Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,647 --> 00:01:06,863
Dear Lord, I--I don't
really know how to
put this into words.
2
00:01:07,030 --> 00:01:09,115
You've blessed me
in a lot of ways,
3
00:01:09,282 --> 00:01:14,955
but I ain't never found
it easy to tell you
what's in my heart.
4
00:01:15,121 --> 00:01:22,420
Maybe the best I can do
is to thank you for
my Alice and my Andrew
5
00:01:22,587 --> 00:01:27,008
and for the best crop
I ever brought in.
6
00:01:27,175 --> 00:01:28,885
I don't know
if you really know
7
00:01:29,052 --> 00:01:32,555
how much that crop means
to me, Lord, you not
being a farmer and all--
8
00:01:32,722 --> 00:01:33,807
Jonathan!
9
00:01:33,974 --> 00:01:35,892
I'm sorry. Uh...
10
00:01:36,893 --> 00:01:38,853
Supper's getting cold,
Lord. Uh...
11
00:01:39,020 --> 00:01:42,399
I really do
mean it. Amen.
12
00:01:42,565 --> 00:01:43,733
Land's sakes,
13
00:01:43,900 --> 00:01:45,819
you'd think you'd never
had a crop before!
14
00:01:45,986 --> 00:01:48,154
Well, I ain't never had
one like this before.
15
00:01:48,321 --> 00:01:50,532
I can't wait to get
that crop to market.
16
00:01:50,699 --> 00:01:52,242
Can I go
with you, pa?
17
00:01:52,409 --> 00:01:53,952
I don't see
why not, son.
18
00:01:54,119 --> 00:01:55,453
And as soon
as we get back,
19
00:01:55,620 --> 00:01:57,289
we're going to start
clearing that upper field,
20
00:01:57,455 --> 00:01:59,249
and next year, we're
going to double our crop.
21
00:01:59,416 --> 00:02:01,334
Jonathan, where are you
going to put it?
22
00:02:01,501 --> 00:02:02,794
The cribs in the barn
are full.
23
00:02:02,961 --> 00:02:05,588
Well, we'll just make
enough money off this crop
24
00:02:05,755 --> 00:02:07,340
that we'll build us
a new barn.
25
00:02:07,507 --> 00:02:10,093
We're expanding, Mrs. Garvey--
expanding!
26
00:02:10,260 --> 00:02:11,928
Well, then you'll need
your nourishment.
27
00:02:12,095 --> 00:02:13,805
Eat your supper
while it's hot.
28
00:02:13,972 --> 00:02:15,682
Yes, ma'am.
29
00:03:32,258 --> 00:03:33,301
You want
some more stew?
30
00:03:33,468 --> 00:03:35,220
No. When I said
I was expanding,
31
00:03:35,387 --> 00:03:36,930
I didn't mean
around the middle.
32
00:03:37,097 --> 00:03:39,182
Hey, pa, can we
have some popcorn
tonight?
33
00:03:39,349 --> 00:03:40,225
Well, sure.
34
00:03:40,392 --> 00:03:42,519
Fetch in
some more wood.
35
00:03:42,685 --> 00:03:44,354
I'll pop it
for you, ma.
36
00:03:44,521 --> 00:03:47,607
I'll trade you.
I'll pop the corn.
You do the dishes.
37
00:03:47,774 --> 00:03:49,192
Yes, ma'am.
38
00:03:51,236 --> 00:03:52,987
[Horse whinnies]
39
00:03:53,154 --> 00:03:54,906
Pa! Pa, come quick!
40
00:03:55,073 --> 00:03:56,533
[Horse whinnies]
41
00:03:56,699 --> 00:03:58,326
God!
42
00:03:58,493 --> 00:04:00,870
The barn's gone!
Wet down the house!
43
00:04:01,037 --> 00:04:03,248
Andy,
get the bucket!
44
00:04:05,917 --> 00:04:08,628
[Horse whinnies]
45
00:04:12,882 --> 00:04:14,467
Hyah! Get up!
46
00:04:17,637 --> 00:04:20,140
On the roof--
quick!
47
00:04:22,600 --> 00:04:23,935
[Horse whinnying]
48
00:04:24,102 --> 00:04:26,187
Hyah!
49
00:04:26,354 --> 00:04:29,190
Hyah! Get on
out of here!
50
00:04:29,357 --> 00:04:31,234
Hyah! Hyah!
51
00:04:31,401 --> 00:04:33,528
Aah!
52
00:04:33,695 --> 00:04:35,238
Aah!
53
00:04:35,405 --> 00:04:36,406
Aah!
54
00:04:36,573 --> 00:04:38,908
Oh, my god!
55
00:04:39,075 --> 00:04:41,369
Jonathan!
56
00:04:45,790 --> 00:04:47,250
Aah!
57
00:04:47,417 --> 00:04:48,960
Aah!
58
00:05:35,632 --> 00:05:38,009
All my big plans...
59
00:05:41,971 --> 00:05:44,098
I'm going into town.
60
00:05:47,519 --> 00:05:50,480
Nels, put another sack
of flour on my order.
61
00:05:51,981 --> 00:05:53,149
Hey, Jonathan!
62
00:05:53,316 --> 00:05:56,319
Look at me.
I'm buying out
the mercantile.
63
00:05:56,486 --> 00:06:00,156
That bumper crop
of corn really
has paid off.
64
00:06:00,323 --> 00:06:01,741
I just got back
from Lambert's.
65
00:06:01,908 --> 00:06:03,284
Sold another
load there.
66
00:06:03,451 --> 00:06:06,329
Going to take
another shipment
into Mankato on Friday.
67
00:06:06,496 --> 00:06:08,331
That price
is really holding up.
68
00:06:08,498 --> 00:06:10,333
When are you going
to ship yours out?
69
00:06:10,500 --> 00:06:13,294
I ain't got
nothing to ship.
70
00:06:13,461 --> 00:06:15,046
What?
71
00:06:16,589 --> 00:06:18,258
My barn burned
last night.
72
00:06:18,424 --> 00:06:21,719
Oh, dear god.
How did it happen?
73
00:06:23,346 --> 00:06:25,890
I--I don't know.
It just happened.
74
00:06:27,350 --> 00:06:29,269
I'm sorry.
75
00:06:31,271 --> 00:06:33,189
I been...I been
talking to Hanson.
76
00:06:33,356 --> 00:06:35,817
I was--I was
hoping there might
be some work,
77
00:06:35,984 --> 00:06:39,696
but he ain't getting
started for another
3 or 4 months.
78
00:06:43,032 --> 00:06:46,411
Look, if there's
anything I can do, I...
79
00:06:46,578 --> 00:06:49,330
No. Thank you,
Charles. I...
80
00:06:50,873 --> 00:06:53,501
Got some work
piling up. I'll...
81
00:06:53,668 --> 00:06:55,420
See you.
82
00:07:09,225 --> 00:07:12,270
Alice: Things are bound
to pick up, Jonathan.
83
00:07:12,437 --> 00:07:14,188
We ain't even
got enough left
84
00:07:14,355 --> 00:07:16,357
to put a decent meal
on the table.
85
00:07:16,524 --> 00:07:19,402
I saved up
almost 50 cents, pa.
86
00:07:19,569 --> 00:07:21,904
Andrew, don't you
have homework to do?
87
00:07:22,071 --> 00:07:22,989
Yes, ma'am.
88
00:07:23,156 --> 00:07:24,907
Best get it done, then.
89
00:07:25,074 --> 00:07:26,451
All right.
90
00:07:48,348 --> 00:07:49,932
[Sighs]
91
00:07:50,099 --> 00:07:55,104
I don't remember
it being this hot
this time of year before.
92
00:08:00,193 --> 00:08:04,030
Jonathan, like always,
there's a bright side
to everything,
93
00:08:04,197 --> 00:08:06,074
even being
out of work.
94
00:08:06,240 --> 00:08:09,077
Yeah? I'd like
to hear about it.
95
00:08:09,243 --> 00:08:11,245
Well, you been talking
about how you planned
96
00:08:11,412 --> 00:08:13,915
to clear the field
in the north section.
97
00:08:14,082 --> 00:08:16,084
I need a paying job,
woman.
98
00:08:16,250 --> 00:08:19,462
I don't know what
I'd do for seed after
I got it cleared.
99
00:08:19,629 --> 00:08:20,880
I know, but--
100
00:08:21,047 --> 00:08:23,132
guess you'd be
less ashamed of your
worthless husband
101
00:08:23,299 --> 00:08:25,218
if folks saw him out
doing a mule's work.
102
00:08:25,385 --> 00:08:27,136
Jonathan,
that's not true.
103
00:08:27,303 --> 00:08:29,055
You said you planned
to clear the field.
104
00:08:29,222 --> 00:08:31,140
I said
a lot of things
before the fire.
105
00:08:31,307 --> 00:08:33,142
Th-that don't
mean nothing now.
106
00:08:33,309 --> 00:08:35,144
Maybe we could get
a loan of some seed.
107
00:08:35,311 --> 00:08:36,979
Charles had
a good crop this year.
108
00:08:37,146 --> 00:08:38,398
I ain't no beggar,
and I ain't gonna
109
00:08:38,564 --> 00:08:39,816
go out asking
for charity!
110
00:08:39,982 --> 00:08:41,317
Will you stop talking
about charity?
111
00:08:41,484 --> 00:08:43,486
That's what it is,
and I won't have it!
112
00:08:43,653 --> 00:08:45,029
[Door slams]
113
00:09:04,924 --> 00:09:06,342
Charles.
114
00:09:06,509 --> 00:09:09,178
Oh, I'm sorry.
I can't sleep.
115
00:09:09,345 --> 00:09:12,473
I thought I'd
heat up some milk.
116
00:09:12,640 --> 00:09:16,936
You're not still
thinking about
Jonathan, are you?
117
00:09:17,103 --> 00:09:19,397
I can't help it.
118
00:09:19,564 --> 00:09:22,567
Bragging to him
like that about
how well I'm doing
119
00:09:22,734 --> 00:09:24,485
when he's
lost everything.
120
00:09:24,652 --> 00:09:26,696
Well,
you didn't know.
121
00:09:28,156 --> 00:09:31,033
I know
how he feels...
122
00:09:31,200 --> 00:09:35,121
Plowing and planting
and praying for the right
weather, and then...
123
00:09:37,999 --> 00:09:41,836
Maybe you should
go see him tomorrow.
124
00:09:42,003 --> 00:09:43,755
I will.
125
00:09:45,381 --> 00:09:47,175
Go on back to sleep.
126
00:09:47,341 --> 00:09:50,803
I'll come to bed as soon
as I get some milk.
127
00:09:58,144 --> 00:09:58,978
Ah!
128
00:09:59,145 --> 00:10:00,897
That must
really hurt, huh, pa?
129
00:10:01,063 --> 00:10:03,065
Can't let it
get infected.
130
00:10:03,232 --> 00:10:04,233
I know.
131
00:10:04,400 --> 00:10:06,903
Let me get that
arm wrapped.
132
00:10:07,069 --> 00:10:09,197
I still think you ought
to let me take you over
133
00:10:09,363 --> 00:10:11,324
to doc baker, let him
have a look at you.
134
00:10:11,491 --> 00:10:12,533
No. That's out.
135
00:10:12,700 --> 00:10:14,202
Still think you
ought to let me.
136
00:10:14,368 --> 00:10:15,369
Doctoring costs money,
137
00:10:15,536 --> 00:10:17,497
and I ain't gonna
owe nobody else.
138
00:10:17,663 --> 00:10:19,999
Come on. You know
doc baker wouldn't--
139
00:10:20,166 --> 00:10:21,709
Charles, I ain't
takin' charity.
140
00:10:21,876 --> 00:10:24,295
Besides, I ain't
so stowed up
141
00:10:24,462 --> 00:10:26,589
that I can't start working
around here anyhow.
142
00:10:26,756 --> 00:10:29,133
I'm gonna start putting
that barn back together.
143
00:10:29,300 --> 00:10:31,719
I still got me a little credit
over the mercantile.
144
00:10:31,886 --> 00:10:33,429
I'm gonna go in
and get me some nails.
145
00:10:33,596 --> 00:10:35,598
Don't you think the
barn ought to wait?
146
00:10:35,765 --> 00:10:37,141
What?
147
00:10:37,308 --> 00:10:39,560
It's just that we
won't be needing the
barn for a while,
148
00:10:39,727 --> 00:10:41,229
and I think
what little
credit we got,
149
00:10:41,395 --> 00:10:42,939
we ought to save
for foodstuff.
150
00:10:43,105 --> 00:10:44,440
Is that some
kind of remark?
151
00:10:44,607 --> 00:10:45,817
What?
152
00:10:45,983 --> 00:10:47,318
You got to remind me
in front of company
153
00:10:47,485 --> 00:10:48,986
that I can't put
food on this table?
154
00:10:49,153 --> 00:10:51,280
I've never
done that, and I
wasn't now.
155
00:10:51,447 --> 00:10:53,699
I'm still the provider
in this family, woman,
156
00:10:53,866 --> 00:10:56,118
and I got to do it my way!
157
00:10:57,411 --> 00:10:59,288
Andrew, it's time
for school.
158
00:10:59,455 --> 00:11:01,666
I'll walk along
with you.
159
00:11:09,632 --> 00:11:13,177
You shouldn't have had
to see that, Charles.
160
00:11:16,472 --> 00:11:18,307
Don't worry about it.
161
00:11:18,474 --> 00:11:20,685
Those things happen.
162
00:11:22,854 --> 00:11:25,857
I don't blame Alice for
thinking less of me.
163
00:11:26,023 --> 00:11:29,318
Come on, Jonathan.
She doesn't think less of you.
164
00:11:29,485 --> 00:11:31,237
Yes, she does.
165
00:11:31,404 --> 00:11:35,116
I can see it in
her eyes, and...
166
00:11:35,283 --> 00:11:37,660
Hear it
in her voice.
167
00:11:40,788 --> 00:11:42,748
Hey, look, I told you
I was going to take
168
00:11:42,915 --> 00:11:45,668
that other load of corn
into Mankato on Friday.
169
00:11:45,835 --> 00:11:49,088
You could use the work,
and I could use the help.
170
00:11:51,090 --> 00:11:53,092
What kind of help?
171
00:11:53,259 --> 00:11:54,886
Just help, that's all.
172
00:11:55,052 --> 00:11:57,513
Charles, I appreciate
your friendship,
173
00:11:57,680 --> 00:11:59,599
and I appreciate
your concern,
174
00:11:59,765 --> 00:12:01,350
but I ain't no fool.
175
00:12:01,517 --> 00:12:04,812
It only takes one man
to drive a wagon.
176
00:12:04,979 --> 00:12:07,523
Got me some errands
to run in town.
177
00:12:07,690 --> 00:12:09,400
See you.
178
00:12:24,123 --> 00:12:27,043
Jonathan, I was just
at the post office.
179
00:12:27,209 --> 00:12:28,878
You expecting
a letter?
180
00:12:29,045 --> 00:12:32,632
No. I was just
coming to tell you
my good news.
181
00:12:32,798 --> 00:12:35,051
You know
Mrs. Whipple at
the post office?
182
00:12:35,217 --> 00:12:36,385
Well, she's just
filling in
183
00:12:36,552 --> 00:12:39,138
till they can get
somebody permanent.
184
00:12:39,305 --> 00:12:41,223
What are you
trying to tell me?
185
00:12:41,390 --> 00:12:44,727
I'm trying to
tell you that I
can have the job.
186
00:12:47,563 --> 00:12:48,648
Jonathan?
187
00:12:48,814 --> 00:12:52,109
Figuring on starting
supporting me now, huh?
188
00:12:52,276 --> 00:12:54,862
Oh! Not you--us.
189
00:12:55,029 --> 00:12:56,948
Just to help out.
190
00:12:57,114 --> 00:12:58,658
Jonathan,
we're a family.
191
00:12:58,824 --> 00:13:01,285
We--we should think
of ourselves as one.
192
00:13:01,452 --> 00:13:03,204
You ain't
taking no job.
193
00:13:03,371 --> 00:13:05,331
It's just temporary.
194
00:13:05,498 --> 00:13:09,502
I said you ain't
taking no job,
and that's final.
195
00:13:38,656 --> 00:13:40,449
[Knock on door]
196
00:13:45,746 --> 00:13:47,623
Caroline, Laura,
come on in.
197
00:13:47,790 --> 00:13:49,208
I hope you're
not busy.
198
00:13:49,375 --> 00:13:50,793
No, not at all.
199
00:13:50,960 --> 00:13:53,004
Well, I hate to say it,
but you know,
200
00:13:53,170 --> 00:13:55,047
men will never
learn to shop.
201
00:13:55,214 --> 00:13:56,799
Charles went to the
mercantile yesterday,
202
00:13:56,966 --> 00:13:59,176
and he bought so much
stuff it's just all
going to spoil,
203
00:13:59,343 --> 00:14:00,928
and I'll never be able
to use it before--
204
00:14:01,095 --> 00:14:03,055
Caroline,
close friends
should never try
205
00:14:03,222 --> 00:14:05,141
to lie
to one another.
206
00:14:05,307 --> 00:14:07,143
I can use.
Thank you.
207
00:14:07,309 --> 00:14:08,436
There's some tea.
208
00:14:08,602 --> 00:14:10,271
I'll put
the water on.
209
00:14:10,438 --> 00:14:11,605
You doing arithmetic?
210
00:14:11,772 --> 00:14:12,565
Yup.
211
00:14:12,732 --> 00:14:13,691
Need some help?
212
00:14:13,858 --> 00:14:14,692
Yes.
213
00:14:14,859 --> 00:14:15,776
Where's Jonathan?
214
00:14:15,943 --> 00:14:17,194
He's not back
from town yet.
215
00:14:17,361 --> 00:14:18,988
I don't know
what's keeping him.
216
00:14:19,155 --> 00:14:22,575
Jonathan: Hey,
give me a little help
with this door!
217
00:14:23,784 --> 00:14:24,577
Jonathan!
218
00:14:24,744 --> 00:14:26,287
Take them nails.
219
00:14:26,454 --> 00:14:27,621
Excuse me, young uns.
220
00:14:27,788 --> 00:14:28,581
Caroline.
221
00:14:28,748 --> 00:14:30,082
What
in the world?
222
00:14:30,249 --> 00:14:31,250
That's for you.
223
00:14:31,417 --> 00:14:32,334
Candy!
224
00:14:32,501 --> 00:14:35,296
Now, you share it
with Laura.
225
00:14:35,463 --> 00:14:37,339
This is for you.
226
00:14:37,506 --> 00:14:39,884
Oh, Jonathan!
227
00:14:47,600 --> 00:14:50,519
Oh...it's beautiful!
228
00:14:50,686 --> 00:14:53,105
You said you'd
been needing one.
229
00:14:53,272 --> 00:14:55,608
But how did
you get the money?
230
00:14:55,775 --> 00:14:57,777
I sold the team.
231
00:14:59,528 --> 00:15:01,280
You what?
232
00:15:01,447 --> 00:15:03,157
It was worth
half of what I got
233
00:15:03,324 --> 00:15:06,494
just to see the look
on Mrs. Oleson's face
when I paid the entire bill
234
00:15:06,660 --> 00:15:09,622
and I bought
all this besides.
235
00:15:09,789 --> 00:15:12,083
You sold the team?
236
00:15:13,375 --> 00:15:15,002
But how could you?
237
00:15:15,169 --> 00:15:17,671
How could you do
such a foolish thing?
238
00:15:17,838 --> 00:15:19,924
Those horses represent
the only sure way
239
00:15:20,091 --> 00:15:21,967
of getting back
on your feet again!
240
00:15:22,134 --> 00:15:23,844
Jonathan,
what's in your mind?
241
00:15:24,011 --> 00:15:25,221
Providing.
242
00:15:25,387 --> 00:15:27,681
Providing for the needs
of my family.
243
00:15:27,848 --> 00:15:29,391
Whatever else
is in my mind?
244
00:15:29,558 --> 00:15:30,893
But I told you
I can work.
245
00:15:31,060 --> 00:15:32,978
I ain't taking
charity from my wife.
246
00:15:33,145 --> 00:15:35,064
Oh, you fool.
It's not charity.
247
00:15:35,231 --> 00:15:36,398
Don't call me that!
248
00:15:36,565 --> 00:15:38,567
I worked as hard as I can,
and maybe I failed,
249
00:15:38,734 --> 00:15:40,402
but I ain't gonna be
called names for that,
250
00:15:40,569 --> 00:15:42,238
and I ain't gonna be
looked down on anymore!
251
00:15:42,404 --> 00:15:43,823
I'm through, Alice!
252
00:15:43,989 --> 00:15:45,616
Through!
253
00:16:11,433 --> 00:16:13,811
I got the last
of the corn all stacked.
254
00:16:13,978 --> 00:16:15,396
Think it'll all fit
in the wagon?
255
00:16:15,563 --> 00:16:19,150
Just barely. May have
to put a few ears
in my pocket.
256
00:16:19,316 --> 00:16:21,026
Hey, half-pint!
257
00:16:21,193 --> 00:16:23,154
You feed
those horses yet?
258
00:16:23,320 --> 00:16:25,489
Oh. I'll do it now.
259
00:16:31,829 --> 00:16:32,997
Pa?
260
00:16:33,164 --> 00:16:34,415
Yeah?
261
00:16:34,582 --> 00:16:37,334
Is Mr. Garvey
really going to Mankato
with you Friday?
262
00:16:37,501 --> 00:16:39,211
Yeah. I'm afraid
he is.
263
00:16:39,378 --> 00:16:40,713
For good?
264
00:16:41,922 --> 00:16:43,924
Well, that's
what he says.
265
00:16:47,094 --> 00:16:49,388
Why do people get divorced?
266
00:16:52,099 --> 00:16:53,475
I don't know,
darling.
267
00:16:53,642 --> 00:16:55,644
Different reasons,
I guess.
268
00:16:57,313 --> 00:16:58,606
To be honest,
I don't think
269
00:16:58,772 --> 00:17:01,775
we even know
anybody who's ever
gotten divorced.
270
00:17:01,942 --> 00:17:03,402
[Sighs]
271
00:17:03,569 --> 00:17:05,988
I wish we still didn't.
272
00:17:20,794 --> 00:17:25,507
It just doesn't seem right,
those two breaking up.
273
00:17:25,674 --> 00:17:27,384
I know.
274
00:17:29,178 --> 00:17:32,681
Just feel like we
ought to do something.
275
00:17:32,848 --> 00:17:35,517
Well, Jonathan won't
hear another word
276
00:17:35,684 --> 00:17:37,728
from me on the subject.
277
00:17:37,895 --> 00:17:39,438
I'm thinking of Alice.
278
00:17:39,605 --> 00:17:41,607
I'm going to
go talk to her.
279
00:17:41,774 --> 00:17:44,818
I can't just let her sit there
and let this happen!
280
00:17:44,985 --> 00:17:48,030
What are you
going to say to her?
281
00:17:48,197 --> 00:17:50,366
I don't know...
282
00:17:51,617 --> 00:17:53,244
Yet.
283
00:17:55,371 --> 00:17:58,249
You sure you won't
mind being alone
tonight, ma?
284
00:17:58,415 --> 00:17:59,708
Course I mind,
285
00:17:59,875 --> 00:18:02,795
but you want to see
as much of your
father as you can
286
00:18:02,962 --> 00:18:04,380
if he's leaving
on Friday.
287
00:18:04,546 --> 00:18:06,507
Maybe he'll decide
to stay soon as he
sees how nice
288
00:18:06,674 --> 00:18:08,842
that old cabin's
going to look.
289
00:18:09,009 --> 00:18:10,844
Maybe he will.
290
00:18:12,096 --> 00:18:14,765
You really want him
to stay, don't you?
291
00:18:16,892 --> 00:18:20,938
What I want don't seem
to make much difference.
292
00:18:21,105 --> 00:18:23,190
Now you go on.
293
00:19:01,312 --> 00:19:02,813
You keep scrubbing
on that wood,
294
00:19:02,980 --> 00:19:04,732
you're going to have
it worn plumb out.
295
00:19:04,898 --> 00:19:07,026
Nobody's lived
in this place
for a long time.
296
00:19:07,192 --> 00:19:08,694
I want it
to look nice.
297
00:19:08,861 --> 00:19:14,116
I--I know, but, uh,
I'll be leaving
in a couple of days.
298
00:19:18,454 --> 00:19:20,664
It's for when
you come back.
299
00:19:23,375 --> 00:19:25,044
Andy, uh, I...
300
00:19:25,210 --> 00:19:29,465
Oh, pa, I'm afraid
I'm never going to
see you again!
301
00:19:29,631 --> 00:19:31,342
Now, you know
that ain't true.
302
00:19:31,508 --> 00:19:34,595
I...I'll be coming
to see you, and...
303
00:19:34,762 --> 00:19:36,430
As soon as
I get settled,
304
00:19:36,597 --> 00:19:40,809
why, you'll be coming
to stay with me
for nice, long spells.
305
00:19:40,976 --> 00:19:43,854
You mean that?
I can?
306
00:19:44,021 --> 00:19:45,439
Course I do.
307
00:19:45,606 --> 00:19:46,982
Promise?
308
00:19:47,149 --> 00:19:48,984
Double promise.
309
00:19:59,119 --> 00:20:02,414
Alice: I expect things
won't be so awful bad.
310
00:20:02,581 --> 00:20:05,751
I mean, with me working
at the post office,
311
00:20:05,918 --> 00:20:08,879
at least Andrew
and I won't be starving.
312
00:20:10,339 --> 00:20:17,137
And...it gives me
something to put
my mind on beside...
313
00:20:34,905 --> 00:20:38,033
You love Jonathan
an awful lot, don't you?
314
00:20:41,453 --> 00:20:42,996
Yes.
315
00:20:44,623 --> 00:20:46,834
Always will, I expect.
316
00:20:49,628 --> 00:20:52,214
Do you think
he loves you?
317
00:20:53,799 --> 00:20:56,343
I know he does.
318
00:20:56,510 --> 00:20:58,720
It seems
such a waste.
319
00:20:58,887 --> 00:21:02,182
I know it is,
Caroline, but what
can anybody do?
320
00:21:02,349 --> 00:21:03,434
Well, something.
321
00:21:03,600 --> 00:21:04,518
What?
322
00:21:04,685 --> 00:21:06,437
I don't know.
323
00:21:09,565 --> 00:21:12,609
You'd want Jonathan
to come back,
wouldn't you?
324
00:21:12,776 --> 00:21:14,570
Oh, of course.
325
00:21:14,736 --> 00:21:16,864
Have you told him that?
326
00:21:19,241 --> 00:21:22,494
No, of course not.
He knows how I feel.
327
00:21:22,661 --> 00:21:25,914
Well, you'd be more sure
of that if you told him.
328
00:21:26,081 --> 00:21:29,460
Oh, honestly,
Caroline, I don't
understand you!
329
00:21:29,626 --> 00:21:33,755
I mean, how could you
even think I could do
such a thing?
330
00:21:33,922 --> 00:21:35,340
When you
love somebody,
331
00:21:35,507 --> 00:21:37,676
it's worth
putting your pride
behind you.
332
00:21:37,843 --> 00:21:39,928
It's more than pride.
333
00:21:40,095 --> 00:21:41,263
Is it?
334
00:21:41,430 --> 00:21:45,434
Yes. I never did
a single thing
335
00:21:45,601 --> 00:21:46,894
to break up
this marriage.
336
00:21:47,060 --> 00:21:48,770
It was Jonathan's
doing from the start,
337
00:21:48,937 --> 00:21:51,106
and when he walked out,
that was his doing, too!
338
00:21:51,273 --> 00:21:53,192
So you're right,
and he's wrong.
339
00:21:53,358 --> 00:21:54,735
Yes.
340
00:22:00,491 --> 00:22:04,620
Well,
I hope being right
is enough for you,
341
00:22:04,786 --> 00:22:08,207
because you're sure
paying a high price
for it...
342
00:22:09,708 --> 00:22:12,085
And so is Andrew.
343
00:22:27,809 --> 00:22:29,478
This ain't like
a real good-bye, son.
344
00:22:29,645 --> 00:22:32,648
I'll be coming back
in a couple of weeks
to see that circuit judge.
345
00:22:32,814 --> 00:22:34,691
Can't I wait until after
Mr. Ingalls comes?
346
00:22:34,858 --> 00:22:36,443
No. That would make you
late for school.
347
00:22:36,610 --> 00:22:38,737
There ain't
no sense in that.
348
00:22:40,948 --> 00:22:45,744
Son, I'm--I'm glad you
wanted to stay with me
these last few days.
349
00:22:45,911 --> 00:22:48,288
Pa, won't you
change your mind?
350
00:22:48,455 --> 00:22:50,707
Let's not go
getting upset, now.
351
00:22:50,874 --> 00:22:52,834
We talked all
that out, remember?
352
00:22:53,001 --> 00:22:54,461
Yes, sir.
353
00:22:58,799 --> 00:23:00,676
Off to school now.
Go on.
354
00:23:00,842 --> 00:23:02,219
Bye, pa.
355
00:23:04,012 --> 00:23:05,597
Bye, son.
356
00:23:32,583 --> 00:23:34,042
Whoa!
357
00:23:34,209 --> 00:23:35,919
Jonathan!
358
00:23:38,171 --> 00:23:39,214
Morning, Charles.
359
00:23:39,381 --> 00:23:40,549
Morning.
360
00:23:40,716 --> 00:23:42,551
You're traveling kind of
light, aren't you?
361
00:23:42,718 --> 00:23:44,678
I'm going to
leave the rest of
my stuff here.
362
00:23:44,845 --> 00:23:46,221
I figure
it'll be safe.
363
00:23:46,388 --> 00:23:48,432
You could store it
in my barn, if you want.
364
00:23:48,599 --> 00:23:51,018
No. Anybody that
needs to borrow
what little I got
365
00:23:51,184 --> 00:23:53,312
is worse off than me
and welcome to it.
366
00:23:53,478 --> 00:23:55,105
Alice: Jonathan.
367
00:23:59,276 --> 00:24:02,321
Charles, I--I don't
mean to be holding
you up, but I--
368
00:24:02,487 --> 00:24:05,866
no. It's all right.
We're not in any rush.
369
00:24:10,037 --> 00:24:12,372
Can I speak to you
in private?
370
00:24:14,291 --> 00:24:15,751
I don't see why.
371
00:24:15,917 --> 00:24:18,378
We've said everything
there is to say.
372
00:24:21,006 --> 00:24:22,841
I'm not going to
beg you, Jonathan.
373
00:24:23,008 --> 00:24:26,178
Woman, do you think
this is easy for me?
374
00:24:26,345 --> 00:24:28,430
Well, just leave it be.
375
00:24:30,766 --> 00:24:33,268
Well, I'm going
to say what
I came to say,
376
00:24:33,435 --> 00:24:37,022
and if it has to be
in front of Charles,
so be it.
377
00:24:37,189 --> 00:24:41,610
Jonathan Garvey,
I'm your wife,
and I love you.
378
00:24:41,777 --> 00:24:43,695
Doesn't that count
for anything?
379
00:24:43,862 --> 00:24:45,989
Course it does,
but I--
380
00:24:46,156 --> 00:24:48,450
don't you
love me at all?
381
00:24:48,617 --> 00:24:49,993
Alice...
382
00:24:50,160 --> 00:24:51,578
Do you?
383
00:24:52,829 --> 00:24:54,748
You know I do.
384
00:24:56,416 --> 00:24:58,585
Then why are
you doing this?
385
00:25:00,128 --> 00:25:02,923
I want you to
come home with me
and Andrew.
386
00:25:03,090 --> 00:25:06,510
Now, tell the truth.
Don't you
want that, too?
387
00:25:09,012 --> 00:25:11,181
More than anything,
I guess.
388
00:25:14,685 --> 00:25:16,895
Then why are you
leaving?
389
00:25:20,190 --> 00:25:21,817
Well...
390
00:25:21,983 --> 00:25:26,697
I--I guess
if you're willing to
give up that job--
391
00:25:26,863 --> 00:25:30,325
I didn't say
anything about
giving up my job.
392
00:25:30,492 --> 00:25:31,410
I--
393
00:25:31,576 --> 00:25:32,911
Jonathan,
we're a family.
394
00:25:33,078 --> 00:25:34,496
We need that job.
395
00:25:34,663 --> 00:25:36,707
Not by my rules,
we don't.
396
00:25:36,873 --> 00:25:38,333
Your rules?
397
00:25:38,500 --> 00:25:41,086
Is that why you're
willing to break up
the family--
398
00:25:41,253 --> 00:25:42,629
because
of your rules?
399
00:25:42,796 --> 00:25:45,006
A man who don't have
a say in his own house
400
00:25:45,173 --> 00:25:46,550
ain't even a man.
401
00:25:46,717 --> 00:25:51,012
Now, you give up that job,
and I'll be coming home.
402
00:25:52,597 --> 00:25:55,183
Can't you understand?
403
00:25:56,393 --> 00:25:58,562
It's your choice.
404
00:26:05,360 --> 00:26:07,612
I won't give it up.
405
00:26:10,073 --> 00:26:12,117
I won't!
406
00:26:33,847 --> 00:26:36,808
You--you think I'm
wrong, don't you?
407
00:26:38,351 --> 00:26:41,062
Wouldn't really matter
what I thought.
408
00:27:09,090 --> 00:27:12,135
I think I'm asking
a pretty fair price,
Silas.
409
00:27:12,302 --> 00:27:14,638
Well, maybe it is,
and maybe it ain't.
410
00:27:14,805 --> 00:27:17,599
Leastwise, we won't know
that until we count them.
411
00:27:17,766 --> 00:27:21,269
Count them? You mean
you want to count
the whole load?
412
00:27:21,436 --> 00:27:23,772
Every single ear,
Mr. Ingalls.
413
00:27:25,065 --> 00:27:26,900
Good old Silas.
414
00:27:27,067 --> 00:27:30,779
Jonathan, looks like
I'm going to be here
for a while.
415
00:27:30,946 --> 00:27:33,031
You probably want to get
yourself settled, huh?
416
00:27:33,198 --> 00:27:34,533
I ain't
in no hurry.
417
00:27:34,699 --> 00:27:36,034
I do want to say
good-bye to you
418
00:27:36,201 --> 00:27:37,536
before you head
back, though.
419
00:27:37,702 --> 00:27:39,412
Listen, I--I'm
kind of thirsty.
420
00:27:39,579 --> 00:27:40,997
I think I'll go down
to the saloon.
421
00:27:41,164 --> 00:27:42,666
Why don't you
come down when
you finish up?
422
00:27:42,833 --> 00:27:44,835
All right,
I'll see you then.
423
00:27:46,002 --> 00:27:48,547
All right, Silas.
Let's get at it.
424
00:27:53,844 --> 00:27:56,096
[People talking
and laughing]
425
00:28:11,820 --> 00:28:14,656
Well,
I'll limit my bet
426
00:28:14,823 --> 00:28:17,742
to what Mr. Garvey has
in front of him--
427
00:28:17,909 --> 00:28:19,703
$4.00.
428
00:28:24,374 --> 00:28:25,959
Drop.
429
00:28:29,671 --> 00:28:32,966
I think you're
bluffing, Mr. Sloan.
430
00:28:34,301 --> 00:28:35,594
Man: Fold.
431
00:28:35,760 --> 00:28:37,470
3 aces.
432
00:28:39,514 --> 00:28:40,974
I got two pair.
433
00:28:41,141 --> 00:28:42,267
Oh. I'm sorry.
434
00:28:42,434 --> 00:28:43,685
Hold it.
435
00:28:43,852 --> 00:28:47,647
One of them two pairs
just happens to be aces,
436
00:28:47,814 --> 00:28:50,567
and I ain't never seen a
deck with 5 aces in it.
437
00:28:50,734 --> 00:28:52,903
You calling me
a cheater?
438
00:28:53,069 --> 00:28:54,362
Somebody is.
439
00:28:54,529 --> 00:28:56,156
Man: Meaning me,
I suppose.
440
00:28:56,323 --> 00:28:58,325
Maybe all of you!
441
00:29:00,368 --> 00:29:01,411
Fight! Fight!
442
00:29:01,578 --> 00:29:04,164
Hurry up.
Get in here!
It's a good one!
443
00:29:09,711 --> 00:29:12,130
[Men shouting
and glass breaking]
444
00:29:17,344 --> 00:29:18,720
Come on!
Leave him alone!
445
00:29:18,887 --> 00:29:19,971
Who are you?
446
00:29:20,138 --> 00:29:21,473
A friend.
447
00:29:31,066 --> 00:29:32,484
I was doing
real good.
448
00:29:32,651 --> 00:29:34,736
If that game would
have been honest,
449
00:29:34,903 --> 00:29:36,655
I'd have made me
some money.
450
00:29:36,821 --> 00:29:40,033
You're lucky you got
out with your life.
451
00:29:40,200 --> 00:29:43,036
This losing's getting to
be a habit, Charles.
452
00:29:43,203 --> 00:29:45,497
Can't let you start
your new life broke.
453
00:29:45,664 --> 00:29:47,916
A couple of dollars.
No argument.
454
00:29:48,083 --> 00:29:49,292
No.
455
00:29:49,459 --> 00:29:51,628
Come on, take it.
I got to be
getting home.
456
00:29:51,795 --> 00:29:53,088
Charles,
I--I been thinking.
457
00:29:53,254 --> 00:29:55,090
The fact that
me and Alice
can't get along,
458
00:29:55,256 --> 00:29:58,468
that don't mean
that she ain't
a good woman.
459
00:29:58,635 --> 00:30:00,929
I'm glad you see that.
460
00:30:01,096 --> 00:30:04,391
I do see that, and I
just can't walk away
461
00:30:04,557 --> 00:30:06,184
and leave
her with nothing.
462
00:30:06,351 --> 00:30:08,812
She's got the house
and the land.
463
00:30:08,979 --> 00:30:10,313
That ain't enough.
464
00:30:10,480 --> 00:30:12,482
You know that field,
the upper field--
465
00:30:12,649 --> 00:30:14,109
the one I was
going to clear?
466
00:30:14,275 --> 00:30:16,987
It's good soil,
and it'll make
good farmland.
467
00:30:17,153 --> 00:30:19,322
I'm going to
clear it for her.
468
00:30:19,489 --> 00:30:23,243
That'll make
the property worth
more, and...
469
00:30:23,410 --> 00:30:26,079
Well, instead of
just sitting here
470
00:30:26,246 --> 00:30:30,625
and waiting for
that circuit judge,
I could be working.
471
00:30:32,168 --> 00:30:34,212
What do you think?
472
00:30:37,382 --> 00:30:39,676
I think we ought
to start home.
473
00:30:53,898 --> 00:30:56,151
Andrew, you've got
to eat something.
474
00:30:56,317 --> 00:30:58,486
I'm just
not very hungry.
475
00:30:58,653 --> 00:31:02,157
I can't get used to
the idea he's gone.
476
00:31:02,323 --> 00:31:05,452
Well, we're just
going to have to.
477
00:31:09,372 --> 00:31:12,834
If you're done,
you best get
to your chores.
478
00:31:13,001 --> 00:31:14,753
Yes, ma'am.
479
00:31:21,718 --> 00:31:23,344
Pa!
480
00:31:31,144 --> 00:31:32,520
Andrew: Pa!
481
00:31:32,687 --> 00:31:33,730
Pa!
482
00:31:33,897 --> 00:31:35,690
You've come back!
483
00:31:35,857 --> 00:31:37,817
You've come back!
484
00:31:44,949 --> 00:31:47,952
This ain't exactly
what it looks like.
485
00:31:48,119 --> 00:31:50,538
Jonathan?
486
00:31:52,207 --> 00:31:53,625
I ain't
changed my mind.
487
00:31:53,792 --> 00:31:56,795
I--I just couldn't
leave you with all
that work undone.
488
00:31:56,961 --> 00:32:00,173
I come back to clear
the upper field.
489
00:32:04,052 --> 00:32:06,554
I got chores
to do.
490
00:32:18,691 --> 00:32:22,570
Just how much
do you plan to put
that child through?
491
00:32:22,737 --> 00:32:24,656
Alice, I--I--
492
00:32:24,823 --> 00:32:27,909
whatever your reason
is for coming back,
you've got the right.
493
00:32:28,076 --> 00:32:31,621
This is your house
and your land every bit
as much as it is mine,
494
00:32:31,788 --> 00:32:35,458
but I want you know
that once that judge
gets here,
495
00:32:35,625 --> 00:32:37,544
it's all over
between us,
496
00:32:37,710 --> 00:32:40,130
for all time to come.
497
00:33:04,362 --> 00:33:06,030
Are you
falling asleep?
498
00:33:06,197 --> 00:33:07,282
No.
499
00:33:07,448 --> 00:33:09,159
What are you doing?
500
00:33:09,325 --> 00:33:11,077
I don't know.
501
00:33:11,244 --> 00:33:13,746
Like dreaming,
I guess.
502
00:33:13,913 --> 00:33:17,375
I was just thinking
I could open my eyes
503
00:33:17,542 --> 00:33:19,252
and everything
that happened
504
00:33:19,419 --> 00:33:21,129
would just be
a dream.
505
00:33:21,296 --> 00:33:22,797
Ma and pa would be
506
00:33:22,964 --> 00:33:24,382
back together
again, and...
507
00:33:24,549 --> 00:33:28,136
Why did all this
happen, anyways?
508
00:33:28,303 --> 00:33:30,305
I don't know, Andy.
509
00:33:30,471 --> 00:33:32,307
Nobody knows.
510
00:33:32,473 --> 00:33:35,059
Even my ma and pa
don't know.
511
00:33:35,226 --> 00:33:37,437
One day everything's
good and loving,
512
00:33:37,604 --> 00:33:39,606
and then
all of a sudden,
513
00:33:39,772 --> 00:33:41,149
it's all over,
514
00:33:41,316 --> 00:33:43,443
and nobody
knows why.
515
00:33:45,528 --> 00:33:47,155
At least
when kids fight,
516
00:33:47,322 --> 00:33:48,656
they know
what it's about.
517
00:33:48,823 --> 00:33:50,950
They get it over
with and make up.
518
00:33:51,117 --> 00:33:53,745
I think god did
things backwards.
519
00:33:53,912 --> 00:33:57,081
Kids should get married
and have parents.
520
00:34:12,305 --> 00:34:13,848
Mm-hmm.
521
00:34:14,015 --> 00:34:16,643
That's the trouble with
having a little extra money.
522
00:34:16,809 --> 00:34:18,186
I end up spending
the whole night
523
00:34:18,353 --> 00:34:19,979
standing here like a statue
while you fit me with
524
00:34:20,146 --> 00:34:21,814
new clothes I don't need
in the first place.
525
00:34:21,981 --> 00:34:23,858
Hush now.
If I left this
up to you,
526
00:34:24,025 --> 00:34:26,486
you'd go to church
in your long Johns.
527
00:34:26,653 --> 00:34:30,698
Be worth it
just to see the look
on Mrs. Oleson's face.
528
00:34:30,865 --> 00:34:32,033
Ha ha ha ha!
529
00:34:32,200 --> 00:34:35,245
Caroline:
You know, I believe
you'd do it.
530
00:34:35,411 --> 00:34:36,913
I'm finished now.
531
00:34:37,080 --> 00:34:39,666
Oh, good.
Thank you, my dear.
532
00:34:45,296 --> 00:34:46,839
Oh, that's beautiful.
533
00:34:47,006 --> 00:34:49,801
Glad to see you got
some material for
a new dress for yourself.
534
00:34:49,968 --> 00:34:52,929
This happens to be
for another shirt
for you.
535
00:34:53,096 --> 00:34:54,472
For me?
536
00:34:54,639 --> 00:34:58,059
Yes. It's a very
good piece of goods.
537
00:34:58,226 --> 00:35:00,061
Well, not for me,
it isn't.
538
00:35:00,228 --> 00:35:03,231
You're not going to
catch me walking around
with that on.
539
00:35:03,398 --> 00:35:05,566
Land's sakes,
why not?
540
00:35:05,733 --> 00:35:07,402
Come on, Caroline.
I mean,
541
00:35:07,568 --> 00:35:09,904
that's pretty sissy-looking
material there.
542
00:35:10,071 --> 00:35:11,155
It is not.
543
00:35:11,322 --> 00:35:13,658
It is too. I'm not
going to wear that.
544
00:35:13,825 --> 00:35:15,785
Well...
Just shows what I get
545
00:35:15,952 --> 00:35:18,997
for trying to find
something really nice
for you.
546
00:35:19,163 --> 00:35:20,832
Stop it!
547
00:35:20,999 --> 00:35:23,626
What in the world?
548
00:35:23,793 --> 00:35:25,461
Laura,
what's the matter?
549
00:35:25,628 --> 00:35:27,672
I don't want you
fighting.
550
00:35:27,839 --> 00:35:29,757
Baby, we weren't
fighting.
551
00:35:29,924 --> 00:35:31,175
You were!
552
00:35:31,342 --> 00:35:33,219
Darling, we were just
having a disagreement.
553
00:35:33,386 --> 00:35:34,721
No, you weren't.
You were fighting
554
00:35:34,887 --> 00:35:36,556
just like
Mr. and Mrs. Garvey,
555
00:35:36,723 --> 00:35:37,849
and now they're
getting divorced
556
00:35:38,016 --> 00:35:40,560
and won't even talk
to each other.
557
00:35:40,727 --> 00:35:42,145
Oh, Laura!
558
00:35:42,312 --> 00:35:43,521
Honey.
559
00:35:43,688 --> 00:35:46,983
Hey, hey, hey.
Come on.
560
00:35:47,150 --> 00:35:49,944
Come on, honey. You don't
think your ma and I would--
561
00:35:50,111 --> 00:35:51,738
I can't help it.
562
00:35:51,904 --> 00:35:53,740
It just
sounded like...
563
00:35:53,906 --> 00:35:58,953
Well, look, you have
disagreements with
your sisters, don't you?
564
00:35:59,120 --> 00:36:00,455
Yeah.
565
00:36:00,621 --> 00:36:02,915
And sometimes
when you have those
disagreements,
566
00:36:03,082 --> 00:36:05,335
you end up getting
your own way, don't you?
567
00:36:05,501 --> 00:36:06,669
Yeah.
568
00:36:06,836 --> 00:36:09,714
It's just the same with
ma and me, that's all.
569
00:36:09,881 --> 00:36:11,799
I mean, if your ma
kept it up long enough,
570
00:36:11,966 --> 00:36:13,634
I'd end up giving in.
571
00:36:13,801 --> 00:36:16,304
Matter of fact,
to prove my point,
I will give in.
572
00:36:16,471 --> 00:36:19,682
Caroline,
you go ahead and you
make the new shirt.
573
00:36:19,849 --> 00:36:21,392
Oh, Charles...
574
00:36:21,559 --> 00:36:23,644
But I'm not going to
wear it, anyway.
575
00:36:23,811 --> 00:36:25,104
Oh!
576
00:36:25,271 --> 00:36:26,647
Ha ha!
577
00:36:26,814 --> 00:36:27,982
Ha ha ha!
578
00:36:28,149 --> 00:36:29,901
Ha ha ha!
579
00:36:46,125 --> 00:36:49,504
Uh, I thought
you'd be down at
the post office.
580
00:36:49,670 --> 00:36:52,340
I only work
half a day Wednesdays.
581
00:36:52,507 --> 00:36:53,841
Well, that's good.
582
00:36:54,008 --> 00:36:57,553
It gives you
a chance to catch up
on a woman's work.
583
00:36:58,805 --> 00:37:00,973
Must be kind of hard
working all day
584
00:37:01,140 --> 00:37:03,559
and having to come
home and do this.
585
00:37:03,726 --> 00:37:05,812
It was never easy.
586
00:37:08,189 --> 00:37:09,607
Didn't say it was.
587
00:37:09,774 --> 00:37:10,942
You didn't have to.
588
00:37:11,109 --> 00:37:13,069
Didn't have to what?
589
00:37:13,236 --> 00:37:15,029
Never mind.
590
00:37:17,782 --> 00:37:20,201
Upper field will be
cleared pretty quick.
591
00:37:20,368 --> 00:37:21,702
That's nice.
592
00:37:21,869 --> 00:37:25,832
Going to make
this property worth
a lot more.
593
00:37:27,291 --> 00:37:28,668
I'm sure it will.
594
00:37:28,835 --> 00:37:32,171
Hard work, though--
dragging them
stumps around.
595
00:37:34,132 --> 00:37:35,716
I'm sure it is.
596
00:37:35,883 --> 00:37:39,512
Man's work.
Real man's work.
597
00:37:39,679 --> 00:37:43,766
Glad there's
something I can do
that you can't.
598
00:37:45,560 --> 00:37:47,228
If I was clearing
the field,
599
00:37:47,395 --> 00:37:50,314
I'd use the team
we used to have.
600
00:38:21,929 --> 00:38:25,266
Amazing how much
you cleared
in so short a time.
601
00:38:25,433 --> 00:38:27,435
Yeah.
602
00:38:27,602 --> 00:38:30,897
Going to be a fine
piece of farmland.
603
00:38:31,063 --> 00:38:33,274
As soon as
I start working,
604
00:38:33,441 --> 00:38:35,276
I'm going to
send you some money,
605
00:38:35,443 --> 00:38:38,070
and you can replace
them horses I sold.
606
00:38:38,237 --> 00:38:40,448
Jonathan, you're leaving
everything behind.
607
00:38:40,615 --> 00:38:43,284
There's no need
to send money besides.
608
00:38:43,451 --> 00:38:45,870
No. It's right
and proper.
609
00:38:46,871 --> 00:38:48,789
Whatever you say.
610
00:38:48,956 --> 00:38:50,458
Been making good time.
611
00:38:50,625 --> 00:38:53,044
Got a couple more
of them scrub trees,
612
00:38:53,211 --> 00:38:56,464
and I'll be through,
maybe even today.
613
00:38:58,174 --> 00:38:59,634
Good.
614
00:39:07,975 --> 00:39:11,395
The stage
brought a letter from
judge picker today.
615
00:39:11,562 --> 00:39:13,898
He'll be here
tomorrow at noon.
616
00:39:14,065 --> 00:39:17,401
Judge working
on Saturday, huh?
617
00:39:20,696 --> 00:39:23,574
We're supposed to meet
at the schoolhouse.
618
00:39:25,701 --> 00:39:27,620
I'll be there.
619
00:39:32,750 --> 00:39:35,044
Uh, we needed
two witnesses.
620
00:39:35,211 --> 00:39:37,713
I hope you don't mind,
but I asked the Ingalls.
621
00:39:37,880 --> 00:39:43,719
No, I...If it's
all right with them,
it's fine with me.
622
00:39:48,349 --> 00:39:50,434
Well, do you need
anything?
623
00:39:52,770 --> 00:39:54,397
Need anything?
624
00:39:56,482 --> 00:39:58,484
From the house.
625
00:40:01,571 --> 00:40:05,825
No, I...Don't guess
that I do.
626
00:40:10,121 --> 00:40:13,124
Well, then,
I won't hold you up.
627
00:40:29,181 --> 00:40:31,434
[Playing harmonica]
628
00:40:40,443 --> 00:40:41,819
[Door opens]
629
00:40:43,654 --> 00:40:45,114
[Door closes]
630
00:40:57,001 --> 00:40:59,545
Sit down.
Sit down.
631
00:41:23,986 --> 00:41:25,446
Who are the Garveys?
632
00:41:25,613 --> 00:41:27,948
We are,
your honor.
633
00:41:29,241 --> 00:41:31,786
I am judge picker.
634
00:41:34,246 --> 00:41:36,123
You are the witnesses?
635
00:41:36,290 --> 00:41:37,833
Yes, sir.
636
00:41:38,000 --> 00:41:39,126
Judge: Name?
637
00:41:39,293 --> 00:41:41,087
Ingalls.
638
00:41:41,253 --> 00:41:42,880
One "l" or two?
639
00:41:43,047 --> 00:41:45,966
Two. Charles
and Caroline.
640
00:41:48,636 --> 00:41:50,388
And who might this be?
641
00:41:50,554 --> 00:41:53,182
Our son Andrew.
642
00:41:53,349 --> 00:41:56,435
Judge: "Son, Andrew."
643
00:41:57,853 --> 00:42:01,982
Now, then, I will
assume that, as usual,
644
00:42:02,149 --> 00:42:05,111
there are questions
of property and other
financial matters
645
00:42:05,277 --> 00:42:07,738
which are not yet
settled between you.
646
00:42:07,905 --> 00:42:09,657
I will state categorically
647
00:42:09,824 --> 00:42:13,411
that unless they are settled
here and now in my presence
648
00:42:13,577 --> 00:42:16,247
and to the satisfaction
of all parties,
649
00:42:16,414 --> 00:42:18,916
you will need to engage
separate attorneys
650
00:42:19,083 --> 00:42:21,252
and go fight it out
in Minneapolis.
651
00:42:21,419 --> 00:42:22,920
Is that clear?
652
00:42:23,087 --> 00:42:24,880
Yes, your honor.
653
00:42:25,047 --> 00:42:27,299
That's a very expensive
proposition,
654
00:42:27,466 --> 00:42:31,345
so I suggest you consider it
when either or both of you
655
00:42:31,512 --> 00:42:34,432
are tempted to succumb
to unreasonableness.
656
00:42:34,598 --> 00:42:36,642
You don't have to
worry about that,
your honor.
657
00:42:36,809 --> 00:42:39,186
We ain't
unreasonable people.
658
00:42:39,353 --> 00:42:42,356
Somebody must be.
You're getting divorced.
659
00:42:42,523 --> 00:42:46,736
Your honor,
I can promise you
there's no problem
660
00:42:46,902 --> 00:42:49,196
concerning money
or property.
661
00:42:49,363 --> 00:42:51,365
Is that so?
662
00:42:52,575 --> 00:42:54,285
I'll go along
with whatever
663
00:42:54,452 --> 00:42:56,495
my husband
thinks is fair.
664
00:42:58,581 --> 00:42:59,790
Most unusual.
665
00:42:59,957 --> 00:43:05,171
Is there anything that is
not resolved between you?
666
00:43:05,337 --> 00:43:07,673
Alice:
Yes. One thing.
667
00:43:07,840 --> 00:43:09,216
Judge: And that is?
668
00:43:09,383 --> 00:43:11,302
The custody of our son.
669
00:43:11,469 --> 00:43:13,220
Alice, I ain't
never said--
670
00:43:13,387 --> 00:43:15,389
Jonathan, he wants
to live with you.
671
00:43:15,556 --> 00:43:16,891
That's
plumb crazy.
672
00:43:17,057 --> 00:43:20,770
I've agreed
so long as you remain
in walnut grove.
673
00:43:20,936 --> 00:43:23,022
You know
I can't do that.
674
00:43:23,189 --> 00:43:24,982
Sure you can, pa.
675
00:43:25,149 --> 00:43:26,901
You saw how nice
676
00:43:27,067 --> 00:43:29,403
I fixed up
the cabin for you,
677
00:43:29,570 --> 00:43:33,032
and you need somebody
to look after you.
678
00:43:33,199 --> 00:43:34,950
I can do it.
679
00:43:35,117 --> 00:43:36,368
Honest, I can.
680
00:43:36,535 --> 00:43:38,913
I know you did
a fine job
681
00:43:39,079 --> 00:43:40,498
with that
cabin, son,
682
00:43:40,664 --> 00:43:42,708
but what about
your ma?
683
00:43:44,084 --> 00:43:47,254
I can visit her
anytime I want.
684
00:43:47,421 --> 00:43:49,340
It'll be
the next best thing
685
00:43:49,507 --> 00:43:51,383
to still being
a family.
686
00:43:53,344 --> 00:43:54,887
Even if you hate
each other,
687
00:43:55,054 --> 00:43:59,225
that still doesn't mean
I don't love both of you.
688
00:43:59,391 --> 00:44:03,020
I don't hate
your ma, boy.
689
00:44:03,187 --> 00:44:06,899
Then...why are you
getting a divorce?
690
00:44:08,609 --> 00:44:10,694
Ask your mother.
691
00:44:12,238 --> 00:44:14,365
Why, ma?
692
00:44:17,493 --> 00:44:18,619
Oh...
693
00:44:18,786 --> 00:44:21,747
Tell him
it's because
I'm a failure.
694
00:44:21,914 --> 00:44:23,499
I--I'm useless.
695
00:44:23,666 --> 00:44:26,502
A man can't provide
for his family,
696
00:44:26,669 --> 00:44:29,672
he ain't
got no right
to be husband.
697
00:44:29,839 --> 00:44:31,799
I never said that.
698
00:44:31,966 --> 00:44:34,593
I never even hinted that
I see you that way.
699
00:44:34,760 --> 00:44:36,136
Did too.
700
00:44:36,303 --> 00:44:37,471
When?
701
00:44:37,638 --> 00:44:38,681
Lots of times.
702
00:44:38,848 --> 00:44:39,682
When?
703
00:44:39,849 --> 00:44:41,433
You telling me
I didn't hear
704
00:44:41,600 --> 00:44:43,060
those
accusing things
you said to me?
705
00:44:43,227 --> 00:44:46,230
No, I'm not.
I believe you heard them.
706
00:44:46,397 --> 00:44:47,731
I just never said them.
707
00:44:47,898 --> 00:44:49,149
I think you
block out my voice
708
00:44:49,316 --> 00:44:51,193
and put in a voice
from your own head!
709
00:44:51,360 --> 00:44:53,946
That's really great.
Now you're telling
me I'm crazy.
710
00:44:54,113 --> 00:44:56,073
There, you see?
I never said you're crazy.
711
00:44:56,240 --> 00:44:57,825
You just said
I said you were crazy.
712
00:44:57,992 --> 00:44:58,826
I didn't.
713
00:44:58,993 --> 00:44:59,827
You did too!
714
00:44:59,994 --> 00:45:00,995
I said you said!
715
00:45:01,161 --> 00:45:03,664
I said that you never
hear what I say!
716
00:45:03,831 --> 00:45:05,332
Well, I'm hearing
you now.
717
00:45:05,499 --> 00:45:07,001
Then what did I say?
718
00:45:07,167 --> 00:45:08,419
You said I'm crazy.
719
00:45:08,586 --> 00:45:11,422
Charles:
Ha ha ha ha!
720
00:45:11,589 --> 00:45:12,756
Ha ha ha!
721
00:45:12,923 --> 00:45:14,550
Charles, I don't see
nothing funny.
722
00:45:14,717 --> 00:45:16,969
I'm sorry.
Ha ha ha!
723
00:45:17,136 --> 00:45:19,638
You better tell me
why you're laughing.
724
00:45:19,805 --> 00:45:21,140
Ha ha ha!
725
00:45:21,307 --> 00:45:22,141
He says...
726
00:45:22,308 --> 00:45:24,768
He says that
she says that--
727
00:45:24,935 --> 00:45:27,021
she didn't say
you were crazy.
728
00:45:27,187 --> 00:45:28,814
You said
you were crazy.
729
00:45:28,981 --> 00:45:30,733
Well,
what did she say?
730
00:45:30,900 --> 00:45:32,818
I don't know
what she said.
731
00:45:32,985 --> 00:45:33,903
Ha ha ha ha!
732
00:45:34,069 --> 00:45:35,821
What did you say?
733
00:45:35,988 --> 00:45:38,240
[Charles laughing]
734
00:45:38,407 --> 00:45:40,075
[Both laughing]
735
00:45:59,803 --> 00:46:02,014
Oh, Jonathan!
736
00:46:14,068 --> 00:46:18,864
I want you all
to try to be very calm.
737
00:46:26,705 --> 00:46:28,749
I would only
like to know,
738
00:46:28,916 --> 00:46:32,211
are we or are we not
getting a divorce?
739
00:46:32,378 --> 00:46:34,880
Well, I don't know.
Are you?
740
00:46:40,427 --> 00:46:45,975
Mr. Garvey, I'm going to concur
with the general consensus.
741
00:46:46,141 --> 00:46:49,269
Your wife did not
tell you you're crazy...
742
00:46:49,436 --> 00:46:51,438
But I am.
743
00:46:55,275 --> 00:46:58,570
I'm telling all of you--
you're crazy!
744
00:47:05,369 --> 00:47:07,287
Can we go
home now, pa?
745
00:47:08,580 --> 00:47:10,541
I don't see
why not.
746
00:47:10,708 --> 00:47:12,209
Come on.
747
00:47:19,383 --> 00:47:21,635
Just a minute.
748
00:47:21,802 --> 00:47:22,845
Uh, Charles.
749
00:47:23,012 --> 00:47:24,388
Charles!
750
00:47:24,555 --> 00:47:26,807
Can we get you and
your family to join us
for dinner tonight?
751
00:47:26,974 --> 00:47:27,891
Ha ha ha!
752
00:47:28,058 --> 00:47:29,268
We'd love to.
753
00:47:29,435 --> 00:47:33,772
I'll--I'll bring
a casserole.
754
00:47:33,939 --> 00:47:34,857
No need.
755
00:47:35,024 --> 00:47:36,608
We're going to eat
high off the hog
756
00:47:36,775 --> 00:47:40,154
if I can get my wife
to spend some of
her post office money.
757
00:47:40,320 --> 00:47:41,447
I'll see you.
758
00:47:41,613 --> 00:47:42,990
Charles: We'll see you.
759
00:47:43,157 --> 00:47:43,949
Oh!
760
00:47:44,116 --> 00:47:45,159
Oh! Ha ha!
761
00:47:45,325 --> 00:47:48,245
That was the most
amazing thing.
762
00:47:48,412 --> 00:47:49,621
What did you say?
763
00:47:49,788 --> 00:47:51,707
That was the most
amazing thing.
764
00:47:51,874 --> 00:47:53,333
You didn't say that.
765
00:47:53,500 --> 00:47:54,960
You said
I was crazy.
766
00:47:55,127 --> 00:47:56,587
Oh, Charles!
53162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.