All language subtitles for Chicago P.D. - 3x20 - In a Duffel Bag.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,941 --> 00:00:03,442 I don't want to lose again, so pay attention. 2 00:00:07,109 --> 00:00:09,076 So Justin's in Signal Corps training? 3 00:00:09,078 --> 00:00:11,945 Yeah, Fort Campbell, Kentucky. 4 00:00:11,947 --> 00:00:14,831 He's coming back in a month. Got a four-day leave. 5 00:00:14,833 --> 00:00:16,783 Him and his wife and kid are coming. 6 00:00:16,785 --> 00:00:19,786 Come a long way. Just like his old man, huh? 7 00:00:19,788 --> 00:00:22,589 Yeah, I never thought of it like that 8 00:00:22,591 --> 00:00:24,458 but I guess you're right. 9 00:00:24,460 --> 00:00:27,094 Well, I'm happy for him. Looks good, too. 10 00:00:27,096 --> 00:00:29,012 When'd you see him? 11 00:00:29,014 --> 00:00:30,931 Two days ago. 12 00:00:30,933 --> 00:00:32,799 Where? 13 00:00:32,801 --> 00:00:34,184 Here. He and Danny were hanging out. 14 00:00:34,186 --> 00:00:36,970 I thought you knew. 15 00:00:36,972 --> 00:00:39,189 I didn't. 16 00:00:39,191 --> 00:00:42,359 Maybe I shouldn't have said anything. 17 00:00:42,361 --> 00:00:44,978 Units in 21 and units on the citywide, 18 00:00:44,980 --> 00:00:47,397 we have a suspicious package near North Avenue Beach. 19 00:00:47,399 --> 00:00:50,650 Patrolmen requesting the ten sector sergeant on scene. 20 00:00:50,652 --> 00:00:52,319 5020, I'm a couple blocks out. 21 00:00:52,321 --> 00:00:54,071 Hold me down on that call. 22 00:00:54,073 --> 00:00:55,372 Copy that, 5020. 23 00:00:55,374 --> 00:00:56,823 Ladies. 24 00:01:01,213 --> 00:01:02,329 Hey, Sergeant. 25 00:01:02,331 --> 00:01:04,965 - What you got? - Thanks for coming out. 26 00:01:04,967 --> 00:01:06,550 This is the lady who made the call. 27 00:01:06,552 --> 00:01:07,968 Her dog wouldn't stop barking. 28 00:01:07,970 --> 00:01:09,169 Huh. 29 00:01:09,171 --> 00:01:12,172 Do you want me to call in the bomb squad? 30 00:01:12,174 --> 00:01:13,306 Maybe. 31 00:01:46,341 --> 00:01:49,593 Roll the crime lab. 32 00:01:49,595 --> 00:01:51,711 And an ambulance. 33 00:01:51,713 --> 00:01:52,712 3114, be advised. 34 00:01:52,714 --> 00:01:55,048 Roll a crime lab and an ambulance. 35 00:01:56,718 --> 00:01:58,718 Good to go? 36 00:01:58,720 --> 00:02:00,053 - Baby's triple zero. - Dead? 37 00:02:00,055 --> 00:02:01,388 Yeah, but she's cold, 38 00:02:01,390 --> 00:02:03,223 so we got to take her to the hospital to pronounce it. 39 00:02:03,225 --> 00:02:05,142 All right, we assigned a patrol unit to follow you. 40 00:02:05,144 --> 00:02:06,726 We'll stand by for missing parents or an ID. 41 00:02:06,728 --> 00:02:07,894 Okay. 42 00:02:11,400 --> 00:02:13,950 Crime lab's taking the duffel for prints, hair, and blood. 43 00:02:13,952 --> 00:02:15,118 As soon as the body's released from Med, 44 00:02:15,120 --> 00:02:17,120 they'll start on the blanket and pajamas. 45 00:02:17,122 --> 00:02:19,039 Guess what else they found in the bag? 46 00:02:19,041 --> 00:02:20,490 Rocks. 47 00:02:20,492 --> 00:02:22,576 Looks like whoever did this put them in to weigh it down. 48 00:02:22,578 --> 00:02:24,294 How long's she been here? 49 00:02:24,296 --> 00:02:26,713 Crime lab says preliminary estimate's seven hours. 50 00:02:26,715 --> 00:02:27,998 So 1:00, 2:00 AM. 51 00:02:28,000 --> 00:02:29,966 All right, check the harbor for cameras, 52 00:02:29,968 --> 00:02:31,251 run all the parking meters. 53 00:02:31,253 --> 00:02:32,636 I'll check back with the officers, too, 54 00:02:32,638 --> 00:02:34,254 see if they got anything on campus. 55 00:02:34,256 --> 00:02:35,589 Good. 56 00:02:37,676 --> 00:02:40,060 You know we can hand this off to Area Central Homicide. 57 00:02:40,062 --> 00:02:43,313 No. 58 00:02:43,315 --> 00:02:45,232 We're gonna find out who did this. 59 00:02:53,808 --> 00:02:57,496 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 60 00:03:05,561 --> 00:03:07,011 Take it down. 61 00:03:10,183 --> 00:03:12,763 Crime Lab's still working on the pajamas and the blanket 62 00:03:12,788 --> 00:03:14,237 but the duffel was part of a promotion 63 00:03:14,239 --> 00:03:16,206 by Punch Sports Club last May. 64 00:03:16,208 --> 00:03:18,792 Guy I spoke to said they gave out a hundred of them. 65 00:03:18,794 --> 00:03:20,660 They have to fill out a card in order to get one? 66 00:03:20,662 --> 00:03:22,629 No, they were handed out at a street fair. 67 00:03:22,631 --> 00:03:24,414 You know, local band, tents for area businesses, 68 00:03:24,416 --> 00:03:26,083 and a radio station. 69 00:03:26,085 --> 00:03:27,918 Okay, but what about video? 70 00:03:27,920 --> 00:03:29,753 I called the radio station. 71 00:03:29,755 --> 00:03:31,721 They had some for promotion. Uh, street fair too. 72 00:03:31,723 --> 00:03:33,056 They're sending it over. 73 00:03:33,058 --> 00:03:35,842 And I'm searching social media for any photos or video 74 00:03:35,844 --> 00:03:37,260 tagging the fair. 75 00:03:37,262 --> 00:03:39,429 Well, run everything you get through facial recognition 76 00:03:39,431 --> 00:03:40,764 as soon as you get it. 77 00:03:40,766 --> 00:03:42,649 Jay, put together a list of everybody 78 00:03:42,651 --> 00:03:44,453 who signed up on the heels of Punch's promotion. 79 00:03:44,594 --> 00:03:45,992 Run every name and address. 80 00:03:46,203 --> 00:03:47,452 That was forensics. 81 00:03:47,454 --> 00:03:48,787 The pajamas and the blanket were mass market, 82 00:03:48,789 --> 00:03:50,238 so they're still looking into that, 83 00:03:50,240 --> 00:03:53,375 and the rocks were pulled up from where the girl was left. 84 00:03:53,377 --> 00:03:54,910 Maybe someone tried to sink her 85 00:03:54,912 --> 00:03:58,830 but... chickened out last-minute. 86 00:03:58,832 --> 00:04:00,666 Well, this isn't some abandoned baby 87 00:04:00,668 --> 00:04:02,801 with the umbilical cord still attached. 88 00:04:02,803 --> 00:04:04,803 She had a blanket, her own pajamas. 89 00:04:04,805 --> 00:04:07,339 That means somebody cared for her and I want to know who. 90 00:04:07,341 --> 00:04:09,224 I want a doctor, I want a birth certificate, 91 00:04:09,227 --> 00:04:11,511 I want the parents. 92 00:04:11,512 --> 00:04:13,562 I want to know what happened. 93 00:04:13,564 --> 00:04:16,982 And I want to know why. 94 00:04:19,937 --> 00:04:22,404 Hey, the morgue sent us up here for that baby. 95 00:04:22,406 --> 00:04:23,989 She's in Trauma 1. 96 00:04:23,991 --> 00:04:25,857 I don't understand. 97 00:04:25,859 --> 00:04:27,609 Dr. Manning, they're here about the baby. 98 00:04:27,611 --> 00:04:28,827 Working on her now. 99 00:04:28,829 --> 00:04:30,529 Working on her? 100 00:04:30,531 --> 00:04:31,580 That baby didn't even have a pulse. 101 00:04:31,582 --> 00:04:33,749 Wait, she's alive? 102 00:04:33,751 --> 00:04:36,334 Thing is, you have to be warm to be dead. 103 00:04:47,715 --> 00:04:49,965 Okay. 104 00:04:49,967 --> 00:04:52,517 Doc. Yeah. 105 00:04:52,519 --> 00:04:53,769 Baby's alive? 106 00:04:53,771 --> 00:04:56,054 In low temperatures, your system slows 107 00:04:56,056 --> 00:04:57,305 to protect you. 108 00:04:57,307 --> 00:04:59,274 A slower metabolism needs less to survive 109 00:04:59,276 --> 00:05:01,276 and the cold can actually preserve your brain 110 00:05:01,278 --> 00:05:02,728 and other organ functions. 111 00:05:02,730 --> 00:05:04,730 So she could survive? 112 00:05:04,732 --> 00:05:06,615 We're re-warming her, giving her fluids, 113 00:05:06,617 --> 00:05:09,201 breathing for her, and doing CPR. 114 00:05:09,203 --> 00:05:11,453 No promises, but when she warms up more, 115 00:05:11,455 --> 00:05:13,205 we'll know a little bit better. 116 00:05:13,207 --> 00:05:16,074 Keep a good thought. 117 00:05:16,077 --> 00:05:18,244 Hey Doc, did you do blood panels on her? 118 00:05:18,245 --> 00:05:19,745 Yeah. 119 00:05:19,747 --> 00:05:21,580 - Hey. - I already ordered it. 120 00:05:21,582 --> 00:05:22,881 Thanks. 121 00:05:22,883 --> 00:05:24,716 One second. 122 00:05:24,718 --> 00:05:26,084 Listen, I want you to stay close. 123 00:05:26,086 --> 00:05:27,969 Anyone comes in or out about this baby, 124 00:05:27,971 --> 00:05:29,421 I want to know about it, 125 00:05:29,423 --> 00:05:31,423 and I want any status update on her condition. 126 00:05:31,425 --> 00:05:32,758 Got it. 127 00:05:32,760 --> 00:05:33,809 Sorry. 128 00:05:33,811 --> 00:05:35,594 Blood sample to trace the DNA. 129 00:05:35,596 --> 00:05:36,645 Okay. 130 00:05:36,647 --> 00:05:38,897 Dr. Manning ordered panels too 131 00:05:38,899 --> 00:05:41,233 and we found something in her blood work. 132 00:05:41,235 --> 00:05:43,018 The baby's labs show she's anemic 133 00:05:43,020 --> 00:05:44,853 and has sickle cell disease. 134 00:05:44,855 --> 00:05:47,105 That means at least one of the parents has it, right? 135 00:05:47,108 --> 00:05:50,109 And it's usually an ongoing treatment process. 136 00:05:50,110 --> 00:05:52,327 You got a network of hospitals for patients 137 00:05:52,329 --> 00:05:53,445 getting treatment for it? 138 00:05:53,447 --> 00:05:54,496 Well, here's the registry, 139 00:05:54,498 --> 00:05:56,665 but there are few hospitals in the region 140 00:05:56,667 --> 00:05:58,700 that have sickle cell programs. 141 00:05:58,702 --> 00:05:59,701 Thanks, Sharon. 142 00:05:59,703 --> 00:06:00,919 All right. 143 00:06:03,457 --> 00:06:04,623 Hey, Sergeant. 144 00:06:04,625 --> 00:06:06,124 Welcome back. 145 00:06:06,126 --> 00:06:08,877 I heard the Wisconsin Dells treated you and Mouch very well. 146 00:06:08,879 --> 00:06:10,929 The Wisconsin Dells is God's country. 147 00:06:10,931 --> 00:06:13,298 - Hmm. - Seven mornings of sleeping in, 148 00:06:13,300 --> 00:06:15,350 seven afternoons at the indoor water park, 149 00:06:15,352 --> 00:06:17,102 the Ho-Chunk Casino. 150 00:06:17,104 --> 00:06:19,304 It sounds like a dream come true. 151 00:06:19,306 --> 00:06:20,772 Yeah. 152 00:06:20,774 --> 00:06:22,524 Did anybody fill you in on the baby we found this morning? 153 00:06:22,526 --> 00:06:23,975 Mm, that's good. I'm good. 154 00:06:23,977 --> 00:06:27,145 Look, I am in a mood the likes of which have not been seen 155 00:06:27,147 --> 00:06:30,532 since 1997, so I just need a 24-hour freeze 156 00:06:30,534 --> 00:06:32,617 on people getting shot, running drugs, 157 00:06:32,619 --> 00:06:33,952 bashing each other's heads in, 158 00:06:33,954 --> 00:06:36,154 and especially abandoned babies on lakefronts, okay? 159 00:06:36,156 --> 00:06:38,990 Okay, but the baby's not dead. 160 00:06:38,992 --> 00:06:40,826 That is great. 161 00:06:40,828 --> 00:06:42,077 God. 162 00:06:42,080 --> 00:06:44,747 Let's quit while we're ahead, okay? 163 00:06:49,970 --> 00:06:52,337 Sarge, I got that photo mock-up of the baby 164 00:06:52,339 --> 00:06:54,339 to release to the press with the hotline. 165 00:06:54,341 --> 00:06:56,258 I just thought you might want to sign off. 166 00:06:56,260 --> 00:06:57,259 I'll take it. 167 00:06:57,261 --> 00:06:58,310 Okay. 168 00:06:59,980 --> 00:07:01,847 Hey, Olive, it's Hank. Um... 169 00:07:01,849 --> 00:07:05,150 Give me a call when you get a second. 170 00:07:05,152 --> 00:07:06,151 Thanks. 171 00:07:07,521 --> 00:07:09,154 - Hey, boss. - Yo. 172 00:07:09,156 --> 00:07:11,156 I got a guy I like off the sickle cell registry. 173 00:07:11,158 --> 00:07:12,407 Trey Butler, 174 00:07:12,409 --> 00:07:14,860 Secretary of State has a car registered to him 175 00:07:14,862 --> 00:07:18,029 leaving Chicago on the I-PASS toll road, 2:00 AM. 176 00:07:18,031 --> 00:07:19,698 He's got a residence in Rockford. 177 00:07:19,700 --> 00:07:20,699 Hmm. 178 00:07:20,701 --> 00:07:22,083 His cell phone bounced off a tower 179 00:07:22,085 --> 00:07:24,536 about a mile and a half from where the baby was found. 180 00:07:24,538 --> 00:07:25,537 Call Rockford PD. 181 00:07:25,539 --> 00:07:26,588 You tell 'em what you got. 182 00:07:26,590 --> 00:07:28,373 Ask 'em to sit on the house. 183 00:07:28,376 --> 00:07:30,843 You and Al, update me as soon as you get anything. 184 00:07:30,844 --> 00:07:32,711 You got it. 185 00:07:40,470 --> 00:07:41,937 - Trey Butler? - Yes? 186 00:07:41,939 --> 00:07:43,638 We need to ask you a few questions. 187 00:07:46,727 --> 00:07:48,560 What were you doing in Chicago last night? 188 00:07:48,562 --> 00:07:49,895 I was at a medical clinic there. 189 00:07:49,897 --> 00:07:51,529 You drove back at 2:00 AM? 190 00:07:51,531 --> 00:07:52,731 My session was over at 1:00. 191 00:07:52,733 --> 00:07:54,399 What is this about? Why is he... 192 00:07:54,401 --> 00:07:56,368 Don't worry about him. 193 00:07:56,370 --> 00:07:58,069 - You got kids? - Ha. 194 00:07:58,071 --> 00:07:59,454 No. 195 00:07:59,456 --> 00:08:01,406 You don't have a baby? 196 00:08:01,408 --> 00:08:03,458 A brand-new baby? 197 00:08:03,460 --> 00:08:05,493 No. 198 00:08:05,495 --> 00:08:06,544 Hey! 199 00:08:06,546 --> 00:08:08,630 Hey, right here. 200 00:08:08,632 --> 00:08:10,799 I got another one. Where she's frozen. 201 00:08:10,801 --> 00:08:12,050 Blue. 202 00:08:12,052 --> 00:08:13,385 What the hell? 203 00:08:13,387 --> 00:08:15,804 Is this your daughter? 204 00:08:15,806 --> 00:08:18,390 Okay... you got the wrong guy. 205 00:08:18,392 --> 00:08:21,226 I don't have any daughter and I think you should go. 206 00:08:21,228 --> 00:08:22,677 Maybe we do have the wrong guy. 207 00:08:22,679 --> 00:08:24,095 We got a DNA kit. 208 00:08:24,097 --> 00:08:25,931 Why don't you come back to our district, 209 00:08:25,933 --> 00:08:27,816 do the swab thing, talk, and if you're right, 210 00:08:27,818 --> 00:08:29,567 you'll be back here in a couple of hours 211 00:08:29,569 --> 00:08:32,437 with a formal apology and a six-pack. 212 00:08:32,439 --> 00:08:34,856 On me. 213 00:08:34,858 --> 00:08:37,409 Hmm? 214 00:08:45,620 --> 00:08:47,837 Sarge. 215 00:09:03,520 --> 00:09:06,304 You got a big problem, Trey. 216 00:09:10,812 --> 00:09:12,645 Your DNA's a match. 217 00:09:19,576 --> 00:09:21,461 I'm telling you, that test is wrong. 218 00:09:21,463 --> 00:09:23,379 There's no way I have a baby. 219 00:09:25,049 --> 00:09:26,582 That test says you're lying. 220 00:09:26,798 --> 00:09:29,215 That test is your fingerprint. 221 00:09:29,240 --> 00:09:30,790 I was in Chicago to go to the clinic. 222 00:09:30,792 --> 00:09:33,076 I come here every month for treatment there. 223 00:09:33,078 --> 00:09:34,494 That's why my phone... 224 00:09:34,496 --> 00:09:35,912 We start calling the girls' names in your contacts... 225 00:09:35,914 --> 00:09:37,630 they're gonna say they weren't with you? 226 00:09:37,632 --> 00:09:39,582 No one I was careless with, no. 227 00:09:39,584 --> 00:09:40,583 They would have come to me. 228 00:09:40,585 --> 00:09:41,918 - I would know. - How? 229 00:09:41,920 --> 00:09:42,969 Think back. 230 00:09:42,971 --> 00:09:44,971 You didn't go to a bar, a nightclub, 231 00:09:44,973 --> 00:09:46,089 meet up on Tinder? 232 00:09:46,091 --> 00:09:48,307 No. 233 00:09:48,309 --> 00:09:51,310 I unzipped a bag this morning. 234 00:09:51,312 --> 00:09:53,346 It had your two-week old baby in it, 235 00:09:53,348 --> 00:09:55,148 stuck there like a piece of trash. 236 00:09:55,150 --> 00:09:56,849 No. 237 00:09:56,851 --> 00:10:01,604 A piece of trash you hoped would wash out to sea. 238 00:10:01,606 --> 00:10:03,906 You're gonna tell us what happened 239 00:10:03,908 --> 00:10:05,858 or I'm gonna do something I won't regret, 240 00:10:05,860 --> 00:10:07,610 not for one second. 241 00:10:07,612 --> 00:10:09,996 I don't care if it costs me my job. 242 00:10:09,998 --> 00:10:11,831 You are gonna talk, you understand? 243 00:10:11,833 --> 00:10:15,118 I swear on my life, on my mother's life, 244 00:10:15,120 --> 00:10:17,003 I would never do this. 245 00:10:17,005 --> 00:10:18,287 Where were you ten months ago? 246 00:10:18,289 --> 00:10:19,839 Last July, who were you with? 247 00:10:19,841 --> 00:10:24,794 July... here in Chicago? 248 00:10:24,796 --> 00:10:26,262 No. What? What? 249 00:10:26,264 --> 00:10:28,297 The Blues Fest... first couple days of July last year. 250 00:10:28,299 --> 00:10:30,349 - There was a girl. - What's her name? 251 00:10:30,351 --> 00:10:32,301 Tana. Tana... something with an M. 252 00:10:32,303 --> 00:10:34,137 Miller, Mailer. 253 00:10:34,139 --> 00:10:36,139 - I need more than that! - I don't know, I was high. 254 00:10:36,141 --> 00:10:37,140 I was really high. 255 00:10:37,142 --> 00:10:38,307 What does she look like? 256 00:10:38,309 --> 00:10:40,309 Pretty? I don't know, small. 257 00:10:40,311 --> 00:10:41,894 Dark-haired, white. 258 00:10:41,896 --> 00:10:44,447 She had a bird on her shirt, like a school jersey. 259 00:10:44,449 --> 00:10:46,616 - It had a hawk on it. - How old was she? 260 00:10:46,618 --> 00:10:49,368 - I didn't check her ID, okay? - I... 261 00:10:49,370 --> 00:10:52,238 She was holding a beer. I thought she was old enough. 262 00:10:52,240 --> 00:10:53,790 It... it... 263 00:10:53,792 --> 00:10:55,324 it was just a hook-up. 264 00:11:04,219 --> 00:11:06,219 I didn't do this. 265 00:11:09,140 --> 00:11:10,923 All right, run that name through DMV, 266 00:11:10,925 --> 00:11:15,061 Secretary of State, public aid, that Sickle Cell Registry. 267 00:11:15,063 --> 00:11:17,096 And Chicago Public Schools. If this Tana was underage, 268 00:11:17,098 --> 00:11:18,598 she was pregnant in school. 269 00:11:18,600 --> 00:11:21,017 I'll log a call for dropouts that match the timeline. 270 00:11:21,019 --> 00:11:22,568 I don't know. Hang on, hang on. 271 00:11:22,570 --> 00:11:24,153 If you call CPS, they're gonna give you the run-around. 272 00:11:24,155 --> 00:11:25,188 I know a guy. 273 00:11:25,190 --> 00:11:27,023 Hank, Olive called you back. 274 00:11:27,025 --> 00:11:28,658 Thanks. Hey. 275 00:11:30,361 --> 00:11:32,528 You hear from Burgess and Roman about that baby? 276 00:11:32,530 --> 00:11:35,865 I got a moratorium on bad stories today. 277 00:11:35,867 --> 00:11:37,533 Baby could make it. 278 00:11:37,535 --> 00:11:39,202 In your experience, 279 00:11:39,204 --> 00:11:42,538 these stories ever end happily ever after? 280 00:11:42,540 --> 00:11:44,707 - Keep me posted. - Yeah. 281 00:11:47,929 --> 00:11:49,795 I got a few customers. 282 00:11:49,797 --> 00:11:53,216 Uh, Lupe Murillo out of North Vincent, 283 00:11:53,218 --> 00:11:55,601 Tamika Mayor at Chicago West Central... 284 00:11:55,603 --> 00:11:57,053 no, she's African American. 285 00:11:57,055 --> 00:11:58,855 The first one's Latina. 286 00:11:58,857 --> 00:12:01,891 I got a Tana Meyer, 17. 287 00:12:01,893 --> 00:12:04,026 Actually would have turned 18 last week. 288 00:12:04,028 --> 00:12:08,447 Marked absent 35 plus days out of Susan B. Anthony. 289 00:12:08,449 --> 00:12:10,733 Okay, what's the mascot of Susan B. Anthony? 290 00:12:10,735 --> 00:12:13,152 Uh... 291 00:12:13,154 --> 00:12:15,621 Hawk. 292 00:12:15,623 --> 00:12:17,373 Do you have a yearbook photo? 293 00:12:25,250 --> 00:12:26,832 That's her. 294 00:12:26,834 --> 00:12:28,417 That's Tana. 295 00:12:28,419 --> 00:12:32,088 Have Halstead and Lindsay visit the parents. 296 00:12:33,925 --> 00:12:35,224 When I talk to that girl, 297 00:12:35,226 --> 00:12:37,226 is she gonna give me a different story? 298 00:12:37,228 --> 00:12:40,229 If she does, she's lying. 299 00:12:46,905 --> 00:12:48,654 This is a terrible story, 300 00:12:48,656 --> 00:12:49,855 but you have no proof 301 00:12:49,857 --> 00:12:52,024 that Tana's connected to any of it. 302 00:12:52,026 --> 00:12:53,993 The guy's DNA matches the baby's, 303 00:12:53,995 --> 00:12:56,362 and he identified Tana as the mother from her yearbook photo. 304 00:12:56,364 --> 00:12:59,415 He picked out a rich girl. I bet that never happens. 305 00:12:59,417 --> 00:13:00,533 We'd like to talk to her. 306 00:13:00,535 --> 00:13:02,501 - She's out of the country. - Where? 307 00:13:02,503 --> 00:13:04,620 That's none of your business. 308 00:13:04,622 --> 00:13:06,422 And Tana is a minor. 309 00:13:06,424 --> 00:13:07,873 Actually, according to her school records, 310 00:13:07,875 --> 00:13:09,592 she turned 18 a week ago. 311 00:13:09,594 --> 00:13:11,177 And are you really trying to tell me 312 00:13:11,179 --> 00:13:12,962 that if I go up to her room, take a hairbrush, 313 00:13:12,964 --> 00:13:15,097 and have that hair tested for DNA that it wouldn't be... 314 00:13:15,099 --> 00:13:16,465 You are not to go anywhere near... 315 00:13:16,467 --> 00:13:18,351 - A match to that baby? - Deborah. 316 00:13:18,353 --> 00:13:21,187 Get them Martin Perry's information. 317 00:13:21,189 --> 00:13:22,355 Do it. 318 00:13:22,357 --> 00:13:23,856 He's our lawyer. 319 00:13:23,858 --> 00:13:25,808 If you have any further questions, you can call him. 320 00:13:25,810 --> 00:13:28,144 Go ahead, call your lawyer. Refuse to talk. 321 00:13:28,146 --> 00:13:29,695 Just know that whatever it is you're hiding 322 00:13:29,697 --> 00:13:31,314 is gonna come back a thousand times worse 323 00:13:31,316 --> 00:13:33,983 unless you get Tana on the next flight home. 324 00:13:33,985 --> 00:13:35,067 Ben. 325 00:13:36,454 --> 00:13:38,821 Let me show you something. 326 00:13:38,823 --> 00:13:42,325 A dog found her in a duffel bag. 327 00:13:42,327 --> 00:13:46,245 She's two weeks old, and she is your granddaughter. 328 00:13:47,832 --> 00:13:50,166 This mystery sperm donor you're talking about 329 00:13:50,168 --> 00:13:52,134 is lying to you, young lady. 330 00:13:52,136 --> 00:13:53,302 Sure. 331 00:13:53,304 --> 00:13:54,971 Look at her face. 332 00:13:54,973 --> 00:13:56,922 You can see yourselves out. 333 00:14:02,063 --> 00:14:03,062 Mothers like that make me wish 334 00:14:03,064 --> 00:14:04,930 I could send Bunny a greeting card. 335 00:14:04,932 --> 00:14:06,165 There's a whole section: 336 00:14:06,167 --> 00:14:07,900 Glad You Weren't as Bad a Mom as I Thought. 337 00:14:07,902 --> 00:14:09,235 Ha. 338 00:14:09,237 --> 00:14:11,103 I'm gonna call Customs and Homeland Security, 339 00:14:11,105 --> 00:14:12,989 see if Tana's passport was swiped. 340 00:14:12,991 --> 00:14:15,157 Yeah, they got to be lying so I'll double back. 341 00:14:15,159 --> 00:14:16,609 Check any properties they own. 342 00:14:16,611 --> 00:14:18,277 See if a relative has her tucked away somewhere. 343 00:14:18,279 --> 00:14:19,278 Good call. 344 00:14:19,280 --> 00:14:20,496 Detectives. 345 00:14:22,033 --> 00:14:24,333 Is there someplace we could talk? 346 00:14:31,209 --> 00:14:34,377 Tana had nothing to do with this. 347 00:14:34,379 --> 00:14:36,212 But she did give birth to the baby. 348 00:14:36,214 --> 00:14:37,930 Yes. 349 00:14:37,932 --> 00:14:40,049 All right, what happened? 350 00:14:40,051 --> 00:14:42,218 Well, Tana was due for an annual checkup 351 00:14:42,220 --> 00:14:45,438 but wouldn't go, and Deborah realized what was going on. 352 00:14:45,440 --> 00:14:47,223 We're an observant Jewish family. 353 00:14:47,225 --> 00:14:49,225 Deborah's president of the synagogue... 354 00:14:49,227 --> 00:14:51,027 The baby, Mr. Meyer. 355 00:14:52,230 --> 00:14:54,697 We found a midwife who knew a family 356 00:14:54,699 --> 00:14:55,981 that wanted another baby. 357 00:14:55,983 --> 00:14:59,452 We decided Tana would drop out of school, 358 00:14:59,454 --> 00:15:02,905 and once the baby was born... 359 00:15:02,907 --> 00:15:04,740 we would give it to a family 360 00:15:04,742 --> 00:15:07,243 where it could have a good life and so could Tana. 361 00:15:07,245 --> 00:15:10,413 We need the name of the family. 362 00:15:10,415 --> 00:15:13,215 I don't know it. 363 00:15:13,217 --> 00:15:14,884 It's true. 364 00:15:14,886 --> 00:15:16,252 We thought it would be best for everyone 365 00:15:16,254 --> 00:15:18,721 if it worked like a closed adoption. 366 00:15:18,723 --> 00:15:19,805 There's no paperwork. 367 00:15:19,807 --> 00:15:21,640 Nobody signed anything. 368 00:15:21,642 --> 00:15:23,259 We don't know what happened to this baby 369 00:15:23,261 --> 00:15:24,844 after it reached the other family. 370 00:15:24,846 --> 00:15:27,513 Okay, the midwife... we're gonna need her information. 371 00:15:30,768 --> 00:15:33,903 Mariela Hernandez. 372 00:15:37,445 --> 00:15:40,581 She makes it, she'll know she can fight anything 373 00:15:40,583 --> 00:15:43,000 the world comes at her with. 374 00:15:43,002 --> 00:15:45,557 Just don't get too caught up, okay? 375 00:15:45,956 --> 00:15:47,238 I'm just saying, the odds. 376 00:15:47,240 --> 00:15:48,876 Yeah, but what's wrong with hoping? 377 00:15:48,901 --> 00:15:49,737 I mean... 378 00:15:50,065 --> 00:15:53,566 Nothing, I've just been in hospitals before. 379 00:15:53,568 --> 00:15:55,918 Got to be realistic. 380 00:16:01,026 --> 00:16:03,493 Hey. You're going to want to see this. 381 00:16:07,032 --> 00:16:08,364 You see that? 382 00:16:08,366 --> 00:16:11,200 Her heart is beating on its own. 383 00:16:18,677 --> 00:16:21,427 That was Burgess. 384 00:16:21,429 --> 00:16:23,796 She said the baby's heart's beating on its own. 385 00:16:23,798 --> 00:16:25,715 She might actually make it. 386 00:16:25,717 --> 00:16:26,933 Huh. 387 00:16:28,553 --> 00:16:30,386 All right, where we at with the midwife? 388 00:16:30,388 --> 00:16:31,771 Uh, Antonio's checking hospitals 389 00:16:31,773 --> 00:16:33,222 where she might deliver. 390 00:16:33,224 --> 00:16:34,891 Uh, Al's on birthing centers, 391 00:16:34,893 --> 00:16:37,310 and Erin's en route to her apartment right now. 392 00:16:37,312 --> 00:16:39,195 Anything on her phone? 393 00:16:39,197 --> 00:16:40,697 I... I put an emergency order in. 394 00:16:40,699 --> 00:16:42,648 I've been pinging it for the last hour. 395 00:16:42,650 --> 00:16:45,201 She must have turned it off, but check this out. 396 00:16:45,203 --> 00:16:46,736 So, the midwife's financials. 397 00:16:46,738 --> 00:16:51,207 She made a cash deposit on the 23rd for $20,000. 398 00:16:51,209 --> 00:16:52,959 The 23rd... that was two weeks ago. 399 00:16:52,961 --> 00:16:54,877 That was right around when the baby was born. 400 00:16:54,879 --> 00:16:57,663 That was enough money to buy a baby. 401 00:16:57,665 --> 00:16:59,248 Or kill it. 402 00:16:59,250 --> 00:17:02,085 Check on the Meyers' financials. See if they're missing 20 grand. 403 00:17:03,088 --> 00:17:04,337 And anyone else connected to them 404 00:17:04,339 --> 00:17:05,671 who might have paid off that midwife. 405 00:17:05,673 --> 00:17:07,306 Well, Sarge, Al just texted me. 406 00:17:07,308 --> 00:17:09,759 He said he found the midwife at a class she's taking. 407 00:17:09,761 --> 00:17:12,095 All right, meet him there. Go. 408 00:17:12,097 --> 00:17:13,763 I did some housekeeping for the Meyers. 409 00:17:13,765 --> 00:17:14,931 Mm-hmm. 410 00:17:14,933 --> 00:17:16,516 But being a midwife was all I wanted to be, 411 00:17:16,518 --> 00:17:18,234 so I've been pursuing that. 412 00:17:18,236 --> 00:17:19,819 They kept me on for one day a week 413 00:17:19,821 --> 00:17:21,938 to help pay for my classes. 414 00:17:21,940 --> 00:17:23,990 So you're not licensed or a nurse. 415 00:17:23,992 --> 00:17:25,608 Not yet. 416 00:17:25,610 --> 00:17:26,692 Okay. 417 00:17:26,694 --> 00:17:28,411 Where'd the $20,000 come from? 418 00:17:30,782 --> 00:17:32,448 We can have this conversation at the district if you like. 419 00:17:32,450 --> 00:17:34,283 No. 420 00:17:34,285 --> 00:17:36,035 I knew a family that wanted a baby very badly. 421 00:17:36,037 --> 00:17:37,170 Mm-hmm. 422 00:17:37,172 --> 00:17:38,921 The Meyers wanted help connecting to them. 423 00:17:38,923 --> 00:17:41,457 No one pays 20 grand for an introduction. 424 00:17:41,459 --> 00:17:42,759 What else was the money for? 425 00:17:42,761 --> 00:17:43,843 What did you do for them? 426 00:17:43,845 --> 00:17:45,344 I helped Tana give birth. 427 00:17:45,346 --> 00:17:46,345 That's it. 428 00:17:46,347 --> 00:17:47,847 Then dumped the baby for the Meyers? 429 00:17:47,849 --> 00:17:49,298 Dumped? N-no! 430 00:17:49,300 --> 00:17:50,967 That's what the 20K was for? 431 00:17:50,969 --> 00:17:52,385 Not for an introduction but for you to get rid of it 432 00:17:52,387 --> 00:17:53,719 and pretend there was another family? 433 00:17:53,721 --> 00:17:56,639 I... no, I would never do that. 434 00:17:56,641 --> 00:17:58,558 Then what is it? 435 00:17:58,560 --> 00:18:01,811 Ms. Deborah wanted no doctor at the birth, 436 00:18:01,813 --> 00:18:03,563 no papers to be signed. 437 00:18:03,565 --> 00:18:06,149 She gave me $20,000 to get the baby to the other family. 438 00:18:06,151 --> 00:18:09,318 I tried to refuse. I'm studying for my license. 439 00:18:09,320 --> 00:18:11,571 I want to do things right. 440 00:18:11,573 --> 00:18:13,289 At first I turned down the money. 441 00:18:13,291 --> 00:18:14,907 Then why did you take it? 442 00:18:14,909 --> 00:18:17,827 Ms. Deborah, she threatened me. 443 00:18:17,829 --> 00:18:20,329 Threatened you with what? What's she got over you? 444 00:18:24,135 --> 00:18:25,501 You're not legal. 445 00:18:25,503 --> 00:18:28,421 I'm trying to do things the right way. 446 00:18:30,008 --> 00:18:32,008 By handing the baby over to another family 447 00:18:32,010 --> 00:18:34,477 - who's also okay with this setup? - We're going to need 448 00:18:34,479 --> 00:18:36,179 - their information. - Yeah. 449 00:18:49,944 --> 00:18:51,327 Chicago Police. 450 00:18:55,083 --> 00:18:56,082 Thomas Flynn. 451 00:18:56,084 --> 00:18:57,200 Uh, yes... 452 00:18:57,202 --> 00:18:59,252 A warrant to search your residence. 453 00:19:00,538 --> 00:19:02,705 Just step inside. 454 00:19:04,509 --> 00:19:08,377 Tommy, what is this? What's going on? 455 00:19:08,379 --> 00:19:10,263 You know Mariela Hernandez? 456 00:19:10,265 --> 00:19:11,597 Yes. 457 00:19:11,599 --> 00:19:14,016 She says she delivered a baby girl here two weeks ago. 458 00:19:14,018 --> 00:19:17,470 She didn't. She was supposed to, but, um... 459 00:19:17,472 --> 00:19:18,688 But what? 460 00:19:20,108 --> 00:19:22,391 She said the other family changed its mind. 461 00:19:22,393 --> 00:19:24,861 We never got a baby. 462 00:19:24,863 --> 00:19:29,398 Um... my wife has had several miscarriages. 463 00:19:29,400 --> 00:19:32,068 Last one was three months ago. 464 00:19:32,070 --> 00:19:35,738 Mariela was recommended to us because after the last one... 465 00:19:37,575 --> 00:19:39,909 We can't have anymore children. 466 00:19:39,911 --> 00:19:43,329 Hey, we have a baby room back here. 467 00:19:55,510 --> 00:19:58,644 Was all prepped for the baby, but, uh, like I said, 468 00:19:58,646 --> 00:20:00,513 Mariela never brought her. 469 00:20:00,515 --> 00:20:01,981 Who else lives here? 470 00:20:01,983 --> 00:20:03,316 Uh, our son. 471 00:20:05,103 --> 00:20:06,903 Hey, buddy. 472 00:20:06,905 --> 00:20:07,904 What's your name? 473 00:20:07,906 --> 00:20:10,273 - I'm Max. - Hi, Max. 474 00:20:10,275 --> 00:20:12,358 - How old are you? - I'm six. 475 00:20:12,360 --> 00:20:13,826 Six, cool. 476 00:20:13,828 --> 00:20:15,778 Hey, Max, you mind if I ask you a question? 477 00:20:15,780 --> 00:20:16,946 Is that okay? 478 00:20:16,948 --> 00:20:19,115 Was there a baby here with you? 479 00:20:19,117 --> 00:20:22,368 No, we didn't have a baby here. 480 00:20:22,370 --> 00:20:25,121 It's okay, Maxy. We'll try again. 481 00:20:26,457 --> 00:20:27,673 Is that everything? 482 00:20:31,296 --> 00:20:32,511 Stay here with the family. 483 00:20:32,513 --> 00:20:33,930 We'll search the rest of the house. 484 00:20:33,932 --> 00:20:35,965 Got it. 485 00:20:45,944 --> 00:20:47,944 I need help in here. Get Dr. Manning. 486 00:20:47,946 --> 00:20:48,945 - Dr. Manning. - What is it? 487 00:20:48,947 --> 00:20:51,030 What's happening? 488 00:20:51,032 --> 00:20:52,698 What... 489 00:20:52,700 --> 00:20:53,899 Her heart rate's dropping. 490 00:20:53,901 --> 00:20:55,318 - I lost the BP. - She's VF on the monitor. 491 00:20:55,320 --> 00:20:57,119 Get on her chest. Start compressions. 492 00:20:57,121 --> 00:20:58,154 0.1 of epi now. 493 00:20:58,156 --> 00:20:59,322 What is it? What's happening? 494 00:20:59,324 --> 00:21:00,823 She's arresting. Wait outside. 495 00:21:00,825 --> 00:21:04,327 Hold compressions. Check for pulse. 496 00:21:04,329 --> 00:21:05,328 No pulse. 497 00:21:05,330 --> 00:21:06,963 Re-start compressions. 498 00:21:21,511 --> 00:21:23,345 She's holding her own. 499 00:21:23,347 --> 00:21:25,881 Whatever you pray to, now's a good time to start. 500 00:21:38,609 --> 00:21:41,155 You get invested. 501 00:21:41,679 --> 00:21:43,178 I know. 502 00:21:43,180 --> 00:21:44,179 As a cop I need to be more... 503 00:21:44,181 --> 00:21:45,180 No. 504 00:21:45,182 --> 00:21:47,049 It was a compliment. 505 00:21:49,053 --> 00:21:51,637 Oh. 506 00:21:51,639 --> 00:21:52,972 There's nothing in the Flynn's garbage, 507 00:21:52,974 --> 00:21:54,089 washing machine, or dryer. 508 00:21:54,091 --> 00:21:56,025 No used diapers in the diaper disposal. 509 00:21:56,027 --> 00:21:57,192 Wipes were still in plastic. 510 00:21:57,194 --> 00:21:58,227 Husband vouches for the wife, 511 00:21:58,229 --> 00:21:59,895 wife vouches for the husband. 512 00:21:59,897 --> 00:22:02,231 We're missing something. 513 00:22:02,233 --> 00:22:04,617 Nothing happened to that baby for two weeks. 514 00:22:04,619 --> 00:22:06,452 So someone kept it clothed and fed, 515 00:22:06,454 --> 00:22:08,070 and then they got rid of it. 516 00:22:08,072 --> 00:22:10,155 The only two who really wanted nothing to do with it 517 00:22:10,157 --> 00:22:13,075 are the grandparents, especially that mother. 518 00:22:13,077 --> 00:22:15,544 We can take another run at her. 519 00:22:15,546 --> 00:22:16,745 Do it. 520 00:22:16,747 --> 00:22:19,081 Mouse, I want you hit the street cameras, 521 00:22:19,083 --> 00:22:20,382 neighborhood security cameras. 522 00:22:20,384 --> 00:22:23,052 See if you can catch the Flynns pushing a stroller. 523 00:22:23,054 --> 00:22:26,555 Rest of you canvass her friends, neighbors. 524 00:22:26,557 --> 00:22:28,641 You can't tell me that the Flynns had a newborn 525 00:22:28,643 --> 00:22:31,226 and nobody knew about it. 526 00:22:33,264 --> 00:22:35,097 Since my husband decided to speak to you 527 00:22:35,099 --> 00:22:36,565 without my knowledge, 528 00:22:36,567 --> 00:22:38,734 I have brought along our attorney. 529 00:22:38,736 --> 00:22:40,102 The Meyers told you. 530 00:22:40,104 --> 00:22:42,604 They gave the baby to a practicing midwife 531 00:22:42,606 --> 00:22:43,906 who made every assurance 532 00:22:43,908 --> 00:22:46,241 that the baby would go to a safe home. 533 00:22:46,243 --> 00:22:48,694 They have no knowledge of what happened to this baby 534 00:22:48,696 --> 00:22:50,913 after they handed her to Mariela. 535 00:22:50,915 --> 00:22:52,281 When did you hand her off? 536 00:22:52,283 --> 00:22:54,249 Right after Tana gave birth. 537 00:22:54,251 --> 00:22:55,751 Were there witnesses? 538 00:22:55,753 --> 00:22:56,752 Witnesses? 539 00:22:56,754 --> 00:22:57,786 Me, Mariela... 540 00:22:57,788 --> 00:22:59,171 Deborah. 541 00:22:59,173 --> 00:23:01,840 The Meyers have answered your questions twice 542 00:23:01,842 --> 00:23:03,175 even though they didn't have to. 543 00:23:03,177 --> 00:23:04,960 Your clients are looking at felony charges. 544 00:23:04,962 --> 00:23:06,261 That's absurd. 545 00:23:06,263 --> 00:23:10,182 You paid a woman $20,000 to get rid of a baby. 546 00:23:10,184 --> 00:23:12,685 Or was it so the other family would do it for you? 547 00:23:12,687 --> 00:23:14,553 That is not why we paid her that money. 548 00:23:14,555 --> 00:23:15,604 Deborah. 549 00:23:15,606 --> 00:23:17,556 No, no, no, no. I get to defend myself. 550 00:23:17,558 --> 00:23:19,475 We gave her that money because Mariela realized 551 00:23:19,477 --> 00:23:21,360 we wanted to keep it quiet. 552 00:23:21,362 --> 00:23:22,811 She blackmailed us. 553 00:23:22,813 --> 00:23:25,864 10,000 to her to deliver the baby and keep it quiet 554 00:23:25,866 --> 00:23:29,651 and 10,000 to that other family for their silence. 555 00:23:29,653 --> 00:23:31,987 I bet she never gave that family the money. 556 00:23:31,989 --> 00:23:34,323 Did she even give them the baby? 557 00:23:36,994 --> 00:23:40,746 You know what our search turned up in your apartment? 558 00:23:40,748 --> 00:23:42,381 Baby clothes, food, blankets. 559 00:23:42,383 --> 00:23:45,134 New mothers sometimes come to me for post-natal care. 560 00:23:45,136 --> 00:23:46,885 They bring their babies. 561 00:23:46,887 --> 00:23:48,837 Yeah, but you held on to that baby for two weeks. 562 00:23:48,839 --> 00:23:50,506 Were you trying to get more money out of the Meyers? 563 00:23:50,508 --> 00:23:51,840 Is that it? No. 564 00:23:51,842 --> 00:23:52,841 Or you were trying to find someone to buy her 565 00:23:52,843 --> 00:23:54,727 from the other side? 566 00:23:54,729 --> 00:23:56,178 The Flynns were too broke to pay you? 567 00:23:56,180 --> 00:23:58,981 I gave her to the Flynns the first day she was born. 568 00:23:58,983 --> 00:24:02,434 You came across a rich family with a healthy white girl. 569 00:24:02,436 --> 00:24:04,686 You're not in this country legally. 570 00:24:04,688 --> 00:24:06,522 - You need money. - No. 571 00:24:06,524 --> 00:24:08,607 So you figured you'd sell her to the highest bidder 572 00:24:08,609 --> 00:24:10,492 and when that didn't work out, you dumped her. 573 00:24:10,494 --> 00:24:12,244 I would never do that. 574 00:24:12,246 --> 00:24:13,412 - Where were you last night? - Home. 575 00:24:13,414 --> 00:24:15,364 - Who saw you there? - No one. 576 00:24:15,366 --> 00:24:17,750 I had a test this morning. I went to bed early. 577 00:24:17,752 --> 00:24:19,752 I was at class at 9:00. 578 00:24:19,754 --> 00:24:22,204 I only did what they asked. 579 00:24:22,206 --> 00:24:24,706 I would never do this to a child... please. 580 00:24:24,708 --> 00:24:25,924 Please! 581 00:24:28,379 --> 00:24:31,046 Tana Meyer's downstairs. 582 00:24:31,048 --> 00:24:32,765 Get Mariela down to lockup. 583 00:24:32,767 --> 00:24:34,049 I want her photoed, printed, 584 00:24:34,051 --> 00:24:36,552 and stuck in a holding cell. 585 00:24:45,279 --> 00:24:47,196 Tana Meyer. 586 00:24:47,198 --> 00:24:48,897 Is she okay? 587 00:24:48,899 --> 00:24:51,617 Is the baby okay? 588 00:24:51,619 --> 00:24:52,901 Follow me. 589 00:24:55,573 --> 00:24:58,407 What did you know about the other family? 590 00:24:58,409 --> 00:24:59,575 Nothing. 591 00:24:59,577 --> 00:25:02,911 Only that my mom said I was going to give it up. 592 00:25:02,913 --> 00:25:05,047 I made this horrible mistake, 593 00:25:05,049 --> 00:25:06,715 and she was going to fix it. 594 00:25:06,717 --> 00:25:09,051 You had no say in the matter? 595 00:25:09,053 --> 00:25:10,836 This is your baby. 596 00:25:10,838 --> 00:25:13,388 My mom said, "Do what I say, 597 00:25:13,390 --> 00:25:14,756 "or we'll throw you out of the house 598 00:25:14,758 --> 00:25:16,308 and sit shiva for you." 599 00:25:16,310 --> 00:25:17,726 Meaning what? 600 00:25:17,728 --> 00:25:19,678 I'd be dead to them. 601 00:25:22,933 --> 00:25:24,233 So you got rid of her. 602 00:25:24,235 --> 00:25:26,351 Me? No. 603 00:25:26,353 --> 00:25:27,436 You and Mariela. 604 00:25:27,438 --> 00:25:29,238 No, that's not what happened. 605 00:25:29,240 --> 00:25:30,572 Mariela's the best. 606 00:25:30,574 --> 00:25:32,825 She's the only one who was nice to me. 607 00:25:36,030 --> 00:25:38,197 Anything else you want to say? 608 00:25:43,037 --> 00:25:45,504 Is my baby going to live? 609 00:25:52,129 --> 00:25:53,512 Please don't do this. 610 00:25:53,514 --> 00:25:54,796 I didn't do this. 611 00:25:54,798 --> 00:25:56,348 Please. 612 00:25:56,350 --> 00:25:57,516 I would never do this. 613 00:25:57,518 --> 00:25:58,600 You have to believe me. 614 00:25:58,602 --> 00:25:59,601 Please. 615 00:25:59,603 --> 00:26:02,104 Please. Please. 616 00:26:02,106 --> 00:26:04,640 Ma'am, I don't want to have to put you in there. 617 00:26:04,642 --> 00:26:06,692 Come on. 618 00:26:11,148 --> 00:26:12,698 I didn't do this. 619 00:26:12,700 --> 00:26:14,650 I would never do this. Please. 620 00:26:16,654 --> 00:26:18,620 Please. 621 00:26:18,622 --> 00:26:21,290 Please. You have to believe me. 622 00:26:21,292 --> 00:26:24,159 You have to believe me. 623 00:26:24,161 --> 00:26:25,544 Please. 624 00:26:28,999 --> 00:26:31,166 Got something? 625 00:26:31,168 --> 00:26:33,835 No. 626 00:26:33,837 --> 00:26:36,054 This whole thing's just... 627 00:26:40,227 --> 00:26:41,510 Did I ever tell you how Camille told me 628 00:26:41,512 --> 00:26:43,896 she was pregnant with Justin? 629 00:26:43,898 --> 00:26:47,399 I... I wanted to wait, you know, 630 00:26:47,401 --> 00:26:50,519 when I'm a detective... 631 00:26:50,521 --> 00:26:53,021 Anyway, I come home one night, big dinner. 632 00:26:53,023 --> 00:26:58,026 "I know you're not ready for a baby," she says. 633 00:26:58,028 --> 00:26:59,861 "But I hope you're ready for two." 634 00:27:02,533 --> 00:27:04,700 - She messed with you. - No. 635 00:27:06,420 --> 00:27:08,837 Justin was a twin. 636 00:27:10,874 --> 00:27:13,208 W... Wait, are you serious? 637 00:27:13,210 --> 00:27:15,344 Camille didn't like to talk about it. 638 00:27:17,131 --> 00:27:18,213 Yeah, Justin came out first. 639 00:27:18,215 --> 00:27:22,217 The other was, uh, stillborn. 640 00:27:22,219 --> 00:27:23,552 Oh, my God, Hank. 641 00:27:23,554 --> 00:27:26,605 Yeah, back then, you just... 642 00:27:26,607 --> 00:27:28,307 you know... 643 00:27:28,309 --> 00:27:31,944 let the nurses do their thing and they did. 644 00:27:31,946 --> 00:27:35,564 I always regretted not, uh... 645 00:27:35,566 --> 00:27:38,650 you know, a service. 646 00:27:38,652 --> 00:27:40,319 Proper burial. 647 00:27:44,792 --> 00:27:47,459 Was a girl. 648 00:27:53,083 --> 00:27:54,549 - Hey. Boss. - Yeah. 649 00:27:54,551 --> 00:27:58,587 So, Tommy Flynn had a business go belly-up last year. 650 00:27:58,589 --> 00:28:00,389 He'd hire out personal trainers. 651 00:28:00,391 --> 00:28:02,641 I called a few that he contracted. 652 00:28:02,643 --> 00:28:06,094 They worked out of Punch Sports Club. 653 00:28:06,096 --> 00:28:07,729 The duffel bag. 654 00:28:07,731 --> 00:28:09,264 Yeah. 655 00:28:09,266 --> 00:28:10,732 All right, call Olinsky. 656 00:28:10,734 --> 00:28:12,351 Tell him to hold off on booking Mariela 657 00:28:12,353 --> 00:28:14,653 and get an arrest warrant for Tommy Flynn. 658 00:28:14,655 --> 00:28:15,687 On it, Sarge. 659 00:28:28,535 --> 00:28:30,952 Chicago PD! 660 00:28:30,954 --> 00:28:32,838 Chicago PD! 661 00:28:35,676 --> 00:28:37,676 Clear. 662 00:28:42,216 --> 00:28:44,800 Hey, cars are gone. The garage is empty. 663 00:28:44,802 --> 00:28:46,685 They dumped that baby and they know we're after them. 664 00:28:46,687 --> 00:28:47,686 All right, call Mouse. 665 00:28:47,688 --> 00:28:49,438 Have him flag all their credit cards. 666 00:28:49,440 --> 00:28:52,190 These people got at least an hour head start on us. 667 00:28:56,253 --> 00:28:58,054 You got anything? 668 00:28:58,056 --> 00:29:01,141 Troopers pegged a vehicle heading north on 90/94 669 00:29:01,143 --> 00:29:02,321 and stayed on it. 670 00:29:02,346 --> 00:29:03,799 I think we got them. 671 00:29:04,065 --> 00:29:05,648 Copy that. 672 00:29:12,957 --> 00:29:14,707 I got a visual. 673 00:29:14,709 --> 00:29:16,992 Plate is confirmed. 674 00:29:18,542 --> 00:29:19,708 10-4, copy that. 675 00:29:19,710 --> 00:29:21,877 All right, set up for a takeaway. 676 00:29:21,879 --> 00:29:24,379 I'm gonna pull in now. 677 00:29:24,381 --> 00:29:25,714 We'll get the main eye. 678 00:29:25,716 --> 00:29:27,182 We can move in. 679 00:29:27,184 --> 00:29:28,216 Stay out of sight. 680 00:29:28,218 --> 00:29:30,268 Wait for my go. 681 00:29:31,221 --> 00:29:32,721 The dad's pumping gas, 682 00:29:32,723 --> 00:29:35,357 kid in the back, wife in the passenger. 683 00:29:35,359 --> 00:29:37,559 There's no telling if this guy will panic, 684 00:29:37,561 --> 00:29:40,696 so no one moves till he gets away from the pumps. 685 00:29:40,698 --> 00:29:42,564 Copy that. We're in position. 686 00:29:45,736 --> 00:29:47,736 Okay, he's rolling out now. 687 00:29:47,738 --> 00:29:49,705 Do it now. 688 00:30:02,803 --> 00:30:04,136 Show me your hands. Do it. 689 00:30:04,138 --> 00:30:07,089 - Mommy! Daddy! - Tommy! Tommy! 690 00:30:07,091 --> 00:30:08,590 Slowly. Slowly. 691 00:30:08,592 --> 00:30:10,142 It's okay, honey. It's okay. It's okay. 692 00:30:10,144 --> 00:30:11,426 No, no, no, no. Max. 693 00:30:11,428 --> 00:30:13,428 Hey, sweetie, it's okay. Just look at me, okay? 694 00:30:13,430 --> 00:30:14,730 - It's okay, Max. - Max! 695 00:30:14,732 --> 00:30:15,931 Step over here, please. 696 00:30:15,933 --> 00:30:16,932 - Mommy! - Okay, okay. 697 00:30:16,934 --> 00:30:18,817 Mommy! 698 00:30:18,819 --> 00:30:21,436 - No, no... - Don't touch them! 699 00:30:21,438 --> 00:30:23,071 Daddy, Mommy! 700 00:30:23,073 --> 00:30:24,940 I'm the one who left the baby outside. 701 00:30:24,942 --> 00:30:26,608 It was me, okay? 702 00:30:26,610 --> 00:30:28,276 I did it. It was me. 703 00:30:28,278 --> 00:30:29,444 I did it. 704 00:30:33,534 --> 00:30:38,453 Uh, I was drinking last night, 705 00:30:38,455 --> 00:30:40,622 and uh, I had too much. 706 00:30:42,376 --> 00:30:47,429 And... and Janet and I fought. 707 00:30:47,431 --> 00:30:52,017 It was a lunar eclipse. 708 00:30:52,019 --> 00:30:56,972 Max loves everything to do with space, 709 00:30:56,974 --> 00:30:58,857 and we put him to bed. 710 00:30:58,859 --> 00:31:01,393 He begged us to wake him up for it, 711 00:31:01,395 --> 00:31:04,646 but it was at 2:00 AM. 712 00:31:04,648 --> 00:31:08,867 Being an astronaut is all Max talks about. 713 00:31:08,869 --> 00:31:11,153 Janet said that he was fighting a cold. 714 00:31:11,155 --> 00:31:14,072 She and the baby... 715 00:31:14,074 --> 00:31:16,374 they weren't sleeping. 716 00:31:16,376 --> 00:31:19,828 Then she went off to bed. 717 00:31:19,830 --> 00:31:22,330 And I was still drunk. 718 00:31:22,332 --> 00:31:28,053 I woke Max at 1:30 and I accidentally woke the baby. 719 00:31:28,055 --> 00:31:30,839 So I took her outside with us. 720 00:31:30,841 --> 00:31:34,509 Tommy passed out. 721 00:31:34,511 --> 00:31:37,395 Max had a blanket. 722 00:31:37,397 --> 00:31:40,232 When Max woke up at 6:00, 723 00:31:40,234 --> 00:31:44,319 he couldn't wake the baby. 724 00:31:44,321 --> 00:31:48,740 Maybe we just weren't ready for another baby. 725 00:31:48,742 --> 00:31:51,326 Maybe, you know, 726 00:31:51,328 --> 00:31:53,328 one day we have a six-year-old. 727 00:31:57,167 --> 00:31:59,701 We loved her. 728 00:31:59,703 --> 00:32:02,337 We really loved her. 729 00:32:02,339 --> 00:32:04,289 I panicked. 730 00:32:04,291 --> 00:32:08,043 That's all. I... 731 00:32:08,045 --> 00:32:09,594 I panicked. 732 00:32:14,635 --> 00:32:16,518 He had a chance to save that baby. 733 00:32:16,520 --> 00:32:18,937 Instead he stuffed it in a duffel with rocks. 734 00:32:18,939 --> 00:32:22,023 Yeah, he intended to throw her in the water but couldn't. 735 00:32:22,025 --> 00:32:23,058 He had some conscience. 736 00:32:23,060 --> 00:32:24,226 Not enough to take her to the hospital 737 00:32:24,228 --> 00:32:26,728 and not enough to report it to the police. 738 00:32:26,730 --> 00:32:28,947 How do we know his story is even true? 739 00:32:28,949 --> 00:32:30,365 I mean, maybe him saying "I wasn't ready" 740 00:32:30,367 --> 00:32:32,400 was actually saying "I wasn't ready for a baby" 741 00:32:32,402 --> 00:32:33,952 so he took her outside on purpose. 742 00:32:33,954 --> 00:32:35,370 This could be attempted murder. 743 00:32:35,372 --> 00:32:36,621 Based on the evidence we have, 744 00:32:36,623 --> 00:32:38,490 I could charge the parents with aggravated battery 745 00:32:38,492 --> 00:32:40,992 since they should have taken the baby to the hospital, 746 00:32:40,994 --> 00:32:42,661 or child abandonment 747 00:32:42,663 --> 00:32:46,715 since the dad left the baby at the lake still alive. 748 00:32:46,717 --> 00:32:48,083 What about the midwife? 749 00:32:48,085 --> 00:32:49,417 I could make abduction stick 750 00:32:49,419 --> 00:32:52,838 since she had no court order to hand that baby over. 751 00:32:52,840 --> 00:32:56,258 She was totally worked and threatened by Tana's mother. 752 00:32:56,260 --> 00:32:58,393 Then she should have come to the police. 753 00:32:58,395 --> 00:32:59,761 She would have got deported. 754 00:32:59,763 --> 00:33:02,931 She's going to be deported anyway. 755 00:33:02,933 --> 00:33:04,900 What about the Meyers? 756 00:33:04,902 --> 00:33:07,185 They're the ones who started this whole ball rolling. 757 00:33:07,187 --> 00:33:09,187 That mother? 758 00:33:09,189 --> 00:33:11,656 I'd like to see her get arrested in a very public place. 759 00:33:11,658 --> 00:33:14,242 I'd like to be the one who does it. 760 00:33:14,244 --> 00:33:15,360 So Tommy Flynn's negligence 761 00:33:15,362 --> 00:33:17,495 resulted in this baby's condition 762 00:33:17,497 --> 00:33:20,198 and he disposed of her, so either way he goes away. 763 00:33:20,200 --> 00:33:21,783 Uh, the wife wasn't involved 764 00:33:21,785 --> 00:33:23,418 and the kid doesn't deserve to be punished 765 00:33:23,420 --> 00:33:25,537 so let's kick the mom. 766 00:33:25,539 --> 00:33:26,671 I'll put together charges 767 00:33:26,673 --> 00:33:29,708 for Flynn, the midwife, and Deborah Meyer. 768 00:33:29,710 --> 00:33:31,593 Good? 769 00:33:34,298 --> 00:33:35,463 Okay. 770 00:33:35,465 --> 00:33:40,552 So... it's called a space pen. 771 00:33:40,554 --> 00:33:41,887 It's a pen that'll write in space, 772 00:33:41,889 --> 00:33:45,273 it'll write upside down, write in zero gravity. 773 00:33:45,275 --> 00:33:47,976 You're big into space, right? 774 00:33:47,978 --> 00:33:50,445 I just wanted her to see the eclipse. 775 00:33:50,447 --> 00:33:51,646 You mean the baby? 776 00:33:51,648 --> 00:33:52,814 You wanted the baby to see the eclipse? 777 00:33:52,816 --> 00:33:55,200 I thought Molly would like it. 778 00:33:55,202 --> 00:33:57,736 That's why I took her outside. 779 00:33:57,738 --> 00:33:59,621 To see the eclipse. 780 00:33:59,623 --> 00:34:01,289 You and your dad, right? 781 00:34:01,291 --> 00:34:02,991 No. Just me. 782 00:34:02,993 --> 00:34:05,043 Right in here, ma'am. 783 00:34:09,049 --> 00:34:10,832 Mommy! 784 00:34:13,470 --> 00:34:15,503 Oh! 785 00:34:15,505 --> 00:34:17,172 Let's go home, sweetheart. 786 00:34:17,174 --> 00:34:19,341 Where's Daddy? 787 00:34:19,343 --> 00:34:21,509 He has to stay behind a little longer. 788 00:34:21,511 --> 00:34:22,510 Mrs. Flynn, I need you 789 00:34:22,512 --> 00:34:24,229 to hold up here for a second, okay? 790 00:34:24,231 --> 00:34:26,231 Stay right here, please. 791 00:34:37,444 --> 00:34:39,744 Tommy. 792 00:34:47,254 --> 00:34:51,339 We know it wasn't you who left the baby out in the cold, okay? 793 00:34:53,877 --> 00:34:55,710 It was your son, Max. 794 00:34:55,712 --> 00:34:58,513 - You're doing this... - No. 795 00:34:58,515 --> 00:35:00,632 To protect him. 796 00:35:00,634 --> 00:35:01,683 Look, I'm a father. 797 00:35:01,685 --> 00:35:05,553 I... I've done what you're doing, 798 00:35:05,555 --> 00:35:07,472 but you think that Max will go away 799 00:35:07,474 --> 00:35:10,892 for something... a mistake? 800 00:35:10,894 --> 00:35:12,277 A horrible mistake? 801 00:35:12,279 --> 00:35:13,278 It was me, okay? 802 00:35:13,280 --> 00:35:14,946 That... that's it. 803 00:35:14,948 --> 00:35:20,735 But Max won't. He won't. 804 00:35:20,737 --> 00:35:25,957 Tommy, he didn't know what he was doing. 805 00:35:25,959 --> 00:35:27,575 The State's Attorney's going to say the same thing 806 00:35:27,577 --> 00:35:29,411 when he hears the story. 807 00:35:29,413 --> 00:35:32,080 Believe me. 808 00:35:32,082 --> 00:35:35,633 He'll get Max some help, which he's gonna need. 809 00:35:35,635 --> 00:35:40,055 He also needs his dad more than anything. 810 00:35:42,926 --> 00:35:48,813 Tell me what really happened. 811 00:35:48,815 --> 00:35:52,017 Max took her outside. 812 00:35:52,019 --> 00:35:55,854 We didn't know. 813 00:35:55,856 --> 00:35:59,491 We didn't know what to do. 814 00:35:59,493 --> 00:36:02,243 He never meant to hurt her. 815 00:36:02,245 --> 00:36:03,995 We didn't mean to hurt her. 816 00:36:08,452 --> 00:36:10,452 Hey. 817 00:36:13,790 --> 00:36:16,925 Peppercorn steak. 818 00:36:16,927 --> 00:36:17,926 That'd be good. 819 00:36:17,928 --> 00:36:21,429 And don't forget your wine. 820 00:36:21,431 --> 00:36:23,181 Some butter. 821 00:36:23,183 --> 00:36:24,883 Deborah Meyer. 822 00:36:24,885 --> 00:36:26,885 What is this? 823 00:36:26,887 --> 00:36:27,936 You're under arrest 824 00:36:27,938 --> 00:36:29,771 for the kidnapping of a tender age child. 825 00:36:29,773 --> 00:36:30,972 Are you crazy? 826 00:36:30,974 --> 00:36:31,973 Stand up. 827 00:36:31,975 --> 00:36:33,024 Put your hands behind your back. 828 00:36:33,026 --> 00:36:34,059 You did this. 829 00:36:34,061 --> 00:36:35,443 Look at what they're doing. 830 00:36:35,445 --> 00:36:36,444 Oh, my God. Are you happy, Ben? 831 00:36:36,446 --> 00:36:37,645 Look at what you did. 832 00:36:37,647 --> 00:36:39,781 I'll call Barton. I'll make sure. 833 00:36:39,783 --> 00:36:40,865 Where are you taking her? 834 00:36:40,867 --> 00:36:42,650 The 21st district. 835 00:36:42,652 --> 00:36:43,818 Oh. 836 00:36:43,820 --> 00:36:45,870 Run for your life, pal. 837 00:36:52,963 --> 00:36:54,329 I don't believe it. 838 00:36:54,331 --> 00:36:55,630 The EG is good, 839 00:36:55,632 --> 00:36:58,049 brain wave and heart are remarkably okay. 840 00:36:58,051 --> 00:37:00,919 It's gonna be a slow road, but she's a fighter. 841 00:37:00,921 --> 00:37:02,253 You can go in. 842 00:37:02,255 --> 00:37:05,340 Thanks. Hey. 843 00:37:05,342 --> 00:37:07,675 She should probably go in first. 844 00:37:24,027 --> 00:37:27,412 What will happen to her? 845 00:37:27,414 --> 00:37:29,664 She'll be surrendered to DCFS. 846 00:37:29,666 --> 00:37:34,252 It's the Department of Children and Family Services. 847 00:37:34,254 --> 00:37:36,871 What if I want to keep her? 848 00:37:36,873 --> 00:37:38,590 You never technically signed away 849 00:37:38,592 --> 00:37:41,676 any of your parental rights. 850 00:37:41,678 --> 00:37:43,378 And DCFS would always rather keep a baby 851 00:37:43,380 --> 00:37:46,181 with its rightful parent. 852 00:37:46,183 --> 00:37:47,799 You're gonna have to fight for her. 853 00:37:47,801 --> 00:37:50,685 I will. 854 00:37:57,227 --> 00:37:59,227 I heard Justin was in town. 855 00:37:59,229 --> 00:38:01,062 Yeah, he had a training day. 856 00:38:01,064 --> 00:38:03,815 Came up last-minute. 857 00:38:03,817 --> 00:38:06,568 Then I wish he would have told me. 858 00:38:06,570 --> 00:38:08,903 He was gonna. He just had some friends to see. 859 00:38:08,905 --> 00:38:11,322 Mmm. 860 00:38:11,324 --> 00:38:13,041 He's doing all right? 861 00:38:13,043 --> 00:38:15,410 He's got his head on straight? 862 00:38:15,412 --> 00:38:16,744 Yep. 863 00:38:20,550 --> 00:38:22,050 Oh. 864 00:38:22,052 --> 00:38:23,051 There it is. 865 00:38:23,053 --> 00:38:24,252 Hmm. 866 00:38:30,313 --> 00:38:32,646 Who is making all that noise? 867 00:38:32,648 --> 00:38:35,983 Oh, I figured it was you. 868 00:38:35,985 --> 00:38:39,203 I knew the second we sat down he'd be back up. 869 00:38:39,205 --> 00:38:40,321 I'm so sorry. 870 00:38:40,323 --> 00:38:41,405 That's all right. 871 00:38:41,407 --> 00:38:42,540 Here, let me take him. Let me take him. 872 00:38:42,542 --> 00:38:45,376 Hey. Yeah. 873 00:38:45,378 --> 00:38:46,577 Oh. 874 00:38:50,383 --> 00:38:52,500 There's my man. 875 00:38:55,088 --> 00:38:57,922 Hmm. 876 00:38:57,924 --> 00:38:59,090 Mmm. 877 00:39:01,427 --> 00:39:05,229 Top five days as a doctor today, easily. 878 00:39:05,231 --> 00:39:06,814 Yeah. 879 00:39:06,816 --> 00:39:09,567 I wouldn't have believed it if I hadn't been there myself. 880 00:39:09,569 --> 00:39:13,938 This is the kind of day I buy a lottery ticket. 881 00:39:13,940 --> 00:39:17,241 Hold them close, whoever's near to you. 882 00:39:17,243 --> 00:39:18,526 - Love hard. - Love hard. 883 00:39:18,528 --> 00:39:19,860 Mm-hmm. 884 00:39:38,631 --> 00:39:41,215 Is this is a bad idea? 885 00:39:41,217 --> 00:39:42,716 100%. 886 00:39:42,718 --> 00:39:44,602 Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.