 588 00:23:50,513 --> 00:23:52,015 Okay, okay, fine, fine. 589 00:23:52,057 --> 00:23:53,475 -I'll do my best. - 590 00:23:53,516 --> 00:23:54,934 Now who were you On the phone with? 591 00:23:56,936 --> 00:23:58,938 Again with the bathroom, Mr. Doyle? 592 00:23:58,980 --> 00:24:01,232 Yeah. The medication I'm on, It's really, 593 00:24:01,274 --> 00:24:03,526 You know, Causing a lot of problems With my system. 594 00:24:04,402 --> 00:24:06,237 What's your excuse? 595 00:24:06,279 --> 00:24:08,073 Jurors are not meant to Have contact 596 00:24:08,114 --> 00:24:11,868 With the presiding judge During deliberation, Mr. Doyle. 597 00:24:11,910 --> 00:24:13,703 And you may wish to leave Before you face 598 00:24:13,745 --> 00:24:16,373 A contempt of court charge. 599 00:24:16,414 --> 00:24:17,791 You may not have noticed, 600 00:24:17,832 --> 00:24:19,793 But I'm not exactly the most Patient of men. 601 00:24:19,834 --> 00:24:22,045 Judge tizzard, I am not trying To be difficult here. 602 00:24:22,087 --> 00:24:25,590 Who-- who do you think you Are, henry fonda? 603 00:24:25,632 --> 00:24:27,217 In here, Trying to change the minds 604 00:24:27,258 --> 00:24:28,968 Of a bunch of people Who just don't care? 605 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 Look, 606 00:24:31,137 --> 00:24:34,099 I'm pretty sure that, Uh, someone in there 607 00:24:34,140 --> 00:24:36,518 Is really pushing hard For a guilty verdict. 608 00:24:36,559 --> 00:24:38,186 Oh, that's odd, 609 00:24:38,228 --> 00:24:40,480 As my sources tell me that You are the squeaky wheel In there, 610 00:24:40,522 --> 00:24:43,108 Holding up A perfectly sound verdict. 611 00:24:43,149 --> 00:24:45,318 I just feel like There's some agenda 612 00:24:45,360 --> 00:24:48,071 -against sabrina And this entire case. - 613 00:24:48,113 --> 00:24:50,699 And you don't have an agenda, Mr. Doyle? 614 00:24:50,740 --> 00:24:52,784 Now just tell me, what, what Are you doing right now, 615 00:24:52,826 --> 00:24:54,786 Right here-- talking to me? Huh? 616 00:24:57,372 --> 00:24:59,040 I am so sorry. Oh. 617 00:24:59,082 --> 00:25:01,626 This cold medication thing That I'm on, 618 00:25:01,668 --> 00:25:03,753 -it's really Causing a havoc-- -just get out! 619 00:25:03,795 --> 00:25:06,464 Get out of this bathroom! Just get out! 620 00:25:06,506 --> 00:25:08,383 Okay. Listen, you're doing A great job, by the way. 621 00:25:08,425 --> 00:25:11,720 Sorry. Coordination's off, It's-- 622 00:25:14,264 --> 00:25:16,391 Mal, you gotta tell me Where you found the gun. 623 00:25:18,101 --> 00:25:20,395 You might wanna talk to a man Named owen banks. 624 00:25:21,271 --> 00:25:23,940 He may have had it last. 625 00:25:23,982 --> 00:25:26,401 -jake told you this? -leslie, 626 00:25:26,443 --> 00:25:29,112 I know more than most how much Of a mess jake can be. 627 00:25:29,154 --> 00:25:30,363 But he wouldn't be Trying to prevent 628 00:25:30,405 --> 00:25:31,740 This girl from Going to jail 629 00:25:31,781 --> 00:25:34,159 If he wasn't sure She was innocent. 630 00:25:34,200 --> 00:25:36,077 Look, you have the murder Weapon now, 631 00:25:36,119 --> 00:25:38,913 So you can talk to this Owen banks character. 632 00:25:38,955 --> 00:25:40,957 Except this isn't the murder Weapon. 633 00:25:40,999 --> 00:25:43,460 This is the gun that shot Mccarthy in the arse. 634 00:25:43,501 --> 00:25:44,461 -there were two guns? - 635 00:25:44,502 --> 00:25:45,712 Yeah. 636 00:25:45,754 --> 00:25:47,464 You better get that. 637 00:25:47,505 --> 00:25:49,049 And you can go, please. 638 00:25:51,676 --> 00:25:53,887 -dad. - J.B. Tizzard? 639 00:25:53,928 --> 00:25:56,014 You stole The judge's cell phone? 640 00:25:56,056 --> 00:25:57,432 Stop. Please. Okay? 641 00:25:57,474 --> 00:25:59,392 I'm hiding in a broom closet. 642 00:25:59,434 --> 00:26:00,810 I need you to look Into luke shaw. 643 00:26:00,852 --> 00:26:02,145 I know he's up to something. 644 00:26:02,187 --> 00:26:03,813 That gun you found Isn't the murder weapon. 645 00:26:03,855 --> 00:26:05,190 There's a second gun. 646 00:26:05,231 --> 00:26:07,067 You mean the gun that Killed tom is still out there? 647 00:26:07,108 --> 00:26:08,985 And there are two shooters. Maybe. 648 00:26:09,402 --> 00:26:10,820 Alright. 649 00:26:10,862 --> 00:26:12,238 Listen, I gotta go. 650 00:26:12,280 --> 00:26:13,865 Hopefully, when we talk Next time, 651 00:26:13,907 --> 00:26:15,450 You'll have Found our friend sabrina. 652 00:26:15,492 --> 00:26:16,284 Alright? Goodbye. 653 00:26:16,326 --> 00:26:17,619 Okay. 654 00:26:45,271 --> 00:26:46,648 -[sabrina] hi. -hi, uh-- 655 00:26:50,026 --> 00:26:51,778 Is this where Jake doyle lives? 656 00:26:51,820 --> 00:26:54,030 Uh, yeah. Sometimes. 657 00:26:54,072 --> 00:26:55,782 Are you a friend of his? 658 00:26:55,824 --> 00:26:57,867 He's actually working A case for me. 659 00:26:57,909 --> 00:27:00,036 -uh. -some-- who are you? 660 00:27:00,078 --> 00:27:01,663 -kathleen. I'm, uh-- -right. 661 00:27:01,705 --> 00:27:03,373 His sister, actually. 662 00:27:03,415 --> 00:27:05,125 You want a drink or something? 663 00:27:05,166 --> 00:27:07,377 Oh my god, yeah. I'd love a drink. Thank you. 664 00:27:07,419 --> 00:27:08,920 Great. 665 00:27:08,962 --> 00:27:10,547 -ahh! -ahh! 666 00:27:11,965 --> 00:27:13,133 What do you want? 667 00:27:13,174 --> 00:27:14,551 You're coming With me this time. 668 00:27:14,592 --> 00:27:15,844 You get out Of my house, buddy, 669 00:27:15,885 --> 00:27:18,096 Or I will cut you, I swear. 670 00:27:18,138 --> 00:27:20,140 I wouldn't Call her bluff, owen. 671 00:27:20,181 --> 00:27:22,475 Cops are going to be here In about 45 seconds. 672 00:27:22,517 --> 00:27:24,102 You're already outnumbered. 673 00:27:24,144 --> 00:27:25,687 So make the right choice. 674 00:27:25,729 --> 00:27:28,481 Get out of my house. 675 00:27:28,523 --> 00:27:29,607 I'm not finished with you. 676 00:27:29,649 --> 00:27:30,567 Get out! 677 00:27:33,945 --> 00:27:35,030 You ladies okay? 678 00:27:35,071 --> 00:27:36,823 Yeah, I think so. 679 00:27:36,865 --> 00:27:38,992 Probably should get you back To the office, sabrina, right? 680 00:27:39,034 --> 00:27:40,952 Hey, not the first guy Who realized 681 00:27:40,994 --> 00:27:42,746 He couldn't mess with Kathleen doyle. 682 00:27:42,787 --> 00:27:43,788 You did okay, dear. 683 00:27:46,416 --> 00:27:48,877 Thank you for the use Of your phone, judge tizzard. 684 00:27:53,965 --> 00:27:57,010 -yeah. -oh. 685 00:27:59,220 --> 00:28:00,555 I've been waiting For this all day. 686 00:28:00,597 --> 00:28:02,182 Oh, me too. 687 00:28:07,270 --> 00:28:08,355 Mmmm. 688 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 What if someone comes in? 689 00:28:10,648 --> 00:28:11,399 They won't. 690 00:28:12,233 --> 00:28:14,402 Hi! 691 00:28:14,444 --> 00:28:16,863 This is a surprise, I have to say. 692 00:28:19,616 --> 00:28:20,367 Carry on. 693 00:28:22,327 --> 00:28:23,995 [jake] You realize you're not in The backseat of your car 694 00:28:24,037 --> 00:28:26,039 At a drive-in in mount pearl, You know that, right? 695 00:28:26,081 --> 00:28:28,833 Under the circumstances, It's-- it's not unusual for-- 696 00:28:28,875 --> 00:28:30,752 For this kind of thing To happen. 697 00:28:30,794 --> 00:28:32,379 Oh, when you get Tense, stressed, 698 00:28:32,420 --> 00:28:34,506 Your pants just spontaneously Drop to the floor, do they? 699 00:28:34,547 --> 00:28:37,425 It's just being together In that little room all day, 700 00:28:37,467 --> 00:28:39,678 Side by side, It was bound to happen. 701 00:28:39,719 --> 00:28:43,431 Uh, we've only been Sequestered for, like, A few hours. 702 00:28:43,473 --> 00:28:46,059 L-- l-- look, what happens on The jury trial, 703 00:28:46,101 --> 00:28:49,062 Stays on the jury trial. 704 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 And it's our word Against yours. 705 00:28:58,738 --> 00:29:01,324 Please don't say Anything, jake. 706 00:29:01,366 --> 00:29:03,076 I don't know, nora. 707 00:29:03,118 --> 00:29:04,494 From the outside, It looks like 708 00:29:04,536 --> 00:29:07,288 You two might be in on Something together. 709 00:29:07,330 --> 00:29:08,665 No, no. Nothing like that. 710 00:29:08,707 --> 00:29:11,167 Just, trying to change His mind. 711 00:29:12,335 --> 00:29:13,628 I'm not convinced. 712 00:29:13,670 --> 00:29:16,047 Wait. Okay, look. 713 00:29:16,089 --> 00:29:18,341 What about money? I can get you money. 714 00:29:18,967 --> 00:29:20,552 Um, 715 00:29:20,593 --> 00:29:22,512 I know a guy Willing to pay for Not guilty votes. 716 00:29:23,847 --> 00:29:25,473 What? Would you, um-- 717 00:29:25,515 --> 00:29:27,183 Sorry. 718 00:29:28,351 --> 00:29:30,937 Would you mind, uh, Repeating that? 719 00:29:30,979 --> 00:29:33,523 I know a guy willing to pay For not guilty votes. 720 00:29:33,565 --> 00:29:34,983 Really? 721 00:29:35,025 --> 00:29:35,942 How much money are we talking About here? 722 00:29:35,984 --> 00:29:37,652 15 thousand a piece. 723 00:29:37,694 --> 00:29:39,070 At least that's what he Promised. 724 00:29:39,112 --> 00:29:41,573 $15,000? 725 00:29:41,614 --> 00:29:43,199 You got a name? Who is he? 726 00:29:43,241 --> 00:29:44,534 I don't know. 727 00:29:44,576 --> 00:29:46,661 He called this morning. He sounded real panicked. 728 00:29:46,703 --> 00:29:48,913 Oh. That's one way To change someone's mind, huh? 729 00:29:50,165 --> 00:29:52,792 15 thousand is 15 thousand. 730 00:29:52,834 --> 00:29:55,628 And here all this time I thought it was My sound logic 731 00:29:55,670 --> 00:29:58,423 And possibly a little bit of Charm that brought you around. 732 00:30:00,342 --> 00:30:02,552 Anything else you want to Add for the record? 733 00:30:02,594 --> 00:30:04,220 Oh, damn. 734 00:30:04,262 --> 00:30:06,806 Who is this owen banks to you, Sabrina? 735 00:30:06,848 --> 00:30:08,224 [sabrina] no one. 736 00:30:08,266 --> 00:30:09,642 I don't know the man. 737 00:30:09,684 --> 00:30:11,519 Not even from the brewery? 738 00:30:11,561 --> 00:30:13,313 I didn't go there often. 739 00:30:13,355 --> 00:30:14,856 It was tom's place. 740 00:30:14,898 --> 00:30:16,941 So you don't know why Owen is after you? 741 00:30:16,983 --> 00:30:18,818 Because he's pretty Determined. 742 00:30:18,860 --> 00:30:19,527 And relentless. 743 00:30:20,445 --> 00:30:22,030 I have no idea, mr. Doyle. 744 00:30:26,076 --> 00:30:27,410 I think She's telling the truth. 745 00:30:27,452 --> 00:30:28,495 Yeah, me too. 746 00:30:28,536 --> 00:30:30,580 Maybe we should go stake-out Her house again. 747 00:30:30,622 --> 00:30:32,415 If owen Found her there before-- 748 00:30:32,457 --> 00:30:33,750 He may expect to Find her there again. 749 00:30:35,669 --> 00:30:37,003 -des? -yes? 750 00:30:37,045 --> 00:30:38,922 We're gonna go watch Sabrina's house for a bit. 751 00:30:38,963 --> 00:30:40,423 Hold down the fort, okay? 752 00:30:41,633 --> 00:30:42,842 You got it. 753 00:30:44,469 --> 00:30:46,346 Okay, so, uh, 754 00:30:46,388 --> 00:30:48,473 What do you wanna do? I mean we can talk Personal matters, 755 00:30:48,515 --> 00:30:50,850 Money matters, case matters, Or we can play cribbage. 756 00:30:50,892 --> 00:30:51,810 What do you think? 757 00:30:54,145 --> 00:30:55,230 15 thousand a piece. 758 00:30:55,271 --> 00:30:56,940 At least that's what He promised. 759 00:31:00,235 --> 00:31:02,153 Do you have any idea of the Number of charges 760 00:31:02,195 --> 00:31:04,239 You're facing, young lady? 761 00:31:04,280 --> 00:31:06,866 Obstruction of justice, Taking bribes, 762 00:31:06,908 --> 00:31:08,618 Interfering with a jury? 763 00:31:08,660 --> 00:31:09,703 I'm so sorry, my lord. 764 00:31:09,744 --> 00:31:12,580 -please, I'll do anything. -clearly. 765 00:31:12,622 --> 00:31:15,417 Nora fleet, you are excused From any further duty. 766 00:31:15,709 --> 00:31:17,293 Now go home. 767 00:31:22,132 --> 00:31:23,800 I'm pretty sure That the jury tampering 768 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 Doesn't end with our friend, Nora there. 769 00:31:25,427 --> 00:31:27,762 On that, we agree. 770 00:31:27,804 --> 00:31:31,725 You wanna tell me Why you were recording a jury? 771 00:31:31,766 --> 00:31:33,852 That isn't mine, okay? I brought it to you. 772 00:31:33,893 --> 00:31:35,770 I found it in The deliberation room. 773 00:31:35,812 --> 00:31:36,896 Sure you did. 774 00:31:36,938 --> 00:31:38,732 And-- and you got something On it 775 00:31:38,773 --> 00:31:41,484 That you thought was worth Sharing with someone. 776 00:31:41,526 --> 00:31:44,320 Uh, you were clever enough to Erase the history, 777 00:31:44,362 --> 00:31:46,448 But I checked My phone records online 778 00:31:46,489 --> 00:31:47,907 And there was one call There about-- 779 00:31:47,949 --> 00:31:50,660 About a minute-and-a-half To malachy doyle. 780 00:31:50,702 --> 00:31:53,663 I guess you were missing Your daddy, were you? 781 00:31:53,705 --> 00:31:56,666 We're very, very close. And, uh, uh-- 782 00:31:56,708 --> 00:31:58,960 You know, he's really old. He could die any minute, so-- 783 00:32:01,296 --> 00:32:03,631 I warned you. You're off this jury. 784 00:32:03,673 --> 00:32:05,884 I could still get a verdict From 10 jurors, 785 00:32:05,925 --> 00:32:07,510 And I intend to. 786 00:32:07,927 --> 00:32:09,346 Goodbye. 787 00:32:11,264 --> 00:32:13,975 Hi, everyone. Don't worry. 788 00:32:14,017 --> 00:32:15,894 I'm just here to say goodbye And, you know, 789 00:32:15,935 --> 00:32:19,022 Sign up for the jury reunion Or whatever. 790 00:32:19,064 --> 00:32:20,607 Yeah, well, good riddance. 791 00:32:20,648 --> 00:32:22,400 Finally some justice Being served. 792 00:32:22,442 --> 00:32:24,486 I see news travels fast, Don't it? 793 00:32:24,527 --> 00:32:26,780 Yeah, well finally we can wrap This bad-boy up. 794 00:32:26,821 --> 00:32:29,949 Yeah, well, I wouldn't Rest on my laurels yet, buddy. 795 00:32:29,991 --> 00:32:32,994 I think our jury is still out On this one. 796 00:32:33,036 --> 00:32:34,954 Ladies and gentlemen, It's been a pleasure-- 797 00:32:34,996 --> 00:32:35,872 Oh my god, Look at that! 798 00:32:38,124 --> 00:32:40,377 Thought something. See ya. Nice to see you again. Cheers. 799 00:32:42,003 --> 00:32:43,213 [rose] you would have been Very proud 800 00:32:43,254 --> 00:32:44,964 Of your daughter today, Malachy. 801 00:32:45,006 --> 00:32:46,007 I am every day. 802 00:32:46,049 --> 00:32:48,093 You know what I mean. 803 00:32:48,134 --> 00:32:49,469 You got some Pretty fearless kids. 804 00:32:49,511 --> 00:32:50,553 Yeah. 805 00:32:50,595 --> 00:32:52,847 And, historically, That isn't necessarily 806 00:32:52,889 --> 00:32:54,849 Proven to be a Good thing. 807 00:32:54,891 --> 00:32:57,394 Kathleen seemed, um, Out of sorts today. 808 00:32:57,435 --> 00:32:58,603 Yeah, I suppose she was 809 00:32:58,645 --> 00:33:00,480 Since that maniac Walked into our house. 810 00:33:00,522 --> 00:33:02,232 Well, actually, I saw her before that. 811 00:33:03,400 --> 00:33:06,486 She seemed-- I don't know, strange. 812 00:33:06,528 --> 00:33:08,571 Everything alright, mal? Do you know? 813 00:33:08,613 --> 00:33:10,365 Probably something to do With work. 814 00:33:14,202 --> 00:33:16,746 Jake. Fired again. 815 00:33:16,788 --> 00:33:19,374 Yeah, yeah, yeah. Listen. That judge? He wanted me gone. 816 00:33:19,416 --> 00:33:20,917 Mmm-hmm. I know the feeling. 817 00:33:20,959 --> 00:33:22,293 So now who's gonna be On sabrina's side 818 00:33:22,335 --> 00:33:23,712 In that jury room? 819 00:33:23,753 --> 00:33:25,296 I don't know, But we gotta find More evidence. 820 00:33:25,338 --> 00:33:27,298 It looks like randall Might be trying to blow town, 821 00:33:27,340 --> 00:33:28,925 Trying to raise some cash. 822 00:33:28,967 --> 00:33:32,012 He tried to sell his $80,000 car to des For 15 grand. 823 00:33:32,971 --> 00:33:34,431 Did you just say $15,000? 824 00:33:35,724 --> 00:33:37,684 There was a, uh-- 825 00:33:37,726 --> 00:33:39,060 There was a juror Being bought off 826 00:33:39,102 --> 00:33:40,562 For that exact amount. 827 00:33:40,603 --> 00:33:43,064 So randall was trying to Ensure sabrina goes to jail? 828 00:33:43,106 --> 00:33:44,149 No, I don't think so. 829 00:33:44,190 --> 00:33:46,317 I think he was buying An innocent vote. 830 00:33:46,359 --> 00:33:47,819 He's trying to help sabrina? 831 00:33:47,861 --> 00:33:49,696 Dad, I gotta go. 832 00:33:57,120 --> 00:33:58,329 Des. 833 00:34:01,249 --> 00:34:03,626 Ow! 834 00:34:03,668 --> 00:34:05,128 Ow! What-- ow! 835 00:34:05,170 --> 00:34:07,505 Oh, actually that's probably Good for exfoliation. Do it again. 836 00:34:07,547 --> 00:34:08,965 Where is sabrina? 837 00:34:09,007 --> 00:34:10,632 Man, I-- look, I-- I don't know. 838 00:34:10,675 --> 00:34:12,344 I did not see her coming. She-- she-- She was super strong, 839 00:34:12,385 --> 00:34:13,969 -moves like a cheetah-- -des. 840 00:34:14,012 --> 00:34:15,429 She's gone. Sabrina escaped. 841 00:34:21,268 --> 00:34:23,355 So, what do we got On luke, the foreman? 842 00:34:23,396 --> 00:34:25,940 Not much. No criminal record. Squeaky clean. 843 00:34:25,982 --> 00:34:27,317 He's working Some kind of angle. 844 00:34:27,359 --> 00:34:28,443 We just gotta figure out what. 845 00:34:28,485 --> 00:34:29,569 Why is he still taped up? 846 00:34:30,612 --> 00:34:32,072 Well, he's... 847 00:34:32,112 --> 00:34:33,697 You know, gotta think about What he did wrong. 848 00:34:34,449 --> 00:34:35,492 Untape him. 849 00:34:36,784 --> 00:34:37,744 Mmm. Mmm. 850 00:34:39,871 --> 00:34:42,456 Ow, b'y! 851 00:34:42,498 --> 00:34:43,248 -although, the exfoli-- -shut up. 852 00:34:43,291 --> 00:34:44,833 Okay guys, check this out. 853 00:34:44,876 --> 00:34:46,670 I was talking to my friend Over at the shooting range. 854 00:34:46,710 --> 00:34:48,505 She says that tom mccarthy Was there almost every day 855 00:34:48,545 --> 00:34:49,839 Before he died. 856 00:34:49,880 --> 00:34:51,257 Looks like tom did own a gun. 857 00:34:51,299 --> 00:34:53,217 Yeah, but sabrina insisted That they didn't. 858 00:34:53,259 --> 00:34:54,135 Maybe she didn't know. 859 00:34:54,177 --> 00:34:55,512 [rose] okay, so maybe, 860 00:34:55,553 --> 00:34:58,181 Randall is paying owen After he's fired. 861 00:34:58,223 --> 00:34:59,974 Maybe the two of them Conspired to kill tom 862 00:35:00,016 --> 00:35:01,601 And frame sabrina. 863 00:35:01,643 --> 00:35:04,646 Why would randall pay For a not guilty vote? Guilty conscience? 864 00:35:04,688 --> 00:35:06,898 Also got owen's Cell phone records. 865 00:35:06,940 --> 00:35:09,150 Calls made to tom Before he died. 866 00:35:09,192 --> 00:35:12,320 Dozens and dozens of calls Lasting only seconds. 867 00:35:12,362 --> 00:35:13,988 -were they hang-ups? -[rose] looks like it. 868 00:35:14,030 --> 00:35:15,365 The kind of thing that'll Make you paranoid, 869 00:35:15,407 --> 00:35:16,616 Like someone's after you. 870 00:35:16,658 --> 00:35:17,784 So much so that You might buy a gun. 871 00:35:17,826 --> 00:35:19,536 Wait, wait, wait! Sabrina was, uh... 872 00:35:19,577 --> 00:35:21,621 She was yelling at someone On the phone, on the landline. 873 00:35:23,456 --> 00:35:25,291 -uh, okay. - 874 00:35:25,333 --> 00:35:27,043 -put it on speaker phone. -alright. 875 00:35:27,085 --> 00:35:29,295 [sabrina] you've reached The highway lounge On george street. 876 00:35:29,337 --> 00:35:30,839 Tonight we're hosting A gallows beer event... 877 00:35:30,880 --> 00:35:32,966 That's the same bar that, Uh, we...We talked to randall. 878 00:35:33,008 --> 00:35:35,010 He must have taken Sabrina there. Please let me Go with you, jake. 879 00:35:35,051 --> 00:35:36,636 I already got A read on this weasel. Come on! 880 00:35:36,678 --> 00:35:39,055 Take him. Untape him. 881 00:35:39,097 --> 00:35:41,016 -okay. You can go. -oh, thanks. 882 00:35:43,101 --> 00:35:44,185 Des. 883 00:35:45,937 --> 00:35:47,772 -most dark. -turn on the light. 884 00:35:50,400 --> 00:35:52,485 Okay, so randall 885 00:35:53,153 --> 00:35:55,196 Pays off owen, 886 00:35:55,238 --> 00:35:57,991 And then he tries to Buy sabrina's innocence, 887 00:35:58,033 --> 00:36:00,410 And then she runs To randall... 888 00:36:00,452 --> 00:36:02,996 Well what do you think? Do you think they're all In cahoots to try to, uh... 889 00:36:03,038 --> 00:36:04,164 -in tom's murder? -what? 890 00:36:06,624 --> 00:36:08,168 Well look at this. 891 00:36:08,209 --> 00:36:09,461 [sabrina] Jake, I'm really sorry. 892 00:36:09,502 --> 00:36:11,963 Des, sorry for tying you up. 893 00:36:12,005 --> 00:36:13,298 That's cool. 894 00:36:13,340 --> 00:36:15,133 I'm in love with randall. 895 00:36:15,175 --> 00:36:16,843 Doesn't mean I killed my husband. 896 00:36:16,885 --> 00:36:19,679 You're in love with randall? That is not fit. 897 00:36:19,721 --> 00:36:21,848 So I'm guessing that, uh, You don't realize that 898 00:36:21,890 --> 00:36:23,224 This guy, Your new boyfriend here, 899 00:36:24,392 --> 00:36:26,436 He paid owen to Terrorize your husband. 900 00:36:28,271 --> 00:36:31,649 Randall, we got proof that you Paid owen to harass tom. 901 00:36:32,859 --> 00:36:36,112 Randall, did you kill My husband? Your own brother? 902 00:36:36,154 --> 00:36:39,282 No! No, no. Uh, owen wasn't Supposed to kill tom. 903 00:36:39,324 --> 00:36:43,870 I just wanted to scare him So he'd sell his share Of the business to me. 904 00:36:43,912 --> 00:36:45,622 Owen was the reason that Tom was so freaked out? 905 00:36:47,040 --> 00:36:49,584 He was sleeping with A baseball bat under his bed. 906 00:36:50,251 --> 00:36:51,461 And now he's dead? 907 00:36:52,420 --> 00:36:54,130 For the business? 908 00:36:54,172 --> 00:36:56,925 I know. But he... He wasn't supposed to die. 909 00:36:56,966 --> 00:36:58,843 You let me go through a trial. 910 00:36:58,885 --> 00:37:02,722 All that time that I spent Locked up, and you knew That I didn't kill tom. 911 00:37:02,764 --> 00:37:04,724 I did. And I tried to Pay off a juror, and... 912 00:37:04,766 --> 00:37:06,893 -and I went broke doing it. -wait, wait. 913 00:37:06,935 --> 00:37:09,479 You decided to pay off The juror as opposed to, 914 00:37:09,521 --> 00:37:12,941 I don't know, use that money To help her get A better lawyer maybe? 915 00:37:12,982 --> 00:37:14,859 That would have been A better plan. 916 00:37:14,901 --> 00:37:17,529 Or maybe just tell the cops That owen is guilty. 917 00:37:17,570 --> 00:37:19,072 Well, yeah, I'm not so sure... 918 00:37:19,114 --> 00:37:20,031 -alright. -oh, god! 919 00:37:21,616 --> 00:37:25,203 Nobody is going nowhere now. 920 00:37:25,245 --> 00:37:27,288 Not without that one Going back to trial. 921 00:37:27,330 --> 00:37:28,540 She's my ticket out. 922 00:37:28,581 --> 00:37:30,083 You killed my brother. 923 00:37:30,125 --> 00:37:32,377 I didn't mean to kill him. You knows that. 924 00:37:32,419 --> 00:37:33,837 It was an accident. 925 00:37:33,878 --> 00:37:35,588 I stood in the doorway 926 00:37:35,630 --> 00:37:37,632 And I aimed for The lamp, and... 927 00:37:37,674 --> 00:37:40,510 It's okay, buddy. I know It was an accident. 928 00:37:40,552 --> 00:37:41,469 You didn't mean To shoot him... 929 00:37:42,345 --> 00:37:43,763 In the ass. 930 00:37:43,805 --> 00:37:45,348 Just give me the knife. 931 00:37:46,391 --> 00:37:48,643 Give me the knife. 932 00:37:52,897 --> 00:37:55,483 I don't think that This guy killed tom. 933 00:37:56,693 --> 00:37:57,694 Then who did? 934 00:38:04,159 --> 00:38:06,119 The jury will be back with A verdict within the hour. 935 00:38:08,913 --> 00:38:11,332 So you think she's gonna Go down for murder That she didn't commit? 936 00:38:12,042 --> 00:38:13,793 I don't know. Look, 937 00:38:13,835 --> 00:38:16,629 Tom was hiding a gun Somewhere in that house. 938 00:38:16,671 --> 00:38:18,214 -I need to go have Another look. - 939 00:38:18,256 --> 00:38:20,258 Then let's go, right now, Double time, 940 00:38:20,300 --> 00:38:21,760 Because we Don't have much... Time. 941 00:38:23,511 --> 00:38:24,846 -rose? -[rose] hey, listen, 942 00:38:24,888 --> 00:38:26,181 There's this new cable network 943 00:38:26,222 --> 00:38:27,599 Premiering a new show Next month, 944 00:38:27,640 --> 00:38:29,225 Called "For whom The gavel tolls". 945 00:38:29,267 --> 00:38:32,479 It's a docuseries about Canada's most Notorious murder trials. 946 00:38:32,520 --> 00:38:34,397 And let me guess. Someone I know is involved? 947 00:38:34,439 --> 00:38:37,150 Well, the show happens to be Written by a luke shaw, 948 00:38:37,192 --> 00:38:38,109 Your foreman. 949 00:38:38,151 --> 00:38:40,236 Unbelievable. Okay, thanks a lot. 950 00:38:40,278 --> 00:38:41,196 Let's go! 951 00:38:42,781 --> 00:38:44,532 -this way. -I came... 952 00:38:47,285 --> 00:38:49,621 Whoa, is this police tape? Whoa, hey, hey, Are we allowed in here? 953 00:38:49,662 --> 00:38:51,873 I don't know if We can come in. The place... Oh, did you steal those? 954 00:38:52,707 --> 00:38:54,125 I, uh, borrowed them. 955 00:38:55,377 --> 00:38:57,087 The last time I was Here with sabrina, 956 00:38:57,128 --> 00:39:00,048 I could just sense that Something was off. 957 00:39:00,090 --> 00:39:02,634 Of course. You could sense That something was off. 958 00:39:02,676 --> 00:39:05,220 I can't help but feel Like we're just Overlooking something. 959 00:39:05,261 --> 00:39:07,472 Yes. I agree. 960 00:39:07,514 --> 00:39:09,557 For some reason this photo was Always bothering me. 961 00:39:09,599 --> 00:39:10,809 And it's not the blood. 962 00:39:12,519 --> 00:39:13,770 [jake] I think... 963 00:39:15,772 --> 00:39:17,565 -it's the scuff mark. -the scuff mark. 964 00:39:23,488 --> 00:39:26,574 Wait a minute. There was A dresser right there. 965 00:39:26,616 --> 00:39:28,118 Randall must have sold it. 966 00:39:28,159 --> 00:39:29,160 Des, go move that chair. 967 00:39:35,166 --> 00:39:38,253 Whoa. The vent, and There's no grate! Brilliant! 968 00:39:38,294 --> 00:39:41,756 Dessie, I think you're Gonna have to stick Your hand in that hole. 969 00:39:54,769 --> 00:39:57,105 Has the jury Reached a verdict? 970 00:39:57,147 --> 00:40:00,900 We have finally reached A unanimous verdict, my lord. 971 00:40:00,942 --> 00:40:03,403 Pass it onto the bailiff Who will read it aloud. 972 00:40:03,445 --> 00:40:04,988 [jake] whoa! Hey! Oh! 973 00:40:05,030 --> 00:40:06,656 Sorry to, uh, interrupt. 974 00:40:06,698 --> 00:40:08,783 Sorry your honor, your lord, Honor's... Lord. 975 00:40:08,825 --> 00:40:10,368 For god's sake! 976 00:40:10,410 --> 00:40:12,662 I think you're gonna want To talk with me, in private. 977 00:40:12,704 --> 00:40:14,456 You think I'm going to what? 978 00:40:14,497 --> 00:40:18,626 We have what you would call, Uh, relevant, new, Pertinent information. 979 00:40:18,668 --> 00:40:21,463 Get out of my courtroom! Get out, both of you! 980 00:40:21,504 --> 00:40:23,006 -I have a gun. - 981 00:40:23,048 --> 00:40:26,009 Don't worry. Don't shoot. It's a, uh... 982 00:40:26,051 --> 00:40:28,094 It's the murder weapon that Killed tom mccarthy. 983 00:40:28,720 --> 00:40:29,846 But guess what. 984 00:40:31,514 --> 00:40:32,974 It only has one set Of prints on it. 985 00:40:33,933 --> 00:40:35,727 And they belong To the deceased. 986 00:40:35,769 --> 00:40:36,936 [sabrina] what? 987 00:40:36,978 --> 00:40:38,313 What... What are you saying? 988 00:40:38,355 --> 00:40:40,899 Tom was the only person To shoot that gun. 989 00:40:40,940 --> 00:40:43,443 -he committed suicide? -[jake] no. 990 00:40:43,485 --> 00:40:45,445 No, not exactly. 991 00:40:45,487 --> 00:40:47,030 You see, you honor... Lord, 992 00:40:47,072 --> 00:40:51,701 Apparently, tom used To like to sleep with A gun under his pillow, 993 00:40:51,743 --> 00:40:53,953 And the night that Owen broke in And shot him in the... 994 00:40:54,954 --> 00:40:58,291 Arse, tom woke up with A start, like he would, 995 00:40:58,333 --> 00:41:01,169 -and uh... -accidentally shot himself. 996 00:41:01,211 --> 00:41:02,504 And then when you came Into the room, 997 00:41:03,838 --> 00:41:07,384 You accidentally Kicked the gun into a vent. 998 00:41:07,425 --> 00:41:08,468 And that's where we found it. 999 00:41:10,261 --> 00:41:13,056 So that's when they'd say, Uh, "Voila". 1000 00:41:14,391 --> 00:41:15,308 Thank you. 1001 00:41:17,102 --> 00:41:19,813 Oh. There's just One more thing, your honor. 1002 00:41:19,854 --> 00:41:22,023 I don't want to take up too Much of your valuable time, 1003 00:41:22,065 --> 00:41:24,776 But you should know that Your foreman, luke, here, 1004 00:41:24,818 --> 00:41:28,613 He has some kind of A court-tv deal. 1005 00:41:28,655 --> 00:41:30,782 Apparently the deal gets Even sweeter 1006 00:41:30,824 --> 00:41:32,575 If he brings home A guilty verdict. 1007 00:41:40,041 --> 00:41:41,126 Interesting. 1008 00:41:47,841 --> 00:41:49,968 -[mal] where'd this come from? What do you think? 1009 00:41:50,010 --> 00:41:52,178 It was a gift from sabrina For helping her. 1010 00:41:52,220 --> 00:41:54,848 She, uh, now officially Owns the brewery. 1011 00:41:54,889 --> 00:41:56,141 If this is payment, 1012 00:41:56,182 --> 00:41:57,934 This could be the best job We ever took. 1013 00:41:57,976 --> 00:41:59,144 Don't mind if I do, sir. 1014 00:42:01,688 --> 00:42:06,109 Yeah, what's your best price On a...A last minute, Uh, one-way fare? 1015 00:42:06,151 --> 00:42:08,236 Yeah, and so what time... That super-saver ends... 1016 00:42:09,779 --> 00:42:11,072 I gotta call you back. 1017 00:42:11,114 --> 00:42:12,073 Planning a little Trip there, sister? 1018 00:42:12,991 --> 00:42:14,325 No. 1019 00:42:15,785 --> 00:42:19,080 A job opportunity, actually. 1020 00:42:19,122 --> 00:42:21,124 Just weighing the options. No decision yet. 1021 00:42:22,542 --> 00:42:23,960 Is it okay if tinny... 1022 00:42:24,002 --> 00:42:26,713 I mean... 1023 00:42:26,755 --> 00:42:29,424 I should probably Fly her out with me, But, you know, I... 1024 00:42:29,466 --> 00:42:31,843 I don't know if I'm gonna be staying, or, 1025 00:42:31,885 --> 00:42:33,887 You know, I'm not sure exactly What's gonna be happening. 1026 00:42:33,928 --> 00:42:35,472 No, no, no, no. Absolutely. 1027 00:42:35,513 --> 00:42:37,432 But we should see What she feels first. 1028 00:42:37,474 --> 00:42:39,976 Yeah. Let's just, uh, Let's talk about it later. 1029 00:42:40,018 --> 00:42:41,603 I think she'll be Safer with you. 1030 00:42:41,644 --> 00:42:44,522 I mean here, Than anywhere else anyway. 1031 00:42:44,564 --> 00:42:47,984 -so... -safer from what exactly? 1032 00:42:48,818 --> 00:42:50,904 Nothing. See you later. 1033 00:42:51,488 --> 00:42:52,697 -yeah. -bye. 1034 00:42:55,408 --> 00:42:56,951 Kathleen? 1035 00:42:56,993 --> 00:42:58,787 -yeah? -did you happen to tell your 1036 00:42:58,828 --> 00:43:00,997 New boyfriend, You know, walter, 1037 00:43:01,039 --> 00:43:02,415 That you're going to be Leaving maybe? 1038 00:43:02,457 --> 00:43:04,334 Of course. 1039 00:43:04,376 --> 00:43:06,127 I just got off the phone With him actually. 1040 00:43:07,671 --> 00:43:08,421 See you later. 1041 00:43:09,589 --> 00:43:11,007 -yeah. -bye. 1042 00:43:13,718 --> 00:43:15,303 And you call me flighty? 1043 00:43:15,345 --> 00:43:17,681 At least she leaves me alone For large stretches of time. 1044 00:43:17,722 --> 00:43:20,266 Go away with you. If I was gone, you'd cry Yourself to sleep every night. 1045 00:43:20,308 --> 00:43:22,060 I would shed Many tears...Of joy. 1046 00:43:24,270 --> 00:43:26,022 Nice. 1047 00:43:26,064 --> 00:43:28,274 Um, kathleen around? 1048 00:43:28,316 --> 00:43:30,652 She hasn't been answering Any of my messages. We got dinner reservations. 1049 00:43:33,530 --> 00:43:34,614 What? 1050 00:43:41,538 --> 00:43:42,789 * I'm not gonna be 1051 00:43:42,831 --> 00:43:44,791 * a crucifix pin cushion 1052 00:43:44,833 --> 00:43:45,792 * I'm not gonna be 1053 00:43:45,834 --> 00:43:47,877 * a voodoo doll 1054 00:43:47,919 --> 00:43:50,755 * I fly with military precision 1055 00:43:50,797 --> 00:43:53,091 * and this is my holy ground 1056 00:43:53,133 --> 00:43:54,801 * oh yeah * oh yeah! 1057 00:43:56,052 --> 00:43:59,097 * oh yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah 1058 00:43:59,139 --> 00:44:00,223 * oh yeah * 76599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.