Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,929 --> 00:01:33,347
Grace: John!
2
00:01:36,767 --> 00:01:37,893
Yeah?
3
00:01:38,853 --> 00:01:40,438
Breakfast.
4
00:01:41,355 --> 00:01:44,066
Oh, yeah. Coming.
5
00:01:47,570 --> 00:01:50,406
I swear, that boy
just forgets the time
when he's reading.
6
00:01:50,573 --> 00:01:52,033
Yeah, he sure does.
7
00:01:52,199 --> 00:01:54,910
You know, a boy that age
ought to get out more
and do things.
8
00:01:55,077 --> 00:01:57,622
Oh, his pa loved books,
and so does the boy.
9
00:01:57,788 --> 00:01:59,498
There's a lot
of pleasure in reading.
10
00:01:59,665 --> 00:02:01,292
Yeah, well,
I wouldn't know.
11
00:02:01,459 --> 00:02:03,586
Here, I'll do this
for you.
12
00:02:03,753 --> 00:02:04,962
OK.
13
00:02:22,438 --> 00:02:23,272
Need a hand?
14
00:02:23,439 --> 00:02:25,107
No. I got it.
15
00:02:27,276 --> 00:02:29,111
This is a fine book.
16
00:02:29,278 --> 00:02:31,697
Have you ever read
lord Byron?
17
00:02:31,864 --> 00:02:35,201
Lord Byron?
What do they
call him lord for?
18
00:02:35,368 --> 00:02:36,619
That was his title.
19
00:02:36,786 --> 00:02:37,620
Oh.
20
00:02:37,787 --> 00:02:40,081
He was my father's
favorite.
21
00:02:40,247 --> 00:02:42,625
Well, you best
get in the house,
get some breakfast.
22
00:02:42,792 --> 00:02:45,836
Imagine even
lord Byron took
time out to eat.
23
00:02:46,003 --> 00:02:49,215
All right.
But you really ought
to read it sometime.
24
00:02:49,382 --> 00:02:51,676
Well, I will.
I will.
25
00:03:04,313 --> 00:03:05,439
Whew!
26
00:03:06,607 --> 00:03:07,566
That's fine
shooting, sir.
27
00:03:07,733 --> 00:03:09,068
Mighty fine
shooting.
28
00:03:09,235 --> 00:03:10,319
Why, a man
could shoot through
the eye of a needle
29
00:03:10,486 --> 00:03:11,445
with a rifle like this.
30
00:03:11,612 --> 00:03:13,864
That's a genuine
Winchester 73,
31
00:03:14,031 --> 00:03:16,242
fires a .44-40 cartridge.
32
00:03:16,409 --> 00:03:18,577
Oh, you can't do
better than this rifle,
33
00:03:18,744 --> 00:03:19,495
I'll tell you.
34
00:03:19,662 --> 00:03:22,123
What do you
think, Charles?
35
00:03:22,289 --> 00:03:25,000
It's a dandy.
How much is it?
36
00:03:25,167 --> 00:03:28,129
Well, a rifle like this
doesn't come cheap.
37
00:03:28,295 --> 00:03:29,380
Isaiah:
Well, how much?
38
00:03:29,547 --> 00:03:33,008
$7.50, but look
what you're getting--
39
00:03:33,175 --> 00:03:36,512
a walnut stock,
sporting front
and rear sights.
40
00:03:36,679 --> 00:03:38,639
Well, I can
see all that.
41
00:03:38,806 --> 00:03:40,599
It's a lot
of money to spend
on a boy's birthday.
42
00:03:40,766 --> 00:03:42,893
[Sighs]
Yeah, I know.
43
00:03:43,060 --> 00:03:45,688
Well, I got plenty
of other rifles.
44
00:03:45,855 --> 00:03:47,106
Now, let me see.
45
00:03:47,273 --> 00:03:50,192
I could give you
a government Springfield
for 2.90,
46
00:03:50,359 --> 00:03:54,196
with 20 rounds
of ammunition thrown in.
How about that?
47
00:03:54,363 --> 00:03:55,489
Well...
48
00:03:55,656 --> 00:03:58,409
Oh, that rifle
will weigh more
than the boy does.
49
00:03:58,576 --> 00:04:00,494
Come on, let's go see
where I hit that thing.
50
00:04:05,499 --> 00:04:07,042
Yeah, I know it's a lot
of money to spend,
51
00:04:07,209 --> 00:04:09,503
but I want John Jr.
to get the right
kind of start,
52
00:04:09,670 --> 00:04:10,546
you know what I mean?
53
00:04:10,713 --> 00:04:11,630
I know.
54
00:04:11,797 --> 00:04:13,549
Can't get that boy
out of doors.
55
00:04:13,716 --> 00:04:15,801
Finishes his chores,
he's off up
to that tree house
56
00:04:15,968 --> 00:04:17,219
just reading
and writing.
57
00:04:17,386 --> 00:04:18,471
There's a lot of good
in that, too, you know.
58
00:04:18,637 --> 00:04:20,055
Yeah, I know.
I know.
59
00:04:20,222 --> 00:04:21,891
It's just if I'm
going to be a father
to that boy,
60
00:04:22,057 --> 00:04:23,726
well, I'm going
to have to spend
more time with him,
61
00:04:23,893 --> 00:04:25,728
and I don't mean
work time, you know
what I mean?
62
00:04:25,895 --> 00:04:27,980
I want him to like
some of the things
I like.
63
00:04:28,147 --> 00:04:31,275
Hey, will you look
at that?
64
00:04:31,442 --> 00:04:35,029
That ain't but
a half inch off where
I laid them sights. Heh heh!
65
00:04:35,196 --> 00:04:36,447
Well, that settles it.
66
00:04:36,614 --> 00:04:39,909
My son's got himself
a genuine Winchester 73.
67
00:04:40,075 --> 00:04:43,537
Mr. Thoms, you made
yourself a sale!
68
00:04:46,874 --> 00:04:48,000
Hoo!
69
00:04:57,426 --> 00:04:58,260
Hello there!
70
00:04:58,427 --> 00:05:00,221
Grace:
I'm in the kitchen.
71
00:05:03,724 --> 00:05:06,393
Hey, uh, ha ha!
How was your day?
72
00:05:06,560 --> 00:05:09,563
Just fine.
You must have had
a wonderful day.
73
00:05:09,730 --> 00:05:11,065
Oh, I did.
It was a pip.
74
00:05:11,232 --> 00:05:12,650
Say, where's--uh,
where's John?
75
00:05:12,817 --> 00:05:13,818
Now, where do you
think he is?
76
00:05:13,984 --> 00:05:15,027
He's not home
from school yet.
77
00:05:15,194 --> 00:05:16,654
Oh, yeah.
I forgot about that.
78
00:05:16,821 --> 00:05:18,614
Looky there.
Wrapped that up
my own self.
79
00:05:18,781 --> 00:05:20,449
Oh, you didn't have
to tell me that.
What is it?
80
00:05:20,616 --> 00:05:22,618
Well, I ain't
gonna tell you.
It's a surprise.
81
00:05:22,785 --> 00:05:24,161
Today's not my birthday,
it's John's.
82
00:05:24,328 --> 00:05:25,830
Still and all,
I ain't gonna
say nothin'.
83
00:05:25,996 --> 00:05:28,624
Suit yourself.
I won't tell you
what I got him either.
84
00:05:28,791 --> 00:05:30,125
Now, hurry up and
get out of this kitchen
85
00:05:30,292 --> 00:05:32,002
so I can get
the decorating done
on this cake!
86
00:05:32,169 --> 00:05:34,171
Out of here!
Get going!
87
00:05:34,338 --> 00:05:36,674
I'll bet he likes
my present better
than he likes yours.
88
00:05:36,841 --> 00:05:39,343
Oh, Isaiah!
You're terrible.
89
00:05:39,510 --> 00:05:42,012
I know!
Ha ha. I'm going
to unhitch the team.
90
00:05:42,179 --> 00:05:43,639
[Grace giggles]
91
00:05:43,806 --> 00:05:47,017
"Roll on, thou deep
and dark blue ocean, roll.
92
00:05:47,184 --> 00:05:49,645
"10,000 fleets
sweep over thee in vain.
93
00:05:49,812 --> 00:05:51,605
"Man marks the earth
with ruin.
94
00:05:51,772 --> 00:05:53,899
His control stops
with the shore."
95
00:05:54,066 --> 00:05:55,484
Doesn't that make you
want to see the ocean?
96
00:05:55,651 --> 00:05:57,653
Makes me want
to stick my toes
in plum creek.
97
00:05:57,820 --> 00:05:59,655
My feet
are sweating.
So are mine.
98
00:05:59,822 --> 00:06:01,031
Come on,
I'll race you!
99
00:06:01,198 --> 00:06:02,533
Wait for me!
100
00:06:02,700 --> 00:06:05,035
They just don't
appreciate poetry,
I guess.
101
00:06:05,202 --> 00:06:07,121
Neither did I
when I was little.
102
00:06:07,288 --> 00:06:08,873
You know,
I wish I could write
something someday
103
00:06:09,039 --> 00:06:12,001
that would make people
feel something inside,
like lord Byron.
104
00:06:12,167 --> 00:06:14,378
You will.
I know you will.
105
00:06:14,545 --> 00:06:16,839
I sure hope so.
Oh, don't forget
to ask your pa
106
00:06:17,006 --> 00:06:18,465
if I could borrow
his copy of Emerson.
107
00:06:18,632 --> 00:06:20,175
I won't forget.
108
00:06:20,342 --> 00:06:21,218
You know what?
109
00:06:21,385 --> 00:06:22,177
What?
110
00:06:22,344 --> 00:06:23,554
My feet are
kind of hot, too.
111
00:06:23,721 --> 00:06:24,597
I'll race you!
112
00:06:24,763 --> 00:06:26,181
OK.
113
00:06:40,696 --> 00:06:41,947
[Laughs]
114
00:06:47,828 --> 00:06:49,371
Grace:
Happy birthday.
115
00:06:49,538 --> 00:06:50,956
John:
Oh, it's beautiful.
116
00:06:51,123 --> 00:06:53,459
Carl: Blow out
the candles so as
we can eat it, John.
117
00:06:53,626 --> 00:06:56,629
Wait a minute.
I got to make a wish.
118
00:06:56,795 --> 00:06:58,964
[Blows]
119
00:06:59,131 --> 00:07:00,716
Ha ha!
120
00:07:00,883 --> 00:07:02,551
[All laugh]
121
00:07:02,718 --> 00:07:06,096
Isaiah: John, um,
first the presents,
then the cake.
122
00:07:07,431 --> 00:07:09,141
Whoop! Not that one now.
You got others to open.
123
00:07:09,308 --> 00:07:12,394
You open this one last.
Here, try that one there.
124
00:07:13,520 --> 00:07:14,647
Better move the cake.
125
00:07:17,066 --> 00:07:18,651
"From Carl and Alicia."
126
00:07:18,817 --> 00:07:19,777
I didn't get him
anything.
127
00:07:19,944 --> 00:07:21,528
Oh, I picked out
something for you.
128
00:07:21,695 --> 00:07:22,571
Then hurry up
and open it.
129
00:07:22,738 --> 00:07:24,490
I want to see
what I got you.
130
00:07:27,368 --> 00:07:30,746
Oh! A quill pen
and ink
131
00:07:30,913 --> 00:07:33,248
and special good
paper, too.
Thank you.
132
00:07:33,415 --> 00:07:34,583
Carl: I knew
you'd like it.
133
00:07:34,750 --> 00:07:36,001
Wasn't
talking to you.
134
00:07:36,168 --> 00:07:38,253
Here, try that one.
135
00:07:42,508 --> 00:07:46,428
"To someone
very special
on their birthday.
136
00:07:46,595 --> 00:07:48,806
Love, grace."
137
00:07:53,602 --> 00:07:55,145
Keats.
138
00:07:55,312 --> 00:07:56,772
John Keats.
139
00:07:56,939 --> 00:07:58,232
Grace: Do you like it?
140
00:07:58,399 --> 00:08:01,318
Like it?
Oh, thank you!
141
00:08:01,485 --> 00:08:04,321
Uh...hey, hey, you
got another one here.
142
00:08:07,741 --> 00:08:09,201
There's no card
on this one.
143
00:08:09,368 --> 00:08:12,329
Oh, yeah, well,
I forgot about that.
Happy birthday. Open it.
144
00:08:17,292 --> 00:08:18,127
Huh?
145
00:08:18,293 --> 00:08:19,378
Ha ha.
146
00:08:29,513 --> 00:08:31,181
Well, come on, now, hey.
147
00:08:31,348 --> 00:08:35,144
Stand up there.
Feel the weight
of that thing.
148
00:08:35,310 --> 00:08:39,064
That there is
a genuine Winchester 73.
149
00:08:39,231 --> 00:08:41,984
Well, look at that.
It's got a walnut stock,
150
00:08:42,151 --> 00:08:44,486
sporting front,
and rear sights.
151
00:08:44,653 --> 00:08:47,406
Why, you can't get
a better rifle than that.
152
00:08:47,573 --> 00:08:48,907
Well, what do you think?
153
00:08:49,074 --> 00:08:52,161
It's beautiful.
154
00:08:52,327 --> 00:08:54,204
Well,
what's the matter?
155
00:08:54,371 --> 00:08:55,831
Well...I mean,
156
00:08:55,998 --> 00:08:59,251
isn't it too expensive?
It must have
cost you dear.
157
00:08:59,418 --> 00:09:02,629
Oh, don't you worry none
about what the cost was.
158
00:09:02,796 --> 00:09:05,841
You see that?
He had me fooled there.
Thought he didn't like it.
159
00:09:06,008 --> 00:09:06,925
Hey, I'll tell you what.
160
00:09:07,092 --> 00:09:08,677
Come Saturday morning,
you and me,
161
00:09:08,844 --> 00:09:10,012
we're gonna go out
and have ourselves
a little hunting trip.
162
00:09:10,179 --> 00:09:12,222
How's that sound?
163
00:09:12,389 --> 00:09:14,266
Sounds fine.
164
00:09:14,433 --> 00:09:15,434
Can I come, too?
165
00:09:15,601 --> 00:09:16,977
Well, we'll have
to see about that.
166
00:09:17,144 --> 00:09:18,645
You know, there's times
when the older menfolks
167
00:09:18,812 --> 00:09:21,815
like to get off by themselves.
Ain't that right, John?
168
00:09:21,982 --> 00:09:23,525
Yes, sir.
169
00:09:23,692 --> 00:09:25,569
Well, you menfolk can
just talk about that later.
170
00:09:25,736 --> 00:09:29,656
Right now I want to get
this cake cut and served
before it gets old.
171
00:09:29,823 --> 00:09:31,075
Here you are, John.
172
00:09:44,463 --> 00:09:47,007
[Whining]
173
00:10:20,374 --> 00:10:22,459
Land sakes, do you
know what time it is?
174
00:10:22,626 --> 00:10:25,295
It's gonna be
morning in a few hours.
175
00:10:25,462 --> 00:10:28,423
I couldn't help it.
I can't put it down.
176
00:10:28,590 --> 00:10:30,634
Well, I'm glad
you like it,
177
00:10:30,801 --> 00:10:33,512
but I'm turning out
the light anyway.
178
00:10:35,889 --> 00:10:37,766
Now you get
to sleep, young man.
179
00:10:38,684 --> 00:10:40,269
Grace...
180
00:10:41,770 --> 00:10:43,147
Yes?
181
00:10:43,313 --> 00:10:45,816
I wish he hadn't spent
all that money on the gun.
182
00:10:45,983 --> 00:10:47,943
Oh, I know.
183
00:10:49,862 --> 00:10:52,447
I just didn't know
what to say to him tonight.
184
00:10:52,614 --> 00:10:55,033
I didn't want to hurt him.
185
00:10:55,200 --> 00:10:57,661
I'm not saying
other folks shouldn't,
186
00:10:57,828 --> 00:11:00,539
but I couldn't--
I couldn't kill anything.
187
00:11:01,540 --> 00:11:03,625
We've talked
about hunting before.
188
00:11:03,792 --> 00:11:06,378
He must know how I feel.
189
00:11:06,545 --> 00:11:09,923
But he just pretends
he doesn't hear me.
190
00:11:10,090 --> 00:11:13,969
Well...you know,
Isaiah was raised
in the woods.
191
00:11:14,136 --> 00:11:18,056
He's been hunting
all his life, for
food and clothing.
192
00:11:18,223 --> 00:11:19,433
I know that, but...
193
00:11:19,600 --> 00:11:23,395
He just wants you
to be like him.
194
00:11:23,562 --> 00:11:26,815
He wants to share
the thing that
he does the best.
195
00:11:26,982 --> 00:11:28,150
He loves you.
196
00:11:28,317 --> 00:11:30,694
I know that.
197
00:11:30,861 --> 00:11:32,446
But I can't be like him,
198
00:11:32,613 --> 00:11:34,615
not about everything.
199
00:11:35,949 --> 00:11:38,160
Not about hunting.
200
00:11:38,327 --> 00:11:41,580
I just don't know what
to tell him come Saturday.
201
00:11:41,747 --> 00:11:43,790
Well...
202
00:11:45,000 --> 00:11:46,501
I'll talk to him.
203
00:11:46,668 --> 00:11:47,419
Would you?
204
00:11:47,586 --> 00:11:50,088
It'll be all right.
205
00:11:50,255 --> 00:11:52,049
Thank you.
206
00:11:52,216 --> 00:11:53,926
Now you
go to sleep.
207
00:11:54,092 --> 00:11:55,177
[Kiss]
208
00:11:57,221 --> 00:11:59,223
I'll see you
in the morning.
209
00:12:21,078 --> 00:12:21,912
Pa!
210
00:12:22,079 --> 00:12:23,538
Yeah.
211
00:12:23,705 --> 00:12:25,832
I promised John I'd ask
if he could borrow
your copy of Emerson.
212
00:12:25,999 --> 00:12:27,084
As long as he's
careful with it.
213
00:12:27,251 --> 00:12:28,252
Oh, he will be.
214
00:12:28,418 --> 00:12:29,628
All right, then.
215
00:12:29,795 --> 00:12:32,214
Thank you.
He's going to be
a poet someday.
216
00:12:32,381 --> 00:12:33,465
That's very good.
217
00:12:33,632 --> 00:12:35,342
I think so, too.
See ya!
218
00:12:35,509 --> 00:12:37,261
See ya!
219
00:12:39,388 --> 00:12:41,265
How old do you have
to be to be a poet?
220
00:12:41,431 --> 00:12:42,516
It doesn't matter.
Any age.
221
00:12:42,683 --> 00:12:43,934
Do you have to go
to college
to be one?
222
00:12:44,101 --> 00:12:45,143
No, no. Emerson
wrote about it
223
00:12:45,310 --> 00:12:46,603
in that book
you're bringing to John.
224
00:12:46,770 --> 00:12:49,356
He said there are two
classes of poets:
225
00:12:49,523 --> 00:12:51,441
Poets by education
and practice--
226
00:12:51,608 --> 00:12:52,901
those we respect--
227
00:12:53,068 --> 00:12:55,821
and poets by nature--
those we love.
228
00:12:56,989 --> 00:13:00,117
The last one--
that's John.
229
00:13:02,244 --> 00:13:03,996
Those we love, huh?
230
00:13:05,747 --> 00:13:07,499
I got to go.
I'll be late!
231
00:13:14,464 --> 00:13:17,592
Alicia: You stay home.
You can't go to school.
232
00:13:17,759 --> 00:13:19,136
Grace:
Who forgot his lunch?
233
00:13:19,303 --> 00:13:21,013
Carl: Oh, I did.
234
00:13:21,179 --> 00:13:22,055
Grace: Have a good day.
235
00:13:22,222 --> 00:13:23,974
Carl: Yes'm.
236
00:13:24,141 --> 00:13:25,642
John, don't you worry
none about your chores.
237
00:13:25,809 --> 00:13:28,353
I'll have 'em done
by the time you get home.
238
00:13:28,520 --> 00:13:29,604
There's
no need for that.
239
00:13:29,771 --> 00:13:31,064
I want you to get
right to your homework
240
00:13:31,231 --> 00:13:33,233
so we can leave
bright and early
in the morning.
241
00:13:36,320 --> 00:13:39,114
Can I come, too?
I'll get all
my homework done.
242
00:13:39,281 --> 00:13:40,073
Please, pa?
243
00:13:40,240 --> 00:13:41,283
Well,
maybe next time.
244
00:13:41,450 --> 00:13:43,243
That's not fair.
245
00:13:43,410 --> 00:13:45,579
Isaiah: Oh, hold on, now.
We've had our trips off
by ourself, haven't we?
246
00:13:45,746 --> 00:13:46,913
Yeah, but--
247
00:13:47,080 --> 00:13:48,373
all right. Now it's
your brother's turn.
248
00:13:48,540 --> 00:13:51,126
Now you get on to school
before I pull your ears off.
249
00:13:51,293 --> 00:13:52,461
Next time for sure?
250
00:13:52,627 --> 00:13:53,503
For sure.
251
00:13:53,670 --> 00:13:54,921
OK.
252
00:14:00,844 --> 00:14:04,514
Heh heh. That little Carl
sure does like it off
in the woods, doesn't he?
253
00:14:04,681 --> 00:14:06,141
He certainly does.
254
00:14:06,308 --> 00:14:08,727
Well, maybe
I'll take him next time.
255
00:14:08,894 --> 00:14:10,103
Why don't you
take him with you
this time?
256
00:14:10,270 --> 00:14:13,023
Oh, no. Can't do that.
Promised John Jr.
257
00:14:13,190 --> 00:14:14,983
Said it would
just be the two of us.
258
00:14:15,150 --> 00:14:17,778
You sure you didn't
make that promise
for yourself?
259
00:14:17,944 --> 00:14:19,488
Now, what's that mean?
260
00:14:19,654 --> 00:14:22,657
Well, I just mean
that I'm not so sure
that John wants to go.
261
00:14:22,824 --> 00:14:25,452
Well, of course
he wants to go. He loves
it out in the woods.
262
00:14:25,619 --> 00:14:28,580
He loves
the woods, Isaiah,
263
00:14:28,747 --> 00:14:31,500
but he doesn't
love to hunt.
264
00:14:31,666 --> 00:14:33,585
He doesn't want
to shoot anything.
265
00:14:33,752 --> 00:14:37,005
Well, how do
you know that?
266
00:14:37,172 --> 00:14:39,257
He told me
last night.
267
00:14:40,342 --> 00:14:41,551
Well, that don't
make any sense at all.
268
00:14:41,718 --> 00:14:43,470
I mean, look how happy
he was with the rifle.
269
00:14:43,637 --> 00:14:46,723
You were happy, and he
didn't want to hurt you.
270
00:14:49,726 --> 00:14:51,353
Well, I'll be.
271
00:14:51,520 --> 00:14:53,730
He's a boy.
I just, uh...
272
00:14:53,897 --> 00:14:55,732
Figured
he'd love to hunt.
273
00:14:55,899 --> 00:14:57,401
Oh, don't feel bad.
274
00:14:57,567 --> 00:15:00,028
No, I don't.
It's just...
275
00:15:00,195 --> 00:15:04,658
Just don't know
that boy as well
as I thought I did.
276
00:15:04,825 --> 00:15:06,535
Well, never no mind.
277
00:15:06,701 --> 00:15:08,078
I guess Carl's big enough
to carry that Winchester.
278
00:15:08,245 --> 00:15:09,579
Besides that,
he wants to go with me.
279
00:15:09,746 --> 00:15:11,957
Well, Isaiah,
John Jr. does want
to be with you.
280
00:15:12,124 --> 00:15:14,918
Oh, what for? All he does
is read and write that poetry
of his all the time.
281
00:15:15,085 --> 00:15:16,294
Now, don't be
upset with him.
282
00:15:16,461 --> 00:15:18,004
No, I'm not,
I'm not. It's just...
283
00:15:18,171 --> 00:15:19,381
He doesn't understand
the things I like.
284
00:15:19,548 --> 00:15:20,882
I don't understand
the things he likes.
285
00:15:21,049 --> 00:15:22,551
There ain't much
I can do about that.
286
00:15:22,717 --> 00:15:24,886
I got
work to do. Hyah!
287
00:15:36,273 --> 00:15:37,816
Ho!
288
00:15:37,983 --> 00:15:39,067
Morning, Len!
289
00:15:39,234 --> 00:15:41,278
Morning,
Edwards.
290
00:15:44,072 --> 00:15:45,157
Isaiah: How are you?
291
00:15:45,323 --> 00:15:46,908
Fine. Fine.
Yourself?
292
00:15:47,075 --> 00:15:48,285
Couldn't
be better. Tad?
293
00:15:48,452 --> 00:15:49,578
Hello, sir.
294
00:15:49,744 --> 00:15:52,080
You better
get to unloading
that wagon, tad.
295
00:15:52,247 --> 00:15:53,582
Glad you got here,
Edwards.
296
00:15:53,748 --> 00:15:55,625
We're about
to work ourselves
out of materials.
297
00:15:55,792 --> 00:15:57,627
Well, I didn't
figure you'd get
to it this quick.
298
00:15:57,794 --> 00:15:59,921
Well, there was
a pretty good chill
in the air last night.
299
00:16:00,088 --> 00:16:01,089
Boy and I decided
it's a good time
300
00:16:01,256 --> 00:16:03,758
to get started
getting some venison.
301
00:16:03,925 --> 00:16:05,343
Oh, that
sounds good.
302
00:16:05,510 --> 00:16:06,470
Yeah, I kept him
out of school
303
00:16:06,636 --> 00:16:08,388
so as we can
get this job finished.
304
00:16:08,555 --> 00:16:12,017
He'll learn more
in the woods than he would
in that schoolroom anyway.
305
00:16:12,184 --> 00:16:13,435
Yeah,
I suppose he will.
306
00:16:13,602 --> 00:16:17,314
Say, I heard you got you
a fine rifle the other day.
307
00:16:17,481 --> 00:16:20,108
Yeah, I did. It's
a genuine Winchester.
308
00:16:20,275 --> 00:16:21,276
Got it for John Jr.
309
00:16:21,443 --> 00:16:23,862
Ooh. Bet
he's excited about that.
310
00:16:24,029 --> 00:16:25,947
Yeah. Yeah, he is.
311
00:16:26,114 --> 00:16:27,782
Had a chance
to use it yet?
312
00:16:27,949 --> 00:16:29,784
No, no, uh...
313
00:16:29,951 --> 00:16:32,245
We're figuring on
going out first thing
tomorrow morning,
314
00:16:32,412 --> 00:16:33,955
early.
315
00:16:34,122 --> 00:16:35,123
Well, I'll give
the boy a hand.
316
00:16:35,290 --> 00:16:37,125
That'd be good.
317
00:16:46,468 --> 00:16:47,928
Giddy-up!
318
00:16:48,970 --> 00:16:50,055
Whoa!
319
00:16:50,222 --> 00:16:53,308
Hey, you're home
nice and early, Isaiah.
320
00:16:53,475 --> 00:16:54,851
Finish your homework?
321
00:16:55,018 --> 00:16:56,561
No, sir.
322
00:16:56,728 --> 00:16:59,147
Get to it. Told you
I wanted to get started
first thing in the morning.
323
00:16:59,314 --> 00:17:01,608
But I thought
that you were--
324
00:17:01,775 --> 00:17:04,027
never mind what you thought.
Just get started.
325
00:17:05,654 --> 00:17:07,948
[Whispering]
Go on.
326
00:17:16,665 --> 00:17:17,999
Isaiah.
327
00:17:18,166 --> 00:17:20,335
Heard all I want
to hear about it.
The matter's closed.
328
00:17:20,502 --> 00:17:21,628
But this morning--
329
00:17:21,795 --> 00:17:22,921
if I'm going
to be a father
to that boy,
330
00:17:23,088 --> 00:17:24,339
he's gonna have
to be a son to me.
331
00:17:24,506 --> 00:17:25,715
Now, he's going
hunting with me
tomorrow.
332
00:17:25,882 --> 00:17:26,967
Let me
finish the work.
333
00:17:27,133 --> 00:17:28,718
Giddy-up.
334
00:17:49,239 --> 00:17:51,074
Come on, Jack.
335
00:17:59,291 --> 00:18:01,376
That old cow was
mighty generous this morning.
336
00:18:01,543 --> 00:18:03,962
More milk here than
we could drink in a week.
337
00:18:04,129 --> 00:18:06,715
Hate to see all that
good milk go to waste.
338
00:18:06,881 --> 00:18:09,718
Just wish there
was something else
we could do with it.
339
00:18:09,884 --> 00:18:12,387
Gee, pa,
I don't know.
340
00:18:12,554 --> 00:18:15,557
What could we do
with a lot of
extra milk, Mary?
341
00:18:15,724 --> 00:18:17,726
Let me think.
342
00:18:17,892 --> 00:18:20,979
Why don't you all
just say you'd like
some ice cream?
343
00:18:21,146 --> 00:18:22,606
We'd like
some ice cream.
344
00:18:22,772 --> 00:18:24,232
Caroline: Well,
we'll need some ice.
345
00:18:24,399 --> 00:18:26,318
No sooner
said than done.
I'll hitch up the team.
346
00:18:26,484 --> 00:18:28,570
Mary: Pa, can you
give me a ride
by the Sandersons''?
347
00:18:28,737 --> 00:18:30,238
John's going
to help me
with my essay.
348
00:18:30,405 --> 00:18:31,406
Well, John's not home
this weekend, darling.
349
00:18:31,573 --> 00:18:32,782
He went hunting
with Mr. Edwards.
350
00:18:32,949 --> 00:18:34,868
He said he'd be home
the whole weekend.
351
00:18:35,035 --> 00:18:37,954
Either way,
it's a nice day
for a ride. Come on.
352
00:18:39,289 --> 00:18:40,874
Be home early so you
can help with supper.
353
00:18:41,041 --> 00:18:42,417
I will, ma.
354
00:18:42,584 --> 00:18:44,044
Where's your
glasses, Mary?
355
00:18:44,210 --> 00:18:45,253
I don't have
to wear them
all the time.
356
00:18:45,420 --> 00:18:47,005
Dr. Burke said so.
Bye, ma.
357
00:18:47,172 --> 00:18:47,922
Bye-bye.
358
00:18:48,089 --> 00:18:49,549
Be back
as soon as I can.
359
00:18:55,305 --> 00:18:56,973
I know why Mary
doesn't want to wear
her glasses.
360
00:18:57,140 --> 00:18:58,433
Caroline: Oh,
you do, do you?
361
00:18:58,600 --> 00:19:02,771
Yup. She wants John
to see her beautiful
blue eyes.
362
00:19:02,937 --> 00:19:04,898
Well, what's wrong
with that?
363
00:19:05,065 --> 00:19:06,941
Nothing...
364
00:19:07,108 --> 00:19:10,028
If you have beautiful
blue eyes.
365
00:19:11,613 --> 00:19:12,989
Hyah!
366
00:19:15,283 --> 00:19:17,661
Hyah! Hyah!
367
00:19:17,827 --> 00:19:18,745
Grace: Morning, Charles.
368
00:19:18,912 --> 00:19:20,121
Morning.
369
00:19:20,288 --> 00:19:22,540
Good morning,
Mrs. Edwards.
Is John in the house?
370
00:19:22,707 --> 00:19:25,585
No, Mary. He's off
for the weekend
with Mr. Edwards.
371
00:19:25,752 --> 00:19:26,961
Now, see?
What'd I tell you?
372
00:19:27,128 --> 00:19:28,797
Mary: But he said
he didn't have to go.
373
00:19:28,963 --> 00:19:31,091
Uh, Mary,
374
00:19:31,257 --> 00:19:33,093
I've got a pitcher
of lemonade in the house.
375
00:19:33,259 --> 00:19:34,344
Why don't you go in
and have some?
376
00:19:34,511 --> 00:19:35,387
Yeah. Can I, pa?
377
00:19:35,553 --> 00:19:36,304
Sure, you can.
378
00:19:36,471 --> 00:19:37,722
Can Alicia
have some with me?
379
00:19:37,889 --> 00:19:38,765
Oh, certainly.
380
00:19:38,932 --> 00:19:39,808
Come on.
381
00:19:39,974 --> 00:19:41,476
Don't let her
get into the sugar.
382
00:19:41,643 --> 00:19:45,397
Mary: I won't.
Come on.
383
00:19:45,563 --> 00:19:49,818
I tried to tell her
John wouldn't be here.
384
00:19:49,984 --> 00:19:52,570
Charles, I wanted
to have a chance
to talk to you alone.
385
00:19:52,737 --> 00:19:54,614
Something wrong?
386
00:19:54,781 --> 00:19:57,325
I wish I knew.
It's Isaiah.
387
00:19:57,492 --> 00:19:58,993
He's not
feeling poorly?
388
00:19:59,160 --> 00:20:03,623
Oh, no. If it was
anything like that,
I'd know what to do.
389
00:20:03,790 --> 00:20:04,666
It's the rifle.
390
00:20:04,833 --> 00:20:07,502
The new one
he bought for John?
391
00:20:07,669 --> 00:20:08,503
Yes.
392
00:20:08,670 --> 00:20:11,297
John's not like most boys,
393
00:20:11,464 --> 00:20:13,967
at least not when
it comes to hunting.
394
00:20:14,134 --> 00:20:15,802
He just couldn't
kill anything,
395
00:20:15,969 --> 00:20:18,555
not even for food.
He just couldn't do it.
396
00:20:18,722 --> 00:20:21,099
And now Isaiah's made him
go off on this trip.
397
00:20:21,266 --> 00:20:23,727
Why didn't John just
explain it to him?
398
00:20:23,893 --> 00:20:26,312
He tried.
I tried yesterday.
399
00:20:26,479 --> 00:20:28,690
I thought
he understood, but...
400
00:20:28,857 --> 00:20:32,652
I guess he's just
so hurt about the boy
not wanting the rifle.
401
00:20:33,945 --> 00:20:36,656
That doesn't
sound like Isaiah.
402
00:20:36,823 --> 00:20:38,241
Even so,
he'll get over it.
403
00:20:38,408 --> 00:20:39,284
I hope so.
404
00:20:39,451 --> 00:20:40,618
Sure, he will.
You'd be surprised
405
00:20:40,785 --> 00:20:41,953
what a father
and son can
get accomplished
406
00:20:42,120 --> 00:20:43,621
on a weekend
together.
407
00:20:45,290 --> 00:20:46,207
You're right.
408
00:20:46,374 --> 00:20:48,376
I'm probably
making too much of it.
409
00:20:48,543 --> 00:20:49,753
It's silly, I guess.
410
00:20:49,919 --> 00:20:53,214
You love 'em both.
Nothing silly
about that.
411
00:20:54,299 --> 00:20:56,509
It'll be all right.
412
00:20:56,676 --> 00:20:58,303
How about some lemonade
before you go?
413
00:20:58,470 --> 00:20:59,763
Sounds good to me.
414
00:21:55,276 --> 00:21:57,320
Isaiah: Come and get it!
415
00:22:14,462 --> 00:22:16,381
There you go.
Put some of them
on your inside,
416
00:22:16,548 --> 00:22:18,466
then we'll
get started.
417
00:22:22,637 --> 00:22:24,806
Mmm mmm mmm!
418
00:22:30,228 --> 00:22:32,355
Here.
419
00:22:32,522 --> 00:22:33,648
What's that?
420
00:22:34,899 --> 00:22:36,776
I had some
things to tell you,
421
00:22:36,943 --> 00:22:38,236
but I didn't know
how to say them.
422
00:22:38,403 --> 00:22:40,989
It's easier
for me to write
the way I feel.
423
00:22:42,949 --> 00:22:45,285
Well, um, I'll read it
later on when, uh--
424
00:22:45,451 --> 00:22:46,703
please read it now.
425
00:22:46,870 --> 00:22:50,665
It's about the hunting.
Part of it is, anyway.
426
00:22:55,128 --> 00:22:56,921
All right.
427
00:23:14,439 --> 00:23:18,151
All right, I read it.
Now let's finish up so
we can get started hunting.
428
00:24:47,198 --> 00:24:48,533
Hold it.
429
00:24:54,288 --> 00:24:57,250
[Rustling]
430
00:24:57,417 --> 00:24:59,711
Now be careful.
431
00:25:32,535 --> 00:25:35,288
[Click]
432
00:25:46,632 --> 00:25:48,342
Aah!
433
00:25:48,509 --> 00:25:50,678
Aah! Aah!
434
00:25:51,596 --> 00:25:52,430
Shoot him!
435
00:25:52,597 --> 00:25:54,390
Aah aah!
436
00:25:54,557 --> 00:25:56,851
Aah! Shoot him!
437
00:25:57,018 --> 00:25:58,603
Aah!
438
00:25:58,770 --> 00:26:00,521
Aah!
439
00:26:01,939 --> 00:26:03,024
Aah!
440
00:26:37,809 --> 00:26:40,520
Get help.
441
00:26:40,686 --> 00:26:42,271
I need help.
442
00:27:43,666 --> 00:27:45,710
It'll be a while
before we know.
443
00:27:45,877 --> 00:27:48,212
He's lost
a lot of blood.
444
00:27:49,714 --> 00:27:51,674
If it were
anyone else,
445
00:27:51,841 --> 00:27:54,218
I'd say there
was no chance.
446
00:27:55,386 --> 00:27:58,639
But that man's
as strong as they come.
447
00:28:00,641 --> 00:28:02,727
We'll just
have to wait.
448
00:28:18,492 --> 00:28:20,828
Some coffee, doctor?
449
00:28:21,746 --> 00:28:23,331
Thank you.
450
00:28:47,521 --> 00:28:49,857
He's strong.
He's gonna
be all right.
451
00:28:51,859 --> 00:28:53,694
It's my fault.
452
00:28:54,820 --> 00:28:57,073
Come on. What kind of
thing is that to say?
453
00:28:57,240 --> 00:28:59,533
It's the truth.
454
00:29:02,203 --> 00:29:04,580
I just stood there
and watched.
455
00:29:09,502 --> 00:29:12,672
Mr. Ingalls,
what's wrong with me?
456
00:29:12,838 --> 00:29:14,548
There's nothing
wrong with you, boy.
457
00:29:14,715 --> 00:29:17,385
Then why
didn't I shoot?
458
00:29:19,387 --> 00:29:21,347
He begged me
to shoot.
459
00:29:21,514 --> 00:29:23,891
He kept screaming it
over and over.
460
00:29:25,434 --> 00:29:27,478
And I just
stood there.
461
00:29:28,771 --> 00:29:30,606
John, all kinds of things
go through a man's mind
462
00:29:30,773 --> 00:29:32,400
in a case like that,
all kinds of things.
463
00:29:32,566 --> 00:29:33,943
But I'm not a man.
464
00:29:34,110 --> 00:29:35,403
That's the whole
thing, Mr. Ingalls.
465
00:29:35,569 --> 00:29:36,779
Course you are.
466
00:29:36,946 --> 00:29:40,408
I'm not. Don't you
understand I'm not?
467
00:29:40,574 --> 00:29:42,159
If I were, he wouldn't be
in there dying right now.
468
00:29:42,326 --> 00:29:43,828
Now, I don't want you
to talk about dying.
469
00:29:43,995 --> 00:29:46,497
I just told you
he'd be all right.
470
00:30:06,767 --> 00:30:07,727
It's going to be
all right.
471
00:30:07,893 --> 00:30:09,937
He's going
to be all right.
472
00:30:11,397 --> 00:30:13,983
I--I wanted
to be like him,
473
00:30:14,150 --> 00:30:16,444
but I couldn't.
474
00:30:17,361 --> 00:30:19,739
I wanted him
to be proud of me.
475
00:30:21,449 --> 00:30:23,117
I wanted him
to love me.
476
00:30:23,284 --> 00:30:24,535
He does love you.
477
00:30:24,702 --> 00:30:27,913
No, he doesn't.
I know he doesn't.
478
00:30:28,080 --> 00:30:30,291
Why do you say that?
479
00:30:30,458 --> 00:30:31,584
Because
it's the truth.
480
00:30:31,751 --> 00:30:34,378
I know it's the truth,
and so does he.
481
00:30:34,545 --> 00:30:35,463
John--
482
00:30:35,629 --> 00:30:38,674
leave me alone,
Mr. Ingalls, please!
483
00:31:27,932 --> 00:31:29,975
Isaiah: Shoot him!
484
00:31:30,893 --> 00:31:32,603
Shoot him!
485
00:31:38,484 --> 00:31:42,863
Shoot him! Shoot him!
Shoot him!
486
00:31:52,331 --> 00:31:55,459
[Rooster crows]
487
00:32:30,411 --> 00:32:32,913
I told you
he was strong.
488
00:32:33,080 --> 00:32:34,915
Come on.
489
00:32:50,181 --> 00:32:51,974
How am I?
490
00:32:52,141 --> 00:32:57,771
You're going
to be just fine.
491
00:32:57,938 --> 00:33:02,109
Remember never
to say I'm as tough
as a grizzly bear.
492
00:33:02,276 --> 00:33:04,570
Well, I heard
the bear looks worse
than you do.
493
00:33:06,030 --> 00:33:10,242
Well...by the time
I retell it, he will be.
494
00:33:15,289 --> 00:33:17,041
How's John?
495
00:33:17,208 --> 00:33:18,542
He's fine.
496
00:33:18,709 --> 00:33:20,294
Good.
497
00:33:21,462 --> 00:33:23,255
Must have scared
the daylights
out of him.
498
00:33:23,422 --> 00:33:27,760
I'm sure it did,
but he's just fine.
499
00:33:31,722 --> 00:33:35,226
I had to show him
what a good hunter
I was.
500
00:33:36,435 --> 00:33:38,312
Didn't do a very
good job, did I?
501
00:33:38,479 --> 00:33:41,982
You can talk
about all that later.
502
00:33:42,149 --> 00:33:44,568
I want you
to rest now.
503
00:33:46,904 --> 00:33:49,573
Can I see
the children?
504
00:33:49,740 --> 00:33:52,868
Carl and Alicia
are at the Ingalls'.
505
00:33:53,035 --> 00:33:55,454
Now, you do just
what the doctor says.
506
00:33:55,621 --> 00:33:58,332
You close your eyes
and you rest.
507
00:34:00,000 --> 00:34:02,670
Yeah, I'm, uh...
508
00:34:05,381 --> 00:34:07,716
Kind of tired.
509
00:34:13,681 --> 00:34:15,891
He'll sleep now.
510
00:34:46,213 --> 00:34:48,257
[Sobbing]
511
00:34:48,424 --> 00:34:49,258
Charles: Shh!
512
00:34:49,425 --> 00:34:53,012
That's it.
513
00:34:53,178 --> 00:34:56,265
That's it.
Let it all out.
514
00:34:56,432 --> 00:34:58,100
Oh, I was so afraid.
515
00:34:58,267 --> 00:35:01,145
I know. I know.
516
00:35:01,312 --> 00:35:03,022
I know.
517
00:35:10,321 --> 00:35:14,533
Oh, I'm
all right now.
518
00:35:14,700 --> 00:35:16,535
I'm all right.
519
00:35:18,662 --> 00:35:21,040
Oh, my!
520
00:35:21,915 --> 00:35:23,375
To look
at these clothes,
521
00:35:23,542 --> 00:35:25,919
it's hard to believe
that he's gonna
be all right.
522
00:35:27,588 --> 00:35:30,424
A lucky man.
523
00:35:31,925 --> 00:35:34,345
I'll go tell John.
524
00:36:22,518 --> 00:36:26,146
He's not out there.
He must have gone
for a walk.
525
00:36:27,690 --> 00:36:29,817
Charles, look.
526
00:36:35,280 --> 00:36:37,491
I found it
in Isaiah's pocket.
527
00:36:47,584 --> 00:36:49,920
That's what John
meant last night,
528
00:36:50,087 --> 00:36:52,589
the reason
he thought Isaiah
didn't love him.
529
00:36:52,756 --> 00:36:56,593
The boy didn't know
that Isaiah
couldn't read.
530
00:36:56,760 --> 00:36:59,263
Surely Isaiah would
have told the boy when
he gave him the letter.
531
00:36:59,430 --> 00:37:02,599
Oh, no, never.
He made me promise
never to tell.
532
00:37:02,766 --> 00:37:08,021
He was so afraid
it would make him
look less to John.
533
00:37:08,188 --> 00:37:11,066
We've got to find
him and tell him.
534
00:37:11,233 --> 00:37:14,069
I will.
Is there any special
place that he goes?
535
00:37:14,236 --> 00:37:17,740
Yes. The tree house.
He spends hours
up there.
536
00:37:17,906 --> 00:37:19,867
I'll check.
537
00:37:33,756 --> 00:37:35,966
John?
538
00:37:37,176 --> 00:37:39,386
John?
539
00:37:46,977 --> 00:37:48,729
John?
540
00:38:08,916 --> 00:38:10,751
The rifle.
541
00:40:16,209 --> 00:40:19,004
[Gunshots]
542
00:41:05,592 --> 00:41:07,761
You all right?
543
00:41:07,928 --> 00:41:10,055
Just fine.
544
00:41:13,558 --> 00:41:14,893
Grace was
pretty worried,
545
00:41:15,060 --> 00:41:17,229
you running off
like that.
546
00:41:19,898 --> 00:41:22,776
Isaiah's
gonna be fine.
547
00:41:24,611 --> 00:41:25,737
What?
548
00:41:25,904 --> 00:41:28,115
He's gonna be fine.
He's resting easy.
549
00:41:32,035 --> 00:41:34,162
He asked about you
before he fell asleep,
550
00:41:34,329 --> 00:41:37,249
wanted to make sure
you were all right.
551
00:41:41,962 --> 00:41:43,463
I came out here...
552
00:41:43,630 --> 00:41:47,300
I wanted to prove
something to myself.
553
00:41:47,467 --> 00:41:50,721
I had a deer in my sights
standing right over there...
554
00:41:53,974 --> 00:41:56,309
But I couldn't.
555
00:41:57,519 --> 00:41:59,479
I don't blame him
for how he feels about me.
556
00:41:59,646 --> 00:42:02,816
We're just two different
people, that's all.
557
00:42:02,983 --> 00:42:04,985
He loves you.
558
00:42:05,152 --> 00:42:07,821
No, he doesn't.
I know.
559
00:42:09,906 --> 00:42:12,701
It's that letter
you wrote him,
isn't it?
560
00:42:14,369 --> 00:42:15,203
How did you know?
561
00:42:15,370 --> 00:42:18,498
Grace found it
in his pocket.
562
00:42:19,332 --> 00:42:21,501
Then you
know I'm right.
563
00:42:23,378 --> 00:42:25,464
He read it...
564
00:42:25,630 --> 00:42:28,008
And it didn't mean
anything to him.
565
00:42:28,175 --> 00:42:31,720
He just stuffed it
in his pocket.
566
00:42:31,887 --> 00:42:33,597
It's not easy to write
something like that.
567
00:42:33,764 --> 00:42:36,558
He can't read.
568
00:42:38,351 --> 00:42:41,021
Isaiah can't read,
and he can't write.
569
00:42:42,606 --> 00:42:43,690
You want him
to be proud of you.
570
00:42:43,857 --> 00:42:45,567
Well, he feels
the same way.
571
00:42:45,734 --> 00:42:48,945
That's why he didn't
want you to know
he couldn't read,
572
00:42:49,112 --> 00:42:51,198
because he wants you
to respect him.
573
00:42:56,286 --> 00:43:00,123
You want to be
like he is, and he wants
to be like your pa was.
574
00:43:02,667 --> 00:43:04,961
He loves you, boy.
575
00:43:06,213 --> 00:43:08,507
He loves you.
576
00:43:11,635 --> 00:43:13,929
I want to see him.
577
00:43:16,181 --> 00:43:18,642
I want to go home.
578
00:43:41,540 --> 00:43:43,083
[Door opens]
579
00:43:48,505 --> 00:43:50,590
Oh!
580
00:43:52,676 --> 00:43:53,802
How is he?
581
00:43:53,969 --> 00:43:56,596
He just woke up.
I'm fixing him
some broth.
582
00:43:56,763 --> 00:43:58,390
Can I see him?
583
00:43:58,557 --> 00:44:00,767
Do you
have my letter?
584
00:44:18,785 --> 00:44:21,496
Can we be alone
for just a minute?
585
00:44:23,623 --> 00:44:25,625
Certainly.
586
00:44:45,437 --> 00:44:48,940
Tried to show you what
a good hunter I was.
587
00:44:52,611 --> 00:44:54,070
I'm sorry.
588
00:44:57,490 --> 00:44:58,992
I'm sorry.
589
00:45:01,119 --> 00:45:03,163
I gave you a letter
the other day.
590
00:45:03,330 --> 00:45:05,999
Remember?
591
00:45:06,166 --> 00:45:08,376
Yeah, I remember.
592
00:45:10,003 --> 00:45:12,505
Well...
593
00:45:12,672 --> 00:45:15,508
I'd like to
read it to you now.
594
00:45:15,675 --> 00:45:18,970
Well, there...
There ain't
no need for that.
595
00:45:21,056 --> 00:45:24,309
Yes, there is,
isn't there?
596
00:45:33,276 --> 00:45:34,611
Yeah.
597
00:45:44,913 --> 00:45:47,624
"Dear Mr. Edwards..."
598
00:45:47,791 --> 00:45:52,462
"It seems so funny
writing that--Mr. Edwards.
599
00:45:52,629 --> 00:45:56,424
"I want so much to just
say pa or dad or something,
600
00:45:56,591 --> 00:45:59,219
"but I can't,
601
00:45:59,386 --> 00:46:02,430
"not unless I know
that you want me to,
602
00:46:02,597 --> 00:46:05,558
"and I just don't feel
like you do.
603
00:46:05,725 --> 00:46:10,063
"I guess it's because
I can't be the kind
of son you'd want.
604
00:46:10,230 --> 00:46:12,941
"Maybe I could be
someday.
605
00:46:13,108 --> 00:46:14,943
"I'll try.
606
00:46:15,110 --> 00:46:19,114
"I'll try
as hard as I can to
make you proud of me,
607
00:46:19,281 --> 00:46:21,408
"but I'm afraid now
608
00:46:21,574 --> 00:46:22,867
"because
I know in my heart
609
00:46:23,034 --> 00:46:26,288
that I can't do
what you want me to do."
610
00:46:27,205 --> 00:46:30,709
"Please try
and understand.
611
00:46:30,875 --> 00:46:34,004
Please love me anyway."
612
00:46:54,816 --> 00:46:56,985
Son.
613
00:46:58,737 --> 00:47:01,197
My son.
614
00:47:26,181 --> 00:47:28,641
Pa? Pa?
615
00:47:28,808 --> 00:47:30,560
Huh? What?
What is it?
616
00:47:30,727 --> 00:47:31,644
Breakfast.
617
00:47:31,811 --> 00:47:33,229
Oh, yeah,
I'm on my way.
618
00:47:33,396 --> 00:47:34,814
What you doing
up there?
619
00:47:34,981 --> 00:47:37,609
Oh, I'm,
uh...Resting.
620
00:47:37,776 --> 00:47:40,236
Father's got a right
to get some rest,
ain't he?
621
00:47:40,403 --> 00:47:41,821
Ha ha!
43315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.