Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,355 --> 00:01:01,607
[Bell clanking]
2
00:01:10,783 --> 00:01:12,410
Come on. Hah.
3
00:01:21,836 --> 00:01:23,170
Come on.
4
00:01:28,676 --> 00:01:30,094
Come on.
5
00:01:31,679 --> 00:01:33,931
Get on. Hah!
6
00:01:45,651 --> 00:01:47,945
[Bell clanking]
7
00:02:07,673 --> 00:02:10,092
She got bogged down
in the mud, pa.
8
00:02:10,259 --> 00:02:12,011
I can see that.
9
00:02:12,178 --> 00:02:15,056
This appears to be
where she got out.
10
00:02:15,222 --> 00:02:16,891
Yes, sir.
11
00:02:17,058 --> 00:02:21,437
If I recollect right,
you were told to
fix this fence.
12
00:02:21,604 --> 00:02:22,897
Yes, sir.
13
00:02:23,064 --> 00:02:24,482
A week ago.
14
00:02:26,233 --> 00:02:27,902
Well, it was more like
a couple of days, pa,
15
00:02:28,069 --> 00:02:29,320
and I did fix it
temporary.
16
00:02:29,487 --> 00:02:31,030
Temporary, huh?
How?
17
00:02:31,197 --> 00:02:34,283
Well, I kind of
propped up this post
18
00:02:34,450 --> 00:02:37,453
and put some brush
in the hole there.
19
00:02:37,620 --> 00:02:39,955
I was gonna get
some fence wire
out of the barn.
20
00:02:40,122 --> 00:02:41,165
You forgot.
21
00:02:41,332 --> 00:02:43,292
Yes, sir,
I sure did.
22
00:02:43,459 --> 00:02:45,836
What you do best--
forget.
23
00:02:49,090 --> 00:02:51,634
Well, I was going
to the barn to get
the wire
24
00:02:51,801 --> 00:02:52,885
when Mr. Edwards
come by, and...
25
00:02:53,052 --> 00:02:54,220
You went fishing
instead.
26
00:02:54,387 --> 00:02:56,138
Every time you talk
to that man,
27
00:02:56,305 --> 00:02:59,767
you come back with
a head stuffed full
of wild notions.
28
00:02:59,934 --> 00:03:02,311
I've been too easy on you,
and that's a fact.
29
00:03:02,478 --> 00:03:05,147
Well, starting
right this minute
that's gonna change.
30
00:03:05,314 --> 00:03:06,774
You're gonna do
what you're told
31
00:03:06,941 --> 00:03:09,151
or you're not gonna
live under my roof
or eat my food.
32
00:03:09,318 --> 00:03:11,028
Simple as that.
33
00:03:11,195 --> 00:03:15,157
You earn your keep
or pack up and move out.
34
00:03:28,129 --> 00:03:31,173
Gonna take something
to sell to Mr. Oleson,
Johnny?
35
00:03:31,340 --> 00:03:32,299
Nope.
36
00:03:32,466 --> 00:03:34,009
Are you taking
something to the church
37
00:03:34,176 --> 00:03:35,302
for the China mission?
38
00:03:35,469 --> 00:03:36,679
Nope.
39
00:03:36,846 --> 00:03:38,681
Laura, you shouldn't
waste time pestering
Johnny.
40
00:03:38,848 --> 00:03:41,183
Miss beadle told us
she was gonna give
a test today,
41
00:03:41,350 --> 00:03:43,018
and we oughta be
ready for it.
42
00:03:43,185 --> 00:03:45,312
Let's take turns
asking questions.
43
00:03:45,479 --> 00:03:47,314
-Johnny?
-Huh?
44
00:03:47,481 --> 00:03:50,067
Name 3 animals
found in the polar
region.
45
00:03:51,360 --> 00:03:53,279
3 polar bears.
46
00:03:53,446 --> 00:03:54,905
Johnny Johnson,
you'll get your
knuckles rapped
47
00:03:55,072 --> 00:03:56,657
for an answer
like that.
48
00:03:56,824 --> 00:03:58,033
No, I won't,
49
00:03:58,200 --> 00:03:59,410
'cause I'm not gonna
be there for the test.
50
00:03:59,577 --> 00:04:01,370
You feeling sick?
You gonna go see
Dr. Baker?
51
00:04:01,537 --> 00:04:02,788
No.
52
00:04:02,955 --> 00:04:05,207
If you play hooky,
you'll get a lickin'
for sure.
53
00:04:05,374 --> 00:04:07,710
No, I'm not going
to school anymore.
54
00:04:07,877 --> 00:04:09,503
How else are you
gonna learn
anything?
55
00:04:09,670 --> 00:04:11,297
I'm tired of reading
about faraway places.
56
00:04:11,464 --> 00:04:13,591
I'm gonna see 'em
for myself.
57
00:04:13,758 --> 00:04:15,718
What in the world
are you talking
about?
58
00:04:15,885 --> 00:04:18,345
The world, I'm going
to see the world.
59
00:04:18,512 --> 00:04:19,472
Golly!
60
00:04:19,638 --> 00:04:22,057
I think it's
a dumb thing to do.
61
00:04:22,224 --> 00:04:24,727
Come on.
We'll be late
for school.
62
00:04:27,188 --> 00:04:28,856
You know why
she says it's dumb?
63
00:04:29,023 --> 00:04:30,691
'Cause she's a girl.
64
00:04:30,858 --> 00:04:32,735
Now, Laura,
don't you ever
get tired
65
00:04:32,902 --> 00:04:34,278
of doing
the same thing
day after day?
66
00:04:34,445 --> 00:04:35,738
Uh-huh.
67
00:04:35,905 --> 00:04:37,990
Well, I'm going
to someplace where
it's different.
68
00:04:38,157 --> 00:04:40,743
Yes, sir,
I'm going to
Mankato, first off.
69
00:04:40,910 --> 00:04:42,203
We've been to Mankato.
70
00:04:42,369 --> 00:04:44,038
Well, I'm not
gonna stop there.
71
00:04:44,205 --> 00:04:46,415
No, sir.
I'm gonna see
all kinds of places,
72
00:04:46,582 --> 00:04:49,210
like St. Paul
and London
and China.
73
00:04:49,376 --> 00:04:52,463
You'll send me
some picture postcards,
won't you, Johnny?
74
00:04:52,630 --> 00:04:55,216
Oh, I sure will,
from all over
the world.
75
00:04:55,382 --> 00:04:57,301
Now, you'd
better get on
to school now.
76
00:04:57,468 --> 00:04:58,928
I gotta see about
gettin' me a ride.
77
00:04:59,094 --> 00:05:02,723
-Bye, Johnny.
-Bye, Laura. Bye-bye.
78
00:05:14,944 --> 00:05:16,779
-Mornin', Mr. Edwards.
-Hello, Johnny.
79
00:05:16,946 --> 00:05:18,113
-Mr. Ingalls.
-Johnny.
80
00:05:18,280 --> 00:05:22,201
You, uh, taking this load
of lumber to Mankato?
81
00:05:22,368 --> 00:05:23,327
Yeah.
82
00:05:23,494 --> 00:05:25,621
3 days goin'
and 3 days comin',
83
00:05:25,788 --> 00:05:27,790
and a 2-day holiday
in Mankato.
84
00:05:27,957 --> 00:05:29,208
Play a little poker,
85
00:05:29,375 --> 00:05:30,918
have a little taste
at the silver slipper.
86
00:05:31,085 --> 00:05:32,294
And most important,
87
00:05:32,461 --> 00:05:33,629
I'm gonna buy me
that Winchester 73
88
00:05:33,796 --> 00:05:34,922
I've been
dreamin' about.
89
00:05:35,089 --> 00:05:37,383
You finally got enough
money saved up, huh?
90
00:05:37,550 --> 00:05:38,592
Yep, $15.00.
91
00:05:38,759 --> 00:05:40,636
That's 3 months'
worth of hard sweat,
92
00:05:40,803 --> 00:05:42,304
but it's gonna
be worth it.
93
00:05:42,471 --> 00:05:44,306
If you expect
to get that rifle,
94
00:05:44,473 --> 00:05:45,808
best you stay out of
the silver slipper.
95
00:05:45,975 --> 00:05:48,644
Look what happened
last time.
96
00:05:48,811 --> 00:05:50,062
What happened,
Mr. Edwards?
97
00:05:50,229 --> 00:05:53,232
Nothing happened.
Just never mind
what happened.
98
00:05:53,399 --> 00:05:56,193
Ain't you supposed
to be in school
or something?
99
00:05:56,360 --> 00:05:58,988
No, sir,
I'm all through
with school.
100
00:05:59,154 --> 00:06:02,074
I'm gonna start
learning things
by doing 'em.
101
00:06:02,241 --> 00:06:03,576
Experience is
the best teacher.
102
00:06:03,742 --> 00:06:07,246
Now what churn-head
told you a fool
thing like that?
103
00:06:07,413 --> 00:06:08,914
Well, you did.
104
00:06:09,081 --> 00:06:10,165
Oh.
105
00:06:10,332 --> 00:06:12,167
Well, I must have
been trying to
make a point
106
00:06:12,334 --> 00:06:14,044
that don't apply
in this instance.
107
00:06:14,211 --> 00:06:16,338
School's important.
It's real, real
important.
108
00:06:16,505 --> 00:06:18,007
Well, now, there was
this boy in Illinois
109
00:06:18,173 --> 00:06:19,717
who only had
one year's of schoolin',
110
00:06:19,884 --> 00:06:21,135
and 5 different teachers
111
00:06:21,302 --> 00:06:23,178
before he started out
learnin' on his own.
112
00:06:23,345 --> 00:06:27,099
He probably turned out
to be a fiddle-footed
ignoramus!
113
00:06:28,225 --> 00:06:30,686
He turned out to be
President Lincoln.
114
00:06:32,688 --> 00:06:33,647
Oh.
115
00:06:33,814 --> 00:06:35,733
Now, Mr. Edwards,
I'd be beholden to you
116
00:06:35,900 --> 00:06:37,443
if you let me ride
into Mankato with you.
117
00:06:37,610 --> 00:06:38,569
Mankato?!
118
00:06:38,736 --> 00:06:40,529
Now you listen here,
young fella,
119
00:06:40,696 --> 00:06:43,115
you just better
skedaddle on to school
where you belong,
120
00:06:43,282 --> 00:06:45,409
or your pa'll
blister a hole in
the seat of your pants.
121
00:06:45,576 --> 00:06:46,869
No, sir, my...
122
00:06:47,036 --> 00:06:49,872
My pa said whenever
I wanted to leave,
it was up to me.
123
00:06:50,039 --> 00:06:52,041
Your pa told you that?
124
00:06:52,207 --> 00:06:55,544
Yes, sir, that's exactly
what he said.
125
00:06:56,629 --> 00:06:58,380
Well, I ain't gonna
be a party to it.
126
00:06:58,547 --> 00:07:01,717
Well, if I can't ride,
I'm gonna have
to walk then.
127
00:07:01,884 --> 00:07:04,887
Bye-bye, Mr. Edwards.
So long, Mr. Ingalls.
128
00:07:13,520 --> 00:07:17,024
What'd make a young
fella want to bust off
on his own like that?
129
00:07:17,191 --> 00:07:20,235
Probably 'cause
somebody told him
how fine it would be.
130
00:07:20,402 --> 00:07:21,737
Well, all I did was--
131
00:07:21,904 --> 00:07:23,739
just fill him full
of so many tall tales
132
00:07:23,906 --> 00:07:26,241
he had to go out
and see for himself.
133
00:07:26,408 --> 00:07:29,328
Well, I'll catch up
with him on the road;
I'll scare him good.
134
00:07:29,495 --> 00:07:31,205
Why, I'll have him
headin' home so fast,
135
00:07:31,372 --> 00:07:33,082
his shirt tail'll crack
like a bullwhip.
136
00:07:33,248 --> 00:07:36,085
I hope so.
I'll hitch up the team.
137
00:07:40,339 --> 00:07:43,092
President Lincoln.
138
00:08:29,805 --> 00:08:31,056
Whoa.
139
00:08:31,223 --> 00:08:33,976
Howdy.
Did you change your mind
about giving me that ride?
140
00:08:34,143 --> 00:08:35,227
No.
141
00:08:35,394 --> 00:08:38,022
Oh, well,
I'd better get
to walkin' then.
142
00:08:38,188 --> 00:08:39,898
Just hold on here!
143
00:08:40,065 --> 00:08:41,942
Don't you know down
the road to Mankato
144
00:08:42,109 --> 00:08:44,987
there's wild animals
and robbers?
145
00:08:45,154 --> 00:08:46,989
Not to mention
the weather.
146
00:08:47,156 --> 00:08:48,907
Why, you could
freeze to death!
147
00:08:49,074 --> 00:08:50,075
In July?
148
00:08:50,242 --> 00:08:51,326
That's what
I'm trying to tell you.
149
00:08:51,493 --> 00:08:53,912
It's summer.
Could be a hot one!
150
00:08:54,079 --> 00:08:56,665
Why, I run across
one young fellow
on the road here,
151
00:08:56,832 --> 00:08:58,167
he was deader
than a mackerel,
152
00:08:58,333 --> 00:09:00,294
just laying there
in a pool of
his own juice.
153
00:09:00,461 --> 00:09:02,212
Sweated to death,
he did.
154
00:09:02,379 --> 00:09:04,006
Uh-huh.
155
00:09:04,173 --> 00:09:07,134
Well, you know,
I, uh, I ain't
going back.
156
00:09:07,301 --> 00:09:09,094
I got my mind
made up.
157
00:09:09,261 --> 00:09:10,679
Of course, you know,
it seems to me
158
00:09:10,846 --> 00:09:13,015
that a true friend
wouldn't just
drive off
159
00:09:13,182 --> 00:09:15,309
and just leave me
here to die, now,
would he?
160
00:09:15,476 --> 00:09:19,438
Keep talking like that,
you'll wind up
a Philadelphia lawyer.
161
00:09:21,148 --> 00:09:23,317
All right, come on,
get on.
162
00:09:24,693 --> 00:09:26,111
You know,
I could have walked,
163
00:09:26,278 --> 00:09:28,655
but it's good of you
to come by like that
164
00:09:28,822 --> 00:09:30,240
and give me a hand.
165
00:09:30,407 --> 00:09:32,076
Thank you,
Mr. Edwards.
166
00:09:32,242 --> 00:09:35,537
[Sarcastically]
Thank you, Mr. Edwards.
Hyah! Giddup!
167
00:09:51,762 --> 00:09:52,888
Pa?
168
00:09:53,055 --> 00:09:54,181
Hmm?
169
00:09:54,348 --> 00:09:56,850
Do you ever think we'll
see Johnny Johnson again?
170
00:09:57,017 --> 00:09:58,852
Oh, I think sooner
than you expect,
half-pint.
171
00:09:59,019 --> 00:10:01,855
Well, how long does it take
to see the world?
172
00:10:02,022 --> 00:10:03,899
I think it all depends
on who's seeing it.
173
00:10:04,066 --> 00:10:05,901
For me, it's just
a blink of an eye,
174
00:10:06,068 --> 00:10:07,820
'cause my whole world
is right here.
175
00:10:07,986 --> 00:10:10,447
I can't understand
a man as steady
and sensible
176
00:10:10,614 --> 00:10:12,533
as Hector Johnson
allowing a boy
Johnny's age
177
00:10:12,699 --> 00:10:14,451
to go traipsing
off to Mankato.
178
00:10:14,618 --> 00:10:17,454
Well, surest cure
for itchy feet is
a long walk.
179
00:10:17,621 --> 00:10:19,414
That's the one thing
I like about having girls.
180
00:10:19,581 --> 00:10:21,625
You don't have to
worry about 'em
running off.
181
00:10:21,792 --> 00:10:23,919
[Dog barking]
182
00:10:27,756 --> 00:10:29,925
It's Mr. Johnson.
183
00:10:31,677 --> 00:10:33,762
Girls, go on upstairs.
Get ready for bed.
184
00:10:33,929 --> 00:10:36,014
Both: Yes, pa.
185
00:10:39,059 --> 00:10:40,561
Jack, that's enough.
186
00:10:40,727 --> 00:10:42,604
Come on, get away!
187
00:10:42,771 --> 00:10:44,565
[Barking stops]
188
00:10:44,731 --> 00:10:46,483
Evening, Hector.
189
00:10:46,650 --> 00:10:48,443
I'm sorry to
bother you, Charles,
190
00:10:48,610 --> 00:10:50,362
but Johnny didn't
come home tonight.
191
00:10:50,529 --> 00:10:52,447
I've been
checking all over.
Nobody's seen him.
192
00:10:52,614 --> 00:10:54,491
I was afraid of that
when I saw you drive up.
193
00:10:54,658 --> 00:10:56,493
Johnny stopped by
the mill this morning,
194
00:10:56,660 --> 00:10:58,328
asked Mr. Edwards
for a ride to Mankato.
195
00:10:58,495 --> 00:10:59,788
And Edwards took him?
196
00:10:59,955 --> 00:11:02,499
No, no, no.
He told the boy
he oughta be in school.
197
00:11:02,666 --> 00:11:04,126
Johnny said he had
your permission to travel,
198
00:11:04,293 --> 00:11:05,878
and he went on down
the road afoot.
199
00:11:06,044 --> 00:11:07,337
My permission.
200
00:11:07,504 --> 00:11:09,631
I said as long
as he was under
my roof--
201
00:11:09,798 --> 00:11:11,258
he turned
my meaning around.
202
00:11:11,425 --> 00:11:12,885
I sure didn't
want him to go.
203
00:11:13,051 --> 00:11:14,887
Well, I wouldn't
worry about it.
204
00:11:15,053 --> 00:11:16,597
Edwards thinks
a lot of Johnny.
205
00:11:16,763 --> 00:11:18,640
If he couldn't
talk him into going
home, he probably
206
00:11:18,807 --> 00:11:20,767
just gave him a ride
and he'll take care of him.
207
00:11:20,934 --> 00:11:22,186
Edwards?
208
00:11:22,352 --> 00:11:24,229
He's the one
that got him
wanting to travel.
209
00:11:24,396 --> 00:11:26,899
Well, he knows that,
and he feels responsible.
210
00:11:27,065 --> 00:11:28,650
He's a good man,
Hector.
211
00:11:28,817 --> 00:11:30,235
You know, there's
nothing stricter
212
00:11:30,402 --> 00:11:31,695
than a reformed
reprobate.
213
00:11:31,862 --> 00:11:33,322
Your boy'll be home
before you know it.
214
00:11:33,488 --> 00:11:34,948
I hope you're right.
215
00:11:35,115 --> 00:11:36,783
I know I am.
Stop worrying.
216
00:11:36,950 --> 00:11:38,869
Why don't you
come on in the house,
have a cup of coffee?
217
00:11:39,036 --> 00:11:40,996
No, thank you.
I got chores
waiting--
218
00:11:41,163 --> 00:11:42,915
Johnny's and mine.
219
00:11:43,081 --> 00:11:45,000
I'll be seeing you,
Charles.
220
00:11:45,167 --> 00:11:46,627
All right.
221
00:11:46,793 --> 00:11:48,295
And don't worry.
222
00:11:48,462 --> 00:11:50,172
I'll try.
223
00:12:08,148 --> 00:12:09,483
Mankato!
224
00:12:09,650 --> 00:12:12,110
Told you it weren't
no Metropolis.
225
00:12:12,277 --> 00:12:14,196
Lookee there,
the palace hotel.
226
00:12:14,363 --> 00:12:15,697
Rightly named, too.
227
00:12:15,864 --> 00:12:18,367
Only kings can
afford to stay there.
228
00:12:18,533 --> 00:12:20,202
Ain't worth it,
neither.
229
00:12:20,369 --> 00:12:22,663
I mean, you seen
one hotel room,
you've seen 'em all.
230
00:12:22,829 --> 00:12:24,706
Ho there!
Edwards!
231
00:12:24,873 --> 00:12:26,208
Hello, dandy.
232
00:12:26,375 --> 00:12:28,168
Ain't seen you
in a coon's age.
233
00:12:28,335 --> 00:12:30,212
You got here
at the right
time, though.
234
00:12:30,379 --> 00:12:33,423
Just hankering
to play some
poker.
235
00:12:33,590 --> 00:12:35,592
Well, I don't know
as I'm gonna have
time for that.
236
00:12:35,759 --> 00:12:36,927
Well, try
and make it.
237
00:12:37,094 --> 00:12:38,053
Uh-huh.
238
00:12:38,220 --> 00:12:39,304
Hey, I sure
wouldn't mind seeing
239
00:12:39,471 --> 00:12:40,639
a real poker game,
Mr. Edwards.
240
00:12:40,806 --> 00:12:42,015
Young fella like you
ain't gonna be welcome
241
00:12:42,182 --> 00:12:44,017
hanging around a place
like the silver slipper.
242
00:12:44,184 --> 00:12:47,062
I may be able to work out
something, though.
243
00:12:47,229 --> 00:12:50,691
Why, I'd sure be
beholden to you.
244
00:12:51,817 --> 00:12:54,152
Whoa, whoa, whoa.
245
00:12:54,319 --> 00:12:56,363
All right, Johnny,
you take the horses on
246
00:12:56,530 --> 00:12:58,282
into the stable there
and get us a stall.
247
00:12:58,448 --> 00:13:00,450
Wouldn't it be cheaper
to turn them out
in the corral?
248
00:13:00,617 --> 00:13:01,994
The stall's for us.
249
00:13:02,160 --> 00:13:03,912
You'd better get used
to sleeping in one,
250
00:13:04,079 --> 00:13:06,081
unless you're planning
to strike it rich
or something.
251
00:13:06,248 --> 00:13:07,749
Meet me back here
in an hour.
252
00:13:07,916 --> 00:13:09,668
Yes, sir.
253
00:13:14,131 --> 00:13:16,633
[Honky tonk music]
254
00:13:21,722 --> 00:13:23,807
Oh, my.
255
00:13:25,350 --> 00:13:27,853
Oh, my.
256
00:14:09,227 --> 00:14:11,313
Oh, my.
257
00:14:36,338 --> 00:14:36,588
[Piano playing
ragtime music]
258
00:14:36,588 --> 00:14:36,671
[Piano playing
ragtime music]
259
00:14:36,671 --> 00:14:39,549
[Piano playing
ragtime music]
260
00:15:04,032 --> 00:15:05,325
Lookee here, boys.
261
00:15:05,492 --> 00:15:07,160
Edwards is back
among us!
262
00:15:07,327 --> 00:15:08,745
Hello, dandy.
263
00:15:08,912 --> 00:15:10,288
Morning, Eldred.
264
00:15:10,455 --> 00:15:12,707
It was,
until I laid
eyes on you.
265
00:15:12,874 --> 00:15:15,210
Thank you.
Whiskey.
266
00:15:15,377 --> 00:15:18,046
Now, is that any way
to talk to a customer?
267
00:15:18,213 --> 00:15:20,090
The last time
he was in town,
268
00:15:20,257 --> 00:15:21,341
he started
a ruckus.
269
00:15:21,508 --> 00:15:23,260
Coulda turned
into a riot.
270
00:15:23,427 --> 00:15:24,886
If his friend hadn't
pulled him away,
271
00:15:25,053 --> 00:15:27,597
he probably would've
wrecked this place.
272
00:15:28,890 --> 00:15:31,435
Eldred sure knows
how to make a fella
feel welcome,
273
00:15:31,601 --> 00:15:33,437
don't he, hmm?
Heh heh heh!
274
00:15:33,603 --> 00:15:36,064
You lookin'
for some action?
275
00:15:36,231 --> 00:15:39,067
Well, as a matter
of fact, I am.
276
00:15:41,820 --> 00:15:43,738
Well, it ain't
so much for myself.
277
00:15:43,905 --> 00:15:45,740
See, I got
this young boy--
278
00:15:45,907 --> 00:15:47,701
oh, no, no, no.
Wait a minute.
279
00:15:47,868 --> 00:15:50,745
This boy ain't
no more than 15.
280
00:15:50,912 --> 00:15:52,873
Poker's a man's game.
281
00:15:53,039 --> 00:15:54,499
What are you
trying to pull?
282
00:15:54,666 --> 00:15:55,834
Can I get you
anything?
283
00:15:56,001 --> 00:15:57,752
Oh, yes.
284
00:15:57,919 --> 00:16:00,380
Well, uh...
Beer all around.
285
00:16:00,547 --> 00:16:02,924
Oh, don't go away,
miss.
286
00:16:03,091 --> 00:16:04,926
Just telling my friends
here about the young boy
287
00:16:05,093 --> 00:16:07,387
come into town with me,
and maybe you could help.
288
00:16:07,554 --> 00:16:09,514
You see, what I'm
trying to do is,
I'm trying to keep him
289
00:16:09,681 --> 00:16:11,141
from running away
from a good home
290
00:16:11,308 --> 00:16:13,101
before he's ready
to cope.
291
00:16:13,268 --> 00:16:16,188
You remember how it was
when we was his age.
292
00:16:16,354 --> 00:16:17,772
You know, feeling caged,
293
00:16:17,939 --> 00:16:20,025
wanting to bust out
and be free.
294
00:16:20,192 --> 00:16:21,610
We all done it,
too.
295
00:16:21,776 --> 00:16:24,738
Yeah, and none of us
amounted to a tree
full of monkeys, either.
296
00:16:24,905 --> 00:16:28,158
Well...what do you
want us to do?
297
00:16:28,325 --> 00:16:29,743
Want you to take
his money away.
298
00:16:29,910 --> 00:16:31,328
Why didn't you say so
in the first place?
299
00:16:31,495 --> 00:16:33,038
Well, I'll tell you why,
'cause I want it done
300
00:16:33,205 --> 00:16:34,623
kinda special-like,
though, you see.
301
00:16:34,789 --> 00:16:37,375
See, he's only rattling
maybe a dollar and change.
302
00:16:37,542 --> 00:16:39,419
Ain't gonna hurt him none
to lose that.
303
00:16:39,586 --> 00:16:42,172
What I want him to do
is win himself
304
00:16:42,339 --> 00:16:44,799
a sizable pile,
and then lose that.
305
00:16:44,966 --> 00:16:46,801
See, that'll teach him
a real lesson.
306
00:16:46,968 --> 00:16:49,596
This sizable
little pile he wins,
307
00:16:49,763 --> 00:16:51,181
that'll be
our money!
308
00:16:51,348 --> 00:16:53,266
Oh, you're gonna
win it back.
309
00:16:53,433 --> 00:16:54,851
Oh, and you, miss,
310
00:16:55,018 --> 00:16:56,436
I tell you
what you can do.
311
00:16:56,603 --> 00:16:59,147
I want you to be
real nice to Johnny
while he's winning,
312
00:16:59,314 --> 00:17:01,316
drop him
like a hot potato
when he loses.
313
00:17:01,483 --> 00:17:02,943
They take his money,
314
00:17:03,109 --> 00:17:04,778
so what do I get
out of it?
315
00:17:04,945 --> 00:17:07,906
Well, a memory of
a good deed well done.
316
00:17:08,073 --> 00:17:11,117
Heh! A girl can get
awful thin on memories.
317
00:17:11,284 --> 00:17:12,661
Oh, yeah.
318
00:17:12,827 --> 00:17:14,996
Well, uh,
what is it you want?
319
00:17:15,163 --> 00:17:18,333
The price of
a steak dinner.
320
00:17:18,500 --> 00:17:21,670
Pleasure's mine.
321
00:17:22,671 --> 00:17:24,464
Now we'll have us
them beers.
322
00:17:24,631 --> 00:17:26,091
♪ Old Dan Tucker
was a fine old man ♪
323
00:17:26,258 --> 00:17:27,842
♪ washed his face
in a fryin' pan ♪
324
00:17:28,009 --> 00:17:29,344
Hello, horse.
325
00:17:29,511 --> 00:17:30,971
♪ Combed his hair
with a wagon wheel ♪
326
00:17:31,137 --> 00:17:32,931
♪ died with a toothache
in his heel ♪
327
00:17:33,098 --> 00:17:37,727
Well, looks like
you got us cozied
in here real nice.
328
00:17:37,894 --> 00:17:38,895
Where you been?
329
00:17:39,062 --> 00:17:40,605
Oh, just seeing
a few old cronies.
330
00:17:40,772 --> 00:17:42,190
Hey, you know,
331
00:17:42,357 --> 00:17:44,025
I got to thinking,
you know,
332
00:17:44,192 --> 00:17:47,070
I ain't got no right
to tell you how to
run your life.
333
00:17:47,237 --> 00:17:50,073
You know, I mean,
you're pretty much
growed up.
334
00:17:50,240 --> 00:17:52,075
Well, I've been
telling you that
all the time.
335
00:17:52,242 --> 00:17:55,078
Well, uh--you know
what I think
we oughta do,
336
00:17:55,245 --> 00:17:57,205
I think we oughta
amble over to
the silver slipper
337
00:17:57,372 --> 00:17:59,207
tonight, play us
some poker.
338
00:17:59,374 --> 00:18:01,251
You mean it?
You and me?
339
00:18:01,418 --> 00:18:02,544
You and me.
340
00:18:02,711 --> 00:18:03,712
Poker?!
341
00:18:03,878 --> 00:18:05,380
-Poker.
-Poker!
342
00:18:05,547 --> 00:18:08,925
Yahoo! Ha! You...
343
00:18:09,092 --> 00:18:10,927
I don't know how
to play poker.
344
00:18:12,470 --> 00:18:13,722
Oh.
345
00:18:13,888 --> 00:18:16,433
Oh, well--well,
there ain't
nothing to it.
346
00:18:16,600 --> 00:18:18,476
See, one pair
beats nothing.
347
00:18:18,643 --> 00:18:20,061
Two pair beats
one pair.
348
00:18:20,228 --> 00:18:21,730
Wait, wait,
hold on a second.
349
00:18:21,896 --> 00:18:23,690
Let me write this down.
350
00:18:23,857 --> 00:18:26,735
All right.
One pair beats nothing?
351
00:18:26,901 --> 00:18:28,778
One pair, nothing.
2 pair.
352
00:18:28,945 --> 00:18:29,946
All right. 3?
353
00:18:30,113 --> 00:18:32,949
3 of a kind,
that beats 2 pair.
354
00:18:33,116 --> 00:18:35,076
Then there's
the straight.
355
00:18:35,243 --> 00:18:36,703
Straight.
356
00:18:36,870 --> 00:18:38,580
And then--
357
00:18:38,747 --> 00:18:42,250
there's the flush.
I win again.
358
00:18:42,417 --> 00:18:45,629
[Piano playing
ragtime music]
359
00:18:51,801 --> 00:18:53,595
There you go.
360
00:18:53,762 --> 00:18:54,763
Thank you,
miss Mimi.
361
00:18:54,929 --> 00:18:57,057
You sure do have
a knack for cards.
362
00:18:57,223 --> 00:19:00,852
Oh, well, I reckon it's
just beginner's luck.
363
00:19:01,019 --> 00:19:02,729
Modest, too.
364
00:19:02,896 --> 00:19:04,773
I didn't think
to find modesty
365
00:19:04,939 --> 00:19:07,734
in somebody
so handsome.
366
00:19:10,737 --> 00:19:12,781
Dandy: I reckon it
ain't true about them
367
00:19:12,947 --> 00:19:16,284
that's lucky at cards
is unlucky in love.
368
00:19:16,451 --> 00:19:18,662
Are we talking
or playing?
369
00:19:19,829 --> 00:19:22,165
I'll stay
with what I got.
370
00:19:22,332 --> 00:19:24,918
Somewhere in that deck's
the one little card I need.
371
00:19:25,085 --> 00:19:27,629
Dandy: That means
I got a hand. 2!
372
00:19:27,796 --> 00:19:30,298
-Not me.
-I'm out.
373
00:19:34,803 --> 00:19:35,845
50 cents.
374
00:19:36,012 --> 00:19:37,097
I'll call.
375
00:19:37,263 --> 00:19:38,682
Dandy: I see it.
376
00:19:38,848 --> 00:19:41,101
3 Jacks.
Can you beat that?
377
00:19:41,267 --> 00:19:43,770
Uh...
378
00:19:43,937 --> 00:19:44,938
Heh!
379
00:19:45,105 --> 00:19:47,857
I reckon I can.
Full house beats
3 Jacks.
380
00:19:48,024 --> 00:19:49,317
Oh.
381
00:19:49,484 --> 00:19:51,277
Mr. Edwards:
The great horned toad,
he's done it again.
382
00:19:51,444 --> 00:19:53,238
Johnny: Well, I guess
it's just beginner's luck.
383
00:19:53,405 --> 00:19:58,076
Of course, you know, I feel
kinda bad about winning
every hand like this.
384
00:19:58,243 --> 00:19:59,953
Well, that's poker.
385
00:20:00,120 --> 00:20:03,707
Oh, I know,
but...Well, it just
wouldn't be right
386
00:20:03,873 --> 00:20:05,667
for me to keep on
playing,
387
00:20:05,834 --> 00:20:07,544
not as lucky
as I've been.
388
00:20:07,711 --> 00:20:10,171
I'll tell you,
Mr. Edwards,
I'm beholden to you
389
00:20:10,338 --> 00:20:13,341
for teaching me, but
I better turn in now.
Good night, gentlemen.
390
00:20:13,508 --> 00:20:14,509
Mr. Edwards: No, no, no.
391
00:20:14,676 --> 00:20:16,177
He ain't leaving
with our money.
392
00:20:16,344 --> 00:20:19,681
No, no, no.
Of course, he ain't.
I'll talk to him.
393
00:20:20,890 --> 00:20:22,684
Well, night,
miss Mimi.
394
00:20:22,851 --> 00:20:24,644
I'll see you again,
won't I?
395
00:20:24,811 --> 00:20:27,814
Yeah, I might be passing
through again someday.
396
00:20:27,981 --> 00:20:29,733
I hope so.
397
00:20:29,899 --> 00:20:31,651
Mr. Edwards:
Uh, Johnny...
398
00:20:31,818 --> 00:20:34,571
I want to have
a little talk
with you.
399
00:20:34,738 --> 00:20:37,699
You're making
the biggest mistake
of your young life!
400
00:20:37,866 --> 00:20:39,367
You can't walk out
in the middle
401
00:20:39,534 --> 00:20:40,910
of your first
winning streak.
402
00:20:41,077 --> 00:20:42,537
See, you'll bust
your luck forever.
403
00:20:42,704 --> 00:20:44,205
I'm just too lucky,
Mr. Edwards.
404
00:20:44,372 --> 00:20:45,707
I mean, I feel
really bad about taking
405
00:20:45,874 --> 00:20:46,958
all your friends'
money like that.
406
00:20:47,125 --> 00:20:48,209
Oh, don't worry
none about that.
407
00:20:48,376 --> 00:20:50,211
I don't even
hardly know 'em.
408
00:20:50,378 --> 00:20:51,838
Don't even like 'em.
409
00:20:52,005 --> 00:20:54,549
You can't leave,
see? It wouldn't be
etiquette-like.
410
00:20:54,716 --> 00:20:56,509
Etiquette?
Gee, I'm sorry,
Mr. Edwards.
411
00:20:56,676 --> 00:20:58,386
I didn't know
it wasn't etiquette
to just...
412
00:20:58,553 --> 00:21:00,597
Um...
413
00:21:02,432 --> 00:21:04,309
On second thought,
you best skedaddle
on outta here,
414
00:21:04,476 --> 00:21:07,103
and I'll meet you
back at the stable.
415
00:21:07,270 --> 00:21:09,355
Heh heh!
416
00:21:16,905 --> 00:21:18,323
Say, did you see that?
417
00:21:18,490 --> 00:21:21,034
He just, uh--
well, he just, uh...
418
00:21:21,201 --> 00:21:22,577
He left.
419
00:21:22,744 --> 00:21:24,579
-We noticed.
-With our money.
420
00:21:24,746 --> 00:21:25,747
Hmm?
421
00:21:25,914 --> 00:21:26,915
With our money.
422
00:21:27,081 --> 00:21:29,417
Oh, yeah. Heh!
Well, uh...
423
00:21:29,584 --> 00:21:32,796
Things didn't work out
the way we had them
figured, did they?
424
00:21:32,962 --> 00:21:35,381
The way you figured,
it worked out perfect.
425
00:21:35,548 --> 00:21:38,259
Oh, you don't think
I planned it this way,
do you?
426
00:21:38,426 --> 00:21:39,552
We do.
427
00:21:39,719 --> 00:21:41,429
Oh, well,
428
00:21:41,596 --> 00:21:43,973
let me tell you,
I'm downright hurt.
429
00:21:44,140 --> 00:21:46,684
I mean, when old friends
don't trust a fella,
430
00:21:46,851 --> 00:21:48,603
well, I'm
downright hurt.
431
00:21:48,770 --> 00:21:51,689
Edwards, you have
just begun to hurt.
432
00:21:51,856 --> 00:21:53,608
What? Hold on there!
433
00:21:53,775 --> 00:21:55,610
Violence is not
the answer.
434
00:21:55,777 --> 00:21:57,737
I think a discussion
is in order.
435
00:21:57,904 --> 00:21:58,947
Put me down!
436
00:21:59,113 --> 00:22:02,742
[Punches landing]
Don't tear my clothing!
437
00:22:04,828 --> 00:22:07,497
Well, first thing
in the morning,
we're heading home.
438
00:22:07,664 --> 00:22:09,541
No, sir. Not me.
439
00:22:09,707 --> 00:22:12,252
I'm going to Minneapolis
and Chicago
440
00:22:12,418 --> 00:22:13,920
and probably
New York and...
441
00:22:14,087 --> 00:22:15,630
On $7.00 winnings?
442
00:22:15,797 --> 00:22:17,423
$7.45.
443
00:22:17,590 --> 00:22:19,592
Boy, my pa'd be proud
of me if he knew.
444
00:22:19,759 --> 00:22:22,136
Do you know,
that is more money
that I could earned
445
00:22:22,303 --> 00:22:24,472
in 6 months back home.
446
00:22:26,516 --> 00:22:29,060
You know, boy, I got
a shocker for you.
447
00:22:29,227 --> 00:22:30,770
You know
that poker game?
448
00:22:30,937 --> 00:22:31,896
Yeah?
449
00:22:32,063 --> 00:22:33,481
Well, that game
weren't honest.
450
00:22:33,648 --> 00:22:36,109
Well, you was let to win.
See, that was my doings.
451
00:22:36,276 --> 00:22:38,152
See, I wanted you
to have something
to remember
452
00:22:38,319 --> 00:22:41,197
before you lost
your dollar and a half.
453
00:22:44,659 --> 00:22:46,578
Now, you know
that ain't true.
454
00:22:46,744 --> 00:22:48,162
Well, it's gospel.
455
00:22:48,329 --> 00:22:50,164
See, you cut and run
with their money.
456
00:22:50,331 --> 00:22:52,458
That's how I got
this black eye.
457
00:22:55,628 --> 00:22:59,090
You're just saying
that because...
458
00:22:59,257 --> 00:23:01,676
Because you want me
to go home.
459
00:23:01,843 --> 00:23:04,262
Well, I don't want
to go home, Mr. Edwards,
460
00:23:04,429 --> 00:23:08,182
not until...I've seen
a fair piece of this world.
461
00:23:08,349 --> 00:23:10,226
Well, I seen
a fair piece of it.
462
00:23:10,393 --> 00:23:12,061
Let me tell you something,
one chunk of it
463
00:23:12,228 --> 00:23:14,314
looks pretty much
like another chunk.
464
00:23:15,732 --> 00:23:18,109
Well, it might look
different to me.
465
00:23:18,276 --> 00:23:22,196
I mean, the least I could do
is go out and find out.
466
00:23:24,991 --> 00:23:27,493
Well, will you do me
a favor, boy?
467
00:23:27,660 --> 00:23:30,455
Will you just
think about it?
468
00:23:37,211 --> 00:23:40,340
I, uh, I already have.
469
00:23:59,233 --> 00:24:01,361
Good night, sir.
470
00:24:07,200 --> 00:24:10,370
[Scoffs]
Good night, boy.
471
00:24:13,873 --> 00:24:17,001
Oh, well.
[Sighs]
472
00:24:55,123 --> 00:24:56,290
Oh, hello.
I was wondering--
473
00:24:56,457 --> 00:24:57,834
open in an hour.
474
00:25:05,717 --> 00:25:07,135
[Sighs]
475
00:25:07,301 --> 00:25:09,762
Mimi: Johnny Johnson.
476
00:25:09,929 --> 00:25:12,056
Hello.
[Giggles]
477
00:25:16,686 --> 00:25:18,479
H-Hi, miss Mimi.
478
00:25:18,646 --> 00:25:21,107
It sure is nice
to see you.
479
00:25:21,274 --> 00:25:23,985
Sure is nice
to see you.
480
00:25:24,152 --> 00:25:26,654
I didn't, uh,
I didn't expect
to be seeing you
481
00:25:26,821 --> 00:25:28,698
out here so early
in the morning
and all.
482
00:25:28,865 --> 00:25:31,242
Why, Johnny,
I was born on a farm.
483
00:25:31,409 --> 00:25:33,286
I think
the early morning's
the best part
484
00:25:33,453 --> 00:25:35,955
of the day,
when the birds
start singing.
485
00:25:36,122 --> 00:25:39,625
-Yeah, birds.
-Do you like birds?
486
00:25:39,792 --> 00:25:42,253
Oh, I sure do.
I like birds.
487
00:25:42,420 --> 00:25:44,213
I like all kinds
of birds.
488
00:25:44,380 --> 00:25:46,174
Bluebirds
are my favorites.
489
00:25:46,340 --> 00:25:48,718
Oh, bluebirds are
my favorites, too,
miss Mimi.
490
00:25:48,885 --> 00:25:49,844
-Oh.
-Yeah.
491
00:25:50,011 --> 00:25:51,179
If you want to take
a walk with me,
492
00:25:51,345 --> 00:25:52,513
I'll show you one.
493
00:25:52,680 --> 00:25:53,765
A walk?
494
00:25:53,931 --> 00:25:55,266
Mm-hmm.
495
00:25:57,518 --> 00:25:59,353
A walk.
496
00:25:59,520 --> 00:26:00,980
Yeah, sure.
497
00:26:01,147 --> 00:26:02,857
Sure.
498
00:26:07,278 --> 00:26:10,114
I bet the girls
back home really
miss you.
499
00:26:10,281 --> 00:26:13,826
Oh, I don't know.
Laura probably does.
500
00:26:13,993 --> 00:26:15,036
Is she
your steady girl?
501
00:26:15,203 --> 00:26:16,746
Oh, no, no.
She's, uh...
502
00:26:16,913 --> 00:26:17,997
She's only 3.
503
00:26:18,164 --> 00:26:19,707
Oh. There it is!
504
00:26:19,874 --> 00:26:20,917
What?
505
00:26:21,084 --> 00:26:23,044
My bluebird.
506
00:26:23,211 --> 00:26:24,879
The hat.
507
00:26:25,046 --> 00:26:29,050
I could never afford it,
but coming down here
and seeing it
508
00:26:29,217 --> 00:26:31,844
sure reminds me of home.
509
00:26:32,011 --> 00:26:34,430
Oh, I'd give anything
510
00:26:34,597 --> 00:26:38,768
in this world
to have that hat.
511
00:27:07,964 --> 00:27:09,841
Open in 5 minutes.
512
00:27:10,007 --> 00:27:11,759
No, no.
513
00:27:11,926 --> 00:27:13,636
I told you,
open in 5 minutes!
514
00:27:13,803 --> 00:27:15,721
Has the stage
gone outta here
to Minneapolis?
515
00:27:15,888 --> 00:27:17,723
Any stage gone
outta here to anywhere?
516
00:27:17,890 --> 00:27:21,269
Can't, lessun we're
open, which we ain't
for another 5 minutes.
517
00:27:33,114 --> 00:27:34,824
My bluebird bonnet.
518
00:27:34,991 --> 00:27:37,076
You don't know
how much I've wanted it,
519
00:27:37,243 --> 00:27:39,954
or how nice it was
for you to give it to me.
520
00:27:40,121 --> 00:27:44,333
Oh, Johnny,
I'll remember you always.
521
00:27:45,585 --> 00:27:48,588
It's just a hat,
but I'm glad
you like it.
522
00:27:48,754 --> 00:27:51,090
Like it? I love it.
523
00:27:51,257 --> 00:27:55,094
Oh, Johnny,
I really will
remember you always.
524
00:27:55,261 --> 00:27:58,890
I've gotta go now
and get ready for work.
525
00:27:59,056 --> 00:28:00,766
[Kiss]
526
00:28:27,460 --> 00:28:30,296
Johnny:
Mornin', Mr. Edwards!
527
00:28:34,884 --> 00:28:36,344
Wait a minute.
I want to talk
to you!
528
00:28:36,510 --> 00:28:38,429
Oh, sure, Mr. Edwards,
just a second.
529
00:28:38,596 --> 00:28:39,764
How much to Minneapolis?
530
00:28:39,931 --> 00:28:40,973
$5.10.
531
00:28:41,140 --> 00:28:42,266
You want a ticket?
532
00:28:42,433 --> 00:28:44,227
No, thanks.
533
00:28:44,393 --> 00:28:46,020
Dadburn it.
534
00:28:46,187 --> 00:28:49,190
Well, you was so all fired
antsy. What made you
change your mind?
535
00:28:49,357 --> 00:28:51,192
All I got's $1.75.
536
00:28:51,359 --> 00:28:53,069
$1.75?
You had $7.50.
537
00:28:53,236 --> 00:28:55,821
What did you do
with the rest
of your money?
538
00:28:55,988 --> 00:28:58,366
I bought a hat
for miss Mimi.
539
00:28:58,532 --> 00:29:01,035
You mean, you let
that little bit of fluff
540
00:29:01,202 --> 00:29:03,037
hornswoggle you
outta all your money?
541
00:29:03,204 --> 00:29:05,039
Miss Mimi wanted
that hat more than
542
00:29:05,206 --> 00:29:06,999
anything else
in this world.
543
00:29:07,166 --> 00:29:09,669
Poor thing.
She's only
a country girl.
544
00:29:09,835 --> 00:29:12,171
Yeah. You're only
a country boy.
545
00:29:12,338 --> 00:29:15,049
You're all but out
of money, so why
don't we go on home?
546
00:29:15,216 --> 00:29:16,384
No, sir, not me.
547
00:29:16,550 --> 00:29:17,969
I'm going
to Minneapolis,
548
00:29:18,135 --> 00:29:19,637
just as soon as
I can get me a job
549
00:29:19,804 --> 00:29:21,180
and earn me
some money.
550
00:29:21,347 --> 00:29:24,225
Now I'm going
to get me a job
right now.
551
00:29:27,103 --> 00:29:28,938
Oh, hey, um...
552
00:29:29,105 --> 00:29:30,106
How'd it go?
553
00:29:30,273 --> 00:29:31,816
Well, they said
I was too young.
554
00:29:31,983 --> 00:29:33,276
Oh, well, heh!
555
00:29:33,442 --> 00:29:35,319
You know,
these kinda things
are bound to happen.
556
00:29:35,486 --> 00:29:36,904
They ain't lookin'
to hire kids.
557
00:29:37,071 --> 00:29:38,531
Yeah, well, that ain't
the only place to look.
558
00:29:38,698 --> 00:29:41,617
Yeah, well,
you know, you had
your fun, you know.
559
00:29:41,784 --> 00:29:43,577
Now it's time
to get back home,
560
00:29:43,744 --> 00:29:45,705
to get back
to growing up,
you know?
561
00:29:45,871 --> 00:29:47,999
Hey, wait a second.
562
00:29:50,209 --> 00:29:53,212
Isn't that the hat
that I bought
for miss Mimi?
563
00:29:53,379 --> 00:29:55,589
That's the one.
She brought it back.
564
00:29:55,756 --> 00:29:58,050
Brought it back?
What for?
565
00:29:58,217 --> 00:30:00,261
To get a refund.
566
00:30:00,428 --> 00:30:02,680
She needed the money
more than the hat.
567
00:30:06,892 --> 00:30:08,269
Did you hear that?
568
00:30:08,436 --> 00:30:10,855
Like I told you,
you been took.
569
00:30:11,022 --> 00:30:12,898
If miss Mimi needed
the money that bad,
570
00:30:13,065 --> 00:30:14,692
something terrible
must have happened.
571
00:30:14,859 --> 00:30:16,610
-I'm gonna go find her.
-And I'll go with you!
572
00:30:16,777 --> 00:30:20,031
I'm having
a hard time
selling that hat.
573
00:30:23,367 --> 00:30:25,202
[Knock on door]
574
00:30:25,369 --> 00:30:27,496
Just a minute.
575
00:30:32,501 --> 00:30:33,919
Miss Mimi,
you all right?
576
00:30:34,086 --> 00:30:35,921
Gosh, I came
as fast as I could.
577
00:30:36,088 --> 00:30:37,923
I saw the hat, and I
told Mr. Edwards
578
00:30:38,090 --> 00:30:39,967
something terrible
must have happened.
579
00:30:40,134 --> 00:30:42,678
Oh, the hat.
[Whimpers]
580
00:30:42,845 --> 00:30:44,680
The hat.
581
00:30:44,847 --> 00:30:46,932
[Crying]
582
00:30:52,313 --> 00:30:55,858
Oh, I was so sorry
I had to take it back.
583
00:30:56,025 --> 00:30:59,403
[Sobbing]
It meant so much.
584
00:30:59,570 --> 00:31:04,533
But there's something
that means a lot more...
585
00:31:04,700 --> 00:31:08,329
My ma and my papa pa.
586
00:31:08,496 --> 00:31:10,247
See them...
587
00:31:10,414 --> 00:31:12,208
Just a dadburn minute--
588
00:31:12,375 --> 00:31:14,335
can't you see
she's upset?
589
00:31:14,502 --> 00:31:15,836
[Mimi sobs]
590
00:31:16,003 --> 00:31:18,923
I haven't seen my ma
or my papa pa
591
00:31:19,090 --> 00:31:20,841
since I was your age
592
00:31:21,008 --> 00:31:24,053
and foolish enough
to run away from home.
593
00:31:25,471 --> 00:31:28,307
Oh, Johnny,
they're getting old.
594
00:31:28,474 --> 00:31:32,144
You don't know
how much I want to see
them before they...
595
00:31:32,311 --> 00:31:34,522
Pass over.
[Crying]
596
00:31:37,483 --> 00:31:39,026
Well, gosh,
miss Mimi,
597
00:31:39,193 --> 00:31:41,028
why can't you go?
598
00:31:43,614 --> 00:31:45,991
Clear to Maryland?
599
00:31:46,158 --> 00:31:48,869
I haven't got
enough money.
600
00:31:49,036 --> 00:31:52,373
Every time I have
almost enough,
601
00:31:52,540 --> 00:31:54,917
something happens.
602
00:31:55,084 --> 00:31:58,838
Like--like last week,
I got sick.
603
00:31:59,004 --> 00:32:04,051
And there was
the doctor to pay and
medicine and--oh!
604
00:32:04,218 --> 00:32:05,928
[Crying]
605
00:32:06,095 --> 00:32:08,931
Please don't cry,
miss Mimi.
606
00:32:10,808 --> 00:32:13,269
Mimi: I'm sorry.
607
00:32:13,436 --> 00:32:16,021
I really am sorry.
608
00:32:16,188 --> 00:32:18,649
One of these days,
609
00:32:18,816 --> 00:32:20,943
I'll have enough.
610
00:32:22,736 --> 00:32:25,531
I'll get your money
for you, Johnny.
611
00:32:25,698 --> 00:32:28,075
Oh, no.
612
00:32:28,242 --> 00:32:30,786
No, you keep it,
miss Mimi.
613
00:32:32,830 --> 00:32:36,083
And try to be brave,
all right?
614
00:32:36,250 --> 00:32:37,376
[Sniffles]
615
00:32:37,543 --> 00:32:39,712
All right.
616
00:32:50,806 --> 00:32:52,892
That there,
that's a lesson.
617
00:32:53,058 --> 00:32:55,352
Young gal like that,
618
00:32:55,519 --> 00:32:58,022
thinking things
are rosier out in
the great big world.
619
00:32:58,189 --> 00:33:00,024
Spending all her time
trying to get back
620
00:33:00,191 --> 00:33:02,109
to where she come from
in the first place.
621
00:33:02,276 --> 00:33:04,153
Now, that there
is a lesson.
622
00:33:04,320 --> 00:33:05,321
It sure is.
623
00:33:05,488 --> 00:33:06,947
Well, let's get on
back home.
624
00:33:07,114 --> 00:33:08,574
Seeing the world
is for a man.
625
00:33:08,741 --> 00:33:10,201
It's for a man,
just like myself,
626
00:33:10,367 --> 00:33:12,912
not for a poor
little country gal.
627
00:33:13,078 --> 00:33:15,498
I gotta help her.
628
00:33:15,664 --> 00:33:17,416
I gotta
get me a job
629
00:33:17,583 --> 00:33:19,460
so I can earn
enough money
to send miss Mimi
630
00:33:19,627 --> 00:33:21,462
to see her ma
and her papa pa.
631
00:33:21,629 --> 00:33:23,839
That's what
I'm gonna do.
632
00:33:27,134 --> 00:33:30,679
Sir, I could be
doing the sweeping
for you right now.
633
00:33:30,846 --> 00:33:32,306
I'm good at
scrubbing floors,
634
00:33:32,473 --> 00:33:34,308
and I'm a great
window cleaner.
635
00:33:34,475 --> 00:33:35,976
I'm really
handy, too.
636
00:33:36,143 --> 00:33:37,645
I can fix things
and repair
637
00:33:37,811 --> 00:33:39,647
all kinds of things.
638
00:33:39,813 --> 00:33:41,941
[Door closes]
639
00:33:49,073 --> 00:33:51,367
Well, you been
at it all day long.
640
00:33:51,534 --> 00:33:54,495
There ain't a man
in this town you ain't
asked for a job.
641
00:33:54,662 --> 00:33:56,372
That's more than
anybody else would do.
642
00:33:56,539 --> 00:33:59,416
Come on, why don't
you call it quits,
we'll go on home?
643
00:33:59,583 --> 00:34:03,337
No, I can't quit,
not when it means
so much to miss Mimi.
644
00:34:03,504 --> 00:34:07,091
No, I'm gonna go to
Minneapolis tomorrow and
I'm gonna get me a job.
645
00:34:07,258 --> 00:34:09,385
How you gonna get there?
You ain't got but $1.75.
646
00:34:09,552 --> 00:34:12,388
Well, I'll walk
if I have to.
647
00:34:29,530 --> 00:34:33,534
I can't tell you
how long I've wanted
this beautiful hat,
648
00:34:33,701 --> 00:34:35,869
or how
grateful I am.
649
00:34:37,037 --> 00:34:39,039
Now, what are you
trying to pull off
650
00:34:39,206 --> 00:34:40,749
with my innocent
little daughter
here?
651
00:34:40,916 --> 00:34:42,376
-Daughter?
-Daughter!
652
00:34:42,543 --> 00:34:43,919
And her, as innocent
653
00:34:44,086 --> 00:34:46,338
and as pure
as a spring flower.
654
00:34:46,505 --> 00:34:47,590
I didn't know!
655
00:34:47,756 --> 00:34:48,757
Well, you do now!
656
00:34:48,924 --> 00:34:50,342
Let me tell you
something, mister.
657
00:34:50,509 --> 00:34:51,927
If I find you
around her again,
658
00:34:52,094 --> 00:34:53,887
they're gonna gather
you with a rake.
659
00:34:54,054 --> 00:34:57,057
Now, get your squatty
little body outta here.
660
00:34:59,143 --> 00:35:01,937
You and me are
gonna have a talk.
661
00:35:03,105 --> 00:35:05,190
[Crying]
662
00:35:20,039 --> 00:35:21,332
All right,
quit your crying.
663
00:35:21,498 --> 00:35:23,375
And don't start
none of that
664
00:35:23,542 --> 00:35:25,252
ma and papa pa
stuff with me.
665
00:35:25,419 --> 00:35:27,755
Save that stuff
for runny-nosed kids
and lonely midgets.
666
00:35:27,921 --> 00:35:30,090
You know, I didn't
come in here on
a load of hay.
667
00:35:30,257 --> 00:35:34,053
All right.
I'll give Johnny
his money back.
668
00:35:34,219 --> 00:35:36,096
Now, I didn't
say that, did I?
669
00:35:36,263 --> 00:35:37,306
Then what do you want?
670
00:35:37,473 --> 00:35:40,100
Well, I could make
trouble for you.
671
00:35:40,267 --> 00:35:43,103
Instead of that, I'm
gonna give you a chance
to earn some more money.
672
00:35:43,270 --> 00:35:44,647
-Why?
-That's my worry.
673
00:35:44,813 --> 00:35:46,398
Wanna earn the money
or don't you?
674
00:35:46,565 --> 00:35:48,734
All right. How much?
675
00:35:48,901 --> 00:35:50,736
Well...
676
00:35:50,903 --> 00:35:52,613
I got $15.
677
00:35:52,780 --> 00:35:54,239
You can have all
but 6 of it.
678
00:35:54,406 --> 00:35:56,367
I need that
for something else.
679
00:35:56,533 --> 00:35:57,993
Deal.
680
00:35:58,160 --> 00:36:00,245
Deal.
681
00:36:36,281 --> 00:36:39,451
[Piano playing
ragtime music]
682
00:36:51,797 --> 00:36:53,132
Now, you heard me right.
683
00:36:53,298 --> 00:36:55,676
You get your money back,
but on my conditions.
684
00:36:55,843 --> 00:36:57,803
What we oughta say
is "nothin' doin'."
685
00:36:57,970 --> 00:36:59,012
Why's that?
686
00:36:59,179 --> 00:37:00,597
Well, if we learned
anything,
687
00:37:00,764 --> 00:37:02,349
it's don't trust
your conditions!
688
00:37:02,516 --> 00:37:04,017
Now, what kind of a way
is that to talk?
689
00:37:04,184 --> 00:37:05,644
I'm gonna trust you,
ain't I?
690
00:37:05,811 --> 00:37:08,188
All right, now,
here's my money.
691
00:37:08,355 --> 00:37:11,191
$6.43, and don't tell me
you didn't keep track.
692
00:37:11,358 --> 00:37:13,902
I make it $6.43,
but we'll settle for this.
693
00:37:14,069 --> 00:37:15,863
Get your glommy paw
off of that.
694
00:37:16,029 --> 00:37:17,364
You ain't heard
my conditions yet.
695
00:37:17,531 --> 00:37:19,366
If it's all the same,
I don't want to.
696
00:37:19,533 --> 00:37:21,452
Now, we're gonna play us
some more poker,
697
00:37:21,618 --> 00:37:23,036
you and me and the boy.
698
00:37:23,203 --> 00:37:24,204
No!
699
00:37:24,371 --> 00:37:25,873
We've been
in that trap.
700
00:37:26,039 --> 00:37:27,875
With my money.
701
00:37:28,041 --> 00:37:30,127
With your money?
702
00:37:30,294 --> 00:37:31,420
My money.
703
00:37:31,587 --> 00:37:34,214
Oh, I don't know as
I'd care to go back.
704
00:37:34,381 --> 00:37:35,716
It's a busy place.
705
00:37:35,883 --> 00:37:37,760
They got buildings
there in Minneapolis
706
00:37:37,926 --> 00:37:40,387
that have got
6 stories in them?
707
00:37:40,554 --> 00:37:42,347
Ha! Looking down
a dizzy hawk.
708
00:37:42,514 --> 00:37:44,892
Yeah, it's
a long walk
ahead of you.
709
00:37:45,058 --> 00:37:48,061
You're gonna be worn
to a bone by the
time you get there.
710
00:37:48,228 --> 00:37:50,564
Walking don't bother me.
711
00:37:50,731 --> 00:37:53,776
Oh, me, neither,
but I'd just
as soon ride.
712
00:37:53,942 --> 00:37:56,028
[Grunts]
713
00:37:57,237 --> 00:37:59,406
There.
How do I look?
714
00:38:00,908 --> 00:38:02,534
Fine, I guess.
715
00:38:02,701 --> 00:38:05,621
Well, that's what I
like--somebody who
knows his own mind.
716
00:38:05,788 --> 00:38:10,417
Say, um,
how much money
you got left?
717
00:38:10,584 --> 00:38:12,377
Oh, $1.75.
718
00:38:12,544 --> 00:38:14,296
Oh, $1.75, huh?
719
00:38:14,463 --> 00:38:16,924
You know, with
a stake like that,
720
00:38:17,090 --> 00:38:18,926
and being as lucky
as you are at poker,
721
00:38:19,092 --> 00:38:20,886
why, you could
probably win enough
722
00:38:21,053 --> 00:38:24,640
to, uh, buy yourself
a ride to Minneapolis.
723
00:38:24,807 --> 00:38:26,558
You think so?
724
00:38:26,725 --> 00:38:28,477
Well, what have
you got to lose?
725
00:38:28,644 --> 00:38:31,939
It's just as easy
to walk with
empty pockets.
726
00:38:34,650 --> 00:38:38,445
You did it before,
you can do it again.
Heh heh!
727
00:38:38,612 --> 00:38:41,532
[Piano playing
ragtime music]
728
00:38:41,698 --> 00:38:43,408
How much you win?
729
00:38:43,575 --> 00:38:45,369
Hold it.
I'm counting.
730
00:38:45,536 --> 00:38:48,956
$9.20.
A darn kid.
731
00:38:50,123 --> 00:38:51,917
You know,
he's right.
732
00:38:52,084 --> 00:38:53,877
That'll buy you a ride
to Minneapolis.
733
00:38:54,044 --> 00:38:55,963
No, sir,
I'm using this money
to help miss Mimi.
734
00:38:56,129 --> 00:38:57,923
That's what
I done it for.
735
00:38:58,090 --> 00:39:00,676
-She ain't here.
-Feelin' poorly.
736
00:39:00,843 --> 00:39:03,303
Stayed in her
hotel room tonight.
737
00:39:03,470 --> 00:39:05,347
I'll go with you!
738
00:39:05,514 --> 00:39:07,641
Much obliged!
739
00:39:11,186 --> 00:39:13,021
[Knock on door]
740
00:39:13,188 --> 00:39:15,649
Johnny: Miss Mimi?
741
00:39:15,816 --> 00:39:17,651
[Knock knock knock]
742
00:39:17,818 --> 00:39:19,528
Miss Mimi?
743
00:39:19,695 --> 00:39:21,780
Come in.
744
00:39:23,532 --> 00:39:26,410
Miss Mimi, I'm glad
you're still here.
745
00:39:26,577 --> 00:39:28,495
Of course
I'm here, Johnny.
746
00:39:28,662 --> 00:39:30,414
All alone,
747
00:39:30,581 --> 00:39:33,458
just wishing
there was someone
748
00:39:33,625 --> 00:39:36,753
to tell
my troubles to.
749
00:39:38,672 --> 00:39:40,757
Go on.
750
00:39:42,259 --> 00:39:43,635
Miss Mimi,
751
00:39:43,802 --> 00:39:45,804
how much more money
do you--
752
00:39:45,971 --> 00:39:48,515
do you need to get
to see your folks?
753
00:39:48,682 --> 00:39:50,517
Let me see.
754
00:39:50,684 --> 00:39:52,811
Just $9.00.
755
00:39:53,854 --> 00:39:55,564
Miss Mimi,
your troubles
are over.
756
00:39:55,731 --> 00:39:58,191
You're gonna go back
and see your ma
and your papa pa,
757
00:39:58,358 --> 00:39:59,860
'cause I have the
rest of the money
758
00:40:00,027 --> 00:40:01,153
you need for your
ticket right here.
759
00:40:01,320 --> 00:40:03,071
Oh, Johnny,
what a surprise.
760
00:40:03,238 --> 00:40:05,866
Oh, my goodness.
You shouldn't have.
761
00:40:06,033 --> 00:40:08,035
But...
762
00:40:08,201 --> 00:40:10,037
I can't accept it.
763
00:40:10,203 --> 00:40:11,997
Can't accept it?
Why not?
764
00:40:12,164 --> 00:40:14,041
You know you want
to see your folks
765
00:40:14,207 --> 00:40:16,043
before they...
Pass over.
766
00:40:16,209 --> 00:40:18,545
I know, Johnny.
I know.
767
00:40:18,712 --> 00:40:23,592
I know my ma and papa pa
miss me something awful.
768
00:40:23,759 --> 00:40:26,637
And I know your pa
misses you the same way.
769
00:40:26,803 --> 00:40:29,222
Well, yeah,
but my pa ain't--
770
00:40:29,389 --> 00:40:31,850
Johnny, I'll go home
if you go home
771
00:40:32,017 --> 00:40:35,896
and keep your papa
company in his old age.
772
00:40:39,274 --> 00:40:41,693
Well, my pa
ain't that old.
773
00:40:41,860 --> 00:40:44,404
Besides, I'm going
to see the world.
774
00:40:44,571 --> 00:40:47,824
Mimi: I'm sorry, Johnny,
I can't accept I,
775
00:40:47,991 --> 00:40:50,911
unless you promise
to go home and not make
776
00:40:51,078 --> 00:40:53,872
the same mistake I did.
777
00:41:02,089 --> 00:41:04,549
Oh...
778
00:41:04,716 --> 00:41:07,135
All right.
779
00:41:07,302 --> 00:41:08,929
All right, I...
780
00:41:09,096 --> 00:41:12,140
I promise, I'll go
home first thing
tomorrow morning.
781
00:41:12,307 --> 00:41:14,434
Oh, Johnny!
782
00:41:27,614 --> 00:41:29,992
Well, your stuff's
all loaded.
783
00:41:30,158 --> 00:41:32,327
Oh, Johnny,
784
00:41:32,494 --> 00:41:35,956
I'll always have
a place in my heart
for you.
785
00:41:36,123 --> 00:41:39,543
Whenever I see
a bluebird, I'll
think of you.
786
00:41:41,378 --> 00:41:44,172
Gosh, miss Mimi.
Me, too.
787
00:41:45,882 --> 00:41:49,928
Tell your ma and
your papa pa hello
for me, all right?
788
00:42:08,822 --> 00:42:10,949
Let's go home.
789
00:42:12,159 --> 00:42:15,412
I made a mistake
running away like that,
790
00:42:15,579 --> 00:42:18,373
but, you know,
I'm not sorry about it.
791
00:42:18,540 --> 00:42:20,292
Why, if it hadn't
been for me,
792
00:42:20,459 --> 00:42:24,004
miss Mimi would have
to live a life
of pure misery.
793
00:42:24,171 --> 00:42:26,506
I know you find it hard
to understand
794
00:42:26,673 --> 00:42:29,009
me spending
my hard-earned money
on that gal like that,
795
00:42:29,176 --> 00:42:31,720
but it's
a good feeling.
796
00:42:31,887 --> 00:42:34,389
Well, I imagine.
797
00:42:34,556 --> 00:42:36,391
Giddup!
798
00:42:54,493 --> 00:42:56,369
Thank you very much.
799
00:42:56,536 --> 00:42:58,246
Bye.
800
00:43:20,102 --> 00:43:22,604
Mr. Edwards: Whoa. Whoa.
801
00:43:22,771 --> 00:43:24,439
Well, this is it.
802
00:43:24,606 --> 00:43:27,400
About a 5-minute walk
up that road
to your house.
803
00:43:28,693 --> 00:43:30,779
Uh, yeah.
804
00:43:37,619 --> 00:43:40,080
Say,
you know, uh,
805
00:43:40,247 --> 00:43:44,126
me running off
like I did...
806
00:43:44,292 --> 00:43:46,628
Well, my pa,
807
00:43:46,795 --> 00:43:49,756
he's, uh, well,
he's liable to--
808
00:43:49,923 --> 00:43:51,758
be a little grumpy.
809
00:43:51,925 --> 00:43:53,552
Yeah. And I--
810
00:43:53,718 --> 00:43:56,721
you'd like it if I'd
go along and help
smooth it over.
811
00:43:56,888 --> 00:43:58,682
I'd sure
appreciate it.
812
00:43:58,849 --> 00:44:01,143
Heh! Well, I'll
give it a try.
813
00:44:01,309 --> 00:44:03,019
Thanks,
Mr. Edwards.
814
00:44:43,018 --> 00:44:44,394
Whoa there.
815
00:44:44,561 --> 00:44:47,147
Howdy, Edwards.
How you been?
816
00:44:47,314 --> 00:44:50,442
Oh, been fine.
How about yourself?
817
00:44:50,609 --> 00:44:54,321
A little cough's all.
Nothing to fret about.
818
00:44:58,992 --> 00:45:00,327
Hi, pa.
819
00:45:02,329 --> 00:45:03,622
Son.
820
00:45:08,460 --> 00:45:09,753
Gettin' late.
821
00:45:09,920 --> 00:45:12,839
Don't believe you fixed
that fence yet,
have you?
822
00:45:15,467 --> 00:45:17,552
No, sir.
823
00:45:21,348 --> 00:45:24,517
Well, you get
right at it,
824
00:45:24,684 --> 00:45:27,520
probably be finished
before supper.
825
00:45:37,113 --> 00:45:38,823
Yes, sir.
826
00:45:38,990 --> 00:45:41,576
Yes, sir,
I'll do it right now.
827
00:46:00,762 --> 00:46:03,223
Don't you worry
about that saw blade.
828
00:46:03,390 --> 00:46:05,141
You can pick it up
next time you go in.
829
00:46:05,308 --> 00:46:08,228
You did just fine.
I'm sorry about
your eye, though.
830
00:46:08,395 --> 00:46:09,896
Oh, that's all
in the line of duty.
831
00:46:10,063 --> 00:46:11,982
Couldn't let them
highwaymen get away
with your lumber.
832
00:46:12,148 --> 00:46:13,525
That is amazing.
833
00:46:13,692 --> 00:46:15,235
How many did you say
there were?
834
00:46:15,402 --> 00:46:17,112
Oh, there's lots.
835
00:46:17,279 --> 00:46:19,155
Hard to count 'em
in the heat of battle.
836
00:46:19,322 --> 00:46:20,740
Ja. well,
I tell you what,
837
00:46:20,907 --> 00:46:23,493
you take the day
off tomorrow.
You earned it.
838
00:46:23,660 --> 00:46:25,787
Oh, thank you.
839
00:46:29,666 --> 00:46:32,252
Sure glad you got
Johnny to change his
mind and come home.
840
00:46:32,419 --> 00:46:33,920
Oh, 'twern't
nothing at all.
841
00:46:34,087 --> 00:46:35,463
How'd you manage it?
842
00:46:35,630 --> 00:46:39,092
Oh, well, uh...
Just told him the facts.
843
00:46:39,259 --> 00:46:42,178
Just laid my cards
on the table,
you might say.
844
00:46:42,345 --> 00:46:44,514
-See ya later.
-See ya.
845
00:46:45,724 --> 00:46:47,475
Hey, wait a minute!
846
00:46:49,602 --> 00:46:51,980
What happened
to that fancy rifle
you were gonna get?
847
00:46:52,147 --> 00:46:53,982
What rifle's that?
848
00:46:54,149 --> 00:46:56,067
Oh, the Winchester 73.
849
00:46:56,234 --> 00:46:57,819
Well, uh...
850
00:46:57,986 --> 00:46:59,904
I got to figurin',
that would be
an awful waste of
851
00:47:00,071 --> 00:47:03,366
my hard-earned money.
Ha ha! See ya later.
852
00:47:03,533 --> 00:47:04,784
See ya.
853
00:47:04,951 --> 00:47:07,454
♪ Old Dan Tucker's
a fine old man ♪
854
00:47:07,620 --> 00:47:10,498
♪ washed his face
in a fryin' pan ♪
60590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.