Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,921 --> 00:01:26,090
Nels! Nels!
It's that Amos Pike!
2
00:01:26,257 --> 00:01:27,300
He's coming!
He's headed this way!
3
00:01:27,466 --> 00:01:28,551
You mean
the hermit?
4
00:01:28,718 --> 00:01:30,761
No, he's no hermit.
He's a maniac.
5
00:01:30,928 --> 00:01:32,138
Get out of here. Out!
6
00:01:32,305 --> 00:01:33,389
Harriet!
7
00:02:03,210 --> 00:02:04,420
Um...
8
00:02:04,587 --> 00:02:07,048
Your special order
came in, Mr. Pike.
9
00:02:15,431 --> 00:02:18,225
Uh...let's see.
We have, uh...
10
00:02:18,392 --> 00:02:19,518
Coffee...
11
00:02:22,021 --> 00:02:23,105
Flour...
12
00:02:25,274 --> 00:02:26,359
Sugar.
13
00:02:40,831 --> 00:02:44,752
Let's see. That's $5.00
for the special order.
14
00:02:45,961 --> 00:02:49,048
3...16.
15
00:02:55,846 --> 00:02:59,308
4, 5...
16
00:02:59,475 --> 00:03:00,851
56 cents.
17
00:03:01,018 --> 00:03:03,229
Well, that's exactly right,
Mr. Pike.
18
00:03:11,278 --> 00:03:12,279
Ohh...
19
00:03:12,446 --> 00:03:14,031
He's disgusting.
20
00:03:56,615 --> 00:03:58,743
[Music box playing]
21
00:04:15,301 --> 00:04:17,261
You should have
stayed with me.
22
00:04:20,806 --> 00:04:24,268
You'd be the belle
of that sociable.
23
00:04:24,435 --> 00:04:25,519
After they heard you sing,
24
00:04:25,686 --> 00:04:28,689
they wouldn't want
to hear anybody else.
25
00:04:28,856 --> 00:04:33,235
It's the truth, Lilly.
26
00:04:33,402 --> 00:04:35,154
That's right.
27
00:04:35,321 --> 00:04:36,405
Smile.
28
00:04:39,950 --> 00:04:45,414
Next you'll tell me
how you love me...
29
00:04:45,581 --> 00:04:50,252
And how you'll always
be at my side.
30
00:04:50,419 --> 00:04:51,462
Then one fine day,
31
00:04:51,629 --> 00:04:53,923
I'll turn around
and you'll be gone,
32
00:04:54,089 --> 00:04:57,885
just like before.
33
00:04:58,052 --> 00:05:02,306
You lied to me, Lilly.
34
00:05:02,473 --> 00:05:05,267
What's the good
of being so beautiful
35
00:05:05,434 --> 00:05:07,061
if the truth
ain't in you?
36
00:05:07,228 --> 00:05:10,606
[Music box playing]
37
00:05:10,773 --> 00:05:11,982
Don't go.
38
00:05:24,286 --> 00:05:27,122
Bet I could play music on it
if I was gentle enough.
39
00:05:35,714 --> 00:05:37,466
I got you!
I got you!
40
00:05:37,633 --> 00:05:39,260
Laura: Will you please
be quiet?
41
00:05:39,426 --> 00:05:42,805
How do you expect me
to catch a rabbit with
you making all that noise?
42
00:05:42,972 --> 00:05:44,974
I don't have
to be quiet.
43
00:05:45,140 --> 00:05:46,350
That's my box.
44
00:05:46,517 --> 00:05:48,060
And my carrot.
45
00:05:48,227 --> 00:05:50,938
So nyah!
46
00:05:51,105 --> 00:05:52,606
Big, old spider
in there.
47
00:05:52,773 --> 00:05:54,275
It'll get you.
48
00:05:54,441 --> 00:05:57,194
I'm not afraid
of leggy things.
49
00:05:57,361 --> 00:05:59,613
Bet you are
of that old house
on the hill.
50
00:06:02,157 --> 00:06:04,493
Why should I be afraid
of a dumb, old house?
51
00:06:04,660 --> 00:06:05,953
Because Amos Pike
lives there,
52
00:06:06,120 --> 00:06:08,747
and my mother says
he's a maniac.
53
00:06:08,914 --> 00:06:11,125
A maniac?
What's a maniac?
54
00:06:11,292 --> 00:06:12,459
Willie:
He's crazy!
55
00:06:12,626 --> 00:06:14,128
That's what
a maniac is.
56
00:06:14,295 --> 00:06:15,963
And he
kills people!
57
00:06:16,130 --> 00:06:17,715
That's silly,
Willie.
58
00:06:17,882 --> 00:06:19,592
No, it's not!
59
00:06:19,758 --> 00:06:21,343
Everyone knows
if you're brave enough
60
00:06:21,510 --> 00:06:23,721
to touch the place
where a maniac lives,
61
00:06:23,888 --> 00:06:25,514
he can't hurt you.
62
00:06:25,681 --> 00:06:27,933
That's not true,
Nellie Oleson.
63
00:06:28,100 --> 00:06:32,271
Yes, it is.
Just like
a ladybug.
64
00:06:32,438 --> 00:06:35,316
How come I never see
you going up there
to touch it?
65
00:06:35,482 --> 00:06:37,109
Our mother
told us not to.
66
00:06:37,276 --> 00:06:39,862
Besides, Willie and I
have touched it lots of times.
67
00:06:40,029 --> 00:06:42,197
So has Jane.
Haven't you, Jane?
68
00:06:42,364 --> 00:06:45,576
Yeah, yeah. I've been
up there lots of times.
69
00:06:45,743 --> 00:06:49,038
Looks like you're the only one
who's too scared, Laura.
70
00:06:54,877 --> 00:06:57,963
I am not. It's just
a dumb, old run-down house.
71
00:06:58,130 --> 00:07:01,467
Then there's nothing
to be afraid of, is there?
72
00:07:01,634 --> 00:07:02,509
All right.
73
00:07:02,676 --> 00:07:03,969
All right,
Nellie Oleson.
74
00:07:04,136 --> 00:07:05,888
I'll touch
your dumb, old house,
75
00:07:06,055 --> 00:07:09,016
but after I do it,
I don't want to hear
anymore about it.
76
00:07:11,852 --> 00:07:14,229
I don't
remember touching
that old house.
77
00:07:14,396 --> 00:07:16,523
You didn't, silly.
It's a trick...
78
00:07:16,690 --> 00:07:18,359
And a good one
on Laura.
79
00:08:33,392 --> 00:08:34,518
[Loud rattling]
80
00:08:45,446 --> 00:08:48,615
What are you
running for?
81
00:08:48,782 --> 00:08:50,367
What's the matter,
Laura?
82
00:08:55,998 --> 00:08:58,125
Nyah, nyah. You didn't
touch the house.
83
00:08:58,292 --> 00:08:59,501
Laura is
a scaredy-cat!
84
00:08:59,668 --> 00:09:01,879
I am not!
85
00:09:02,046 --> 00:09:05,507
My pa will tan my hide
if I don't get home
and do my chores.
86
00:09:07,676 --> 00:09:09,720
All: Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah!
87
00:09:09,887 --> 00:09:11,889
Laura is a scaredy-cat!
88
00:09:12,056 --> 00:09:14,183
Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah!
89
00:09:14,349 --> 00:09:15,976
Laura is a scaredy-cat!
90
00:09:16,143 --> 00:09:17,102
Laura:
I have to get home!
91
00:09:17,269 --> 00:09:18,687
All: Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah!
92
00:09:18,854 --> 00:09:21,190
Laura is a scaredy-cat!
93
00:09:21,356 --> 00:09:24,359
Mm. I think
I'll have another
piece of chicken.
94
00:09:24,526 --> 00:09:26,779
Laura, you've eaten
scarcely a bite.
95
00:09:26,945 --> 00:09:28,989
I'm not very
hungry tonight, ma.
96
00:09:29,156 --> 00:09:31,867
Is Mr. Pike really
a maniac?
97
00:09:32,034 --> 00:09:33,619
Who told you that?
98
00:09:33,786 --> 00:09:37,164
Well, Mrs. Oleson
and Willie and Nellie
99
00:09:37,331 --> 00:09:38,207
said he was dangerous.
100
00:09:38,373 --> 00:09:39,875
What a thing
to say.
101
00:09:40,042 --> 00:09:42,044
He's just an old man
who likes his privacy,
that's all.
102
00:09:42,211 --> 00:09:43,462
And has every
right to it.
103
00:09:45,214 --> 00:09:47,132
Sure does look scary.
104
00:09:47,299 --> 00:09:48,258
Well, maybe I'll
look scary
105
00:09:48,425 --> 00:09:50,886
when I get as old
as he is.
106
00:09:51,053 --> 00:09:54,223
That old house of his
looks as scary
as he does.
107
00:09:54,389 --> 00:09:56,016
Mary: Did he build it?
Mm-hmm.
108
00:09:56,183 --> 00:09:57,893
Long before the first
settlers came here.
109
00:09:58,060 --> 00:09:59,061
That's why I think
he's got a right to live
110
00:09:59,228 --> 00:10:00,729
the way he wants to.
111
00:10:00,896 --> 00:10:01,814
I guess.
112
00:10:01,980 --> 00:10:03,232
Just let other people
say what they want
113
00:10:03,398 --> 00:10:04,566
about Mr. Pike.
114
00:10:04,733 --> 00:10:06,193
Let that man
live in peace.
115
00:10:06,360 --> 00:10:08,237
Right, pa.
116
00:10:08,403 --> 00:10:10,322
Stop poking that potato
and eat some.
117
00:10:18,288 --> 00:10:20,374
A piece of wood.
118
00:10:20,541 --> 00:10:22,376
What?
119
00:10:22,543 --> 00:10:24,253
All I have to do
is take a piece of wood
120
00:10:24,419 --> 00:10:26,547
from that
old Mr. Pike's house.
121
00:10:26,713 --> 00:10:28,882
Then Nellie would have
to know that I touched it.
122
00:10:29,049 --> 00:10:30,968
Are you still
going on about that?
123
00:10:31,135 --> 00:10:33,262
Pa said you weren't
to bother Mr. Pike.
124
00:10:33,428 --> 00:10:34,555
I'm not going to.
125
00:10:34,721 --> 00:10:37,099
All I have to do
is touch that house
126
00:10:37,266 --> 00:10:39,852
or Nellie will tease me
something awful.
127
00:10:40,018 --> 00:10:41,520
I'd rather
take the teasing.
128
00:10:45,315 --> 00:10:47,901
Tomorrow's Saturday.
129
00:10:48,068 --> 00:10:51,446
Everybody knows that
Mr. Pike goes to town
on Saturday.
130
00:10:51,613 --> 00:10:53,490
Want to come with me?
131
00:10:53,657 --> 00:10:55,325
I can't.
132
00:10:55,492 --> 00:10:58,745
Scared, too, huh?
133
00:10:58,912 --> 00:11:01,373
I've got a lot
of things to do.
134
00:11:01,540 --> 00:11:04,668
Like what?
135
00:11:04,835 --> 00:11:06,295
It doesn't matter.
136
00:11:06,461 --> 00:11:07,754
I don't want pa
to skin me alive
137
00:11:07,921 --> 00:11:10,299
like he's going
to do to you
if he finds out.
138
00:11:10,465 --> 00:11:12,426
Well, pa said
not to bother him.
139
00:11:12,593 --> 00:11:16,263
And if he's not
going to be home,
how can I bother him?
140
00:11:16,430 --> 00:11:18,974
It would be better
if you'd just
forget about it.
141
00:11:19,141 --> 00:11:20,142
Well, I'm going
to do it,
142
00:11:20,309 --> 00:11:22,186
and I'm going
to take Jack with me
143
00:11:22,352 --> 00:11:24,438
because pa didn't
say anything to him.
144
00:11:33,655 --> 00:11:34,907
Come on, Jack.
145
00:11:46,668 --> 00:11:48,837
A piece of wood
wouldn't matter that much.
146
00:12:02,684 --> 00:12:03,852
[Cat meows]
147
00:12:04,019 --> 00:12:06,104
[Jack barks]
148
00:12:06,855 --> 00:12:07,940
Hush, Jack.
149
00:12:08,106 --> 00:12:09,233
Jack!
150
00:12:13,195 --> 00:12:14,613
Jack, you come back--
151
00:12:17,407 --> 00:12:18,492
here.
152
00:12:35,133 --> 00:12:36,260
[Slam]
153
00:12:39,137 --> 00:12:41,348
[Cat meowing
and Jack barking]
154
00:12:50,607 --> 00:12:53,402
Jack?
155
00:12:53,568 --> 00:12:56,571
You come back
here now...
156
00:12:56,738 --> 00:12:58,824
And leave
that old cat alone.
157
00:13:31,148 --> 00:13:32,607
[Cat meows
and Laura screams]
158
00:13:33,442 --> 00:13:35,569
[Jack barking]
159
00:14:07,976 --> 00:14:10,103
[Music playing]
160
00:14:35,545 --> 00:14:37,631
[Humming]
161
00:14:45,222 --> 00:14:46,473
[Jack barking]
162
00:14:46,640 --> 00:14:47,724
Jack!
163
00:14:51,019 --> 00:14:53,063
[Barking]
164
00:14:53,230 --> 00:14:54,314
Jack.
165
00:14:58,860 --> 00:15:01,029
Come on, Jack.
166
00:15:01,196 --> 00:15:03,323
Well, better start
to go home.
167
00:15:03,490 --> 00:15:04,699
Otherwise,
we're going to get--
168
00:15:04,866 --> 00:15:06,993
[footsteps]
169
00:15:24,594 --> 00:15:25,804
[Crash]
170
00:15:53,123 --> 00:15:55,125
I--
171
00:15:55,292 --> 00:16:00,213
I'm sorry that
Jack broke your vase.
172
00:16:03,258 --> 00:16:04,384
Who are you?
173
00:16:06,470 --> 00:16:08,763
Laura.
174
00:16:08,930 --> 00:16:11,850
Laura Ingalls
from over the hill.
175
00:16:12,017 --> 00:16:15,604
You come here
to steal something...
Didn't you?
176
00:16:15,770 --> 00:16:17,022
No, sir, I didn't.
177
00:16:20,942 --> 00:16:22,694
Just this old piece
of wood.
178
00:16:23,778 --> 00:16:24,946
Give it to me.
179
00:16:27,782 --> 00:16:31,203
Now I want you to get
your thieving self
out of here,
180
00:16:31,369 --> 00:16:34,623
and I don't want
to see your likes
around here again!
181
00:16:34,789 --> 00:16:36,374
I'm sorry.
182
00:16:36,541 --> 00:16:37,918
It's just
an old piece of wood.
183
00:16:38,084 --> 00:16:39,169
Do you hear?
184
00:16:42,214 --> 00:16:45,383
I don't want you
to talk to no one
about me.
185
00:16:45,550 --> 00:16:46,635
You hear?
186
00:16:54,142 --> 00:16:57,229
You're not anything
to tell anybody about.
187
00:16:57,395 --> 00:16:58,980
You're not even a maniac.
188
00:16:59,147 --> 00:17:01,233
You're just a mean,
selfish old man.
189
00:17:24,673 --> 00:17:27,384
Sorry
I disobeyed
you, pa.
190
00:17:27,551 --> 00:17:29,636
You going
to skin me?
191
00:17:29,803 --> 00:17:33,515
Well, I suppose
I should, shouldn't I?
192
00:17:33,682 --> 00:17:35,767
But I won't.
193
00:17:35,934 --> 00:17:37,686
Everybody disobeys
once in a while.
194
00:17:37,852 --> 00:17:39,813
The important thing
is you owned up to it.
195
00:17:39,980 --> 00:17:41,356
Hey, go on.
Get some sleep.
196
00:17:41,523 --> 00:17:42,607
Yes, sir.
197
00:17:45,944 --> 00:17:48,697
Wish I hadn't
talked so mean.
198
00:17:48,863 --> 00:17:51,366
He's so old
and lonely.
199
00:17:51,533 --> 00:17:53,493
That's
probably why
he's so mean.
200
00:17:53,660 --> 00:17:55,495
Well, I'm sure
he's forgotten
about it by now.
201
00:17:58,039 --> 00:18:01,334
Pa...
202
00:18:01,501 --> 00:18:04,212
Could I...
203
00:18:04,379 --> 00:18:07,882
Could I just go
to the old house
just once more?
204
00:18:08,049 --> 00:18:10,051
What for?
205
00:18:10,218 --> 00:18:12,345
I want to say
I'm sorry.
206
00:18:12,512 --> 00:18:14,889
I'd feel awful if
he stayed locked up
in that old house
207
00:18:15,056 --> 00:18:17,267
all on account
of me.
208
00:18:17,434 --> 00:18:19,227
Half-pint, he's
been doing that for
a lot of years now.
209
00:18:19,394 --> 00:18:22,564
You can't blame
yourself for it.
210
00:18:22,731 --> 00:18:25,233
Well, I'd feel
better if I could
set things right.
211
00:18:26,151 --> 00:18:29,321
Please, pa.
Just one more time.
212
00:18:29,487 --> 00:18:30,989
All right.
One more time.
213
00:18:31,156 --> 00:18:33,033
But I want you
to just go to the door,
tell him you're sorry,
214
00:18:33,199 --> 00:18:34,826
and then leave him alone,
understand?
215
00:18:34,993 --> 00:18:36,494
Yes, pa.
Thanks.
216
00:18:36,661 --> 00:18:37,454
Sweet dreams.
217
00:18:37,621 --> 00:18:38,872
Good night.
Good night.
218
00:18:50,300 --> 00:18:51,760
Pike: You get back in time
for the season,
219
00:18:51,926 --> 00:18:54,971
we'll walk
like we did before...
220
00:18:55,138 --> 00:18:56,723
Your pretty hand in mine,
221
00:18:56,890 --> 00:19:00,602
you all smiling
and warm and...
222
00:19:00,769 --> 00:19:02,270
You'll like it.
I promise.
223
00:19:02,437 --> 00:19:04,606
It's better than before.
224
00:19:04,773 --> 00:19:06,983
A lot of folks around.
225
00:19:07,150 --> 00:19:08,568
They couldn't help
but love you...
226
00:19:10,528 --> 00:19:13,156
Not the way I do,
227
00:19:13,323 --> 00:19:15,241
but, then,
what we got is special.
228
00:19:23,333 --> 00:19:26,670
You said it was special,
229
00:19:26,836 --> 00:19:30,006
but you ain't lived up
to what you said.
230
00:19:30,173 --> 00:19:33,468
I'm trying to be fair...
231
00:19:33,635 --> 00:19:35,970
But it's time
you came home.
232
00:19:49,526 --> 00:19:50,735
What are you doing here?
233
00:19:52,487 --> 00:19:55,699
I--
234
00:19:55,865 --> 00:19:58,159
I came back to
tell you I'm sorry
235
00:19:58,326 --> 00:20:01,913
for all the bad
things I said
to you yesterday.
236
00:20:02,080 --> 00:20:03,748
Nobody asked you!
237
00:20:10,046 --> 00:20:12,173
Bet you never talk
to her that way.
238
00:20:12,340 --> 00:20:13,383
What?
239
00:20:13,550 --> 00:20:15,969
Just that if
I was as beautiful
as she is,
240
00:20:16,136 --> 00:20:17,721
you wouldn't be
acting this way.
241
00:20:21,599 --> 00:20:23,685
It's none
of your affair.
242
00:20:26,646 --> 00:20:28,523
Don't you go talking!
243
00:20:28,690 --> 00:20:31,526
I won't...
244
00:20:31,693 --> 00:20:34,404
But she sure will
when she gets back,
245
00:20:34,571 --> 00:20:37,073
the way you let
her house go.
246
00:20:37,240 --> 00:20:38,074
What?
247
00:20:38,241 --> 00:20:39,117
Well, look
at this place.
248
00:20:39,284 --> 00:20:42,036
It's a mess!
249
00:20:42,203 --> 00:20:43,913
Well, I...
250
00:20:44,080 --> 00:20:45,832
I've, uh...
251
00:20:45,999 --> 00:20:47,208
I've been
meaning to--
252
00:20:47,375 --> 00:20:49,335
meaning won't
make it fit
for woolly bears.
253
00:20:52,630 --> 00:20:55,383
Have to clean
your broom before
you can even sweep.
254
00:20:55,550 --> 00:20:57,886
You're a regular
snippety-snap,
255
00:20:58,052 --> 00:20:59,220
ain't you?
256
00:20:59,387 --> 00:21:00,764
What's
a snippety-snap?
257
00:21:00,930 --> 00:21:02,056
People like you!
258
00:21:05,226 --> 00:21:07,187
Well, I...
259
00:21:07,353 --> 00:21:11,858
Guess I have let
the place go
a little.
260
00:21:12,025 --> 00:21:13,902
Well, we could
fix it up.
261
00:21:14,068 --> 00:21:16,571
It could all look
just like her room
upstairs...
262
00:21:16,738 --> 00:21:19,115
If we did it together.
263
00:21:19,282 --> 00:21:22,160
You were upstairs?
264
00:21:22,327 --> 00:21:23,578
How did you know
it was her room?
265
00:21:25,413 --> 00:21:28,082
Well, it has
to be her room.
266
00:21:28,249 --> 00:21:31,252
She's so beautiful.
267
00:21:31,419 --> 00:21:33,922
What's her name?
268
00:21:34,088 --> 00:21:36,216
Miss Lilly...
269
00:21:36,382 --> 00:21:38,885
Miss Lilly Baldwin.
270
00:21:42,222 --> 00:21:43,765
Bet you could
get this place fixed up
271
00:21:43,932 --> 00:21:45,975
in a jiffy for miss Lilly,
272
00:21:46,142 --> 00:21:48,770
with me helping.
273
00:21:48,937 --> 00:21:50,188
I didn't ask you.
274
00:21:50,355 --> 00:21:51,898
Didn't ask me
to leave either.
275
00:21:54,442 --> 00:21:55,693
What did you say
your name was?
276
00:21:55,860 --> 00:21:56,945
Laura Ingalls.
277
00:21:57,111 --> 00:21:58,780
I already know yours.
278
00:21:58,947 --> 00:22:00,907
Well, better start
cleaning up.
279
00:22:01,074 --> 00:22:03,159
You take that rug outside
and give it a good shaking,
280
00:22:03,326 --> 00:22:05,078
and I'll see what
I can do in here.
281
00:22:08,122 --> 00:22:11,918
You're a real
snippety-snap.
Yes, sir.
282
00:22:14,128 --> 00:22:15,672
Did you really
chase kids away
283
00:22:15,839 --> 00:22:18,633
with your big stick
like everybody says?
284
00:22:18,800 --> 00:22:20,093
That what they say?
285
00:22:20,260 --> 00:22:21,386
Some of them do.
286
00:22:22,971 --> 00:22:25,223
Well, it wasn't
out of meanness.
287
00:22:25,390 --> 00:22:28,142
It was
just protecting
what was mine.
288
00:22:28,309 --> 00:22:29,978
And miss Lilly's.
289
00:22:30,144 --> 00:22:33,022
When will miss Lilly
be coming back?
290
00:22:33,189 --> 00:22:35,525
Well, most anytime
now,
291
00:22:35,692 --> 00:22:39,529
soon as she gets
tired of
city living.
292
00:22:39,696 --> 00:22:40,572
How come you never
went to live in
293
00:22:40,738 --> 00:22:43,199
the city with
miss Lilly? Hmm?
294
00:22:43,366 --> 00:22:44,492
Who are you
coming around here
295
00:22:44,659 --> 00:22:46,786
telling me what I
should or shouldn't do?
296
00:22:46,953 --> 00:22:49,330
I didn't mean to.
297
00:22:49,497 --> 00:22:50,540
But if you went
to the city,
298
00:22:50,707 --> 00:22:53,251
you'd see miss Lilly
a whole lot more.
299
00:22:53,418 --> 00:22:55,962
Well, I ain't
a city man.
300
00:22:56,129 --> 00:22:59,340
Go crazy in those
stacked houses.
All that noise.
301
00:22:59,507 --> 00:23:01,426
People running
here and yon.
302
00:23:01,593 --> 00:23:03,845
Fella could get
run down in the street.
303
00:23:04,012 --> 00:23:08,433
I need a fat sun
and good, clean wind
in my face.
304
00:23:08,600 --> 00:23:09,934
Well, you're not
getting either of them
305
00:23:10,101 --> 00:23:13,855
staying locked up
in this old house
all the time.
306
00:23:14,022 --> 00:23:16,441
Listen here,
you runny-nosed
little upstart.
307
00:23:16,608 --> 00:23:19,402
The windows
are looking
a lot nicer.
308
00:23:19,569 --> 00:23:20,361
I don't know
anything
309
00:23:20,528 --> 00:23:21,696
a lady could
appreciate more
310
00:23:21,863 --> 00:23:24,032
than
clean windows...
311
00:23:24,198 --> 00:23:27,160
Except maybe
a clean yard
with flowers.
312
00:23:28,536 --> 00:23:30,246
You let that yard go.
313
00:23:34,667 --> 00:23:35,960
What's
the matter?
314
00:23:37,629 --> 00:23:40,214
Looks like
someone's coming.
315
00:23:46,846 --> 00:23:49,682
Oh, that's
just my pa.
316
00:23:49,849 --> 00:23:51,476
I didn't know
how late it was.
317
00:23:51,643 --> 00:23:52,727
Whoa.
318
00:24:01,778 --> 00:24:02,528
Hi, pa!
319
00:24:02,695 --> 00:24:04,822
Hi, half-pint,
Mr. Pike.
320
00:24:04,989 --> 00:24:08,159
It's about time you came
for this snippety-snap.
321
00:24:08,326 --> 00:24:11,412
I'll thank you to take
miss Laura Ingalls
from over the hill
322
00:24:11,579 --> 00:24:13,081
back over the hill.
323
00:24:13,247 --> 00:24:15,249
I'm sorry
if she caused you
any trouble, sir.
324
00:24:15,416 --> 00:24:18,127
Time was when decent folks
kept their children at home
325
00:24:18,294 --> 00:24:20,004
out of other folks'
business.
326
00:24:23,466 --> 00:24:24,467
[Door slams shut]
327
00:24:24,634 --> 00:24:26,260
Well, I suppose
you heard that.
328
00:24:26,427 --> 00:24:27,929
I sure did.
329
00:24:28,096 --> 00:24:29,597
That's just
the way he is.
330
00:24:29,764 --> 00:24:31,015
He really likes me.
331
00:24:38,231 --> 00:24:41,442
Well, this house
is looking better,
332
00:24:41,609 --> 00:24:44,612
but I have to say there's
still a long way to go.
333
00:24:44,779 --> 00:24:48,491
Pike: Yeah, well,
we're getting there.
334
00:24:48,658 --> 00:24:50,326
Woo!
335
00:24:50,493 --> 00:24:52,120
Cobwebs couldn't
weigh more than air,
336
00:24:52,286 --> 00:24:57,291
but bet I've cleared
a ton of them out
of this room alone.
337
00:24:57,458 --> 00:24:58,751
A lot of them
anyway.
338
00:25:03,464 --> 00:25:04,757
There.
That's finished.
339
00:25:10,304 --> 00:25:13,141
Could Polish furniture
if you had some
furniture Polish.
340
00:25:13,307 --> 00:25:14,475
Well, use your eyes,
child.
341
00:25:14,642 --> 00:25:16,185
There's a bottle
right there
on the table.
342
00:25:22,233 --> 00:25:23,317
This is going to be
the last day
343
00:25:23,484 --> 00:25:24,819
I'll be able to help
you for a while.
344
00:25:24,986 --> 00:25:26,154
Huh?
345
00:25:26,320 --> 00:25:28,281
My pa's going
to take me to
Mankato with him.
346
00:25:28,448 --> 00:25:31,075
Well,
what about school?
347
00:25:31,242 --> 00:25:34,162
Well, miss beadle
feels that geography
is important
348
00:25:34,328 --> 00:25:35,663
and the best way
to learn it
349
00:25:35,830 --> 00:25:39,042
is to see it and
then write about it
when you get back.
350
00:25:39,208 --> 00:25:40,710
Have you ever been
to Mankato?
351
00:25:40,877 --> 00:25:42,253
Lots of times.
352
00:25:42,420 --> 00:25:45,840
It's where I met
and married miss Lilly.
353
00:25:46,007 --> 00:25:47,717
She was in
a repertory company.
354
00:25:47,884 --> 00:25:49,677
A reper what?
355
00:25:49,844 --> 00:25:51,596
A repertory company.
356
00:25:51,763 --> 00:25:53,556
Means the same
actors and actresses
357
00:25:53,723 --> 00:25:55,016
doing
different plays,
358
00:25:55,183 --> 00:25:56,851
different play
every night.
359
00:25:57,018 --> 00:25:59,312
First time
I saw her,
she was a singer
360
00:25:59,479 --> 00:26:02,315
who had
a broken heart,
a lot of sad songs.
361
00:26:02,482 --> 00:26:04,442
Had everybody in
the theater crying,
362
00:26:04,609 --> 00:26:07,528
whole ocean
of tears.
363
00:26:07,695 --> 00:26:09,614
I don't think
I'd like that.
364
00:26:09,781 --> 00:26:12,116
Yes, you would.
Everybody did.
365
00:26:12,283 --> 00:26:14,869
Next night,
she was a dancer,
366
00:26:15,036 --> 00:26:16,162
a gypsy...
367
00:26:16,329 --> 00:26:18,831
Whirling
around the stage,
368
00:26:18,998 --> 00:26:21,626
sparkles
in her hair,
369
00:26:21,793 --> 00:26:23,544
lighter than
thistledown.
370
00:26:23,711 --> 00:26:26,089
Took my breath away
just to watch her.
371
00:26:26,255 --> 00:26:27,381
Dressed like that?
372
00:26:32,220 --> 00:26:35,515
Yes, child.
373
00:26:35,681 --> 00:26:40,436
Artist didn't paint her
as pretty as she is.
374
00:26:40,603 --> 00:26:42,772
Did you see
all her plays?
375
00:26:42,939 --> 00:26:45,108
Every one of them.
376
00:26:45,274 --> 00:26:47,485
Not just once.
377
00:26:47,652 --> 00:26:49,237
The theater was
my courting place.
378
00:26:49,403 --> 00:26:50,905
I sat right
in the middle
of the front row
379
00:26:51,072 --> 00:26:51,906
every night,
380
00:26:52,073 --> 00:26:54,408
where she could
see me.
381
00:26:54,575 --> 00:26:57,578
After,
I went backstage.
382
00:26:57,745 --> 00:27:01,332
Was 4 days before
she even said hello.
383
00:27:01,499 --> 00:27:03,501
Oh. Then what?
384
00:27:09,966 --> 00:27:13,010
Then it was
the wonder,
the glory,
385
00:27:13,177 --> 00:27:16,931
sunshine,
and lightning all
at the same time.
386
00:27:17,098 --> 00:27:18,432
I came here,
built this house,
387
00:27:18,599 --> 00:27:20,393
went back and asked
her to be my wife.
388
00:27:21,769 --> 00:27:23,771
When she said yes,
389
00:27:23,938 --> 00:27:26,440
I was so happy
I was dumbstruck
for an hour.
390
00:27:29,277 --> 00:27:30,570
Why did she go away?
391
00:27:33,114 --> 00:27:34,407
It's none of
your business why.
392
00:27:40,454 --> 00:27:41,622
I'm sorry.
393
00:27:43,374 --> 00:27:45,585
There was
nothing here
but this house--
394
00:27:45,751 --> 00:27:49,088
no walnut grove,
no people...
395
00:27:49,255 --> 00:27:50,214
No company
except for the birds
396
00:27:50,381 --> 00:27:53,050
singing in the grove
down there.
397
00:27:55,428 --> 00:27:57,638
She wasn't
used to it.
398
00:27:57,805 --> 00:27:58,639
She got
the lonesomes
so bad
399
00:27:58,806 --> 00:28:01,559
she couldn't
stand it.
400
00:28:01,726 --> 00:28:06,981
Uh...she went away
for a little...
401
00:28:07,148 --> 00:28:09,317
Back on the stage
again.
402
00:28:09,483 --> 00:28:11,903
In Mankato?
403
00:28:12,069 --> 00:28:13,821
Ohh...other places.
404
00:28:13,988 --> 00:28:17,617
Mostly Mankato.
405
00:28:17,783 --> 00:28:19,076
Uh, standing
around here talking,
406
00:28:19,243 --> 00:28:21,454
the spiders will be
gaining on me.
407
00:28:21,621 --> 00:28:23,664
Be cobwebs in here
thicker than before.
408
00:28:32,256 --> 00:28:34,675
You and ma
went to the theater
in Mankato,
409
00:28:34,842 --> 00:28:35,760
didn't you, pa?
410
00:28:35,927 --> 00:28:36,886
Uh-huh.
411
00:28:37,053 --> 00:28:38,429
Did you see
miss Lilly?
412
00:28:38,596 --> 00:28:41,057
No, half-pint.
I doubt if miss Lilly
is still on the stage.
413
00:28:41,224 --> 00:28:42,683
It's been
a lot of years now.
414
00:28:42,850 --> 00:28:44,518
She sure looks young
in her picture.
415
00:28:44,685 --> 00:28:46,687
I suppose that's why people
have their paintings done,
416
00:28:46,854 --> 00:28:48,731
so they can remember
how they looked years back.
417
00:28:48,898 --> 00:28:51,484
Do you suppose
she's as old
as Mr. Pike is?
418
00:28:51,651 --> 00:28:53,986
Hmm, pretty near,
I guess.
419
00:28:54,153 --> 00:28:56,656
I bet if she knew
how much that
he loved her,
420
00:28:56,822 --> 00:28:57,657
she'd come back.
421
00:28:57,823 --> 00:28:59,075
Well, maybe.
422
00:28:59,242 --> 00:29:02,370
Now, don't forget,
a long, long time's
gone by.
423
00:29:02,536 --> 00:29:05,289
I still think
that she'd come back
if she knew.
424
00:29:06,123 --> 00:29:07,583
Well, maybe
you're right.
425
00:29:23,224 --> 00:29:24,600
Can I go
for a walk, pa?
426
00:29:24,767 --> 00:29:26,102
Yeah, all right.
Just don't get lost.
427
00:29:26,269 --> 00:29:27,395
I won't.
428
00:30:08,436 --> 00:30:09,979
Well...
429
00:30:10,146 --> 00:30:12,106
Where'd you come
from, little lady?
430
00:30:12,273 --> 00:30:15,693
I'm Laura Ingalls
from walnut grove.
431
00:30:15,860 --> 00:30:18,904
You're a long way
from home.
432
00:30:19,071 --> 00:30:21,866
You come in here
backstage...
433
00:30:22,033 --> 00:30:24,118
I bet you want to
become an actress.
434
00:30:24,285 --> 00:30:25,286
No, sir.
435
00:30:25,453 --> 00:30:27,913
I'm looking for a lady
who was in a reper--
436
00:30:28,080 --> 00:30:29,999
repertory company.
437
00:30:30,166 --> 00:30:31,709
Yes. We've had
a lot of those.
438
00:30:31,876 --> 00:30:34,295
They come and go,
come and go.
439
00:30:34,462 --> 00:30:37,173
Well, this lady's name
was miss Lilly Baldwin.
440
00:30:37,340 --> 00:30:38,466
Do you know her?
441
00:30:38,632 --> 00:30:42,053
I did. Yes, indeedy.
442
00:30:42,219 --> 00:30:44,972
No way
to forget a woman
like miss Lilly.
443
00:30:45,139 --> 00:30:46,474
Well, when
will she be back?
444
00:30:48,017 --> 00:30:49,643
Well, she...
445
00:30:49,810 --> 00:30:53,147
She won't,
little lady.
446
00:30:53,314 --> 00:30:55,608
She got the cholera,
died...
447
00:30:57,109 --> 00:30:59,487
More than
20 years ago.
448
00:30:59,653 --> 00:31:01,113
You must be mistaken.
449
00:31:04,700 --> 00:31:06,243
No.
450
00:31:06,410 --> 00:31:09,663
We all knew and
loved miss Lilly.
451
00:31:09,830 --> 00:31:12,249
We were very sad
when she passed on.
452
00:31:15,836 --> 00:31:17,546
Thank you.
453
00:31:17,713 --> 00:31:18,923
I'm sorry.
454
00:31:22,760 --> 00:31:24,512
I wish she were here,
myself.
455
00:31:31,394 --> 00:31:33,729
I got the horses
taken care of.
456
00:31:33,896 --> 00:31:35,773
It's time for your pa
to put on a feed bag.
457
00:31:43,781 --> 00:31:45,741
I wonder what
it will do to Mr. Pike
458
00:31:45,908 --> 00:31:47,118
when he finds out.
459
00:31:49,703 --> 00:31:52,039
It's one
of the facts
of life, half-pint.
460
00:31:52,206 --> 00:31:53,249
It's going to come
to all of us
461
00:31:53,416 --> 00:31:54,917
at the moment
of god's choosing.
462
00:31:55,084 --> 00:31:56,085
It's one
of the reasons
463
00:31:56,252 --> 00:31:57,795
why it's important
to have faith.
464
00:31:59,755 --> 00:32:02,341
I don't think
Mr. Pike has faith.
465
00:32:02,508 --> 00:32:04,051
He doesn't go
to church.
466
00:32:04,218 --> 00:32:06,554
Doesn't necessarily
mean he's
without faith.
467
00:32:06,720 --> 00:32:08,180
He could just
be praying
in his own way,
468
00:32:08,347 --> 00:32:10,766
same as we did
out on the prairie.
469
00:32:10,933 --> 00:32:12,601
I hope so.
470
00:32:12,768 --> 00:32:14,520
Well, you know, even
people who aren't
much on religion
471
00:32:14,687 --> 00:32:16,689
generally
turn to god in
their time of need.
472
00:32:18,732 --> 00:32:21,902
Does god listen to people
who aren't very religious?
473
00:32:22,069 --> 00:32:24,530
Sure, he does.
474
00:32:24,697 --> 00:32:28,826
When we get back,
I'm going to have
to tell Mr. Pike.
475
00:32:28,993 --> 00:32:30,161
Want me to go
with you?
476
00:32:30,327 --> 00:32:31,537
No.
477
00:32:31,704 --> 00:32:33,247
You're sure?
478
00:32:33,414 --> 00:32:35,166
It's something
I have to do.
479
00:33:12,828 --> 00:33:14,121
Pike: Up here, child.
480
00:33:22,087 --> 00:33:24,173
What do you think,
child?
481
00:33:24,340 --> 00:33:25,466
Do you like it?
482
00:33:26,634 --> 00:33:29,220
It's beautiful...
483
00:33:29,386 --> 00:33:30,471
But...
484
00:33:32,932 --> 00:33:34,099
What's wrong, child?
485
00:33:38,062 --> 00:33:41,315
I went to the theater
in Mankato
486
00:33:41,482 --> 00:33:43,817
and asked the man there
about miss Lilly.
487
00:33:47,863 --> 00:33:48,948
Ohh...
488
00:33:51,158 --> 00:33:53,118
I've got some more
cleaning to do.
489
00:33:53,285 --> 00:33:54,495
Mr. Pike.
490
00:33:56,288 --> 00:33:58,415
[Music box playing]
491
00:34:06,340 --> 00:34:08,342
Mr. Pike.
492
00:34:08,509 --> 00:34:10,761
She'll love all
these little music boxes.
493
00:34:10,928 --> 00:34:12,054
She loves music.
494
00:34:13,681 --> 00:34:17,309
Mr. Pike, I know
this won't be easy
for you, but--
495
00:34:17,476 --> 00:34:20,020
I found this one
just last week.
496
00:34:20,187 --> 00:34:22,606
The minute I saw it,
I knew she'd love it.
497
00:34:22,773 --> 00:34:25,526
Mr. Pike,
please listen to me.
498
00:34:25,693 --> 00:34:27,319
It's
about miss Lilly.
499
00:34:27,486 --> 00:34:29,029
She got real sick,
Mr. Pike.
500
00:34:29,196 --> 00:34:30,489
That's a lie.
501
00:34:30,656 --> 00:34:33,367
It's a lie!
I know it's a lie!
502
00:34:33,534 --> 00:34:35,786
You're just like
all the rest of them.
503
00:34:35,953 --> 00:34:38,080
You're just
like that doctor.
504
00:34:38,247 --> 00:34:43,043
He told me the same thing,
but I knew it was a lie.
505
00:34:43,210 --> 00:34:45,296
She wanted to stay
in the city,
506
00:34:45,462 --> 00:34:49,466
so she told him
to tell me that.
507
00:34:49,633 --> 00:34:53,679
All those weary miles
to Mankato...
508
00:34:53,846 --> 00:34:56,348
Tending
and loving her.
509
00:34:56,515 --> 00:34:59,184
He tells me
my wife is gone.
510
00:34:59,351 --> 00:35:01,103
Well, I knew better.
511
00:35:04,773 --> 00:35:08,152
When she gets her fill
of the big city,
512
00:35:08,319 --> 00:35:09,069
she'll be back.
513
00:35:09,236 --> 00:35:11,447
[Several music boxes
playing]
514
00:35:14,033 --> 00:35:16,577
Mr. Pike...
515
00:35:16,744 --> 00:35:17,828
I...
516
00:35:17,995 --> 00:35:18,912
Get out!
517
00:35:19,079 --> 00:35:20,873
I don't want to
ever hear anymore!
518
00:35:25,294 --> 00:35:26,170
Please.
519
00:35:26,337 --> 00:35:28,714
Get out
and don't come back!
520
00:35:57,576 --> 00:35:59,787
Hi, darling.
Hi, pa.
521
00:35:59,953 --> 00:36:01,622
What you doing
there, Carrie?
522
00:36:01,789 --> 00:36:03,624
Drawing pictures, huh?
523
00:36:03,791 --> 00:36:06,168
Hey, what's that?
524
00:36:06,335 --> 00:36:07,294
Jack.
525
00:36:07,461 --> 00:36:08,712
Oh.
526
00:36:08,879 --> 00:36:11,423
I would recognize him
anywhere.
527
00:36:11,590 --> 00:36:12,591
Ma's not back yet, huh?
528
00:36:12,758 --> 00:36:13,801
Mary: No.
529
00:36:13,967 --> 00:36:16,637
Well, that Amy Hearn
will talk a leg off a table.
530
00:36:16,804 --> 00:36:17,680
How was your day?
531
00:36:17,846 --> 00:36:18,639
Good.
532
00:36:18,806 --> 00:36:19,598
Where's your sister?
533
00:36:19,765 --> 00:36:20,974
She's up
in the barn.
534
00:36:21,141 --> 00:36:23,227
She said she was studying
her Sunday school lesson.
535
00:36:23,394 --> 00:36:24,311
On a Wednesday?
536
00:36:24,478 --> 00:36:25,979
Doesn't sound
like your sister.
537
00:36:26,146 --> 00:36:29,983
She's been so unhappy
ever since Mr. Pike
got angry at her.
538
00:36:30,150 --> 00:36:31,694
Yeah, I know.
539
00:36:31,860 --> 00:36:32,986
She walks by his house
every day
540
00:36:33,153 --> 00:36:35,072
and just stands there
looking at it.
541
00:36:37,366 --> 00:36:38,492
Well...
542
00:36:38,659 --> 00:36:40,661
I'll go outside and have
a little talk with her.
543
00:36:54,091 --> 00:36:56,885
You up there,
half-pint?
544
00:36:57,052 --> 00:36:59,430
Yes, pa.
545
00:36:59,596 --> 00:37:01,932
Mary said you're doing
a Sunday school lesson.
546
00:37:02,099 --> 00:37:03,434
Well, kind of.
547
00:37:05,394 --> 00:37:07,604
I got looking,
and then I got reading.
548
00:37:10,065 --> 00:37:12,192
Still worried
about Mr. Pike, huh?
549
00:37:12,359 --> 00:37:13,986
It's been
two weeks, pa.
550
00:37:15,362 --> 00:37:18,073
Well, half-pint,
the more you love,
the more you hurt.
551
00:37:18,240 --> 00:37:19,283
I reckon Mr. Pike
552
00:37:19,450 --> 00:37:22,035
must have
loved miss Lilly
an awful lot.
553
00:37:22,202 --> 00:37:24,580
He surely did, pa...
554
00:37:24,747 --> 00:37:27,541
And I hurt him
something awful.
555
00:37:27,708 --> 00:37:29,752
Oh, it's
not your fault.
556
00:37:29,918 --> 00:37:30,961
You did it
out of love.
557
00:37:31,128 --> 00:37:33,881
Nothing bad
ever comes
from the heart.
558
00:37:34,047 --> 00:37:36,175
But it turned out
so wrong.
559
00:37:37,676 --> 00:37:41,597
I thought
that once he knew
560
00:37:41,764 --> 00:37:44,850
he'd stop waiting
for miss Lilly...
561
00:37:45,017 --> 00:37:46,685
But he won't.
562
00:37:46,852 --> 00:37:48,479
He's just going to stay
in that old house
563
00:37:48,645 --> 00:37:50,481
forever and ever.
564
00:37:50,647 --> 00:37:51,940
Why won't he listen?
565
00:37:55,486 --> 00:37:57,070
Just doesn't want
to face it, I guess.
566
00:38:02,159 --> 00:38:04,745
If only he turned
to god for help,
567
00:38:04,912 --> 00:38:06,622
like you said.
568
00:38:06,789 --> 00:38:09,666
It's right here
in the Bible.
569
00:38:09,833 --> 00:38:15,088
"Jesus said unto her,
I am the resurrection
and the life.
570
00:38:15,255 --> 00:38:18,509
"He that believeth in me,
though he were dead,
571
00:38:18,675 --> 00:38:21,678
yet he shall live."
572
00:38:21,845 --> 00:38:24,431
If Mr. Pike would
only believe that,
573
00:38:24,598 --> 00:38:26,517
he'd be all right,
wouldn't he, pa?
574
00:38:28,977 --> 00:38:30,229
Yes, he would,
darling.
575
00:38:33,816 --> 00:38:34,900
Hey.
576
00:38:36,485 --> 00:38:37,986
Why don't you come
on in the house now?
577
00:38:40,447 --> 00:38:42,616
Can I read
just a little more?
578
00:38:42,783 --> 00:38:43,909
Please, pa?
579
00:38:47,496 --> 00:38:48,580
All right.
580
00:39:17,526 --> 00:39:18,819
Why do you
keep looking?
581
00:39:18,986 --> 00:39:20,821
You can't
go up there.
582
00:39:20,988 --> 00:39:23,073
I know,
but I can look.
583
00:39:23,240 --> 00:39:24,366
We'll be late.
584
00:39:27,536 --> 00:39:29,413
You go ahead.
I'll catch up.
585
00:40:14,166 --> 00:40:16,293
[Music box playing]
586
00:40:53,830 --> 00:40:54,957
[Music stops]
587
00:42:14,619 --> 00:42:17,039
Hurry up, Willie.
You're no fun
as the leader.
588
00:42:17,205 --> 00:42:18,790
I'm doing
the best I can.
589
00:42:18,957 --> 00:42:20,417
Well,
let me in front.
590
00:42:20,584 --> 00:42:23,211
No. You always get
to go in front.
591
00:42:28,759 --> 00:42:31,344
Hey, Laura. You want
to play follow the leader?
592
00:42:31,511 --> 00:42:32,971
No. I don't
think so.
593
00:42:34,806 --> 00:42:37,350
Nellie:
You're scared the maniac
will come out and grab you.
594
00:42:37,517 --> 00:42:39,102
He's not a maniac!
595
00:42:39,269 --> 00:42:42,856
We might believe that
if you weren't afraid
to touch that old house.
596
00:42:43,023 --> 00:42:44,149
I don't want to.
597
00:42:44,316 --> 00:42:45,984
Willie: Laura
is a scaredy-cat!
598
00:42:46,151 --> 00:42:47,861
All: Laura
is a scaredy-cat!
599
00:42:48,028 --> 00:42:49,780
Laura is a scaredy-cat!
600
00:42:49,946 --> 00:42:51,698
Laura is a scaredy-cat!
601
00:42:51,865 --> 00:42:53,533
Laura is a scaredy-cat!
602
00:42:53,700 --> 00:42:55,410
Laura is a scaredy-cat!
603
00:42:55,577 --> 00:42:57,370
Laura is a scaredy-cat!
604
00:42:57,537 --> 00:42:59,247
Laura is a scaredy-cat!
605
00:42:59,414 --> 00:43:01,208
Laura is a scaredy-cat!
606
00:43:01,374 --> 00:43:03,502
Laura is a scaredy-cat!
607
00:43:16,890 --> 00:43:19,017
[Music playing]
608
00:43:48,547 --> 00:43:50,090
She's going in,
Nellie.
609
00:43:50,257 --> 00:43:51,550
She's going in!
610
00:43:59,766 --> 00:44:00,851
Mr. Pike?
611
00:44:11,611 --> 00:44:14,072
I brought back
your music box.
612
00:44:14,239 --> 00:44:16,449
It's too pretty
to give away.
613
00:44:16,616 --> 00:44:19,995
Small thanks for
trying to help me.
614
00:44:35,302 --> 00:44:38,597
I read
what you marked
so many times...
615
00:44:38,763 --> 00:44:41,933
I know every word
by heart.
616
00:44:42,100 --> 00:44:45,729
"He that believeth
in me...
617
00:44:45,896 --> 00:44:48,148
"Though
he were dead...
618
00:44:48,315 --> 00:44:51,318
Yet shall he live."
619
00:44:51,484 --> 00:44:52,611
And this one...
620
00:44:54,905 --> 00:44:58,825
"Whosoever liveth
and believeth in me
621
00:44:58,992 --> 00:45:00,202
shall never die."
622
00:45:05,248 --> 00:45:09,085
Does that mean
she's up there
in heaven?
623
00:45:09,252 --> 00:45:10,420
Yes.
624
00:45:14,633 --> 00:45:18,345
I want to believe that
more than anything.
625
00:45:18,511 --> 00:45:22,307
I never was much
for believing.
626
00:45:22,474 --> 00:45:24,017
I don't even know
how to start.
627
00:45:26,394 --> 00:45:27,812
Just have faith.
628
00:45:27,979 --> 00:45:30,023
That's
what my pa says.
629
00:45:30,190 --> 00:45:32,275
Then we'll see
our loved ones
when we get there.
630
00:45:36,363 --> 00:45:38,490
If I thought
I could see her again...
631
00:45:41,993 --> 00:45:43,870
I should never
have brought her here.
632
00:45:46,331 --> 00:45:50,710
She was like the doll
in that music...
633
00:45:52,379 --> 00:45:55,298
So frail.
634
00:45:55,465 --> 00:45:56,549
So...
635
00:45:59,010 --> 00:46:00,345
She got sick...
636
00:46:03,473 --> 00:46:05,016
And I couldn't
make her well.
637
00:46:10,188 --> 00:46:11,982
Help me to believe,
child.
638
00:46:16,861 --> 00:46:18,196
Help me to believe.
639
00:46:54,941 --> 00:46:56,568
Laura,
what happened?
640
00:46:56,735 --> 00:46:58,486
What did he say?
641
00:46:58,653 --> 00:46:59,446
What?
642
00:46:59,612 --> 00:47:00,864
What did he say?
643
00:47:05,827 --> 00:47:08,455
He said he wanted
to see you, Nellie.
644
00:47:08,621 --> 00:47:10,248
What?
645
00:47:10,415 --> 00:47:13,376
He said he wanted
to see you...
646
00:47:13,543 --> 00:47:15,378
And Willie, too.
647
00:47:22,344 --> 00:47:25,138
Uh, I got to go home
and do some chores now.
648
00:47:25,305 --> 00:47:27,265
Uh, me, too.
649
00:47:27,432 --> 00:47:32,187
Ha ha ha!
650
00:47:32,354 --> 00:47:34,105
Ha ha ha!
651
00:47:35,523 --> 00:47:37,150
Ha ha ha!
652
00:47:41,488 --> 00:47:42,989
See you Sunday.
44203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.