Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,813 --> 00:00:14,803
Would you like me
to hear your confession, Frank?
2
00:00:14,814 --> 00:00:16,889
I'm not sorry for any
of the things I did.
3
00:00:16,900 --> 00:00:19,297
His heart stopped for
three minutes, Bren.
4
00:00:19,308 --> 00:00:21,649
- He was dead.
- He'll be dead a lot longer than that
5
00:00:21,660 --> 00:00:23,882
if he goes telling tales to some priest.
6
00:00:23,893 --> 00:00:25,649
My family would
underwrite your business.
7
00:00:25,660 --> 00:00:27,369
You already have the Kinsellas.
8
00:00:27,380 --> 00:00:28,653
You'll have our protection.
9
00:00:28,664 --> 00:00:30,609
The Batuks are just
bleeding us dry with this debt.
10
00:00:30,620 --> 00:00:33,020
I'll bet they've chosen who
they want to take over from us.
11
00:00:33,031 --> 00:00:35,095
If it was me, I'd be
going for Wayne Madigan.
12
00:00:35,106 --> 00:00:36,146
This is for you.
13
00:00:36,157 --> 00:00:38,241
- You're part of this family.
- Stay away from Anna.
14
00:00:38,252 --> 00:00:40,269
Are you gonna kill me, Michael?
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,030
- Tell me something about yourself.
- Like what?
16
00:00:42,041 --> 00:00:44,050
Something I don't
already know from Google.
17
00:00:44,061 --> 00:00:45,461
It's not all true.
18
00:00:45,472 --> 00:00:46,707
But some of it is.
19
00:00:46,718 --> 00:00:48,768
Well, when we were going
through Donovan's belongings,
20
00:00:48,779 --> 00:00:49,909
we found this.
21
00:00:49,919 --> 00:00:52,395
The original has Amanda
Kinsella's fingerprints on it.
22
00:00:52,406 --> 00:00:54,366
I got a heads-up from the DPP.
23
00:00:54,377 --> 00:00:56,422
They say they need more
time to prepare their case.
24
00:00:56,433 --> 00:00:59,004
Why would they be asking to
postpone at this late date?
25
00:00:59,015 --> 00:01:00,295
Kem's a rat.
26
00:01:00,349 --> 00:01:01,404
This about Eamon?
27
00:01:01,415 --> 00:01:03,726
Amanda knows about it.
She's cool with it.
28
00:01:03,740 --> 00:01:07,060
Anthony and Viking sorted Kem out.
29
00:01:07,186 --> 00:01:09,116
Hope they were careful, don't we?
30
00:01:09,127 --> 00:01:10,927
Don't want them gettin' locked up.
31
00:01:11,224 --> 00:01:13,697
Kem was with the Kinsellas a long time.
32
00:01:13,708 --> 00:01:16,620
I think there must be something
you know that'll help us get them.
33
00:01:16,800 --> 00:01:18,240
Nikita Kaye, I'm arresting you
34
00:01:18,251 --> 00:01:20,691
for soliciting another person
or persons to commit murder.
35
00:01:21,053 --> 00:01:22,725
Nikki!
36
00:01:22,985 --> 00:01:24,205
I don't want you here.
37
00:01:24,216 --> 00:01:26,251
You're kicking me out
over what? Over Kem?
38
00:01:26,262 --> 00:01:28,309
I'm kicking you out
39
00:01:28,980 --> 00:01:30,900
because I can't trust you anymore.
40
00:01:34,398 --> 00:01:35,518
Name.
41
00:01:37,540 --> 00:01:38,940
Your name, please.
42
00:01:40,686 --> 00:01:42,333
Nikita Kaye.
43
00:01:43,773 --> 00:01:46,573
Do you understand why
you're here, Nikita?
44
00:01:46,720 --> 00:01:47,949
I think so.
45
00:01:48,369 --> 00:01:50,129
You've been arrested under Section 4
46
00:01:50,140 --> 00:01:53,022
of The Offenses Against
the Person Act 1861
47
00:01:53,033 --> 00:01:54,393
on suspicion of soliciting
48
00:01:54,404 --> 00:01:57,409
another person or
persons to commit murder.
49
00:02:00,849 --> 00:02:03,729
Now Garda Foley's gonna
conduct a full body search.
50
00:02:03,740 --> 00:02:06,398
We can wait for your solicitor
to be present at the station.
51
00:02:06,409 --> 00:02:07,689
No.
52
00:02:07,700 --> 00:02:09,130
I'd like you to take off your clothes
53
00:02:09,140 --> 00:02:10,889
and place them on the table.
54
00:02:10,900 --> 00:02:12,835
H-How much do you want me to take off?
55
00:02:12,846 --> 00:02:15,866
Everything. All of your clothes.
56
00:02:16,689 --> 00:02:18,089
Place them on the table.
57
00:02:29,393 --> 00:02:31,753
Can I get some help, please?
58
00:02:32,169 --> 00:02:33,369
Go ahead.
59
00:02:46,096 --> 00:02:51,096
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
60
00:02:53,980 --> 00:02:55,300
What the fuck?
61
00:02:57,886 --> 00:02:59,490
Are you fuckin' deaf?
62
00:03:09,300 --> 00:03:10,658
Well?
63
00:03:11,702 --> 00:03:13,328
Donal's down there now.
64
00:03:13,793 --> 00:03:16,164
- He hasn't seen her yet.
- What did the cunt say exactly?
65
00:03:16,175 --> 00:03:19,620
Just that she was under arrest
for conspiracy to commit murder.
66
00:03:19,820 --> 00:03:21,820
- Doesn't make any fuckin' sense.
- I know.
67
00:03:22,107 --> 00:03:25,907
It has to be that job Kem done
for me... the eyewitness thing.
68
00:03:26,085 --> 00:03:28,165
Nikki was the one who paid him for it.
69
00:03:28,380 --> 00:03:30,740
Does she know that Anthony
was with you last night?
70
00:03:30,766 --> 00:03:34,289
No. Even if she did, she wouldn't
fucking say anything anyway.
71
00:03:34,300 --> 00:03:36,330
Seeing Nikita get lifted like that
72
00:03:36,341 --> 00:03:38,301
right after Kem's been plugged,
73
00:03:38,779 --> 00:03:41,099
someone's fuckin' squealin'.
74
00:03:42,413 --> 00:03:45,319
What's the name of
your one... Kem's mot?
75
00:03:45,693 --> 00:03:47,973
- Jess. Jess Duggan.
- Jess Dugan.
76
00:03:47,986 --> 00:03:50,389
Go get her. Bring her in here.
77
00:03:50,400 --> 00:03:52,609
Let's see what she
got to say for herself.
78
00:03:55,933 --> 00:03:58,129
What the fuck are you
waiting for? Go on!
79
00:04:00,260 --> 00:04:01,540
Yeah.
80
00:04:15,660 --> 00:04:17,540
Is something wrong?
81
00:04:18,049 --> 00:04:20,780
- What happened?
- Just get in the car.
82
00:04:23,607 --> 00:04:24,609
Why did you do it?
83
00:04:24,620 --> 00:04:25,860
- What?
- Kem.
84
00:04:26,169 --> 00:04:27,769
I've no idea what
you're talking about...
85
00:04:27,780 --> 00:04:30,992
Don't lie to me, Anthony. Bren told me.
86
00:04:31,828 --> 00:04:33,628
Was it you who pulled the trigger?
87
00:04:35,080 --> 00:04:37,640
No. Viking did. I waited by the car.
88
00:04:41,220 --> 00:04:42,613
Okay.
89
00:04:43,140 --> 00:04:45,078
You know, the Guards
have been to Viking's
90
00:04:45,089 --> 00:04:47,170
and arrested Nikita?
91
00:04:47,780 --> 00:04:49,089
Doesn't mean anything.
92
00:04:49,100 --> 00:04:51,009
It means they have her phone
93
00:04:51,020 --> 00:04:53,340
and can check all her texts
and messages with Viking.
94
00:04:53,679 --> 00:04:56,199
I hope you're not
mentioned in any of them.
95
00:04:56,333 --> 00:04:57,849
Just you being there
96
00:04:57,860 --> 00:04:59,769
means you could be
found guilty of murder.
97
00:04:59,780 --> 00:05:01,620
That is life if you're convicted.
98
00:05:01,820 --> 00:05:05,060
Why would you take that
stupid kind of risk?
99
00:05:05,393 --> 00:05:08,009
I'm not gonna be
convicted. We were careful.
100
00:05:08,086 --> 00:05:09,886
Well, how come Nikki
has been lifted, then?
101
00:05:09,897 --> 00:05:11,217
I don't know.
102
00:05:12,979 --> 00:05:16,459
Where did you meet him? Kem. Before?
103
00:05:16,780 --> 00:05:18,609
We collected him from his house.
104
00:05:18,620 --> 00:05:21,220
But we stayed in the car
and we kept our hoods up.
105
00:05:21,467 --> 00:05:22,827
Nobody saw us.
106
00:05:23,082 --> 00:05:24,162
What about your phone?
107
00:05:24,339 --> 00:05:25,699
I left it at home.
108
00:05:25,793 --> 00:05:27,262
And the clothes you were wearing?
109
00:05:27,273 --> 00:05:29,873
Burned them with the
car. And my trainers, too.
110
00:05:30,180 --> 00:05:32,472
I told you, Mam. We were careful.
111
00:05:39,980 --> 00:05:42,804
Fucking hell, Anthony.
112
00:05:48,125 --> 00:05:49,620
Shut up, Floyd!
113
00:06:07,849 --> 00:06:09,089
Aren't we supposed to wait?
114
00:06:09,100 --> 00:06:11,145
You want someone else
getting them first...
115
00:06:11,220 --> 00:06:12,569
taking our payday?
116
00:06:12,580 --> 00:06:14,620
Which one should we go after?
117
00:06:14,886 --> 00:06:16,323
Michael.
118
00:06:16,806 --> 00:06:18,438
Most money's for him.
119
00:06:18,449 --> 00:06:19,809
Yeah. What about Viking?
120
00:06:19,906 --> 00:06:22,026
He could do with a
fuckin' bullet in the head.
121
00:06:22,107 --> 00:06:23,667
Any of them will do.
122
00:06:23,940 --> 00:06:25,908
But Michael's the one
they'll pay big for.
123
00:06:25,919 --> 00:06:27,629
He's a cagey fucker, though.
124
00:06:27,640 --> 00:06:30,000
So fuckin' what?
125
00:06:30,409 --> 00:06:31,729
You know where he lives.
126
00:06:31,740 --> 00:06:33,140
You know where his young one lives.
127
00:06:33,247 --> 00:06:35,607
Just fuckin' find him.
128
00:07:00,060 --> 00:07:01,780
I need to speak to Michael.
129
00:07:10,146 --> 00:07:11,906
Alright, Anthony?
130
00:07:18,107 --> 00:07:20,069
Did you hear that Nikita was arrested?
131
00:07:20,080 --> 00:07:21,032
No.
132
00:07:21,241 --> 00:07:24,904
- Why?
- Has to be about Viking shooting Kem.
133
00:07:25,653 --> 00:07:29,253
Bren had Viking take Anthony
along when he was doing it.
134
00:07:31,460 --> 00:07:32,820
You okay?
135
00:07:34,700 --> 00:07:36,471
Yeah. Just...
136
00:07:37,873 --> 00:07:39,833
So did you see Eddie Lucas?
137
00:07:40,000 --> 00:07:42,320
Yeah. So you were right about Madigan.
138
00:07:42,619 --> 00:07:43,969
He's Batuks' main man.
139
00:07:43,980 --> 00:07:46,089
The orders have just
been paid to back him up.
140
00:07:46,100 --> 00:07:47,980
So they're definitely
planning on making a move?
141
00:07:47,991 --> 00:07:50,511
Yeah. The Batuks have
offered money and weapons.
142
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
We're gonna have to hit them first.
143
00:07:54,378 --> 00:07:56,915
Well, if they're still
waiting on money and guns,
144
00:07:56,926 --> 00:07:59,966
then we've a little
time to work things out.
145
00:08:01,692 --> 00:08:03,572
Did he say anything else?
146
00:08:03,900 --> 00:08:05,929
That all his dealings are
with the cousin, Hamza.
147
00:08:05,940 --> 00:08:07,820
There was no mention of Nuray.
148
00:08:07,939 --> 00:08:09,642
You think Hamza's doing a solo run?
149
00:08:09,653 --> 00:08:11,813
I wouldn't be surprised.
150
00:08:12,126 --> 00:08:15,049
And apparently the Batuks had
Beady Donovan in their pocket
151
00:08:15,060 --> 00:08:17,861
the whole time he was
doing business with us.
152
00:08:18,793 --> 00:08:21,353
Beady fuckin' Donovan.
153
00:08:21,567 --> 00:08:23,367
That's what the Guards have.
154
00:08:26,407 --> 00:08:27,767
I need to go.
155
00:08:31,151 --> 00:08:34,769
Anthony! I'm going out now.
156
00:08:35,757 --> 00:08:36,960
I want you to get whatever clothes
157
00:08:36,971 --> 00:08:39,076
you were wearing last night
and put them on a hot wash.
158
00:08:39,087 --> 00:08:41,722
If the Guards call, do not
let them in without a warrant.
159
00:08:41,733 --> 00:08:44,582
And don't say a word if
they ask you anything.
160
00:08:44,593 --> 00:08:46,793
Just ring me straight away.
161
00:08:46,940 --> 00:08:49,398
- Where's Dad's stuff gone?
- Huh?
162
00:08:49,467 --> 00:08:50,929
All Dad's stuff from the bathroom.
163
00:08:50,940 --> 00:08:52,932
It's gone. Where is it?
164
00:08:53,733 --> 00:08:56,694
Your dad and I want to talk
to you about that together.
165
00:08:58,186 --> 00:09:00,066
Is this about Uncle Michael?
166
00:09:02,888 --> 00:09:04,077
What?
167
00:09:06,693 --> 00:09:08,053
No.
168
00:09:09,220 --> 00:09:12,169
I'll just fuckin' ring Dad
and get the truth meself.
169
00:09:20,757 --> 00:09:25,272
_
170
00:09:41,650 --> 00:09:42,950
_
171
00:09:46,916 --> 00:09:49,082
_
172
00:10:00,607 --> 00:10:01,825
Hey ya.
173
00:10:06,966 --> 00:10:09,046
I have a hypothetical question for you.
174
00:10:09,455 --> 00:10:10,529
Okay.
175
00:10:10,593 --> 00:10:14,353
If I had given the details of
a bank account I was gonna use
176
00:10:14,667 --> 00:10:17,182
to a business associate
that was then killed
177
00:10:17,193 --> 00:10:20,713
and the Guards got hold
of those bank details...
178
00:10:20,946 --> 00:10:22,226
what would they do?
179
00:10:22,373 --> 00:10:24,453
Do they know the bank account is yours?
180
00:10:24,985 --> 00:10:26,289
Let's say they do.
181
00:10:26,300 --> 00:10:28,540
If they had reason to suspect
the account was being used
182
00:10:28,551 --> 00:10:30,309
for something like money laundering
183
00:10:30,320 --> 00:10:33,555
or financing terrorism,
they could apply for an order
184
00:10:33,566 --> 00:10:36,755
under the Criminal Justice
Act to compel your bank
185
00:10:36,766 --> 00:10:39,726
to provide them with
details of your transactions.
186
00:10:40,263 --> 00:10:43,187
So they can basically monitor the
bank account without me knowing?
187
00:10:43,198 --> 00:10:44,518
Absolutely.
188
00:10:51,453 --> 00:10:52,929
Before we begin, I'd like to read
189
00:10:52,940 --> 00:10:55,580
a prepared statement
on behalf of my client.
190
00:10:55,779 --> 00:10:57,179
Go on.
191
00:10:57,367 --> 00:10:59,569
My client has nothing to
say at this point in time.
192
00:10:59,580 --> 00:11:01,195
She will consider your questions
193
00:11:01,206 --> 00:11:04,326
and respond if she can at a later date.
194
00:11:06,746 --> 00:11:10,306
Can you please confirm
your name as Nikita Kaye?
195
00:11:12,279 --> 00:11:13,839
No comment.
196
00:11:17,426 --> 00:11:18,951
Nikita...
197
00:11:19,689 --> 00:11:21,369
do you recognize this man?
198
00:11:27,373 --> 00:11:28,649
No comment.
199
00:11:28,660 --> 00:11:30,900
His name is Issac Kemela.
200
00:11:31,160 --> 00:11:33,429
Did you visit Mr. Kemela in his home
201
00:11:33,440 --> 00:11:36,569
on the evening of the
21st of October last?
202
00:11:38,639 --> 00:11:39,879
No comment.
203
00:11:40,026 --> 00:11:42,466
We have a witness who says you did.
204
00:11:42,920 --> 00:11:44,929
Do you remember the
purpose of that visit?
205
00:11:44,940 --> 00:11:46,140
No comment.
206
00:11:46,380 --> 00:11:51,049
On that evening, did you pay
Mr. Kemela a sum of 12,000 euros
207
00:11:51,060 --> 00:11:54,289
for the purpose of hiring
someone to commit a murder?
208
00:11:59,139 --> 00:12:01,499
Would you like me to
repeat the question?
209
00:12:04,173 --> 00:12:08,093
Ms. Kaye, did you give
Mr. Kemela 12,000 euros
210
00:12:08,140 --> 00:12:11,300
for the purpose of hiring
someone to commit a murder?
211
00:12:14,759 --> 00:12:17,729
My client has nothing to
say at this point in time.
212
00:12:17,740 --> 00:12:19,660
She will consider your questions
213
00:12:19,900 --> 00:12:23,420
and respond if she can at a later date.
214
00:12:35,060 --> 00:12:36,740
Fuck's sake. Look, man.
215
00:12:36,980 --> 00:12:39,780
Just watch the road. Don't
let them see you staring.
216
00:12:42,728 --> 00:12:44,240
Pull in there.
217
00:12:58,939 --> 00:13:01,150
Maybe they're taking her
to her Mam's or something.
218
00:13:01,161 --> 00:13:02,689
Well, let's see.
219
00:13:23,480 --> 00:13:25,400
If this is Michael...
220
00:13:36,409 --> 00:13:38,915
As soon as you see him,
just shoot straight through the glass.
221
00:13:38,926 --> 00:13:41,170
Don't even wait for
him to open the door.
222
00:13:41,380 --> 00:13:42,780
I know.
223
00:14:15,106 --> 00:14:17,186
What's your story?
224
00:14:17,339 --> 00:14:19,059
He's not in there. Let's go.
225
00:14:34,180 --> 00:14:36,795
So... what's the plan?
226
00:14:36,806 --> 00:14:38,846
I don't know.
227
00:14:39,369 --> 00:14:41,129
What would you normally
do a night like this?
228
00:14:41,226 --> 00:14:43,826
On a night like this, I
might go for something to eat.
229
00:14:43,953 --> 00:14:46,230
Cool. Let's do that then.
230
00:14:46,860 --> 00:14:48,140
What did your mother say?
231
00:14:48,151 --> 00:14:50,495
She didn't give a reason.
That's why I'm calling.
232
00:14:50,506 --> 00:14:51,814
Your mom wants both of us to talk
233
00:14:51,825 --> 00:14:53,249
to you together about this. That's all.
234
00:14:53,260 --> 00:14:54,780
Just tell me what happened.
235
00:14:55,020 --> 00:14:56,895
Was it Mam who decided all this?
236
00:14:56,906 --> 00:14:58,984
No, it was both of us together.
237
00:14:58,995 --> 00:15:01,395
I don't believe you. Why are you lying?
238
00:15:01,406 --> 00:15:05,086
Listen, son. Don't be worrying, please.
239
00:15:05,293 --> 00:15:06,933
Everything's gonna be
fine, I promise you.
240
00:15:06,944 --> 00:15:08,824
Jimmy! Bren's looking for you.
241
00:15:13,326 --> 00:15:15,406
So I got to go now, buddy.
242
00:15:15,580 --> 00:15:17,669
But everything's gonna be okay. Yeah?
243
00:15:17,680 --> 00:15:18,729
- Yeah.
- I love yo...
244
00:15:32,239 --> 00:15:33,969
Frank?
245
00:15:35,500 --> 00:15:38,100
Open the door! Frank.
246
00:15:50,726 --> 00:15:53,318
Look at the state of you.
247
00:15:54,247 --> 00:15:56,887
This place is an absolute kip.
248
00:15:57,080 --> 00:15:58,769
I'm not in the mood for a lecture.
249
00:15:58,780 --> 00:16:00,330
You're lucky that's all you're getting.
250
00:16:00,340 --> 00:16:02,820
I had to talk Bren out
of coming 'round here.
251
00:16:02,980 --> 00:16:05,860
Let him fuckin' come.
252
00:16:06,033 --> 00:16:08,273
Really? Let him come?
253
00:16:08,620 --> 00:16:10,660
I should punch you in the fuckin' face.
254
00:16:10,886 --> 00:16:13,526
I need you to be helping me, Frank.
255
00:16:13,739 --> 00:16:16,038
Instead, you're moping around
here feeling sorry for yourself.
256
00:16:16,049 --> 00:16:19,529
What do you have to feel
so sad about, anyway?
257
00:16:19,546 --> 00:16:23,426
I am the one stuck in that
fuckin' house with him, not you.
258
00:16:23,769 --> 00:16:26,929
Geez. Have a shower, will ya? You stink.
259
00:16:31,422 --> 00:16:33,371
They hook her to Pearse Street station.
260
00:16:33,382 --> 00:16:37,513
She had her baby and suitcases
and fuckin' everything with her.
261
00:16:37,817 --> 00:16:39,118
After what happened last time,
262
00:16:39,129 --> 00:16:41,049
they're making sure this
witness is out of reach.
263
00:16:41,060 --> 00:16:42,722
Out of reach where?
264
00:16:42,733 --> 00:16:44,573
Safe house somewhere.
265
00:16:46,913 --> 00:16:48,433
How's Nikki doing?
266
00:16:48,490 --> 00:16:51,930
I won't lie. Not good.
267
00:16:52,505 --> 00:16:54,385
Can you get me in to see her?
268
00:16:54,433 --> 00:16:56,313
Not a chance at the station.
269
00:16:56,913 --> 00:17:00,529
But if she doesn't get bail,
you can visit her in prison.
270
00:17:00,540 --> 00:17:02,829
It's what happens if
Nikki's convicted of this
271
00:17:02,840 --> 00:17:04,520
that really worries me.
272
00:17:04,786 --> 00:17:06,626
She's not cut out for prison.
273
00:17:06,719 --> 00:17:09,799
And she knows a lot... about all of you.
274
00:17:11,660 --> 00:17:13,050
What the fuck's that supposed to mean?
275
00:17:13,060 --> 00:17:15,608
The Gardai look at someone like Nikita,
276
00:17:15,619 --> 00:17:17,148
who they have a strong case against.
277
00:17:17,159 --> 00:17:18,929
She's out of her depth, falling apart.
278
00:17:18,940 --> 00:17:22,220
All they see is
weakness and opportunity.
279
00:17:22,300 --> 00:17:24,060
Nikki's not a fuckin' rat!
280
00:17:24,079 --> 00:17:26,649
Relax, Eric. He's only telling you
how the Guards will see it. That's all.
281
00:17:26,660 --> 00:17:28,850
Well, he should be focused on
trying to get her out instead!
282
00:17:28,860 --> 00:17:30,409
I know. I know.
283
00:17:30,420 --> 00:17:31,561
Eric,
284
00:17:32,221 --> 00:17:34,721
go out to the bar and
get Donal a whiskey.
285
00:17:36,253 --> 00:17:38,653
- What?
- Go on!
286
00:17:39,276 --> 00:17:41,807
Calm the fuck down while you're at it.
287
00:17:43,166 --> 00:17:44,168
Go on.
288
00:17:52,540 --> 00:17:54,820
John. Whiskey. Cheap shit.
289
00:17:58,340 --> 00:18:01,660
If Nikita's convicted,
she's looking at a big number.
290
00:18:02,039 --> 00:18:04,719
Doing time is not gonna be easy for her.
291
00:18:04,899 --> 00:18:08,001
She's only down the station,
she's already in bits.
292
00:18:08,986 --> 00:18:10,906
This could get messy, Bren.
293
00:18:21,146 --> 00:18:23,482
What did you do with Kem's SIM card?
294
00:18:23,493 --> 00:18:25,256
Fucked it away. Like you told me.
295
00:18:25,267 --> 00:18:27,689
Go get it back.
296
00:18:27,929 --> 00:18:29,529
Is that a joke?
297
00:18:29,540 --> 00:18:32,443
Do I look like I'm fucking joking?
298
00:18:33,160 --> 00:18:35,520
Go get it and bring it back here.
299
00:18:45,369 --> 00:18:47,969
You two. With me.
300
00:19:00,880 --> 00:19:02,760
Frank?
301
00:19:04,557 --> 00:19:06,668
- Frank, are you alright?
- Yeah.
302
00:19:07,681 --> 00:19:09,722
I'll be down in a second.
303
00:19:09,853 --> 00:19:11,333
Okay.
304
00:19:23,859 --> 00:19:27,787
♪ You've always been ♪
305
00:19:29,093 --> 00:19:30,893
♪ Here with me ♪
306
00:19:33,040 --> 00:19:36,960
♪ And in your eyes ♪
307
00:19:37,106 --> 00:19:40,316
♪ Baby, I can see ♪
308
00:19:42,317 --> 00:19:46,009
♪ It's my reflection ♪
309
00:19:46,248 --> 00:19:47,258
Yeah.
310
00:19:47,400 --> 00:19:49,858
- ♪ Doubles the truth ♪
- What?
311
00:19:49,869 --> 00:19:53,466
Suddenly now you don't want to
get out of your fuckin' face?
312
00:19:54,860 --> 00:19:56,863
So why are you here?
313
00:19:57,933 --> 00:20:00,493
I was just checking you were okay.
314
00:20:00,739 --> 00:20:04,979
Well, I've had a shower and
the place is clean, so...
315
00:20:05,451 --> 00:20:07,740
you can go.
316
00:20:07,999 --> 00:20:12,239
Are you really gonna send me
back to that fuckin' house?
317
00:20:12,366 --> 00:20:17,310
♪ Then I will recognize ♪
318
00:20:17,577 --> 00:20:19,691
- Fuck's sake.
- ♪ My true friend ♪
319
00:20:21,033 --> 00:20:24,393
♪ We are two friends lost in time ♪
320
00:20:25,030 --> 00:20:29,773
♪ When your eyes are passing mine ♪
321
00:20:30,020 --> 00:20:35,780
♪ I see we've been through
so much in our lives ♪
322
00:20:39,580 --> 00:20:43,700
♪ We are two friends so in love ♪
323
00:20:43,940 --> 00:20:47,580
♪ The times we've been together ♪
324
00:20:47,813 --> 00:20:50,213
♪ Oh, baby ♪
325
00:20:55,340 --> 00:20:57,500
It's just in this way.
326
00:21:03,092 --> 00:21:05,212
Take a seat.
327
00:21:11,951 --> 00:21:16,945
So, how soon can you get a shipment
of fenethylline into the country?
328
00:21:18,859 --> 00:21:20,459
Depends on the shipment.
329
00:21:23,933 --> 00:21:26,293
If I was interested in importing...
330
00:21:26,304 --> 00:21:29,224
how exactly would it work?
331
00:21:29,500 --> 00:21:31,089
What do you need to know?
332
00:21:31,100 --> 00:21:32,580
Everything.
333
00:22:09,038 --> 00:22:10,318
You been to this place before?
334
00:22:10,329 --> 00:22:12,809
No. First time.
335
00:22:13,231 --> 00:22:14,746
Saw it on Instagram.
336
00:22:14,757 --> 00:22:16,517
Yeah, it's nice.
337
00:22:16,924 --> 00:22:18,564
So what did you do today?
338
00:22:18,867 --> 00:22:21,637
Just boring work stuff. You know?
339
00:22:23,137 --> 00:22:25,337
Is this all you've ever wanted?
340
00:22:25,996 --> 00:22:27,427
What do you mean?
341
00:22:27,438 --> 00:22:28,758
What you do.
342
00:22:31,371 --> 00:22:34,891
What exactly is it you think I do?
343
00:22:35,318 --> 00:22:38,318
Come on. I'm not a Guard.
I'm just... curious.
344
00:22:40,691 --> 00:22:43,651
Honestly, I don't... I don't know.
345
00:22:43,797 --> 00:22:45,884
Okay. Is it like the way
346
00:22:46,172 --> 00:22:47,758
doctors' children become doctors?
347
00:22:47,769 --> 00:22:50,951
Yeah, probably.
348
00:22:51,960 --> 00:22:53,880
So do you ever regret it?
349
00:23:00,878 --> 00:23:02,598
I regret some things. Yeah.
350
00:23:02,904 --> 00:23:04,704
Like what?
351
00:23:04,764 --> 00:23:06,684
I'm not gonna tell you that.
352
00:23:09,518 --> 00:23:12,435
You're a very closed
person. Do you know that?
353
00:23:20,650 --> 00:23:23,198
What does your mother think of all this?
354
00:23:24,191 --> 00:23:25,471
My mother?
355
00:23:25,504 --> 00:23:27,066
Yeah.
356
00:23:28,031 --> 00:23:30,150
My mother's gone.
357
00:23:31,198 --> 00:23:32,598
Gone where?
358
00:23:32,609 --> 00:23:35,587
One night when we were kids,
359
00:23:35,598 --> 00:23:38,078
she took my sister and she left.
360
00:23:38,137 --> 00:23:40,017
And you never saw her again?
361
00:23:45,158 --> 00:23:46,427
Why would she do that?
362
00:23:46,438 --> 00:23:47,918
'Cause she had to.
363
00:23:51,676 --> 00:23:53,027
Thank you.
364
00:23:56,078 --> 00:23:57,198
Thanks.
365
00:24:04,318 --> 00:24:07,438
♪ I think I'll fall ♪
366
00:24:07,678 --> 00:24:11,038
♪ To pieces ♪
367
00:24:11,325 --> 00:24:14,605
I heated up all the itsy
bitsies in the freezer.
368
00:24:15,811 --> 00:24:18,131
Yes.
369
00:24:18,438 --> 00:24:22,438
♪ Sadness that never ceases ♪
370
00:24:22,598 --> 00:24:24,518
You into God now?
371
00:24:26,451 --> 00:24:27,491
No.
372
00:24:32,757 --> 00:24:35,637
Saw the parish newsletters in the bin.
373
00:24:36,198 --> 00:24:39,198
The pills, I get, Frank. I get that.
374
00:24:39,537 --> 00:24:40,777
Religion?
375
00:24:43,131 --> 00:24:45,361
You know you can tell God
about all the terrible shit
376
00:24:45,372 --> 00:24:46,727
that you've done...
377
00:24:46,738 --> 00:24:49,399
and be sorry and he forgives you.
378
00:24:49,410 --> 00:24:52,387
That's a good fucking deal.
379
00:24:52,398 --> 00:24:55,718
You don't believe that shite.
380
00:24:59,677 --> 00:25:02,464
- But what if it is true?
- It's not true, Frank.
381
00:25:02,475 --> 00:25:04,627
You know it's not true.
382
00:25:06,384 --> 00:25:09,384
And telling people about the
terrible things you've done
383
00:25:09,558 --> 00:25:12,668
makes other people very nervous.
384
00:25:13,864 --> 00:25:15,224
Fuck Bren.
385
00:25:18,778 --> 00:25:22,738
You need to be careful.
You know what he's like.
386
00:25:22,818 --> 00:25:24,738
Well, I will look out for you.
387
00:25:38,918 --> 00:25:41,053
You want to know a secret?
388
00:25:41,349 --> 00:25:43,229
Sure.
389
00:25:43,584 --> 00:25:45,744
I don't give a fuck about any of this.
390
00:25:48,558 --> 00:25:51,576
There's no place for me here
anymore. I know that. I don't care.
391
00:25:51,587 --> 00:25:53,620
Let Amanda and Bren
tear each other apart.
392
00:25:53,631 --> 00:25:56,271
I couldn't give a shit. I want out.
393
00:25:56,753 --> 00:25:58,374
Out where?
394
00:25:58,804 --> 00:26:00,964
Doesn't matter.
395
00:26:01,351 --> 00:26:02,917
Just away from here.
396
00:26:02,928 --> 00:26:04,787
You know, someplace sunny by a beach
397
00:26:04,798 --> 00:26:06,278
where I can just chill all day.
398
00:26:06,478 --> 00:26:09,601
Yeah.
399
00:26:10,384 --> 00:26:12,304
It's just the weed talkin'.
400
00:26:12,398 --> 00:26:13,871
No.
401
00:26:14,925 --> 00:26:18,445
I mean, why the fuck do
we even do this anymore?
402
00:26:18,604 --> 00:26:20,668
What's the point?
403
00:26:21,704 --> 00:26:24,663
You end up dead or in jail.
404
00:26:25,604 --> 00:26:26,967
Not me.
405
00:26:29,278 --> 00:26:31,027
'Cause I've got enough money put away
406
00:26:31,038 --> 00:26:32,627
that I don't have to work
407
00:26:32,638 --> 00:26:35,438
or worry about any of
that shit ever again.
408
00:26:37,971 --> 00:26:39,451
What about me?
409
00:26:39,716 --> 00:26:41,507
Well, what do you mean?
410
00:26:41,518 --> 00:26:45,478
What am I going to do
here on me fuckin' own?
411
00:26:45,718 --> 00:26:47,187
I always look out for you, Frank.
412
00:26:47,198 --> 00:26:48,998
You're supposed to look out for me, too.
413
00:26:49,164 --> 00:26:50,644
Come with me, then.
414
00:26:53,824 --> 00:26:54,957
Really?
415
00:26:55,137 --> 00:26:57,658
Yeah. Sure. Why not? It'd be fun.
416
00:26:57,818 --> 00:27:00,498
Yeah, it would. It would be fun.
417
00:27:02,640 --> 00:27:03,987
Don't you remember when we were kids
418
00:27:03,998 --> 00:27:07,143
and we used to go to that caravan park?
419
00:27:08,307 --> 00:27:12,107
Yeah.
420
00:27:12,118 --> 00:27:15,678
Well, it would be like
that, only all the time.
421
00:27:15,858 --> 00:27:17,978
And somewhere nicer. With money.
422
00:27:30,638 --> 00:27:32,267
He'd never let me go.
423
00:27:40,024 --> 00:27:42,304
He'd never let you go either, Frank.
424
00:27:50,545 --> 00:27:55,385
♪ And now that it's all over ♪
425
00:28:11,445 --> 00:28:13,125
Wanna go and check to
see if he's home yet?
426
00:28:13,158 --> 00:28:15,760
No. You don't go somewhere
and then go back again later.
427
00:28:15,771 --> 00:28:17,336
That's how you get fucking spotted.
428
00:28:17,347 --> 00:28:18,987
- We can't just pack it all in now.
- Shh!
429
00:28:18,998 --> 00:28:20,598
I'm on a roll here.
430
00:28:26,084 --> 00:28:29,164
Listen. We have to
get someone... anyone.
431
00:28:52,718 --> 00:28:54,478
Are you sure it's in here?
432
00:28:54,511 --> 00:28:56,631
Of course I'm fucking sure!
433
00:28:59,145 --> 00:29:01,105
Don't step in any messy shit.
434
00:29:01,264 --> 00:29:03,064
Don't want you stinking up the car.
435
00:29:06,861 --> 00:29:09,878
Here! I think I see it.
436
00:29:10,227 --> 00:29:11,947
It's down here.
437
00:29:19,871 --> 00:29:21,431
Is that it?
438
00:29:22,066 --> 00:29:23,466
Let's go.
439
00:29:32,704 --> 00:29:35,266
Seriously? You've never been on Tinder?
440
00:29:35,277 --> 00:29:36,717
Nope.
441
00:29:37,118 --> 00:29:38,518
Wow.
442
00:29:40,018 --> 00:29:41,671
How do you meet people then?
443
00:29:42,011 --> 00:29:45,238
At the chemists'.
444
00:29:45,391 --> 00:29:48,351
Oh, you're gonna get me sacked.
445
00:29:48,897 --> 00:29:50,227
So you've been on Tinder, then?
446
00:29:50,238 --> 00:29:52,410
Yes. Of course.
447
00:29:53,204 --> 00:29:54,644
I'm a normal person.
448
00:29:54,884 --> 00:29:57,806
What, you just look at some
different photos of people
449
00:29:57,817 --> 00:30:00,857
and click on the ones
you like the look of?
450
00:30:02,877 --> 00:30:04,277
Pretty much.
451
00:30:06,290 --> 00:30:07,667
I think you'd do well on there.
452
00:30:07,678 --> 00:30:08,973
- Alright.
- Mm-hmm.
453
00:30:08,984 --> 00:30:10,267
Maybe I'll give it a try.
454
00:30:10,278 --> 00:30:11,958
Maybe you should. Hm.
455
00:30:18,247 --> 00:30:19,707
I'm on early tomorrow,
456
00:30:19,718 --> 00:30:21,587
so I'm not staying at your house.
457
00:30:21,598 --> 00:30:22,987
- Okay.
- I mean it.
458
00:30:22,998 --> 00:30:24,158
I know!
459
00:30:32,524 --> 00:30:35,135
Taxi home or...?
460
00:30:49,858 --> 00:30:50,860
Shame.
461
00:30:53,370 --> 00:30:55,090
What is?
462
00:30:55,404 --> 00:30:56,724
Everything.
463
00:32:40,544 --> 00:32:41,944
Hello?
464
00:32:43,758 --> 00:32:45,758
Who is this?
465
00:32:46,293 --> 00:32:48,707
This is the cunt who's going to cut
466
00:32:48,718 --> 00:32:50,707
the fucking head off your baby...
467
00:32:50,718 --> 00:32:54,158
if you don't shut your fucking trap.
468
00:32:54,564 --> 00:32:56,964
'Cause we're going to find you...
469
00:32:57,267 --> 00:33:00,616
and we're gonna kill you both,
your fucking little bitch.
470
00:33:07,537 --> 00:33:10,577
Get Lee and Dan to find that bitch.
471
00:33:10,704 --> 00:33:12,427
Get rid of that.
472
00:33:52,086 --> 00:33:54,242
I take it you haven't heard
anything from the Guards?
473
00:33:54,253 --> 00:33:55,653
No.
474
00:33:57,912 --> 00:34:00,872
You and I need to talk
about what happened with Kem.
475
00:34:00,883 --> 00:34:02,883
I've nothing to say.
476
00:34:03,059 --> 00:34:05,899
I don't want you getting
involved with any of that stuff.
477
00:34:06,326 --> 00:34:09,034
It's dangerous. You're
gonna end up in prison.
478
00:34:09,045 --> 00:34:10,734
Doesn't seem to stop you.
479
00:34:12,156 --> 00:34:14,261
I want something better for you.
480
00:34:14,272 --> 00:34:17,872
I decide what I do, not you.
481
00:34:18,198 --> 00:34:19,779
And I'm not like Jamie, either.
482
00:34:19,790 --> 00:34:23,510
So don't think you can bully
me into doing what you want.
483
00:34:23,566 --> 00:34:25,726
So if that's it...
484
00:35:25,186 --> 00:35:28,426
- See you tomorrow, John.
- Night, Bren.
485
00:35:28,512 --> 00:35:30,467
- Hey, Jimmy.
- Yeah.
486
00:35:30,478 --> 00:35:31,854
You wanna crash at Birdy's?
487
00:35:31,865 --> 00:35:34,785
Nah, Da. I'm gonna go
see me a lady friend.
488
00:35:35,199 --> 00:35:36,679
Good man.
489
00:35:51,606 --> 00:35:52,886
He's on the move.
490
00:35:55,939 --> 00:35:58,515
Alright. See ya...
491
00:36:04,406 --> 00:36:06,006
Birdy?
492
00:36:13,992 --> 00:36:15,552
Birdy!
493
00:37:04,617 --> 00:37:06,844
_
494
00:37:11,192 --> 00:37:12,852
_
495
00:37:25,356 --> 00:37:27,408
_
496
00:37:27,695 --> 00:37:31,848
_
497
00:37:45,285 --> 00:37:48,265
_
498
00:38:30,292 --> 00:38:31,755
He's coming.
499
00:38:41,718 --> 00:38:42,798
Now.
500
00:38:54,045 --> 00:38:55,485
Fuck.
501
00:40:20,685 --> 00:40:22,080
Hey.
502
00:40:36,805 --> 00:40:38,645
Are you seeing someone?
503
00:40:41,812 --> 00:40:44,932
Yeah. Yeah, I suppose. Yeah.
504
00:40:45,292 --> 00:40:47,132
Do you know how risky that is?
505
00:40:47,802 --> 00:40:49,642
Bringing someone into
the family right now,
506
00:40:49,653 --> 00:40:52,413
with everything that's
going on with the Batuks?
507
00:40:52,486 --> 00:40:54,206
Is... Is everything okay?
508
00:40:56,552 --> 00:40:59,632
There's a meeting this
morning, and I-I need you there.
509
00:40:59,945 --> 00:41:01,902
Okay. I'll just grab me jacket then.
510
00:41:01,913 --> 00:41:02,915
- Yeah.
- Want to come in?
511
00:41:02,926 --> 00:41:04,206
No.
512
00:41:26,252 --> 00:41:29,808
Hey. How are you
doing? Come in. Come in.
513
00:41:33,161 --> 00:41:34,870
This is nice.
514
00:41:35,771 --> 00:41:37,646
You never been here before now?
515
00:41:37,965 --> 00:41:39,078
No.
516
00:41:39,103 --> 00:41:41,541
Well, make yourself at home.
517
00:41:41,552 --> 00:41:45,032
You are as much a part
of this family as anyone.
518
00:41:45,714 --> 00:41:48,195
I have some pastries down here for you.
519
00:41:48,206 --> 00:41:50,446
And your present's down
here, as well. Come on.
520
00:41:57,412 --> 00:41:59,732
Just drop your stuff down there.
521
00:41:59,852 --> 00:42:01,663
Take a seat there.
522
00:42:05,912 --> 00:42:09,783
There you are now. That's for you.
523
00:42:15,713 --> 00:42:18,556
Oh, my God. It's gorgeous. Thank you.
524
00:42:18,606 --> 00:42:21,406
You like it, yeah? Put it on.
525
00:42:27,539 --> 00:42:29,419
Hey. Come here. Can I help you?
526
00:42:32,203 --> 00:42:34,083
We take this off, will we?
527
00:42:39,099 --> 00:42:40,699
Right.
528
00:42:43,465 --> 00:42:45,665
Can you lift your hair
up out of the way for me?
529
00:42:49,445 --> 00:42:51,159
That's it.
530
00:42:52,579 --> 00:42:54,629
There you go.
531
00:42:55,672 --> 00:42:58,355
Take a look in the mirror
and see what you think.
532
00:43:07,419 --> 00:43:08,835
I love it.
533
00:43:08,846 --> 00:43:10,726
Yeah? Come here. Show it me on you.
534
00:43:12,939 --> 00:43:14,714
Oh, yeah.
535
00:43:16,072 --> 00:43:18,392
That looks really well on you.
536
00:43:21,359 --> 00:43:25,289
Are you peckish? Here. Help yourself.
537
00:43:39,213 --> 00:43:40,973
I have to go.
538
00:43:49,299 --> 00:43:53,139
You know all that stuff we
were talking about last night?
539
00:43:53,392 --> 00:43:55,752
You won't say it to
anyone else, will you?
540
00:43:57,565 --> 00:43:59,485
Especially not to Bren.
541
00:44:03,412 --> 00:44:06,132
- See you later.
- See ya.
542
00:44:11,286 --> 00:44:13,766
It's that tasty? Huh?
543
00:44:16,299 --> 00:44:18,080
What's in the bag?
544
00:44:19,679 --> 00:44:21,308
It's my dance gear.
545
00:44:21,319 --> 00:44:23,079
I'm heading straight there after this.
546
00:44:23,279 --> 00:44:24,820
Oh, you dance?
547
00:44:24,831 --> 00:44:27,348
- Yeah.
- What, like Irish dancing?
548
00:44:27,359 --> 00:44:30,154
More like hip-hop and freestyle.
549
00:44:30,165 --> 00:44:33,405
Oh, wow! That sounds great!
550
00:44:33,665 --> 00:44:35,625
I'd love to see you dance.
551
00:44:35,872 --> 00:44:37,715
Well, we do parent performances.
552
00:44:37,726 --> 00:44:39,486
Maybe you could come to one of those.
553
00:44:39,692 --> 00:44:41,842
Or maybe you can show me here. What?
554
00:44:42,046 --> 00:44:43,621
I-I don't know.
555
00:44:43,632 --> 00:44:46,632
Ah. Go on. I got you a present.
556
00:44:46,643 --> 00:44:49,363
And that could be like
your present to me.
557
00:44:49,572 --> 00:44:50,921
But there's no music.
558
00:44:50,932 --> 00:44:53,252
Birdy has a radio here someplace.
559
00:44:53,332 --> 00:44:56,692
I'll go find it. We'll
get you some music.
560
00:44:56,899 --> 00:44:58,915
If you can't find it, it's... it's okay.
561
00:44:58,926 --> 00:45:00,036
I don't have to do it today.
562
00:45:00,046 --> 00:45:02,246
No, no, it's grand. I'll find it.
563
00:45:07,946 --> 00:45:09,986
They're manufactured
in factories in Syria
564
00:45:09,997 --> 00:45:12,237
with the support of
the Syrian government.
565
00:45:12,526 --> 00:45:13,861
Fenethylline makes them more
566
00:45:13,872 --> 00:45:15,952
than all their legal
exports put together.
567
00:45:16,205 --> 00:45:19,925
My contact can arrange
transport to Ireland.
568
00:45:20,166 --> 00:45:22,381
- How much?
- Got them for 3,
569
00:45:22,392 --> 00:45:25,592
and then we can sell them from
anywhere between 10 and 15.
570
00:45:27,533 --> 00:45:30,653
If it's this good a
deal, why do you want me?
571
00:45:31,005 --> 00:45:32,555
Do it yourself. Clean up.
572
00:45:32,566 --> 00:45:34,486
Yeah, we would, but we
have a large debt to pay.
573
00:45:34,759 --> 00:45:36,149
Cash is tight.
574
00:45:36,852 --> 00:45:38,572
No one else is selling these here.
575
00:45:38,832 --> 00:45:42,195
If we pooled all our resources
together, we could import enough
576
00:45:42,206 --> 00:45:45,943
to supply the entire country
and then split the profits.
577
00:45:46,765 --> 00:45:49,245
We all do good out of this.
578
00:45:51,515 --> 00:45:55,155
I want to meet your contact
before I make any decisions.
579
00:45:58,050 --> 00:45:59,583
Okay.
580
00:46:00,585 --> 00:46:02,385
We can arrange that.
581
00:46:11,459 --> 00:46:14,385
- ♪ I understand you ♪
- Don't be shy now, okay?
582
00:46:14,626 --> 00:46:18,026
Doesn't have to be
perfect. It's only me.
583
00:46:18,259 --> 00:46:19,908
♪ Feeling inside ♪
584
00:46:19,919 --> 00:46:24,199
♪ I understand you,
but I don't want to ♪
585
00:46:24,373 --> 00:46:28,395
♪ I see myself in you,
I struggle inside ♪
586
00:46:28,406 --> 00:46:32,686
♪ I understand you,
but I don't want to ♪
587
00:46:32,810 --> 00:46:36,810
♪ I know you feel it,
too, this reeling inside ♪
588
00:46:36,925 --> 00:46:41,165
♪ I understand you,
but I don't want to ♪
589
00:46:41,425 --> 00:46:45,625
♪ I see myself in you,
I struggle inside ♪
590
00:46:45,636 --> 00:46:47,683
♪ Hurry, love ♪
591
00:46:48,299 --> 00:46:49,619
♪ Hold me ♪
592
00:46:49,886 --> 00:46:52,006
♪ Bring back the glow in me ♪
593
00:46:52,017 --> 00:46:54,217
♪ I'm tired and lonely ♪
594
00:46:54,485 --> 00:46:58,189
♪ Come, show me ♪
595
00:46:58,205 --> 00:47:00,515
♪ String back the love with me ♪
596
00:47:00,526 --> 00:47:02,366
♪ Hurry, love ♪
597
00:47:02,377 --> 00:47:06,635
♪ I understand you.
but I don't want to ♪
598
00:47:06,732 --> 00:47:11,012
♪ I know the feeling,
too, this reeling inside ♪
599
00:47:17,576 --> 00:47:19,115
♪ I struggle inside ♪
600
00:47:20,938 --> 00:47:23,418
I didn't know you
were coming over, love.
601
00:47:23,498 --> 00:47:25,938
Yeah, I just came to collect my present
602
00:47:25,949 --> 00:47:27,950
that Grandad Bren bought for me.
603
00:47:29,846 --> 00:47:31,096
Do you like it?
604
00:47:31,107 --> 00:47:33,307
Yeah, it's... it's beautiful, isn't it?
605
00:47:33,992 --> 00:47:35,872
Can I get you a drink or something?
606
00:47:35,883 --> 00:47:37,715
Actually, I should be heading.
607
00:47:37,726 --> 00:47:39,446
I have to get to dance rehearsals.
608
00:47:39,559 --> 00:47:41,749
Well, I'll give you a lift.
I don't want you to be late.
609
00:47:41,886 --> 00:47:45,555
Yeah, come here and give your
grandad another hug before you go.
610
00:47:46,539 --> 00:47:50,179
Ohh. Great to see you, pet.
611
00:47:52,899 --> 00:47:55,619
- Thanks again for the present.
- No bother.
612
00:48:06,617 --> 00:48:08,755
I'll see you again, love, alright?
613
00:48:16,299 --> 00:48:19,099
Do you think Madigan suspects anything?
614
00:48:19,252 --> 00:48:21,106
Nah. He's just being cautious.
615
00:48:21,541 --> 00:48:24,113
How soon can Zehab meet him?
616
00:48:24,812 --> 00:48:26,452
As soon as we want.
617
00:48:31,812 --> 00:48:35,579
I was meant to say... Jimmy's moved out.
618
00:48:39,419 --> 00:48:40,702
Why?
619
00:48:41,633 --> 00:48:44,353
Just wasn't really working, I suppose.
620
00:48:51,206 --> 00:48:52,320
Mikey.
621
00:48:58,126 --> 00:49:00,025
You alright?
622
00:49:01,246 --> 00:49:02,795
It's Bren.
623
00:49:07,457 --> 00:49:09,857
He's doing it again.
624
00:49:09,868 --> 00:49:11,515
This time it's Anna.
625
00:49:15,160 --> 00:49:20,160
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
44333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.