Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,194 --> 00:01:07,363
[Children chattering]
2
00:01:24,297 --> 00:01:26,132
Willie and I
are going to be
very rich
3
00:01:26,299 --> 00:01:28,050
because we get
10 cents for
every "a"
4
00:01:28,217 --> 00:01:29,844
and a nickel
for every "b."
5
00:01:30,011 --> 00:01:31,429
And I got all bs.
6
00:01:31,596 --> 00:01:34,432
That's 25 cents,
but I'm going
to get even more
7
00:01:34,599 --> 00:01:37,101
because I got
the best grades
in the whole school.
8
00:01:37,268 --> 00:01:41,063
My pa says that grades
aren't everything, Nellie.
9
00:01:41,230 --> 00:01:43,232
It's the learning
that counts.
10
00:01:45,276 --> 00:01:47,361
Even eggs get graded.
11
00:01:58,205 --> 00:02:00,166
Mary, can I help you
with something?
12
00:02:00,333 --> 00:02:04,253
No, ma'am. I just have
to finish copying my notes
for tomorrow's test.
13
00:02:04,420 --> 00:02:07,715
Ah, yes. It's too bad
we only have one
history text.
14
00:02:07,882 --> 00:02:09,675
You wouldn't have
to copy so much
material.
15
00:02:09,842 --> 00:02:11,260
Yes, ma'am.
16
00:02:13,763 --> 00:02:17,141
Mary, I'm sorry
I couldn't give you
better grades this time,
17
00:02:17,308 --> 00:02:21,437
but your work just
wasn't up to its
usual high standard.
18
00:02:21,604 --> 00:02:22,730
Yes, ma'am.
19
00:02:23,814 --> 00:02:25,358
I'll try harder.
20
00:02:25,524 --> 00:02:28,444
There's still 6 weeks
left to the semester
21
00:02:28,611 --> 00:02:30,154
and the history
competition.
22
00:02:30,321 --> 00:02:31,572
If you do well in that,
I'll take that
23
00:02:31,739 --> 00:02:33,783
into consideration
in your final grade.
24
00:02:33,949 --> 00:02:36,327
Thank you,
miss beadle.
25
00:02:38,788 --> 00:02:41,749
Mary, if you need
extra help,
26
00:02:41,916 --> 00:02:44,085
please don't
hesitate to ask.
27
00:02:44,251 --> 00:02:45,753
You know
I'm available.
28
00:02:45,920 --> 00:02:47,797
Pa says, if you don't
do something right
the first time,
29
00:02:47,963 --> 00:02:49,423
you have to try again.
30
00:02:49,590 --> 00:02:52,635
Maybe I just haven't
tried hard enough.
31
00:02:52,802 --> 00:02:54,679
Good-bye, miss beadle.
32
00:02:54,845 --> 00:02:56,222
Good-bye, Mary.
33
00:03:09,026 --> 00:03:10,945
What took so
long, Mary?
34
00:03:11,112 --> 00:03:12,988
Trying to get miss beadle
to raise your grades?
35
00:03:13,155 --> 00:03:14,156
What'd
she give you?
36
00:03:14,323 --> 00:03:16,492
I got two bs
and 3 as.
37
00:03:16,659 --> 00:03:19,328
You'd get another "a," Nellie,
if they gave a grade
for being nasty.
38
00:03:19,495 --> 00:03:22,665
Come on, Mary.
We don't have to talk to her.
39
00:03:28,879 --> 00:03:32,758
Mary, don't worry about
a dumb, old report card.
40
00:03:32,925 --> 00:03:37,346
I bet pa'd still love us
if neither one of us
ever got an "a."
41
00:03:37,513 --> 00:03:41,183
Nellie is right.
I did awful.
42
00:04:07,543 --> 00:04:08,502
Caroline,
that may have been
43
00:04:08,669 --> 00:04:10,087
the best mincemeat pie
you ever made.
44
00:04:10,254 --> 00:04:11,464
Thank you, Charles.
45
00:04:11,630 --> 00:04:13,758
Sure makes
a hard day's work
a lot easier.
46
00:04:13,924 --> 00:04:16,844
Sure doesn't
make these forks
easier to clean.
47
00:04:17,011 --> 00:04:19,180
Well, you all have
a responsibility.
48
00:04:19,346 --> 00:04:20,890
Hmm. Matter of fact,
I think I have one left.
49
00:04:21,056 --> 00:04:22,725
Wasn't this
report card day?
50
00:04:22,892 --> 00:04:24,268
Yes, it was.
51
00:04:24,435 --> 00:04:26,395
I didn't get
a report card.
52
00:04:26,562 --> 00:04:28,898
Well, you will, Carrie,
as soon as you
start school.
53
00:04:31,317 --> 00:04:34,779
Mary:
You go first, Laura.
I'll finish up.
54
00:04:36,572 --> 00:04:38,199
Alrighty.
55
00:04:38,365 --> 00:04:41,911
Well, you don't
look too worried.
Must be pretty good.
56
00:04:42,077 --> 00:04:43,871
Arithmetic...
Geography...
57
00:04:44,038 --> 00:04:47,124
Hey, improved
your reading grade.
58
00:04:47,291 --> 00:04:51,253
Can't take much
credit for that--
all review words.
59
00:04:51,420 --> 00:04:53,339
Mary does a lot
harder words
than me.
60
00:04:53,506 --> 00:04:55,633
Well, of course she does.
Mary's older.
61
00:04:55,800 --> 00:04:59,887
You can always be proud
when you move a grade up
like that.
62
00:05:00,054 --> 00:05:01,430
You can be proud
if you try hard,
63
00:05:01,597 --> 00:05:03,891
even if your grades
don't show it,
can't you, pa?
64
00:05:04,058 --> 00:05:04,934
Of course you can.
65
00:05:05,100 --> 00:05:06,477
Good night, pa.
66
00:05:06,644 --> 00:05:08,562
Mm. Good night,
sweetheart.
67
00:05:08,729 --> 00:05:09,605
Good night, ma.
68
00:05:09,772 --> 00:05:11,649
Good night, Laura.
Sleep tight.
69
00:05:11,816 --> 00:05:14,193
Carrie:
Good night.
70
00:05:16,153 --> 00:05:18,113
You have your card
there, Mary?
71
00:05:23,077 --> 00:05:25,830
Well, how did my student
do this time?
72
00:05:25,996 --> 00:05:26,956
Not very well.
73
00:05:27,122 --> 00:05:29,458
Aw, it can't be
that bad.
74
00:05:29,625 --> 00:05:32,211
Let's see...
75
00:05:32,378 --> 00:05:34,588
Ok...
76
00:05:34,755 --> 00:05:36,674
Well, of course,
you're going to have
to take into account
77
00:05:36,841 --> 00:05:39,844
your work's a lot
harder now than
it was before.
78
00:05:40,010 --> 00:05:41,345
You're going
to have to study
a little bit more
79
00:05:41,512 --> 00:05:44,431
to bring those grades
back up to where
they were.
80
00:05:44,598 --> 00:05:46,058
You're not mad at me?
81
00:05:46,225 --> 00:05:47,810
Of course not.
I know how hard
you work.
82
00:05:47,977 --> 00:05:50,104
You're just going
to have to try harder,
that's all.
83
00:05:50,271 --> 00:05:51,814
I will, pa,
I promise.
84
00:05:51,981 --> 00:05:52,815
I will try.
85
00:05:52,982 --> 00:05:54,692
I know you will.
86
00:05:54,859 --> 00:05:56,318
Go on, get some sleep.
87
00:05:57,736 --> 00:05:58,571
Good night, ma.
88
00:05:58,737 --> 00:05:59,572
Good night, Mary.
89
00:05:59,738 --> 00:06:01,407
Good night, Carrie.
Sleep well.
90
00:06:06,036 --> 00:06:09,540
I'd wanted to talk
to you before you
saw Mary's report.
91
00:06:10,833 --> 00:06:12,668
Why? Did you think
I was going to stomp
and raise Cain
92
00:06:12,835 --> 00:06:13,669
and everything?
93
00:06:13,836 --> 00:06:16,797
No. I was just
concerned.
94
00:06:16,964 --> 00:06:18,883
I don't know what
accounts for it.
95
00:06:19,049 --> 00:06:20,384
She's always
done so well,
96
00:06:20,551 --> 00:06:23,012
and she's really
been working
harder than ever.
97
00:06:23,178 --> 00:06:25,723
Ah, I don't think we have
anything to worry about.
98
00:06:25,890 --> 00:06:28,058
She's a smart student--
takes after her mother.
99
00:06:28,225 --> 00:06:29,935
Oh, Charles,
100
00:06:30,102 --> 00:06:31,854
you know
I'm no smarter
than you are.
101
00:06:32,021 --> 00:06:35,608
I suppose you're right.
I was smart enough to pick
you out, wasn't I?
102
00:06:36,942 --> 00:06:39,778
Hey, sleepy-eyes,
come on. Time for bed.
103
00:06:39,945 --> 00:06:41,196
Give me a kiss.
104
00:06:41,363 --> 00:06:42,781
Come here. Come here.
105
00:06:42,948 --> 00:06:45,117
[Chuckles]
106
00:06:45,284 --> 00:06:47,578
You sleep good, ok?
107
00:06:47,745 --> 00:06:48,787
Good night, pa.
108
00:06:48,954 --> 00:06:50,873
Good night, darling.
See you in the morning.
109
00:07:00,716 --> 00:07:02,927
"By the end of
Madison's administration,
110
00:07:03,093 --> 00:07:05,512
"the federalist party had
practically disappeared.
111
00:07:05,679 --> 00:07:09,558
Monroe's administration
itself was called the era
of good feeling..."
112
00:07:09,725 --> 00:07:12,561
Oh...
113
00:07:12,728 --> 00:07:14,146
Ahh...
114
00:07:14,313 --> 00:07:16,482
Your side of the bed
doesn't feel right.
I can't sleep.
115
00:07:16,649 --> 00:07:19,693
You don't sleep
on either side.
You just talk.
116
00:07:19,860 --> 00:07:22,237
You know ma doesn't
want us to keep
the lamp on.
117
00:07:22,404 --> 00:07:25,074
Laura, I have
a test tomorrow.
I have to study.
118
00:07:25,240 --> 00:07:28,911
Pa says study doesn't
do any good unless
you get some sleep.
119
00:07:29,078 --> 00:07:33,040
Well, I can't study
with you twisting
all the time, anyway.
120
00:07:33,207 --> 00:07:35,209
Let's switch back.
121
00:07:53,060 --> 00:07:55,354
You know
something, Mary?
122
00:07:55,521 --> 00:07:56,981
What?
123
00:07:57,147 --> 00:08:01,819
This side of the bed
doesn't feel any different.
124
00:08:01,986 --> 00:08:03,654
Good night, Laura.
125
00:08:03,821 --> 00:08:05,364
Good night.
126
00:08:11,662 --> 00:08:15,374
[Rooster crows]
127
00:08:15,541 --> 00:08:18,627
[Jack barking]
128
00:08:18,794 --> 00:08:20,212
[Charles chuckling]
129
00:08:20,379 --> 00:08:22,256
How you doing, Jack, huh?
130
00:08:25,676 --> 00:08:28,262
[Rooster crows]
131
00:08:30,639 --> 00:08:31,473
[Arf arf]
132
00:08:31,640 --> 00:08:33,642
[Arf arf]
133
00:08:35,394 --> 00:08:36,520
Hi.
134
00:08:38,480 --> 00:08:39,356
Hi, half-pint.
135
00:08:39,523 --> 00:08:40,649
Hi, pa.
136
00:08:40,816 --> 00:08:41,900
Where's your sister?
137
00:08:42,067 --> 00:08:43,318
Mary's not speaking
to me this morning.
138
00:08:43,485 --> 00:08:45,404
Got out of bed on
the wrong side, huh?
139
00:08:45,571 --> 00:08:49,116
No. We switched back
to our regular sides.
140
00:08:58,667 --> 00:09:00,002
Charles: Mary?
141
00:09:00,169 --> 00:09:03,338
Come on. You're going
to be late for school.
142
00:09:03,505 --> 00:09:05,174
[Footsteps approaching]
143
00:09:07,634 --> 00:09:09,678
Hey, it's late.
144
00:09:09,845 --> 00:09:11,221
What are you
doing in bed?
145
00:09:11,388 --> 00:09:12,514
At this rate,
you're not going
146
00:09:12,681 --> 00:09:14,975
to be at school
in time for recess.
147
00:09:15,142 --> 00:09:17,561
I don't feel like
going today, pa.
148
00:09:17,728 --> 00:09:18,604
What's the matter?
149
00:09:18,771 --> 00:09:21,065
My head hurts.
150
00:09:23,358 --> 00:09:25,819
Well, you don't seem
to have any fever.
151
00:09:25,986 --> 00:09:27,529
Maybe you just need
some breakfast.
152
00:09:27,696 --> 00:09:31,658
Honest, pa. I don't
feel very good.
153
00:09:31,825 --> 00:09:35,204
All right. You stay
in bed and rest.
154
00:09:35,370 --> 00:09:38,415
Your ma will fix you
something to eat
when you feel hungry.
155
00:09:38,582 --> 00:09:41,919
Thanks, pa.
156
00:09:53,263 --> 00:09:57,309
I think these
double-yolks merit
an extra, oh,
157
00:09:57,476 --> 00:09:59,186
one penny a dozen,
Mrs. Ingalls.
158
00:09:59,353 --> 00:10:02,064
Oh, thank you.
That's very nice,
Mrs. Oleson.
159
00:10:02,231 --> 00:10:05,526
Of course, I always feel
that merit deserves
a reward.
160
00:10:05,692 --> 00:10:08,237
That's always been a policy
in our household
161
00:10:08,403 --> 00:10:12,366
ever since the beginning,
even with the children.
162
00:10:12,533 --> 00:10:14,243
Yes, Laura told me.
163
00:10:16,245 --> 00:10:20,374
I've never believed
in paying children
for grades.
164
00:10:20,541 --> 00:10:23,961
Grades are a reward
in themselves.
165
00:10:24,128 --> 00:10:25,254
It must be working.
166
00:10:25,420 --> 00:10:27,256
Willie got
very good grades,
167
00:10:27,422 --> 00:10:28,465
and Nellie [chuckles]--
168
00:10:28,632 --> 00:10:32,052
Nellie got the best grades
in the school.
169
00:10:33,178 --> 00:10:36,765
How's, uh, how did
your Mary do this time?
170
00:10:36,932 --> 00:10:38,433
We're proud
of our children
171
00:10:38,600 --> 00:10:40,644
no matter what
their grades are.
172
00:10:40,811 --> 00:10:44,398
The girls do a lot
of work around the farm.
173
00:10:44,565 --> 00:10:46,233
That's part
of learning, too.
174
00:10:46,400 --> 00:10:48,485
Oh, I suppose.
175
00:10:48,652 --> 00:10:51,113
Of course, I believe
176
00:10:51,280 --> 00:10:53,782
that it's more important
that the true scholar
177
00:10:53,949 --> 00:10:57,452
have that time
to develop the mind,
178
00:10:57,619 --> 00:11:01,415
and the, um,
the annual history award
is coming up.
179
00:11:01,582 --> 00:11:04,209
Now, don't you think
that's important, hmm?
180
00:11:04,376 --> 00:11:06,837
I suppose so...
181
00:11:07,004 --> 00:11:09,173
If you need it.
182
00:11:09,339 --> 00:11:11,091
Just credit the eggs
to my account.
183
00:11:11,258 --> 00:11:13,427
Thank you. Good day,
Mrs. Oleson.
184
00:11:19,057 --> 00:11:20,350
Miss beadle?
185
00:11:20,517 --> 00:11:22,895
Mrs. Ingalls,
how good to see you.
Please come in.
186
00:11:23,061 --> 00:11:24,229
I hope I'm not
interrupting your work.
187
00:11:24,396 --> 00:11:25,814
Oh, no, not at all.
Please sit down.
188
00:11:25,981 --> 00:11:27,065
Thank you.
189
00:11:27,232 --> 00:11:28,859
Laura told me Mary
wasn't feeling well.
190
00:11:29,026 --> 00:11:31,153
That's what I wanted
to speak with you about.
191
00:11:31,320 --> 00:11:32,654
Well, she's not
seriously ill,
is she?
192
00:11:32,821 --> 00:11:35,657
Oh, no, no,
nothing like that.
193
00:11:35,824 --> 00:11:37,409
It's about her work.
194
00:11:37,576 --> 00:11:38,702
Mrs. Ingalls,
to tell you the truth,
195
00:11:38,869 --> 00:11:40,621
I wish I had a classroom
full of students
196
00:11:40,787 --> 00:11:44,208
that tried as hard
as Mary does.
197
00:11:44,374 --> 00:11:45,375
Then what's the matter?
198
00:11:45,542 --> 00:11:48,670
She's always done so well,
and now...
199
00:11:48,837 --> 00:11:51,465
To tell you the truth,
I don't know.
200
00:11:51,632 --> 00:11:54,593
She seems to apply
herself, but...
201
00:11:54,760 --> 00:11:56,720
Well, she just doesn't
seem to be able to cover
202
00:11:56,887 --> 00:11:59,264
half the material
she used to.
203
00:11:59,431 --> 00:12:02,851
I was wondering if she had
something else on her mind.
204
00:12:03,018 --> 00:12:05,395
You mean
like a boyfriend.
205
00:12:05,562 --> 00:12:07,731
I wish it were that.
I think I could
handle it.
206
00:12:07,898 --> 00:12:09,942
I'm sure you could.
207
00:12:10,108 --> 00:12:11,193
[Sighs]
208
00:12:13,320 --> 00:12:14,738
You know, sometimes...
209
00:12:14,905 --> 00:12:17,532
A student can be doing
very well,
210
00:12:17,699 --> 00:12:20,035
and then we reach
the more complicated
material,
211
00:12:20,202 --> 00:12:22,704
and...they seem
to flounder.
212
00:12:22,871 --> 00:12:26,708
You mean you think
Mary isn't smart enough
to do the advanced work.
213
00:12:26,875 --> 00:12:28,669
No, I didn't say that.
214
00:12:28,835 --> 00:12:30,921
I just meant that
there comes a point
215
00:12:31,088 --> 00:12:35,259
when some students
have to go at a slower
pace than others.
216
00:12:35,425 --> 00:12:38,553
I've seen students
put back a grade
and do very well.
217
00:12:38,720 --> 00:12:40,097
That would break
Mary's heart.
218
00:12:40,264 --> 00:12:42,766
Believe me, I know that.
219
00:12:42,933 --> 00:12:45,644
That's why I haven't
said anything to her,
220
00:12:45,811 --> 00:12:48,188
but I think she's begun
to realize it herself.
221
00:12:48,355 --> 00:12:51,024
She hasn't said
a thing at home.
222
00:12:51,191 --> 00:12:55,404
Did she tell you we had
a history exam today?
223
00:12:57,906 --> 00:13:00,617
So that's why she
didn't want to come
to school today.
224
00:13:00,784 --> 00:13:04,413
On her last exam,
she didn't complete
half of her paper.
225
00:13:04,579 --> 00:13:07,082
I couldn't give her
a passing grade.
226
00:13:07,249 --> 00:13:11,336
Oh, I understand that.
227
00:13:16,425 --> 00:13:19,803
Well, we'll just have
to work harder.
228
00:13:19,970 --> 00:13:21,179
Thank you, miss beadle.
229
00:13:21,346 --> 00:13:24,933
Mrs. Ingalls,
I'll help Mary
any way I can.
230
00:13:25,100 --> 00:13:26,643
I know you will.
Thank you.
231
00:13:26,810 --> 00:13:28,687
You're welcome.
Good-bye.
232
00:13:28,854 --> 00:13:30,105
Good-bye.
233
00:13:34,818 --> 00:13:41,408
[Door closes]
234
00:13:41,575 --> 00:13:43,869
Charles...
235
00:13:44,036 --> 00:13:45,996
Mm-hmm?
236
00:13:46,163 --> 00:13:48,790
Are you awake?
237
00:13:48,957 --> 00:13:51,918
No. I'm sound
asleep.
238
00:13:52,085 --> 00:13:56,214
I went to see
miss beadle today.
239
00:13:56,381 --> 00:13:58,800
Yeah. Why don't you
tell me about it
while you go to sleep?
240
00:13:58,967 --> 00:14:03,472
Charles, Mary is having
a lot of trouble.
241
00:14:05,974 --> 00:14:07,893
What kind
of trouble?
242
00:14:08,060 --> 00:14:11,271
She just isn't able
to keep up with the work.
243
00:14:11,438 --> 00:14:13,899
Well, she's got the best
teacher in Minnesota
right here in the house.
244
00:14:14,066 --> 00:14:15,484
Certainly between
the two of you--
245
00:14:15,650 --> 00:14:17,152
I tried to help her
tonight.
246
00:14:17,319 --> 00:14:20,739
Miss beadle is right.
She doesn't know
half the material.
247
00:14:20,906 --> 00:14:21,990
All children
have trouble
248
00:14:22,157 --> 00:14:23,992
with their studies
from time to time.
249
00:14:24,159 --> 00:14:27,412
Charles, Mary may have
to be kept back a year.
250
00:14:27,579 --> 00:14:31,041
Miss beadle said she's
going to be left down?
251
00:14:31,208 --> 00:14:33,919
She may not have
any choice.
252
00:14:34,086 --> 00:14:35,837
Oh, that's not
like Mary.
253
00:14:36,004 --> 00:14:37,506
I bet it's a boy.
254
00:14:37,672 --> 00:14:39,007
That's what I thought,
255
00:14:39,174 --> 00:14:41,468
but miss beadle says
there's no sign of that.
256
00:14:41,635 --> 00:14:45,222
Mary works hard.
She just isn't able
to do well.
257
00:14:48,892 --> 00:14:50,102
Well, we'll talk
to her tomorrow,
258
00:14:50,268 --> 00:14:52,646
see if we can find out
what the problem is.
259
00:14:52,813 --> 00:14:54,648
I just wanted you
to know.
260
00:14:56,525 --> 00:14:58,110
Don't worry about it.
Get some sleep.
261
00:14:58,276 --> 00:15:00,278
Good night.
Good night.
262
00:15:40,527 --> 00:15:41,903
Miss beadle: Class,
263
00:15:42,070 --> 00:15:43,947
for those of you
who are entered in
the history competition,
264
00:15:44,114 --> 00:15:47,701
I've listed several dates
here on the board for review.
265
00:15:47,868 --> 00:15:51,121
Now, who would like
to take the first date...
266
00:15:51,288 --> 00:15:53,248
And give me
its significance?
267
00:15:59,045 --> 00:16:00,088
Nellie?
268
00:16:00,255 --> 00:16:04,134
1533. The defeat of
the Spanish armada.
269
00:16:04,301 --> 00:16:05,260
It marked
the beginning
270
00:16:05,427 --> 00:16:07,304
of England’s power
over the seas.
271
00:16:07,471 --> 00:16:09,181
Very good, Nellie.
272
00:16:09,347 --> 00:16:12,434
Now, who would like
to take the second date?
273
00:16:19,065 --> 00:16:20,066
Willie?
274
00:16:20,233 --> 00:16:25,405
In 1492, Columbus
discovered America.
275
00:16:25,572 --> 00:16:28,241
That's right.
276
00:16:28,408 --> 00:16:29,993
Anybody knows
that one.
277
00:16:30,160 --> 00:16:32,162
He always takes
the easy ones.
278
00:16:32,329 --> 00:16:33,663
Laura?
279
00:16:33,830 --> 00:16:36,208
Shh.
280
00:16:37,834 --> 00:16:40,420
All right, who would like
to take this one?
281
00:16:44,049 --> 00:16:48,720
Now, I know you know it.
It was on your last assignment.
282
00:16:54,893 --> 00:16:57,562
Mary?
283
00:16:57,729 --> 00:17:01,149
Would you like
to try this one?
284
00:17:15,789 --> 00:17:17,707
I--I'm sorry, miss beadle.
285
00:17:17,874 --> 00:17:20,669
I don't know the answer.
286
00:17:25,590 --> 00:17:26,550
Nellie?
287
00:17:26,716 --> 00:17:29,052
1607. The founding
of Jamestown,
288
00:17:29,219 --> 00:17:31,555
the first permanent
settlement in
North America,
289
00:17:31,721 --> 00:17:34,849
under the
leadership of
captain John Smith.
290
00:17:35,016 --> 00:17:37,394
That's right, Nellie.
291
00:17:44,317 --> 00:17:45,569
Miss beadle says
292
00:17:45,735 --> 00:17:47,696
I'll get extra credit
for my history recitations.
293
00:17:47,862 --> 00:17:49,364
That's very nice,
Nellie.
294
00:17:49,531 --> 00:17:51,741
My mother says
history's the most
important subject.
295
00:17:51,908 --> 00:17:54,286
That's why I’m going
to win the history award.
296
00:17:54,452 --> 00:17:57,080
I know she'll give me
something nice.
297
00:17:57,247 --> 00:17:58,707
Christy wants to play
two-cat. We need one more.
298
00:17:58,873 --> 00:18:00,041
I can't.
299
00:18:00,208 --> 00:18:02,168
I have to finish
my chores early
so I can study.
300
00:18:02,335 --> 00:18:05,046
Yes, you'd better study.
You haven't been doing
well at all.
301
00:18:05,213 --> 00:18:08,300
Be quiet, Nellie.
My sister's smarter
than you any old time.
302
00:18:08,466 --> 00:18:10,343
Well, I don't miss
easy questions
303
00:18:10,510 --> 00:18:12,137
when miss beadle
calls on me.
304
00:18:12,304 --> 00:18:15,056
Pretty please
with sugar and berries?
305
00:18:15,223 --> 00:18:16,391
Oh, all right.
306
00:18:16,558 --> 00:18:19,436
Yay! Mary's
going to play!
307
00:18:23,732 --> 00:18:25,150
What are you doing
out here half-pint?
308
00:18:25,317 --> 00:18:27,569
I thought it was Mary's turn
to rake up.
309
00:18:27,736 --> 00:18:29,988
Well, she's got
a lot of homework.
310
00:18:30,155 --> 00:18:32,073
Besides, I promised.
311
00:18:32,240 --> 00:18:33,950
Oh, kind of
trading off, huh?
312
00:18:34,117 --> 00:18:37,912
No, she got hurt
playing two-cat today,
313
00:18:38,079 --> 00:18:39,414
and it was kinda
my fault.
314
00:18:39,581 --> 00:18:41,124
Well, did you tell her
you're sorry?
315
00:18:41,291 --> 00:18:44,586
Yeah, but I don't think
she thought I meant it.
316
00:18:47,130 --> 00:18:48,882
Well, I think
you've done enough work
317
00:18:49,049 --> 00:18:50,425
to show her you
meant it. Besides,
318
00:18:50,592 --> 00:18:51,551
it's getting
chilly out here.
319
00:18:51,718 --> 00:18:52,594
Thanks, pa.
320
00:18:52,761 --> 00:18:54,054
Ahh.
321
00:18:54,220 --> 00:18:56,348
I guess you know
that raking the stalls
isn't my favorite.
322
00:18:56,514 --> 00:18:58,183
I had that feeling.
Now, why don't you
go on in the house?
323
00:18:58,350 --> 00:18:59,768
Tell your ma
I'll be in in a minute.
324
00:18:59,934 --> 00:19:01,102
Okey-doke.
325
00:19:30,465 --> 00:19:32,092
Hey, sweetheart.
What are you still
doing up?
326
00:19:32,258 --> 00:19:35,011
You said you had
15 minutes of homework.
That was an hour ago.
327
00:19:35,178 --> 00:19:37,806
These problems are
just taking longer
than I thought.
328
00:19:37,972 --> 00:19:40,016
I'm sorry.
I didn't mean
to wake you.
329
00:19:40,183 --> 00:19:42,102
Never mind that.
You ought to be
in bed.
330
00:19:42,268 --> 00:19:46,231
Please, pa. I just have
to finish this time.
331
00:19:46,398 --> 00:19:47,982
Look, Mary, I know how
much this means to you,
332
00:19:48,149 --> 00:19:50,485
but there's such a thing
as studying too hard.
333
00:19:50,652 --> 00:19:51,861
I've never been accused
of it myself,
334
00:19:52,028 --> 00:19:54,072
but if you work
too long,
you get too tired.
335
00:19:54,239 --> 00:19:55,990
You'll end up sitting
looking at those
problems all night
336
00:19:56,157 --> 00:19:57,992
and never finding
the answers.
337
00:19:58,159 --> 00:19:59,577
It's just this one problem.
338
00:19:59,744 --> 00:20:01,955
I can solve it in a minute.
I know I can.
339
00:20:02,122 --> 00:20:05,125
Yeah, miss beadle
will have a sleepyhead
in school tomorrow.
340
00:20:05,291 --> 00:20:07,794
Here, let me see it.
341
00:20:07,961 --> 00:20:09,254
I'm not as good at
arithmetic as your ma,
342
00:20:09,421 --> 00:20:12,048
but I can usually
find the answer.
343
00:20:14,217 --> 00:20:15,844
There you go.
344
00:20:16,010 --> 00:20:18,805
You just got two numbers
reversed, that's all.
345
00:20:18,972 --> 00:20:20,056
There. See?
346
00:20:30,942 --> 00:20:33,611
Oh, yes.
I see it now.
347
00:20:34,904 --> 00:20:37,365
But you couldn't
see it from the chair,
could you?
348
00:20:38,366 --> 00:20:41,411
I--I saw it
just fine, pa.
349
00:20:42,495 --> 00:20:44,539
Then why did you come
over here to read it?
350
00:20:46,416 --> 00:20:47,959
I saw them, pa.
351
00:20:50,545 --> 00:20:52,046
Go stand over
by your chair.
352
00:21:10,356 --> 00:21:12,400
What numbers did I
write on the slate?
353
00:21:39,344 --> 00:21:40,512
I...
354
00:21:45,934 --> 00:21:47,435
I don't know.
355
00:21:51,105 --> 00:21:55,276
I can't see them, pa.
I can't see them!
356
00:22:46,286 --> 00:22:49,372
Pa, how long does it take
to get to Mankato?
357
00:22:49,539 --> 00:22:53,543
It takes about 3 days.
It's a nice time of year
to make the trip, though.
358
00:22:53,710 --> 00:22:56,379
Why couldn't Dr. Baker
just order me a pair
of glasses?
359
00:22:56,546 --> 00:22:59,299
Mrs. Whipple got
her sewing glasses
out of the catalog.
360
00:22:59,465 --> 00:23:01,634
Well, I wouldn't want
to try to change
Mrs. Whipple's ways,
361
00:23:01,801 --> 00:23:03,344
but if a person's
going to get glasses,
362
00:23:03,511 --> 00:23:05,597
they ought to have
their eyes examined,
especially a young person.
363
00:23:05,763 --> 00:23:07,015
Does it hurt?
364
00:23:07,181 --> 00:23:09,893
No. This Dr. Burke's got
all the newest equipment.
365
00:23:10,059 --> 00:23:13,062
Dr. Baker says he's about
the best eye doctor in
this part of the country.
366
00:23:13,229 --> 00:23:15,315
It's going to cost
an awful lot of money,
isn't it?
367
00:23:15,481 --> 00:23:17,483
Don't you worry
about that.
368
00:23:17,650 --> 00:23:19,319
But I know how hard
you and ma work,
369
00:23:19,485 --> 00:23:21,154
and there are so many
things we need.
370
00:23:21,321 --> 00:23:23,156
Well, none is as important
as your eyesight.
371
00:23:23,323 --> 00:23:26,618
Don't you worry about it.
We'll manage. Hyah!
372
00:23:38,713 --> 00:23:39,547
Hmm. Right.
373
00:23:39,714 --> 00:23:41,591
Mm-hmm.
All right, Mary.
374
00:23:41,758 --> 00:23:43,885
Now, if you'll
look straight ahead...
375
00:23:45,678 --> 00:23:46,846
Good.
376
00:23:50,600 --> 00:23:52,268
Excellent.
377
00:23:58,024 --> 00:24:00,735
Ok, Mary,
you can relax now.
378
00:24:03,112 --> 00:24:06,741
Dr. Burke, am I going
to be all right?
379
00:24:06,908 --> 00:24:10,078
Mary, to me,
a beautiful eye
is a healthy eye,
380
00:24:10,244 --> 00:24:13,414
and you have two
of the most beautiful
eyes I've ever seen.
381
00:24:13,581 --> 00:24:14,874
Thank you.
382
00:24:16,709 --> 00:24:18,586
All right, Mary.
If you'll have
a seat outside,
383
00:24:18,753 --> 00:24:21,172
I'd like to speak
to your father.
384
00:24:23,967 --> 00:24:25,259
Mr. Ingalls?
385
00:24:26,928 --> 00:24:28,012
Thank you.
386
00:24:32,016 --> 00:24:33,267
Have a seat, please.
387
00:24:33,434 --> 00:24:34,769
Thank you.
388
00:24:39,190 --> 00:24:41,943
Mr. Ingalls,
you'll be happy to know
389
00:24:42,110 --> 00:24:43,653
Mary has nothing wrong
with her eyes
390
00:24:43,820 --> 00:24:46,781
a simple pair of glasses
won't correct.
391
00:24:46,948 --> 00:24:49,325
I am happy to hear that.
She's been having
a lot of trouble.
392
00:24:49,492 --> 00:24:51,327
Well, it's mainly
from eye strain--
393
00:24:51,494 --> 00:24:54,247
tired eye muscles
from going without help
so long.
394
00:24:54,414 --> 00:24:56,332
What I can't understand
is why she didn't say
anything.
395
00:24:56,499 --> 00:24:57,959
She didn't tell us.
396
00:24:58,126 --> 00:25:01,087
Well, same reason
people don't come to me
397
00:25:01,254 --> 00:25:03,548
till they're in
really bad shape.
398
00:25:03,715 --> 00:25:05,842
Fear, sometimes.
399
00:25:06,009 --> 00:25:09,178
Many times, poor eyesight
comes on so gradually,
400
00:25:09,345 --> 00:25:11,639
they just don't realize
their eyes are bad,
401
00:25:11,806 --> 00:25:14,142
especially with children.
402
00:25:14,308 --> 00:25:15,643
How did she manage
for so long?
403
00:25:15,810 --> 00:25:19,814
Oh, little tricks--
squinting when
the eyes are tired.
404
00:25:19,981 --> 00:25:22,608
Ever see her push back
on the sides of the eyes
like this?
405
00:25:22,775 --> 00:25:25,194
She probably did.
I just didn't
realize it.
406
00:25:25,361 --> 00:25:29,407
Mm-hmm. Well,
with the amount of
schoolwork she has,
407
00:25:29,574 --> 00:25:31,659
the tricks stopped
working, that's all.
408
00:25:33,369 --> 00:25:35,663
You'd think
her ma or I would
have noticed.
409
00:25:35,830 --> 00:25:37,665
No, not so.
410
00:25:37,832 --> 00:25:42,003
Been my experience,
parents are the last
ones to notice.
411
00:25:43,296 --> 00:25:44,797
Maybe one day,
they'll have sense enough
412
00:25:44,964 --> 00:25:46,841
to examine kids
when they start school,
413
00:25:47,008 --> 00:25:50,470
and we can avoid
the problem.
414
00:25:50,636 --> 00:25:55,016
Well, if you'll get
your daughter,
415
00:25:55,183 --> 00:25:58,269
we'll show her
a whole new world.
416
00:27:00,832 --> 00:27:03,167
Mary...
417
00:27:03,334 --> 00:27:07,630
You're about
to have an experience
you'll always remember.
418
00:27:23,104 --> 00:27:25,773
I can see it, pa.
419
00:27:25,940 --> 00:27:29,152
I can read it all.
420
00:27:29,318 --> 00:27:31,279
I bet if I had that slate,
you could read it now.
421
00:27:31,445 --> 00:27:33,781
I could read anything.
422
00:27:33,948 --> 00:27:37,243
But you're going to have
to wear your glasses
all the time--
423
00:27:37,410 --> 00:27:38,911
for a month, anyway--
424
00:27:39,078 --> 00:27:40,955
until the eye muscles
have had a chance to
regain their strength.
425
00:27:41,122 --> 00:27:43,958
I will, Dr. Burke.
You can count on it.
426
00:27:44,125 --> 00:27:45,501
No cheating, now.
Remember.
427
00:27:45,668 --> 00:27:49,797
Later on, you can
use them just for
your schoolwork, ok?
428
00:27:49,964 --> 00:27:51,507
Ok.
429
00:27:51,674 --> 00:27:53,342
Thank you, pa.
430
00:27:56,971 --> 00:27:57,805
Thank you, doctor.
431
00:27:57,972 --> 00:27:59,473
My pleasure.
432
00:28:19,785 --> 00:28:23,414
Everything looks
so beautiful, pa!
433
00:28:23,581 --> 00:28:26,000
Everything's
just beautiful!
434
00:28:26,167 --> 00:28:27,501
That it is, sweetheart.
435
00:28:29,420 --> 00:28:30,504
Pa, look!
436
00:28:34,425 --> 00:28:35,509
Look at them go!
437
00:28:35,676 --> 00:28:38,429
I never saw
so many birds.
438
00:28:38,596 --> 00:28:39,805
I got a feeling
there's a lot of things
439
00:28:39,972 --> 00:28:42,266
you're going to see
you never saw before.
440
00:28:42,433 --> 00:28:44,310
Me, too, pa.
441
00:28:44,477 --> 00:28:48,648
I didn't think
it was going to be
so different.
442
00:28:48,814 --> 00:28:53,110
You know,
I just love
my glasses.
443
00:28:53,277 --> 00:28:56,113
Well,
I just love you.
444
00:28:56,280 --> 00:28:57,365
Hyah!
445
00:29:36,445 --> 00:29:38,447
Ma! Ma!
446
00:29:38,614 --> 00:29:41,951
Pa's back! Pa's back!
447
00:29:45,621 --> 00:29:47,832
Charles: Whoa.
448
00:29:47,999 --> 00:29:49,458
Welcome home, pa!
449
00:29:49,625 --> 00:29:52,169
Mary! I didn't expect
you home so soon.
450
00:29:52,336 --> 00:29:54,839
Well, you can credit
a couple of hungry
Ingalls for that.
451
00:29:55,006 --> 00:29:56,007
Hi, lovey.
452
00:29:56,173 --> 00:30:01,470
Oh, Mary, your glasses
are so attractive.
453
00:30:01,637 --> 00:30:04,056
Thanks, ma.
454
00:30:05,516 --> 00:30:07,935
They make you look smart
like miss beadle.
455
00:30:08,102 --> 00:30:08,936
That they do.
456
00:30:09,103 --> 00:30:10,354
You girls hurry
in the house
457
00:30:10,521 --> 00:30:12,315
and get washed up
for supper.
I'm starving.
458
00:30:12,481 --> 00:30:13,399
Yes, pa.
459
00:30:13,566 --> 00:30:15,276
They sure are pretty.
460
00:30:16,444 --> 00:30:17,903
Should have seen her
on the way home.
461
00:30:18,070 --> 00:30:19,905
It was like she was
looking at the world
for the first time.
462
00:30:20,072 --> 00:30:22,783
Oh, I'm so happy for her.
She is going to be
all right, isn't she?
463
00:30:22,950 --> 00:30:25,453
Doctor said she'd
see twice as well
with those glasses.
464
00:30:25,619 --> 00:30:26,829
Twice as well?
465
00:30:26,996 --> 00:30:28,372
Of course,
I couldn't handle that.
466
00:30:28,539 --> 00:30:30,833
You're far too pretty
to me just the way
you are.
467
00:30:31,000 --> 00:30:31,917
I'll unhitch the team.
468
00:30:32,084 --> 00:30:33,919
Oh, Charles.
469
00:30:42,219 --> 00:30:44,764
Come on, Willie.
We'll be late for school.
470
00:30:44,930 --> 00:30:46,766
Willie:
I'm coming.
471
00:30:48,809 --> 00:30:50,102
Morning, Nellie.
472
00:30:51,979 --> 00:30:53,856
Well, look at
miss four-eyes.
473
00:30:54,023 --> 00:30:55,983
♪ Mary has four eyes,
four eyes ♪
474
00:30:56,150 --> 00:30:58,152
You be quiet, Willie.
475
00:30:58,319 --> 00:31:00,488
Well, Mary
has four eyes--
476
00:31:00,654 --> 00:31:03,324
two real ones
and two glass ones.
477
00:31:03,491 --> 00:31:04,575
Four-eyes.
478
00:31:04,742 --> 00:31:06,994
And you're going to have
two black ones.
479
00:31:07,161 --> 00:31:09,246
It's all right, Laura.
Never mind.
480
00:31:10,873 --> 00:31:13,793
My mother said your pa
took you to Mankato
to get glasses,
481
00:31:13,959 --> 00:31:16,379
but I never thought
you'd have the nerve
to wear them.
482
00:31:16,545 --> 00:31:17,963
What do you mean,
Nellie?
483
00:31:18,130 --> 00:31:21,675
Oh, nothing. Just I
would never wear
the ugly things.
484
00:31:21,842 --> 00:31:24,387
Miss beadle wears glasses,
and she's not ugly.
485
00:31:24,553 --> 00:31:26,180
She doesn't have
a husband, either,
486
00:31:26,347 --> 00:31:29,100
and Mary's going to
be an old spinster
just like miss beadle
487
00:31:29,266 --> 00:31:31,352
because no one ever
marries a four-eyes.
488
00:31:31,519 --> 00:31:35,022
Well, no one will ever
marry you because you
say such nasty things.
489
00:31:35,189 --> 00:31:38,109
Come on, Laura.
Let's go inside.
490
00:31:41,487 --> 00:31:44,865
Nyah! Nyah!
491
00:31:51,205 --> 00:31:52,706
Queen Isabella
furnished money
492
00:31:52,873 --> 00:31:54,708
for Columbus to discover
the new world.
493
00:31:54,875 --> 00:31:56,335
Very good, Nellie.
494
00:31:56,502 --> 00:31:59,547
My mother says
queen Isabella's more
important than Columbus.
495
00:31:59,713 --> 00:32:04,260
Well, I think that
depends on how you
look at it, Nellie.
496
00:32:04,427 --> 00:32:06,929
Uh, Mary, would you
like to take
the next one?
497
00:32:07,096 --> 00:32:09,765
Yes, ma'am.
498
00:32:09,932 --> 00:32:12,560
[Class chanting "four-eyes"]
499
00:32:12,726 --> 00:32:15,020
Class!
500
00:32:22,403 --> 00:32:24,655
Now, I think
that will be
enough of that.
501
00:32:27,491 --> 00:32:30,411
Mary, I hope you find
your glasses to be
502
00:32:30,578 --> 00:32:32,788
as much of a comfort
as I do my own.
503
00:32:32,955 --> 00:32:35,332
Yes, ma'am.
504
00:32:35,499 --> 00:32:38,752
Now, would you like
to take the next one?
505
00:32:41,422 --> 00:32:44,508
Magellan, Ferdinand.
506
00:32:44,675 --> 00:32:48,637
The first explorer
to...Circum...
507
00:32:48,804 --> 00:32:50,598
Circumnavigate.
508
00:32:50,764 --> 00:32:54,393
The first man
to sail all the way
around the world.
509
00:32:54,560 --> 00:32:55,603
That's very good.
510
00:32:55,769 --> 00:32:56,979
You seem to have caught up
on your studies.
511
00:32:57,146 --> 00:32:58,230
Yes, ma'am.
512
00:32:58,397 --> 00:33:00,566
I read a lot
on the way back
from Mankato.
513
00:33:00,733 --> 00:33:03,611
I hope this means
that you'll take part in
the history competition.
514
00:33:03,777 --> 00:33:05,154
Thank you,
miss beadle.
515
00:33:06,489 --> 00:33:08,949
While we're on the subject,
you all might do well
516
00:33:09,116 --> 00:33:11,118
to review the dates
you were given last semester.
517
00:33:11,285 --> 00:33:14,288
You'll be responsible
for all the material
we've covered.
518
00:33:14,455 --> 00:33:17,791
Now, use the next few
minutes before recess
for a study period.
519
00:33:59,458 --> 00:34:03,170
Mary. Mary,
it's getting late.
520
00:34:03,337 --> 00:34:04,838
Do you have
much more to do?
521
00:34:05,005 --> 00:34:07,299
I just need
a couple more minutes.
Then I'll be finished.
522
00:34:07,466 --> 00:34:11,345
Good. Now, I saw
miss beadle
in town today.
523
00:34:11,512 --> 00:34:12,638
She says your work
has improved
524
00:34:12,805 --> 00:34:15,015
a great deal in
the past few days
525
00:34:15,182 --> 00:34:16,892
since you got
your glasses.
526
00:34:17,059 --> 00:34:18,519
I've just about
caught up.
527
00:34:18,686 --> 00:34:20,229
That's good.
528
00:34:20,396 --> 00:34:24,358
Your pa and I are
so proud of you.
529
00:34:24,525 --> 00:34:26,235
Ma?
Mm-hmm?
530
00:34:26,402 --> 00:34:29,947
If my schoolwork
hadn't gotten better
with my glasses,
531
00:34:30,114 --> 00:34:31,699
would you and pa
be ashamed of me?
532
00:34:31,865 --> 00:34:34,076
[Laughs] No.
533
00:34:34,243 --> 00:34:35,744
We love you.
534
00:34:35,911 --> 00:34:38,372
But you are
a fine student,
535
00:34:38,539 --> 00:34:41,041
and you're
going to make
a fine teacher...
536
00:34:41,208 --> 00:34:44,837
Just like
miss beadle.
537
00:34:45,004 --> 00:34:46,213
Oh, listen to me.
538
00:34:46,380 --> 00:34:47,881
Here I am,
chattering
like a magpie,
539
00:34:48,048 --> 00:34:49,508
keeping you
from your work.
540
00:34:49,675 --> 00:34:50,759
Good night.
541
00:34:50,926 --> 00:34:52,052
Good night, ma.
542
00:34:52,219 --> 00:34:53,679
You finish
that little bit,
and then off to bed.
543
00:34:53,846 --> 00:34:55,472
Yes, ma.
All right.
544
00:35:08,569 --> 00:35:12,156
Just like miss beadle.
545
00:35:14,033 --> 00:35:16,285
Here she comes.
Quick, hide them.
546
00:35:19,830 --> 00:35:21,165
We're playing
a new game called
"guess who."
547
00:35:21,332 --> 00:35:22,416
Guess who?
548
00:35:22,583 --> 00:35:24,251
Yes. We all do
an imitation of
someone we know
549
00:35:24,418 --> 00:35:26,920
and have to guess
who it is.
Willie's turn.
550
00:35:27,087 --> 00:35:29,798
Guess who I am.
Four-eyes.
551
00:35:29,965 --> 00:35:31,216
Nyah, nyah.
552
00:35:31,383 --> 00:35:32,718
♪ Mary has four eyes ♪
553
00:35:32,885 --> 00:35:34,762
♪ Mary's got
four eyes ♪
554
00:35:34,928 --> 00:35:36,597
♪ nyah, nyah,
nyah, nyah ♪
555
00:35:36,764 --> 00:35:41,852
Willie! Willie,
I told you not to call
my sister names!
556
00:36:48,544 --> 00:36:49,378
Hi, pa!
557
00:36:49,545 --> 00:36:50,838
Hi, half-pint.
558
00:36:51,004 --> 00:36:53,674
Can I meet Jennifer
for fishing and do
my chores after?
559
00:36:53,841 --> 00:36:54,758
You got any homework?
560
00:36:54,925 --> 00:36:56,009
No.
561
00:36:56,176 --> 00:36:58,220
All right, go ahead.
But don't be too long.
562
00:36:58,387 --> 00:36:59,513
I won't!
563
00:36:59,680 --> 00:37:01,765
What was that all about,
as if I didn't know?
564
00:37:01,932 --> 00:37:05,894
Sometimes I think I should
have been a fisherman
instead of a farmer.
565
00:37:17,656 --> 00:37:18,532
Hi, Mary.
566
00:37:18,699 --> 00:37:19,950
Hi.
567
00:37:20,117 --> 00:37:22,578
Mary?
568
00:37:22,745 --> 00:37:24,246
Is there anything wrong?
569
00:37:24,413 --> 00:37:27,166
Mary, why aren't
you wearing
your glasses?
570
00:37:27,332 --> 00:37:29,543
I--I lost them.
571
00:37:29,710 --> 00:37:31,462
You lost them?
572
00:37:31,628 --> 00:37:32,713
Where?
573
00:37:32,880 --> 00:37:34,673
In the schoolyard,
I guess.
574
00:37:36,175 --> 00:37:37,384
You're supposed
to be wearing them.
575
00:37:37,551 --> 00:37:41,221
I'm sorry, pa.
I took them off at recess.
576
00:37:41,388 --> 00:37:42,765
I was afraid
I'd break them.
577
00:37:42,931 --> 00:37:44,892
I didn't mean
to lose them.
578
00:37:45,058 --> 00:37:46,393
Where did you put them?
579
00:37:46,560 --> 00:37:48,687
In my pocket.
580
00:37:48,854 --> 00:37:52,441
When I started inside,
they were gone.
581
00:37:52,608 --> 00:37:53,942
I looked everywhere.
582
00:37:54,109 --> 00:37:56,904
It's too late
to do anything
about it now.
583
00:37:57,070 --> 00:37:58,614
You look again
first thing
in the morning.
584
00:37:58,781 --> 00:38:00,365
Yes, sir, I will.
585
00:38:00,532 --> 00:38:02,618
And ask the rest
of the children
and miss beadle.
586
00:38:02,785 --> 00:38:04,870
Yes, pa.
587
00:38:05,037 --> 00:38:08,749
I--I'd better go
do my homework.
588
00:38:12,169 --> 00:38:14,254
Mary: Pa?
589
00:38:15,297 --> 00:38:17,591
I'm sorry.
590
00:38:19,343 --> 00:38:20,761
So am I.
591
00:38:20,928 --> 00:38:23,972
It'll be harvest time
before I can get
another pair of glasses.
592
00:39:03,554 --> 00:39:04,388
Pa?
593
00:39:04,555 --> 00:39:05,472
Hi, Mary.
594
00:39:05,639 --> 00:39:06,765
Don't tell me
you're heading off
595
00:39:06,932 --> 00:39:08,183
to school
this early.
596
00:39:08,350 --> 00:39:10,185
Ma got us out early
to look for the glasses.
597
00:39:10,352 --> 00:39:12,271
Sounds like a good idea.
598
00:39:14,731 --> 00:39:19,319
Pa, if I don't find my
glasses, you don't have
to buy me another pair.
599
00:39:24,116 --> 00:39:25,951
What kind of thing
is that to say?
600
00:39:27,369 --> 00:39:30,038
I don't deserve
another pair.
601
00:39:30,205 --> 00:39:32,708
I lost them.
It was my fault.
602
00:39:34,293 --> 00:39:35,752
Everybody makes
mistakes, Mary.
603
00:39:35,919 --> 00:39:39,423
You told me not to take
them off, and I did.
604
00:39:39,590 --> 00:39:42,384
I don't think
I should be allowed
to have another pair.
605
00:39:50,183 --> 00:39:52,144
I'll think about it,
all right?
606
00:39:54,229 --> 00:39:56,523
Why don't you hurry up?
Maybe you'll find them.
607
00:40:01,945 --> 00:40:03,655
Yes, sir.
608
00:40:03,822 --> 00:40:06,199
Mary?
609
00:40:06,366 --> 00:40:08,368
Lots of people
wear glasses.
610
00:40:08,535 --> 00:40:09,661
Even miss beadle
wears them.
611
00:40:09,828 --> 00:40:12,414
Yeah, I know.
I better hurry up.
612
00:40:16,627 --> 00:40:18,503
"In 1346,
613
00:40:18,670 --> 00:40:20,714
"the cape of good hope
was discovered.
614
00:40:20,881 --> 00:40:24,760
"The Portuguese seemed
likely to be the ones who
would answer the question,
615
00:40:24,927 --> 00:40:27,346
how shall we reach
the indies?"
616
00:40:27,512 --> 00:40:29,723
Thank you, Christy.
617
00:40:32,809 --> 00:40:37,773
Mary, would you take
the next passage,
please?
618
00:40:37,940 --> 00:40:40,317
Nellie: Four-eyes is going
to read for us.
619
00:40:40,484 --> 00:40:42,736
Nellie!
620
00:40:44,571 --> 00:40:47,950
Which passage,
miss beadle?
621
00:40:48,116 --> 00:40:50,243
The third one.
622
00:40:55,040 --> 00:40:57,960
I'm sorry, Mary.
We won't have time
to have you read.
623
00:40:58,126 --> 00:40:59,753
It's lunchtime.
624
00:41:01,755 --> 00:41:05,008
For those of you who are
interested in entering
the history competition,
625
00:41:05,175 --> 00:41:07,260
I must have your name
on this piece of paper.
626
00:41:07,427 --> 00:41:10,764
I'll have the questions
on the board when you
return from lunch.
627
00:41:10,931 --> 00:41:12,724
All right, you may go.
628
00:41:17,270 --> 00:41:18,063
Laura?
629
00:41:18,230 --> 00:41:21,525
Yes, miss beadle?
630
00:41:22,651 --> 00:41:24,277
Laura, do you know why
Mary hasn't signed up
631
00:41:24,444 --> 00:41:25,946
for the history
competition?
632
00:41:26,113 --> 00:41:27,781
She has a very good
chance of winning.
633
00:41:27,948 --> 00:41:32,494
She doesn't think
she does, not since
she lost her glasses.
634
00:41:32,661 --> 00:41:35,288
Oh. I wondered
why she wasn't
wearing them.
635
00:41:35,455 --> 00:41:38,709
I guess it'll take
a little while before pa
can afford another pair.
636
00:41:38,875 --> 00:41:42,087
Yes, I understand.
All right, that's all.
637
00:41:42,254 --> 00:41:43,380
Yes, ma'am.
638
00:41:53,682 --> 00:41:55,892
Boy! You ought
to see all
those questions
639
00:41:56,059 --> 00:41:57,477
she's putting
on the board.
640
00:41:57,644 --> 00:42:00,355
Nobody's ever going
to finish all
those questions.
641
00:42:00,522 --> 00:42:04,484
I will, because
mother's been asking me
questions every night,
642
00:42:04,651 --> 00:42:06,945
and I haven't missed one
in ever so long.
643
00:42:07,112 --> 00:42:10,532
Well, maybe she just
didn't ask you the right
questions, Nellie.
644
00:42:10,699 --> 00:42:13,326
My mother's
the best teacher
in walnut grove,
645
00:42:13,493 --> 00:42:14,995
and she's going
to give me a dollar
646
00:42:15,162 --> 00:42:17,372
when I win
the history award
and prove it.
647
00:42:19,041 --> 00:42:21,376
I sure wish you hadn't
lost those glasses.
648
00:42:21,543 --> 00:42:25,005
Then you could beat her.
You'd beat her real good.
649
00:42:25,172 --> 00:42:28,717
I don't care.
It doesn't matter.
I'm getting off.
650
00:42:29,968 --> 00:42:31,595
[Children laughing
and shouting]
651
00:42:49,696 --> 00:42:51,990
[Horse and wagon
approaching]
652
00:42:57,913 --> 00:42:59,289
Whoa.
653
00:43:00,832 --> 00:43:02,501
Hello, blue eyes.
654
00:43:03,919 --> 00:43:05,921
Good--good morning.
655
00:43:10,425 --> 00:43:12,052
My goodness.
656
00:43:12,219 --> 00:43:15,639
Walnut grove certainly
has more than its share
of beautiful ladies.
657
00:43:15,806 --> 00:43:16,973
Thank you.
658
00:43:17,140 --> 00:43:19,184
Um, you wouldn't
happen to be able
to tell me
659
00:43:19,351 --> 00:43:22,020
where I might find
your schoolteacher?
660
00:43:22,187 --> 00:43:23,814
Miss beadle?
661
00:43:23,980 --> 00:43:25,315
Mm-hmm.
662
00:43:25,482 --> 00:43:27,400
Yes. She's inside.
663
00:43:27,567 --> 00:43:28,401
Thank you.
664
00:43:28,568 --> 00:43:30,028
You're welcome.
665
00:43:31,404 --> 00:43:34,199
There you go,
blue eyes.
666
00:43:34,366 --> 00:43:36,576
Thank you.
667
00:43:48,088 --> 00:43:49,214
Mary!
668
00:43:49,381 --> 00:43:51,341
Oh, miss blue eyes.
669
00:43:51,508 --> 00:43:56,054
I--I just came in to put
my flower in some water.
670
00:43:56,221 --> 00:43:58,723
I see you've met
Mr. Stacey.
671
00:43:58,890 --> 00:44:00,433
Well, not formally.
672
00:44:00,600 --> 00:44:02,811
Mary Ingalls,
this is John Stacey.
673
00:44:04,771 --> 00:44:07,440
Mr. Stacey's
a lawyer from over
in Springfield.
674
00:44:07,607 --> 00:44:11,236
What she isn't
telling you is,
I'm her Beau,
675
00:44:11,403 --> 00:44:14,614
and she's very lucky
that I didn't meet
you first, blue eyes.
676
00:44:14,781 --> 00:44:16,867
Miss beadle:
Oh, John.
677
00:44:17,033 --> 00:44:18,785
I'm pleased to meet you.
678
00:44:18,952 --> 00:44:21,746
It's my pleasure, Mary.
679
00:44:21,913 --> 00:44:26,585
Eva, don't keep anyone
after school today,
680
00:44:26,751 --> 00:44:28,461
because I'll be waiting.
681
00:44:28,628 --> 00:44:31,298
All right, John.
682
00:44:39,973 --> 00:44:40,849
[Door closes]
683
00:44:41,016 --> 00:44:42,559
Mary, I'd like
to apologize.
684
00:44:42,726 --> 00:44:44,978
I didn't know
anyone was here.
685
00:44:45,145 --> 00:44:47,314
Is he really your Beau?
686
00:44:48,481 --> 00:44:51,651
I think he's nice.
687
00:44:51,818 --> 00:44:53,153
So do I.
688
00:44:56,656 --> 00:44:57,532
Miss beadle?
689
00:44:57,699 --> 00:44:59,284
Hmm?
690
00:44:59,451 --> 00:45:01,786
Is it too late for me
to take the history exam?
691
00:45:01,953 --> 00:45:03,788
Of course not.
692
00:45:03,955 --> 00:45:05,999
We still have
5 minutes before
we begin.
693
00:45:06,166 --> 00:45:08,877
Thank you, miss beadle!
694
00:45:09,044 --> 00:45:11,171
Maybe I can keep
my flower with yours.
695
00:45:11,338 --> 00:45:12,964
Thank you, miss beadle.
696
00:45:27,187 --> 00:45:29,397
Laura: Pa!
697
00:45:29,564 --> 00:45:30,523
Pa?
698
00:45:30,690 --> 00:45:32,400
Down here, half-pint.
699
00:45:42,160 --> 00:45:43,286
What you doing?
700
00:45:43,453 --> 00:45:45,038
You should have
seen her, pa.
She was great.
701
00:45:45,205 --> 00:45:46,581
Mary won
the history award!
702
00:45:46,748 --> 00:45:47,707
What? She won it?
703
00:45:47,874 --> 00:45:49,167
Yeah.
Nellie's so mad.
704
00:45:49,334 --> 00:45:50,210
Mary answered
everything!
705
00:45:50,377 --> 00:45:51,211
Well, where is she?
706
00:45:51,378 --> 00:45:52,754
She's coming.
I ran ahead.
707
00:45:52,921 --> 00:45:54,422
I got to tell ma!
708
00:46:04,099 --> 00:46:05,267
Hey, scholar!
709
00:46:08,770 --> 00:46:10,772
Let me see
that certificate.
710
00:46:18,530 --> 00:46:21,074
That's pretty impressive.
711
00:46:21,241 --> 00:46:22,158
Congratulations.
712
00:46:22,325 --> 00:46:23,410
Thank you.
713
00:46:27,080 --> 00:46:29,958
You don't look
too happy for somebody
who just won an award.
714
00:46:42,387 --> 00:46:45,890
I didn't
lose them, pa.
715
00:46:46,057 --> 00:46:47,726
I hid them
in an old log...
716
00:46:47,892 --> 00:46:52,188
So I wouldn't
have to wear them.
717
00:46:52,355 --> 00:46:56,901
Nellie kept calling
me four-eyes.
718
00:46:57,068 --> 00:46:59,612
I'm sorry I lied.
719
00:47:01,197 --> 00:47:03,700
I kind of thought it was
something like that.
720
00:47:08,163 --> 00:47:09,289
Ah, come here.
721
00:47:11,583 --> 00:47:13,793
I know you didn't
want to lie.
722
00:47:15,795 --> 00:47:19,466
That old saying
isn't true, is it,
about sticks and stones?
723
00:47:19,632 --> 00:47:20,633
Names do hurt.
724
00:47:20,800 --> 00:47:22,093
They sure do.
725
00:47:22,260 --> 00:47:23,553
I know they do.
726
00:47:25,805 --> 00:47:28,141
But you got
the certificate.
727
00:47:28,308 --> 00:47:31,227
So no more tears,
all right?
728
00:47:31,394 --> 00:47:32,562
All right.
729
00:47:32,729 --> 00:47:34,689
I think we ought
to take it home
and show your ma.
730
00:47:34,856 --> 00:47:36,232
You keep going
the way you are,
731
00:47:36,399 --> 00:47:39,694
you're going to be
as good a teacher
as miss beadle.
732
00:47:39,861 --> 00:47:41,988
That's right, pa.
733
00:47:42,155 --> 00:47:43,823
Just like
miss beadle.
734
00:47:45,033 --> 00:47:46,159
Come on.
53420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.