Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:07,017
Normandia, Ranska.
Kuukausi maihinnoususta.
2
00:00:07,079 --> 00:00:12,055
Kanadalainen rykmentti kohtaa
pahamaineisen SS-panssariyksikön,
3
00:00:14,005 --> 00:00:16,064
jota syytetään
hirvittävistä sotarikoksista.
4
00:00:17,055 --> 00:00:19,085
Kanadalaiset ja SS-divisioona Hitlerjugend
5
00:00:20,006 --> 00:00:24,014
olivat taistelleet
kesäkuun 7. päivästä asti.
6
00:00:24,056 --> 00:00:29,023
Niiden välillä käytiin hyvin julmaa
ja henkilökohtaista sotaa.
7
00:00:35,016 --> 00:00:38,058
Saksalaisilla ei ollut varaa perääntyä.
8
00:00:38,062 --> 00:00:41,024
Vaihtoehtoja olivat
vain voitto ja kuolema.
9
00:00:46,025 --> 00:00:52,021
6. kesäkuuta 1944 liittoutuneet
nousivat viimein maihin Normandiassa
10
00:00:52,026 --> 00:00:54,038
avatakseen rintaman länteen.
11
00:00:59,089 --> 00:01:02,002
Mutta fanaattiset natsit
12
00:01:02,010 --> 00:01:05,006
jatkoivat armotonta
eloonjäämiskamppailuaan.
13
00:01:08,077 --> 00:01:11,061
Maihinnousu oli ollut vain taistelu.
14
00:01:12,032 --> 00:01:16,011
Liittoutuneiden oli vielä voitettava sota.
15
00:01:17,066 --> 00:01:20,078
HITLERIN VIIMEINEN TAISTELU
16
00:01:21,083 --> 00:01:25,075
TANKKIEN RAIVO
17
00:01:27,067 --> 00:01:32,050
8. heinäkuuta 1944.
Caenin esikaupungit, Ranska.
18
00:01:36,059 --> 00:01:39,043
Regina-kiväärirykmentti
valmistautuu tekemään osansa
19
00:01:39,047 --> 00:01:41,076
ranskalaiskaupungin vapauttamiseksi.
20
00:01:42,031 --> 00:01:46,014
He tutkivat kohteensa lähimaastoa
luoteisella sektorilla.
21
00:01:46,023 --> 00:01:49,006
He eivät pitäneet näkemästään.
Maasto oli hyvin tasainen.
22
00:01:49,015 --> 00:01:51,006
Suojaa ei ollut nimeksikään.
23
00:01:53,015 --> 00:01:55,028
Everstiluutnantti Foster Matheson
24
00:01:55,032 --> 00:01:57,053
on ottanut mukaan
komppanioiden komentajat,
25
00:01:57,061 --> 00:02:01,024
majuri Gordon Brownin,
majuri Eric Symen,
26
00:02:01,032 --> 00:02:04,020
ja majuri Stuart Tubbin,
löytääkseen parhaan etenemisreitin.
27
00:02:04,029 --> 00:02:08,037
He ajelivat ympäriinsä,
ja jossain vaiheessa he eksyivät.
28
00:02:10,029 --> 00:02:12,050
Kuski kääntyy väärään suuntaan...
29
00:02:16,021 --> 00:02:18,080
...ja he huomaavat olevansa
keskellä taistelua.
30
00:02:22,010 --> 00:02:25,035
Miehiä aletaan pian tulittaa.
31
00:02:35,069 --> 00:02:38,053
Yksi kuljettajista
ammutaan hengiltä.
32
00:02:41,020 --> 00:02:43,012
Kyydissä olevat syöksyvät suojaan.
33
00:02:58,009 --> 00:03:01,072
Taistelun raivotessa ympärillä
ajoneuvot yrittävät palata takaisin.
34
00:03:16,069 --> 00:03:19,082
Sekasorron keskellä
ajoneuvot alkavat vetäytyä
35
00:03:20,007 --> 00:03:22,036
jättäen upseerit jälkeensä.
36
00:03:25,083 --> 00:03:30,071
Liittoutuneet kokevat taas takaiskun
yrityksessään vallata Caen.
37
00:03:33,042 --> 00:03:35,042
Caen on vain 20 km rannikolta,
38
00:03:35,050 --> 00:03:39,076
ja suunnitelma oli ollut vallata
kaupunki maihinnousupäivänä.
39
00:03:41,022 --> 00:03:46,026
Yli kuukautta myöhemmin tavoitetta
ei ollut vieläkään saavutettu.
40
00:03:46,076 --> 00:03:51,048
Kumpikin puoli ymmärsi Caenin
olevan tärkeä portti muualle maahan.
41
00:03:51,056 --> 00:03:54,044
Valtaamalla Caenin
voisi edetä muualle Ranskaan.
42
00:03:55,010 --> 00:04:00,024
860 000 liittoutuneiden sotilasta on
pakkautunut Normandian rannoille.
43
00:04:01,028 --> 00:04:04,028
Joukkojen on murtauduttava
syvemmälle Ranskaan
44
00:04:04,036 --> 00:04:06,066
ja jatkettava sitten itään
kohti Pariisia.
45
00:04:08,070 --> 00:04:11,037
Caen on tärkeä
liikenteen solmukohta.
46
00:04:12,041 --> 00:04:14,046
Saksalaiset ymmärsivät,
että pitämällä Caenin
47
00:04:14,050 --> 00:04:17,021
he voisivat estää
liittoutuneita etenemästä.
48
00:04:17,029 --> 00:04:20,013
Saksan panssaridivisioonilla
oli satoja tankkeja.
49
00:04:20,021 --> 00:04:23,063
Ne tarvitsivat hyviä teitä.
Tarkoitus oli kulkea Caenin kautta
50
00:04:23,072 --> 00:04:25,055
ja iskeä liittoutuneita vastaan,
51
00:04:25,064 --> 00:04:29,006
joiden asema rannalla
oli hyvin haavoittuvainen.
52
00:04:31,081 --> 00:04:34,027
Regina-rykmentti
on keskellä taistelua
53
00:04:34,031 --> 00:04:38,056
12. SS-panssaridivisioonan ja
toisten kanadalaisjoukkojen välillä.
54
00:04:39,065 --> 00:04:44,032
Yksikkö ei kohtaa
12. SS-divisioonaa ensi kertaa.
55
00:04:46,011 --> 00:04:48,083
Kuukautta aiemmin,
päivä maihinnousun jälkeen
56
00:04:49,003 --> 00:04:53,058
rykmentti valtasi
läheisen Brettevillen kaupungin.
57
00:04:53,066 --> 00:04:58,050
Se torjui 12. SS-panssaridivisioonan
vastahyökkäyksen neljästi
58
00:04:58,054 --> 00:05:04,030
aiheuttaen saksalaisille 152 miehen
tappiot ja tuhoten kuusi tankkia.
59
00:05:04,034 --> 00:05:07,022
Yksikkö palkittiin toiminnastaan.
60
00:05:09,064 --> 00:05:14,018
Jouduttuaan epäedulliseen asemaan
kuorma-autot yrittävät paeta.
61
00:05:15,014 --> 00:05:18,056
Rykmentin upseerit
ovat vaarassa jäädä kyydistä.
62
00:05:19,031 --> 00:05:20,052
Juoskaa!
63
00:05:29,007 --> 00:05:32,037
He kiskovat itsensä
erään ajoneuvon lavalle,
64
00:05:32,041 --> 00:05:36,025
joka heidän yllätyksekseen
on lastattu räjähdelaatikoilla.
65
00:05:38,067 --> 00:05:42,046
He painautuvat matalaksi
vihollistulen repiessä kuormuria,
66
00:05:42,055 --> 00:05:47,059
ja voivat vain toivoa, ettei mikään
luodeista saa aikaan räjähdystä.
67
00:06:06,028 --> 00:06:08,057
Päästyään viimein
pois taistelukentältä
68
00:06:08,061 --> 00:06:13,024
upseerit menevät tiedusteluasemiinsa
läheiseen Authien kylään.
69
00:06:16,058 --> 00:06:19,046
Aiemmin samana päivänä
kenraali Bernard Montgomery
70
00:06:19,054 --> 00:06:21,063
käynnisti operaatio Charnwoodin,
71
00:06:21,071 --> 00:06:25,059
brittien toisen armeijan yrityksen
Caenin valtaamiseksi.
72
00:06:31,022 --> 00:06:35,060
Tukeakseen operaatiota rykmentin
on vallattava Ardennen luostari,
73
00:06:35,068 --> 00:06:38,052
joka vartioi Caenia luoteessa.
74
00:06:41,010 --> 00:06:43,061
Korkea kivimuuri ympäröi
tätä 1100-luvun kirkkoa
75
00:06:43,065 --> 00:06:46,019
ja siihen liittyviä rakennuksia.
76
00:06:46,028 --> 00:06:50,032
Se oli kivinen linnoitus,
jolla oli korkea torni.
77
00:06:50,041 --> 00:06:54,058
Ja siitä tornista
saattoi nähdä koko alueen.
78
00:06:55,003 --> 00:06:58,058
Niinpä se olikin tärkeä paikka,
vahva linnoitus,
79
00:06:58,062 --> 00:07:03,013
josta saksalaiset tarkkailivat
rannikolta lähestyviä liittoutuneita
80
00:07:03,017 --> 00:07:05,071
ja josta he käynnistivät
vastahyökkäyksensä.
81
00:07:08,076 --> 00:07:11,076
Tasaiset viljapellot ympäröivät
luostaria joka puolelta
82
00:07:11,097 --> 00:07:16,022
tarjoten esteettömän näkymän
saksalaisille tarkka-ampujille.
83
00:07:19,010 --> 00:07:21,039
Saksalaisilla on hallussaan
ainoa suoja,
84
00:07:21,048 --> 00:07:25,073
ilmatorjunta-asemana toiminut
kumpare puolivälissä peltoa.
85
00:07:30,049 --> 00:07:32,099
Matheson aikoo käskeä
Symen B-komppanian
86
00:07:33,007 --> 00:07:37,016
etenemään 400 metriä Authiesta
ja valtaamaan kumpareen.
87
00:07:37,083 --> 00:07:42,017
Brownin D-komppania vasemmalla
sekä Tubbin C-komppania oikealla
88
00:07:42,021 --> 00:07:47,063
saavat määräyksen ohittaa kumpare
ja edetä aina luostarille asti.
89
00:07:49,063 --> 00:07:54,018
Viideltä iltapäivällä tykistö
alkaa moukaroida Ardennen luostaria
90
00:07:54,026 --> 00:07:56,051
hyökkäyksen esivalmisteluna.
91
00:07:57,039 --> 00:08:00,077
Keskityksen tarkoitus on pehmittää
saksalaisten puolustusta
92
00:08:00,085 --> 00:08:04,052
ja pitää saksalaiset matalina
kanadalaisten lähestyessä.
93
00:08:05,035 --> 00:08:07,048
Tykistökeskitys kestää 30 minuuttia,
94
00:08:07,052 --> 00:08:11,019
minkä jälkeen rykmentti
käynnistää oman hyökkäyksensä.
95
00:08:11,024 --> 00:08:16,070
Luostari on aiemmin kohdatun
12. panssaridivisioonan tukikohta.
96
00:08:16,078 --> 00:08:21,033
Sen komentajana toimii
Standartenführer Kurt Meyer.
97
00:08:21,037 --> 00:08:26,008
Tämä 33-vuotias eversti on nuorimpia
saksalaisia divisioonankomentajia.
98
00:08:26,017 --> 00:08:31,005
Kurt Meyer oli
erittäin rohkea upseeri.
99
00:08:31,009 --> 00:08:34,034
Toisaalta hän oli myös
erittäin säälimätön.
100
00:08:35,005 --> 00:08:38,060
Hän oli omistautunut natsismille
101
00:08:38,068 --> 00:08:44,069
ja oli myös päättänyt iskostaa
kyseisen ideologian miehiinsä.
102
00:08:47,015 --> 00:08:51,036
Meyerin panssaridivisioona
koostuu entisistä Hitler-nuorista.
103
00:08:51,073 --> 00:08:56,003
Pahamainen Hitler-Jugend
kasvatti sukupolven saksalaislapsia
104
00:08:56,007 --> 00:08:59,024
uskomaan arjalaisen rotunsa ylemmyyteen.
105
00:09:00,003 --> 00:09:03,096
SS:n johdolle
SS-panssaridivisioona Hitlerjugend
106
00:09:04,004 --> 00:09:08,071
oli tavallaan natsismin
seuraavan sukupolven symboli.
107
00:09:12,026 --> 00:09:16,026
Meyer ottaa keskityksen vastaan
luostarin rakennuksissa.
108
00:09:18,009 --> 00:09:21,006
Luostarin päärakennus
oli liian suojaton
109
00:09:21,010 --> 00:09:25,056
liittoutuneiden tykistön tulelle
tai heidän ilmapommituksilleen.
110
00:09:25,060 --> 00:09:29,061
Niinpä hän sijoitti komentokeskuksen
toisen rakennuksen kellariin,
111
00:09:29,069 --> 00:09:32,011
jotta olisi itse suojassa.
112
00:09:37,003 --> 00:09:39,099
Liittoutuneiden jatkaessa
luostarin tulittamista
113
00:09:41,041 --> 00:09:44,004
Brown ja muut rykmentin sotilaat
114
00:09:44,012 --> 00:09:48,042
yrittävät siirtyä pellolle, josta
hyökkäys on tarkoitus aloittaa.
115
00:09:48,046 --> 00:09:51,013
Se kuitenkin osoittautuu vaikeaksi.
116
00:09:51,017 --> 00:09:56,009
Rykmentti ei ollut saanut Authieta
kokonaan haltuunsa.
117
00:09:56,013 --> 00:10:00,014
Niinpä saksalaisetkin pystyivät
tulittamaan rykmenttiä.
118
00:10:01,035 --> 00:10:04,052
Myös saksalaisten tykistö
aloittaa tulituksen.
119
00:10:10,044 --> 00:10:14,011
Useat liittoutuneiden panssarivaunut
menevät lähistölle asemiin.
120
00:10:16,015 --> 00:10:18,032
Mutta määrähetken lähestyessä
121
00:10:18,040 --> 00:10:21,078
maastoon kätketty saksalaisten
88-millin tykki alkaa ampua.
122
00:10:24,020 --> 00:10:29,017
88-millinen oli
natsien tehokkain tykki.
123
00:10:29,021 --> 00:10:32,038
Liittoutuneiden panssarimiehet
kammosivat sitä kaikkialla.
124
00:10:32,046 --> 00:10:37,051
Maataistelussa sen kantama oli 15 000 metriä.
125
00:10:37,055 --> 00:10:41,039
Harjaantunut miehistö saattoi
laukaista sen joka kolmas sekunti.
126
00:10:55,027 --> 00:10:58,065
Tykki tuhoaa nopeasti
kolme Sherman-panssarivaunua.
127
00:11:04,020 --> 00:11:05,070
Niiden miehistöjen paetessa
128
00:11:05,079 --> 00:11:09,071
saksalaiset ampuvat heitä
konekivääreillä läheiseltä kummulta.
129
00:11:10,062 --> 00:11:16,034
Loput panssarivaunut vetäytyvät
suojaan saksalaisten tykkitulelta.
130
00:11:16,080 --> 00:11:21,055
Normandian taistelujen kuvitellaan
usein olleen panssarirynnäkköjä
131
00:11:21,059 --> 00:11:25,005
ja miltei salamasodan kaltaisia
iskuja vihollista vastaan.
132
00:11:25,010 --> 00:11:27,039
Sotaa kuitenkin käytiin
kaikilla aseilla
133
00:11:27,043 --> 00:11:30,039
ja jos tankit etenivät
liian kauas jalkaväen edelle,
134
00:11:30,043 --> 00:11:32,073
ne oli helppo tuhota
panssarintorjuntatykeillä,
135
00:11:32,077 --> 00:11:36,015
joista oli sodan siinä vaiheessa
tullut hyvin tehokkaita.
136
00:11:41,007 --> 00:11:42,074
Ilman tankkien tukea
137
00:11:42,078 --> 00:11:47,012
rykmentin kaikki kolme komppaniaa
ovat ansassa avomaastossa.
138
00:11:47,020 --> 00:11:49,029
Saksalaiset jatkavat tulitusta.
139
00:11:55,063 --> 00:12:00,055
Kanadalaiset ovat vaarassa
tulla tuhotuksi jo ennen hyökkäystä.
140
00:12:05,022 --> 00:12:07,089
8. heinäkuuta 1944.
141
00:12:09,006 --> 00:12:12,039
Saksan tykistö tulittaa
Regina-kiväärirykmentin asemia
142
00:12:12,044 --> 00:12:15,031
sen valmistautuessa valtaamaan
Ardennen luostarin,
143
00:12:15,040 --> 00:12:19,011
joka sulkee tien
ranskalaiseen Caenin kaupunkiin.
144
00:12:30,091 --> 00:12:35,000
Muut kanadalaisyksiköt ovat antaneet
rykmentille nimeksi "Maajussit",
145
00:12:35,008 --> 00:12:38,013
koska sen miehet tulevat
Kanadan maaseudulta.
146
00:12:38,021 --> 00:12:42,042
"Maajussit" oli tietenkin
tarkoitettu pilkkanimeksi.
147
00:12:42,047 --> 00:12:45,009
"Jussit" kuitenkin lyhensivät sen.
148
00:12:45,013 --> 00:12:49,068
He jättivät etuosan pois
ja kantoivat nimeä ylpeänä.
149
00:12:52,077 --> 00:12:54,077
Vihollisen tulituksen alla
150
00:12:54,081 --> 00:12:58,094
rykmentti ei lähde määrähetkellä
hyökkäykseen luostaria vastaan.
151
00:12:59,002 --> 00:13:03,032
Sekasorrossa ja hämmennyksessä
yksiköt saapuivat myöhässä,
152
00:13:03,040 --> 00:13:07,095
ja itse asiassa useimmat
hyökkäävien komppanioiden miehistä
153
00:13:08,003 --> 00:13:10,095
ehtivät paikalle vasta
tykistökeskityksen loputtua.
154
00:13:11,020 --> 00:13:17,021
Niinpä viestiyhteyksien katkettua
tilanne oli todella uhkaava.
155
00:13:17,029 --> 00:13:20,050
Rykmentin olisi hyökättävä
linnoitusta vastaan
156
00:13:20,059 --> 00:13:22,046
lähes täysin ilman tykistön tukea.
157
00:13:24,009 --> 00:13:28,089
Miehet voivat vain suojautua
ja odottaa vihollistulen loppumista.
158
00:13:39,090 --> 00:13:42,061
Kun niin viimein tapahtuu,
majuri Gordon Brown
159
00:13:42,082 --> 00:13:46,095
ja hänen upseeritoverinsa
kiiruhtavat järjestämään joukkonsa.
160
00:13:49,099 --> 00:13:53,083
Kuudelta illalla, puoli tuntia
hyökkäyksen määrähetkestä,
161
00:13:53,091 --> 00:13:56,083
rykmentti aloittaa hyökkäyksensä.
162
00:13:57,092 --> 00:14:01,042
Majuri Eric Symen B-komppania
etenee kärjessä.
163
00:14:05,051 --> 00:14:08,051
Saksalaiset ovat käyttäneet
saamansa ajan hyväkseen.
164
00:14:08,072 --> 00:14:12,043
Tauon aikana saksalaiset
kykenivät ryhmittymään uudelleen
165
00:14:12,047 --> 00:14:15,093
ja suuntaamaan konekiväärinsä
ja panssarintorjuntatykkinsä.
166
00:14:16,035 --> 00:14:20,006
Se on pahin mahdollinen tilanne,
mille tahansa hyökkääjälle.
167
00:14:20,060 --> 00:14:23,019
Komppanioiden lähtiessä hyökkäykseen
168
00:14:23,027 --> 00:14:25,099
B-komppanian tehtävä
on edetä 400 metrin päähän kylästä
169
00:14:26,003 --> 00:14:29,074
ja vallata kumpare,
joka on ainoa suoja koko pellolla.
170
00:14:37,050 --> 00:14:40,062
Saksalaisjoukot alkavat tulittaa
kaikista suunnista.
171
00:14:50,047 --> 00:14:54,043
Caenia pidetään niin tärkeänä,
että sotamarsalkka Erwin Rommel
172
00:14:54,051 --> 00:14:57,035
on komentanut eliittijoukkoja
puolustamaan sitä.
173
00:14:57,039 --> 00:14:59,044
Normandian puolustuksesta vastaavana
174
00:14:59,052 --> 00:15:03,006
Rommel oli vahvistanut
Atlantin vallia voimakkaasti.
175
00:15:03,015 --> 00:15:08,007
Se oli ketju bunkkereita,
kasematteja ja linnoitettuja asemia
176
00:15:08,015 --> 00:15:13,049
Ranskan, Belgian, Hollannin,
Tanskan ja Norjan rannikolla.
177
00:15:13,053 --> 00:15:17,054
Sen tarkoitus oli torjua
liittoutuneiden hyökkäys.
178
00:15:18,058 --> 00:15:22,071
Liittoutuneista Pohjois-Afrikassa
saamansa kokemuksen perusteella
179
00:15:22,096 --> 00:15:27,009
Rommel tiesi tankkien olevan
haavoittuvaisia ilma-asetta vastaan.
180
00:15:28,013 --> 00:15:31,043
Rommel uskoi, että liittoutuneet
olisi lyötävä rannoilla
181
00:15:31,051 --> 00:15:34,005
hyökkäyksen ensimmäisten tuntien aikana.
182
00:15:36,006 --> 00:15:38,056
Sen epäonnistuminen
maihinnousupäivänä
183
00:15:38,060 --> 00:15:40,068
teki taistelusta epätoivoisempaa.
184
00:15:40,073 --> 00:15:43,010
Saksalaisilla oli yhä taistelutahtoa,
185
00:15:43,019 --> 00:15:45,094
koska he uskoivat,
että liittoutuneiden voittaessa
186
00:15:46,002 --> 00:15:49,040
Saksan kansa hävitettäisiin.
187
00:15:50,065 --> 00:15:53,053
Se päti etenkin
Saksan armeijan komentajiin,
188
00:15:53,057 --> 00:15:57,041
kuten Kurt Meyeriin, joka komensi
12. SS-panssaridivisioonaa,
189
00:15:57,049 --> 00:15:59,041
joka piti luostaria hallussaan.
190
00:16:01,004 --> 00:16:06,038
Heidän mielestään sodassa oli
taisteltava täysin säälimättömästi,
191
00:16:06,042 --> 00:16:09,000
koska se oli eloonjäämiskamppailua.
192
00:16:10,009 --> 00:16:13,059
Meyer on ennenkin kohdannut
kanadalaisia yksiköitä.
193
00:16:13,068 --> 00:16:17,022
Kanadalaiset ja SS-divisioona
Hitlerjugend olivat taistelleet
194
00:16:17,026 --> 00:16:21,035
kesäkuun seitsemännestä eli
taistelujen toisesta päivästä asti.
195
00:16:21,043 --> 00:16:25,006
Pitkin rintamaa oli käyty
raivokkaita taisteluja.
196
00:16:32,095 --> 00:16:38,033
7. ja 8. kesäkuuta Meyerin yksikkö
teloitti 18 kanadalaista sotavankia
197
00:16:38,041 --> 00:16:40,012
Ardennen luostarissa.
198
00:16:40,020 --> 00:16:43,037
Se oli räikeä rikkomus
Geneven sopimusta vastaan.
199
00:16:44,012 --> 00:16:49,059
Meyerin kaltaiset ihmiset
ovat täysin ehdottomia.
200
00:16:50,030 --> 00:16:53,063
Viholliselle ei voi tehdä
mitään myönnytyksiä,
201
00:16:53,072 --> 00:16:57,009
joten vaihtoehdoiksi jäävät
vain voitto ja kuolema.
202
00:17:04,064 --> 00:17:07,035
12. SS-panssaridivisioonan
miehet uskovat nyt,
203
00:17:07,044 --> 00:17:10,040
että jos he jäävät kiinni
tai antautuvat kanadalaisille,
204
00:17:10,048 --> 00:17:13,015
heidät teloitetaan kostoksi.
205
00:17:15,061 --> 00:17:20,045
Kanadalaiset ja 12. SS-divisioona
kävivät hyvin raakaa sotaa.
206
00:17:28,013 --> 00:17:30,071
B-komppania johtaa yhä
rykmentin hyökkäystä
207
00:17:30,096 --> 00:17:35,005
kohti saksalaisten miehittämää
kumparetta pellon puolivälissä.
208
00:17:37,005 --> 00:17:40,051
Raskaassa tulituksessa
miesten on juostava tai ryömittävä
209
00:17:40,055 --> 00:17:43,018
lyhyitä syöksähdyksiä
välttyäkseen osumilta.
210
00:17:44,056 --> 00:17:48,069
Saksalaiset tulittivat heittimin,
konekiväärein ja tarkkuuskiväärein.
211
00:17:48,073 --> 00:17:52,069
Kanadalaisia napsittiin
yksi kerrallaan.
212
00:17:59,049 --> 00:18:01,020
Tulta!
213
00:18:10,021 --> 00:18:14,063
Hivuttautuessaan eteenpäin
komppania kärsii raskaita tappioita.
214
00:18:15,009 --> 00:18:17,026
Konekivääripesäkettä ei ole helppo tuhota.
215
00:18:17,034 --> 00:18:21,072
Konekivääri ampuu 500 luotia
minuutissa laajalle alalle.
216
00:18:22,093 --> 00:18:26,031
Sen tuhoamiseksi
on uhrattava miehiä.
217
00:18:30,040 --> 00:18:33,019
Heidän ainoa vaihtoehtonsa
on jatkaa eteenpäin.
218
00:18:38,070 --> 00:18:40,095
Kolme Regina-rykmentin komppaniaa
219
00:18:41,003 --> 00:18:43,095
lähtee hyökkäykseen
kohti Ardennen luostaria...
220
00:18:46,004 --> 00:18:50,083
...edessään kilometri avomaastoa,
ilman tankkien tukea
221
00:18:50,087 --> 00:18:54,034
ja puoli tuntia tykistökeskityksen
päättymisen jälkeen.
222
00:18:57,063 --> 00:18:59,063
B-komppania etenee kärjessä.
223
00:19:00,059 --> 00:19:04,039
B-komppania eteni hitaasti käyttäen
kaiken tarjolla olleen suojan.
224
00:19:04,056 --> 00:19:09,010
Mutta sitä ei juuri ollut.
Heidän olikin pysyttävä matalana
225
00:19:09,018 --> 00:19:13,006
ja yritettävä piiloutua
saksalaisilta tarkka-ampujilta,
226
00:19:13,015 --> 00:19:15,052
tykistöltä ja konekivääreiltä.
227
00:19:15,057 --> 00:19:19,024
Eteneminen oli hyvin hidasta
ja miestappiot kasvoivat suuriksi,
228
00:19:19,028 --> 00:19:22,024
koska aina miesten syöksyessä
eteenpäin heitä ammuttiin.
229
00:19:22,032 --> 00:19:27,074
Tappioiden kasvaessa viikkokausien
rasitus alkaa myös kantaa veroa.
230
00:19:28,025 --> 00:19:31,017
Rykmentti oli
siinä vaiheessa hyvin heikko.
231
00:19:31,025 --> 00:19:35,017
Se oli menettänyt paljon miehiä
ensimmäisen kuukauden taisteluissa.
232
00:19:45,026 --> 00:19:49,010
Osana etulinjan kärkijoukkoja
miehet saavat hyvin vähän unta
233
00:19:49,014 --> 00:19:52,060
ja joutuvat sietämään
käsittämätöntä stressiä.
234
00:19:52,069 --> 00:19:57,027
On täysin varmaa, että unenpuute ja
jatkuva taistelukosketus viholliseen
235
00:19:57,036 --> 00:19:59,061
kuluttavat kenet tahansa loppuun.
236
00:20:00,019 --> 00:20:03,095
Jatkuvia taisteluja
on käyty neljä viikkoa.
237
00:20:04,087 --> 00:20:08,091
Taistellessaan saksalaisia vastaan
ja lähestyessään luostaria
238
00:20:08,095 --> 00:20:11,079
jotkut sotilaista murtuivat,
jotkut heistä itkivät,
239
00:20:11,087 --> 00:20:14,083
jotkut olivat katatonisia
eivätkä voineet edes liikkua.
240
00:20:14,092 --> 00:20:18,096
Heihin lukeutuu myös
B-komppanian komentaja majuri Syme,
241
00:20:19,005 --> 00:20:22,013
joka joutuu niin sanotun
taisteluväsymyksen valtaan.
242
00:20:25,009 --> 00:20:27,064
Majuri! Majuri!
243
00:20:28,035 --> 00:20:30,064
Tarvitsen lääkintämiehen!
244
00:20:31,068 --> 00:20:36,065
Vaikka kanadalaiset oli testattu
psykologisesti ennen komennustaan
245
00:20:38,007 --> 00:20:41,036
taisteluväsymyksen kaltainen tila
246
00:20:41,061 --> 00:20:44,032
osoittautui ennakoimattomaksi
ja kaatoi monta miestä.
247
00:20:47,070 --> 00:20:51,016
Heinäkuun lopulla vuonna 1944
taisteluväsymys
248
00:20:51,025 --> 00:20:56,067
oli kuolleet pois lukien aiheuttanut
25 % liittoutuneiden tappioista.
249
00:20:59,080 --> 00:21:02,080
Maihinnousun jälkeen brittien
ja kanadalaisten armeijaryhmä
250
00:21:02,084 --> 00:21:06,026
perusti etulinjaan keskuksia
hoitamaan taisteluväsymystä.
251
00:21:07,093 --> 00:21:11,035
Hoito oli yksinkertaista:
rauhoittavia ja unta.
252
00:21:12,006 --> 00:21:14,085
Heidät haluttiin hoitaa
nopeasti ja tehokkaasti,
253
00:21:14,094 --> 00:21:18,031
minkä jälkeen heidät
haluttiin takaisin etulinjaan.
254
00:21:25,011 --> 00:21:28,003
Kun majuri Symea
kannettiin taistelukentältä,
255
00:21:28,012 --> 00:21:31,095
muu B-komppania jatkoi
etenemistään kohti kumparetta.
256
00:21:33,091 --> 00:21:38,033
Edetessään noita vaikeita metrejä
kiväärimiehet ampuivat heitä,
257
00:21:38,038 --> 00:21:42,017
ja konekiväärit ampuivat
raskaampaa tulta.
258
00:21:48,084 --> 00:21:52,093
Konekiväärit vaiennettiin
enimmäkseen käsikranaateilla.
259
00:21:53,002 --> 00:21:56,060
Räjähtävistä kranaateista
sinkoutui tietenkin sirpaleita.
260
00:21:56,069 --> 00:22:00,011
Niin he lopulta saivat
kumpareen vallattua.
261
00:22:15,012 --> 00:22:18,021
Saksalaiset pakotetaan
vetäytymään kohti luostaria.
262
00:22:32,035 --> 00:22:36,010
Tavoitteen saavuttaminen
rampauttaa B-komppanian:
263
00:22:36,014 --> 00:22:40,069
61 miestä sadasta menetetään
kuolleina ja haavoittuneina.
264
00:22:50,028 --> 00:22:55,024
Kanadalaisten vallattua kumpareen
C-komppania ja D-komppania
265
00:22:55,029 --> 00:22:59,012
jatkavat etenemistä
ohittaen B-komppanian rippeet.
266
00:22:59,021 --> 00:23:03,029
Asemastaan B-komppania saattoi antaa
suojatulta muille komppanioille,
267
00:23:03,034 --> 00:23:06,005
D-komppanialle vasemmalla
ja C-komppanialle oikealla.
268
00:23:06,013 --> 00:23:08,097
B-komppania antoi
erittäin tärkeää suojatulta,
269
00:23:09,001 --> 00:23:11,093
mikä antoi muille
mahdollisuuden edetä hitaasti.
270
00:23:11,097 --> 00:23:14,093
Ajatus oli yksinkertaisesti:
ammutaan ja edetään.
271
00:23:15,026 --> 00:23:18,018
Kun joku ampuu, joku toinen etenee.
272
00:23:23,015 --> 00:23:26,061
Estääkseen miehiään kohtaamasta
B-komppanian kohtaloa
273
00:23:26,065 --> 00:23:29,095
majuri Stu Tubb,
C-komppanian komentaja,
274
00:23:29,099 --> 00:23:33,070
tilaa kranaatinheitinkeskityksen
luostaria vastaan.
275
00:23:36,016 --> 00:23:40,016
Hän toivoo harhautuksen antavan
miehille kipeästi kaivattua suojaa.
276
00:23:41,079 --> 00:23:46,063
Tubb saa kuitenkin tiedon, ettei
rykmentillä ole räjähdekranaatteja.
277
00:23:46,067 --> 00:23:49,071
Niiden sijaan hänelle ehdotetaan
savukranaatteja.
278
00:23:54,001 --> 00:23:57,006
Se toimii jonkin aikaa,
kunnes tuuli yltyy.
279
00:23:58,035 --> 00:24:02,023
He olivat avomaastossa ja
täysin saksalaisten tulen armoilla.
280
00:24:02,031 --> 00:24:04,023
Helvetti pääsi valloilleen.
281
00:24:21,062 --> 00:24:23,054
Vihollisen tulittaessa raivokkaasti
282
00:24:23,062 --> 00:24:26,067
kanadalaisen Regina-rykmentin
C- ja D-komppanian
283
00:24:26,071 --> 00:24:31,067
on hyökättävä Ardennen luostariin
600 metrin matka avomaastossa.
284
00:24:31,072 --> 00:24:35,043
He ovat juuri kuulleet, ettei
heillä ole enää räjähdekranaatteja,
285
00:24:35,051 --> 00:24:38,039
joilla voisi hillitä
saksalaisten tulitusta.
286
00:24:38,047 --> 00:24:42,073
Vastaavat puutteet ovat olleet
ongelma liittoutuneiden rintamalla.
287
00:24:47,019 --> 00:24:51,099
Vain kolme viikkoa sitten voimakas
myrsky iski Normandian rannikolle.
288
00:24:52,065 --> 00:24:57,045
19. kesäkuuta 800 alusta ajautui
karille, vaurioitui tai tuhoutui
289
00:24:57,053 --> 00:24:59,058
vaikeuttaen joukkojen huoltoa,
290
00:24:59,062 --> 00:25:02,079
jota syväsataman puuttuminen
jo ennestään haittasi.
291
00:25:02,087 --> 00:25:05,075
Kaikkien yksiköiden
on tultava jotenkin toimeen.
292
00:25:09,096 --> 00:25:12,046
Eteneminen avomaastossa
olisi itsemurha.
293
00:25:12,051 --> 00:25:16,013
Niinpä rykmentti ampuu savupanoksia
peittääkseen etenemisensä.
294
00:25:17,005 --> 00:25:20,047
Majuri Gordon Brown ja D-komppania
295
00:25:20,051 --> 00:25:23,048
lähtevät jälleen etenemään
vasemmalla sivustalla.
296
00:25:26,056 --> 00:25:30,019
Mutta miesten ollessa vielä
lähes 500 metrin päässä luostarista
297
00:25:30,044 --> 00:25:32,061
tuuli hälventää savun.
298
00:25:34,015 --> 00:25:39,062
Saksalaiset voivat nyt ampua
molempia komppanioita esteettä.
299
00:25:53,088 --> 00:25:59,018
Sekasorron keskellä C-komppanian
13. joukkue harhautuu miinakentälle.
300
00:26:08,044 --> 00:26:12,019
Mihinkään ei uskalla astua.
Miinoja asetetaan monesta syystä.
301
00:26:12,044 --> 00:26:16,019
Yksi on tappioiden aiheuttaminen.
Toinen on etenemisen hidastaminen.
302
00:26:18,045 --> 00:26:21,066
Miinakenttä tekee kanadalaisista
helppoja maaleja.
303
00:26:21,070 --> 00:26:24,087
Tarkka-ampujat ja konekiväärimiehet
ottavat maalikseen
304
00:26:24,095 --> 00:26:30,058
eristyksiin jääneet sotilaat, jotka
eivät tiedä missä on turvallista.
305
00:26:33,084 --> 00:26:35,051
Tappioiden kasvaessa
306
00:26:35,055 --> 00:26:40,005
majuri Stu Tubb menee miinakentälle
auttaakseen miehiään vetäytymään.
307
00:26:42,051 --> 00:26:44,097
Tubb kaatuu
saksalaisten konekiväärituleen.
308
00:26:47,073 --> 00:26:52,048
Hänen varamiehensä menee avuksi
ja saa surmansa.
309
00:26:55,007 --> 00:26:58,090
C-komppanian toinen varakomentaja
haavoittuu hetkeä myöhemmin.
310
00:26:59,057 --> 00:27:03,066
Vihollisen johtajien tappaminen on
hyväksi havaittu taistelutaktiikka.
311
00:27:03,074 --> 00:27:06,091
Taktiikkaa käyttivät niin
liittoutuneet kuin saksalaiset.
312
00:27:06,095 --> 00:27:10,058
Tarkka-ampujat tähtäsivät
aliupseereita, luutnantteja
313
00:27:10,062 --> 00:27:16,063
ja kapteeneita yrittäessään
tehdä yksiköstä toimintakyvyttömän.
314
00:27:26,077 --> 00:27:31,044
Menetettyään johtajansa
C-komppania vetäytyy kumpareelle.
315
00:27:31,052 --> 00:27:35,048
Se on menettänyt 85 miestä 106:sta.
316
00:27:36,098 --> 00:27:39,074
Kenraali Bernard Montgomeryn
tavoite Caenissa
317
00:27:39,078 --> 00:27:44,057
oli tappaa, haavoittaa tai vangita
mahdollisimman paljon saksalaisia
318
00:27:44,062 --> 00:27:46,012
uuvutustaistelussa.
319
00:27:46,079 --> 00:27:51,025
Caenin valtaus osoittautuu kuitenkin
kalliiksi kaikille osapuolille.
320
00:27:53,054 --> 00:27:56,071
Operaatio Charnwoodia tukevat
ilmapommitukset
321
00:27:56,080 --> 00:27:59,059
aloitettiin edellisenä yönä,
7. heinäkuuta.
322
00:28:02,022 --> 00:28:06,097
Yli 460 lentokonetta
pudotti kaupunkiin 6 000 pommia.
323
00:28:10,006 --> 00:28:14,052
Vaikka pommitus kohotti
mielialaa liittoutuneiden riveissä,
324
00:28:15,040 --> 00:28:18,057
sen vaikutus saksalaisjoukkoihin
jäi vähäiseksi.
325
00:28:18,065 --> 00:28:21,074
Syntyneet rauniot hidastivat
liittoutuneiden etenemistä
326
00:28:21,082 --> 00:28:24,053
ja saksalaisten vetäytymistä.
327
00:28:25,066 --> 00:28:28,099
Pommitus vaikutti myös
ranskalaiseen siviiliväestöön.
328
00:28:29,045 --> 00:28:34,050
Siviilejä menehtyi,
millä oli negatiivinen vaikutus
329
00:28:34,054 --> 00:28:38,067
ranskalaisväestön asenteeseen
liittoutuneita kohtaan.
330
00:28:42,013 --> 00:28:44,072
Kaupungista luoteeseen
331
00:28:44,080 --> 00:28:49,051
C-komppanian vahingoittumattomat
15 miestä vetäytyvät Authien kylään
332
00:28:49,060 --> 00:28:51,081
hakeakseen paareja haavoittuneille.
333
00:29:00,065 --> 00:29:04,086
Lähes kolme tuntia luostaria vastaan
suunnatun hyökkäyksen alkamisesta
334
00:29:04,090 --> 00:29:10,012
vain Gordon Brownin D-komppania
jatkaa taistelua.
335
00:29:15,000 --> 00:29:18,096
Komppanian ollessa yhä
satoja metrejä tavoitteestaan
336
00:29:19,004 --> 00:29:21,092
savuverho on hälvennyt
myös sen asemista,
337
00:29:22,001 --> 00:29:25,059
joten miehet ovat vaarallisesti
alttiina vihollisen tulelle.
338
00:29:28,043 --> 00:29:32,010
12. SS-panssaridivisioona pysäyttää
nopeasti Brownin miehineen.
339
00:29:38,065 --> 00:29:40,057
Moni kanadalaisista saa osuman.
340
00:29:48,078 --> 00:29:50,074
Rajoittaakseen komppanian tappioita
341
00:29:50,083 --> 00:29:53,066
Brown miehineen
etenee lyhyin syöksähdyksin
342
00:29:53,075 --> 00:29:56,058
liikkuen usein
vain pari metriä kerrallaan.
343
00:30:02,067 --> 00:30:04,009
Luostarin saksalaisilla
344
00:30:04,017 --> 00:30:09,005
on täydellinen ase estää Brownia
saavuttamasta tavoitettaan.
345
00:30:10,009 --> 00:30:15,014
MG-42 on luultavasti
2. maailmansodan paras konekivääri.
346
00:30:16,023 --> 00:30:19,081
Minuutissa 1 200 laukausta ampuvan
MG-42:n tulinopeus
347
00:30:19,090 --> 00:30:22,090
voittaa liittoutuneiden
vastaavat konekiväärit.
348
00:30:24,011 --> 00:30:28,015
Kevyellä, toimintavarmalla
ja helppokäyttöisellä MG-42:lla
349
00:30:28,024 --> 00:30:31,095
on tuhannen metrin kantama.
350
00:30:39,054 --> 00:30:43,063
Välttääkseen konekivääritulen
D-komppanian 16. joukkue
351
00:30:43,067 --> 00:30:46,001
kiertää luostarin
vasemmalle sivustalle.
352
00:30:51,030 --> 00:30:55,031
Loppuosa rykmentistä
jatkaa rintamahyökkäystä.
353
00:30:59,027 --> 00:31:04,015
Yhdeksältä illalla viestinviejä
ilmoittaa majuri Gordon Brownille,
354
00:31:04,023 --> 00:31:07,044
että 16. joukkue on kadonnut.
355
00:31:13,095 --> 00:31:16,079
8. heinäkuuta 1944.
356
00:31:16,087 --> 00:31:18,045
Pimeyden laskeutuessa
357
00:31:18,054 --> 00:31:22,063
Regina-rykmentti jatkaa
hyökkäystään Ardennen luostariin.
358
00:31:22,071 --> 00:31:26,063
Linnoitus vartioi tietä
ranskalaiseen Caenin kaupunkiin.
359
00:31:28,001 --> 00:31:30,013
Kuultuaan osan miehistään kadonneen
360
00:31:30,038 --> 00:31:33,080
ja tietäen tarvitsevansa jokaisen
luostarin valtaamiseksi...
361
00:31:36,022 --> 00:31:40,064
...majuri Gordon Brown lähtee
etsimään komppanian 16. joukkuetta.
362
00:31:42,023 --> 00:31:46,061
Haravoidessaan taistelukenttää
hän tekee järkyttävän löydön.
363
00:31:47,023 --> 00:31:52,020
Hän törmäsi pieneen kaivantoon,
joka oli kuin painajaisesta.
364
00:31:52,024 --> 00:31:57,024
Haavoittuneet ja kuolevat sotilaat
vuosivat verta ja itkivät.
365
00:31:57,029 --> 00:32:01,029
Hän luuli sitä joukkueekseen,
mutta se olikin ryhmä skotteja.
366
00:32:01,037 --> 00:32:03,092
He olivat jotenkin
osuneet keskelle taistelua.
367
00:32:03,096 --> 00:32:06,059
Moni heistä oli haavoittunut.
368
00:32:08,063 --> 00:32:13,059
Brown yrittää auttaa. Hän sitoo
jotkut pahimmin haavoittuneista.
369
00:32:13,068 --> 00:32:17,081
Hän ei ollut varma, mitä tehdä.
Vaisto kehotti huolehtimaan heistä,
370
00:32:17,089 --> 00:32:20,068
mutta se ei kuulunut
komppanian komentajalle.
371
00:32:20,077 --> 00:32:23,069
Niinpä hän antoi heille vettä.
372
00:32:25,077 --> 00:32:28,040
Hän oli varmasti itsekin janoinen.
373
00:32:29,053 --> 00:32:32,095
Kykenemättömänä auttamaan tämän enempää
374
00:32:33,020 --> 00:32:36,062
Brown kääntyy takaisin
palatakseen komppaniansa luokse.
375
00:32:37,091 --> 00:32:40,020
Hän toimi oikein.
Hän teki, mitä oli tehtävä.
376
00:32:40,029 --> 00:32:44,071
Hän teki velvollisuutensa sotilaana
ja jatkoi kohti tavoitetta.
377
00:32:48,054 --> 00:32:53,022
Palatessaan Brown löytää
D-komppanian taistelun tuoksinasta.
378
00:32:55,022 --> 00:32:58,055
D-komppania oli levittäytynyt
taistelukentälle.
379
00:32:58,064 --> 00:33:03,098
Edessä kohosi kivinen linnoitus,
ja saksalaiset ampuivat lakkaamatta.
380
00:33:04,064 --> 00:33:08,069
Minua hämmästyttää, miten he
onnistuivat työntymään eteenpäin.
381
00:33:09,015 --> 00:33:12,049
Miehet tekevät uhkarohkean rynnäkön
luostarin muureille.
382
00:33:16,082 --> 00:33:20,049
He pyysivät savuverhon,
ja savu toimikin varsin hyvin.
383
00:33:20,058 --> 00:33:25,016
Se sumensi rintaman muutaman
arvokkaan minuutin ajaksi.
384
00:33:28,084 --> 00:33:32,080
Miehet ampuvat ja heittävät
käsikranaatteja juostessaan.
385
00:33:47,085 --> 00:33:49,065
Heidän rohkeutensa palkitaan.
386
00:33:52,019 --> 00:33:56,045
Iltakymmeneltä D-komppania
pääsee luostarin muureille.
387
00:34:00,066 --> 00:34:04,075
Kanadalaisten lähestyessä eversti
Kurt Meyer on tehnyt suunnitelman
388
00:34:04,083 --> 00:34:08,017
säästää joukkojaan
ja pyytää lupaa vetäytyä.
389
00:34:11,038 --> 00:34:15,038
Vastaus oli kielteinen.
Vetäytyminen ei käynyt päinsä.
390
00:34:15,042 --> 00:34:19,076
Syy siihen oli
saksalaisjohtajien ajattelutavassa:
391
00:34:19,084 --> 00:34:21,089
mihin perääntyminen päättyisi?
392
00:34:24,081 --> 00:34:27,060
Meyer vetäytyy kaikesta huolimatta.
393
00:34:27,069 --> 00:34:31,023
Myöhemmin hän väitti tienneensä,
ettei Caenia voitaisi puolustaa.
394
00:34:31,027 --> 00:34:34,032
Kaupungin puolustaminen
viimeiseen asti
395
00:34:34,040 --> 00:34:37,090
olisi tarkoittanut hänen miestensä
turhaa ja tarpeetonta uhraamista.
396
00:34:37,095 --> 00:34:41,057
Epätoivoinen taistelu 8. heinäkuuta
olikin vain ajanpeluuta
397
00:34:41,066 --> 00:34:46,041
Meyerin haavoittuneiden sotilaiden
evakuoimiseksi pimeyden turvin.
398
00:34:46,045 --> 00:34:49,042
Saksalaiset viivyttävät
tarkoituksella luostarin valtausta
399
00:34:49,046 --> 00:34:53,038
ja laittavat kanadalaiset maksamaan
siitä mahdollisimman raskaasti.
400
00:35:01,043 --> 00:35:05,093
Kanadalaiset kohtaavat vetäytymistä
turvaavat saksalaissotilaat.
401
00:35:11,073 --> 00:35:13,090
He lähtivät vielä yhteen rynnäkköön.
402
00:35:14,011 --> 00:35:19,078
He löysivät tien muurien läpi
ja ajoivat saksalaiset pois.
403
00:35:24,062 --> 00:35:29,029
Osa kanadalaisista
lähtee etenemään luostarin pihalle.
404
00:35:29,033 --> 00:35:33,054
Brown kutsui sotilaat takaisin ja
käski heidät muurien ulkopuolelle.
405
00:35:34,013 --> 00:35:36,013
Taisteltuaan kuukauden
saksalaisia vastaan
406
00:35:36,021 --> 00:35:38,071
Brown tietää,
etteivät he ole vielä turvassa.
407
00:35:39,030 --> 00:35:42,064
Saksalaiset ovat
suunnanneet aseensa uudelleen.
408
00:35:43,030 --> 00:35:48,056
Puolustajien etu on täsmällinen
tieto asemien sijainnista.
409
00:35:48,064 --> 00:35:52,052
Näin ollen oma tykistö osaa
kohdistaa keskityksensä tarkasti.
410
00:35:54,073 --> 00:35:57,061
Kuullessaan liittoutuneiden päässeen muureille
411
00:35:57,065 --> 00:36:01,045
Meyer tilaa tykistökeskityksen
luostaria vastaan.
412
00:36:05,066 --> 00:36:09,012
Brownin viisas määräys
estää suuremmat miestappiot.
413
00:36:13,071 --> 00:36:19,017
He eivät ole vielä saavuttaneet
tavoitetta luostarin valtaamisesta.
414
00:36:29,085 --> 00:36:33,039
Saksalaisten voimakas tykkituli
estää majuri Gordon Brownia
415
00:36:33,048 --> 00:36:35,077
ja Regina-kiväärirykmentin
D-komppaniaa
416
00:36:35,081 --> 00:36:38,090
ottamasta Ardennen luostaria
kokonaan hallintaansa.
417
00:36:47,020 --> 00:36:51,066
Miesten maatessa suojassa
kadonnut joukkue ilmaantuu viimein.
418
00:36:56,025 --> 00:36:59,067
Poissaolonsa aikana
16. joukkue on pannut tuulemaan.
419
00:37:01,076 --> 00:37:05,080
16. joukkue onnistui tekemään
jotain hyvin merkittävää.
420
00:37:13,060 --> 00:37:17,086
Joukkue on tuhonnut saksalaisten
88-millisen ilmatorjuntatykin.
421
00:37:18,011 --> 00:37:20,061
Sen ansiosta
perässä tulevat Sherman-tankit
422
00:37:20,069 --> 00:37:23,074
saattoivat liikkua vapaasti
avoimessa maastossa.
423
00:37:27,057 --> 00:37:32,025
16. joukkueen ilmaantuminen nostaa
komppanian vahvuuden 70 mieheen,
424
00:37:32,033 --> 00:37:34,046
mutta Brown tietää
tarvitsevansa lisää miehiä
425
00:37:34,054 --> 00:37:37,063
luostarin valtaamiseen
ja pitämiseen.
426
00:37:37,071 --> 00:37:40,071
He olivat taistelleet
viisi ja puoli tuntia.
427
00:37:40,075 --> 00:37:44,051
He olivat menettäneet 200 sotilasta
kuolleina ja haavoittuneina.
428
00:37:44,055 --> 00:37:50,055
Moni oli jäänyt taistelukentälle
ja huusi pimeässä apua.
429
00:37:51,010 --> 00:37:54,085
Etulinjasta ei kuitenkaan ollut
viestiyhteyttä taakse.
430
00:37:54,089 --> 00:37:56,089
Langattomia ei ollut, ei puhelimia.
431
00:37:57,085 --> 00:38:01,077
Brown ja eräs luutnantti
palaavat jalkaisin Authien kylään
432
00:38:01,086 --> 00:38:05,090
pyytämään vahvistuksia ja kertomaan
päämajalle etenemisestään.
433
00:38:15,041 --> 00:38:19,046
Matkalla miehet kuitenkin jäävät
kranaatinheitinkeskitykseen.
434
00:38:28,059 --> 00:38:31,047
He selviytyvät pommituksesta.
435
00:38:32,064 --> 00:38:36,010
Tulitus on Kurt Meyerin
suunnitelman toinen osa,
436
00:38:36,018 --> 00:38:40,044
jolla turvataan 12. SS-divisioonan
vetäytyminen Caenista.
437
00:38:41,027 --> 00:38:45,082
Meyerin päätös on järkevä yksikön
taistelukyvyn säilyttämiseksi.
438
00:38:48,015 --> 00:38:49,078
Heinäkuun toisella viikolla
439
00:38:49,086 --> 00:38:54,066
Saksan tappiot Länsi-Euroopassa
ylsivät yli 100 000 mieheen.
440
00:38:55,087 --> 00:39:00,083
Saksan sodanjohto oli saanut
korvattua vain 9 % miestappioista.
441
00:39:03,063 --> 00:39:08,047
Myöhään yöllä Brown palaa luostarin
muureille vahvistusten kanssa.
442
00:39:08,055 --> 00:39:12,035
Miehet ovat A-komppaniasta,
joka oli jätetty reserviksi.
443
00:39:25,086 --> 00:39:30,065
Heinäkuun 9. päivän ensi tunteina
saksalaisten tulitus lakkaa.
444
00:39:34,083 --> 00:39:38,029
Oli oudon rauhallista.
En osaa kuvitella, millaista on
445
00:39:38,033 --> 00:39:41,054
katsoa ympärilleen
kuulematta luotien vinkuvan ohi
446
00:39:41,062 --> 00:39:44,059
ja tykistön ammusten
räjähtelevän ympärillä
447
00:39:44,067 --> 00:39:49,034
ja tajuta äkkiä, että
ainakin hetken aikaa on rauhallista.
448
00:39:58,056 --> 00:40:02,035
Aamun sarastaessa
rykmentin A- ja D-komppania
449
00:40:02,044 --> 00:40:05,040
etenevät varovaisesti
luostarin pihalle.
450
00:40:08,053 --> 00:40:10,061
Kun Meyer vetäytyi,
451
00:40:10,069 --> 00:40:14,087
hän yritti viivyttää vihollista
jättämällä tarkka-ampujia asemiin.
452
00:40:15,012 --> 00:40:19,029
Se antoi hänen joukoilleen aikaa
vetäytyä hyvässä järjestyksessä.
453
00:40:20,025 --> 00:40:25,088
Tarkka-ampujien ja ansojen takia
vihollinen ei ollut turvassa.
454
00:40:25,092 --> 00:40:31,038
Vaara saattoi vaania missä tahansa,
joten oli edettävä varovaisesti.
455
00:40:33,093 --> 00:40:35,068
Kestää pitkälle iltapäivään
456
00:40:35,072 --> 00:40:38,081
puhdistaa luostari
saksalaisista tarkka-ampujista.
457
00:40:54,041 --> 00:40:58,058
Meyerin päämajan he löytävät
luostarin kellarista.
458
00:41:19,060 --> 00:41:22,043
Brown, joka oli lopen uupunut,
459
00:41:22,052 --> 00:41:27,035
kertoi myöhemmin olleensa
miltei harhaisessa tilassa.
460
00:41:37,062 --> 00:41:41,079
Uupunut Gordon Brown
kaataa itselleen drinkin,
461
00:41:42,079 --> 00:41:47,063
kapuaa sänkyyn ja vaipuu uneen.
462
00:42:01,097 --> 00:42:04,085
Caenin länsipuoli Ornejoelle saakka
463
00:42:04,093 --> 00:42:09,065
olisi liittoutuneiden hallinnassa
heinäkuun 9. päivän päättyessä.
464
00:42:11,032 --> 00:42:13,028
Operaatio Charnwoodin aikana
465
00:42:13,032 --> 00:42:17,015
Regina-rykmentti
kärsi 216 miehen tappiot.
466
00:42:17,024 --> 00:42:19,045
36 heistä kuoli.
467
00:42:20,070 --> 00:42:22,083
Mitä tulee
sen päivän miestappioihin,
468
00:42:22,087 --> 00:42:26,050
noin puolet taisteluun
osallistuneista sotilaista
469
00:42:26,058 --> 00:42:28,067
kuoli, haavoittui tai jäi vangiksi.
470
00:42:29,017 --> 00:42:32,088
C- ja B-komppania kärsivät
niin raskaat miestappiot,
471
00:42:33,013 --> 00:42:36,072
että tämän taistelun jälkeen
ne eivät olleet toimintakykyisiä.
472
00:42:39,034 --> 00:42:42,039
Myös ranskalaissiviilit
kokivat kovia.
473
00:42:42,047 --> 00:42:47,085
Jopa 75 % Caenista oli raunioina,
ja sadat olivat saaneet surmansa.
474
00:42:54,036 --> 00:42:58,028
Sodan jälkeen eversti Kurt Meyer
joutui sotarikostuomioistuimen eteen
475
00:42:58,036 --> 00:43:03,016
osallisuudestaan sotavankien
teloittamiseen Ardennen luostarissa.
476
00:43:05,033 --> 00:43:09,096
Meyer sai kuolemantuomion,
joka muutettiin elinkautiseksi.
477
00:43:11,025 --> 00:43:15,030
Hän istui vankilassa yhdeksän vuotta
ennen vapauttamista.
478
00:43:15,067 --> 00:43:17,067
Kanadalaiset komppanianpäälliköt,
479
00:43:17,072 --> 00:43:22,051
majuri Stuart Tubb ja Eric Symes
toipuivat ja selvisivät sodasta.
480
00:43:23,014 --> 00:43:26,018
Majuri Tubbille myönnettiin
myöhemmin DSO-mitali
481
00:43:26,022 --> 00:43:30,035
johtajuudesta ja rauhallisuudesta
vihollisen tulituksessa.
482
00:43:30,069 --> 00:43:34,040
Gordon Brown jatkoi palveluksessa
sodan loppuun saakka.
483
00:43:34,077 --> 00:43:40,015
Hän sai DSO-mitalin urheudestaan ja
velvollisuudelle omistautumisesta.
484
00:43:41,041 --> 00:43:44,083
Onnistumisestaan huolimatta
Caenin valtaus vahvisti,
485
00:43:44,091 --> 00:43:49,029
että liittoutuneiden eteneminen
voisi olla hyvin hidasta.
486
00:43:49,058 --> 00:43:54,034
Liittoutuneille oli selvää, ettei
Berliiniin marssittaisi tuosta vain.
487
00:43:54,067 --> 00:43:57,084
Sotaretkestä tulisi
raskas ja verinen.
488
00:43:59,047 --> 00:44:03,072
Sota Euroopassa jatkuisi
vielä kymmenen kuukautta.
489
00:44:06,026 --> 00:44:09,043
Suomennos: Juhana Korhonen
www.btistudios.fi
45251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.