Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,941 --> 00:00:03,442
I don't want to lose
again, so pay attention.
2
00:00:07,109 --> 00:00:09,076
So Justin's in Signal Corps training?
3
00:00:09,078 --> 00:00:11,945
Yeah, Fort Campbell, Kentucky.
4
00:00:11,947 --> 00:00:14,831
He's coming back in a month.
Got a four-day leave.
5
00:00:14,833 --> 00:00:16,783
Him and his wife and kid are coming.
6
00:00:16,785 --> 00:00:19,786
Come a long way. Just
like his old man, huh?
7
00:00:19,788 --> 00:00:22,589
Yeah, I never thought of it like that
8
00:00:22,591 --> 00:00:24,458
but I guess you're right.
9
00:00:24,460 --> 00:00:27,094
Well, I'm happy for him.
Looks good, too.
10
00:00:27,096 --> 00:00:29,012
When'd you see him?
11
00:00:29,014 --> 00:00:30,931
Two days ago.
12
00:00:30,933 --> 00:00:32,799
Where?
13
00:00:32,801 --> 00:00:34,184
Here. He and Danny were hanging out.
14
00:00:34,186 --> 00:00:36,970
I thought you knew.
15
00:00:36,972 --> 00:00:39,189
I didn't.
16
00:00:39,191 --> 00:00:42,359
Maybe I shouldn't have said anything.
17
00:00:42,361 --> 00:00:44,978
Units in 21 and units on the citywide,
18
00:00:44,980 --> 00:00:47,397
we have a suspicious package
near North Avenue Beach.
19
00:00:47,399 --> 00:00:50,650
Patrolmen requesting the ten
sector sergeant on scene.
20
00:00:50,652 --> 00:00:52,319
5020, I'm a couple blocks out.
21
00:00:52,321 --> 00:00:54,071
Hold me down on that call.
22
00:00:54,073 --> 00:00:55,372
Copy that, 5020.
23
00:00:55,374 --> 00:00:56,823
Ladies.
24
00:01:01,213 --> 00:01:02,329
Hey, Sergeant.
25
00:01:02,331 --> 00:01:04,965
- What you got?
- Thanks for coming out.
26
00:01:04,967 --> 00:01:06,550
This is the lady who made the call.
27
00:01:06,552 --> 00:01:07,968
Her dog wouldn't stop barking.
28
00:01:07,970 --> 00:01:09,169
Huh.
29
00:01:09,171 --> 00:01:12,172
Do you want me to call
in the bomb squad?
30
00:01:12,174 --> 00:01:13,306
Maybe.
31
00:01:46,341 --> 00:01:49,593
Roll the crime lab.
32
00:01:49,595 --> 00:01:51,711
And an ambulance.
33
00:01:51,713 --> 00:01:52,712
3114, be advised.
34
00:01:52,714 --> 00:01:55,048
Roll a crime lab and an ambulance.
35
00:01:56,718 --> 00:01:58,718
Good to go?
36
00:01:58,720 --> 00:02:00,053
- Baby's triple zero.
- Dead?
37
00:02:00,055 --> 00:02:01,388
Yeah, but she's cold,
38
00:02:01,390 --> 00:02:03,223
so we got to take her to the
hospital to pronounce it.
39
00:02:03,225 --> 00:02:05,142
All right, we assigned a
patrol unit to follow you.
40
00:02:05,144 --> 00:02:06,726
We'll stand by for missing
parents or an ID.
41
00:02:06,728 --> 00:02:07,894
Okay.
42
00:02:11,400 --> 00:02:13,950
Crime lab's taking the duffel
for prints, hair, and blood.
43
00:02:13,952 --> 00:02:15,118
As soon as the body's released from Med,
44
00:02:15,120 --> 00:02:17,120
they'll start on the
blanket and pajamas.
45
00:02:17,122 --> 00:02:19,039
Guess what else they found in the bag?
46
00:02:19,041 --> 00:02:20,490
Rocks.
47
00:02:20,492 --> 00:02:22,576
Looks like whoever did this
put them in to weigh it down.
48
00:02:22,578 --> 00:02:24,294
How long's she been here?
49
00:02:24,296 --> 00:02:26,713
Crime lab says preliminary
estimate's seven hours.
50
00:02:26,715 --> 00:02:27,998
So 1:00, 2:00 AM.
51
00:02:28,000 --> 00:02:29,966
All right, check the harbor for cameras,
52
00:02:29,968 --> 00:02:31,251
run all the parking meters.
53
00:02:31,253 --> 00:02:32,636
I'll check back with the officers, too,
54
00:02:32,638 --> 00:02:34,254
see if they got anything on campus.
55
00:02:34,256 --> 00:02:35,589
Good.
56
00:02:37,676 --> 00:02:40,060
You know we can hand this off
to Area Central Homicide.
57
00:02:40,062 --> 00:02:43,313
No.
58
00:02:43,315 --> 00:02:45,232
We're gonna find out who did this.
59
00:02:53,808 --> 00:02:57,496
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:05,561 --> 00:03:07,011
Take it down.
61
00:03:10,183 --> 00:03:12,763
Crime Lab's still working on
the pajamas and the blanket
62
00:03:12,788 --> 00:03:14,237
but the duffel was part of a promotion
63
00:03:14,239 --> 00:03:16,206
by Punch Sports Club last May.
64
00:03:16,208 --> 00:03:18,792
Guy I spoke to said they
gave out a hundred of them.
65
00:03:18,794 --> 00:03:20,660
They have to fill out a
card in order to get one?
66
00:03:20,662 --> 00:03:22,629
No, they were handed
out at a street fair.
67
00:03:22,631 --> 00:03:24,414
You know, local band, tents
for area businesses,
68
00:03:24,416 --> 00:03:26,083
and a radio station.
69
00:03:26,085 --> 00:03:27,918
Okay, but what about video?
70
00:03:27,920 --> 00:03:29,753
I called the radio station.
71
00:03:29,755 --> 00:03:31,721
They had some for promotion.
Uh, street fair too.
72
00:03:31,723 --> 00:03:33,056
They're sending it over.
73
00:03:33,058 --> 00:03:35,842
And I'm searching social media
for any photos or video
74
00:03:35,844 --> 00:03:37,260
tagging the fair.
75
00:03:37,262 --> 00:03:39,429
Well, run everything you get
through facial recognition
76
00:03:39,431 --> 00:03:40,764
as soon as you get it.
77
00:03:40,766 --> 00:03:42,649
Jay, put together a list of everybody
78
00:03:42,651 --> 00:03:44,453
who signed up on the heels
of Punch's promotion.
79
00:03:44,594 --> 00:03:45,992
Run every name and address.
80
00:03:46,203 --> 00:03:47,452
That was forensics.
81
00:03:47,454 --> 00:03:48,787
The pajamas and the
blanket were mass market,
82
00:03:48,789 --> 00:03:50,238
so they're still looking into that,
83
00:03:50,240 --> 00:03:53,375
and the rocks were pulled up
from where the girl was left.
84
00:03:53,377 --> 00:03:54,910
Maybe someone tried to sink her
85
00:03:54,912 --> 00:03:58,830
but... chickened out last-minute.
86
00:03:58,832 --> 00:04:00,666
Well, this isn't some abandoned baby
87
00:04:00,668 --> 00:04:02,801
with the umbilical cord still attached.
88
00:04:02,803 --> 00:04:04,803
She had a blanket, her own pajamas.
89
00:04:04,805 --> 00:04:07,339
That means somebody cared for
her and I want to know who.
90
00:04:07,341 --> 00:04:09,224
I want a doctor, I want
a birth certificate,
91
00:04:09,227 --> 00:04:11,511
I want the parents.
92
00:04:11,512 --> 00:04:13,562
I want to know what happened.
93
00:04:13,564 --> 00:04:16,982
And I want to know why.
94
00:04:19,937 --> 00:04:22,404
Hey, the morgue sent us
up here for that baby.
95
00:04:22,406 --> 00:04:23,989
She's in Trauma 1.
96
00:04:23,991 --> 00:04:25,857
I don't understand.
97
00:04:25,859 --> 00:04:27,609
Dr. Manning, they're
here about the baby.
98
00:04:27,611 --> 00:04:28,827
Working on her now.
99
00:04:28,829 --> 00:04:30,529
Working on her?
100
00:04:30,531 --> 00:04:31,580
That baby didn't even have a pulse.
101
00:04:31,582 --> 00:04:33,749
Wait, she's alive?
102
00:04:33,751 --> 00:04:36,334
Thing is, you have to
be warm to be dead.
103
00:04:47,715 --> 00:04:49,965
Okay.
104
00:04:49,967 --> 00:04:52,517
Doc. Yeah.
105
00:04:52,519 --> 00:04:53,769
Baby's alive?
106
00:04:53,771 --> 00:04:56,054
In low temperatures, your system slows
107
00:04:56,056 --> 00:04:57,305
to protect you.
108
00:04:57,307 --> 00:04:59,274
A slower metabolism
needs less to survive
109
00:04:59,276 --> 00:05:01,276
and the cold can actually
preserve your brain
110
00:05:01,278 --> 00:05:02,728
and other organ functions.
111
00:05:02,730 --> 00:05:04,730
So she could survive?
112
00:05:04,732 --> 00:05:06,615
We're re-warming her, giving her fluids,
113
00:05:06,617 --> 00:05:09,201
breathing for her, and doing CPR.
114
00:05:09,203 --> 00:05:11,453
No promises, but when she warms up more,
115
00:05:11,455 --> 00:05:13,205
we'll know a little bit better.
116
00:05:13,207 --> 00:05:16,074
Keep a good thought.
117
00:05:16,077 --> 00:05:18,244
Hey Doc, did you do blood panels on her?
118
00:05:18,245 --> 00:05:19,745
Yeah.
119
00:05:19,747 --> 00:05:21,580
- Hey.
- I already ordered it.
120
00:05:21,582 --> 00:05:22,881
Thanks.
121
00:05:22,883 --> 00:05:24,716
One second.
122
00:05:24,718 --> 00:05:26,084
Listen, I want you to stay close.
123
00:05:26,086 --> 00:05:27,969
Anyone comes in or out about this baby,
124
00:05:27,971 --> 00:05:29,421
I want to know about it,
125
00:05:29,423 --> 00:05:31,423
and I want any status
update on her condition.
126
00:05:31,425 --> 00:05:32,758
Got it.
127
00:05:32,760 --> 00:05:33,809
Sorry.
128
00:05:33,811 --> 00:05:35,594
Blood sample to trace the DNA.
129
00:05:35,596 --> 00:05:36,645
Okay.
130
00:05:36,647 --> 00:05:38,897
Dr. Manning ordered panels too
131
00:05:38,899 --> 00:05:41,233
and we found something
in her blood work.
132
00:05:41,235 --> 00:05:43,018
The baby's labs show she's anemic
133
00:05:43,020 --> 00:05:44,853
and has sickle cell disease.
134
00:05:44,855 --> 00:05:47,105
That means at least one of
the parents has it, right?
135
00:05:47,108 --> 00:05:50,109
And it's usually an ongoing
treatment process.
136
00:05:50,110 --> 00:05:52,327
You got a network of
hospitals for patients
137
00:05:52,329 --> 00:05:53,445
getting treatment for it?
138
00:05:53,447 --> 00:05:54,496
Well, here's the registry,
139
00:05:54,498 --> 00:05:56,665
but there are few
hospitals in the region
140
00:05:56,667 --> 00:05:58,700
that have sickle cell programs.
141
00:05:58,702 --> 00:05:59,701
Thanks, Sharon.
142
00:05:59,703 --> 00:06:00,919
All right.
143
00:06:03,457 --> 00:06:04,623
Hey, Sergeant.
144
00:06:04,625 --> 00:06:06,124
Welcome back.
145
00:06:06,126 --> 00:06:08,877
I heard the Wisconsin Dells
treated you and Mouch very well.
146
00:06:08,879 --> 00:06:10,929
The Wisconsin Dells is God's country.
147
00:06:10,931 --> 00:06:13,298
- Hmm.
- Seven mornings of sleeping in,
148
00:06:13,300 --> 00:06:15,350
seven afternoons at the
indoor water park,
149
00:06:15,352 --> 00:06:17,102
the Ho-Chunk Casino.
150
00:06:17,104 --> 00:06:19,304
It sounds like a dream come true.
151
00:06:19,306 --> 00:06:20,772
Yeah.
152
00:06:20,774 --> 00:06:22,524
Did anybody fill you in on the
baby we found this morning?
153
00:06:22,526 --> 00:06:23,975
Mm, that's good. I'm good.
154
00:06:23,977 --> 00:06:27,145
Look, I am in a mood the likes
of which have not been seen
155
00:06:27,147 --> 00:06:30,532
since 1997, so I just
need a 24-hour freeze
156
00:06:30,534 --> 00:06:32,617
on people getting shot, running drugs,
157
00:06:32,619 --> 00:06:33,952
bashing each other's heads in,
158
00:06:33,954 --> 00:06:36,154
and especially abandoned
babies on lakefronts, okay?
159
00:06:36,156 --> 00:06:38,990
Okay, but the baby's not dead.
160
00:06:38,992 --> 00:06:40,826
That is great.
161
00:06:40,828 --> 00:06:42,077
God.
162
00:06:42,080 --> 00:06:44,747
Let's quit while we're ahead, okay?
163
00:06:49,970 --> 00:06:52,337
Sarge, I got that photo
mock-up of the baby
164
00:06:52,339 --> 00:06:54,339
to release to the press
with the hotline.
165
00:06:54,341 --> 00:06:56,258
I just thought you might
want to sign off.
166
00:06:56,260 --> 00:06:57,259
I'll take it.
167
00:06:57,261 --> 00:06:58,310
Okay.
168
00:06:59,980 --> 00:07:01,847
Hey, Olive, it's Hank. Um...
169
00:07:01,849 --> 00:07:05,150
Give me a call when you get a second.
170
00:07:05,152 --> 00:07:06,151
Thanks.
171
00:07:07,521 --> 00:07:09,154
- Hey, boss.
- Yo.
172
00:07:09,156 --> 00:07:11,156
I got a guy I like off the
sickle cell registry.
173
00:07:11,158 --> 00:07:12,407
Trey Butler,
174
00:07:12,409 --> 00:07:14,860
Secretary of State has a
car registered to him
175
00:07:14,862 --> 00:07:18,029
leaving Chicago on the
I-PASS toll road, 2:00 AM.
176
00:07:18,031 --> 00:07:19,698
He's got a residence in Rockford.
177
00:07:19,700 --> 00:07:20,699
Hmm.
178
00:07:20,701 --> 00:07:22,083
His cell phone bounced off a tower
179
00:07:22,085 --> 00:07:24,536
about a mile and a half from
where the baby was found.
180
00:07:24,538 --> 00:07:25,537
Call Rockford PD.
181
00:07:25,539 --> 00:07:26,588
You tell 'em what you got.
182
00:07:26,590 --> 00:07:28,373
Ask 'em to sit on the house.
183
00:07:28,376 --> 00:07:30,843
You and Al, update me as
soon as you get anything.
184
00:07:30,844 --> 00:07:32,711
You got it.
185
00:07:40,470 --> 00:07:41,937
- Trey Butler?
- Yes?
186
00:07:41,939 --> 00:07:43,638
We need to ask you a few questions.
187
00:07:46,727 --> 00:07:48,560
What were you doing in
Chicago last night?
188
00:07:48,562 --> 00:07:49,895
I was at a medical clinic there.
189
00:07:49,897 --> 00:07:51,529
You drove back at 2:00 AM?
190
00:07:51,531 --> 00:07:52,731
My session was over at 1:00.
191
00:07:52,733 --> 00:07:54,399
What is this about? Why is he...
192
00:07:54,401 --> 00:07:56,368
Don't worry about him.
193
00:07:56,370 --> 00:07:58,069
- You got kids?
- Ha.
194
00:07:58,071 --> 00:07:59,454
No.
195
00:07:59,456 --> 00:08:01,406
You don't have a baby?
196
00:08:01,408 --> 00:08:03,458
A brand-new baby?
197
00:08:03,460 --> 00:08:05,493
No.
198
00:08:05,495 --> 00:08:06,544
Hey!
199
00:08:06,546 --> 00:08:08,630
Hey, right here.
200
00:08:08,632 --> 00:08:10,799
I got another one. Where she's frozen.
201
00:08:10,801 --> 00:08:12,050
Blue.
202
00:08:12,052 --> 00:08:13,385
What the hell?
203
00:08:13,387 --> 00:08:15,804
Is this your daughter?
204
00:08:15,806 --> 00:08:18,390
Okay... you got the wrong guy.
205
00:08:18,392 --> 00:08:21,226
I don't have any daughter
and I think you should go.
206
00:08:21,228 --> 00:08:22,677
Maybe we do have the wrong guy.
207
00:08:22,679 --> 00:08:24,095
We got a DNA kit.
208
00:08:24,097 --> 00:08:25,931
Why don't you come back to our district,
209
00:08:25,933 --> 00:08:27,816
do the swab thing, talk,
and if you're right,
210
00:08:27,818 --> 00:08:29,567
you'll be back here in a couple of hours
211
00:08:29,569 --> 00:08:32,437
with a formal apology and a six-pack.
212
00:08:32,439 --> 00:08:34,856
On me.
213
00:08:34,858 --> 00:08:37,409
Hmm?
214
00:08:45,620 --> 00:08:47,837
Sarge.
215
00:09:03,520 --> 00:09:06,304
You got a big problem, Trey.
216
00:09:10,812 --> 00:09:12,645
Your DNA's a match.
217
00:09:19,576 --> 00:09:21,461
I'm telling you, that test is wrong.
218
00:09:21,463 --> 00:09:23,379
There's no way I have a baby.
219
00:09:25,049 --> 00:09:26,582
That test says you're lying.
220
00:09:26,798 --> 00:09:29,215
That test is your fingerprint.
221
00:09:29,240 --> 00:09:30,790
I was in Chicago to go to the clinic.
222
00:09:30,792 --> 00:09:33,076
I come here every month
for treatment there.
223
00:09:33,078 --> 00:09:34,494
That's why my phone...
224
00:09:34,496 --> 00:09:35,912
We start calling the girls'
names in your contacts...
225
00:09:35,914 --> 00:09:37,630
they're gonna say they weren't with you?
226
00:09:37,632 --> 00:09:39,582
No one I was careless with, no.
227
00:09:39,584 --> 00:09:40,583
They would have come to me.
228
00:09:40,585 --> 00:09:41,918
- I would know.
- How?
229
00:09:41,920 --> 00:09:42,969
Think back.
230
00:09:42,971 --> 00:09:44,971
You didn't go to a bar, a nightclub,
231
00:09:44,973 --> 00:09:46,089
meet up on Tinder?
232
00:09:46,091 --> 00:09:48,307
No.
233
00:09:48,309 --> 00:09:51,310
I unzipped a bag this morning.
234
00:09:51,312 --> 00:09:53,346
It had your two-week old baby in it,
235
00:09:53,348 --> 00:09:55,148
stuck there like a piece of trash.
236
00:09:55,150 --> 00:09:56,849
No.
237
00:09:56,851 --> 00:10:01,604
A piece of trash you hoped
would wash out to sea.
238
00:10:01,606 --> 00:10:03,906
You're gonna tell us what happened
239
00:10:03,908 --> 00:10:05,858
or I'm gonna do something
I won't regret,
240
00:10:05,860 --> 00:10:07,610
not for one second.
241
00:10:07,612 --> 00:10:09,996
I don't care if it costs me my job.
242
00:10:09,998 --> 00:10:11,831
You are gonna talk, you understand?
243
00:10:11,833 --> 00:10:15,118
I swear on my life, on my mother's life,
244
00:10:15,120 --> 00:10:17,003
I would never do this.
245
00:10:17,005 --> 00:10:18,287
Where were you ten months ago?
246
00:10:18,289 --> 00:10:19,839
Last July, who were you with?
247
00:10:19,841 --> 00:10:24,794
July... here in Chicago?
248
00:10:24,796 --> 00:10:26,262
No. What? What?
249
00:10:26,264 --> 00:10:28,297
The Blues Fest... first couple
days of July last year.
250
00:10:28,299 --> 00:10:30,349
- There was a girl.
- What's her name?
251
00:10:30,351 --> 00:10:32,301
Tana. Tana... something with an M.
252
00:10:32,303 --> 00:10:34,137
Miller, Mailer.
253
00:10:34,139 --> 00:10:36,139
- I need more than that!
- I don't know, I was high.
254
00:10:36,141 --> 00:10:37,140
I was really high.
255
00:10:37,142 --> 00:10:38,307
What does she look like?
256
00:10:38,309 --> 00:10:40,309
Pretty? I don't know, small.
257
00:10:40,311 --> 00:10:41,894
Dark-haired, white.
258
00:10:41,896 --> 00:10:44,447
She had a bird on her shirt,
like a school jersey.
259
00:10:44,449 --> 00:10:46,616
- It had a hawk on it.
- How old was she?
260
00:10:46,618 --> 00:10:49,368
- I didn't check her ID, okay?
- I...
261
00:10:49,370 --> 00:10:52,238
She was holding a beer. I
thought she was old enough.
262
00:10:52,240 --> 00:10:53,790
It... it...
263
00:10:53,792 --> 00:10:55,324
it was just a hook-up.
264
00:11:04,219 --> 00:11:06,219
I didn't do this.
265
00:11:09,140 --> 00:11:10,923
All right, run that name through DMV,
266
00:11:10,925 --> 00:11:15,061
Secretary of State, public aid,
that Sickle Cell Registry.
267
00:11:15,063 --> 00:11:17,096
And Chicago Public Schools.
If this Tana was underage,
268
00:11:17,098 --> 00:11:18,598
she was pregnant in school.
269
00:11:18,600 --> 00:11:21,017
I'll log a call for dropouts
that match the timeline.
270
00:11:21,019 --> 00:11:22,568
I don't know. Hang on, hang on.
271
00:11:22,570 --> 00:11:24,153
If you call CPS, they're gonna
give you the run-around.
272
00:11:24,155 --> 00:11:25,188
I know a guy.
273
00:11:25,190 --> 00:11:27,023
Hank, Olive called you back.
274
00:11:27,025 --> 00:11:28,658
Thanks. Hey.
275
00:11:30,361 --> 00:11:32,528
You hear from Burgess and
Roman about that baby?
276
00:11:32,530 --> 00:11:35,865
I got a moratorium on bad stories today.
277
00:11:35,867 --> 00:11:37,533
Baby could make it.
278
00:11:37,535 --> 00:11:39,202
In your experience,
279
00:11:39,204 --> 00:11:42,538
these stories ever end
happily ever after?
280
00:11:42,540 --> 00:11:44,707
- Keep me posted.
- Yeah.
281
00:11:47,929 --> 00:11:49,795
I got a few customers.
282
00:11:49,797 --> 00:11:53,216
Uh, Lupe Murillo out of North Vincent,
283
00:11:53,218 --> 00:11:55,601
Tamika Mayor at Chicago West Central...
284
00:11:55,603 --> 00:11:57,053
no, she's African American.
285
00:11:57,055 --> 00:11:58,855
The first one's Latina.
286
00:11:58,857 --> 00:12:01,891
I got a Tana Meyer, 17.
287
00:12:01,893 --> 00:12:04,026
Actually would have turned 18 last week.
288
00:12:04,028 --> 00:12:08,447
Marked absent 35 plus days
out of Susan B. Anthony.
289
00:12:08,449 --> 00:12:10,733
Okay, what's the mascot of Susan B.
Anthony?
290
00:12:10,735 --> 00:12:13,152
Uh...
291
00:12:13,154 --> 00:12:15,621
Hawk.
292
00:12:15,623 --> 00:12:17,373
Do you have a yearbook photo?
293
00:12:25,250 --> 00:12:26,832
That's her.
294
00:12:26,834 --> 00:12:28,417
That's Tana.
295
00:12:28,419 --> 00:12:32,088
Have Halstead and Lindsay
visit the parents.
296
00:12:33,925 --> 00:12:35,224
When I talk to that girl,
297
00:12:35,226 --> 00:12:37,226
is she gonna give me a different story?
298
00:12:37,228 --> 00:12:40,229
If she does, she's lying.
299
00:12:46,905 --> 00:12:48,654
This is a terrible story,
300
00:12:48,656 --> 00:12:49,855
but you have no proof
301
00:12:49,857 --> 00:12:52,024
that Tana's connected to any of it.
302
00:12:52,026 --> 00:12:53,993
The guy's DNA matches the baby's,
303
00:12:53,995 --> 00:12:56,362
and he identified Tana as the
mother from her yearbook photo.
304
00:12:56,364 --> 00:12:59,415
He picked out a rich girl.
I bet that never happens.
305
00:12:59,417 --> 00:13:00,533
We'd like to talk to her.
306
00:13:00,535 --> 00:13:02,501
- She's out of the country.
- Where?
307
00:13:02,503 --> 00:13:04,620
That's none of your business.
308
00:13:04,622 --> 00:13:06,422
And Tana is a minor.
309
00:13:06,424 --> 00:13:07,873
Actually, according to
her school records,
310
00:13:07,875 --> 00:13:09,592
she turned 18 a week ago.
311
00:13:09,594 --> 00:13:11,177
And are you really trying to tell me
312
00:13:11,179 --> 00:13:12,962
that if I go up to her
room, take a hairbrush,
313
00:13:12,964 --> 00:13:15,097
and have that hair tested for
DNA that it wouldn't be...
314
00:13:15,099 --> 00:13:16,465
You are not to go anywhere near...
315
00:13:16,467 --> 00:13:18,351
- A match to that baby?
- Deborah.
316
00:13:18,353 --> 00:13:21,187
Get them Martin Perry's information.
317
00:13:21,189 --> 00:13:22,355
Do it.
318
00:13:22,357 --> 00:13:23,856
He's our lawyer.
319
00:13:23,858 --> 00:13:25,808
If you have any further
questions, you can call him.
320
00:13:25,810 --> 00:13:28,144
Go ahead, call your lawyer.
Refuse to talk.
321
00:13:28,146 --> 00:13:29,695
Just know that whatever
it is you're hiding
322
00:13:29,697 --> 00:13:31,314
is gonna come back a
thousand times worse
323
00:13:31,316 --> 00:13:33,983
unless you get Tana on
the next flight home.
324
00:13:33,985 --> 00:13:35,067
Ben.
325
00:13:36,454 --> 00:13:38,821
Let me show you something.
326
00:13:38,823 --> 00:13:42,325
A dog found her in a duffel bag.
327
00:13:42,327 --> 00:13:46,245
She's two weeks old, and
she is your granddaughter.
328
00:13:47,832 --> 00:13:50,166
This mystery sperm donor
you're talking about
329
00:13:50,168 --> 00:13:52,134
is lying to you, young lady.
330
00:13:52,136 --> 00:13:53,302
Sure.
331
00:13:53,304 --> 00:13:54,971
Look at her face.
332
00:13:54,973 --> 00:13:56,922
You can see yourselves out.
333
00:14:02,063 --> 00:14:03,062
Mothers like that make me wish
334
00:14:03,064 --> 00:14:04,930
I could send Bunny a greeting card.
335
00:14:04,932 --> 00:14:06,165
There's a whole section:
336
00:14:06,167 --> 00:14:07,900
Glad You Weren't as Bad
a Mom as I Thought.
337
00:14:07,902 --> 00:14:09,235
Ha.
338
00:14:09,237 --> 00:14:11,103
I'm gonna call Customs
and Homeland Security,
339
00:14:11,105 --> 00:14:12,989
see if Tana's passport was swiped.
340
00:14:12,991 --> 00:14:15,157
Yeah, they got to be lying
so I'll double back.
341
00:14:15,159 --> 00:14:16,609
Check any properties they own.
342
00:14:16,611 --> 00:14:18,277
See if a relative has her
tucked away somewhere.
343
00:14:18,279 --> 00:14:19,278
Good call.
344
00:14:19,280 --> 00:14:20,496
Detectives.
345
00:14:22,033 --> 00:14:24,333
Is there someplace we could talk?
346
00:14:31,209 --> 00:14:34,377
Tana had nothing to do with this.
347
00:14:34,379 --> 00:14:36,212
But she did give birth to the baby.
348
00:14:36,214 --> 00:14:37,930
Yes.
349
00:14:37,932 --> 00:14:40,049
All right, what happened?
350
00:14:40,051 --> 00:14:42,218
Well, Tana was due for an annual checkup
351
00:14:42,220 --> 00:14:45,438
but wouldn't go, and Deborah
realized what was going on.
352
00:14:45,440 --> 00:14:47,223
We're an observant Jewish family.
353
00:14:47,225 --> 00:14:49,225
Deborah's president of the synagogue...
354
00:14:49,227 --> 00:14:51,027
The baby, Mr. Meyer.
355
00:14:52,230 --> 00:14:54,697
We found a midwife who knew a family
356
00:14:54,699 --> 00:14:55,981
that wanted another baby.
357
00:14:55,983 --> 00:14:59,452
We decided Tana would
drop out of school,
358
00:14:59,454 --> 00:15:02,905
and once the baby was born...
359
00:15:02,907 --> 00:15:04,740
we would give it to a family
360
00:15:04,742 --> 00:15:07,243
where it could have a good
life and so could Tana.
361
00:15:07,245 --> 00:15:10,413
We need the name of the family.
362
00:15:10,415 --> 00:15:13,215
I don't know it.
363
00:15:13,217 --> 00:15:14,884
It's true.
364
00:15:14,886 --> 00:15:16,252
We thought it would be best for everyone
365
00:15:16,254 --> 00:15:18,721
if it worked like a closed adoption.
366
00:15:18,723 --> 00:15:19,805
There's no paperwork.
367
00:15:19,807 --> 00:15:21,640
Nobody signed anything.
368
00:15:21,642 --> 00:15:23,259
We don't know what happened to this baby
369
00:15:23,261 --> 00:15:24,844
after it reached the other family.
370
00:15:24,846 --> 00:15:27,513
Okay, the midwife... we're
gonna need her information.
371
00:15:30,768 --> 00:15:33,903
Mariela Hernandez.
372
00:15:37,445 --> 00:15:40,581
She makes it, she'll know
she can fight anything
373
00:15:40,583 --> 00:15:43,000
the world comes at her with.
374
00:15:43,002 --> 00:15:45,557
Just don't get too caught up, okay?
375
00:15:45,956 --> 00:15:47,238
I'm just saying, the odds.
376
00:15:47,240 --> 00:15:48,876
Yeah, but what's wrong with hoping?
377
00:15:48,901 --> 00:15:49,737
I mean...
378
00:15:50,065 --> 00:15:53,566
Nothing, I've just been
in hospitals before.
379
00:15:53,568 --> 00:15:55,918
Got to be realistic.
380
00:16:01,026 --> 00:16:03,493
Hey. You're going to want to see this.
381
00:16:07,032 --> 00:16:08,364
You see that?
382
00:16:08,366 --> 00:16:11,200
Her heart is beating on its own.
383
00:16:18,677 --> 00:16:21,427
That was Burgess.
384
00:16:21,429 --> 00:16:23,796
She said the baby's heart's
beating on its own.
385
00:16:23,798 --> 00:16:25,715
She might actually make it.
386
00:16:25,717 --> 00:16:26,933
Huh.
387
00:16:28,553 --> 00:16:30,386
All right, where we at with the midwife?
388
00:16:30,388 --> 00:16:31,771
Uh, Antonio's checking hospitals
389
00:16:31,773 --> 00:16:33,222
where she might deliver.
390
00:16:33,224 --> 00:16:34,891
Uh, Al's on birthing centers,
391
00:16:34,893 --> 00:16:37,310
and Erin's en route to
her apartment right now.
392
00:16:37,312 --> 00:16:39,195
Anything on her phone?
393
00:16:39,197 --> 00:16:40,697
I... I put an emergency order in.
394
00:16:40,699 --> 00:16:42,648
I've been pinging it for the last hour.
395
00:16:42,650 --> 00:16:45,201
She must have turned it
off, but check this out.
396
00:16:45,203 --> 00:16:46,736
So, the midwife's financials.
397
00:16:46,738 --> 00:16:51,207
She made a cash deposit
on the 23rd for $20,000.
398
00:16:51,209 --> 00:16:52,959
The 23rd... that was two weeks ago.
399
00:16:52,961 --> 00:16:54,877
That was right around
when the baby was born.
400
00:16:54,879 --> 00:16:57,663
That was enough money to buy a baby.
401
00:16:57,665 --> 00:16:59,248
Or kill it.
402
00:16:59,250 --> 00:17:02,085
Check on the Meyers' financials.
See if they're missing 20 grand.
403
00:17:03,088 --> 00:17:04,337
And anyone else connected to them
404
00:17:04,339 --> 00:17:05,671
who might have paid off that midwife.
405
00:17:05,673 --> 00:17:07,306
Well, Sarge, Al just texted me.
406
00:17:07,308 --> 00:17:09,759
He said he found the midwife
at a class she's taking.
407
00:17:09,761 --> 00:17:12,095
All right, meet him there. Go.
408
00:17:12,097 --> 00:17:13,763
I did some housekeeping for the Meyers.
409
00:17:13,765 --> 00:17:14,931
Mm-hmm.
410
00:17:14,933 --> 00:17:16,516
But being a midwife was
all I wanted to be,
411
00:17:16,518 --> 00:17:18,234
so I've been pursuing that.
412
00:17:18,236 --> 00:17:19,819
They kept me on for one day a week
413
00:17:19,821 --> 00:17:21,938
to help pay for my classes.
414
00:17:21,940 --> 00:17:23,990
So you're not licensed or a nurse.
415
00:17:23,992 --> 00:17:25,608
Not yet.
416
00:17:25,610 --> 00:17:26,692
Okay.
417
00:17:26,694 --> 00:17:28,411
Where'd the $20,000 come from?
418
00:17:30,782 --> 00:17:32,448
We can have this conversation
at the district if you like.
419
00:17:32,450 --> 00:17:34,283
No.
420
00:17:34,285 --> 00:17:36,035
I knew a family that
wanted a baby very badly.
421
00:17:36,037 --> 00:17:37,170
Mm-hmm.
422
00:17:37,172 --> 00:17:38,921
The Meyers wanted help
connecting to them.
423
00:17:38,923 --> 00:17:41,457
No one pays 20 grand
for an introduction.
424
00:17:41,459 --> 00:17:42,759
What else was the money for?
425
00:17:42,761 --> 00:17:43,843
What did you do for them?
426
00:17:43,845 --> 00:17:45,344
I helped Tana give birth.
427
00:17:45,346 --> 00:17:46,345
That's it.
428
00:17:46,347 --> 00:17:47,847
Then dumped the baby for the Meyers?
429
00:17:47,849 --> 00:17:49,298
Dumped? N-no!
430
00:17:49,300 --> 00:17:50,967
That's what the 20K was for?
431
00:17:50,969 --> 00:17:52,385
Not for an introduction but
for you to get rid of it
432
00:17:52,387 --> 00:17:53,719
and pretend there was another family?
433
00:17:53,721 --> 00:17:56,639
I... no, I would never do that.
434
00:17:56,641 --> 00:17:58,558
Then what is it?
435
00:17:58,560 --> 00:18:01,811
Ms. Deborah wanted no
doctor at the birth,
436
00:18:01,813 --> 00:18:03,563
no papers to be signed.
437
00:18:03,565 --> 00:18:06,149
She gave me $20,000 to get the
baby to the other family.
438
00:18:06,151 --> 00:18:09,318
I tried to refuse. I'm
studying for my license.
439
00:18:09,320 --> 00:18:11,571
I want to do things right.
440
00:18:11,573 --> 00:18:13,289
At first I turned down the money.
441
00:18:13,291 --> 00:18:14,907
Then why did you take it?
442
00:18:14,909 --> 00:18:17,827
Ms. Deborah, she threatened me.
443
00:18:17,829 --> 00:18:20,329
Threatened you with what?
What's she got over you?
444
00:18:24,135 --> 00:18:25,501
You're not legal.
445
00:18:25,503 --> 00:18:28,421
I'm trying to do things the right way.
446
00:18:30,008 --> 00:18:32,008
By handing the baby
over to another family
447
00:18:32,010 --> 00:18:34,477
- who's also okay with this setup?
- We're going to need
448
00:18:34,479 --> 00:18:36,179
- their information.
- Yeah.
449
00:18:49,944 --> 00:18:51,327
Chicago Police.
450
00:18:55,083 --> 00:18:56,082
Thomas Flynn.
451
00:18:56,084 --> 00:18:57,200
Uh, yes...
452
00:18:57,202 --> 00:18:59,252
A warrant to search your residence.
453
00:19:00,538 --> 00:19:02,705
Just step inside.
454
00:19:04,509 --> 00:19:08,377
Tommy, what is this? What's going on?
455
00:19:08,379 --> 00:19:10,263
You know Mariela Hernandez?
456
00:19:10,265 --> 00:19:11,597
Yes.
457
00:19:11,599 --> 00:19:14,016
She says she delivered a baby
girl here two weeks ago.
458
00:19:14,018 --> 00:19:17,470
She didn't. She was
supposed to, but, um...
459
00:19:17,472 --> 00:19:18,688
But what?
460
00:19:20,108 --> 00:19:22,391
She said the other
family changed its mind.
461
00:19:22,393 --> 00:19:24,861
We never got a baby.
462
00:19:24,863 --> 00:19:29,398
Um... my wife has had
several miscarriages.
463
00:19:29,400 --> 00:19:32,068
Last one was three months ago.
464
00:19:32,070 --> 00:19:35,738
Mariela was recommended to us
because after the last one...
465
00:19:37,575 --> 00:19:39,909
We can't have anymore children.
466
00:19:39,911 --> 00:19:43,329
Hey, we have a baby room back here.
467
00:19:55,510 --> 00:19:58,644
Was all prepped for the
baby, but, uh, like I said,
468
00:19:58,646 --> 00:20:00,513
Mariela never brought her.
469
00:20:00,515 --> 00:20:01,981
Who else lives here?
470
00:20:01,983 --> 00:20:03,316
Uh, our son.
471
00:20:05,103 --> 00:20:06,903
Hey, buddy.
472
00:20:06,905 --> 00:20:07,904
What's your name?
473
00:20:07,906 --> 00:20:10,273
- I'm Max.
- Hi, Max.
474
00:20:10,275 --> 00:20:12,358
- How old are you?
- I'm six.
475
00:20:12,360 --> 00:20:13,826
Six, cool.
476
00:20:13,828 --> 00:20:15,778
Hey, Max, you mind if
I ask you a question?
477
00:20:15,780 --> 00:20:16,946
Is that okay?
478
00:20:16,948 --> 00:20:19,115
Was there a baby here with you?
479
00:20:19,117 --> 00:20:22,368
No, we didn't have a baby here.
480
00:20:22,370 --> 00:20:25,121
It's okay, Maxy. We'll try again.
481
00:20:26,457 --> 00:20:27,673
Is that everything?
482
00:20:31,296 --> 00:20:32,511
Stay here with the family.
483
00:20:32,513 --> 00:20:33,930
We'll search the rest of the house.
484
00:20:33,932 --> 00:20:35,965
Got it.
485
00:20:45,944 --> 00:20:47,944
I need help in here. Get Dr. Manning.
486
00:20:47,946 --> 00:20:48,945
- Dr. Manning.
- What is it?
487
00:20:48,947 --> 00:20:51,030
What's happening?
488
00:20:51,032 --> 00:20:52,698
What...
489
00:20:52,700 --> 00:20:53,899
Her heart rate's dropping.
490
00:20:53,901 --> 00:20:55,318
- I lost the BP.
- She's VF on the monitor.
491
00:20:55,320 --> 00:20:57,119
Get on her chest. Start compressions.
492
00:20:57,121 --> 00:20:58,154
0.1 of epi now.
493
00:20:58,156 --> 00:20:59,322
What is it? What's happening?
494
00:20:59,324 --> 00:21:00,823
She's arresting. Wait outside.
495
00:21:00,825 --> 00:21:04,327
Hold compressions. Check for pulse.
496
00:21:04,329 --> 00:21:05,328
No pulse.
497
00:21:05,330 --> 00:21:06,963
Re-start compressions.
498
00:21:21,511 --> 00:21:23,345
She's holding her own.
499
00:21:23,347 --> 00:21:25,881
Whatever you pray to, now's
a good time to start.
500
00:21:38,609 --> 00:21:41,155
You get invested.
501
00:21:41,679 --> 00:21:43,178
I know.
502
00:21:43,180 --> 00:21:44,179
As a cop I need to be more...
503
00:21:44,181 --> 00:21:45,180
No.
504
00:21:45,182 --> 00:21:47,049
It was a compliment.
505
00:21:49,053 --> 00:21:51,637
Oh.
506
00:21:51,639 --> 00:21:52,972
There's nothing in the Flynn's garbage,
507
00:21:52,974 --> 00:21:54,089
washing machine, or dryer.
508
00:21:54,091 --> 00:21:56,025
No used diapers in the diaper disposal.
509
00:21:56,027 --> 00:21:57,192
Wipes were still in plastic.
510
00:21:57,194 --> 00:21:58,227
Husband vouches for the wife,
511
00:21:58,229 --> 00:21:59,895
wife vouches for the husband.
512
00:21:59,897 --> 00:22:02,231
We're missing something.
513
00:22:02,233 --> 00:22:04,617
Nothing happened to that
baby for two weeks.
514
00:22:04,619 --> 00:22:06,452
So someone kept it clothed and fed,
515
00:22:06,454 --> 00:22:08,070
and then they got rid of it.
516
00:22:08,072 --> 00:22:10,155
The only two who really
wanted nothing to do with it
517
00:22:10,157 --> 00:22:13,075
are the grandparents,
especially that mother.
518
00:22:13,077 --> 00:22:15,544
We can take another run at her.
519
00:22:15,546 --> 00:22:16,745
Do it.
520
00:22:16,747 --> 00:22:19,081
Mouse, I want you hit
the street cameras,
521
00:22:19,083 --> 00:22:20,382
neighborhood security cameras.
522
00:22:20,384 --> 00:22:23,052
See if you can catch the
Flynns pushing a stroller.
523
00:22:23,054 --> 00:22:26,555
Rest of you canvass her
friends, neighbors.
524
00:22:26,557 --> 00:22:28,641
You can't tell me that
the Flynns had a newborn
525
00:22:28,643 --> 00:22:31,226
and nobody knew about it.
526
00:22:33,264 --> 00:22:35,097
Since my husband decided to speak to you
527
00:22:35,099 --> 00:22:36,565
without my knowledge,
528
00:22:36,567 --> 00:22:38,734
I have brought along our attorney.
529
00:22:38,736 --> 00:22:40,102
The Meyers told you.
530
00:22:40,104 --> 00:22:42,604
They gave the baby to
a practicing midwife
531
00:22:42,606 --> 00:22:43,906
who made every assurance
532
00:22:43,908 --> 00:22:46,241
that the baby would go to a safe home.
533
00:22:46,243 --> 00:22:48,694
They have no knowledge of
what happened to this baby
534
00:22:48,696 --> 00:22:50,913
after they handed her to Mariela.
535
00:22:50,915 --> 00:22:52,281
When did you hand her off?
536
00:22:52,283 --> 00:22:54,249
Right after Tana gave birth.
537
00:22:54,251 --> 00:22:55,751
Were there witnesses?
538
00:22:55,753 --> 00:22:56,752
Witnesses?
539
00:22:56,754 --> 00:22:57,786
Me, Mariela...
540
00:22:57,788 --> 00:22:59,171
Deborah.
541
00:22:59,173 --> 00:23:01,840
The Meyers have answered
your questions twice
542
00:23:01,842 --> 00:23:03,175
even though they didn't have to.
543
00:23:03,177 --> 00:23:04,960
Your clients are looking
at felony charges.
544
00:23:04,962 --> 00:23:06,261
That's absurd.
545
00:23:06,263 --> 00:23:10,182
You paid a woman $20,000
to get rid of a baby.
546
00:23:10,184 --> 00:23:12,685
Or was it so the other
family would do it for you?
547
00:23:12,687 --> 00:23:14,553
That is not why we paid her that money.
548
00:23:14,555 --> 00:23:15,604
Deborah.
549
00:23:15,606 --> 00:23:17,556
No, no, no, no. I get to defend myself.
550
00:23:17,558 --> 00:23:19,475
We gave her that money
because Mariela realized
551
00:23:19,477 --> 00:23:21,360
we wanted to keep it quiet.
552
00:23:21,362 --> 00:23:22,811
She blackmailed us.
553
00:23:22,813 --> 00:23:25,864
10,000 to her to deliver
the baby and keep it quiet
554
00:23:25,866 --> 00:23:29,651
and 10,000 to that other
family for their silence.
555
00:23:29,653 --> 00:23:31,987
I bet she never gave
that family the money.
556
00:23:31,989 --> 00:23:34,323
Did she even give them the baby?
557
00:23:36,994 --> 00:23:40,746
You know what our search
turned up in your apartment?
558
00:23:40,748 --> 00:23:42,381
Baby clothes, food, blankets.
559
00:23:42,383 --> 00:23:45,134
New mothers sometimes come
to me for post-natal care.
560
00:23:45,136 --> 00:23:46,885
They bring their babies.
561
00:23:46,887 --> 00:23:48,837
Yeah, but you held on to
that baby for two weeks.
562
00:23:48,839 --> 00:23:50,506
Were you trying to get more
money out of the Meyers?
563
00:23:50,508 --> 00:23:51,840
Is that it? No.
564
00:23:51,842 --> 00:23:52,841
Or you were trying to
find someone to buy her
565
00:23:52,843 --> 00:23:54,727
from the other side?
566
00:23:54,729 --> 00:23:56,178
The Flynns were too broke to pay you?
567
00:23:56,180 --> 00:23:58,981
I gave her to the Flynns the
first day she was born.
568
00:23:58,983 --> 00:24:02,434
You came across a rich family
with a healthy white girl.
569
00:24:02,436 --> 00:24:04,686
You're not in this country legally.
570
00:24:04,688 --> 00:24:06,522
- You need money.
- No.
571
00:24:06,524 --> 00:24:08,607
So you figured you'd sell
her to the highest bidder
572
00:24:08,609 --> 00:24:10,492
and when that didn't work
out, you dumped her.
573
00:24:10,494 --> 00:24:12,244
I would never do that.
574
00:24:12,246 --> 00:24:13,412
- Where were you last night?
- Home.
575
00:24:13,414 --> 00:24:15,364
- Who saw you there?
- No one.
576
00:24:15,366 --> 00:24:17,750
I had a test this morning.
I went to bed early.
577
00:24:17,752 --> 00:24:19,752
I was at class at 9:00.
578
00:24:19,754 --> 00:24:22,204
I only did what they asked.
579
00:24:22,206 --> 00:24:24,706
I would never do this to a child...
please.
580
00:24:24,708 --> 00:24:25,924
Please!
581
00:24:28,379 --> 00:24:31,046
Tana Meyer's downstairs.
582
00:24:31,048 --> 00:24:32,765
Get Mariela down to lockup.
583
00:24:32,767 --> 00:24:34,049
I want her photoed, printed,
584
00:24:34,051 --> 00:24:36,552
and stuck in a holding cell.
585
00:24:45,279 --> 00:24:47,196
Tana Meyer.
586
00:24:47,198 --> 00:24:48,897
Is she okay?
587
00:24:48,899 --> 00:24:51,617
Is the baby okay?
588
00:24:51,619 --> 00:24:52,901
Follow me.
589
00:24:55,573 --> 00:24:58,407
What did you know about
the other family?
590
00:24:58,409 --> 00:24:59,575
Nothing.
591
00:24:59,577 --> 00:25:02,911
Only that my mom said I
was going to give it up.
592
00:25:02,913 --> 00:25:05,047
I made this horrible mistake,
593
00:25:05,049 --> 00:25:06,715
and she was going to fix it.
594
00:25:06,717 --> 00:25:09,051
You had no say in the matter?
595
00:25:09,053 --> 00:25:10,836
This is your baby.
596
00:25:10,838 --> 00:25:13,388
My mom said, "Do what I say,
597
00:25:13,390 --> 00:25:14,756
"or we'll throw you out of the house
598
00:25:14,758 --> 00:25:16,308
and sit shiva for you."
599
00:25:16,310 --> 00:25:17,726
Meaning what?
600
00:25:17,728 --> 00:25:19,678
I'd be dead to them.
601
00:25:22,933 --> 00:25:24,233
So you got rid of her.
602
00:25:24,235 --> 00:25:26,351
Me? No.
603
00:25:26,353 --> 00:25:27,436
You and Mariela.
604
00:25:27,438 --> 00:25:29,238
No, that's not what happened.
605
00:25:29,240 --> 00:25:30,572
Mariela's the best.
606
00:25:30,574 --> 00:25:32,825
She's the only one who was nice to me.
607
00:25:36,030 --> 00:25:38,197
Anything else you want to say?
608
00:25:43,037 --> 00:25:45,504
Is my baby going to live?
609
00:25:52,129 --> 00:25:53,512
Please don't do this.
610
00:25:53,514 --> 00:25:54,796
I didn't do this.
611
00:25:54,798 --> 00:25:56,348
Please.
612
00:25:56,350 --> 00:25:57,516
I would never do this.
613
00:25:57,518 --> 00:25:58,600
You have to believe me.
614
00:25:58,602 --> 00:25:59,601
Please.
615
00:25:59,603 --> 00:26:02,104
Please. Please.
616
00:26:02,106 --> 00:26:04,640
Ma'am, I don't want to
have to put you in there.
617
00:26:04,642 --> 00:26:06,692
Come on.
618
00:26:11,148 --> 00:26:12,698
I didn't do this.
619
00:26:12,700 --> 00:26:14,650
I would never do this. Please.
620
00:26:16,654 --> 00:26:18,620
Please.
621
00:26:18,622 --> 00:26:21,290
Please. You have to believe me.
622
00:26:21,292 --> 00:26:24,159
You have to believe me.
623
00:26:24,161 --> 00:26:25,544
Please.
624
00:26:28,999 --> 00:26:31,166
Got something?
625
00:26:31,168 --> 00:26:33,835
No.
626
00:26:33,837 --> 00:26:36,054
This whole thing's just...
627
00:26:40,227 --> 00:26:41,510
Did I ever tell you how Camille told me
628
00:26:41,512 --> 00:26:43,896
she was pregnant with Justin?
629
00:26:43,898 --> 00:26:47,399
I... I wanted to wait, you know,
630
00:26:47,401 --> 00:26:50,519
when I'm a detective...
631
00:26:50,521 --> 00:26:53,021
Anyway, I come home one
night, big dinner.
632
00:26:53,023 --> 00:26:58,026
"I know you're not ready
for a baby," she says.
633
00:26:58,028 --> 00:26:59,861
"But I hope you're ready for two."
634
00:27:02,533 --> 00:27:04,700
- She messed with you.
- No.
635
00:27:06,420 --> 00:27:08,837
Justin was a twin.
636
00:27:10,874 --> 00:27:13,208
W... Wait, are you serious?
637
00:27:13,210 --> 00:27:15,344
Camille didn't like to talk about it.
638
00:27:17,131 --> 00:27:18,213
Yeah, Justin came out first.
639
00:27:18,215 --> 00:27:22,217
The other was, uh, stillborn.
640
00:27:22,219 --> 00:27:23,552
Oh, my God, Hank.
641
00:27:23,554 --> 00:27:26,605
Yeah, back then, you just...
642
00:27:26,607 --> 00:27:28,307
you know...
643
00:27:28,309 --> 00:27:31,944
let the nurses do their
thing and they did.
644
00:27:31,946 --> 00:27:35,564
I always regretted not, uh...
645
00:27:35,566 --> 00:27:38,650
you know, a service.
646
00:27:38,652 --> 00:27:40,319
Proper burial.
647
00:27:44,792 --> 00:27:47,459
Was a girl.
648
00:27:53,083 --> 00:27:54,549
- Hey. Boss.
- Yeah.
649
00:27:54,551 --> 00:27:58,587
So, Tommy Flynn had a business
go belly-up last year.
650
00:27:58,589 --> 00:28:00,389
He'd hire out personal trainers.
651
00:28:00,391 --> 00:28:02,641
I called a few that he contracted.
652
00:28:02,643 --> 00:28:06,094
They worked out of Punch Sports Club.
653
00:28:06,096 --> 00:28:07,729
The duffel bag.
654
00:28:07,731 --> 00:28:09,264
Yeah.
655
00:28:09,266 --> 00:28:10,732
All right, call Olinsky.
656
00:28:10,734 --> 00:28:12,351
Tell him to hold off on booking Mariela
657
00:28:12,353 --> 00:28:14,653
and get an arrest warrant
for Tommy Flynn.
658
00:28:14,655 --> 00:28:15,687
On it, Sarge.
659
00:28:28,535 --> 00:28:30,952
Chicago PD!
660
00:28:30,954 --> 00:28:32,838
Chicago PD!
661
00:28:35,676 --> 00:28:37,676
Clear.
662
00:28:42,216 --> 00:28:44,800
Hey, cars are gone. The garage is empty.
663
00:28:44,802 --> 00:28:46,685
They dumped that baby and
they know we're after them.
664
00:28:46,687 --> 00:28:47,686
All right, call Mouse.
665
00:28:47,688 --> 00:28:49,438
Have him flag all their credit cards.
666
00:28:49,440 --> 00:28:52,190
These people got at least
an hour head start on us.
667
00:28:56,253 --> 00:28:58,054
You got anything?
668
00:28:58,056 --> 00:29:01,141
Troopers pegged a vehicle
heading north on 90/94
669
00:29:01,143 --> 00:29:02,321
and stayed on it.
670
00:29:02,346 --> 00:29:03,799
I think we got them.
671
00:29:04,065 --> 00:29:05,648
Copy that.
672
00:29:12,957 --> 00:29:14,707
I got a visual.
673
00:29:14,709 --> 00:29:16,992
Plate is confirmed.
674
00:29:18,542 --> 00:29:19,708
10-4, copy that.
675
00:29:19,710 --> 00:29:21,877
All right, set up for a takeaway.
676
00:29:21,879 --> 00:29:24,379
I'm gonna pull in now.
677
00:29:24,381 --> 00:29:25,714
We'll get the main eye.
678
00:29:25,716 --> 00:29:27,182
We can move in.
679
00:29:27,184 --> 00:29:28,216
Stay out of sight.
680
00:29:28,218 --> 00:29:30,268
Wait for my go.
681
00:29:31,221 --> 00:29:32,721
The dad's pumping gas,
682
00:29:32,723 --> 00:29:35,357
kid in the back, wife in the passenger.
683
00:29:35,359 --> 00:29:37,559
There's no telling if
this guy will panic,
684
00:29:37,561 --> 00:29:40,696
so no one moves till he
gets away from the pumps.
685
00:29:40,698 --> 00:29:42,564
Copy that. We're in position.
686
00:29:45,736 --> 00:29:47,736
Okay, he's rolling out now.
687
00:29:47,738 --> 00:29:49,705
Do it now.
688
00:30:02,803 --> 00:30:04,136
Show me your hands. Do it.
689
00:30:04,138 --> 00:30:07,089
- Mommy! Daddy!
- Tommy! Tommy!
690
00:30:07,091 --> 00:30:08,590
Slowly. Slowly.
691
00:30:08,592 --> 00:30:10,142
It's okay, honey. It's okay. It's okay.
692
00:30:10,144 --> 00:30:11,426
No, no, no, no. Max.
693
00:30:11,428 --> 00:30:13,428
Hey, sweetie, it's okay.
Just look at me, okay?
694
00:30:13,430 --> 00:30:14,730
- It's okay, Max.
- Max!
695
00:30:14,732 --> 00:30:15,931
Step over here, please.
696
00:30:15,933 --> 00:30:16,932
- Mommy!
- Okay, okay.
697
00:30:16,934 --> 00:30:18,817
Mommy!
698
00:30:18,819 --> 00:30:21,436
- No, no...
- Don't touch them!
699
00:30:21,438 --> 00:30:23,071
Daddy, Mommy!
700
00:30:23,073 --> 00:30:24,940
I'm the one who left the baby outside.
701
00:30:24,942 --> 00:30:26,608
It was me, okay?
702
00:30:26,610 --> 00:30:28,276
I did it. It was me.
703
00:30:28,278 --> 00:30:29,444
I did it.
704
00:30:33,534 --> 00:30:38,453
Uh, I was drinking last night,
705
00:30:38,455 --> 00:30:40,622
and uh, I had too much.
706
00:30:42,376 --> 00:30:47,429
And... and Janet and I fought.
707
00:30:47,431 --> 00:30:52,017
It was a lunar eclipse.
708
00:30:52,019 --> 00:30:56,972
Max loves everything to do with space,
709
00:30:56,974 --> 00:30:58,857
and we put him to bed.
710
00:30:58,859 --> 00:31:01,393
He begged us to wake him up for it,
711
00:31:01,395 --> 00:31:04,646
but it was at 2:00 AM.
712
00:31:04,648 --> 00:31:08,867
Being an astronaut is
all Max talks about.
713
00:31:08,869 --> 00:31:11,153
Janet said that he was fighting a cold.
714
00:31:11,155 --> 00:31:14,072
She and the baby...
715
00:31:14,074 --> 00:31:16,374
they weren't sleeping.
716
00:31:16,376 --> 00:31:19,828
Then she went off to bed.
717
00:31:19,830 --> 00:31:22,330
And I was still drunk.
718
00:31:22,332 --> 00:31:28,053
I woke Max at 1:30 and I
accidentally woke the baby.
719
00:31:28,055 --> 00:31:30,839
So I took her outside with us.
720
00:31:30,841 --> 00:31:34,509
Tommy passed out.
721
00:31:34,511 --> 00:31:37,395
Max had a blanket.
722
00:31:37,397 --> 00:31:40,232
When Max woke up at 6:00,
723
00:31:40,234 --> 00:31:44,319
he couldn't wake the baby.
724
00:31:44,321 --> 00:31:48,740
Maybe we just weren't
ready for another baby.
725
00:31:48,742 --> 00:31:51,326
Maybe, you know,
726
00:31:51,328 --> 00:31:53,328
one day we have a six-year-old.
727
00:31:57,167 --> 00:31:59,701
We loved her.
728
00:31:59,703 --> 00:32:02,337
We really loved her.
729
00:32:02,339 --> 00:32:04,289
I panicked.
730
00:32:04,291 --> 00:32:08,043
That's all. I...
731
00:32:08,045 --> 00:32:09,594
I panicked.
732
00:32:14,635 --> 00:32:16,518
He had a chance to save that baby.
733
00:32:16,520 --> 00:32:18,937
Instead he stuffed it
in a duffel with rocks.
734
00:32:18,939 --> 00:32:22,023
Yeah, he intended to throw her
in the water but couldn't.
735
00:32:22,025 --> 00:32:23,058
He had some conscience.
736
00:32:23,060 --> 00:32:24,226
Not enough to take her to the hospital
737
00:32:24,228 --> 00:32:26,728
and not enough to report
it to the police.
738
00:32:26,730 --> 00:32:28,947
How do we know his story is even true?
739
00:32:28,949 --> 00:32:30,365
I mean, maybe him
saying "I wasn't ready"
740
00:32:30,367 --> 00:32:32,400
was actually saying "I
wasn't ready for a baby"
741
00:32:32,402 --> 00:32:33,952
so he took her outside on purpose.
742
00:32:33,954 --> 00:32:35,370
This could be attempted murder.
743
00:32:35,372 --> 00:32:36,621
Based on the evidence we have,
744
00:32:36,623 --> 00:32:38,490
I could charge the parents
with aggravated battery
745
00:32:38,492 --> 00:32:40,992
since they should have taken
the baby to the hospital,
746
00:32:40,994 --> 00:32:42,661
or child abandonment
747
00:32:42,663 --> 00:32:46,715
since the dad left the baby
at the lake still alive.
748
00:32:46,717 --> 00:32:48,083
What about the midwife?
749
00:32:48,085 --> 00:32:49,417
I could make abduction stick
750
00:32:49,419 --> 00:32:52,838
since she had no court order
to hand that baby over.
751
00:32:52,840 --> 00:32:56,258
She was totally worked and
threatened by Tana's mother.
752
00:32:56,260 --> 00:32:58,393
Then she should have come to the police.
753
00:32:58,395 --> 00:32:59,761
She would have got deported.
754
00:32:59,763 --> 00:33:02,931
She's going to be deported anyway.
755
00:33:02,933 --> 00:33:04,900
What about the Meyers?
756
00:33:04,902 --> 00:33:07,185
They're the ones who started
this whole ball rolling.
757
00:33:07,187 --> 00:33:09,187
That mother?
758
00:33:09,189 --> 00:33:11,656
I'd like to see her get arrested
in a very public place.
759
00:33:11,658 --> 00:33:14,242
I'd like to be the one who does it.
760
00:33:14,244 --> 00:33:15,360
So Tommy Flynn's negligence
761
00:33:15,362 --> 00:33:17,495
resulted in this baby's condition
762
00:33:17,497 --> 00:33:20,198
and he disposed of her, so
either way he goes away.
763
00:33:20,200 --> 00:33:21,783
Uh, the wife wasn't involved
764
00:33:21,785 --> 00:33:23,418
and the kid doesn't
deserve to be punished
765
00:33:23,420 --> 00:33:25,537
so let's kick the mom.
766
00:33:25,539 --> 00:33:26,671
I'll put together charges
767
00:33:26,673 --> 00:33:29,708
for Flynn, the midwife,
and Deborah Meyer.
768
00:33:29,710 --> 00:33:31,593
Good?
769
00:33:34,298 --> 00:33:35,463
Okay.
770
00:33:35,465 --> 00:33:40,552
So... it's called a space pen.
771
00:33:40,554 --> 00:33:41,887
It's a pen that'll write in space,
772
00:33:41,889 --> 00:33:45,273
it'll write upside down,
write in zero gravity.
773
00:33:45,275 --> 00:33:47,976
You're big into space, right?
774
00:33:47,978 --> 00:33:50,445
I just wanted her to see the eclipse.
775
00:33:50,447 --> 00:33:51,646
You mean the baby?
776
00:33:51,648 --> 00:33:52,814
You wanted the baby to see the eclipse?
777
00:33:52,816 --> 00:33:55,200
I thought Molly would like it.
778
00:33:55,202 --> 00:33:57,736
That's why I took her outside.
779
00:33:57,738 --> 00:33:59,621
To see the eclipse.
780
00:33:59,623 --> 00:34:01,289
You and your dad, right?
781
00:34:01,291 --> 00:34:02,991
No. Just me.
782
00:34:02,993 --> 00:34:05,043
Right in here, ma'am.
783
00:34:09,049 --> 00:34:10,832
Mommy!
784
00:34:13,470 --> 00:34:15,503
Oh!
785
00:34:15,505 --> 00:34:17,172
Let's go home, sweetheart.
786
00:34:17,174 --> 00:34:19,341
Where's Daddy?
787
00:34:19,343 --> 00:34:21,509
He has to stay behind a little longer.
788
00:34:21,511 --> 00:34:22,510
Mrs. Flynn, I need you
789
00:34:22,512 --> 00:34:24,229
to hold up here for a second, okay?
790
00:34:24,231 --> 00:34:26,231
Stay right here, please.
791
00:34:37,444 --> 00:34:39,744
Tommy.
792
00:34:47,254 --> 00:34:51,339
We know it wasn't you who left
the baby out in the cold, okay?
793
00:34:53,877 --> 00:34:55,710
It was your son, Max.
794
00:34:55,712 --> 00:34:58,513
- You're doing this...
- No.
795
00:34:58,515 --> 00:35:00,632
To protect him.
796
00:35:00,634 --> 00:35:01,683
Look, I'm a father.
797
00:35:01,685 --> 00:35:05,553
I... I've done what you're doing,
798
00:35:05,555 --> 00:35:07,472
but you think that Max will go away
799
00:35:07,474 --> 00:35:10,892
for something... a mistake?
800
00:35:10,894 --> 00:35:12,277
A horrible mistake?
801
00:35:12,279 --> 00:35:13,278
It was me, okay?
802
00:35:13,280 --> 00:35:14,946
That... that's it.
803
00:35:14,948 --> 00:35:20,735
But Max won't. He won't.
804
00:35:20,737 --> 00:35:25,957
Tommy, he didn't know what he was doing.
805
00:35:25,959 --> 00:35:27,575
The State's Attorney's going
to say the same thing
806
00:35:27,577 --> 00:35:29,411
when he hears the story.
807
00:35:29,413 --> 00:35:32,080
Believe me.
808
00:35:32,082 --> 00:35:35,633
He'll get Max some help,
which he's gonna need.
809
00:35:35,635 --> 00:35:40,055
He also needs his dad
more than anything.
810
00:35:42,926 --> 00:35:48,813
Tell me what really happened.
811
00:35:48,815 --> 00:35:52,017
Max took her outside.
812
00:35:52,019 --> 00:35:55,854
We didn't know.
813
00:35:55,856 --> 00:35:59,491
We didn't know what to do.
814
00:35:59,493 --> 00:36:02,243
He never meant to hurt her.
815
00:36:02,245 --> 00:36:03,995
We didn't mean to hurt her.
816
00:36:08,452 --> 00:36:10,452
Hey.
817
00:36:13,790 --> 00:36:16,925
Peppercorn steak.
818
00:36:16,927 --> 00:36:17,926
That'd be good.
819
00:36:17,928 --> 00:36:21,429
And don't forget your wine.
820
00:36:21,431 --> 00:36:23,181
Some butter.
821
00:36:23,183 --> 00:36:24,883
Deborah Meyer.
822
00:36:24,885 --> 00:36:26,885
What is this?
823
00:36:26,887 --> 00:36:27,936
You're under arrest
824
00:36:27,938 --> 00:36:29,771
for the kidnapping of
a tender age child.
825
00:36:29,773 --> 00:36:30,972
Are you crazy?
826
00:36:30,974 --> 00:36:31,973
Stand up.
827
00:36:31,975 --> 00:36:33,024
Put your hands behind your back.
828
00:36:33,026 --> 00:36:34,059
You did this.
829
00:36:34,061 --> 00:36:35,443
Look at what they're doing.
830
00:36:35,445 --> 00:36:36,444
Oh, my God. Are you happy, Ben?
831
00:36:36,446 --> 00:36:37,645
Look at what you did.
832
00:36:37,647 --> 00:36:39,781
I'll call Barton. I'll make sure.
833
00:36:39,783 --> 00:36:40,865
Where are you taking her?
834
00:36:40,867 --> 00:36:42,650
The 21st district.
835
00:36:42,652 --> 00:36:43,818
Oh.
836
00:36:43,820 --> 00:36:45,870
Run for your life, pal.
837
00:36:52,963 --> 00:36:54,329
I don't believe it.
838
00:36:54,331 --> 00:36:55,630
The EG is good,
839
00:36:55,632 --> 00:36:58,049
brain wave and heart
are remarkably okay.
840
00:36:58,051 --> 00:37:00,919
It's gonna be a slow road,
but she's a fighter.
841
00:37:00,921 --> 00:37:02,253
You can go in.
842
00:37:02,255 --> 00:37:05,340
Thanks. Hey.
843
00:37:05,342 --> 00:37:07,675
She should probably go in first.
844
00:37:24,027 --> 00:37:27,412
What will happen to her?
845
00:37:27,414 --> 00:37:29,664
She'll be surrendered to DCFS.
846
00:37:29,666 --> 00:37:34,252
It's the Department of
Children and Family Services.
847
00:37:34,254 --> 00:37:36,871
What if I want to keep her?
848
00:37:36,873 --> 00:37:38,590
You never technically signed away
849
00:37:38,592 --> 00:37:41,676
any of your parental rights.
850
00:37:41,678 --> 00:37:43,378
And DCFS would always rather keep a baby
851
00:37:43,380 --> 00:37:46,181
with its rightful parent.
852
00:37:46,183 --> 00:37:47,799
You're gonna have to fight for her.
853
00:37:47,801 --> 00:37:50,685
I will.
854
00:37:57,227 --> 00:37:59,227
I heard Justin was in town.
855
00:37:59,229 --> 00:38:01,062
Yeah, he had a training day.
856
00:38:01,064 --> 00:38:03,815
Came up last-minute.
857
00:38:03,817 --> 00:38:06,568
Then I wish he would have told me.
858
00:38:06,570 --> 00:38:08,903
He was gonna. He just had
some friends to see.
859
00:38:08,905 --> 00:38:11,322
Mmm.
860
00:38:11,324 --> 00:38:13,041
He's doing all right?
861
00:38:13,043 --> 00:38:15,410
He's got his head on straight?
862
00:38:15,412 --> 00:38:16,744
Yep.
863
00:38:20,550 --> 00:38:22,050
Oh.
864
00:38:22,052 --> 00:38:23,051
There it is.
865
00:38:23,053 --> 00:38:24,252
Hmm.
866
00:38:30,313 --> 00:38:32,646
Who is making all that noise?
867
00:38:32,648 --> 00:38:35,983
Oh, I figured it was you.
868
00:38:35,985 --> 00:38:39,203
I knew the second we sat
down he'd be back up.
869
00:38:39,205 --> 00:38:40,321
I'm so sorry.
870
00:38:40,323 --> 00:38:41,405
That's all right.
871
00:38:41,407 --> 00:38:42,540
Here, let me take him. Let me take him.
872
00:38:42,542 --> 00:38:45,376
Hey. Yeah.
873
00:38:45,378 --> 00:38:46,577
Oh.
874
00:38:50,383 --> 00:38:52,500
There's my man.
875
00:38:55,088 --> 00:38:57,922
Hmm.
876
00:38:57,924 --> 00:38:59,090
Mmm.
877
00:39:01,427 --> 00:39:05,229
Top five days as a doctor today, easily.
878
00:39:05,231 --> 00:39:06,814
Yeah.
879
00:39:06,816 --> 00:39:09,567
I wouldn't have believed it if
I hadn't been there myself.
880
00:39:09,569 --> 00:39:13,938
This is the kind of day
I buy a lottery ticket.
881
00:39:13,940 --> 00:39:17,241
Hold them close, whoever's near to you.
882
00:39:17,243 --> 00:39:18,526
- Love hard.
- Love hard.
883
00:39:18,528 --> 00:39:19,860
Mm-hmm.
884
00:39:38,631 --> 00:39:41,215
Is this is a bad idea?
885
00:39:41,217 --> 00:39:42,716
100%.
886
00:39:42,718 --> 00:39:44,602
Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.