Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,756 --> 00:01:26,341
Anyway, Miss Beadle
doesn't think
2
00:01:26,508 --> 00:01:27,926
we can understand
the civil war--
3
00:01:28,093 --> 00:01:29,552
I mean, really
understand it--
4
00:01:29,719 --> 00:01:32,222
by just accepting
the north's version
of what happened.
5
00:01:32,389 --> 00:01:33,890
Two sides
to every story, huh?
6
00:01:34,057 --> 00:01:35,392
Well, each side
thought it was right
7
00:01:35,558 --> 00:01:37,394
and the other side
was wrong.
8
00:01:37,560 --> 00:01:40,105
Miss Beadle says if
we really knew why--
on both sides--
9
00:01:40,272 --> 00:01:42,482
we'll get to really see
how the war happened.
10
00:01:42,649 --> 00:01:43,942
Balanced look
at things.
11
00:01:44,109 --> 00:01:45,235
That's right.
12
00:01:45,402 --> 00:01:47,445
I'm just not so sure
it's a good idea.
13
00:01:47,612 --> 00:01:49,406
The civil war's only
been over for 11 years.
14
00:01:49,572 --> 00:01:51,783
You got folks
settling in around
here from both sides.
15
00:01:51,950 --> 00:01:53,910
Feelings still run
pretty hot on the subject.
16
00:01:54,077 --> 00:01:56,454
Well, that's why
Miss Beadle thinks it's
a good class project.
17
00:01:56,621 --> 00:01:57,789
Well, maybe.
I just hope
18
00:01:57,956 --> 00:02:00,417
she's not stirring up
a hornet's nest.
19
00:02:01,501 --> 00:02:03,461
Man: Good news!
20
00:02:03,628 --> 00:02:06,089
Good news! Good news!
21
00:02:06,256 --> 00:02:08,425
Did you hear about it?
Good news!
22
00:02:08,591 --> 00:02:09,926
They finally did it!
23
00:02:10,093 --> 00:02:11,553
Wonder what's
going on, pa.
24
00:02:11,720 --> 00:02:13,596
I don't know, darlin'.
Let's find out.
25
00:02:13,763 --> 00:02:16,349
Driver: Yes, sir,
they finally did it!
Whoa!
26
00:02:16,516 --> 00:02:17,642
Nels: What?
What? Tell us!
27
00:02:17,809 --> 00:02:19,269
Here. Read it
for yourself.
28
00:02:19,436 --> 00:02:21,062
James and
younger gang
tried to hold up
29
00:02:21,229 --> 00:02:23,064
the first
national bank
up in Northfield.
30
00:02:23,231 --> 00:02:25,233
Got themselves
done in for
their trouble.
31
00:02:25,400 --> 00:02:26,776
Man: What do you
mean, done in?
32
00:02:26,943 --> 00:02:28,611
Well, read what
it says right there.
33
00:02:28,778 --> 00:02:31,323
Clell Miller and
Bill Chadwell shot dead
in the street.
34
00:02:31,489 --> 00:02:33,575
What happened
to the James boys?
35
00:02:33,742 --> 00:02:36,911
Well, them two got away.
Not too far, I'll wager.
36
00:02:37,078 --> 00:02:38,913
Frank James
got himself shot.
37
00:02:39,080 --> 00:02:40,749
Reckon that'll
slow 'em down a mite.
38
00:02:40,915 --> 00:02:43,251
Murdering,
thieving scum!
39
00:02:43,418 --> 00:02:45,420
I'll be pleased
to attend their
necktie party.
40
00:02:45,587 --> 00:02:46,963
Nels: Those papers
are a penny each.
41
00:02:47,130 --> 00:02:48,965
Can we have
our bags, please?
You bet, mister.
42
00:02:49,132 --> 00:02:50,008
Morning, Mrs. Foster.
43
00:02:50,175 --> 00:02:51,259
Oh, good morning,
Mr. Ingalls.
44
00:02:51,426 --> 00:02:52,719
I'd like to mail
this letter to Denver.
45
00:02:52,886 --> 00:02:53,762
All right.
46
00:02:53,928 --> 00:02:54,888
Anything in for us?
47
00:02:55,055 --> 00:02:56,639
I'll look for you.
48
00:02:56,806 --> 00:02:58,308
Hey! Easy.
49
00:03:00,602 --> 00:03:01,728
Hey, easy.
50
00:03:01,895 --> 00:03:04,522
Ah--swamp fever.
It comes...
51
00:03:04,689 --> 00:03:05,815
It comes on
without warning.
52
00:03:05,982 --> 00:03:07,650
Just needs to rest
for a few days.
53
00:03:07,817 --> 00:03:10,987
Name's B.K. Dankworth.
My partner Andrew Hobbs.
54
00:03:11,154 --> 00:03:13,323
Mr. Hobbs, I'm sorry
you're feeling poorly.
55
00:03:13,490 --> 00:03:16,493
That's my daughter Mary.
I'm Charles Ingalls.
56
00:03:16,659 --> 00:03:17,952
Pleased to know you.
57
00:03:18,119 --> 00:03:19,996
We were doing some
land speculating
up in redwood falls
58
00:03:20,163 --> 00:03:22,040
when Mr. Hobbs here
came down with a fever.
59
00:03:22,207 --> 00:03:24,000
As you can see,
rest is needed.
60
00:03:24,167 --> 00:03:25,794
That's why we stopped
here at the hotel.
61
00:03:25,960 --> 00:03:27,796
The hotel is full up.
62
00:03:27,962 --> 00:03:30,340
That is a problem.
63
00:03:30,507 --> 00:03:32,675
Is there another hotel
or a boarding house?
64
00:03:32,842 --> 00:03:36,429
No, but I happen
to be the agent for
a house for rent.
65
00:03:36,596 --> 00:03:38,681
Dankworth:
If we can move in
now, we'll take it.
66
00:03:38,848 --> 00:03:40,266
$4.00 a week.
67
00:03:43,019 --> 00:03:45,522
Well, you're looking
mighty sickly there,
Mr. Hobbs.
68
00:03:45,688 --> 00:03:47,649
Doc baker's out
the Dayton place
right now,
69
00:03:47,816 --> 00:03:50,735
but I can fetch him
over as soon as he
gets back into town.
70
00:03:50,902 --> 00:03:52,570
No...no, thank you.
71
00:03:52,737 --> 00:03:55,031
Dankworth:
Thank you very kindly,
but swamp fever is
72
00:03:55,198 --> 00:03:56,866
something Mr. Hobbs
is used to.
73
00:03:57,033 --> 00:03:58,368
Uh, we know
how to treat it,
74
00:03:58,535 --> 00:03:59,744
and the doctor couldn't
help very much.
75
00:03:59,911 --> 00:04:01,955
It's just a matter
of time and rest.
76
00:04:02,122 --> 00:04:03,873
Well...well,
I hope you get to
feeling better.
77
00:04:04,040 --> 00:04:05,500
Thank you.
78
00:04:05,667 --> 00:04:07,377
You don't look like
you're going to be
too able to walk.
79
00:04:07,544 --> 00:04:09,629
I got my wagon right
over here. We'll take
you over to the house.
80
00:04:09,796 --> 00:04:10,672
Much obliged.
81
00:04:10,839 --> 00:04:11,673
Thank you.
82
00:04:11,840 --> 00:04:12,841
Be happy to pay you.
83
00:04:13,007 --> 00:04:14,926
Oh, no. We don't
charge neighbors.
84
00:04:15,093 --> 00:04:16,261
Appreciate it.
85
00:04:16,428 --> 00:04:18,763
Looks like we're
among friends, eh?
86
00:04:18,930 --> 00:04:20,432
Hobbs: Yeah.
87
00:04:26,062 --> 00:04:27,689
Charles:
You got him all right?
88
00:04:27,856 --> 00:04:29,482
Dankworth:
Yeah, I got him.
89
00:04:35,280 --> 00:04:36,739
Mary:
I'll get the shades.
90
00:04:36,906 --> 00:04:38,032
Charles: All right.
91
00:04:38,199 --> 00:04:39,492
The place is going to
need a little cleaning up,
92
00:04:39,659 --> 00:04:40,577
as you can see.
93
00:04:40,743 --> 00:04:42,287
Nobody's lived here
for a while.
94
00:04:42,454 --> 00:04:44,539
It's big,
but it'll do fine.
95
00:04:44,706 --> 00:04:46,249
I'll just
get this off.
96
00:04:46,416 --> 00:04:48,376
Yeah, that's better.
97
00:04:49,919 --> 00:04:52,005
Sure appreciate you
bringing us up here,
Mr. Ingalls.
98
00:04:52,172 --> 00:04:54,215
Oh, it's our pleasure.
Anything else
we can do for you?
99
00:04:54,382 --> 00:04:56,593
Well, we will be
needing to lay in
some supplies.
100
00:04:56,759 --> 00:04:58,595
Well, the mercantile's
within walking distance.
101
00:04:58,761 --> 00:04:59,846
I'll show you
where it is.
102
00:05:00,013 --> 00:05:01,347
Uh, that brings up
a little problem.
103
00:05:01,514 --> 00:05:04,225
You see, the fever
brings on convulsions,
and, uh...
104
00:05:04,392 --> 00:05:06,060
Well, I know
just what to do.
105
00:05:06,227 --> 00:05:07,729
Until Mr. Hobbs
is better,
106
00:05:07,896 --> 00:05:10,398
I don't think
it's wise for me
to be away too long.
107
00:05:10,565 --> 00:05:13,526
The ideal solution
would be to hire somebody
108
00:05:13,693 --> 00:05:15,445
who could run
the errands every day,
109
00:05:15,612 --> 00:05:16,946
someone like
your daughter.
110
00:05:17,113 --> 00:05:18,948
We could pay her
25 cents a day.
111
00:05:19,115 --> 00:05:20,867
Oh, pa, could I?
Please?
112
00:05:22,285 --> 00:05:24,204
She could only
do it after school.
113
00:05:24,370 --> 00:05:25,163
That's fine.
114
00:05:25,330 --> 00:05:26,956
All right.
10 cents a day
115
00:05:27,123 --> 00:05:28,666
is plenty for
running errands.
116
00:05:28,833 --> 00:05:30,210
Then it's a deal.
117
00:05:30,376 --> 00:05:31,711
Deal!
118
00:05:32,629 --> 00:05:33,880
Will that do it?
119
00:05:34,047 --> 00:05:35,882
Well, that ought to
get 'em started.
120
00:05:36,049 --> 00:05:38,426
Hey. You know,
at 10 cents a day,
121
00:05:38,593 --> 00:05:41,471
I could buy enough of this
to make that dress in 5 days.
122
00:05:41,638 --> 00:05:43,556
Pa, do you think they'll
want me on Saturdays?
123
00:05:43,723 --> 00:05:44,807
Well, I really
don't know.
124
00:05:44,974 --> 00:05:45,934
'Cause if they do,
and if they stayed
125
00:05:46,100 --> 00:05:47,310
another week besides, I--
126
00:05:47,477 --> 00:05:48,853
Mary, Mary, why don't
you just wait and see?
127
00:05:49,020 --> 00:05:50,313
Now stop chattering
and pay Mr. Oleson.
128
00:05:50,480 --> 00:05:51,648
I'll start
loading up the wagon.
129
00:05:51,814 --> 00:05:52,649
Yes, sir.
130
00:05:52,815 --> 00:05:54,150
Be $7.40.
131
00:05:59,989 --> 00:06:01,282
Charles?
132
00:06:01,449 --> 00:06:03,034
Hey, how you
doing, doc?
133
00:06:03,201 --> 00:06:05,495
Fine. Hanson
told me about
134
00:06:05,662 --> 00:06:07,247
that fellow
with swamp fever.
135
00:06:07,413 --> 00:06:09,624
Yeah. Thing is,
he doesn't wanna
see a doctor.
136
00:06:09,791 --> 00:06:11,417
Yes, and that
puzzles me a bit.
137
00:06:11,584 --> 00:06:13,211
I guess it's
just something
they're used to--
138
00:06:13,378 --> 00:06:14,671
all that fever
and convulsions.
139
00:06:14,837 --> 00:06:16,839
Convulsions?
What convulsions?
140
00:06:17,006 --> 00:06:18,383
I don't know.
Whatever kind
of convulsions
141
00:06:18,550 --> 00:06:19,842
you get with
swamp fever.
142
00:06:20,009 --> 00:06:22,345
You don't get convulsions
with swamp fever.
143
00:06:22,512 --> 00:06:24,389
Well, Mr. Hobbs does.
144
00:06:24,556 --> 00:06:27,475
Oh...better check
my medical book.
145
00:06:29,102 --> 00:06:30,144
See ya, doc.
146
00:06:30,311 --> 00:06:32,105
See ya, Charles.
147
00:06:33,189 --> 00:06:35,024
Jesse, we were
sure lucky
148
00:06:35,191 --> 00:06:37,569
I didn't pass out
back there.
149
00:06:37,735 --> 00:06:39,028
Yeah, I know.
150
00:06:39,195 --> 00:06:41,197
I'm going to have
to cauterize it
151
00:06:41,364 --> 00:06:43,700
to keep that infection
from spreading.
152
00:06:43,866 --> 00:06:45,660
[Groans]
153
00:06:45,827 --> 00:06:48,788
It's good the bullet
went on through.
154
00:06:52,292 --> 00:06:55,044
How could everything
go wrong like that?
155
00:06:55,211 --> 00:06:56,879
It just did.
156
00:06:58,047 --> 00:07:01,092
We've had our own way
for a long time, frank.
157
00:07:01,259 --> 00:07:03,803
Yeah,
I guess we have.
158
00:07:07,515 --> 00:07:09,809
Is it all over,
Jesse?
159
00:07:11,894 --> 00:07:16,566
Well...things will never be
like they always were.
160
00:07:16,733 --> 00:07:19,152
It's just you and me now.
161
00:07:19,319 --> 00:07:21,613
If we're lucky enough
to stay put for a while
162
00:07:21,779 --> 00:07:24,032
without being recognized,
after this leg heals up,
163
00:07:24,198 --> 00:07:25,700
we can head out
for the Dakotas.
164
00:07:25,867 --> 00:07:27,243
And do what?
165
00:07:27,410 --> 00:07:29,537
Homestead some land
or buy it.
166
00:07:29,704 --> 00:07:32,540
At least there's
some money left.
167
00:07:34,542 --> 00:07:36,461
We started life
as farmers.
168
00:07:36,628 --> 00:07:38,838
We can be farmers again.
169
00:07:39,005 --> 00:07:41,132
[Sighs and groans]
170
00:07:42,508 --> 00:07:45,303
I think I'm ready
for that.
171
00:07:45,470 --> 00:07:47,388
You and me both.
172
00:07:49,932 --> 00:07:51,976
You know,
I'm still not sure
173
00:07:52,143 --> 00:07:53,645
about this job
of Mary's.
174
00:07:53,811 --> 00:07:55,313
I'm not sure
it's right.
175
00:07:55,480 --> 00:07:57,649
Ma, I told you--
they're very nice.
176
00:07:57,815 --> 00:07:59,567
They are also
complete strangers.
177
00:07:59,734 --> 00:08:02,278
Well, I must say,
they did seem like
very nice people.
178
00:08:02,445 --> 00:08:04,197
You'd like them, ma.
179
00:08:04,364 --> 00:08:06,115
Well, what
about this one
that's sick?
180
00:08:06,282 --> 00:08:08,117
How do we know
it isn't contagious?
181
00:08:08,284 --> 00:08:10,453
Caroline, swamp fever
is not contagious.
182
00:08:10,620 --> 00:08:13,247
Are you sure
it's swamp fever?
183
00:08:14,499 --> 00:08:17,043
To be perfectly honest,
no, I'm not sure.
184
00:08:17,210 --> 00:08:19,420
Well, then,
I don't think
we can allow Mary
185
00:08:19,587 --> 00:08:21,464
to take this job
until we are sure.
186
00:08:21,631 --> 00:08:22,465
Ma!
187
00:08:22,632 --> 00:08:23,675
All right,
let's not get excited.
188
00:08:23,841 --> 00:08:24,967
It's very simple.
189
00:08:25,134 --> 00:08:26,386
I'll take Dr. Baker
out there tomorrow,
190
00:08:26,552 --> 00:08:27,970
and he can examine him.
191
00:08:28,137 --> 00:08:31,474
All right. But until
then, you're not
to go near them.
192
00:08:33,726 --> 00:08:35,103
Yes, ma'am.
193
00:08:40,316 --> 00:08:41,818
Charles: Whoa.
194
00:08:47,281 --> 00:08:49,200
I'll wait for you
out here, doc.
195
00:08:49,367 --> 00:08:50,702
All right.
196
00:08:57,792 --> 00:08:59,293
[Knocking]
197
00:09:10,888 --> 00:09:12,140
Jesse:
Who is it?
198
00:09:12,306 --> 00:09:14,225
My name is
Dr. Hiram baker.
199
00:09:14,392 --> 00:09:17,979
I came by to see
if I could be of
any help to you.
200
00:09:19,897 --> 00:09:21,607
Doctor,
I'm B.K. Dankworth.
201
00:09:21,774 --> 00:09:23,693
A pleasure,
Mr. Dankworth.
202
00:09:23,860 --> 00:09:25,528
I'm told you have
a sick man here.
203
00:09:25,695 --> 00:09:27,864
Yes, sir. My partner
has swamp fever.
204
00:09:28,030 --> 00:09:29,407
Uh, it's an old
familiar problem.
205
00:09:29,574 --> 00:09:31,033
No need to trouble
you at all.
206
00:09:31,200 --> 00:09:32,410
It's no trouble.
207
00:09:32,577 --> 00:09:34,579
Mr. Ingalls mentioned some
accompanying convulsions,
208
00:09:34,746 --> 00:09:36,914
and that just doesn't
sound right to me.
209
00:09:37,081 --> 00:09:38,750
I think he should
be examined.
210
00:09:38,916 --> 00:09:40,501
Well, I don't plan
to argue medicine
211
00:09:40,668 --> 00:09:41,878
with a doctor.
The fact is,
212
00:09:42,044 --> 00:09:43,421
I've wanted him
examined all along,
213
00:09:43,588 --> 00:09:44,839
and I still do.
214
00:09:45,006 --> 00:09:46,174
Well, then--
215
00:09:46,340 --> 00:09:48,718
well, you see,
that brings up
a little controversy.
216
00:09:48,885 --> 00:09:50,178
Uh, you see,
Mr. Hobbs has
217
00:09:50,344 --> 00:09:52,096
an unreasonable distrust
for doctors,
218
00:09:52,263 --> 00:09:55,183
and, uh, I just
can't seem to talk
him out of it.
219
00:09:55,349 --> 00:09:57,143
Why, the only way
he'd let a--
220
00:09:57,310 --> 00:09:59,145
a medical man
within two feet of him
221
00:09:59,312 --> 00:10:01,230
is for me to bound him
hands and feet
222
00:10:01,397 --> 00:10:02,982
and then set on him.
223
00:10:03,149 --> 00:10:04,400
[Laughing]
224
00:10:04,567 --> 00:10:05,902
[Chuckles]
Yeah.
225
00:10:06,068 --> 00:10:09,071
Well, if Mr. Hobbs
suffers a change of mind,
226
00:10:09,238 --> 00:10:10,865
I'll be available.
227
00:10:11,032 --> 00:10:12,116
Thank you, doctor.
228
00:10:12,283 --> 00:10:14,243
It's been
a real pleasure.
229
00:10:14,410 --> 00:10:15,870
Yes. Well...
230
00:10:18,080 --> 00:10:19,832
[Door closes]
231
00:10:22,418 --> 00:10:25,213
Well, I can't
diagnose him
232
00:10:25,379 --> 00:10:27,924
if they won't let me
in the house.
233
00:10:28,090 --> 00:10:30,843
It's going to be a big
disappointment to Mary,
234
00:10:31,010 --> 00:10:32,386
but better not
work for him
235
00:10:32,553 --> 00:10:34,430
if Hobbs has
something contagious.
236
00:10:34,597 --> 00:10:36,224
Well, now, wait a
minute, Charles.
237
00:10:36,390 --> 00:10:38,184
Those two have been
together all the time,
238
00:10:38,351 --> 00:10:40,311
and it hasn't seem to have
affected dankworth at all.
239
00:10:40,478 --> 00:10:42,104
You think
it's all right?
240
00:10:42,271 --> 00:10:43,856
I'm sure.
241
00:10:44,023 --> 00:10:47,026
It'd ease Caroline's
mind if you'd be
the one to tell her.
242
00:10:47,193 --> 00:10:49,570
Ha! I'll drop by
this afternoon.
243
00:10:49,737 --> 00:10:51,656
Appreciate it.
That 10 cents a day
244
00:10:51,823 --> 00:10:53,908
means an awful lot
to Mary.
245
00:10:54,075 --> 00:10:56,035
Ha ha ha!
246
00:10:57,662 --> 00:10:59,413
They're gone.
247
00:11:16,514 --> 00:11:19,100
[Children arguing loudly]
248
00:11:19,267 --> 00:11:20,518
Miss Beadle: Children!
249
00:11:20,685 --> 00:11:22,270
I want to emphasize
250
00:11:22,436 --> 00:11:23,938
that we're not
looking for blame.
251
00:11:24,105 --> 00:11:26,232
We're examining the causes
of the civil war,
252
00:11:26,399 --> 00:11:27,984
not who was right
or wrong.
253
00:11:28,150 --> 00:11:29,151
Yes, Mary?
254
00:11:29,318 --> 00:11:30,695
I don't understand
255
00:11:30,862 --> 00:11:33,197
how we can stay away
from right or wrong.
256
00:11:33,364 --> 00:11:35,241
I mean,
I thought we could,
257
00:11:35,408 --> 00:11:37,869
but it looks more and more
like we can't.
258
00:11:38,035 --> 00:11:40,079
Well, we can if--
if we look into
259
00:11:40,246 --> 00:11:41,622
why people felt
the way they did,
260
00:11:41,789 --> 00:11:44,000
not whether we agree
or disagree with them.
261
00:11:44,166 --> 00:11:45,376
Now, we're going
to have to look
262
00:11:45,543 --> 00:11:47,336
at both sides as
impartially as we can,
263
00:11:47,503 --> 00:11:49,422
and it's not
going to be easy.
264
00:11:49,589 --> 00:11:50,548
Yes, Bob?
265
00:11:50,715 --> 00:11:52,508
I say the north won
because it was right!
266
00:11:52,675 --> 00:11:54,635
I don't see how anybody
can say anything else.
267
00:11:54,802 --> 00:11:56,178
The whole south is
nothing but a bunch
268
00:11:56,345 --> 00:11:57,597
of rebels and murderers!
269
00:11:57,763 --> 00:11:59,932
Well, maybe they felt
the same way
about the north!
270
00:12:00,099 --> 00:12:01,183
Miss Beadle: Bob!
271
00:12:01,350 --> 00:12:04,020
Now, I'm choosing to
allow this discussion
272
00:12:04,186 --> 00:12:05,187
to go on between you,
273
00:12:05,354 --> 00:12:06,856
but I don't want
a shouting match.
274
00:12:07,023 --> 00:12:08,524
Now, sit down.
275
00:12:13,195 --> 00:12:15,239
I was too young
to remember it,
276
00:12:15,406 --> 00:12:17,033
but my daddy does.
277
00:12:17,199 --> 00:12:19,535
He can't forget.
278
00:12:19,702 --> 00:12:22,163
Neither can my ma.
279
00:12:22,330 --> 00:12:24,540
We were living
in Missouri.
280
00:12:24,707 --> 00:12:26,208
The rebs had already
been driven out,
281
00:12:26,375 --> 00:12:28,419
except for a bunch
of cowards called
Quantrill's raiders,
282
00:12:28,586 --> 00:12:29,962
who hid in the hills
or wherever
283
00:12:30,129 --> 00:12:32,715
till they could kill
defenseless people.
284
00:12:32,882 --> 00:12:35,217
They killed
my older brother.
285
00:12:37,887 --> 00:12:40,264
He was 6 years old.
286
00:12:40,431 --> 00:12:43,726
Are you telling me
the south had cause
for that?
287
00:12:46,646 --> 00:12:49,398
No, Bobby.
288
00:12:49,565 --> 00:12:51,651
No, of course not.
289
00:12:53,778 --> 00:12:56,197
I'm sorry about
your brother.
290
00:12:57,114 --> 00:12:58,574
Miss Beadle: I'm not sure
291
00:12:58,741 --> 00:13:00,910
whether we should
continue this project.
292
00:13:01,077 --> 00:13:04,205
It just might be
too emotionally charged.
293
00:13:06,165 --> 00:13:07,583
Why don't we think about it,
294
00:13:07,750 --> 00:13:10,628
and we'll vote
on it tomorrow.
295
00:13:10,795 --> 00:13:13,130
All right,
class is dismissed.
296
00:13:18,594 --> 00:13:20,429
Mary: Hello, Mr. Garvey.
297
00:13:20,596 --> 00:13:21,597
Hi, Mary.
298
00:13:21,764 --> 00:13:23,599
How you doing,
Mary?
299
00:13:23,766 --> 00:13:25,685
Half-pint
was telling me
things heated up
300
00:13:25,851 --> 00:13:27,436
pretty good at
school today, huh?
301
00:13:27,603 --> 00:13:29,438
Well, I can never say
you didn't warn me.
302
00:13:29,605 --> 00:13:30,982
I got some
good news for you.
303
00:13:31,148 --> 00:13:33,067
You can go back
to work for Hobbs
and dankworth.
304
00:13:33,234 --> 00:13:35,236
Oh, thank you!
Can I go there now?
305
00:13:35,403 --> 00:13:36,487
Sure, go on.
Have a good time.
306
00:13:36,654 --> 00:13:38,030
Bye.
Bye, honey!
307
00:13:43,452 --> 00:13:44,286
Mary?
308
00:13:44,453 --> 00:13:45,413
Yes, sir?
309
00:13:45,579 --> 00:13:47,081
Uh, here's
our clothing sizes.
310
00:13:47,248 --> 00:13:49,625
Since we left most
of our belongings
in Springfield,
311
00:13:49,792 --> 00:13:51,293
we could sure use
a change.
312
00:13:51,460 --> 00:13:52,503
Anything fancy?
313
00:13:52,670 --> 00:13:53,921
No. Just some
working duds.
314
00:13:54,088 --> 00:13:55,506
And you can earn
a little bit extra
315
00:13:55,673 --> 00:13:56,841
if you get
our traveling
clothes cleaned.
316
00:13:57,008 --> 00:13:58,592
Oh, you wouldn't have
to pay me extra.
317
00:13:58,759 --> 00:14:00,052
Don't go arguing
about that.
318
00:14:00,219 --> 00:14:02,221
All right.
What else do you need?
319
00:14:02,388 --> 00:14:03,806
Uh, smoking tobacco.
320
00:14:03,973 --> 00:14:06,642
Oh, we could use
some towels and soap
for Mr. Hobbs' fever.
321
00:14:06,809 --> 00:14:08,686
Hobbs: Does that store
have any books?
322
00:14:08,853 --> 00:14:10,271
Well, yeah. Some.
323
00:14:10,438 --> 00:14:12,231
Anything about history
would be best,
324
00:14:12,398 --> 00:14:14,108
but I'd take
what's handy.
325
00:14:14,275 --> 00:14:16,152
Hobbs can't seem
to keep his nose
out of books.
326
00:14:16,318 --> 00:14:18,112
Probably knows
more than what's
good for him.
327
00:14:18,279 --> 00:14:20,573
Really? Do you
know a lot about
the civil war?
328
00:14:20,740 --> 00:14:22,116
Yes, I do.
329
00:14:22,283 --> 00:14:25,119
But not from books.
We fought in it.
330
00:14:25,286 --> 00:14:26,579
Which side?
331
00:14:26,746 --> 00:14:27,705
The south.
332
00:14:27,872 --> 00:14:29,540
Oh, that's wonderful!
333
00:14:29,707 --> 00:14:32,334
I mean, not that you
were in the war, but--
334
00:14:32,501 --> 00:14:34,503
but if you could tell me
things about it...
335
00:14:34,670 --> 00:14:36,756
You see, we have this
class project at school,
336
00:14:36,922 --> 00:14:38,549
and we're studying
the civil war--
337
00:14:38,716 --> 00:14:40,051
how it was on both sides.
338
00:14:40,217 --> 00:14:42,553
But most everything
is how the north saw it.
339
00:14:42,720 --> 00:14:45,806
What kind of things
you looking to
find out, Mary?
340
00:14:45,973 --> 00:14:48,893
Well, a boy in
our class--Bob Ford--
341
00:14:49,060 --> 00:14:51,520
he said some southerners
called Quantrill's raiders
342
00:14:51,687 --> 00:14:53,481
killed his
6-year-old brother.
343
00:14:53,647 --> 00:14:55,858
Yes, that might well
have happened.
344
00:14:56,025 --> 00:14:57,902
You see, Mary, in a war...
345
00:14:58,069 --> 00:14:59,862
People do terrible
things to each other.
346
00:15:00,029 --> 00:15:02,698
Well, some folks saw
Quantrill's raiders
347
00:15:02,865 --> 00:15:04,033
as heroes...
348
00:15:04,200 --> 00:15:06,410
Saw it fit to hide
'em and feed 'em.
349
00:15:06,577 --> 00:15:08,704
Even when they killed
innocent people?
350
00:15:08,871 --> 00:15:09,997
Believe me, girl,
351
00:15:10,164 --> 00:15:13,042
the north did things
just as bad, if not worse.
352
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Well, like what?
353
00:15:14,835 --> 00:15:17,963
Your schoolbooks
ever make mention
of a rule 11?
354
00:15:18,130 --> 00:15:19,090
Andrew...
355
00:15:19,256 --> 00:15:20,841
She wants to know
about the other side,
356
00:15:21,008 --> 00:15:21,884
doesn't she?
357
00:15:22,051 --> 00:15:23,886
Well, rule 11
spells that out
358
00:15:24,053 --> 00:15:25,888
about as clearly
as anything can.
359
00:15:26,055 --> 00:15:27,473
You sit yourself
down, girl,
360
00:15:27,640 --> 00:15:28,891
and I'll tell you
about it.
361
00:15:29,058 --> 00:15:31,310
Rule 11 came about
after Quantrill and his men
362
00:15:31,477 --> 00:15:35,147
almost destroyed
Lawrence, Kansas, in 1363.
363
00:15:35,314 --> 00:15:37,108
Since the raiders hid out
364
00:15:37,274 --> 00:15:38,818
across the border
in Missouri,
365
00:15:38,984 --> 00:15:40,903
the district union commander
ordered that families
366
00:15:41,070 --> 00:15:43,697
in 3 Missouri counties
and part of another
367
00:15:43,864 --> 00:15:45,741
had to prove their loyalty
to the north
368
00:15:45,908 --> 00:15:47,368
or leave the territory.
369
00:15:47,535 --> 00:15:48,869
Well, since most
of the families
370
00:15:49,036 --> 00:15:50,454
couldn't prove
their loyalty,
371
00:15:50,621 --> 00:15:52,790
they took what possessions
they could
372
00:15:52,957 --> 00:15:55,543
and started to leave.
373
00:15:55,709 --> 00:15:58,129
Their homes were
looted and burned.
374
00:15:59,797 --> 00:16:01,841
Union soldiers and
anti-Quantrill guerrillas
375
00:16:02,007 --> 00:16:03,717
murdered hundreds
of the homeless,
376
00:16:03,884 --> 00:16:05,761
who were trying to
get to a safe place.
377
00:16:05,928 --> 00:16:07,429
That's a lie!
Who told you that?
378
00:16:07,596 --> 00:16:10,307
Mary's telling
the truth. I knew
about rule 11.
379
00:16:10,474 --> 00:16:11,934
Then what
does it prove?
380
00:16:12,101 --> 00:16:13,269
Bobby,
it proves the war
381
00:16:13,435 --> 00:16:14,687
does bad things
to everybody!
382
00:16:14,854 --> 00:16:15,896
I say they
deserved it!
383
00:16:16,063 --> 00:16:17,231
Those people
were traitors!
384
00:16:17,398 --> 00:16:18,524
Girl: They were not!
385
00:16:18,691 --> 00:16:21,569
Bob, sit down.
Children, stop it!
Be quiet!
386
00:16:21,735 --> 00:16:24,530
[All talking at once]
387
00:16:42,840 --> 00:16:44,300
Ma'am.
388
00:16:45,801 --> 00:16:48,220
Good afternoon,
Mr. Ford.
389
00:16:48,387 --> 00:16:50,139
I got something
to say to you.
390
00:16:50,306 --> 00:16:53,184
And I'm not just talking
about myself, either.
391
00:16:53,350 --> 00:16:55,060
Now, lots of folks
are riled up
392
00:16:55,227 --> 00:16:56,478
about what you're doing.
393
00:16:56,645 --> 00:16:59,190
Just what is it
that I'm doing, Mr. Ford?
394
00:16:59,356 --> 00:17:01,150
Teaching my boy
what heroes
395
00:17:01,317 --> 00:17:02,484
those reb soldiers were
396
00:17:02,651 --> 00:17:03,903
that murdered
his brother.
397
00:17:04,069 --> 00:17:05,487
If I thought there
was a chance of that,
398
00:17:05,654 --> 00:17:07,823
I would resign
my position and
leave town tomorrow.
399
00:17:07,990 --> 00:17:10,826
You just keep it up,
and you won't
need to resign.
400
00:17:10,993 --> 00:17:13,495
Me and folks like me
will see to that.
401
00:17:13,662 --> 00:17:15,873
You just take
your reb sympathies
down south,
402
00:17:16,040 --> 00:17:17,833
where you and
your kind belong.
403
00:17:18,000 --> 00:17:19,293
Mr. Ford!
404
00:17:19,460 --> 00:17:22,963
My father was an officer
in the union army.
405
00:17:23,130 --> 00:17:26,008
He was decorated for valor
by general Grant.
406
00:17:26,175 --> 00:17:27,801
The same
general Grant, sir,
407
00:17:27,968 --> 00:17:29,845
who was just
our president.
408
00:17:30,012 --> 00:17:31,805
He died in
a southern prison
409
00:17:31,972 --> 00:17:34,975
two days before
the end of the war.
410
00:17:35,142 --> 00:17:37,228
Now your son,
by his own admission,
411
00:17:37,394 --> 00:17:38,687
doesn't remember
the tragedy
412
00:17:38,854 --> 00:17:40,606
that happened
to your family.
413
00:17:40,773 --> 00:17:43,192
He was too young.
But you, sir,
414
00:17:43,359 --> 00:17:45,361
have deliberately kept
that memory alive
415
00:17:45,527 --> 00:17:46,987
in a manner
he will carry with him
416
00:17:47,154 --> 00:17:49,365
for the rest of his life!
417
00:17:49,531 --> 00:17:51,408
What I have
attempted to do
418
00:17:51,575 --> 00:17:54,370
is to teach your son and
the rest of the children
419
00:17:54,536 --> 00:17:56,872
what hate can do,
while you, Mr. Ford,
420
00:17:57,039 --> 00:17:59,792
have taught him
nothing but hate.
421
00:17:59,959 --> 00:18:01,418
Hyah!
422
00:18:43,377 --> 00:18:45,087
Mary: Mr. Dankworth
and Mr. Hobbs
423
00:18:45,254 --> 00:18:46,255
must be rich.
424
00:18:46,422 --> 00:18:47,881
Imagine paying me
50 cents extra
425
00:18:48,048 --> 00:18:49,675
just for getting
their clothes cleaned!
426
00:18:49,842 --> 00:18:52,261
Caroline: Mary,
it's getting so you
don't talk about
427
00:18:52,428 --> 00:18:54,263
anything except
Mr. Dankworth
and Mr. Hobbs
428
00:18:54,430 --> 00:18:56,265
and how much money
you're making.
429
00:18:56,432 --> 00:18:59,268
Well, I earned 30 cents
in only 3 days!
430
00:18:59,435 --> 00:19:02,104
Just remember that
3 of those 30 cents goes
431
00:19:02,271 --> 00:19:04,398
in the collection
plate this morning.
432
00:19:04,565 --> 00:19:06,066
Yes, ma'am.
433
00:19:07,943 --> 00:19:10,112
[Bell ringing]
434
00:19:19,204 --> 00:19:20,456
Charles:
Morning, doc.
435
00:19:20,622 --> 00:19:22,791
Morning, Caroline,
Charles...Children.
436
00:19:22,958 --> 00:19:23,917
Good morning.
437
00:19:24,084 --> 00:19:24,960
Jonathan:
Morning, Charles.
438
00:19:25,127 --> 00:19:26,295
I sure hope the reverend
439
00:19:26,462 --> 00:19:28,213
has a short sermon
planned for today.
440
00:19:28,380 --> 00:19:31,467
It's got to be hotter
than you-know-what
in that church.
441
00:19:31,633 --> 00:19:32,634
Dr. Baker!
442
00:19:32,801 --> 00:19:34,386
Oh, sorry, ma'am.
443
00:19:34,553 --> 00:19:36,513
[Approaching hoofbeats]
444
00:19:42,102 --> 00:19:44,563
Who do you
suppose they are?
445
00:19:44,730 --> 00:19:46,065
I don't know.
446
00:19:46,231 --> 00:19:48,108
They got a lot
of guns.
447
00:19:48,275 --> 00:19:51,695
Girls, you go
on inside with
your mother.
448
00:20:02,664 --> 00:20:04,083
Man: Morning!
449
00:20:04,249 --> 00:20:05,542
Charles: Morning.
450
00:20:05,709 --> 00:20:08,504
Me and my men are looking
for some information.
451
00:20:08,670 --> 00:20:10,589
There's good reason
to believe
452
00:20:10,756 --> 00:20:12,132
that the James brothers
453
00:20:12,299 --> 00:20:16,345
are holed up somewhere
in this part of the state.
454
00:20:16,512 --> 00:20:17,721
You a sheriff?
455
00:20:17,888 --> 00:20:21,016
Well, in a way.
We're bounty hunters.
456
00:20:21,183 --> 00:20:24,770
There's a good reward
out for them two.
457
00:20:27,022 --> 00:20:29,817
Folks don't look too kindly
on bounty hunters,
458
00:20:29,983 --> 00:20:34,071
but, uh...We save
all you taxpayers
a lot of money.
459
00:20:34,238 --> 00:20:36,073
How do you
figure that?
460
00:20:36,240 --> 00:20:38,242
Well,
trials cost money.
461
00:20:38,409 --> 00:20:41,954
We find them
before the law does,
there's no trial.
462
00:20:42,121 --> 00:20:44,623
An eye for an eye,
if you get my meaning.
463
00:20:44,790 --> 00:20:46,083
Yeah, we get
your meaning,
464
00:20:46,250 --> 00:20:47,960
but we haven't
seen anybody
around here
465
00:20:48,127 --> 00:20:49,753
carrying a gun
except you.
466
00:20:49,920 --> 00:20:51,213
Oh, well,
they're hiding out.
467
00:20:51,380 --> 00:20:53,549
They wouldn't be showing
weapons unless they had to.
468
00:20:53,715 --> 00:20:55,551
Here's some posters.
469
00:20:55,717 --> 00:20:59,721
These pictures are old,
but you can get an idea
what they look like.
470
00:20:59,888 --> 00:21:04,309
We'd appreciate
if you have folks
keep an eye out.
471
00:21:05,769 --> 00:21:07,980
Yeah, we'll do that.
472
00:21:08,147 --> 00:21:10,065
Much obliged.
473
00:21:24,830 --> 00:21:26,874
We'd best get inside.
474
00:21:27,040 --> 00:21:29,334
Better take a look.
475
00:21:32,129 --> 00:21:33,422
It's them.
476
00:21:33,589 --> 00:21:36,008
Lord a-mercy, Charles.
Why didn't you say
something?
477
00:21:36,175 --> 00:21:37,718
What, and have those
bounty hunters
478
00:21:37,885 --> 00:21:39,261
shoot 'em down
in cold blood?
479
00:21:39,428 --> 00:21:41,763
That's as bad
as anything the
James boys ever did.
480
00:21:41,930 --> 00:21:43,140
I agree...
481
00:21:43,307 --> 00:21:45,058
But we ought
to have more people
482
00:21:45,225 --> 00:21:46,894
in on this
than just us.
483
00:21:47,060 --> 00:21:48,937
Let's not involve
the women and children.
484
00:21:49,104 --> 00:21:51,440
Say we call a meeting
at the mill tomorrow
about noon, huh?
485
00:21:51,607 --> 00:21:53,150
Get everybody there.
486
00:21:53,317 --> 00:21:54,568
And no hotheads.
487
00:21:54,735 --> 00:21:57,821
We'll ask the
reverend to join us.
488
00:22:13,212 --> 00:22:16,048
Guess that proves
nobody in town suspects.
489
00:22:16,215 --> 00:22:18,675
Even so, I say
we should buy
a couple of horses
490
00:22:18,842 --> 00:22:20,636
and head on out
of here tonight.
491
00:22:20,802 --> 00:22:22,304
Frank, they've been
here and gone.
492
00:22:22,471 --> 00:22:26,225
I'd say this is
the safest place we
could be right now.
493
00:22:30,854 --> 00:22:32,648
I wouldn't mind
so much if I had
a reason,
494
00:22:32,814 --> 00:22:34,149
but you won't
give me one!
495
00:22:34,316 --> 00:22:35,817
Mary, just try
to understand--
496
00:22:35,984 --> 00:22:38,362
I just want to know
why I can't go on
working for them.
497
00:22:38,529 --> 00:22:40,489
Can't you even
tell me why?
498
00:22:40,656 --> 00:22:41,949
Yes, but not now.
499
00:22:42,115 --> 00:22:43,951
Now, there's some
things we don't know,
500
00:22:44,117 --> 00:22:45,577
and we're going
to have to find out.
501
00:22:45,744 --> 00:22:47,538
Until we do, you are not
going to work for them.
502
00:22:47,704 --> 00:22:49,414
I promise you, when we
find those things out
503
00:22:49,581 --> 00:22:51,708
and we tell you,
you're going
to understand.
504
00:22:51,875 --> 00:22:54,253
Now, that's the end
of it, all right?
505
00:22:57,548 --> 00:22:59,091
Yes.
506
00:23:17,317 --> 00:23:18,694
We're all in
agreement, then?
507
00:23:18,860 --> 00:23:21,238
One of us will go to
Mankato and notify
the marshal there.
508
00:23:21,405 --> 00:23:22,739
I'll make the trip.
509
00:23:22,906 --> 00:23:24,533
Fine. I want to add,
Charles,
510
00:23:24,700 --> 00:23:26,034
I think you did
the right thing.
511
00:23:26,201 --> 00:23:27,369
Thank you, reverend.
512
00:23:27,536 --> 00:23:29,454
[Approaching hoofbeats]
513
00:23:36,336 --> 00:23:38,422
What are we going
to tell them?
514
00:23:38,589 --> 00:23:40,757
As little as we can.
515
00:23:49,683 --> 00:23:51,685
Rider: I'll come
right to the point.
516
00:23:51,852 --> 00:23:53,729
We have a witness
the James brothers
517
00:23:53,895 --> 00:23:56,815
got off the stage last
week in walnut grove.
518
00:23:56,982 --> 00:23:59,901
Their pictures came
out in the newspaper
yesterday.
519
00:24:00,068 --> 00:24:01,737
Now, you going to
tell me them ain't
520
00:24:01,903 --> 00:24:04,197
the same two that
got off my stage?
521
00:24:05,574 --> 00:24:07,701
Where are they?
522
00:24:09,620 --> 00:24:11,872
I said,
where are they?
523
00:24:13,624 --> 00:24:14,916
I'm warning
all of you...
524
00:24:15,083 --> 00:24:17,085
Harboring of criminals
is a serious offense.
525
00:24:17,252 --> 00:24:18,503
We either get
your cooperation,
526
00:24:18,670 --> 00:24:20,005
or every building
in this town
527
00:24:20,172 --> 00:24:21,882
is going to be
turned inside-out.
528
00:24:22,049 --> 00:24:25,135
Believe me,
we have the authority.
529
00:24:26,678 --> 00:24:28,972
I want an answer.
530
00:24:33,644 --> 00:24:35,020
Excuse me, sir.
531
00:24:35,187 --> 00:24:37,773
My name is Alden.
532
00:24:37,939 --> 00:24:39,900
I minister
the church here,
533
00:24:40,067 --> 00:24:42,778
and I believe we need
a town meeting.
534
00:24:42,944 --> 00:24:43,987
A town meeting?
535
00:24:44,154 --> 00:24:45,906
Yes. I think you'd
get maximum results
536
00:24:46,073 --> 00:24:48,617
if you could
see everyone.
537
00:24:48,784 --> 00:24:50,035
You're telling me
538
00:24:50,202 --> 00:24:52,371
that nobody here
has anything to say?
539
00:24:52,537 --> 00:24:54,247
I'm telling you, sir,
540
00:24:54,414 --> 00:24:57,250
that we need
a town meeting.
541
00:24:57,417 --> 00:25:00,003
How long
will that take?
542
00:25:02,130 --> 00:25:03,298
Well, I don't know.
543
00:25:03,465 --> 00:25:05,467
I say it'll take
an hour.
544
00:25:05,634 --> 00:25:07,344
And we're sealing
off the town,
545
00:25:07,511 --> 00:25:10,514
in case anybody's got
something special in mind.
546
00:25:10,681 --> 00:25:12,057
Jonathan: Now,
hold up a minute.
547
00:25:12,224 --> 00:25:13,767
We got kids up
in that school,
548
00:25:13,934 --> 00:25:15,143
and some of them
live out of town.
549
00:25:15,310 --> 00:25:16,895
They got
to get home.
550
00:25:17,062 --> 00:25:18,855
Well, the kids can leave,
but nobody else.
551
00:25:19,022 --> 00:25:21,358
And they're not taking
any horses with them.
552
00:25:21,525 --> 00:25:23,819
Turner, Slade,
take care of it.
553
00:25:23,985 --> 00:25:25,153
Ned!
554
00:25:25,320 --> 00:25:27,489
Move!
555
00:25:38,208 --> 00:25:39,876
If we're to turn
those men in
556
00:25:40,043 --> 00:25:41,795
for execution
without a trial,
557
00:25:41,962 --> 00:25:43,672
it's going
to be the decision
558
00:25:43,839 --> 00:25:46,425
of every member
of this community,
not just ours.
559
00:25:46,591 --> 00:25:48,510
I think we ought to meet
at the church early
560
00:25:48,677 --> 00:25:50,887
so we can discuss it
among ourselves.
561
00:26:08,029 --> 00:26:10,449
You don't suppose
there's a small chance
562
00:26:10,615 --> 00:26:12,743
that that posse might
just be passing through
563
00:26:12,909 --> 00:26:14,453
on their way
somewheres else?
564
00:26:14,619 --> 00:26:17,247
No. They've found out
something.
565
00:26:17,414 --> 00:26:20,125
Ah, if we just had
some horses.
566
00:26:20,292 --> 00:26:22,627
No, there's no chance
of that.
567
00:26:22,794 --> 00:26:25,046
I don't know
about you, frank,
568
00:26:25,213 --> 00:26:28,675
but that bunch won't
be taking me alive.
569
00:26:28,842 --> 00:26:31,219
Miss Beadle:
In concluding our
project early, I--
570
00:26:31,386 --> 00:26:32,721
Jonathan: Miss Beadle,
571
00:26:32,888 --> 00:26:35,766
uh, could I have
a word with you?
572
00:26:35,932 --> 00:26:38,101
Certainly.
Excuse me.
573
00:26:43,940 --> 00:26:46,902
Jonathan, whispering:
We got some armed guards
out there.
574
00:26:47,068 --> 00:26:49,154
Until the marshal
gets back,
575
00:26:49,321 --> 00:26:53,158
I think it would
be best if these kids
went right on home.
576
00:26:57,662 --> 00:26:59,956
Class, we're going to be
dismissed early today.
577
00:27:00,123 --> 00:27:02,375
[All cheering]
578
00:27:02,542 --> 00:27:04,377
Now, I want you
to go straight home.
579
00:27:04,544 --> 00:27:06,046
Tomorrow we'll
begin our study
580
00:27:06,213 --> 00:27:08,131
of the plays of
William Shakespeare.
581
00:27:08,298 --> 00:27:09,674
[All groaning]
582
00:27:09,841 --> 00:27:11,301
All right,
you're dismissed.
583
00:27:11,468 --> 00:27:13,637
Now, remember,
go straight home.
584
00:27:13,804 --> 00:27:17,432
Mary...may I see you
for a moment?
585
00:27:18,600 --> 00:27:20,018
Yes, Miss Beadle?
586
00:27:20,185 --> 00:27:21,937
You've been
very quiet today.
587
00:27:22,103 --> 00:27:23,772
I guess I had more
than my say.
588
00:27:23,939 --> 00:27:25,357
Is anything wrong?
589
00:27:25,524 --> 00:27:26,441
No.
590
00:27:26,608 --> 00:27:28,109
Mary, I'd like to say
that I think,
591
00:27:28,276 --> 00:27:31,279
more than anyone else,
you got the most
out of this project.
592
00:27:31,446 --> 00:27:32,739
You did excellent work.
593
00:27:32,906 --> 00:27:34,074
Thank you.
594
00:27:34,241 --> 00:27:35,367
You're welcome.
595
00:27:35,534 --> 00:27:37,494
I think you better
get home now.
596
00:27:37,661 --> 00:27:38,870
Bye, Miss Beadle.
597
00:27:39,037 --> 00:27:40,914
Good-bye.
598
00:27:41,081 --> 00:27:42,499
[Sighs]
599
00:27:48,547 --> 00:27:49,798
What did
Miss Beadle want?
600
00:27:49,965 --> 00:27:52,008
She said I did good work
on the class project.
601
00:27:52,175 --> 00:27:53,510
I guess you did.
602
00:27:53,677 --> 00:27:54,803
Well, I couldn't have,
603
00:27:54,970 --> 00:27:56,972
without help from Mr. Dobbs
and Mr. Dankworth.
604
00:27:57,138 --> 00:27:59,057
I never even thanked them.
605
00:27:59,224 --> 00:28:00,517
Mary.
606
00:28:00,684 --> 00:28:03,144
You go on, Laura.
I won't be long.
607
00:28:03,311 --> 00:28:05,105
Mary! You're not
going over there
608
00:28:05,272 --> 00:28:06,648
after pa told you--
609
00:28:06,815 --> 00:28:08,567
pa told me I couldn't
work for them.
610
00:28:08,733 --> 00:28:11,653
Didn't say anything about
not talking to them.
611
00:28:11,820 --> 00:28:13,780
I don't think
you should.
612
00:28:13,947 --> 00:28:16,825
Laura, I'm just
going to thank them,
and then come home.
613
00:28:16,992 --> 00:28:18,451
It's wrong.
614
00:28:18,618 --> 00:28:20,912
You go on.
615
00:28:29,838 --> 00:28:31,423
Hello, miss.
616
00:28:43,643 --> 00:28:46,479
20 minutes. We'll
wait that long,
617
00:28:46,646 --> 00:28:49,858
and then we'll find
out what's going on.
618
00:28:51,276 --> 00:28:53,111
I tell you, Mr. Broder,
619
00:28:53,278 --> 00:28:54,487
it just don't
seem logical
620
00:28:54,654 --> 00:28:56,364
them folks would
be hiding those two.
621
00:28:56,531 --> 00:28:59,117
I ain't never seen
a more law-abiding bunch
in my life.
622
00:28:59,284 --> 00:29:02,203
Law-abiding they may be,
but friendly they're not.
623
00:29:02,370 --> 00:29:06,333
They'll talk, or have
cause to regret it.
624
00:29:18,803 --> 00:29:20,555
Charles: Half-pint!
625
00:29:24,017 --> 00:29:25,268
What are you doing
back in town?
626
00:29:25,435 --> 00:29:27,896
I left my speller at school.
I came back to get it.
627
00:29:28,063 --> 00:29:29,648
Is Mary on her way
home?
628
00:29:29,814 --> 00:29:30,690
Sh-she...
629
00:29:30,857 --> 00:29:32,859
Is she on her way
home?
630
00:29:33,026 --> 00:29:35,737
She went to thank
Mr. Dankworth
and Mr. Hobbs.
631
00:29:35,904 --> 00:29:36,905
How long ago?
632
00:29:37,072 --> 00:29:38,323
I don't know.
Quite a while.
633
00:29:38,490 --> 00:29:39,824
Ever since we got
out of school.
634
00:29:39,991 --> 00:29:41,284
Pa, what's happening?
635
00:29:41,451 --> 00:29:42,452
Never mind.
You go on home.
636
00:29:42,619 --> 00:29:43,870
But what about
my book?
637
00:29:44,037 --> 00:29:45,413
Never mind your book!
Go on home!
638
00:29:45,580 --> 00:29:47,415
Carrie,
go with your sister.
639
00:30:02,555 --> 00:30:05,517
Frank. Come here.
640
00:30:10,981 --> 00:30:13,942
Take a look.
641
00:30:14,109 --> 00:30:15,568
[Sighs]
642
00:30:19,155 --> 00:30:20,323
No, Jesse.
643
00:30:20,490 --> 00:30:21,533
No!
644
00:30:21,700 --> 00:30:23,284
Life's hard, frank.
645
00:30:23,451 --> 00:30:25,453
We'll use what means
we can to stay alive.
646
00:30:25,620 --> 00:30:29,040
That girl might be
the only way we have.
647
00:30:29,207 --> 00:30:31,376
[Knock on door]
648
00:30:32,836 --> 00:30:34,379
[Door opens]
649
00:30:34,546 --> 00:30:35,630
Mary:
Hi, Mr. Dankworth.
650
00:30:35,797 --> 00:30:37,632
Hello, Mary.
Come on in.
651
00:30:37,799 --> 00:30:39,175
[Door closes]
652
00:31:10,123 --> 00:31:12,375
There's got to be
another way.
653
00:31:12,542 --> 00:31:15,253
Frank, I told you--
this is our only chance.
654
00:31:15,420 --> 00:31:19,758
We got no horses,
and you couldn't get
anywhere on that leg.
655
00:31:24,554 --> 00:31:26,181
All right, Jesse.
656
00:31:27,932 --> 00:31:29,309
All right.
657
00:31:31,853 --> 00:31:33,521
You mean...
658
00:31:33,688 --> 00:31:37,192
Unless they
let you go, you'll...
659
00:31:37,358 --> 00:31:39,527
You'll kill me?
660
00:31:40,862 --> 00:31:44,741
Now, it won't come
to anything like that, Mary.
661
00:31:44,908 --> 00:31:47,368
But I liked you!
662
00:31:47,535 --> 00:31:49,287
Everybody liked you.
663
00:31:49,454 --> 00:31:51,414
No, Jesse.
664
00:31:51,581 --> 00:31:53,416
No!
665
00:31:53,583 --> 00:31:55,210
No more talk.
666
00:31:55,376 --> 00:31:57,003
I'm gonna have
to put you in here.
667
00:31:57,170 --> 00:31:58,546
No! Please! Please!
668
00:31:58,713 --> 00:32:01,007
Go on. Get in there.
669
00:32:08,515 --> 00:32:11,059
Sure you want to
try this, Charles?
670
00:32:11,226 --> 00:32:13,353
Mary might be already
on her way home.
671
00:32:13,520 --> 00:32:15,271
I can't take
that chance.
672
00:32:15,438 --> 00:32:17,190
Maybe if we told
the posse
673
00:32:17,357 --> 00:32:18,733
that she was in there
with them.
674
00:32:18,900 --> 00:32:20,068
Ah, come on, Jonathan,
675
00:32:20,235 --> 00:32:21,319
you know broder
better than that.
676
00:32:21,486 --> 00:32:22,779
The only thing he
thinks about is killing.
677
00:32:22,946 --> 00:32:24,906
He doesn't care
who gets in the way.
678
00:32:25,073 --> 00:32:26,741
Yeah, you're right.
679
00:32:26,908 --> 00:32:28,159
It's as good a time
as any.
680
00:32:28,326 --> 00:32:30,411
Just make sure nobody
tells that posse.
681
00:32:30,578 --> 00:32:32,080
All right. Stay low.
682
00:33:43,067 --> 00:33:45,069
Where do you think
you're going?
683
00:33:45,236 --> 00:33:47,530
Well, I-I'm just
heading over
to my house here.
684
00:33:47,697 --> 00:33:49,574
Broder says
nobody leaves town.
685
00:33:49,741 --> 00:33:51,951
Well, I only
live down here
686
00:33:52,118 --> 00:33:54,829
a little bit,
and my wife ain't
feeling good.
687
00:33:54,996 --> 00:33:56,664
I was just gonna
check on her.
688
00:33:56,831 --> 00:33:59,209
Nobody leaves town.
689
00:33:59,375 --> 00:34:01,336
Nobody, huh?
690
00:34:21,522 --> 00:34:22,649
A hostage is no good
691
00:34:22,815 --> 00:34:25,818
unless you are willing
to kill that hostage.
692
00:34:27,487 --> 00:34:29,781
Are you willing
to do that?
693
00:34:32,200 --> 00:34:33,826
We have to be.
694
00:34:41,209 --> 00:34:42,627
It is the announced
intention
695
00:34:42,794 --> 00:34:44,545
of that posse
to execute those men--
696
00:34:44,712 --> 00:34:46,256
now, hold it!
697
00:34:46,422 --> 00:34:50,385
Did any of the folks
that they slaughtered
ever get a fair trial?
698
00:34:50,551 --> 00:34:52,595
You can all do
what you want to do!
699
00:34:52,762 --> 00:34:54,931
But I'm going to tell
that posse the truth!
700
00:34:55,098 --> 00:34:56,391
No, you ain't.
701
00:34:56,557 --> 00:34:58,101
You get out of
my way, Garvey!
702
00:34:58,268 --> 00:34:59,519
Now, hold on here!
703
00:34:59,686 --> 00:35:00,895
We ain't just
talking about
704
00:35:01,062 --> 00:35:03,106
the fine points of right
and wrong anymore.
705
00:35:03,273 --> 00:35:06,651
The James boys is holding
Mary Ingalls hostage...
706
00:35:06,818 --> 00:35:11,030
And we can't say nothing,
or they might kill her.
707
00:35:21,416 --> 00:35:23,918
Ford: Well,
I'm telling you...
708
00:35:24,085 --> 00:35:27,130
I'm against this!
709
00:35:27,297 --> 00:35:29,590
I'm sorry for
the Ingalls girl, but--
710
00:35:29,757 --> 00:35:30,758
Lewis Ford!
711
00:35:30,925 --> 00:35:32,552
Is your mind
so cluttered with hate
712
00:35:32,719 --> 00:35:34,929
that you ain't picked up
on nothin' I said?
713
00:35:35,096 --> 00:35:38,099
If we don't keep
them bounty hunters
away from here,
714
00:35:38,266 --> 00:35:39,976
Mary Ingalls
may be killed!
715
00:35:40,143 --> 00:35:41,352
You keep
your mouth shut!
716
00:35:41,519 --> 00:35:43,396
Hanson: Ja, and you
keep it tight shut, too!
717
00:35:43,563 --> 00:35:45,064
That's right.
We're getting
tired of you.
718
00:35:45,231 --> 00:35:46,691
Don't you interfere
with this!
719
00:35:46,858 --> 00:35:48,318
[Shouting] I would
like to state
720
00:35:48,484 --> 00:35:50,403
that as minister of
this congregation,
721
00:35:50,570 --> 00:35:52,530
I will condone
any act,
722
00:35:52,697 --> 00:35:54,615
any statement,
723
00:35:54,782 --> 00:35:58,453
designed to
protect the life
of Mary Ingalls!
724
00:35:58,619 --> 00:36:01,581
Now, may god forgive
me if I'm wrong,
725
00:36:01,748 --> 00:36:03,541
but under
the circumstances,
726
00:36:03,708 --> 00:36:05,460
that's the least
I can do!
727
00:36:05,626 --> 00:36:09,255
Now, we will
unite and be one
in this if we--
728
00:36:15,595 --> 00:36:18,264
You finish up, pastor.
I can wait.
729
00:36:18,431 --> 00:36:19,807
Mister, uh...
730
00:36:19,974 --> 00:36:22,643
Broder is the name,
pastor.
731
00:36:22,810 --> 00:36:24,771
Mr. Broder...
732
00:36:24,937 --> 00:36:27,857
This is only
a town meeting,
733
00:36:28,024 --> 00:36:31,652
but it is being held
in the house of god.
734
00:36:31,819 --> 00:36:34,739
Oh, sure wouldn't want
to show disrespect
735
00:36:34,906 --> 00:36:37,116
in the house of god.
736
00:36:43,456 --> 00:36:45,708
Let's get down to cases.
737
00:36:47,168 --> 00:36:48,669
Even though a witness
738
00:36:48,836 --> 00:36:50,755
positively identified
frank and Jesse James
739
00:36:50,922 --> 00:36:53,841
as getting off that
stage here last week,
740
00:36:54,008 --> 00:36:58,179
nobody I talked to
seemed to remember.
741
00:36:58,346 --> 00:37:01,224
And maybe there's
something else they
didn't remember,
742
00:37:01,391 --> 00:37:05,895
and that is to tell you
there's a $5,000 reward
743
00:37:06,062 --> 00:37:09,065
for information leading
to the apprehension
744
00:37:09,232 --> 00:37:12,860
of these criminals--
half of it to the person
745
00:37:13,027 --> 00:37:16,322
that shows me where
they're holed up.
746
00:37:21,494 --> 00:37:25,873
These are the men
identified as arriving
in walnut grove.
747
00:37:28,334 --> 00:37:30,211
Pass it among you.
748
00:37:30,378 --> 00:37:32,296
Look close.
749
00:37:35,091 --> 00:37:37,009
Take your time.
750
00:37:44,142 --> 00:37:46,185
[Charles panting]
751
00:37:48,604 --> 00:37:50,606
That'll be far enough.
752
00:37:52,525 --> 00:37:53,609
My daughter.
753
00:37:53,776 --> 00:37:55,319
She's here.
754
00:37:55,486 --> 00:37:57,947
Had to keep her.
755
00:37:58,114 --> 00:37:59,991
Seen the posse.
756
00:38:00,158 --> 00:38:02,410
Look, she's just a
little girl. Let her go.
757
00:38:02,577 --> 00:38:04,036
You can keep me instead.
758
00:38:04,203 --> 00:38:06,414
That's an interesting
proposition,
Mr. Ingalls,
759
00:38:06,581 --> 00:38:08,583
but it won't
be necessary.
760
00:38:08,749 --> 00:38:11,419
We're going to hold
both of you.
761
00:38:13,963 --> 00:38:15,465
Come on.
762
00:38:49,624 --> 00:38:51,959
Broder: Nothing
at all to say?
763
00:38:52,126 --> 00:38:54,003
Not any of you?
764
00:38:59,217 --> 00:39:01,010
Reverend: Well,
then, Mr. Broder,
765
00:39:01,177 --> 00:39:03,638
does that answer
your question?
766
00:39:03,804 --> 00:39:05,598
Oh, yes, pastor.
767
00:39:05,765 --> 00:39:08,643
That answers more
than my question.
768
00:39:08,809 --> 00:39:11,521
[Scoffs]
House of god.
769
00:39:12,647 --> 00:39:14,815
House of god?
770
00:39:14,982 --> 00:39:18,778
This is a house
of liars!
771
00:39:20,112 --> 00:39:23,074
You are all liars!
772
00:39:26,494 --> 00:39:29,747
We are all liars.
773
00:39:29,914 --> 00:39:31,958
All of us.
774
00:39:37,505 --> 00:39:38,714
I'll tell you--
775
00:39:38,881 --> 00:39:39,924
no!
776
00:39:40,091 --> 00:39:42,343
Anybody going to
claim that reward,
777
00:39:42,510 --> 00:39:43,761
it's going to be me!
778
00:39:43,928 --> 00:39:45,012
Doc baker:
Jonathan!
779
00:39:45,179 --> 00:39:48,015
No! Stay out of it, doc!
These are lawmen.
780
00:39:48,182 --> 00:39:50,351
All right, son, where
are they hiding out?
781
00:39:50,518 --> 00:39:51,811
I'll take you there,
782
00:39:51,978 --> 00:39:53,354
but they got
a young girl in there.
783
00:39:53,521 --> 00:39:55,523
You got to promise
she won't be hurt.
784
00:39:55,690 --> 00:39:56,691
Oh, agreed.
785
00:39:56,857 --> 00:39:59,193
You're guaranteeing me
half of that $5,000?
786
00:39:59,360 --> 00:40:01,320
Oh, I do, sir.
787
00:40:01,487 --> 00:40:04,282
You get that
church bell ringing.
788
00:40:11,372 --> 00:40:13,583
[Bell ringing]
789
00:40:30,725 --> 00:40:32,476
Jonathan: Ain't gonna
need them horses.
790
00:40:32,643 --> 00:40:34,103
You just show us where
they're hiding out.
791
00:40:34,270 --> 00:40:36,397
We'll decide whether
we need horses or not.
792
00:40:36,564 --> 00:40:38,232
Have it your way.
793
00:40:59,337 --> 00:41:01,589
Jonathan, whispering:
Shh. Quiet.
794
00:41:04,967 --> 00:41:06,844
Quiet, now.
795
00:41:18,022 --> 00:41:20,274
That's where
they're holed up.
796
00:41:41,087 --> 00:41:42,922
Unless you want
to join us,
797
00:41:43,089 --> 00:41:45,299
you better
head for town.
798
00:41:59,063 --> 00:42:00,189
Slade...
799
00:42:00,356 --> 00:42:02,692
Cover the back.
800
00:42:05,319 --> 00:42:06,404
[Gun cocks]
801
00:42:06,570 --> 00:42:10,491
Broder: Frank! Jesse!
We know you're in there!
802
00:42:10,658 --> 00:42:13,661
You got one chance...
And only one.
803
00:42:13,828 --> 00:42:17,748
You got 5 seconds
to come out!
804
00:42:17,915 --> 00:42:21,335
1...2...
805
00:42:21,502 --> 00:42:22,628
3...
806
00:42:22,795 --> 00:42:24,171
[Guns cock]
807
00:42:24,338 --> 00:42:25,256
Fire!
808
00:42:25,423 --> 00:42:27,508
[Gunfire]
809
00:42:42,356 --> 00:42:43,649
I spooked the horses!
810
00:42:43,816 --> 00:42:46,277
Get them wagons
out of town!
811
00:42:46,444 --> 00:42:48,904
Man: Come on,
let's go! Move!
812
00:42:52,658 --> 00:42:54,076
Cease fire!
813
00:42:57,538 --> 00:43:00,708
Slade. Take a look!
814
00:43:15,514 --> 00:43:17,183
Nobody! Nothin'!
815
00:43:17,349 --> 00:43:20,644
Ain't even a stick
of furniture in there!
816
00:43:23,355 --> 00:43:25,483
[Horses whinnying]
817
00:43:51,967 --> 00:43:53,928
All right,
all of you...
818
00:43:54,094 --> 00:43:56,639
We got some
horse tracking to do.
819
00:44:07,107 --> 00:44:08,859
I'm sorry, Mary.
820
00:44:09,026 --> 00:44:12,530
I thought it was
the only chance we had.
821
00:44:15,908 --> 00:44:17,618
Listen,
if I was you two,
822
00:44:17,785 --> 00:44:21,080
I'd be riding
while I still
had a skin on.
823
00:44:21,247 --> 00:44:22,373
Let's go, frank.
824
00:44:22,540 --> 00:44:24,416
Come on. Come on!
825
00:44:36,512 --> 00:44:38,347
Thank you, Jonathan.
826
00:44:44,770 --> 00:44:47,648
No sign of
a thing, boss.
827
00:45:01,120 --> 00:45:03,330
You got plenty to
answer for, mister.
828
00:45:03,497 --> 00:45:05,833
For what? Trying to
save your horses?
829
00:45:06,000 --> 00:45:08,544
What are you
talking about?
830
00:45:08,711 --> 00:45:10,004
All that shooting up there
831
00:45:10,170 --> 00:45:11,839
spooked them horses
something terrible,
832
00:45:12,006 --> 00:45:13,173
and me and Charles,
833
00:45:13,340 --> 00:45:15,843
we had a horrible time
trying to run them down.
834
00:45:16,010 --> 00:45:16,969
He's right.
835
00:45:17,136 --> 00:45:19,013
They all outran us
except that one.
836
00:45:19,179 --> 00:45:21,473
Had to chase him
all the way to my place.
837
00:45:21,640 --> 00:45:23,517
This here's
the only one we found,
838
00:45:23,684 --> 00:45:25,644
but the rest of them
are probably just out there
839
00:45:25,811 --> 00:45:27,980
grazing in the hills.
840
00:45:37,489 --> 00:45:39,825
Oh, uh, broder...
841
00:45:39,992 --> 00:45:42,620
You got them outlaws,
didn't you?
842
00:46:34,254 --> 00:46:39,426
We've come through a time
of trial and decision.
843
00:46:41,470 --> 00:46:45,849
Those of us that were
a part of it...
844
00:46:46,892 --> 00:46:50,104
Will long wonder
if we did the right thing,
845
00:46:50,270 --> 00:46:53,148
letting those two who
were briefly in our midst
846
00:46:53,315 --> 00:46:57,736
escape the...
Drumhead court...
847
00:46:58,779 --> 00:47:01,615
And the terrible
termination of life.
848
00:47:03,742 --> 00:47:06,245
Or were we entirely wrong?
849
00:47:09,456 --> 00:47:10,916
Each of those involved
850
00:47:11,083 --> 00:47:13,127
is going to have
to make his own peace
851
00:47:13,293 --> 00:47:15,045
with his conscience...
852
00:47:17,840 --> 00:47:19,842
And with god.
853
00:47:21,260 --> 00:47:27,016
Toward that end,
let's all join in silent prayer.
854
00:47:43,824 --> 00:47:46,326
Mary, voice-over:
The James brothers
855
00:47:46,493 --> 00:47:47,995
made good their escape,
856
00:47:48,162 --> 00:47:50,873
and none of us
ever saw them again...
857
00:47:51,040 --> 00:47:53,250
Except Bobby Ford,
858
00:47:53,417 --> 00:47:56,336
who would see Jesse
on another day--
859
00:47:56,503 --> 00:47:58,088
his last day,
860
00:47:58,255 --> 00:48:00,382
6 years later.
60937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.