All language subtitles for Republic of Doyle S03E04 Rusted Steele 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,337 [mal] you have fun, hot stuff? 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,339 [rose] oh, are you kidding? 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,883 Tasting menu at raymond's? 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 The best husband in the world. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,721 Somebody raised you Right, malachy doyle. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,973 So, what'll we have For dessert. 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,059 Is that you? 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,728 No. Just a sec. 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,607 What in god's name. What, what is-- 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,109 Christ, daddy. Hey! 11 00:00:26,151 --> 00:00:27,652 Kathleen, who is-- What are you-- 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,279 -uh... -when did you get here? 13 00:00:29,320 --> 00:00:30,947 Tonight. Cool, hey? 14 00:00:31,531 --> 00:00:32,782 Hey. 15 00:00:32,824 --> 00:00:34,534 Hey, daddy, You've met eric before. 16 00:00:34,576 --> 00:00:35,618 He's gonna be staying with us. 17 00:00:35,660 --> 00:00:36,786 Hey. Oh! Sorry. 18 00:00:36,828 --> 00:00:38,163 -hi. -hey, rose. 19 00:00:38,204 --> 00:00:39,247 Hi, sweetheart. 20 00:00:39,289 --> 00:00:40,373 You happy to see me? 21 00:00:40,415 --> 00:00:42,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, Yeah, of course. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,543 Put a shirt on. Now. 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 [jake] yeah, of course I want to see her, 24 00:00:51,468 --> 00:00:53,762 But honestly, I have plans. 25 00:00:53,803 --> 00:00:56,389 But if you want, I'll come Over to the house now. 26 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 Hello? 27 00:01:00,602 --> 00:01:02,312 Dad, I'll call you back. 28 00:01:05,940 --> 00:01:08,568 Whoever you are, I, uh... 29 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 Okay, this is probably about The money I owe you. 30 00:01:13,281 --> 00:01:16,658 I understand that. And I, um, I just, uh... 31 00:01:20,372 --> 00:01:22,207 Garrison steele? 32 00:01:22,248 --> 00:01:22,916 What the-- 33 00:01:23,416 --> 00:01:24,918 Ow! 34 00:01:25,377 --> 00:01:26,711 Awwww. 35 00:01:29,047 --> 00:01:31,883 Jake doyle. What are you doing In my house? 36 00:01:31,925 --> 00:01:35,136 Stupid. You're in my apartment. 37 00:01:35,178 --> 00:01:39,348 Of course I am. It is disgusting. 38 00:01:39,390 --> 00:01:41,142 What the hell are you Doing here? 39 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 Would you like a drink? 40 00:01:51,110 --> 00:01:52,320 Oh, dear god. 41 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 * oh, yeah 42 00:01:58,660 --> 00:02:00,370 * oh, yeah 43 00:02:00,412 --> 00:02:01,413 * oh, yeah 44 00:02:01,454 --> 00:02:03,623 * oh, yeah 45 00:02:03,665 --> 00:02:06,668 * oh, yeah 46 00:02:06,710 --> 00:02:09,628 * oh, yeah 47 00:02:09,670 --> 00:02:12,632 * oh, yeah! * 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,467 You've gotta get Steele out of here. 49 00:02:14,509 --> 00:02:17,429 I'd love to jake, but Kathleen's got some friend of Her's - some guy, 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 Eric, or something - And if I bring Another person into the house, 51 00:02:19,848 --> 00:02:21,224 I'm afraid rose is gonna Leave me. 52 00:02:21,266 --> 00:02:23,768 I don't care! Garrison steele threw up On my floor. 53 00:02:23,810 --> 00:02:26,187 Maybe it's like a Gift or something. He must have missed you. 54 00:02:26,228 --> 00:02:27,731 That's so hilarious. 55 00:02:27,772 --> 00:02:32,277 She's only just landed And, uh, there's this scene With this guy. 56 00:02:32,317 --> 00:02:38,241 I don't care about any Guy, okay? Just don't leave me Alone with garrison steele. 57 00:02:38,283 --> 00:02:42,203 It's so gallant Of you to let me stay here In the jake-cave. 58 00:02:42,245 --> 00:02:45,498 I appreciate it More than words can express. 59 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 Malachy! My old friend. 60 00:02:51,212 --> 00:02:53,715 Yeah, it's nice to See you, garrison. You okay? 61 00:02:53,757 --> 00:02:56,885 Why, yes, actually, I am. 62 00:02:56,926 --> 00:03:00,263 You know, If you'd called, I could have booked a hotel. 63 00:03:00,305 --> 00:03:01,848 There's no need. I-- I like it here. 64 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 I meant for me. 65 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 I brought a gift. 66 00:03:04,476 --> 00:03:07,604 It's all the way from the South of france. Right here. 67 00:03:10,023 --> 00:03:12,692 So-- so what are you Doing here? 68 00:03:12,734 --> 00:03:15,779 You need me to sign over The movie rights for the Special detective or... 69 00:03:22,160 --> 00:03:23,745 I'm sorry. 70 00:03:26,247 --> 00:03:28,416 I shouldn't have come. 71 00:03:28,458 --> 00:03:29,626 But I need your help. 72 00:03:29,668 --> 00:03:32,504 I do-- I truly do. 73 00:03:32,545 --> 00:03:34,589 What's wrong. You get a bad review? 74 00:03:34,631 --> 00:03:37,801 Ignore him, garrison. Just tell us what happened. 75 00:03:37,841 --> 00:03:43,598 It's the love of my life. Tamara. She's gone missing. 76 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 You love, like, a human? 77 00:03:45,809 --> 00:03:47,102 Jake. 78 00:03:47,143 --> 00:03:51,856 Friend to friend. Man to man. I need your help. 79 00:03:51,898 --> 00:03:53,566 Give us a minute, garrison. 80 00:03:55,360 --> 00:03:59,155 He's in rough shape here. Be a man. Let's help him. 81 00:03:59,197 --> 00:04:00,407 Why don't you help him Yourself? 82 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 I think this might be a Two-man job. 83 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 So, tinny. You're sick. I called school. 84 00:04:14,212 --> 00:04:15,422 You've got a fever. 85 00:04:15,463 --> 00:04:16,673 Really? That came on fast. 86 00:04:16,714 --> 00:04:18,007 It's not contagious, is it? 87 00:04:18,048 --> 00:04:19,341 Mom, I wanna hang, I do, 88 00:04:19,384 --> 00:04:21,386 But I got this big test Coming up... 89 00:04:21,428 --> 00:04:22,971 Uh, I'm gonna go wait in The car. 90 00:04:23,013 --> 00:04:25,056 Baby, you know what? 91 00:04:25,098 --> 00:04:29,644 We need some catch-up time, And who is going to help me Put all my stuff away? 92 00:04:29,686 --> 00:04:31,938 Okay, fine. 93 00:04:31,980 --> 00:04:34,274 I'm gonna go grab a shower. 94 00:04:36,943 --> 00:04:38,069 So what's with buddy? 95 00:04:38,111 --> 00:04:40,363 And why doesn't he wear any Clothes? 96 00:04:40,405 --> 00:04:44,159 He's just a friend, baby. It's cool. He's gonna hang with us today. 97 00:04:47,871 --> 00:04:50,874 You know, I actually Should go to school. 98 00:04:50,915 --> 00:04:54,919 This test is huge, and I have So much to catch up on. 99 00:04:54,961 --> 00:04:57,047 Have fun with Naked news though. 100 00:05:01,968 --> 00:05:05,972 So, up ahead is where My lovely tara lives. 101 00:05:06,014 --> 00:05:07,223 Whoa, whoa, whoa, whoa. 102 00:05:07,265 --> 00:05:09,768 Tara? I thought you said her Name was tamara. 103 00:05:09,809 --> 00:05:11,770 Tamara, of course. It must be the stress. 104 00:05:11,811 --> 00:05:13,563 What color are tamara's eyes? 105 00:05:13,605 --> 00:05:14,898 I-- I believe they have A jade hue. 106 00:05:14,939 --> 00:05:16,107 Hmm... 107 00:05:16,149 --> 00:05:18,860 And where did you two meet? 108 00:05:18,902 --> 00:05:21,321 The last time I was Here in town. 109 00:05:21,363 --> 00:05:23,031 Right. What's her best friend's name? 110 00:05:23,073 --> 00:05:24,074 Her favorite color? Her favorite food? 111 00:05:24,115 --> 00:05:26,326 -her favorite perfume? -garrison? 112 00:05:26,368 --> 00:05:29,954 Well... We didn't talk a lot If you know what I mean. 113 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 You know, I am smart Enough to know when I'm being 114 00:05:32,332 --> 00:05:35,460 Played by a... Alcoholic hack buffoon. 115 00:05:35,502 --> 00:05:39,839 All right, all right. You are such a good detective. 116 00:05:39,881 --> 00:05:41,049 It's all about a book. 117 00:05:41,091 --> 00:05:43,677 -really? -that's why we're here? A book? 118 00:05:43,718 --> 00:05:46,638 I need a book, and The special detective series 119 00:05:46,680 --> 00:05:47,806 Is a guaranteed hit. 120 00:05:47,847 --> 00:05:49,307 And, well I wanted... 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,643 I'm in a bit of a Pickle and I need your help. 122 00:05:51,685 --> 00:05:53,853 Wait, wait, please! I'm on bended knee. 123 00:05:53,895 --> 00:05:55,855 I implore you. 124 00:05:55,897 --> 00:05:59,234 Okay, first of all, when Someone says they're on "Bended knee", 125 00:05:59,275 --> 00:06:00,694 They usually, Actually kneel down. 126 00:06:00,735 --> 00:06:02,862 Well, uh, my knees Aren't so good. 127 00:06:02,904 --> 00:06:04,781 Tamara bowler. She's Accused of stealing from the 128 00:06:04,823 --> 00:06:07,659 Danish consulate, where she Works as an assistant. 129 00:06:07,701 --> 00:06:10,453 She's under house arrest Until they try her in denmark. 130 00:06:10,495 --> 00:06:13,123 This sounds like a terrible Idea for a novel, Even for you! 131 00:06:13,164 --> 00:06:16,626 I'll just call it Something like, The ambassador to murder, 132 00:06:16,668 --> 00:06:18,670 And it'll sell like hotcakes. 133 00:06:21,589 --> 00:06:23,341 How much are we getting paid? 134 00:06:23,383 --> 00:06:26,261 I'll give you a cut Of the profits. 135 00:06:30,724 --> 00:06:33,768 Malachy. 136 00:06:33,810 --> 00:06:36,438 Please do not be Intimidated by my Presence here. 137 00:06:36,479 --> 00:06:40,400 Just pretend you're a Character in one of my novels. 138 00:06:40,442 --> 00:06:41,818 Who are you? 139 00:06:41,860 --> 00:06:44,487 I'm starting to like this Girl already. 140 00:06:44,529 --> 00:06:46,781 Not a fan of the Mystery oeuvre? 141 00:06:46,823 --> 00:06:49,242 No. Actually, mysteries Are my favorite. He's a writer. 142 00:06:49,284 --> 00:06:51,870 I-- I don't understand. You said you were Investigators, 143 00:06:51,911 --> 00:06:54,539 That you could help me with my Legal problems. 144 00:06:54,581 --> 00:06:58,418 Yeah, it's what you'd Call complicated. 145 00:06:58,460 --> 00:07:01,880 Uh, why don't you just Start by telling us what Happened. 146 00:07:01,921 --> 00:07:05,592 I don't have much to say. I'm innocent and they're Using me as a scapegoat. 147 00:07:05,633 --> 00:07:06,718 Who is? 148 00:07:06,760 --> 00:07:08,595 The embassy. It's ludicrous. 149 00:07:08,636 --> 00:07:10,597 What are you accused of Stealing exactly? 150 00:07:10,638 --> 00:07:13,433 No idea. Honestly. 151 00:07:13,475 --> 00:07:15,518 Either way, The police think I do, And now I'm saddled with this. 152 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Flawless skin? 153 00:07:18,688 --> 00:07:20,398 I'm sorry? 154 00:07:20,440 --> 00:07:23,026 Ignore him. It's kind of His courting ritual. 155 00:07:23,068 --> 00:07:25,362 We're done here. Goodbye. 156 00:07:25,403 --> 00:07:27,489 Steele! We just started Talking to her. 157 00:07:27,530 --> 00:07:31,117 Genius. It's in the Mind, not in the mouth, and 158 00:07:31,159 --> 00:07:33,453 Solution comes from within, 159 00:07:33,495 --> 00:07:37,540 Not from... May I please use your Washroom? 160 00:07:37,582 --> 00:07:39,959 Oh, of course. Uh, down The hall and to the left. 161 00:07:40,001 --> 00:07:42,212 Thank you. 162 00:07:42,253 --> 00:07:45,674 I have to say, I'm not Sure how you're Supposed to be helping me. 163 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 Is this normally how Your investigations work? 164 00:07:47,926 --> 00:07:49,636 -no. - 165 00:07:49,678 --> 00:07:51,513 Who is that now? Excuse me. 166 00:07:54,974 --> 00:07:57,102 He's a mess. Something's not right here. 167 00:07:57,143 --> 00:07:58,520 Yeah, it's called whiskey. 168 00:07:58,561 --> 00:07:59,896 Look, go check on him Before he passes out. 169 00:07:59,938 --> 00:08:01,564 I'll distract tamara. 170 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 Distract her from what? 171 00:08:03,233 --> 00:08:05,318 My work here is done. 172 00:08:05,360 --> 00:08:09,114 Steele, why do you have a Pair of underwear sticking out Of your pocket? 173 00:08:09,155 --> 00:08:11,157 Panties? Impossible. 174 00:08:11,199 --> 00:08:12,450 -I hate that word. - panties! 175 00:08:12,492 --> 00:08:14,077 Shh! 176 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 Oh, it must be research. 177 00:08:15,870 --> 00:08:18,540 It helps develop the Character when you know what 178 00:08:18,581 --> 00:08:21,710 They wear at the most intimate Moments. 179 00:08:21,751 --> 00:08:25,505 To be honest, I'm Actually starting to Worry about you here. 180 00:08:25,547 --> 00:08:27,215 [tamara] let go of me! You're hurting me. 181 00:08:27,257 --> 00:08:28,925 [mal] Hey, take it easy, buddy. 182 00:08:28,967 --> 00:08:31,720 [gerhardt] come on, You were the only one Who had the-- 183 00:08:31,761 --> 00:08:36,433 Look, I don't know who you are Or what you have to Do with this, so back off! 184 00:08:36,474 --> 00:08:39,561 185 00:08:39,602 --> 00:08:41,395 I will find what you took. All right? 186 00:08:44,190 --> 00:08:47,318 I'm sorry about the vase. It was, you know, the only Thing I could find. 187 00:08:47,360 --> 00:08:49,529 Bye. 188 00:08:49,571 --> 00:08:51,531 You all right, skipper? 189 00:08:51,573 --> 00:08:54,451 Look, I don't know what You people want from me, but I think it's time you left. 190 00:08:54,492 --> 00:08:57,287 He dropped this. It's a cocktail reception 191 00:08:57,328 --> 00:08:59,664 At government house For the danish consulate. 192 00:08:59,706 --> 00:09:01,750 I'm very big in denmark. 193 00:09:01,791 --> 00:09:03,877 Are those my panties? 194 00:09:03,918 --> 00:09:07,922 Leopard print says a Lot about a woman. 195 00:09:08,798 --> 00:09:11,760 Get out! Out! 196 00:09:16,097 --> 00:09:18,016 So, this invite only Admits one. 197 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 So if you want to find out More about the guy who 198 00:09:19,851 --> 00:09:23,063 Smashed a vase over Malachy's head, I was thinking You'll need more invites. 199 00:09:23,104 --> 00:09:24,898 -good job. -oh, thanks. 200 00:09:24,939 --> 00:09:27,400 Thanks. Most of it was Photoshop, but the Hologram was really hard. 201 00:09:27,442 --> 00:09:29,611 I actually used Old hockey cards, 202 00:09:29,652 --> 00:09:32,614 But I found a Terry ryan rookie in there, Which I really, really needed. 203 00:09:32,655 --> 00:09:34,407 That's pretty smart, huh? 204 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 Yeah. 205 00:09:37,494 --> 00:09:40,830 "Young and industrious des Beams with approval from his 206 00:09:40,872 --> 00:09:42,790 "Great friend and mentor, 207 00:09:42,832 --> 00:09:45,627 "Jake doyle." 208 00:09:45,669 --> 00:09:48,588 So, I was thinking, if you Need a plus-one, I'm more than available. 209 00:09:48,630 --> 00:09:50,340 -sure, we'll keep you in mind. -excellent. 210 00:09:50,382 --> 00:09:53,426 -rose, what have you got? -tamara here is accused of 211 00:09:53,468 --> 00:09:55,970 Stealing an unknown item Out of a diplomatic pouch. 212 00:09:57,305 --> 00:09:59,099 It's pronounced "Pooch". 213 00:09:59,140 --> 00:10:01,142 So this whole thing was About a dog. 214 00:10:01,184 --> 00:10:04,646 No des, it's a package That diplomats can send into The country without 215 00:10:04,688 --> 00:10:06,398 Having it searched Or checked through Customs. 216 00:10:08,108 --> 00:10:09,943 Are we keeping you up There, cocky, or what? 217 00:10:09,984 --> 00:10:13,238 Tv did. Volume on bust Apparently. Sorry. 218 00:10:13,279 --> 00:10:16,074 Yeah, kathleen likes it loud. 219 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 She likes the tv loud. 220 00:10:17,659 --> 00:10:19,452 Tamara could have taken Anything from that pouch. 221 00:10:19,494 --> 00:10:22,455 Guns, money, drugs, anything. 222 00:10:22,497 --> 00:10:24,874 So what about this guy? Anything on him? 223 00:10:24,916 --> 00:10:26,251 No, nothing yet. 224 00:10:26,292 --> 00:10:30,296 Steele... Give me this. 225 00:10:30,338 --> 00:10:34,134 The mystery man. Do you know Him? You ducked the minute You laid eyes on him. 226 00:10:34,175 --> 00:10:36,928 I was simply moving to a More advantageous place to 227 00:10:36,970 --> 00:10:40,140 Record his movements For my art. 228 00:10:40,181 --> 00:10:41,725 Under the chesterfield. 229 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 No, I've never seen Him before in my life. 230 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 We're going to have to go to This danish cocktail thing 231 00:10:46,688 --> 00:10:48,565 If we're gonna ask the Mystery man any questions. 232 00:10:48,606 --> 00:10:50,650 Hope you packed your tux, Garrison. 233 00:10:50,692 --> 00:10:52,318 Of course I did. Do you think I'm an animal? 234 00:10:56,156 --> 00:10:58,116 [all] nikki? 235 00:10:58,158 --> 00:11:01,828 I think we should stake Out tamara here, See who's coming and going. 236 00:11:01,870 --> 00:11:03,997 Uh, jake you're with garrison. Rose, you're with me. 237 00:11:04,039 --> 00:11:05,415 Yeah, let's do it. 238 00:11:05,457 --> 00:11:08,501 Excellent plan, Deserves a toast. 239 00:11:25,852 --> 00:11:27,437 Leslie. 240 00:11:27,479 --> 00:11:30,023 -jake. Hi. -what are you doing here? 241 00:11:30,065 --> 00:11:32,317 Can't a girl go out Without having to get your Permission? 242 00:11:32,359 --> 00:11:34,527 Relax, b'y. It was a simple question. 243 00:11:34,569 --> 00:11:36,654 Yeah, and I gave you a Simple answer. Mind your own business. 244 00:11:39,324 --> 00:11:43,870 So are you alone, Are you here with someone, Are you looking for someone? 245 00:11:43,912 --> 00:11:46,456 I've got my gun, jake. Don't push me. 246 00:11:46,498 --> 00:11:49,376 Well... I mean, I have no Idea where you could have that Gun stashed, 247 00:11:49,417 --> 00:11:52,504 But wherever it is, It's a very lucky firearm. 248 00:11:56,383 --> 00:12:01,638 Oh, I get it. You're here with Buddy. I guess you're into The taller, 249 00:12:01,680 --> 00:12:03,181 Better-looking-than-me type. 250 00:12:03,223 --> 00:12:05,767 -goodbye, jake. -no, no, wait. Leslie, 251 00:12:05,809 --> 00:12:07,310 Please. 252 00:12:08,311 --> 00:12:09,813 You look spectacular. 253 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Look, whatever. 254 00:12:11,022 --> 00:12:13,191 Come here to me. 255 00:12:13,233 --> 00:12:18,113 My dad taught me how To tie one of these, in case My husband needed it. 256 00:12:18,154 --> 00:12:20,365 His words. 257 00:12:20,407 --> 00:12:22,200 So are you in the market? 258 00:12:22,242 --> 00:12:24,869 In case you haven't Noticed, or you're unable to 259 00:12:24,911 --> 00:12:30,500 Read the signs, I'm here on a Date with another man, 260 00:12:30,542 --> 00:12:34,129 Who isn't you. Is that clear enough for you? 261 00:12:34,170 --> 00:12:36,089 So you don't want to Marry me, then? 262 00:12:36,131 --> 00:12:40,343 Nikki! Nikki, hello. Lovely to see you again. 263 00:12:40,385 --> 00:12:44,014 Steele, shut up. This is leslie. You two have already met. 264 00:12:45,473 --> 00:12:48,935 -a few times. Hi. -of course it's leslie. 265 00:12:48,977 --> 00:12:53,023 I should have known from The longing in her eyes For you. 266 00:12:53,064 --> 00:12:56,693 Oh my, it's so transparent. It's almost shocking really. 267 00:12:56,735 --> 00:12:59,070 Not likely. 268 00:12:59,112 --> 00:13:02,365 Well, if you need any Help removing that dress Later on, 269 00:13:02,407 --> 00:13:04,784 I have a free hand. Or two. 270 00:13:04,826 --> 00:13:08,413 Steele! Look, I'm-- I'm sorry about him. 271 00:13:08,455 --> 00:13:10,123 I'll see you and, uh, 272 00:13:10,165 --> 00:13:12,917 Your new wing man later. 273 00:13:12,959 --> 00:13:14,544 Enchante. 274 00:13:16,838 --> 00:13:18,214 What is wrong with you? 275 00:13:18,256 --> 00:13:20,800 Please excuse my lack of tact. 276 00:13:20,842 --> 00:13:23,094 I've had a harrowing Time in denmark, 277 00:13:23,136 --> 00:13:26,139 And I've always Been rather susceptible To jetlag. 278 00:13:26,181 --> 00:13:29,726 Denmark? What is this denmark? You told me you Traveled from france. 279 00:13:29,768 --> 00:13:30,894 You're drunk! 280 00:13:34,314 --> 00:13:36,649 Hello? Oh, It has been too long. 281 00:13:36,691 --> 00:13:38,026 Anyways, he's right here. 282 00:13:38,068 --> 00:13:41,696 Nikki. First leslie, And now the ex-wife. 283 00:13:41,738 --> 00:13:47,494 Oh, jakey boy, your closet Door is wide open tonight. 284 00:13:47,535 --> 00:13:50,789 -why do you even have my Phone? -ha! 285 00:13:50,830 --> 00:13:53,165 -hi. -you're avoiding me, jake. 286 00:13:53,208 --> 00:13:55,585 Yeah, I am, actually. 287 00:13:55,627 --> 00:13:58,963 We need to talk, Don't you think? About what happened? 288 00:13:59,005 --> 00:14:01,758 Yeah, or we could try not Talking for once, you know? 289 00:14:01,800 --> 00:14:04,761 -we could just do it Over texts. -jake! 290 00:14:04,803 --> 00:14:08,139 I know. You're right. I'm in the middle of something Right now. Can we talk later? 291 00:14:08,181 --> 00:14:10,016 -okay, fine. I'll call you. -all right. 292 00:14:13,770 --> 00:14:15,021 So I-- 293 00:14:15,063 --> 00:14:20,568 I tell them all they can suck It. And they didn't! Ha! 294 00:14:20,610 --> 00:14:22,696 Where's she going? 295 00:14:22,737 --> 00:14:27,951 Heads up, steele. There's Our mystery man from tamara's. 296 00:14:29,119 --> 00:14:31,663 - good afternoon! - 297 00:14:31,705 --> 00:14:33,832 Quiet. Quiet please. Ladies and gentlemen, 298 00:14:33,873 --> 00:14:37,210 Hello. Hello. I wanted to thank you for 299 00:14:37,252 --> 00:14:40,505 Throwing this party as a Launch for my newest novel in 300 00:14:40,547 --> 00:14:43,717 The special detective series. 301 00:14:43,758 --> 00:14:47,137 The detective with the... Nose. 302 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 Give yourselves a Round of applause. 303 00:14:49,222 --> 00:14:50,974 - -what the hell are you doing? 304 00:14:51,016 --> 00:14:55,353 Oh! As you know, my Muse is here with me today. 305 00:14:55,395 --> 00:15:01,901 The original special Detective, jared boyle! 306 00:15:01,943 --> 00:15:04,696 They're crazy about you. 307 00:15:04,738 --> 00:15:06,823 Wait... That man. 308 00:15:06,865 --> 00:15:09,200 What's he doing here? Is that a bomb? 309 00:15:09,242 --> 00:15:10,910 -what? -what! 310 00:15:10,952 --> 00:15:12,454 Security, that man has a bomb! Get him out of here! 311 00:15:13,705 --> 00:15:14,748 I haven't got a bomb! 312 00:15:14,789 --> 00:15:16,499 Get your hands off me. 313 00:15:16,541 --> 00:15:21,504 Obviously a fan. You Can only imagine the sickos 314 00:15:21,546 --> 00:15:23,840 I have glom onto me as a 315 00:15:23,882 --> 00:15:29,888 Celebrity, that I am. Uh, what Was I saying? 316 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 You're wonderful. 317 00:15:31,723 --> 00:15:33,808 Good night. 318 00:15:36,353 --> 00:15:39,981 My apologies. He's just a hack... Drunk writer. 319 00:15:40,023 --> 00:15:43,068 -who are you talking about? -you. 320 00:15:44,736 --> 00:15:46,780 You know, steele, this is All getting a bit Hard to take, 321 00:15:46,821 --> 00:15:50,617 And to be quite frank, I'm Losing my patience. What the Hell is wrong with you? 322 00:15:51,284 --> 00:15:53,036 Bird flu. 323 00:15:53,078 --> 00:15:56,790 I have been waking up With aches in the morning. 324 00:15:56,831 --> 00:16:02,253 Okay steele. If you want My help, you're gonna have to Start being honest with me. 325 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 I am being honest with you. 326 00:16:04,172 --> 00:16:07,467 Really? Your notebook has No notes in it, which means You're probably not really 327 00:16:07,509 --> 00:16:09,678 Writing a book. 328 00:16:11,137 --> 00:16:12,931 -I'm sorry jake. - 329 00:16:13,932 --> 00:16:16,768 Oh, dear god. 330 00:16:16,810 --> 00:16:18,019 -you gotta be kidding me. - 331 00:16:18,061 --> 00:16:20,313 -steele. - 332 00:16:20,355 --> 00:16:22,482 Who the hell is this now? 333 00:16:22,524 --> 00:16:24,859 You don't need to worry about Who I am, my friend. My concern is who are you? 334 00:16:24,901 --> 00:16:26,778 How the hell did you find me? 335 00:16:26,820 --> 00:16:30,990 Easy. I told the people At the airport I was looking For a slimy, meathead writer. 336 00:16:31,032 --> 00:16:32,158 They drew me a map. 337 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 That is actually, uh, Pretty funny. 338 00:16:34,369 --> 00:16:36,705 - -ow! 339 00:16:36,746 --> 00:16:38,415 I want what you owe me, Steele. 340 00:16:38,456 --> 00:16:42,335 What he owes - ow! What he owes you? What does he owe you? 341 00:16:42,377 --> 00:16:43,712 You owe something to everyone. 342 00:16:43,753 --> 00:16:45,130 - -ow! 343 00:16:45,171 --> 00:16:48,299 - -ow! Stop hitting me! 344 00:16:48,341 --> 00:16:50,093 This ain't over, steele. I'm getting tired of 345 00:16:50,135 --> 00:16:53,513 Chasing you around for what We both know is rightfully Mine. Come on, sweets. 346 00:16:53,555 --> 00:16:55,598 -enchante. - 347 00:16:59,936 --> 00:17:02,439 This is not how I pictured my life. 348 00:17:04,816 --> 00:17:07,527 All right. You're good. You're good. 349 00:17:07,569 --> 00:17:10,488 Okay, I'm no expert, But I think he's Gonna be fine. 350 00:17:10,530 --> 00:17:13,074 Should probably take him to A doctor though, Take him to nikki. 351 00:17:13,116 --> 00:17:17,037 Yeah, not likely. Listen I appreciate you doing this. 352 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 I mean, I hope I didn't Ruin your night. 353 00:17:18,496 --> 00:17:20,248 Eh, it's fine. 354 00:17:20,290 --> 00:17:23,126 Good to see ya. 355 00:17:23,167 --> 00:17:27,422 It's good to see you too. But I do have one Question though. 356 00:17:27,464 --> 00:17:28,923 Here we go. 357 00:17:28,965 --> 00:17:31,343 What, kath, now Don't be like that. All right? I'm just saying, 358 00:17:31,384 --> 00:17:34,596 You know, you show up here Without even a phone call, and 359 00:17:34,637 --> 00:17:37,599 -then you invite some bum to Move into the house-- -you know, jake, this 360 00:17:37,640 --> 00:17:39,434 Is so none of your business, 361 00:17:39,476 --> 00:17:42,937 Okay? And he's not a bum. So you don't judge me, And I'll lay off judging you. 362 00:17:42,979 --> 00:17:45,732 Well, if you're trying to give The old man a heart attack, You're doing a good job. 363 00:17:45,774 --> 00:17:48,068 Jake! 364 00:17:48,109 --> 00:17:50,320 Remember, I know everyone You've ever dated. 365 00:17:50,362 --> 00:17:51,738 You're not a prince. 366 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 So just drop it. 367 00:17:53,281 --> 00:17:55,784 -fine. -okay. I'm off. 368 00:17:57,619 --> 00:17:59,329 If you're around later, Call me. 369 00:17:59,371 --> 00:18:01,498 It's nice to see you again. 370 00:18:01,539 --> 00:18:02,916 Yeah. You too. 371 00:18:10,548 --> 00:18:13,051 Who was the guy who tried To rearrange your face? 372 00:18:13,093 --> 00:18:15,553 Probably a new Boyfriend of one of My ex-wives 373 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 Or something like that. 374 00:18:19,307 --> 00:18:22,602 Steele, why should I Believe a word that you're 375 00:18:22,644 --> 00:18:25,939 Saying? All right? You've been Lying to me from the start. 376 00:18:29,442 --> 00:18:31,695 I'm sorry. 377 00:18:31,736 --> 00:18:33,405 I have real trouble, 378 00:18:33,446 --> 00:18:36,074 Serious trouble with some Serious people. 379 00:18:38,201 --> 00:18:39,994 Nikki again? You Know, if you want my advice-- 380 00:18:40,036 --> 00:18:42,288 I do not want your advice. At all. 381 00:18:42,330 --> 00:18:43,957 Clearly. 382 00:18:43,998 --> 00:18:46,459 -so are you okay? -I feel terrible, jake. 383 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 I-- I do. Obviously. 384 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 I can't believe I did that To david. 385 00:18:59,889 --> 00:19:02,851 Was that absolutely necessary? 386 00:19:02,892 --> 00:19:06,980 So, hmm? You really Think that would work, 387 00:19:07,022 --> 00:19:08,857 Getting me thrown out Like that? 388 00:19:08,898 --> 00:19:12,485 Gerhardt, it's so good to See you, but I did you a Favor. It was an awful party. 389 00:19:12,527 --> 00:19:14,320 What are you doing in St. John's? 390 00:19:14,362 --> 00:19:16,781 I came to help you. 391 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 -I know people-- -no, no, no. 392 00:19:18,908 --> 00:19:22,328 I don't want help. I want my money. Yeah? 393 00:19:23,747 --> 00:19:25,623 You have until tomorrow. 394 00:19:25,665 --> 00:19:27,167 I'm good for it. 395 00:19:27,208 --> 00:19:29,586 You'd better be. 396 00:19:29,627 --> 00:19:32,881 Oh, and stay out of My business with tamara, All right? 397 00:19:32,922 --> 00:19:35,133 -oh, absolutely. Yes, of course. -you know... 398 00:19:37,844 --> 00:19:39,721 You may not believe this, But, um, 399 00:19:39,763 --> 00:19:41,723 I always wanted to be A writer as well. 400 00:19:41,765 --> 00:19:46,311 -really, that's fascinating. -mmm. You know, if we Actually get through this, 401 00:19:46,353 --> 00:19:48,229 You know, if I don't end up Having to kill you, I'd, 402 00:19:48,271 --> 00:19:49,647 Uh... Well, 403 00:19:49,689 --> 00:19:52,192 I'd really appreciate you Reading some of my stuff. 404 00:19:52,233 --> 00:19:53,860 Well, uh, Boy, I'd love to, but 405 00:19:53,902 --> 00:19:55,487 My lawyers don't usually Like me reading-- 406 00:19:55,528 --> 00:19:57,447 No, no, no, no. No, No, you'll read it. 407 00:19:57,489 --> 00:20:01,701 You'll read it. And, and, and I don't want Any false praise, you know? 408 00:20:01,743 --> 00:20:05,455 I want, I want what you think, Truthfully, yeah? 409 00:20:05,497 --> 00:20:08,166 I think-- I think we Can absolutely arrange Something. Absolutely. 410 00:20:09,292 --> 00:20:10,752 All right. 411 00:20:10,794 --> 00:20:13,213 So tomorrow, steele. 412 00:20:14,589 --> 00:20:17,133 My money or you're a dead man. 413 00:20:27,602 --> 00:20:30,605 Let's hook up later and We'll... I mean, we'll talk. 414 00:20:30,647 --> 00:20:33,316 We're not gonna hook up. Okay? I don't mean let's Hook up later, 415 00:20:33,358 --> 00:20:35,235 I mean let's talk. Later. 416 00:20:35,276 --> 00:20:39,072 Okay, okay. But should I tell david? 417 00:20:39,114 --> 00:20:44,661 No. I would definitely Put a pin in that. For now. 418 00:20:44,703 --> 00:20:47,163 Okay, fine. Well, I-- I'm on the night Shift so I have to go. 419 00:20:48,123 --> 00:20:49,624 Okay. Good night. 420 00:21:03,430 --> 00:21:05,557 You son of a--! 421 00:21:09,060 --> 00:21:11,062 [mal] so, you lost him. 422 00:21:11,104 --> 00:21:13,940 And he stole my Friggin' wallet. 423 00:21:13,982 --> 00:21:19,571 Those are steele's flight Itineraries. He flew first Class from new york to paris, 424 00:21:19,612 --> 00:21:22,532 Executive first class from Paris to copenhagen-- 425 00:21:22,574 --> 00:21:25,035 Okay, are you just rubbing in The fact that he Stole my credit cards or what? 426 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 No, that's the whole point. 427 00:21:26,578 --> 00:21:29,039 He flew discount economy From denmark to st. John's. 428 00:21:29,080 --> 00:21:31,958 Discount? Doesn't sound like garrison. 429 00:21:32,709 --> 00:21:35,754 He's broke. 430 00:21:35,795 --> 00:21:38,923 Didn't tamara say that She worked at the Danish consulate? 431 00:21:38,965 --> 00:21:40,759 Obviously something Went down in denmark. 432 00:21:40,800 --> 00:21:42,802 Yeah, but what? 433 00:21:42,844 --> 00:21:45,472 Let's find steele and ask him. 434 00:21:45,513 --> 00:21:49,142 So that's pretty cool, Having your mom home, huh? She seems really cool. 435 00:21:49,184 --> 00:21:51,186 Whatever. 436 00:21:51,227 --> 00:21:53,563 Why don't you give me some Garrison steele pitches? 437 00:21:53,605 --> 00:21:55,482 Do you really want to Hear them? 438 00:21:55,523 --> 00:21:59,152 Anything to get you to Stop talking about my mom. Go on. 439 00:21:59,194 --> 00:22:02,238 Okay. All right. Okay. You ready? 440 00:22:02,280 --> 00:22:05,492 - -uh, oh! Oh, that's jake, 441 00:22:05,533 --> 00:22:08,078 I should probably... Yo, jake, what's up? Hey 442 00:22:08,119 --> 00:22:09,662 Is, uh, garrison there, Because 443 00:22:09,704 --> 00:22:12,123 I really need to talk to him Regarding a sensitive Creative matter. 444 00:22:12,165 --> 00:22:15,210 Des, I need you to track My credit cards, right away. 445 00:22:15,251 --> 00:22:16,878 Yeah, yeah, no sweat, hommie. Hang on, just let me see 446 00:22:16,920 --> 00:22:18,338 If there's any real-time Charges. 447 00:22:18,380 --> 00:22:20,048 Just doing some Work for jake. 448 00:22:20,090 --> 00:22:22,759 Uh... Hang on. 449 00:22:24,594 --> 00:22:27,722 Oh. Have you been drinking at Eight different bars 450 00:22:27,764 --> 00:22:30,225 On george street In the last hour? 451 00:22:30,266 --> 00:22:33,687 No, but I think I know Who has. Uh... 452 00:22:33,728 --> 00:22:36,981 Oh wait. Hey! While I Still have you, which title do You like more: 453 00:22:37,023 --> 00:22:41,528 Murder, murder on the wall, Or-- Hello? Hello? Jake? 454 00:22:41,569 --> 00:22:45,990 Listen, I have to go find Steele before he friggin' Bankrupts me. 455 00:22:47,492 --> 00:22:50,787 But I gotta stop At the hospital for a... 456 00:22:50,829 --> 00:22:53,331 Something, real quick. 457 00:22:53,373 --> 00:22:59,212 - -nikki again, huh? Oh, jake, what are you doing? 458 00:22:59,254 --> 00:23:03,299 Don't get me started. I think he's seeing her again. 459 00:23:03,341 --> 00:23:05,218 I oughta whack the Crap out of him. 460 00:23:05,260 --> 00:23:07,679 Okay, you know what, you might Want to try something a Little different, you know? 461 00:23:07,721 --> 00:23:09,723 A different tactic, maybe? Talk it through maybe? 462 00:23:09,764 --> 00:23:12,559 Yeah. Maybe. 463 00:23:12,600 --> 00:23:13,852 - -what are you doing With nikki? 464 00:23:13,893 --> 00:23:16,354 Are you planning to make Her entire life a living hell? 465 00:23:16,396 --> 00:23:17,856 - -ow! What the hell are You doing? 466 00:23:19,315 --> 00:23:22,360 Rose thought you might Want to discuss your situation 467 00:23:22,402 --> 00:23:24,070 With nikki, So here I am to discuss it. 468 00:23:24,112 --> 00:23:25,280 - -okay, stop hitting me. 469 00:23:25,321 --> 00:23:26,406 No, I won't. 470 00:23:26,448 --> 00:23:27,907 Okay, look, It's not my fault you're 471 00:23:27,949 --> 00:23:30,869 In a bad mood because you're Such a terrible father. 472 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 Look, don't push me today. 473 00:23:32,662 --> 00:23:36,791 I mean it. This isn't about Any of that. This is about you and nikki. 474 00:23:36,833 --> 00:23:40,253 I parked the car right here. 475 00:23:40,295 --> 00:23:45,133 Ugh! Why is steele always Taking my friggin' car? 476 00:23:45,175 --> 00:23:47,135 Because he knows it Bothers you. 477 00:23:47,177 --> 00:23:52,932 All right look, I need you To... Take me to the hospital To go see nikki. 478 00:23:57,187 --> 00:23:58,772 Saturday you wanna hang out? 479 00:23:58,813 --> 00:24:02,067 I'm busy. Work stuff for uncle jake. 480 00:24:02,108 --> 00:24:05,362 Don't be a snot. I just Got home. It'd be nice to Hang out, that's all. 481 00:24:05,403 --> 00:24:07,238 Hey. 482 00:24:07,280 --> 00:24:10,241 Look at that. He managed to find his pants. 483 00:24:10,992 --> 00:24:12,202 Bang up job, cocky. 484 00:24:12,243 --> 00:24:14,454 -tinny. -I'll see you cats later. 485 00:24:19,668 --> 00:24:20,919 What? 486 00:24:26,758 --> 00:24:32,472 I seem to have this constant, Chronic pain in my... Guilt area. 487 00:24:32,514 --> 00:24:35,850 Yeah, I know the feeling. It was a bad idea, What we did. 488 00:24:37,102 --> 00:24:38,937 I couldn't agree more. 489 00:24:38,978 --> 00:24:41,064 You don't need to be so Enthusiastic about it. 490 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 No, no, nikki, come on. 491 00:24:44,484 --> 00:24:46,778 Come on. Seriously. Think about it. We've been through this. 492 00:24:46,820 --> 00:24:48,863 We've done it over and Over and over again. It was a-- 493 00:24:48,905 --> 00:24:51,324 Horrible idea. We're wrong for each other. 494 00:24:51,366 --> 00:24:54,285 Exactly. And us sleeping Together, it was... 495 00:24:55,120 --> 00:24:56,913 It was meaningless. 496 00:24:58,456 --> 00:24:59,833 Yes. 497 00:24:59,874 --> 00:25:01,501 It was nothing at all. 498 00:25:03,253 --> 00:25:05,463 It was... Nothing. 499 00:25:16,891 --> 00:25:18,018 I love you. 500 00:25:18,059 --> 00:25:19,561 I love you too. 501 00:25:21,521 --> 00:25:23,773 Stop doing that! You have to stop kissing me. 502 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 You kissed me, okay? 503 00:25:25,108 --> 00:25:27,068 -I don't love you like that. -I don't love you either. 504 00:25:27,110 --> 00:25:30,071 I'm married. In case you didn't remember. What are we doing? 505 00:25:30,113 --> 00:25:32,615 Nothing. We're doing nothing. 506 00:25:32,657 --> 00:25:35,493 Hey. Hey, nikki. Sorry, I gotta take jake now. 507 00:25:35,535 --> 00:25:37,454 Good. 508 00:25:44,753 --> 00:25:46,463 Jacob... 509 00:25:47,964 --> 00:25:49,632 I know that somewhere deep 510 00:25:49,674 --> 00:25:51,593 Beneath that thick skull of 511 00:25:51,634 --> 00:25:54,846 Yours is a good load of common Sense. Use it. Nikki's happy. 512 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 Move on. 513 00:25:57,098 --> 00:26:00,268 It'd be different if she was The one, but we both know 514 00:26:00,310 --> 00:26:04,189 She's not, So do the right thing. 515 00:26:09,944 --> 00:26:12,447 Now that that's out of Your system, Shall we hit george street 516 00:26:12,489 --> 00:26:14,616 And track down garrison And your credit card? 517 00:26:14,657 --> 00:26:17,243 Look it doesn't matter. My credit card is gonna be Way over the limit anyway, 518 00:26:17,285 --> 00:26:19,204 The way that Garrison steele drinks. 519 00:26:20,372 --> 00:26:22,248 I want garrison steele. 520 00:26:23,458 --> 00:26:25,377 -who's this? -it's a long story. 521 00:26:25,418 --> 00:26:28,129 -okay, okay, just stop. -I'm stopped. 522 00:26:28,171 --> 00:26:31,883 We're stopped. Stand down, babe. 523 00:26:31,925 --> 00:26:35,762 You wanna talk business, I'm a businessman, okay? 524 00:26:35,804 --> 00:26:38,306 I'm a publisher of gentlemen's Magazines and videos. 525 00:26:38,348 --> 00:26:40,433 We're expanding into the Erotic novel game and 526 00:26:40,475 --> 00:26:42,477 Steele was supposed to give us A big push. 527 00:26:42,519 --> 00:26:44,270 I paid him a hefty advance, And he stiffed us. 528 00:26:44,312 --> 00:26:46,398 Oh, there's a huge surprise. 529 00:26:46,439 --> 00:26:48,441 I want the novel. He owes me. 530 00:26:48,483 --> 00:26:50,402 -we'll let steele know. -you'll let him know? 531 00:26:50,443 --> 00:26:55,490 Listen to me. If I have to Keep chasing him around again, I'll let him know, you know? 532 00:26:57,450 --> 00:27:01,454 We're not joking around. Come on. 533 00:27:06,710 --> 00:27:07,961 Yeah? 534 00:27:08,003 --> 00:27:10,171 Uh, I stole your car, 535 00:27:10,213 --> 00:27:12,549 But I am definitely 536 00:27:12,590 --> 00:27:14,134 Over the driving limit, 537 00:27:14,175 --> 00:27:16,136 Booze-wise. So, 538 00:27:16,177 --> 00:27:18,930 I-- I-- I'm at tamara's place. 539 00:27:18,972 --> 00:27:21,433 Stay where you are. We're on our way. 540 00:27:24,561 --> 00:27:27,522 -steele. -hello, it's so good To see you both. 541 00:27:27,564 --> 00:27:32,277 No worries. I was completely sober and Legal behind the wheel. 542 00:27:32,318 --> 00:27:34,279 You stole my car again. 543 00:27:34,320 --> 00:27:37,323 Borrowed. I'm sure Malachy taught you the Importance of sharing. 544 00:27:37,365 --> 00:27:40,035 Nope. He never took to it. 545 00:27:40,076 --> 00:27:42,245 What the hell are we even Doing here anyways? 546 00:27:42,287 --> 00:27:48,626 Mmm. Tamara promised To help us if we helped her. 547 00:27:48,668 --> 00:27:51,588 -please get me away from here. -look, lady, we're not Going anywhere with 548 00:27:51,629 --> 00:27:53,214 That thing on your ankle. 549 00:27:53,256 --> 00:27:54,841 Uh... 550 00:27:56,551 --> 00:27:58,553 Oh, he's got a gun. We gotta change of plans. 551 00:27:58,595 --> 00:28:00,597 Get in the car. 552 00:28:00,638 --> 00:28:02,432 -[jake] stay still. -[mal] hurry up. 553 00:28:02,474 --> 00:28:04,934 This won't hurt, I promise. 554 00:28:04,976 --> 00:28:07,145 Ugh, get in the car. Come on! 555 00:28:07,187 --> 00:28:10,940 [garrison] I'm not ready to die yet. Okay, go! 556 00:28:13,651 --> 00:28:15,111 Steele! 557 00:28:17,906 --> 00:28:20,909 I need a synonym for "Buxom". 558 00:28:20,950 --> 00:28:22,243 Uh... 559 00:28:22,285 --> 00:28:23,745 Bosomy, chesty, 560 00:28:23,787 --> 00:28:25,246 Well-endowed, curvy, 561 00:28:25,288 --> 00:28:27,707 Voluptuous, stacked, ample. 562 00:28:27,749 --> 00:28:28,792 I'm des, I'm pleased to make Your acquaintance. 563 00:28:28,833 --> 00:28:30,001 Charmed. 564 00:28:30,043 --> 00:28:31,753 Get out. Now! 565 00:28:31,795 --> 00:28:33,046 Yeah. 566 00:28:33,088 --> 00:28:34,506 So, javier. 567 00:28:34,547 --> 00:28:36,299 "Javiar". 568 00:28:36,341 --> 00:28:38,677 Whatever. He's mad at you Because you haven't Delivered his book. 569 00:28:38,718 --> 00:28:40,512 And gerhardt here wants 570 00:28:40,553 --> 00:28:42,389 You dead for some Other reason. 571 00:28:42,430 --> 00:28:43,598 It's funny, steele, 572 00:28:43,640 --> 00:28:45,433 Everywhere you go someone Wants to kill you. 573 00:28:45,475 --> 00:28:47,686 -I don't want to kill him. -yet. 574 00:28:47,727 --> 00:28:51,981 I am in debt. Bad. 575 00:28:52,023 --> 00:28:54,234 I got the advance for 576 00:28:54,275 --> 00:28:56,444 My next novel from my regular 577 00:28:56,486 --> 00:28:58,238 Publisher, and another from 578 00:28:58,279 --> 00:28:59,572 Javier. And then I do what I 579 00:28:59,614 --> 00:29:01,116 Normally do. I-- I-- I flew 580 00:29:01,157 --> 00:29:02,909 Somewhere exotic to find my 581 00:29:02,951 --> 00:29:06,287 Muse. This time it was denmark. 582 00:29:06,329 --> 00:29:08,456 Nice. Very vikingy. 583 00:29:08,498 --> 00:29:09,582 Get out. 584 00:29:09,624 --> 00:29:11,459 Yes. 585 00:29:11,501 --> 00:29:13,211 How'd denmark go for you, Garrison? 586 00:29:13,253 --> 00:29:16,214 Everything went wrong. Uh, I 587 00:29:16,256 --> 00:29:20,010 Lost big time, baccarat, And so I had to borrow Money from gerhardt. 588 00:29:20,051 --> 00:29:21,928 How much? 589 00:29:21,970 --> 00:29:24,472 It was a significant amount. 590 00:29:24,514 --> 00:29:26,433 And when does your Loan come due? 591 00:29:26,474 --> 00:29:28,643 It-- it already did. 592 00:29:28,685 --> 00:29:30,937 So I had to break Into gerhardt's office In denmark. 593 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 My plan was to Steal cash from his 594 00:29:34,065 --> 00:29:37,277 Safe in order to pay off My debt. 595 00:29:37,318 --> 00:29:40,280 -that's an awful plan. -I completely agree. 596 00:29:40,321 --> 00:29:42,615 I'm gone, I'm gone. 597 00:29:42,657 --> 00:29:44,367 When I broke into gerhardt's Office, all I could find 598 00:29:44,409 --> 00:29:46,369 Was the file on tamara, so 599 00:29:46,411 --> 00:29:49,330 I thought if I could find what 600 00:29:49,372 --> 00:29:52,542 Tamara stole - With your help - 601 00:29:52,584 --> 00:29:56,921 I-- I-- I might be Able to trade It back to gerhardt in 602 00:29:56,963 --> 00:29:59,132 Exchange for forgiveness Of my debt. 603 00:29:59,174 --> 00:30:01,343 You were going to sell me out. 604 00:30:01,384 --> 00:30:03,219 That was before I met you. 605 00:30:03,261 --> 00:30:05,680 And, uh, why is gerhardt After you, tamara? 606 00:30:05,722 --> 00:30:09,017 If I tell you, I want your Help to get out of The country. 607 00:30:09,059 --> 00:30:10,352 Fine. 608 00:30:10,393 --> 00:30:12,395 Part of my job at the Consulate is packing and 609 00:30:12,437 --> 00:30:14,105 Unpacking diplomatic pouches. 610 00:30:14,147 --> 00:30:16,733 Gerhardt's my ex-boss. 611 00:30:16,775 --> 00:30:18,651 - what does he do? -on paper, he's the 612 00:30:18,693 --> 00:30:20,320 Cultural attache to the Consulate, 613 00:30:20,362 --> 00:30:21,821 But in reality he's A smuggler. 614 00:30:21,863 --> 00:30:24,657 He helped me get my Job, wanted someone he knew 615 00:30:24,699 --> 00:30:28,995 Handling the pouches, and then He forced me to steal Something from one of them. 616 00:30:29,037 --> 00:30:31,414 What item did Gerhardt want you to steal? 617 00:30:31,456 --> 00:30:33,625 A tin of caviar. 618 00:30:33,667 --> 00:30:36,544 -why does he want fish eggs? -other than its refined taste? 619 00:30:36,586 --> 00:30:38,171 I don't know. 620 00:30:38,213 --> 00:30:39,381 Where's the tin now? 621 00:30:39,422 --> 00:30:41,091 I hid it. I knew there 622 00:30:41,132 --> 00:30:43,218 Was something up when I Took it out of the pouch. So, I've been 623 00:30:43,259 --> 00:30:47,013 -holding onto the tin to trade For my way out. - 624 00:30:47,055 --> 00:30:49,641 Well, you're taking us to That location right now. 625 00:30:51,017 --> 00:30:52,811 You go on. I'll catch up. 626 00:30:53,520 --> 00:30:54,896 Yeah? 627 00:30:54,938 --> 00:30:57,524 Nice meeting you. 628 00:30:57,565 --> 00:30:59,484 [rose] come on, kathleen. 629 00:31:02,404 --> 00:31:04,447 -what a... -whoa, whoa, whoa, 630 00:31:04,489 --> 00:31:05,615 Whoa, whoa, whoa, whoa! 631 00:31:05,657 --> 00:31:06,908 What are you doing? 632 00:31:06,950 --> 00:31:09,077 Hello? I was just trying to help. 633 00:31:09,119 --> 00:31:11,079 You know... I know. 634 00:31:11,121 --> 00:31:14,916 Uh, I'm sorry. I'm a mess, and I 635 00:31:14,958 --> 00:31:16,501 Will, I will get it all, I'll 636 00:31:16,543 --> 00:31:17,836 Get this all put away. 637 00:31:17,877 --> 00:31:19,713 Everything okay? 638 00:31:20,505 --> 00:31:22,799 Yeah, I'm fine. 639 00:31:23,383 --> 00:31:24,801 Good. 640 00:31:26,052 --> 00:31:28,596 It's just... I guess 641 00:31:28,638 --> 00:31:31,224 I should have asked before I Moved eric in here. 642 00:31:31,266 --> 00:31:33,351 Sorry about that. It's just, it's... 643 00:31:33,393 --> 00:31:34,686 I'll find a place. 644 00:31:34,728 --> 00:31:37,439 It's okay. It's okay. This is your house too. 645 00:31:41,443 --> 00:31:44,446 Tinny, uh... 646 00:31:44,487 --> 00:31:46,573 I appreciate you've been Good to her. 647 00:31:46,614 --> 00:31:48,283 She's a good kid. 648 00:31:48,324 --> 00:31:49,659 She seems a little pissed at Me at the moment, but 649 00:31:49,701 --> 00:31:53,121 I'm sure we'll figure it out. 650 00:31:53,163 --> 00:31:54,664 I'm sure you will. Just, 651 00:31:54,706 --> 00:31:57,334 Uh, give her time to Get used to 652 00:31:57,375 --> 00:32:00,211 Her mom being back. 653 00:32:00,253 --> 00:32:03,840 I'll, uh, get all, This stuff put in The basement. 654 00:32:03,882 --> 00:32:05,425 Let me know if you need Any help. 655 00:32:05,467 --> 00:32:07,135 Sure. 656 00:32:26,654 --> 00:32:29,199 - -okay, why don't you just Tell us where the caviar is? 657 00:32:29,240 --> 00:32:31,910 If I told you, how do I Know you'd let me go? 658 00:32:31,951 --> 00:32:34,204 What is this? Are you setting me up? 659 00:32:34,245 --> 00:32:36,331 No, no, no. I'm not setting you up. Just let me handle this. 660 00:32:36,373 --> 00:32:39,668 I am on it. Keep your mouth shut. 661 00:32:39,709 --> 00:32:44,756 Steele, you're a liar And a thief. Hey, have you Ever considered getting 662 00:32:44,798 --> 00:32:49,260 Involved in the adult Entertainment industry? You'd do very well. 663 00:32:49,302 --> 00:32:51,096 I'm fine, thank you. 664 00:32:51,137 --> 00:32:52,681 -you wanna piece of this, Come get it. -all right! 665 00:32:52,722 --> 00:32:56,476 Stop! What is it you want From us, exactly? 666 00:32:56,518 --> 00:32:58,895 I want my book or my money. It's pretty simple. 667 00:32:58,937 --> 00:33:00,939 Okay, that's a start. 668 00:33:00,980 --> 00:33:03,858 Steele why did you mooch out Of the man's book? 669 00:33:03,900 --> 00:33:05,527 I have been busy. 670 00:33:05,568 --> 00:33:08,655 Well get un-busy, or I'll be forced to take Some action. 671 00:33:08,697 --> 00:33:12,033 Nobody needs to be taking Any action, all right, pally? 672 00:33:12,075 --> 00:33:15,245 I will write you an Opus so rife with, uh, 673 00:33:15,286 --> 00:33:17,330 Sexual innuendo, It will make a 674 00:33:17,372 --> 00:33:19,290 Grandmother blush. 675 00:33:19,332 --> 00:33:23,128 You already promised that. Those were the exact Words exactly! 676 00:33:23,169 --> 00:33:25,255 You said those exact Words to my face! 677 00:33:25,296 --> 00:33:26,756 Okay, okay, look at me. 678 00:33:26,798 --> 00:33:29,175 All right? Steele gave you his 679 00:33:29,217 --> 00:33:31,302 Word. We both no that's worth 680 00:33:31,344 --> 00:33:33,722 Garbage. But now I'm Giving you my word. 681 00:33:33,763 --> 00:33:35,515 What, I'm supposed to Trust you now? 682 00:33:35,557 --> 00:33:37,392 I trust him. So far he 683 00:33:37,434 --> 00:33:39,185 Hasn't given this one up, and From what I've seen he's given 684 00:33:39,227 --> 00:33:42,689 -him plenty of reason. -I'm standing right here. 685 00:33:42,731 --> 00:33:46,776 You take me for the kind of Guy that makes a promise and Doesn't keep it? 686 00:33:47,777 --> 00:33:48,945 No. 687 00:33:49,654 --> 00:33:51,239 Good. 688 00:33:51,281 --> 00:33:54,284 Steele, how long does it Take you to write a book? 689 00:33:54,325 --> 00:33:56,327 You-- you can't ask An artist such a question. 690 00:33:56,369 --> 00:33:59,581 How long would it take to Count the stars? What color is love? 691 00:33:59,622 --> 00:34:01,416 -art is-- -shut up. 692 00:34:01,458 --> 00:34:03,418 Let's say 20 days. 693 00:34:03,460 --> 00:34:06,212 Will that work? 694 00:34:06,254 --> 00:34:07,964 Just make sure there's 695 00:34:08,005 --> 00:34:12,427 Lots of boobies, or I'll come Back and get you. 696 00:34:12,469 --> 00:34:14,888 20 days? I-- I-- 697 00:34:14,929 --> 00:34:18,725 I'm going to need A new assistant. They actually do all the work. 698 00:34:18,766 --> 00:34:19,976 Shall we? 699 00:34:22,270 --> 00:34:24,272 What is wrong with you? Why are you acting so nervous? 700 00:34:24,313 --> 00:34:26,190 I'm not nervous. 701 00:34:26,232 --> 00:34:27,650 There. That's my side of the deal. 702 00:34:27,692 --> 00:34:29,235 Now get me out of the county. 703 00:34:29,277 --> 00:34:32,322 Yeah, yeah, yeah. Give me a sec. I'll see What this is all about. 704 00:34:35,992 --> 00:34:38,870 Caviar? I don't get it. 705 00:34:38,911 --> 00:34:43,667 [gerhardt] okay, everyone turn Around, slowly please. Slowly. 706 00:34:43,708 --> 00:34:46,210 I'm really not in the mood to Shoot anyone today really. 707 00:34:46,252 --> 00:34:48,463 How did you find us? 708 00:34:48,505 --> 00:34:50,507 Oh, a little writer friend of Mine gave me a quick Head's up 709 00:34:50,547 --> 00:34:52,384 In exchange for a debt. 710 00:34:52,425 --> 00:34:54,427 Now, steele, even though Our debt is settled, 711 00:34:54,469 --> 00:34:57,514 You're still obligated to Read my book. Sorry. 712 00:34:57,555 --> 00:34:59,557 I knew I shouldn't have Trusted you. 713 00:34:59,599 --> 00:35:01,976 The prose is awkward. 714 00:35:02,018 --> 00:35:04,771 I admit to that. It needs work. 715 00:35:04,813 --> 00:35:08,274 But the plot structure itself I think is actually Quite good. 716 00:35:08,316 --> 00:35:11,361 I, uh, I drew on wealth of Experience from my time at the Embassy-- 717 00:35:11,403 --> 00:35:13,154 Do we really have to Listen to this? 718 00:35:16,157 --> 00:35:18,576 I'll go over the Character arcs with you Later, all right? 719 00:35:18,618 --> 00:35:21,579 Bring the caviar tin Over here now. Come on. 720 00:35:21,621 --> 00:35:25,166 And no one do anything stupid. I'm not afraid to shoot any One of you, 721 00:35:25,208 --> 00:35:26,501 I guarantee you that. 722 00:35:26,543 --> 00:35:28,169 I'm truly sorry. 723 00:35:28,211 --> 00:35:30,672 Tamara, you and I Need to have a long chat. 724 00:35:30,714 --> 00:35:32,424 Is it about your stupid book? 725 00:35:32,465 --> 00:35:34,926 It's about your life Expectancy. 726 00:35:36,302 --> 00:35:38,471 That's a good line, Huh? Write that down. 727 00:35:38,513 --> 00:35:39,639 -please, help me! -come on. 728 00:35:46,646 --> 00:35:51,276 I have expensive dental work. Don't be such a barbarian. 729 00:35:52,610 --> 00:35:54,571 You traded a girl for Your debt! 730 00:35:54,612 --> 00:35:56,781 I'm not heartless. I thought gerhardt only Wanted the tin. 731 00:35:56,823 --> 00:35:59,951 Well, now he has tamara And the tin! 732 00:35:59,993 --> 00:36:03,079 The bright side is he Might leave me alone now About his book. 733 00:36:03,997 --> 00:36:05,331 Give me that. 734 00:36:05,373 --> 00:36:10,295 That is very expensive Scotch... Which by the way, 735 00:36:10,337 --> 00:36:13,298 You, you paid for on Your credit card. 736 00:36:13,340 --> 00:36:16,092 Steele, you have crossed The line this time. 737 00:36:16,134 --> 00:36:19,763 It's one thing to drag Yourself down into the-- The crap. 738 00:36:19,804 --> 00:36:22,349 But you might get this girl Killed. 739 00:36:22,390 --> 00:36:24,267 Look at yourself. 740 00:36:24,309 --> 00:36:28,146 You're a mess! 741 00:36:28,188 --> 00:36:33,735 I hate to say this, but you're A heavy weight. It's time You started acting like one. 742 00:36:37,447 --> 00:36:39,407 [jake] any word on that can of Fish eggs? 743 00:36:39,449 --> 00:36:40,575 Oh, well I thought it have 744 00:36:40,617 --> 00:36:41,785 Come from, like, a giant squid 745 00:36:41,826 --> 00:36:43,411 Or something. But it turns out, 746 00:36:43,453 --> 00:36:46,414 It's just normal caviar. Retail price, like, 200 bucks. 747 00:36:46,456 --> 00:36:48,166 So why the hell does everybody Want it so bad? 748 00:36:48,208 --> 00:36:50,585 -it did come in a nice bag. - 749 00:36:50,627 --> 00:36:52,295 Hello? 750 00:36:52,337 --> 00:36:55,340 Very, very nice with The old bait and switch. 751 00:36:55,382 --> 00:36:59,344 -where's my item? -your item? 752 00:36:59,386 --> 00:37:01,179 Look, don't mess with me. I am tired of that. 753 00:37:01,221 --> 00:37:02,430 You know what I mean. 754 00:37:02,472 --> 00:37:03,515 Okay, okay. Wait. Wait. 755 00:37:03,556 --> 00:37:07,102 You'll get your, uh, Your "Item", all right? 756 00:37:07,143 --> 00:37:10,021 But you gotta give us Tamara first. 757 00:37:11,815 --> 00:37:13,566 Same place as before. One hour. 758 00:37:13,608 --> 00:37:15,985 And don't be clever this time. 759 00:37:17,404 --> 00:37:18,488 What did he want? 760 00:37:18,530 --> 00:37:20,907 I don't know. His "Item". 761 00:37:20,949 --> 00:37:23,201 But we gave him the Caviar in a lovely bag. 762 00:37:23,243 --> 00:37:24,994 What more could he want? 763 00:37:25,036 --> 00:37:27,080 -rose? -hmm? 764 00:37:27,122 --> 00:37:29,791 Did you do that search of Recent theft and Crime activity 765 00:37:29,833 --> 00:37:31,501 In denmark? 766 00:37:31,543 --> 00:37:32,877 Yes, I did, and that 767 00:37:32,919 --> 00:37:34,170 Didn't really turn up much. 768 00:37:34,212 --> 00:37:36,172 There was a bank robbery, Museum 769 00:37:36,214 --> 00:37:38,675 Theft and a big Electronic expo was hit, 770 00:37:38,717 --> 00:37:40,468 But that's about it for The last couple of months. 771 00:37:40,510 --> 00:37:43,555 Museum theft. 772 00:37:43,596 --> 00:37:45,432 -are you thinking What I'm thinking? -yeah. 773 00:37:45,473 --> 00:37:47,308 We're going to need Des' special skills. 774 00:37:47,350 --> 00:37:52,147 -which ones, b'y? - 775 00:37:52,188 --> 00:37:54,274 [tamara] garrison steele is Not going to show up. 776 00:37:54,315 --> 00:37:55,984 Why would he show up? 777 00:37:56,026 --> 00:37:59,279 I'll tell you why. Because you are absolutely Fetching and I feel slightly 778 00:37:59,320 --> 00:38:01,948 Responsible for putting you in That position. 779 00:38:01,990 --> 00:38:03,074 Slightly responsible? 780 00:38:03,116 --> 00:38:04,868 You're directly responsible! 781 00:38:04,909 --> 00:38:08,288 -nobody asked you. -garrison. First of all, 782 00:38:08,329 --> 00:38:09,956 I've got my short story for You to read. 783 00:38:09,998 --> 00:38:14,085 Now it's a first draft, But I want you to be honest. Kind, but honest. 784 00:38:14,127 --> 00:38:15,545 Good god. Short? 785 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 And secondly, Did you bring my item? 786 00:38:18,048 --> 00:38:21,217 I'm gonna be honest. At first, I had no idea what in the Hell you were talking about. 787 00:38:21,259 --> 00:38:24,721 I mean, item? And then it dawned on me. 788 00:38:24,763 --> 00:38:28,433 Really quite brilliant For you do be using the caviar 789 00:38:28,475 --> 00:38:33,772 To hide what you are actually Smuggling. 790 00:38:33,813 --> 00:38:35,732 Come on, enough chit-chat. Just give me the sketch. 791 00:38:35,774 --> 00:38:37,275 A magnussen sketch. 792 00:38:37,317 --> 00:38:39,194 That was stolen three Months ago. It's priceless. 793 00:38:41,613 --> 00:38:42,864 Hey, hey, hey! Don't do anything rash there. 794 00:38:42,906 --> 00:38:46,034 Okay now, you can shoot me, I drop this, the painting 795 00:38:46,076 --> 00:38:50,789 Goes up in flames, or you give Steele the keys to the Handcuffs and you let her go. 796 00:38:54,000 --> 00:38:55,377 Fine. 797 00:38:59,422 --> 00:39:02,258 Please know this was always My plan. How could I abandon 798 00:39:02,300 --> 00:39:05,470 A creature as Beautiful as you? 799 00:39:05,512 --> 00:39:07,222 Come on. You got the girl. Give me the sketch. 800 00:39:07,263 --> 00:39:08,807 Yeah... 801 00:39:08,848 --> 00:39:10,892 Oh! You idiot! 802 00:39:10,934 --> 00:39:11,976 Gerhardt? 803 00:39:13,436 --> 00:39:15,355 -that's for earlier. - 804 00:39:16,773 --> 00:39:18,441 Nice work. 805 00:39:18,483 --> 00:39:21,403 Now that's more like it. Too bad you had to burn a 806 00:39:21,444 --> 00:39:23,697 Beautiful piece of art to Save a masterpiece. 807 00:39:27,951 --> 00:39:33,081 I gotta be honest with you. I'm a bigger fan of an Original myself. 808 00:39:33,123 --> 00:39:34,666 What a reveal. 809 00:39:34,708 --> 00:39:38,044 It's perfect. 810 00:39:38,086 --> 00:39:42,716 So I took a photo of the Sketch, then I made a stencil, And then I used spray paint to 811 00:39:42,757 --> 00:39:44,509 Make the forgery. 812 00:39:44,551 --> 00:39:45,802 -I don't care. -really? 813 00:39:45,844 --> 00:39:47,971 Well, it kind of makes me the Banksy of newfoundland. 814 00:39:48,013 --> 00:39:49,723 More like the bell-head Of outer cove. 815 00:39:49,764 --> 00:39:51,349 Nice. 816 00:39:51,391 --> 00:39:53,268 -but it is a good job though. -thanks. 817 00:39:53,309 --> 00:39:54,477 -so, go away now. -why? 818 00:39:54,519 --> 00:39:56,187 -go. -oh. 819 00:39:58,898 --> 00:40:01,026 The love canal? 820 00:40:01,067 --> 00:40:03,069 I'm sensing a hit. 821 00:40:03,111 --> 00:40:07,073 Yeah, it's written by Ford platinum, that's garrison Steele's pseudonym when he 822 00:40:07,115 --> 00:40:11,369 Writes... Adult novels. I can Get you an autographed copy If you want. 823 00:40:11,411 --> 00:40:14,456 I'll pass. Thanks. 824 00:40:14,497 --> 00:40:16,374 You wouldn't happen to know Anything about 825 00:40:16,416 --> 00:40:18,585 An international smuggler, 826 00:40:18,626 --> 00:40:19,919 Or a priceless sketch Showing up at 827 00:40:19,961 --> 00:40:21,588 The station today? 828 00:40:21,629 --> 00:40:24,549 No. I mean, that sounds Like a cheesy plot from This novel. 829 00:40:24,591 --> 00:40:26,426 Well, it's-- it's real. 830 00:40:26,468 --> 00:40:28,345 And for the record, It was huge. 831 00:40:28,386 --> 00:40:32,015 Like an international search Kind of thing. So... 832 00:40:32,057 --> 00:40:34,684 Is that your way of Trying to pay me a compliment? 833 00:40:34,726 --> 00:40:37,937 God, no. 834 00:40:37,979 --> 00:40:43,985 Listen, about the guy you Were with at the danish Consulate party. Your date. 835 00:40:44,027 --> 00:40:49,657 Things going well? Is there something real there Between you two? 836 00:40:51,868 --> 00:40:55,830 Maybe. I don't know. 837 00:41:01,252 --> 00:41:03,463 I'm sorry. 838 00:41:04,130 --> 00:41:06,675 I'll see you around, doyle. 839 00:41:10,136 --> 00:41:13,973 -nikki, I-- -you know, the last time We said we loved each other, 840 00:41:14,015 --> 00:41:15,558 We ended up married. 841 00:41:15,600 --> 00:41:18,228 Yeah, and we both know How that turned out. 842 00:41:18,269 --> 00:41:21,189 It's like we go to this Place where it's the sex And not the love talking. 843 00:41:21,231 --> 00:41:25,902 Like, I know I love you but, I don't "Love" love you, Obviously. 844 00:41:25,944 --> 00:41:28,279 I couldn't agree more, so Maybe we should both just put 845 00:41:28,321 --> 00:41:31,116 This whole thing behind us, Yeah? 846 00:41:31,157 --> 00:41:32,492 But, uh, about david. 847 00:41:32,534 --> 00:41:35,078 Nikki, I know you feel Guilty, but there's no point 848 00:41:35,120 --> 00:41:37,205 In telling david anything. 849 00:41:38,540 --> 00:41:39,791 Never mind. 850 00:41:39,833 --> 00:41:41,126 Nothing. 851 00:41:41,167 --> 00:41:43,336 Talk to ya, 'kay? 852 00:42:01,229 --> 00:42:02,355 Well, look at you. 853 00:42:02,397 --> 00:42:04,774 You look... Great. 854 00:42:04,816 --> 00:42:08,153 Well, a man must look the part When he's a "Heavy weight". 855 00:42:08,194 --> 00:42:09,404 Garrison, come on. We're going to miss Our flight. 856 00:42:11,614 --> 00:42:13,366 Turns out she is the 857 00:42:13,408 --> 00:42:15,493 Love of my life. 858 00:42:15,535 --> 00:42:16,911 We're heading to denmark To testify against 859 00:42:16,953 --> 00:42:18,121 Gerhardt, and the court has 860 00:42:18,163 --> 00:42:21,166 Dropped the charges against Tamara in exchange for 861 00:42:21,207 --> 00:42:23,084 Recovering the sketch. 862 00:42:23,126 --> 00:42:25,420 And then we're off to vegas. 863 00:42:28,173 --> 00:42:29,883 I'll be in the loo. 864 00:42:29,924 --> 00:42:31,468 See you shortly, my darling. 865 00:42:31,509 --> 00:42:34,012 Like they say, the fifth Time's the charm, what? 866 00:42:34,054 --> 00:42:38,933 And listen, I'm not forgetting You owe me a piece of This book and not the 867 00:42:38,975 --> 00:42:41,019 -garbage you're writing For javier. -"Javiar". 868 00:42:41,061 --> 00:42:43,146 -whatever. -no worries. 869 00:42:43,188 --> 00:42:46,191 Tamara's my new assistant, And thanks to this latest Adventure I have the 870 00:42:46,232 --> 00:42:47,692 Idea for my next novel. 871 00:42:47,734 --> 00:42:50,612 Let me guess, another Special detective ? 872 00:42:50,653 --> 00:42:53,406 No, I have discovered a Much greater protagonist. 873 00:42:53,448 --> 00:42:55,825 Who? Des? 874 00:42:55,867 --> 00:42:57,160 Me. 875 00:42:57,202 --> 00:42:59,704 This will be the first book In my new series 876 00:42:59,746 --> 00:43:02,832 Steeling the night away: The garrison steele Mysteries. 877 00:43:02,874 --> 00:43:04,584 My rep has already Sold the tv rights. 878 00:43:04,626 --> 00:43:07,003 - -to you. 879 00:43:07,712 --> 00:43:09,089 Mmm. 880 00:43:09,130 --> 00:43:10,674 Well, jake doyle, 881 00:43:10,715 --> 00:43:12,550 Until next time. Ciao, bello. 882 00:43:12,592 --> 00:43:14,094 Ciao, man. 883 00:43:14,135 --> 00:43:15,470 Can I give you one Last piece of advice? 884 00:43:15,512 --> 00:43:16,930 -no. -duck. 885 00:43:16,971 --> 00:43:18,890 - -ow! 886 00:43:19,766 --> 00:43:21,893 Now, I-- I'm sorry, jake, 887 00:43:21,935 --> 00:43:24,270 But stay away from my wife. 888 00:43:24,312 --> 00:43:26,106 Garrison steele. 889 00:43:28,149 --> 00:43:32,237 I swear to god, I'll kill ya. Just leave us alone. 890 00:43:33,446 --> 00:43:35,990 A fitting ending. 891 00:43:38,868 --> 00:43:40,203 * I'm not gonna be 892 00:43:40,245 --> 00:43:41,788 * a crucifix pin cushion 893 00:43:41,830 --> 00:43:43,039 * I'm not gonna be 894 00:43:43,081 --> 00:43:45,208 * a voodoo doll 895 00:43:45,250 --> 00:43:47,961 * I fly with military precision 896 00:43:48,003 --> 00:43:50,255 * this is my holy ground 897 00:43:50,296 --> 00:43:51,548 * oh, yeah 898 00:43:51,589 --> 00:43:53,299 * oh, yeah 899 00:43:53,341 --> 00:43:54,384 * oh, yeah 900 00:43:54,426 --> 00:43:56,302 * oh, yeah 901 00:43:56,344 --> 00:43:59,389 * oh, yeah 902 00:43:59,431 --> 00:44:00,974 * oh, yeah 68636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.