Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,977 --> 00:00:58,604
[Band playing]
2
00:01:03,985 --> 00:01:07,238
[Crowd cheering]
3
00:01:38,102 --> 00:01:40,771
Woman: Pete,
it's getting late.
4
00:01:40,771 --> 00:01:42,773
I'll be right there.
5
00:01:58,748 --> 00:02:00,374
You know, I think
I like my study here
6
00:02:00,374 --> 00:02:02,376
better than I did
the one in Boston.
7
00:02:03,961 --> 00:02:05,546
Look, ma.
8
00:02:05,546 --> 00:02:08,299
Oh, why, Dan, that's
just wonderful.
9
00:02:08,299 --> 00:02:10,051
It's cap. Can you
recognize him?
10
00:02:10,051 --> 00:02:11,719
I certainly can.
11
00:02:11,719 --> 00:02:14,555
Pete, our son has
quite a talent.
12
00:02:14,555 --> 00:02:17,183
Too bad it doesn't
extend to football.
13
00:02:17,183 --> 00:02:19,310
Dan: Dad,
I'm getting better.
14
00:02:19,310 --> 00:02:21,187
After all, the boys
at those academies
15
00:02:21,187 --> 00:02:23,898
were there because of
their playing skills.
16
00:02:23,898 --> 00:02:26,609
It's no disgrace that
Dan couldn't compete.
17
00:02:26,609 --> 00:02:28,694
So you've said
on numerous occasions.
18
00:02:28,694 --> 00:02:29,862
Woman:
It's true.
19
00:02:31,155 --> 00:02:32,782
I say it's
a matter of attitude.
20
00:02:32,782 --> 00:02:35,201
Always has been,
always will be.
21
00:02:35,201 --> 00:02:38,496
Maybe moving back
to Minnesota will help
the boy. Maybe not.
22
00:02:38,496 --> 00:02:41,457
Dad, I'm going
to try, honest.
23
00:02:43,584 --> 00:02:46,045
Well, that's all
I can ask.
24
00:02:46,045 --> 00:02:48,005
You won't be growing up
here like I did.
25
00:02:48,005 --> 00:02:49,674
We'd have
to be poor for that.
26
00:02:49,674 --> 00:02:52,218
You're going to be
mixing in with plain,
hard-working people,
27
00:02:52,218 --> 00:02:53,260
just like I did.
28
00:02:53,260 --> 00:02:55,805
Maybe it'll
toughen you up.
29
00:02:55,805 --> 00:02:57,431
Yes, sir.
30
00:02:57,431 --> 00:03:00,101
Come on, now.
Eat your breakfast.
We don't want to be late.
31
00:03:07,316 --> 00:03:09,735
Albert: 16!
32
00:03:09,735 --> 00:03:11,779
32!
33
00:03:11,779 --> 00:03:13,114
24!
34
00:03:13,114 --> 00:03:14,490
Hike!
35
00:03:30,214 --> 00:03:32,425
Albert: Yay!
36
00:03:32,425 --> 00:03:35,720
Hey, that boy has
the makings of
a fine player.
37
00:03:35,720 --> 00:03:37,471
Can't disagree
with that.
38
00:03:37,471 --> 00:03:38,848
Albert!
39
00:03:38,848 --> 00:03:40,891
Come over here, son.
40
00:03:44,770 --> 00:03:47,064
I'd like you to meet
Mr. Ellerbee and his
son, Daniel.
41
00:03:47,064 --> 00:03:48,232
Oh, nice
to meet you.
42
00:03:48,232 --> 00:03:49,900
That was
a good run
you just made.
43
00:03:49,900 --> 00:03:51,152
Oh, thank you.
44
00:03:51,152 --> 00:03:52,903
Dan here is
starting school today.
45
00:03:52,903 --> 00:03:54,613
He plays some
football, too.
46
00:03:54,613 --> 00:03:55,906
Well, are you
going to join
our team?
47
00:03:55,906 --> 00:03:57,158
Yeah, if
it's all right.
48
00:03:57,158 --> 00:03:59,952
Sure!
We can use you.
Come on.
49
00:04:01,787 --> 00:04:04,373
Harriet: Nels!
50
00:04:04,373 --> 00:04:08,169
Come on. The meeting's
ready to start.
Come, put your coat on.
51
00:04:08,169 --> 00:04:09,837
Come on!
52
00:04:09,837 --> 00:04:11,255
Coming, dear!
53
00:04:16,844 --> 00:04:18,429
Nels: And I'm
happy to report
54
00:04:18,429 --> 00:04:20,431
that there's more
than enough money
in the treasury
55
00:04:20,431 --> 00:04:22,600
to cover the cost
of the new textbooks.
56
00:04:22,600 --> 00:04:24,685
So, I'll send
the order in today.
57
00:04:24,685 --> 00:04:27,396
Now, I realize that
we have to adjourn
pretty soon
58
00:04:27,396 --> 00:04:29,148
so Laura can get on
with her classes,
59
00:04:29,148 --> 00:04:31,776
but I would just like to
take this opportunity
60
00:04:31,776 --> 00:04:35,029
to welcome back
a native son.
61
00:04:35,029 --> 00:04:37,782
Pete ellerbee, there,
left these parts
years ago
62
00:04:37,782 --> 00:04:42,453
to become one of
the great heroes
of college football.
63
00:04:42,453 --> 00:04:43,704
I can attest
to that myself,
64
00:04:43,704 --> 00:04:45,122
because I was
playing for Princeton
65
00:04:45,122 --> 00:04:47,833
when Pete--"big rock,"
they called him--
66
00:04:47,833 --> 00:04:50,920
was making Rutgers
a great power.
67
00:04:50,920 --> 00:04:54,507
I was only third string,
so I rarely had
to face him myself,
68
00:04:54,507 --> 00:04:56,592
but, oh, I can
tell you, the team
was pretty nervous
69
00:04:56,592 --> 00:04:59,553
any time they knew they
had to face "big rock."
70
00:04:59,553 --> 00:05:02,973
Well, anyway,
Pete, welcome home.
71
00:05:04,642 --> 00:05:06,143
Thank you.
72
00:05:06,143 --> 00:05:07,520
Thank you very much.
73
00:05:08,979 --> 00:05:13,984
When I decided to retire
from a successful
business back east,
74
00:05:13,984 --> 00:05:16,445
there was one place
I wanted to come,
75
00:05:16,445 --> 00:05:19,865
and that's right here,
where my roots are.
76
00:05:19,865 --> 00:05:22,993
Nels Oleson has been
awfully generous
with his compliments,
77
00:05:22,993 --> 00:05:25,871
and I want to
thank him. Nels.
78
00:05:25,871 --> 00:05:27,498
Life has been
very good to me
79
00:05:27,498 --> 00:05:31,627
but never so much as
those 4 glorious years
playing at Rutgers.
80
00:05:31,627 --> 00:05:35,172
You know, football is
more than just a game.
81
00:05:35,172 --> 00:05:40,177
It's something that
shapes a man's character
and builds his confidence--
82
00:05:40,177 --> 00:05:42,263
maybe no more than
other life experiences
83
00:05:42,263 --> 00:05:45,057
but certainly
among the very best.
84
00:05:45,057 --> 00:05:48,727
My wife and son and I
want to become a part
of walnut grove
85
00:05:48,727 --> 00:05:50,271
in any way we can,
86
00:05:50,271 --> 00:05:55,359
and I'm thinking maybe
I could make a special
contribution
87
00:05:55,359 --> 00:05:57,611
by helping mold
the fine young men
in this town
88
00:05:57,611 --> 00:05:59,947
into a championship
football team.
89
00:06:00,906 --> 00:06:02,157
You mean that?
90
00:06:02,157 --> 00:06:04,076
Pete: Well,
I'd be honored.
91
00:06:04,076 --> 00:06:06,245
Well, that's
the most remarkable--
92
00:06:06,245 --> 00:06:09,540
well, speaking for
myself, I'm ready to
step down immediately.
93
00:06:09,540 --> 00:06:11,333
Oh, no, Nels. I didn't
mean that you should--
94
00:06:11,333 --> 00:06:13,127
Nels: I insist on it.
95
00:06:13,127 --> 00:06:17,214
Why, to have someone like
you, a man of your stature,
96
00:06:17,214 --> 00:06:19,258
coaching our little team--
97
00:06:19,258 --> 00:06:22,052
why, that's an opportunity
that we couldn't
even dream of
98
00:06:22,052 --> 00:06:23,512
in the normal course
of things.
99
00:06:23,512 --> 00:06:26,140
Oh, I should say!
100
00:06:26,140 --> 00:06:28,267
Oh, Mr. Ellerbee.
101
00:06:28,267 --> 00:06:31,228
We accept your
most generous offer.
102
00:06:31,228 --> 00:06:33,898
Well, thank you.
Thank you very much.
103
00:06:33,898 --> 00:06:36,901
I think coach ellerbee
deserves a round
of applause.
104
00:06:36,901 --> 00:06:38,444
Harriet: Yay!
105
00:06:42,114 --> 00:06:43,741
On to victory!
106
00:06:45,743 --> 00:06:48,871
[Brass band playing]
107
00:06:52,750 --> 00:06:56,587
Gentlemen, I can't
promise you a championship.
108
00:06:56,587 --> 00:06:59,590
What I can promise you
is to teach you how to win,
109
00:06:59,590 --> 00:07:02,885
and that's the hardest,
grueling work you'll
ever know.
110
00:07:02,885 --> 00:07:05,471
If you've got it in you,
you can become a winner,
111
00:07:05,471 --> 00:07:09,224
but only if winning
becomes the most important
thing in your life.
112
00:07:09,224 --> 00:07:11,852
That's right. I said,
the most important.
113
00:07:11,852 --> 00:07:14,021
You have to become
totally dedicated,
114
00:07:14,021 --> 00:07:16,690
totally committed,
and totally fit.
115
00:07:16,690 --> 00:07:18,108
If any of you
can't handle that,
116
00:07:18,108 --> 00:07:20,235
you can leave right now.
117
00:07:20,235 --> 00:07:21,946
All right. Do you
want to be winners?
118
00:07:21,946 --> 00:07:23,405
Boys, quietly:
Yeah.
119
00:07:23,405 --> 00:07:25,157
I want to hear that
louder. Do you
want to be winners?
120
00:07:25,157 --> 00:07:26,200
[Louder]
Yeah!
121
00:07:26,200 --> 00:07:27,952
-Louder!
-Yeah!
122
00:07:27,952 --> 00:07:30,079
I want to hear that
louder. Do you want
to be winners?
123
00:07:30,079 --> 00:07:31,288
Yeah!
124
00:07:31,288 --> 00:07:33,123
All right! Let's go to work!
125
00:07:33,123 --> 00:07:34,750
[Whistle]
126
00:07:40,923 --> 00:07:42,800
Pete: All right, boys.
Let's get a move on.
127
00:07:42,800 --> 00:07:45,302
I only want to see air
under your feet.
128
00:07:45,302 --> 00:07:48,305
Keep up with Albert.
Come on. Let's move it!
129
00:07:48,305 --> 00:07:50,557
Faster! 10 more laps!
130
00:07:50,557 --> 00:07:52,851
Come on. Drive those legs.
Dig in there.
131
00:07:52,851 --> 00:07:54,478
Drive those legs.
Drive them!
132
00:07:54,478 --> 00:07:56,981
Next! Come on, now.
Drive those legs.
133
00:08:11,829 --> 00:08:13,539
[Whistle]
134
00:08:17,751 --> 00:08:19,503
You're kicking
the ball too low.
135
00:08:19,503 --> 00:08:20,713
I'm sorry, dad.
136
00:08:20,713 --> 00:08:22,339
The ball has to hang
high and long
137
00:08:22,339 --> 00:08:25,175
so your team can get
downfield. Didn't
I teach you that?
138
00:08:25,175 --> 00:08:27,886
-Yes, sir.
-Well, then do it.
139
00:08:27,886 --> 00:08:29,513
Or do you think because
you're an ellerbee,
140
00:08:29,513 --> 00:08:31,181
it makes you special?
141
00:08:31,181 --> 00:08:32,057
No.
142
00:08:32,057 --> 00:08:33,559
You're wrong. It does.
143
00:08:33,559 --> 00:08:37,062
It means you have to
work twice as hard
as anybody else.
144
00:08:37,062 --> 00:08:39,023
Is that clear?
145
00:08:39,023 --> 00:08:41,900
-Yes, sir.
-All right.
146
00:08:41,900 --> 00:08:44,111
OK, fellows, we're going
to try that play again,
147
00:08:44,111 --> 00:08:46,488
and this time, I want you
to put some muscle in it.
148
00:08:46,488 --> 00:08:48,574
Let's go!
[Whistle]
149
00:08:51,994 --> 00:08:53,662
Pete: Let's move out!
150
00:09:00,044 --> 00:09:02,296
They're as raw
as I'll ever hope
to work with,
151
00:09:02,296 --> 00:09:04,673
but we're making headway.
152
00:09:04,673 --> 00:09:08,260
Did I tell you our
first game is with
last year's champions?
153
00:09:08,260 --> 00:09:10,262
Yes, I believe
you did.
154
00:09:10,262 --> 00:09:13,140
Well, it depends on
how they improve
between now and then.
155
00:09:13,140 --> 00:09:16,477
What they don't have yet
is the right, uh, spirit.
156
00:09:16,477 --> 00:09:19,813
But if we do well
against the champions,
even beat them,
157
00:09:19,813 --> 00:09:21,440
that ought to do it,
right, son?
158
00:09:22,691 --> 00:09:24,401
I suppose.
159
00:09:24,401 --> 00:09:25,611
Pete: What do you
mean, "I suppose"?
160
00:09:26,904 --> 00:09:28,697
Come on, come on.
You can speak up.
161
00:09:31,617 --> 00:09:33,035
You sure?
162
00:09:33,035 --> 00:09:34,328
Well, I've been working
you hard enough.
163
00:09:34,328 --> 00:09:35,871
You deserve that
at least.
164
00:09:38,707 --> 00:09:40,584
Well, except
for Albert, dad,
165
00:09:40,584 --> 00:09:42,419
nobody's that good.
166
00:09:42,419 --> 00:09:45,172
And some of the guys
are really bad,
167
00:09:45,172 --> 00:09:47,633
especially
Willie Oleson.
168
00:09:47,633 --> 00:09:49,009
You're right.
169
00:09:49,009 --> 00:09:51,303
Willie Oleson has
a lot of improving
ahead of him,
170
00:09:51,303 --> 00:09:53,889
but I don't think
the team's in
that much trouble.
171
00:09:53,889 --> 00:09:56,850
Well, I guess you'd know
more about that than I would,
172
00:09:56,850 --> 00:09:59,269
but it just
seems like that
173
00:09:59,269 --> 00:10:01,772
even I play better
than most of them.
174
00:10:02,815 --> 00:10:04,650
You're playing
better period.
175
00:10:04,650 --> 00:10:07,653
That's why the other
boys don't seem up
to your standards.
176
00:10:09,571 --> 00:10:10,697
Really?
177
00:10:10,697 --> 00:10:12,991
Now, don't go getting
a swelled head.
178
00:10:12,991 --> 00:10:16,495
This is what you needed--
to be in a situation where
people don't run over you.
179
00:10:16,495 --> 00:10:18,705
Confidence. That's
all you needed.
180
00:10:18,705 --> 00:10:19,790
And you're getting it.
181
00:10:19,790 --> 00:10:22,626
Yeah. I think I am.
182
00:10:22,626 --> 00:10:24,711
Is that all you're
going to eat?
183
00:10:24,711 --> 00:10:26,797
Just so tired,
I lost my appetite.
184
00:10:26,797 --> 00:10:29,258
Maybe you should
go to bed.
185
00:10:29,258 --> 00:10:31,135
I think I will.
186
00:10:31,135 --> 00:10:32,511
Good night.
187
00:10:33,637 --> 00:10:35,097
Good night.
188
00:10:35,097 --> 00:10:37,766
Son, don't be late for
tomorrow's practice.
189
00:10:37,766 --> 00:10:39,434
I won't. Good night.
190
00:10:39,434 --> 00:10:40,894
Good night, dear.
191
00:10:42,521 --> 00:10:44,398
Oh, that was nice.
192
00:10:44,398 --> 00:10:45,607
What was?
193
00:10:45,607 --> 00:10:47,693
Complimenting Dan.
194
00:10:47,693 --> 00:10:49,486
I hope I didn't
overdo it.
195
00:10:49,486 --> 00:10:51,321
Hardly.
196
00:10:51,321 --> 00:10:54,825
He needs your approval
so very much.
197
00:10:54,825 --> 00:10:57,494
Well, if he deserves
it, he'll get it.
Simple as that.
198
00:11:01,790 --> 00:11:05,002
It does worry me
how tired Dan's
been looking.
199
00:11:05,002 --> 00:11:07,004
All the boys are
tired. That's part
of the training.
200
00:11:07,004 --> 00:11:09,339
Once they toughen up,
they won't be tired.
201
00:11:25,189 --> 00:11:26,690
Hey, Albert?
202
00:11:26,690 --> 00:11:28,108
Yeah, pa?
203
00:11:28,108 --> 00:11:30,611
Make sure you get
those feed sacks
unloaded before dark.
204
00:11:30,611 --> 00:11:32,946
Oh, yeah.
205
00:11:32,946 --> 00:11:34,781
You look awful.
206
00:11:34,781 --> 00:11:36,909
I'm done in.
207
00:11:36,909 --> 00:11:38,619
Practice was
tough, huh?
208
00:11:38,619 --> 00:11:39,912
I guess.
209
00:11:39,912 --> 00:11:41,496
It's just sort of hard
to take care of chores,
210
00:11:41,496 --> 00:11:44,124
do my homework,
and practice football.
211
00:11:44,124 --> 00:11:46,043
I can see that.
212
00:11:46,043 --> 00:11:47,211
You know, pa,
213
00:11:47,211 --> 00:11:49,046
I think it was real nice
of Mr. Ellerbee
214
00:11:49,046 --> 00:11:51,215
to offer
to coach us and all,
215
00:11:51,215 --> 00:11:54,843
but to tell you the truth,
I'd just rather have
Mr. Oleson back.
216
00:11:54,843 --> 00:11:56,970
You're kidding me.
How come?
217
00:11:56,970 --> 00:12:00,390
Well, I used to like
football a lot.
218
00:12:00,390 --> 00:12:03,268
Now it's just
a lot of hard work.
219
00:12:03,268 --> 00:12:04,978
Then why do it?
220
00:12:04,978 --> 00:12:07,689
Well, I can't
let the team down.
221
00:12:07,689 --> 00:12:10,776
Well, I guess you
can't, if that's
the way you see it.
222
00:12:10,776 --> 00:12:13,153
Just make sure
you're not letting
yourself down, huh?
223
00:12:14,571 --> 00:12:16,406
Yeah.
224
00:12:16,406 --> 00:12:17,741
I'll take care
of the feed sacks.
225
00:12:17,741 --> 00:12:20,035
You go on in and
wash up for supper.
226
00:12:20,035 --> 00:12:21,328
Thanks, pa.
227
00:12:21,328 --> 00:12:22,871
You're welcome.
228
00:12:46,103 --> 00:12:47,771
Every single member
of that football team
229
00:12:47,771 --> 00:12:49,982
is going to fail
if this keeps up.
230
00:12:49,982 --> 00:12:52,109
I mean, look
at these papers!
231
00:12:52,109 --> 00:12:53,652
My best students,
even Albert,
232
00:12:53,652 --> 00:12:56,238
can't complete
the simplest
homework assignment.
233
00:12:56,238 --> 00:12:57,531
Have you
talked to them?
234
00:12:57,531 --> 00:12:59,032
Well,
of course I have,
235
00:12:59,032 --> 00:13:00,534
but it's always
the same answer.
236
00:13:00,534 --> 00:13:02,869
They're too tired
from football practice.
237
00:13:04,204 --> 00:13:05,455
What are you
going to do?
238
00:13:06,748 --> 00:13:08,792
I don't know...
239
00:13:08,792 --> 00:13:10,043
Yet.
240
00:13:22,723 --> 00:13:24,891
[Whistle blows]
241
00:13:38,155 --> 00:13:39,948
-Are you all right?
-Albert!
242
00:13:39,948 --> 00:13:42,617
On this series of downs,
I want you to hit
the line quicker.
243
00:13:42,617 --> 00:13:44,411
Come on! Move it!
Get in here.
244
00:13:45,912 --> 00:13:47,873
No, Willie.
I'm not all right.
245
00:13:54,171 --> 00:13:56,256
-Mr. Ellerbee?
-Yes?
246
00:13:56,256 --> 00:13:57,674
Look, I know you've
been counting on me
247
00:13:57,674 --> 00:13:59,593
to help win our game
against redwood falls.
248
00:13:59,593 --> 00:14:02,179
I'm counting
on everybody,
Albert.
249
00:14:02,179 --> 00:14:05,098
Well, I'm sorry.
I don't want
to play anymore.
250
00:14:06,892 --> 00:14:09,478
Would you mind
telling me why?
251
00:14:09,478 --> 00:14:12,064
Because it doesn't
leave room for
anything else.
252
00:14:12,064 --> 00:14:15,192
I'm so tired out,
I can't do my homework
or my chores.
253
00:14:15,192 --> 00:14:17,444
Every day, I come out here
to get knocked around
and jumped on,
254
00:14:17,444 --> 00:14:18,862
and I don't know why.
255
00:14:18,862 --> 00:14:22,199
Then I think
definitely you
shouldn't be playing.
256
00:14:22,199 --> 00:14:24,201
If you don't know
why you want to
play football,
257
00:14:24,201 --> 00:14:25,952
why play it?
258
00:14:25,952 --> 00:14:28,288
The other boys seem
to know why they're
playing it.
259
00:14:28,288 --> 00:14:30,332
They want to learn
something courageous
and difficult
260
00:14:30,332 --> 00:14:31,541
and do it well.
261
00:14:31,541 --> 00:14:33,919
They want to be part
of a winning team.
262
00:14:33,919 --> 00:14:36,338
And a winning team
is something where
every man does his best
263
00:14:36,338 --> 00:14:38,882
so as not to let
the others down.
264
00:14:38,882 --> 00:14:41,218
Football is a basic
lesson in life.
265
00:14:41,218 --> 00:14:44,137
It's a fundamental step
to becoming a man.
266
00:14:44,137 --> 00:14:47,391
If you can succeed
in it, you can
succeed in anything.
267
00:14:47,391 --> 00:14:49,059
Without that knowledge,
your talent isn't enough,
268
00:14:49,059 --> 00:14:53,230
and sooner or later,
you'll let the team
down. Why?
269
00:14:53,230 --> 00:14:56,400
Because you don't have
what it takes to be
a competitor.
270
00:14:56,400 --> 00:14:57,609
You don't have the courage.
271
00:14:57,609 --> 00:14:58,902
You don't have
the team spirit.
272
00:14:58,902 --> 00:15:00,987
You don't
have the determination.
273
00:15:00,987 --> 00:15:04,449
So in the long run,
we'll be doing better
without you than with you.
274
00:15:04,449 --> 00:15:06,743
All right, gentlemen,
let's try that
formation again.
275
00:15:06,743 --> 00:15:08,703
Hallett, you're
the new quarterback.
276
00:15:08,703 --> 00:15:10,872
All right.
Let's go!
277
00:15:17,629 --> 00:15:19,172
Hallett: Hike.
278
00:15:21,550 --> 00:15:23,260
-Mr. Ellerbee?
-All right. Come on.
279
00:15:23,260 --> 00:15:25,846
I want to see that
offensive line blocking
harder than that!
280
00:15:25,846 --> 00:15:27,431
Mr. Ellerbee.
281
00:15:27,431 --> 00:15:29,933
I think we've said
everything there is
to say, Albert.
282
00:15:29,933 --> 00:15:31,351
But I've
changed my mind.
283
00:15:31,351 --> 00:15:33,854
The decision is final,
Albert. Now, go home.
284
00:15:35,105 --> 00:15:38,483
But I never thought
about the game
the way you said.
285
00:15:38,483 --> 00:15:40,527
I didn't know
it was supposed
to mean so much.
286
00:15:40,527 --> 00:15:42,446
Well, it does.
287
00:15:42,446 --> 00:15:45,365
Please.
Can't you give me
another chance?
288
00:15:45,365 --> 00:15:47,200
I can't give you
another chance, son.
289
00:15:47,200 --> 00:15:48,910
It's up to you.
290
00:15:48,910 --> 00:15:51,746
You can't pretend
to want to play football.
You have to know it.
291
00:15:51,746 --> 00:15:53,206
If you can search yourself
and really know it,
292
00:15:53,206 --> 00:15:55,500
then maybe you can find
a place on this team.
293
00:15:55,500 --> 00:15:56,960
Can you do it?
294
00:15:56,960 --> 00:15:58,295
Yes, sir.
295
00:15:58,295 --> 00:15:59,629
Can you honestly tell me
296
00:15:59,629 --> 00:16:02,340
you're willing to give
your all to this team?
297
00:16:02,340 --> 00:16:04,009
Yes.
298
00:16:04,009 --> 00:16:06,428
Because I won't take
anything less. Not from
you, not from anybody.
299
00:16:06,428 --> 00:16:09,014
Mr. Ellerbee,
I swear it.
300
00:16:09,014 --> 00:16:11,224
I'll work hard, and
I won't complain.
301
00:16:11,224 --> 00:16:13,435
I won't quit.
302
00:16:13,435 --> 00:16:16,855
All right. Get out
on that field
and play football.
303
00:16:16,855 --> 00:16:18,148
Yes, sir!
304
00:16:23,945 --> 00:16:25,614
Break. Go.
305
00:16:29,493 --> 00:16:31,203
17!
306
00:16:31,203 --> 00:16:32,829
21!
307
00:16:32,829 --> 00:16:34,331
4! Hike!
308
00:16:53,683 --> 00:16:57,687
It was probably
the most amazing
run of my career.
309
00:16:59,022 --> 00:17:00,732
I caught the ball
in my own end zone,
310
00:17:00,732 --> 00:17:03,610
and it looked
like I was barely
going to get out.
311
00:17:03,610 --> 00:17:06,488
Half the Cornell team
was ready to Bury me.
312
00:17:06,488 --> 00:17:08,198
So, in a purely
desperate move,
313
00:17:08,198 --> 00:17:10,534
I lateraled
to my fullback.
314
00:17:10,534 --> 00:17:13,620
He ran about 10 yards
and lateraled back to me.
315
00:17:13,620 --> 00:17:15,705
Suddenly, I was
in the clear.
316
00:17:15,705 --> 00:17:17,707
104-yard run
for a touchdown.
317
00:17:17,707 --> 00:17:21,586
Oh, my! That is
just so amazing!
318
00:17:21,586 --> 00:17:24,548
Well, after that,
we kept it on
as a special play.
319
00:17:24,548 --> 00:17:26,716
Mostly, fundamentals
work best.
320
00:17:26,716 --> 00:17:30,053
You know, grinding out
the yardage by
brute strength.
321
00:17:30,053 --> 00:17:33,223
But every now and then,
we'd bring out our
old lateral play.
322
00:17:33,223 --> 00:17:36,518
By the way, I'm teaching
our boys to use it.
323
00:17:36,518 --> 00:17:38,228
Sort of
a secret weapon.
324
00:17:38,228 --> 00:17:41,481
With the size of some
of those fellows on
the redwood falls team,
325
00:17:41,481 --> 00:17:42,983
I think we'll need it.
326
00:17:42,983 --> 00:17:45,235
Well, size isn't
everything, Nels.
327
00:17:45,235 --> 00:17:47,195
Maybe our boys will
surprise everybody.
328
00:17:47,195 --> 00:17:48,613
You sure got Albert
all fired up.
329
00:17:48,613 --> 00:17:50,073
I've never seen
such a change.
330
00:17:50,073 --> 00:17:51,449
Nels: You know, I noticed
that with Willie, too.
331
00:17:51,449 --> 00:17:52,951
Yes.
332
00:17:52,951 --> 00:17:55,412
Well, it's just
something that
happens in time.
333
00:17:55,412 --> 00:17:57,289
Sort of like
what happens in war.
334
00:17:57,289 --> 00:17:58,456
War?
335
00:17:58,456 --> 00:17:59,749
Pete:
That's right.
336
00:17:59,749 --> 00:18:01,793
New soldiers
in the beginning
usually resent
337
00:18:01,793 --> 00:18:04,129
the hardship
of training
and discipline.
338
00:18:04,129 --> 00:18:06,965
Then with the first
sign of battle
on the horizon,
339
00:18:06,965 --> 00:18:11,720
they see that only
by depending on each
other can they win.
340
00:18:11,720 --> 00:18:14,431
Hmm, that's a most
unusual comparison.
341
00:18:14,431 --> 00:18:15,682
Not really.
342
00:18:15,682 --> 00:18:18,268
Any group effort
with an element of danger
343
00:18:18,268 --> 00:18:21,855
brings people closer
together and instills
a team spirit.
344
00:18:21,855 --> 00:18:23,565
That's what happened
to Albert, Willie,
345
00:18:23,565 --> 00:18:25,817
and even my own son,
I might add.
346
00:18:25,817 --> 00:18:29,112
They have a team spirit,
and they really
want to win.
347
00:18:29,112 --> 00:18:34,534
Football played properly,
Mrs. Ingalls, is a war.
348
00:18:34,534 --> 00:18:37,912
I think Nels,
here, knows what
I'm talking about.
349
00:18:37,912 --> 00:18:40,999
Those games we had
at Princeton really
were a battle,
350
00:18:40,999 --> 00:18:42,292
weren't they, Nels?
351
00:18:42,292 --> 00:18:43,460
Nels: Yes, indeed.
352
00:18:43,460 --> 00:18:45,920
I remember my junior
year. It was...
353
00:18:48,423 --> 00:18:50,884
[Harriet laughing]
354
00:18:50,884 --> 00:18:54,846
Oh, Pete, I wish
I could have seen
you run over Nels!
355
00:18:54,846 --> 00:18:56,306
Caroline: It was
a wonderful meal.
356
00:18:56,306 --> 00:18:57,515
Well, we'll
do it again.
357
00:18:57,515 --> 00:18:59,893
Oh, yes, and next
time, at our house.
358
00:18:59,893 --> 00:19:01,061
Fine.
359
00:19:01,061 --> 00:19:02,520
Charles: It's a date,
then. Good night.
360
00:19:02,520 --> 00:19:05,273
Nels:
Good night, Pete.
Good night, Sandra.
361
00:19:05,273 --> 00:19:06,441
Caroline: Sorry.
362
00:19:06,441 --> 00:19:08,026
Harriet:
Oh, excuse me.
I'm sorry.
363
00:19:08,026 --> 00:19:09,611
See you at the first
football game.
364
00:19:09,611 --> 00:19:11,655
Charles: We'll be there!
Hope we win it!
365
00:19:14,741 --> 00:19:16,826
It was a pleasant
evening, I would say.
366
00:19:16,826 --> 00:19:20,038
I don't think they
were too thrilled
with that war analogy.
367
00:19:21,206 --> 00:19:22,707
Well, it happens
to be true.
368
00:19:22,707 --> 00:19:25,710
And that touchdown
story? Ha ha!
369
00:19:25,710 --> 00:19:27,212
What about it?
370
00:19:27,212 --> 00:19:28,963
Oh, lord knows
I've heard you tell
it a hundred times.
371
00:19:28,963 --> 00:19:31,508
And over the years,
it's kind of grown,
372
00:19:31,508 --> 00:19:34,010
with more yardage
and--ha ha!
373
00:19:34,010 --> 00:19:35,762
That's just the way
it happened.
374
00:19:38,348 --> 00:19:39,933
Pete, I'm only
joking with you.
375
00:19:39,933 --> 00:19:42,644
Where's your
sense of humor?
376
00:19:42,644 --> 00:19:44,187
I don't see
anything humorous
377
00:19:44,187 --> 00:19:46,439
about a man's wife
calling him a liar.
378
00:19:46,439 --> 00:19:48,650
I wasn't
doing that.
379
00:19:48,650 --> 00:19:49,901
That game
was so long ago,
380
00:19:49,901 --> 00:19:52,946
nobody could
remember
the exact details.
381
00:19:52,946 --> 00:19:55,115
I remember it like
it was yesterday.
382
00:19:56,116 --> 00:19:58,243
Fine.
Let's forget it.
383
00:20:07,168 --> 00:20:09,212
This obsession of
yours with football
384
00:20:09,212 --> 00:20:12,048
is getting a little
out of control, I think.
385
00:20:12,048 --> 00:20:14,008
What's that
supposed to mean?
386
00:20:14,008 --> 00:20:15,635
It's taken over.
That's what I mean,
387
00:20:15,635 --> 00:20:17,971
blown out of
all proportion.
388
00:20:17,971 --> 00:20:19,597
It's not
even a game anymore.
389
00:20:19,597 --> 00:20:20,890
It's like you said--
a war,
390
00:20:20,890 --> 00:20:23,810
and you're the
commanding general.
391
00:20:23,810 --> 00:20:25,729
If that's the way you
see it, I can't help that.
392
00:20:25,729 --> 00:20:27,564
Oh, look, if you
were the only one
involved,
393
00:20:27,564 --> 00:20:29,065
I wouldn't say
a thing about this.
394
00:20:29,065 --> 00:20:30,108
This is Dan
I'm worried about
395
00:20:30,108 --> 00:20:31,693
and what this
could do to him.
396
00:20:31,693 --> 00:20:34,112
What it could do to him
is make him a fine
football player,
397
00:20:34,112 --> 00:20:35,280
maybe even a great one.
398
00:20:35,280 --> 00:20:36,906
Every day,
he shows improvement.
399
00:20:36,906 --> 00:20:39,659
Of course he does,
because it's the
only thing he can do
400
00:20:39,659 --> 00:20:41,619
to win
your approval!
401
00:20:41,619 --> 00:20:43,413
Can't you see that
Dan hates football?
402
00:20:43,413 --> 00:20:44,581
That's a lie.
403
00:20:44,581 --> 00:20:46,708
Oh, he hates it,
and he always has!
404
00:20:46,708 --> 00:20:48,209
The only reason
he keeps trying
405
00:20:48,209 --> 00:20:49,836
is because you
want it so much.
406
00:20:49,836 --> 00:20:52,422
You don't even care
what he wants.
407
00:20:52,422 --> 00:20:53,673
How can you say that?
408
00:20:53,673 --> 00:20:56,176
The whole reason for
coming here was for Dan.
409
00:20:56,176 --> 00:20:58,636
No. It was for you
410
00:20:58,636 --> 00:21:02,599
in the hope that by
making Dan a big fish
in a small pond,
411
00:21:02,599 --> 00:21:06,144
he'd get over his
fears and learn to
play well enough
412
00:21:06,144 --> 00:21:08,104
so that by the time
he's college age,
413
00:21:08,104 --> 00:21:11,232
Dan can enter Rutgers
and carry on
the great legend
414
00:21:11,232 --> 00:21:13,693
of Pete ellerbee,
football hero!
415
00:21:13,693 --> 00:21:14,944
Sandra,
I'm warning you.
416
00:21:14,944 --> 00:21:18,114
No, Pete.
I have to warn you.
417
00:21:18,114 --> 00:21:20,074
If you keep pushing Dan
to do something
418
00:21:20,074 --> 00:21:23,870
he hasn't any talent
or desire for,
419
00:21:23,870 --> 00:21:27,207
the boy is going
to end up hurt
in more ways than one.
420
00:21:28,625 --> 00:21:29,709
I'm going to bed.
421
00:21:29,709 --> 00:21:31,544
Oh, Pete!
422
00:21:33,087 --> 00:21:34,506
Pete!
423
00:21:43,556 --> 00:21:44,682
[Whistle blowing]
424
00:21:44,682 --> 00:21:46,518
22! 16! Hike!
425
00:21:56,486 --> 00:21:58,738
All right.
That's better.
426
00:21:58,738 --> 00:22:00,156
Let's try it again.
427
00:22:00,156 --> 00:22:01,616
[Groaning]
428
00:22:01,616 --> 00:22:05,829
Coach, couldn't we
just rest for
a few minutes?
429
00:22:05,829 --> 00:22:07,497
I don't understand
you people.
430
00:22:07,497 --> 00:22:08,748
Your game's
getting better,
431
00:22:08,748 --> 00:22:11,292
but you still don't
have any stamina.
432
00:22:11,292 --> 00:22:13,086
Same old problem.
433
00:22:13,086 --> 00:22:14,754
Laura--
uh, miss Wilder--
434
00:22:14,754 --> 00:22:17,257
she won't ease up
on the homework
assignments.
435
00:22:17,257 --> 00:22:20,927
She won't go easy
even on me, and I'm
her own brother.
436
00:22:20,927 --> 00:22:24,848
She says she'll
fail anybody who
doesn't keep up.
437
00:22:24,848 --> 00:22:26,516
All right. Rest up.
438
00:22:26,516 --> 00:22:30,270
I think I'll have
a little talk
with Mrs. Wilder.
439
00:22:30,270 --> 00:22:31,855
[Boys sighing]
440
00:22:44,284 --> 00:22:46,286
Pete: Mrs. Wilder?
441
00:22:46,286 --> 00:22:47,412
Mr. Ellerbee.
442
00:22:47,412 --> 00:22:49,080
Sorry to disturb you.
443
00:22:49,080 --> 00:22:51,082
Oh, that's all right.
Just trying to
get a head start
444
00:22:51,082 --> 00:22:52,625
on grading
these test papers.
445
00:22:52,625 --> 00:22:56,129
Meaning the teacher
has as much homework
as the students?
446
00:22:56,129 --> 00:22:59,048
More, much more.
447
00:22:59,048 --> 00:23:02,093
Well, you seem to be
a dedicated professional.
448
00:23:02,093 --> 00:23:04,012
That's commendable.
449
00:23:04,012 --> 00:23:05,889
Thank you.
I guess I am.
450
00:23:05,889 --> 00:23:08,892
I won't keep you.
There's something I've
been meaning to discuss.
451
00:23:08,892 --> 00:23:10,393
Oh?
452
00:23:10,393 --> 00:23:13,229
I think you know
how hard the football
team's been working
453
00:23:13,229 --> 00:23:16,524
preparing for its
first game this weekend.
454
00:23:16,524 --> 00:23:18,151
Yes, I'm aware
of that.
455
00:23:18,151 --> 00:23:21,362
They've made
remarkable progress,
all things considered,
456
00:23:21,362 --> 00:23:23,573
except in one area.
457
00:23:23,573 --> 00:23:27,160
And I'm hoping
you might be able
to help out there.
458
00:23:27,160 --> 00:23:29,704
Well, if I can.
What area is that?
459
00:23:29,704 --> 00:23:32,624
-Sleep.
-Sleep?
460
00:23:32,624 --> 00:23:35,710
They all seem to be
suffering from
the lack of it,
461
00:23:35,710 --> 00:23:38,171
and the reason given
seems to be you.
462
00:23:38,171 --> 00:23:40,048
Too much homework.
463
00:23:40,048 --> 00:23:42,133
Well, that is
a coincidence.
464
00:23:42,133 --> 00:23:43,593
Oh?
465
00:23:43,593 --> 00:23:45,887
We seem to have
identical problems.
466
00:23:45,887 --> 00:23:48,598
My students,
the ones
on your team, claim
467
00:23:48,598 --> 00:23:50,475
that they can't
do their homework
assignments properly
468
00:23:50,475 --> 00:23:51,935
because of you.
469
00:23:51,935 --> 00:23:54,312
They're just too
exhausted from
football practice.
470
00:23:54,312 --> 00:23:56,814
I can understand
you might look
at it that way,
471
00:23:56,814 --> 00:23:59,233
but the truth is,
for what they're
facing on Saturday,
472
00:23:59,233 --> 00:24:01,027
they couldn't get
enough practice.
473
00:24:01,027 --> 00:24:02,445
I see that.
474
00:24:02,445 --> 00:24:04,238
And from what
they're facing in
the way of grades
475
00:24:04,238 --> 00:24:05,448
at the end
of this term,
476
00:24:05,448 --> 00:24:08,117
they couldn't get
enough study time.
477
00:24:08,117 --> 00:24:10,119
You mean you'd
actually fail them?
478
00:24:10,119 --> 00:24:12,163
No. They'd do
the failing.
479
00:24:12,163 --> 00:24:14,874
Like you, I can only
teach them the best
that I can
480
00:24:14,874 --> 00:24:16,960
and grade
the resulting
tests accordingly.
481
00:24:16,960 --> 00:24:19,295
All I'm asking is
that you cut down
on their homework
482
00:24:19,295 --> 00:24:20,797
during football season.
483
00:24:20,797 --> 00:24:23,967
Mr. Ellerbee,
the students are in
this school to learn,
484
00:24:23,967 --> 00:24:25,343
not to play football.
485
00:24:25,343 --> 00:24:28,096
Football is
an extracurricular
activity.
486
00:24:28,096 --> 00:24:29,681
Now, it only seems
logical to me
487
00:24:29,681 --> 00:24:31,975
that if my homework
assignments are too
difficult for them
488
00:24:31,975 --> 00:24:33,810
because of
football activities,
489
00:24:33,810 --> 00:24:37,939
then football
practice should be cut
down, not homework.
490
00:24:37,939 --> 00:24:39,857
I see.
491
00:24:39,857 --> 00:24:43,611
Then you're not
sympathetic
with my problem.
492
00:24:43,611 --> 00:24:44,946
No, I'm not.
493
00:24:48,157 --> 00:24:50,243
Thanks for your time,
Mrs. Wilder.
494
00:24:57,917 --> 00:24:59,585
All right.
On your feet!
495
00:24:59,585 --> 00:25:01,129
Got another hour
of scrimmage!
496
00:25:01,129 --> 00:25:03,047
Let's move out there!
497
00:25:03,047 --> 00:25:05,508
Let's go!
498
00:25:05,508 --> 00:25:08,344
When I say "let's go,"
I mean let's go.
499
00:25:08,344 --> 00:25:09,804
I was just trying
to finish history.
500
00:25:09,804 --> 00:25:11,597
Not during
football practice.
501
00:25:11,597 --> 00:25:14,392
Now, I want you to get
out there, and I want
you to hit hard.
502
00:25:17,020 --> 00:25:18,354
Yes, sir.
503
00:25:28,948 --> 00:25:30,491
How are the practices
coming along?
504
00:25:30,491 --> 00:25:33,453
Oh, they'll be
ready by Saturday.
I guarantee it.
505
00:25:33,453 --> 00:25:34,704
Albert: 16!
506
00:25:34,704 --> 00:25:36,122
24!
507
00:25:36,122 --> 00:25:37,415
Hike!
508
00:25:42,378 --> 00:25:43,546
Boy: You all right?
509
00:25:43,546 --> 00:25:45,173
Hey, coach!
Albert's hurt!
510
00:25:50,720 --> 00:25:52,013
What is it, son?
511
00:25:52,013 --> 00:25:53,306
Can you sit up?
512
00:25:53,306 --> 00:25:54,724
Where does it hurt?
513
00:25:55,767 --> 00:25:57,393
My side.
514
00:25:57,393 --> 00:25:59,562
We best get him over
to doc baker.
515
00:26:08,988 --> 00:26:10,823
Definitely
no ribs broken.
516
00:26:10,823 --> 00:26:13,201
Does that mean I can
still play football?
517
00:26:13,201 --> 00:26:14,869
I said no ribs
were broken,
518
00:26:14,869 --> 00:26:17,580
not that you couldn't
have a slight fracture
in one of them.
519
00:26:17,580 --> 00:26:19,457
Doc's right.
No use taking
any chances.
520
00:26:19,457 --> 00:26:20,416
Exactly.
521
00:26:20,416 --> 00:26:22,710
But I'd know
that if I did.
522
00:26:22,710 --> 00:26:24,712
Honest. It hardly
hurts at all.
523
00:26:24,712 --> 00:26:26,547
Baker: I can only
give you my opinion.
524
00:26:26,547 --> 00:26:27,924
The rest is up
to your father.
525
00:26:27,924 --> 00:26:30,718
We won't stand
much chance
without Albert.
526
00:26:30,718 --> 00:26:32,512
Albert: Pa, please.
527
00:26:32,512 --> 00:26:34,931
It means so much
to the team.
528
00:26:34,931 --> 00:26:37,391
I'll be all right.
529
00:26:37,391 --> 00:26:38,976
Albert, I'm sorry. No.
530
00:26:38,976 --> 00:26:41,562
Pete: Doc, what
about if you tape
him up real good?
531
00:26:42,814 --> 00:26:45,399
I could do that.
It's bound
to be painful.
532
00:26:45,399 --> 00:26:46,943
Albert:
But it's not.
533
00:26:46,943 --> 00:26:48,736
Really, it isn't.
534
00:26:50,363 --> 00:26:52,824
Please, pa.
I have to play.
535
00:26:52,824 --> 00:26:54,617
Don't worry.
If he has any pain
during the game,
536
00:26:54,617 --> 00:26:56,077
I'll take him
right out.
537
00:27:00,623 --> 00:27:03,751
Well, it's against my
better judgment, but...
538
00:27:03,751 --> 00:27:05,878
All right. Go ahead.
539
00:27:05,878 --> 00:27:07,421
I'll tape him up.
540
00:27:19,225 --> 00:27:20,601
Whoa.
541
00:27:22,436 --> 00:27:24,147
You feel well enough
to feed the stock?
542
00:27:24,147 --> 00:27:26,315
Sure. I told you
I was fine.
543
00:27:26,315 --> 00:27:28,609
All right. I'll unhitch
the horses, then.
544
00:28:02,185 --> 00:28:06,856
[Grunting]
545
00:28:06,856 --> 00:28:09,984
[Breathing heavily]
546
00:28:27,460 --> 00:28:30,129
[Playing march]
547
00:28:41,724 --> 00:28:44,602
[Crowd whistling
and cheering]
548
00:28:56,072 --> 00:28:59,242
Pete, just look at
the size of them!
549
00:28:59,242 --> 00:29:01,994
How can you even think of
allowing Dan to face them?
550
00:29:01,994 --> 00:29:03,329
Sandra, I told
you before,
551
00:29:03,329 --> 00:29:05,248
I'll keep the
boy out of most
of the game.
552
00:29:05,248 --> 00:29:08,209
I'll only put
him in to kick,
and that's all.
553
00:29:09,961 --> 00:29:12,755
Just remember,
any little bit
of pain you have,
554
00:29:12,755 --> 00:29:14,257
you're coming out.
555
00:29:14,257 --> 00:29:16,050
Come on, pa.
I'll be fine.
556
00:29:16,050 --> 00:29:17,510
[Whistle blows]
557
00:29:17,510 --> 00:29:19,929
Well, this is it.
558
00:29:19,929 --> 00:29:21,681
Good luck.
559
00:29:27,395 --> 00:29:30,022
The visiting team will
call it in the air.
560
00:29:30,022 --> 00:29:31,691
Heads.
561
00:29:32,775 --> 00:29:35,278
Walnut grove
will receive.
562
00:29:35,278 --> 00:29:37,905
[Cheering]
563
00:29:37,905 --> 00:29:39,657
I can hardly wait.
564
00:29:39,657 --> 00:29:41,242
Referee: OK,
take your positions.
565
00:29:55,798 --> 00:29:57,425
[Whistle blows]
566
00:29:59,176 --> 00:30:01,721
[Crowd cheering]
567
00:30:06,183 --> 00:30:07,852
[Whistle blows]
568
00:30:16,485 --> 00:30:17,862
[Whistle blows]
569
00:30:23,743 --> 00:30:24,910
[Whistle blows]
570
00:30:42,219 --> 00:30:45,389
Oh, my goodness!
Oh, my Willie!
They're crushing Willie!
571
00:30:45,389 --> 00:30:48,017
You let him play
in this game! I told you!
572
00:30:48,017 --> 00:30:49,977
You're the one
who wanted to buy
the uniforms
573
00:30:49,977 --> 00:30:51,270
so he could play.
574
00:30:51,270 --> 00:30:52,897
Well, but--well!
575
00:30:52,897 --> 00:30:54,774
Oh, shut up!
576
00:31:09,622 --> 00:31:10,748
[Whistle blows]
577
00:31:10,748 --> 00:31:12,249
[Crowd groans]
578
00:31:15,252 --> 00:31:16,754
[Whistle blows]
579
00:31:24,804 --> 00:31:27,056
[Whistle blows]
580
00:31:33,687 --> 00:31:36,148
[Whistle blowing]
581
00:31:45,574 --> 00:31:47,410
[Whistle blows]
582
00:31:47,410 --> 00:31:49,703
[Crowd applauds]
583
00:31:56,085 --> 00:31:57,503
[Whistle blows]
584
00:31:57,503 --> 00:32:00,381
Oh, for heaven's sake!
We're not going to win!
585
00:32:00,381 --> 00:32:01,799
That's OK.
Don't--
586
00:32:04,301 --> 00:32:05,845
[whistle blows]
587
00:32:13,769 --> 00:32:15,187
[Whistle blows]
588
00:32:19,233 --> 00:32:20,484
Time-out!
589
00:32:20,484 --> 00:32:22,111
[Whistle]
590
00:32:22,111 --> 00:32:24,864
Willie, go in there for
Clark, and tell Albert
I want to see him.
591
00:32:26,449 --> 00:32:29,118
Hey, Albert, coach
wants to see you.
592
00:32:34,123 --> 00:32:35,291
Yeah, coach?
593
00:32:35,291 --> 00:32:36,584
Albert, what's
wrong with you?
594
00:32:36,584 --> 00:32:39,128
You're not giving 100%,
and you know it.
595
00:32:39,128 --> 00:32:42,548
I'm trying to, coach,
but I hurt.
596
00:32:42,548 --> 00:32:44,091
You better
take me out.
597
00:32:44,091 --> 00:32:46,594
Take you out?
Listen to me.
598
00:32:46,594 --> 00:32:47,970
Do you think
you're the only boy
599
00:32:47,970 --> 00:32:49,805
that ever played
this game
with an injury?
600
00:32:49,805 --> 00:32:51,307
Of course
you're hurting, but
this is football.
601
00:32:51,307 --> 00:32:52,933
That's part
of the game.
602
00:32:52,933 --> 00:32:55,352
I used to play a whole
season in pain,
but I didn't quit.
603
00:32:55,352 --> 00:32:56,645
I didn't ask
to be taken out,
604
00:32:56,645 --> 00:32:58,689
because I knew
my teammates
depended on me.
605
00:32:58,689 --> 00:33:00,024
We can win this,
Albert.
606
00:33:00,024 --> 00:33:02,234
We can win it,
but not without you.
607
00:33:02,234 --> 00:33:04,987
Now, use your pain.
They hurt you.
You hurt them.
608
00:33:04,987 --> 00:33:06,989
Now, come on, son.
Let's get in there
and beat them.
609
00:33:06,989 --> 00:33:08,657
Come on. Let's go.
610
00:33:09,992 --> 00:33:12,661
Must be all right.
He's going back in.
611
00:33:12,661 --> 00:33:15,831
Hey, kid, you guys play
like a bunch of girls.
612
00:33:15,831 --> 00:33:17,750
Ha ha!
613
00:33:22,171 --> 00:33:23,547
All right.
We've taken enough.
614
00:33:23,547 --> 00:33:24,840
The hike goes
to Willie.
615
00:33:24,840 --> 00:33:26,300
-Me?
-Yeah, you.
616
00:33:26,300 --> 00:33:29,011
Lateral play,
left end. Let's go!
617
00:33:29,011 --> 00:33:32,890
All right, now, boys,
let's show them
how to play football!
618
00:33:32,890 --> 00:33:34,433
Willie: 16!
619
00:33:34,433 --> 00:33:35,976
24! Hike!
620
00:33:43,984 --> 00:33:45,319
Go, Albert!
621
00:33:45,319 --> 00:33:47,446
-Go, Albert!
-Go, Albert!
622
00:33:47,446 --> 00:33:49,657
You got it! Go! Go!
623
00:33:51,784 --> 00:33:53,035
[Whistle blows]
624
00:33:53,035 --> 00:33:54,787
[Brass band plays]
625
00:33:58,666 --> 00:34:01,126
You did it, Albert!
That's it! You did it!
626
00:34:01,126 --> 00:34:03,170
Come on, son. Come on.
We need that extra point.
627
00:34:03,170 --> 00:34:04,838
Now, get in there.
628
00:34:12,054 --> 00:34:13,305
16!
629
00:34:13,305 --> 00:34:15,057
24! Hike!
630
00:34:17,059 --> 00:34:19,311
[Whistle blows]
631
00:34:19,311 --> 00:34:23,524
That's it! That's it!
Attaboy! Now we got
a football team!
632
00:34:41,417 --> 00:34:43,002
[Whistle blows]
633
00:34:49,425 --> 00:34:51,135
[Whistle blows]
634
00:34:53,262 --> 00:34:55,764
[Crowd whistling
and cheering]
635
00:34:59,768 --> 00:35:01,854
[Band playing]
636
00:35:14,450 --> 00:35:16,160
[Whistle blows]
637
00:35:19,538 --> 00:35:21,040
Walnut grove's ball!
638
00:35:21,040 --> 00:35:22,916
[Cheering]
639
00:35:26,962 --> 00:35:29,965
That bit of luck's
going to cost you.
640
00:35:29,965 --> 00:35:32,259
Pete: All right, boys.
Now, let's move it
down the field!
641
00:35:32,259 --> 00:35:34,595
Come on. Let's
move that ball!
642
00:35:45,898 --> 00:35:47,316
[Whistle blowing]
643
00:35:47,316 --> 00:35:48,442
Albert: 24!
644
00:35:48,442 --> 00:35:49,818
Hike!
645
00:35:55,658 --> 00:35:58,035
[Whistle blows]
646
00:36:09,922 --> 00:36:11,298
Charles.
647
00:36:11,298 --> 00:36:13,676
Don't worry. Pete will
take him out now.
648
00:36:13,676 --> 00:36:15,636
Pete: On your feet,
Albert!
649
00:36:17,846 --> 00:36:19,973
Come on. Get mean.
On your feet.
650
00:36:26,772 --> 00:36:28,482
Man: Yay!
651
00:36:30,484 --> 00:36:32,486
I'll get him out.
652
00:36:37,533 --> 00:36:39,618
Ellerbee, I want you
to take my boy
out of there.
653
00:36:39,618 --> 00:36:40,869
-What?
-Take him out.
654
00:36:40,869 --> 00:36:43,664
Just when we're in
a position to score?
655
00:36:43,664 --> 00:36:45,749
All right. You don't
take him out, I will.
656
00:36:47,876 --> 00:36:49,211
Charles: Time-out.
657
00:36:49,211 --> 00:36:51,422
[Whistle blows]
658
00:36:51,422 --> 00:36:52,589
Come on, son.
Come with me.
659
00:36:52,589 --> 00:36:54,216
Pa, we can win.
660
00:36:54,216 --> 00:36:56,093
Maybe you can, but
they're going to have
to do it without you.
661
00:36:56,093 --> 00:36:57,553
Come on.
662
00:36:57,553 --> 00:36:59,138
Boy: Taking
him out?
663
00:37:03,809 --> 00:37:05,644
Baker:
Let me take a look.
664
00:37:06,770 --> 00:37:09,398
[Albert groans]
665
00:37:09,398 --> 00:37:11,734
There's no doubt
about it this time.
666
00:37:11,734 --> 00:37:13,777
Two ribs broken,
possibly more.
667
00:37:15,070 --> 00:37:16,447
What kind of man
are you?
668
00:37:16,447 --> 00:37:18,031
[Albert groans]
669
00:37:18,031 --> 00:37:20,075
Let's get him over
to my office.
670
00:37:20,075 --> 00:37:22,244
Right, doc.
Come on, son.
671
00:37:28,083 --> 00:37:29,334
Dan.
672
00:37:31,253 --> 00:37:33,088
I want you to take
over as quarterback.
673
00:37:33,088 --> 00:37:34,423
Me?
674
00:37:34,423 --> 00:37:36,467
We've got this
last chance to
win the game.
675
00:37:36,467 --> 00:37:38,093
But, dad, I'm
not good enough.
676
00:37:38,093 --> 00:37:39,595
You're the best
we have left.
677
00:37:39,595 --> 00:37:41,889
Oh, dad, I--
678
00:37:41,889 --> 00:37:43,724
I want you to make
me proud of you.
679
00:37:43,724 --> 00:37:45,809
You want me to
be proud of you,
don't you?
680
00:37:45,809 --> 00:37:47,978
-Yes, sir.
-Then show them.
681
00:37:47,978 --> 00:37:50,189
Show them you're
Pete Ellerbee's boy.
682
00:37:51,774 --> 00:37:53,150
OK, come on.
683
00:37:58,238 --> 00:37:59,615
Don't send him
in there.
684
00:37:59,615 --> 00:38:01,074
He'll only be in
a couple of minutes.
685
00:38:01,074 --> 00:38:04,620
I don't care.
You promised.
686
00:38:04,620 --> 00:38:07,998
I didn't promise
you anything.
Stop interfering.
687
00:38:07,998 --> 00:38:10,042
If you don't want
to watch the game,
then go.
688
00:38:10,042 --> 00:38:11,335
[Whistle blows]
689
00:38:11,335 --> 00:38:13,504
OK, Dan, let's go.
Here we go, boys.
690
00:38:13,504 --> 00:38:14,797
Dan: 24! Hike!
691
00:38:14,797 --> 00:38:16,673
[Crowd cheering]
692
00:38:30,187 --> 00:38:31,396
[Whistle blows in distance]
693
00:38:31,396 --> 00:38:32,981
I wonder what's
happening?
694
00:38:32,981 --> 00:38:36,193
Just relax. Let the doc
bandage you up.
695
00:38:36,193 --> 00:38:37,903
You're a lucky boy.
696
00:38:37,903 --> 00:38:42,366
You could have shoved
one of those broken ribs
right through a lung.
697
00:38:42,366 --> 00:38:44,201
What would have
happened then?
698
00:38:44,201 --> 00:38:46,161
Well, it's hard to say,
699
00:38:46,161 --> 00:38:47,746
but you should have
come out of that game
700
00:38:47,746 --> 00:38:49,623
when you started
hurting real bad.
701
00:38:51,083 --> 00:38:52,835
Well,
I wanted to.
702
00:38:52,835 --> 00:38:54,211
Then why didn't you?
703
00:38:56,505 --> 00:38:59,675
The way Mr. Ellerbee
talks.
704
00:38:59,675 --> 00:39:01,927
I don't know.
705
00:39:01,927 --> 00:39:05,514
Makes me want to
forget everything
but winning.
706
00:39:05,514 --> 00:39:08,267
Winning's
the only thing
that's important.
707
00:39:08,267 --> 00:39:10,686
Baker: Well, winning's fine,
but it ain't worth much
708
00:39:10,686 --> 00:39:13,188
when you're not around
for the victory party.
709
00:39:14,398 --> 00:39:16,608
You mean, it could
have been that bad?
710
00:39:16,608 --> 00:39:20,779
I mean, god give you pain
to make you quit whatever
it is you're doing.
711
00:39:20,779 --> 00:39:22,447
It's kind of a signal.
712
00:39:22,447 --> 00:39:23,949
If a person don't heed it,
713
00:39:23,949 --> 00:39:26,034
then he's going to
get himself into
a heap of trouble.
714
00:39:28,036 --> 00:39:29,705
There you are.
715
00:39:29,705 --> 00:39:31,748
The less he moves
around, the better.
716
00:39:31,748 --> 00:39:33,375
Thank you, doctor.
717
00:39:33,375 --> 00:39:34,751
There you go.
718
00:39:37,838 --> 00:39:40,048
Is winning
that important
to Mr. Ellerbee?
719
00:39:41,258 --> 00:39:42,968
I'm afraid it is.
720
00:39:45,554 --> 00:39:47,806
Can I watch the rest
of the game?
721
00:39:47,806 --> 00:39:50,893
I think we've had
enough of that today.
722
00:39:50,893 --> 00:39:52,561
Please, ma.
723
00:39:52,561 --> 00:39:55,314
No matter what,
it still is my team.
724
00:39:56,815 --> 00:39:58,400
What do you say, doctor?
725
00:39:59,776 --> 00:40:01,236
It'll be all right.
726
00:40:01,236 --> 00:40:03,405
Can't be but a few
minutes, anyway.
727
00:40:10,746 --> 00:40:11,914
Time-out!
728
00:40:11,914 --> 00:40:13,665
[Whistles]
729
00:40:20,756 --> 00:40:21,882
Pete: Hey, Danny!
730
00:40:21,882 --> 00:40:23,550
Come over here!
731
00:40:32,392 --> 00:40:34,186
We've got time enough
for two plays.
732
00:40:34,186 --> 00:40:36,146
-Are you listening to me?
-Yes, sir.
733
00:40:36,146 --> 00:40:38,315
All right. You
can win this game.
It's up to you now.
734
00:40:38,315 --> 00:40:40,609
You can do it.
I want you to fake
the lateral this time
735
00:40:40,609 --> 00:40:41,860
and run up the middle.
736
00:40:41,860 --> 00:40:43,362
They'll be playing
Willie to run wide.
737
00:40:43,362 --> 00:40:45,906
Remember, make me proud.
Now, get in there. Come on.
738
00:40:45,906 --> 00:40:47,157
[Applause]
739
00:40:47,157 --> 00:40:48,825
Pete: Here we go.
Come on. Let's go.
740
00:40:56,375 --> 00:40:59,127
Pete: OK! Come on.
741
00:40:59,127 --> 00:41:00,712
[Whistle blows]
742
00:41:03,298 --> 00:41:04,716
13!
743
00:41:04,716 --> 00:41:05,968
20!
744
00:41:05,968 --> 00:41:07,344
6! Hike!
745
00:41:09,805 --> 00:41:11,640
Run, Dan! Run!
746
00:41:14,351 --> 00:41:15,727
[Whistle blows]
747
00:41:17,062 --> 00:41:18,480
He almost made it.
748
00:41:18,480 --> 00:41:20,899
You still got a chance.
He's down to the 5.
749
00:41:35,747 --> 00:41:37,958
All right, boys!
This is it.
The last play!
750
00:41:37,958 --> 00:41:40,377
Now, come on. Here we go!
We can win this game!
751
00:41:40,377 --> 00:41:41,545
Let's get them!
752
00:41:41,545 --> 00:41:43,588
Man: Come on, boys.
Here we go.
753
00:41:45,424 --> 00:41:47,384
[All shouting indistinctly]
754
00:41:51,221 --> 00:41:52,931
[Bang]
755
00:41:55,475 --> 00:41:58,854
[Applause]
756
00:41:58,854 --> 00:42:01,565
You got nothing to
be ashamed of. You
played a good game.
757
00:42:08,405 --> 00:42:10,323
Albert: Great game.
Really good!
758
00:42:10,323 --> 00:42:11,700
I wish I could have
played--what happened?
759
00:42:11,700 --> 00:42:14,369
Pete: Team, over here.
Team, over here.
760
00:42:14,369 --> 00:42:15,954
Albert: We were so close.
761
00:42:15,954 --> 00:42:18,040
We could have won it.
Just by that much...
762
00:42:18,040 --> 00:42:20,042
Pete: All right.
Quiet down.
763
00:42:20,042 --> 00:42:22,961
I said, quiet.
764
00:42:22,961 --> 00:42:25,797
No game you lose
is a good game.
765
00:42:25,797 --> 00:42:28,383
You could have won
that game, but you didn't
want it bad enough.
766
00:42:28,383 --> 00:42:30,343
Well, I'm going to fix that.
767
00:42:30,343 --> 00:42:32,220
I'm going to work you boys
so hard this week,
768
00:42:32,220 --> 00:42:34,222
you'll think this game
was a picnic.
769
00:43:05,712 --> 00:43:08,590
Sure you don't
want some soup?
770
00:43:08,590 --> 00:43:10,801
I'll bring it up.
771
00:43:14,221 --> 00:43:17,265
I don't want
to play anymore.
772
00:43:17,265 --> 00:43:18,975
I never wanted to play
in the first place.
773
00:43:18,975 --> 00:43:20,268
I know.
774
00:43:21,978 --> 00:43:24,564
I did my best
today. I did.
775
00:43:26,942 --> 00:43:29,444
I can't be what
he wants me to be.
776
00:43:29,444 --> 00:43:32,155
I want him to
love me, but I--
777
00:43:33,824 --> 00:43:37,077
shh.
778
00:43:37,077 --> 00:43:39,663
Shh.
It's all right.
779
00:43:48,338 --> 00:43:50,090
He's gone off to sleep.
780
00:43:56,138 --> 00:43:59,391
I would have won today
if I hadn't lost
that Ingalls boy.
781
00:43:59,391 --> 00:44:01,059
We were that close.
782
00:44:02,144 --> 00:44:04,688
You lost
Dan today, too.
783
00:44:04,688 --> 00:44:06,439
He doesn't want
to play football
anymore.
784
00:44:06,439 --> 00:44:09,025
Oh, don't be silly.
He just has a few
bumps and bruises.
785
00:44:09,025 --> 00:44:10,318
He'll be all right.
786
00:44:10,318 --> 00:44:12,237
He just needs to
toughen up, that's all.
787
00:44:12,237 --> 00:44:14,573
That's not
what he needs.
788
00:44:14,573 --> 00:44:17,200
Well, I think his coach
would know more about
that than his mother.
789
00:44:17,200 --> 00:44:18,994
He doesn't need
a coach.
790
00:44:18,994 --> 00:44:20,912
He needs a father!
791
00:44:20,912 --> 00:44:24,249
He needs a man to
hold him and to love
him once in a while.
792
00:44:24,249 --> 00:44:26,585
Well, you make
a sissy out of him
if you want to.
793
00:44:26,585 --> 00:44:27,836
I'm going to
make him a man.
794
00:44:27,836 --> 00:44:30,172
I don't believe
I'm hearing this!
795
00:44:30,172 --> 00:44:31,965
What does it take to
make you understand?
796
00:44:31,965 --> 00:44:33,967
It's you that
doesn't understand,
and you never will.
797
00:44:33,967 --> 00:44:38,263
Oh, what am I supposed
to understand, that
this makes a man?
798
00:44:38,263 --> 00:44:40,182
Or these? Or these?
799
00:44:40,182 --> 00:44:41,933
Sandra, stop it.
800
00:44:41,933 --> 00:44:43,810
I said, "stop it"!
801
00:44:43,810 --> 00:44:45,854
Hurting people
doesn't make
you a man!
802
00:44:45,854 --> 00:44:48,273
Knowing how to
love them does!
803
00:45:07,792 --> 00:45:10,503
If the boy doesn't
want to play football,
he doesn't have to.
804
00:45:11,880 --> 00:45:15,717
He was only in today
because the Ingalls
boy got hurt.
805
00:45:15,717 --> 00:45:17,719
Now, there's
a football player.
806
00:45:19,221 --> 00:45:21,723
I could make something
out of that boy.
807
00:45:21,723 --> 00:45:23,475
He's got guts.
808
00:45:25,644 --> 00:45:27,145
Yeah.
809
00:45:28,855 --> 00:45:31,191
I could make something
out of that boy.
810
00:45:44,996 --> 00:45:47,415
All right. Get your
shoulders into it.
811
00:45:51,044 --> 00:45:53,380
That's it. Now
let's run it again.
812
00:45:55,882 --> 00:45:57,759
Hi, Mr. Ellerbee.
813
00:45:57,759 --> 00:46:00,553
Well, well. You're
a welcome sight.
How are your ribs?
814
00:46:00,553 --> 00:46:02,222
Oh, still real sore,
815
00:46:02,222 --> 00:46:04,557
but the doctor says
they'll be good as new
in a month or so.
816
00:46:04,557 --> 00:46:08,061
Good. Good. Might mean
you'll be able to play
in the last game,
817
00:46:08,061 --> 00:46:09,771
maybe the last two.
818
00:46:09,771 --> 00:46:11,940
No, sir,
I don't think so.
819
00:46:11,940 --> 00:46:14,943
Well, it depends on
what your doctor
says, of course.
820
00:46:14,943 --> 00:46:16,111
Not even then.
821
00:46:16,111 --> 00:46:17,862
That's what I
came to tell you.
822
00:46:17,862 --> 00:46:19,114
Oh?
823
00:46:19,114 --> 00:46:20,573
Yes, sir.
824
00:46:20,573 --> 00:46:22,993
I don't mean to say
I didn't appreciate playing.
825
00:46:22,993 --> 00:46:25,954
All the things
you taught me--
team spirit,
826
00:46:25,954 --> 00:46:28,039
needing to win,
not giving up.
827
00:46:28,039 --> 00:46:30,625
They're all true,
you know, Albert.
828
00:46:30,625 --> 00:46:32,377
I guess they are,
829
00:46:32,377 --> 00:46:34,838
but you see, sir.
I plan to grow up
to be a doctor,
830
00:46:34,838 --> 00:46:37,090
not a football player,
831
00:46:37,090 --> 00:46:38,758
and I do need
my studies.
832
00:46:38,758 --> 00:46:41,303
And I just can't afford
all the time it takes
to practice.
833
00:46:41,303 --> 00:46:44,556
You mean, football
isn't important
enough to you?
834
00:46:44,556 --> 00:46:46,433
Not that important.
835
00:46:46,433 --> 00:46:48,393
It's just a game to me,
836
00:46:48,393 --> 00:46:50,020
and games are fun.
837
00:46:50,020 --> 00:46:52,272
Football
used to be fun.
838
00:46:53,940 --> 00:46:57,610
Maybe we lost all
but one game last year,
but it was still fun.
839
00:46:59,195 --> 00:47:02,365
Mr. Ellerbee, playing
this way just isn't fun.
840
00:47:07,662 --> 00:47:09,873
Well, good luck
with the team.
841
00:47:34,689 --> 00:47:36,274
All right.
Practice is over.
842
00:47:36,274 --> 00:47:37,942
You've had
enough for today.
843
00:47:37,942 --> 00:47:40,528
Willie: Coach,
where are you going?
844
00:47:40,528 --> 00:47:42,489
I'm going home
to talk to my son.
845
00:47:42,489 --> 00:47:44,491
[Brass band playing
on soundtrack]
846
00:47:44,491 --> 00:47:46,534
Laura, voice-over:
Mr. Ellerbee cut
the practice sessions
847
00:47:46,534 --> 00:47:48,036
in half the rest
of the season,
848
00:47:48,036 --> 00:47:50,455
and my students'
grades improved.
849
00:47:50,455 --> 00:47:51,873
The walnut grove
football team
850
00:47:51,873 --> 00:47:56,252
finished with a record
of 2 wins and 6 losses,
851
00:47:56,252 --> 00:47:58,213
but they had fun.
61450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.