All language subtitles for Chicago P.D. - 3x12 - Looking Out for Stateville.HDTV.INTERNAL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,774 --> 00:00:07,643 So does anybody know what Little went away for? 2 00:00:07,645 --> 00:00:08,677 Manslaughter. 3 00:00:08,679 --> 00:00:10,779 Killed Gi-Gi Dicaro, a shakedown artist 4 00:00:10,781 --> 00:00:13,315 from Bridgeport, right under the 35th Street red line stop. 5 00:00:13,317 --> 00:00:14,516 - Snapped his neck. - Huh. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,118 So you gonna let him dog you out like that 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,719 about your wedding date with Burgess? 8 00:00:17,721 --> 00:00:20,489 - I could take him. - Guy's like 6'6", 250, easy. 9 00:00:20,491 --> 00:00:21,924 You would have my back, obviously. 10 00:00:21,926 --> 00:00:22,925 Right? 11 00:00:22,997 --> 00:00:24,530 Who? Me or Jay? 12 00:00:24,532 --> 00:00:26,198 Because I think I want to watch that fight. 13 00:00:27,768 --> 00:00:28,967 It's just surreal, you know? 14 00:00:28,969 --> 00:00:31,470 The two of them, they were cell mates. 15 00:00:31,472 --> 00:00:32,938 Now he's just on the payroll. 16 00:00:32,940 --> 00:00:34,339 I'm sure Voight has his reasons. 17 00:00:34,341 --> 00:00:36,174 Yeah. He usually does. 18 00:00:39,246 --> 00:00:40,579 All right, just, just... 19 00:00:40,581 --> 00:00:42,581 just run me through it one more time. 20 00:00:42,583 --> 00:00:43,949 What's my cut? 21 00:00:43,951 --> 00:00:46,184 - 10% of all money seized. - Uh-huh. 22 00:00:46,186 --> 00:00:47,386 And how do I get paid? 23 00:00:47,388 --> 00:00:48,587 Cash? Check? What? 24 00:00:48,589 --> 00:00:50,322 CIs always get paid cash so that way 25 00:00:50,324 --> 00:00:51,823 you can't trace it to a bank account. 26 00:00:51,825 --> 00:00:53,625 Good, I don't have a bank account, anyway. 27 00:00:53,677 --> 00:00:55,043 And what am I looking at? 28 00:00:55,045 --> 00:00:57,145 Soon as everything's catalogued, signed off on. 29 00:00:57,147 --> 00:00:58,246 Okay, what does that mean? 30 00:00:58,248 --> 00:01:00,882 - Couple of days? A week? What... - Hey. 31 00:01:00,884 --> 00:01:02,117 You talk to Audrey about this? 32 00:01:02,119 --> 00:01:03,118 She's on board? 33 00:01:03,120 --> 00:01:05,053 She's not thrilled. 34 00:01:05,055 --> 00:01:08,290 What choice does she have if we're gonna get to Florida? 35 00:01:08,292 --> 00:01:09,358 Huh? 36 00:01:11,662 --> 00:01:14,930 Rory Jensen has been a CPD priority target 37 00:01:14,932 --> 00:01:16,298 for several years now. 38 00:01:16,300 --> 00:01:18,400 Yeah, we went after him hard when I was in Vice, 39 00:01:18,402 --> 00:01:20,168 but since he never laid a finger on any dope, 40 00:01:20,170 --> 00:01:21,303 we could never grab him. 41 00:01:21,305 --> 00:01:23,305 Remember that big DEA bust last year? 42 00:01:23,307 --> 00:01:25,807 Caused a major cocaine shortage in the city? 43 00:01:25,809 --> 00:01:29,578 Jensen is the guy who's taking advantage of that. 44 00:01:29,580 --> 00:01:32,214 All right, you all know Eddie Little, our new CI. 45 00:01:32,216 --> 00:01:33,949 You got the floor. 46 00:01:33,951 --> 00:01:35,751 Well, me and Jensen go way back. 47 00:01:35,753 --> 00:01:37,185 Met him in juvie. 48 00:01:37,187 --> 00:01:38,920 I was in for GTA, he was in for 49 00:01:38,922 --> 00:01:40,756 rolling tourists on Rush Street. 50 00:01:40,758 --> 00:01:43,859 Now he owns a string of sports bars on the North Side. 51 00:01:43,861 --> 00:01:46,094 Sells watered-down liquor to the college kids in front; 52 00:01:46,096 --> 00:01:48,964 in the back he slings his real product to the local dealers. 53 00:01:48,966 --> 00:01:51,433 Which is who we're gonna hit first. 54 00:01:51,435 --> 00:01:54,369 See, we bust the crews that Jensen's supplying, 55 00:01:54,371 --> 00:01:56,505 knock the legs out from under his operation. 56 00:01:56,507 --> 00:01:58,807 If the city's dry, how's he getting his coke? 57 00:01:58,809 --> 00:01:59,975 He's got a connection. 58 00:01:59,977 --> 00:02:02,310 I mean, not Mexico, not the cartels. 59 00:02:02,312 --> 00:02:03,378 Ireland. 60 00:02:03,380 --> 00:02:04,680 He's got an old family contact. 61 00:02:04,682 --> 00:02:06,348 They roll it across the Canadian border. 62 00:02:06,350 --> 00:02:08,650 You know all of this how? 63 00:02:08,652 --> 00:02:10,619 I just got paroled three days ago. 64 00:02:10,621 --> 00:02:12,621 I guarantee you I know more about that's going down 65 00:02:12,623 --> 00:02:14,289 on the streets than anybody in this room. 66 00:02:14,291 --> 00:02:15,524 Okay. 67 00:02:15,526 --> 00:02:18,794 First target is the Lost Disciples. 68 00:02:18,796 --> 00:02:21,930 Eddie has intel this little motorcycle gang is receiving 69 00:02:21,932 --> 00:02:24,266 a shipment of Jensen's coke tonight at their clubhouse. 70 00:02:24,268 --> 00:02:25,333 I need a word. 71 00:02:31,341 --> 00:02:35,043 So here's the blueprint for the Lost Disciples' clubhouse. 72 00:02:38,415 --> 00:02:41,983 This CI... 73 00:02:41,985 --> 00:02:43,185 he was your cell mate, right? 74 00:02:43,187 --> 00:02:44,753 That's right. 75 00:02:44,755 --> 00:02:46,188 And he's fresh out of Stateville, 76 00:02:46,190 --> 00:02:47,689 so he's got knowledge that would take 77 00:02:47,691 --> 00:02:49,858 my unit a year to gather. 78 00:02:49,860 --> 00:02:51,426 Like what? 79 00:02:51,428 --> 00:02:52,594 Rory Jensen. 80 00:02:55,232 --> 00:02:58,400 This is the best shot we've ever had to take that guy down. 81 00:03:00,738 --> 00:03:02,137 I just want to make sure this isn't 82 00:03:02,139 --> 00:03:04,072 Stateville looking out for Stateville. 83 00:03:04,074 --> 00:03:05,440 Mm-hmm. 84 00:03:05,442 --> 00:03:09,344 This goes south, I need to know you'll serve Little up. 85 00:03:10,748 --> 00:03:12,013 Count on it. 86 00:03:14,651 --> 00:03:16,017 Then knock yourself out. 87 00:03:23,227 --> 00:03:25,527 Hey, Tony, are you in position? 88 00:03:25,529 --> 00:03:26,795 All set. 89 00:03:29,833 --> 00:03:31,566 About to breach. 90 00:03:33,737 --> 00:03:36,972 Hold on, you got three guys right on top of you. 91 00:03:36,974 --> 00:03:39,007 Hold on. 92 00:03:41,011 --> 00:03:43,712 - Get everything? - Yeah, it's all good. 93 00:03:50,587 --> 00:03:52,053 All right, you're clear. 94 00:03:52,055 --> 00:03:54,389 All right, everybody get back. Let's go. 95 00:03:58,228 --> 00:03:59,995 All right. 96 00:03:59,997 --> 00:04:04,166 Three... two... one. 97 00:04:11,475 --> 00:04:12,474 Go, go, go! 98 00:04:18,382 --> 00:04:20,115 Chicago PD! 99 00:04:31,628 --> 00:04:33,762 Stay here. Keep your eyes open. 100 00:04:36,700 --> 00:04:38,500 Move up! Move up! 101 00:04:50,581 --> 00:04:55,050 I can call in S.W.A.T. and this can get serious, 102 00:04:55,052 --> 00:04:57,919 or you can toss your weapons now. 103 00:05:16,440 --> 00:05:17,505 Show me your hands now! 104 00:05:17,507 --> 00:05:18,773 Show me your hands! Don't move! 105 00:05:18,775 --> 00:05:20,342 Don't move! Put your hands on the table! 106 00:05:20,344 --> 00:05:21,576 Drop it! Put them on the table! 107 00:05:21,578 --> 00:05:22,777 Get up, let me see your hands! 108 00:05:22,779 --> 00:05:24,913 - Put your hands on the table! - Get up! 109 00:05:24,915 --> 00:05:26,982 - Drop them! - Get up! 110 00:05:31,722 --> 00:05:33,088 Make sure you keep them separated, all right? 111 00:05:33,090 --> 00:05:34,189 Okay. 112 00:05:34,191 --> 00:05:36,024 Well, looks like the intel was solid. 113 00:05:36,026 --> 00:05:37,325 Let's go bag it. 114 00:05:37,327 --> 00:05:38,660 Found this in the office. 115 00:05:38,662 --> 00:05:39,694 40 grand. 116 00:05:39,696 --> 00:05:43,798 Put it with the rest. 117 00:05:47,804 --> 00:05:51,100 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 118 00:05:51,803 --> 00:05:53,871 I think that's a great plan. 119 00:05:53,873 --> 00:05:56,540 You flank 'em like the Allies in North Africa. 120 00:05:56,542 --> 00:05:58,476 North Africa? No, it's dinner. 121 00:05:58,478 --> 00:05:59,477 And it's not a plan. 122 00:05:59,479 --> 00:06:00,945 I mean, normal people have dinner. 123 00:06:00,947 --> 00:06:03,247 Still, having your mom fly out to meet Adam's dad? 124 00:06:03,249 --> 00:06:04,849 I mean, if that doesn't push him to settle 125 00:06:04,851 --> 00:06:06,150 on a wedding date, what will? 126 00:06:06,152 --> 00:06:07,151 No, no. 127 00:06:07,153 --> 00:06:08,786 My deposit on the ballroom 128 00:06:08,788 --> 00:06:10,421 was 3 grand. 129 00:06:10,423 --> 00:06:12,757 And if I don't get that back in full by way of 130 00:06:12,759 --> 00:06:15,660 a certified cashier's check, I will be sending 131 00:06:15,662 --> 00:06:18,129 a city inspector to check for faulty wiring. 132 00:06:18,131 --> 00:06:19,697 I'm so sorry, can you hold? 133 00:06:20,933 --> 00:06:22,733 You see, this is why I've never been engaged. 134 00:06:22,735 --> 00:06:23,968 Huh. 135 00:06:23,970 --> 00:06:25,803 And here I thought it was on account of you being 136 00:06:25,805 --> 00:06:26,937 a heartless jag-off. 137 00:06:26,939 --> 00:06:29,674 Hey, I've been in love many times. 138 00:06:29,676 --> 00:06:33,377 They just all turn out to be crazy. 139 00:06:33,379 --> 00:06:36,313 Intelligence busted the Lost Disciples' clubhouse. 140 00:06:36,315 --> 00:06:38,082 And besides a lot of dope and guns, 141 00:06:38,084 --> 00:06:40,418 they seized six crates of stolen goods. 142 00:06:40,420 --> 00:06:45,122 I need you to catalogue the swag and track down the rightful owners. 143 00:06:45,124 --> 00:06:46,624 Wow. Lost property detail? 144 00:06:46,626 --> 00:06:47,792 That's so exhilarating. 145 00:06:47,794 --> 00:06:49,660 There are no small assignments, Burgess. 146 00:06:49,662 --> 00:06:52,530 Just small-minded patrolmen. 147 00:06:52,532 --> 00:06:53,798 You still there? 148 00:06:53,800 --> 00:06:56,734 Great, that's Platt with two Ts. 149 00:06:56,736 --> 00:06:59,670 No, two Ts. 150 00:06:59,672 --> 00:07:01,472 - Well? - What? 10 kilos. 151 00:07:01,474 --> 00:07:03,340 It's a nice grab. 152 00:07:03,342 --> 00:07:05,876 We only got 40k in cash out of that clubhouse, though. 153 00:07:05,878 --> 00:07:07,211 No, no, no, I heard the Disciples 154 00:07:07,213 --> 00:07:08,679 had more than that in there. 155 00:07:08,681 --> 00:07:10,414 It's got to be in the walls or someplace. 156 00:07:10,416 --> 00:07:12,249 Eddie, it's what we got. 157 00:07:12,251 --> 00:07:13,718 4k? 158 00:07:13,720 --> 00:07:15,619 That's not gonna get me new tires on this junker. 159 00:07:15,621 --> 00:07:17,354 So take the job I got you. 160 00:07:17,356 --> 00:07:19,123 What're you talking about? 161 00:07:19,125 --> 00:07:20,825 I thought we were partners? 162 00:07:20,827 --> 00:07:22,393 You know how many days it's gonna take me 163 00:07:22,395 --> 00:07:24,995 clocking in and clocking out of that warehouse to make 75k? 164 00:07:24,997 --> 00:07:27,198 All right, just go home, see your girls. 165 00:07:27,200 --> 00:07:28,466 We'll talk later. 166 00:07:32,205 --> 00:07:33,437 Hey, hey! 167 00:07:33,439 --> 00:07:36,373 This was just sent over from property crimes. 168 00:07:36,375 --> 00:07:37,842 It's all the burglaries and thefts 169 00:07:37,844 --> 00:07:38,943 over the last three months. 170 00:07:38,945 --> 00:07:40,077 It never ends. 171 00:07:40,079 --> 00:07:41,545 Some days you're chasing bad guys, 172 00:07:41,547 --> 00:07:42,880 some days you're doing this. 173 00:07:42,882 --> 00:07:44,381 Hey, Kim. 174 00:07:44,383 --> 00:07:47,284 - Can I talk to you quick? - Sure. 175 00:07:47,286 --> 00:07:50,020 Hi. 176 00:07:50,022 --> 00:07:51,655 My dad can't make it tonight. 177 00:07:51,657 --> 00:07:53,157 He's got to work Violence Reduction. 178 00:07:53,159 --> 00:07:54,925 - When did you find that out? - He just called. 179 00:07:54,927 --> 00:07:56,994 You know how it is with those shifts, they just pop up. 180 00:07:56,996 --> 00:07:58,462 Did you tell him that my mom's, like, 181 00:07:58,464 --> 00:07:59,463 only in town one night? 182 00:07:59,465 --> 00:08:01,699 Yeah, I know. He's really sorry. 183 00:08:01,701 --> 00:08:04,001 Huh. 184 00:08:04,003 --> 00:08:06,003 What? 185 00:08:06,005 --> 00:08:07,671 All week. 186 00:08:07,673 --> 00:08:10,508 We've been talking about this for a month. 187 00:08:10,510 --> 00:08:12,243 Well, baby, I mean... 188 00:08:12,245 --> 00:08:14,145 You and I both know what it's like with overtime. 189 00:08:14,147 --> 00:08:15,412 Pop can't pass that up. 190 00:08:15,414 --> 00:08:16,514 You know? 191 00:08:16,516 --> 00:08:18,215 Hey, listen, we'll talk about this later. 192 00:08:18,217 --> 00:08:19,617 Just... would you tell your mom that 193 00:08:19,619 --> 00:08:21,352 we're both really, really sorry? 194 00:08:21,354 --> 00:08:22,553 Would you tell her that? 195 00:08:22,555 --> 00:08:24,588 I got to go. Okay? 196 00:08:31,464 --> 00:08:33,731 I'm not gonna say a thing. 197 00:08:37,036 --> 00:08:38,936 Voight. 198 00:08:38,938 --> 00:08:40,771 Any reason the feds would be at my door? 199 00:08:40,773 --> 00:08:41,939 Don't open it, Eddie. 200 00:08:44,010 --> 00:08:47,378 FBI. 201 00:08:48,381 --> 00:08:50,314 FBI! Open the door. 202 00:08:50,316 --> 00:08:51,949 They know. 203 00:08:51,951 --> 00:08:54,418 Eddie! 204 00:09:12,071 --> 00:09:13,204 Chicago PD! 205 00:09:13,206 --> 00:09:15,773 Inside! Get back in your house! 206 00:09:15,775 --> 00:09:17,441 You too, get in your house! 207 00:09:17,443 --> 00:09:18,776 Stay there. 208 00:09:30,323 --> 00:09:31,922 He's not FBI. 209 00:09:31,924 --> 00:09:33,824 Guess I got lucky. 210 00:09:40,366 --> 00:09:41,465 I'm burned. 211 00:09:41,467 --> 00:09:42,766 It's just a matter of time before 212 00:09:42,768 --> 00:09:44,134 the Disciples send someone else. 213 00:09:44,136 --> 00:09:45,669 You two okay? 214 00:09:45,671 --> 00:09:46,670 Who was he? 215 00:09:46,672 --> 00:09:49,006 Just a bad guy posing as FBI. 216 00:09:49,008 --> 00:09:51,709 I got another problem. 217 00:09:51,711 --> 00:09:55,145 They're gonna put me back inside for possessing a firearm. 218 00:09:55,147 --> 00:09:57,248 I was just protecting my family! 219 00:10:00,152 --> 00:10:02,653 No you weren't. 220 00:10:02,655 --> 00:10:04,889 She was. 221 00:10:04,891 --> 00:10:05,923 Yeah. 222 00:10:05,925 --> 00:10:07,892 Come here, honey. 223 00:10:07,894 --> 00:10:09,393 Come here. 224 00:10:09,395 --> 00:10:10,861 Here. 225 00:10:10,863 --> 00:10:12,696 I need your hands. 226 00:10:12,698 --> 00:10:14,598 There you go. 227 00:10:14,600 --> 00:10:15,599 Good, good, good. 228 00:10:15,601 --> 00:10:16,600 It's gonna be okay. 229 00:10:16,602 --> 00:10:18,002 Yeah, right there. Right there. 230 00:10:18,004 --> 00:10:19,837 Ah, that's good. That's good, honey... 231 00:10:19,839 --> 00:10:23,374 Dispatch, this is Sergeant Hank Voight, intelligence. 232 00:10:28,915 --> 00:10:31,081 You need to put the girls in protective custody. 233 00:10:31,083 --> 00:10:32,483 I don't want to be separated. 234 00:10:32,485 --> 00:10:34,318 It's all right, I'll take you to the district. 235 00:10:34,320 --> 00:10:35,853 It'll be okay. 236 00:10:40,826 --> 00:10:42,726 Is it gonna be okay? 237 00:10:42,728 --> 00:10:44,094 Just go with your mom. 238 00:10:48,301 --> 00:10:50,134 Come on, that's my car. 239 00:10:50,136 --> 00:10:51,669 What about our clothes and stuff? 240 00:10:51,671 --> 00:10:54,038 I'll have somebody get them later, okay? 241 00:11:02,048 --> 00:11:03,080 Keep them safe. 242 00:11:22,890 --> 00:11:23,790 Come on in. 243 00:11:25,894 --> 00:11:27,928 Can I get you guys anything? 244 00:11:27,930 --> 00:11:30,797 No. No thank you. 245 00:11:30,799 --> 00:11:33,266 Can we trust him? 246 00:11:33,268 --> 00:11:36,136 Who? 247 00:11:36,138 --> 00:11:37,537 Eddie. 248 00:11:41,443 --> 00:11:43,310 Listen, your dad is... 249 00:11:43,312 --> 00:11:45,045 He's... 250 00:11:45,047 --> 00:11:46,380 he's not my dad. 251 00:11:46,382 --> 00:11:47,881 Tracy. 252 00:11:47,883 --> 00:11:49,783 Let the detective get back to work. 253 00:11:52,788 --> 00:11:54,321 Sure. 254 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Haven't been able to get hired since I lost these. 255 00:12:07,002 --> 00:12:08,135 Thank you. 256 00:12:08,137 --> 00:12:10,904 Make sure you get them insured. 257 00:12:10,906 --> 00:12:12,739 Reached out to every complaint in our record. 258 00:12:12,741 --> 00:12:13,740 That should cover it. 259 00:12:13,742 --> 00:12:14,941 What about the rest of it? 260 00:12:14,943 --> 00:12:16,743 If it's got any value, it goes to auction. 261 00:12:16,745 --> 00:12:17,944 Thanks. 262 00:12:20,549 --> 00:12:22,649 "To my girl." 263 00:12:22,651 --> 00:12:25,619 Wonder who she was. 264 00:12:25,621 --> 00:12:27,521 The number listed here's no longer in service. 265 00:12:27,523 --> 00:12:29,389 Yeah? Well, what's the address? 266 00:12:29,391 --> 00:12:31,958 3421 North Pine Grove. 267 00:12:31,960 --> 00:12:33,727 Want to find out? 268 00:12:33,729 --> 00:12:34,861 Not really. 269 00:12:34,863 --> 00:12:36,663 Great. We're going. 270 00:12:42,337 --> 00:12:44,204 IAD called twice about the shooting. 271 00:12:44,206 --> 00:12:46,273 Huh, they can read the sworn statements. 272 00:12:46,275 --> 00:12:47,808 If Eddie was involved... 273 00:12:47,810 --> 00:12:50,544 He was asleep at the time. 274 00:12:50,546 --> 00:12:52,479 So where're we at? 275 00:12:52,481 --> 00:12:54,047 We didn't get any connection to Jensen 276 00:12:54,049 --> 00:12:56,283 off any of the Disciples' phones. 277 00:12:56,365 --> 00:12:58,732 We're gonna kick out the next leg from Jensen's operation. 278 00:12:58,734 --> 00:13:00,667 That's the 25 Boys, named after caliber they like 279 00:13:00,669 --> 00:13:02,102 to use on the back of people's heads. 280 00:13:02,164 --> 00:13:03,930 I put a call in to a friend. He owes me a favor. 281 00:13:03,932 --> 00:13:05,065 He can confirm that they're 282 00:13:05,067 --> 00:13:06,633 slinging cocaine through Chinatown. 283 00:13:06,635 --> 00:13:08,802 And I'm running all male members and their relatives 284 00:13:08,804 --> 00:13:10,704 to see if there are any utility bills in the area, 285 00:13:10,706 --> 00:13:13,828 anything that would indicate where their 286 00:13:13,830 --> 00:13:16,263 tac guys that work thard oute 287 00:13:16,265 --> 00:13:17,264 uy. 288 00:13:17,266 --> 00:13:19,600 Got paroled last year. Henry Yu. 289 00:13:19,602 --> 00:13:21,268 Yeah? 290 00:13:21,270 --> 00:13:23,371 Yu, he's a heavy hitter around Cermak. 291 00:13:23,373 --> 00:13:25,439 He'll talk. But not for less than 20 grand. 292 00:13:25,441 --> 00:13:26,941 Yeah, give him 10. 293 00:13:26,943 --> 00:13:28,876 What'd I just say? 294 00:13:28,878 --> 00:13:30,644 10's not gonna do it. 295 00:13:33,850 --> 00:13:37,318 You know what a CI does, Eddie? 296 00:13:37,320 --> 00:13:42,556 A CI does whatever the hell I tell him to do. 297 00:13:42,558 --> 00:13:43,624 So, uh, 10 then? 298 00:13:43,626 --> 00:13:45,693 Sign it out of the 1505 fund. 299 00:13:45,695 --> 00:13:46,994 Yes, sir. 300 00:13:54,837 --> 00:13:56,404 Can you hear me? 301 00:13:58,041 --> 00:13:59,473 Loud and clear. 302 00:14:12,321 --> 00:14:14,221 Hey. 303 00:14:14,223 --> 00:14:16,557 You know, last time I saw your boss, 304 00:14:16,559 --> 00:14:17,825 we both had kitchen duty. 305 00:14:17,827 --> 00:14:20,461 He washed the dishes, I dried. 306 00:14:20,463 --> 00:14:22,630 We got to pocket the extra biscuits, though, didn't we? 307 00:14:22,632 --> 00:14:24,698 What do you want, Eddie? 308 00:14:30,907 --> 00:14:33,674 Where do 25 Boys cut their snow? 309 00:14:33,676 --> 00:14:36,911 Think I'd help the police with 10,000, huh? 310 00:14:36,913 --> 00:14:39,213 Word travels fast, Eddie. 311 00:14:40,783 --> 00:14:42,683 You got a son, don't you, Henry? 312 00:14:42,685 --> 00:14:43,951 What's his name? Jimmy? 313 00:14:43,953 --> 00:14:45,986 Doing a stretch up in Stateville? 314 00:14:45,988 --> 00:14:47,555 Domestic battery, that's what I heard. 315 00:14:47,557 --> 00:14:48,689 Must be a real tough guy, 316 00:14:48,691 --> 00:14:51,659 beating up on his girlfriend like that. 317 00:14:51,661 --> 00:14:54,628 I know a couple dirty white boys who would just kill 318 00:14:54,630 --> 00:14:58,499 to have this 10 grand deposited in their canteen account. 319 00:14:58,501 --> 00:15:03,404 One collect call, Jimmy comes back to you feetfirst. 320 00:15:04,440 --> 00:15:05,673 You sign off on this? 321 00:15:05,675 --> 00:15:08,309 Little making death threats? 322 00:15:08,311 --> 00:15:09,910 No. 323 00:15:09,912 --> 00:15:12,646 Do the cops know what kind of snake they're in bed with? 324 00:15:12,648 --> 00:15:14,682 Let's just play it out. 325 00:15:17,920 --> 00:15:19,320 Just give me an address, Henry. 326 00:15:19,322 --> 00:15:20,354 Hmm? 327 00:15:45,948 --> 00:15:47,248 Chicago PD! 328 00:15:47,250 --> 00:15:48,249 Put your hands up! 329 00:15:55,258 --> 00:15:57,191 - Hey, hey! - Line up against the wall! 330 00:15:57,193 --> 00:15:58,559 Don't look at me, look at the wall! 331 00:16:01,931 --> 00:16:03,998 Don't look at me, look at the wall! 332 00:16:41,437 --> 00:16:42,903 Hey! Hey! 333 00:16:42,905 --> 00:16:43,938 Police! Stop! 334 00:16:47,777 --> 00:16:48,776 Where're you going, pal? 335 00:16:51,013 --> 00:16:52,046 Ugh! 336 00:16:52,048 --> 00:16:53,881 Don't move! Don't move! 337 00:16:55,351 --> 00:17:00,154 Adam, if you want to pass your next drug test, don't breathe. 338 00:17:00,156 --> 00:17:01,655 What? 339 00:17:03,626 --> 00:17:04,625 It's dinner. 340 00:17:04,627 --> 00:17:08,262 Who can't show up for a dinner? 341 00:17:08,264 --> 00:17:09,463 Tommy. 342 00:17:09,465 --> 00:17:11,699 This is a no-win for me. 343 00:17:11,701 --> 00:17:13,334 I tell you it's not going to work 344 00:17:13,336 --> 00:17:17,638 and you get married, then I'm the jag-off. 345 00:17:19,175 --> 00:17:20,674 We're looking for Gloria Hayden. 346 00:17:20,676 --> 00:17:22,076 What's this regarding? 347 00:17:22,078 --> 00:17:23,844 We wanted to return this to her. 348 00:17:23,846 --> 00:17:25,813 I can't believe you found this. 349 00:17:25,815 --> 00:17:27,615 Please come in. 350 00:17:29,252 --> 00:17:32,886 Our home was broken into some months back. 351 00:17:32,888 --> 00:17:36,824 I bought that in Tokyo on a one night layover back from Vietnam. 352 00:17:36,826 --> 00:17:38,492 My father was in Vietnam. 353 00:17:38,494 --> 00:17:39,693 5th Marine Regiment. 354 00:17:39,695 --> 00:17:42,396 That was 3rd Battalion, I was in the 1st. 355 00:17:44,000 --> 00:17:46,033 I remember the day I got off the plane. 356 00:17:46,035 --> 00:17:48,068 Gloria was there. 357 00:17:48,070 --> 00:17:51,138 I didn't have money for a ring, but I had this. 358 00:17:51,140 --> 00:17:53,240 I proposed right then and there. 359 00:17:53,242 --> 00:17:55,209 If you knew she was the one, why wait, right? 360 00:17:56,679 --> 00:17:58,779 We just need Gloria to sign for her property. 361 00:17:58,781 --> 00:18:01,815 Uh, she won't be doing that. 362 00:18:01,817 --> 00:18:03,617 She's at Rosehill Cemetery. 363 00:18:03,619 --> 00:18:04,818 I'm so sorry, sir. 364 00:18:04,820 --> 00:18:07,988 Young lady, don't be sorry. 365 00:18:07,990 --> 00:18:10,291 We had 46 years together. 366 00:18:10,293 --> 00:18:11,759 I didn't regret a day. 367 00:18:19,468 --> 00:18:21,902 Hank's got some paperwork he needs you to sign. 368 00:18:21,904 --> 00:18:23,604 How much longer do we have to be here? 369 00:18:23,606 --> 00:18:26,340 Just got to take care of some formalities. 370 00:18:26,342 --> 00:18:29,410 Then the three of us are out of here. 371 00:18:33,249 --> 00:18:34,615 Um... 372 00:18:34,617 --> 00:18:37,418 I know it's not much, but if either of you's hungry, 373 00:18:37,420 --> 00:18:39,286 there's a vending machine. 374 00:18:39,288 --> 00:18:40,321 Good idea. 375 00:18:40,323 --> 00:18:43,157 Tracy, do you want anything? 376 00:18:43,159 --> 00:18:44,858 It's, um... 377 00:18:44,860 --> 00:18:47,428 it's just downstairs past the front desk. 378 00:18:47,430 --> 00:18:48,896 Thanks. 379 00:18:53,369 --> 00:18:54,902 She's blind. 380 00:18:57,707 --> 00:18:58,906 How do you mean? 381 00:18:58,908 --> 00:19:00,507 Eddie. 382 00:19:00,509 --> 00:19:04,011 My mom won't see him for what he really is. 383 00:19:07,650 --> 00:19:13,153 You know, Eddie's the one that shot the biker, not my mom. 384 00:19:13,155 --> 00:19:15,856 And she just lied to protect him. 385 00:19:19,995 --> 00:19:23,097 I think we need to keep that between me and you. 386 00:19:23,099 --> 00:19:25,366 Why? 387 00:19:25,368 --> 00:19:27,568 Because you don't need things to get more complicated 388 00:19:27,570 --> 00:19:29,436 than they already are. 389 00:19:29,438 --> 00:19:32,506 And I don't want your mom to get in trouble. 390 00:19:35,778 --> 00:19:38,045 I just don't trust him. 391 00:19:42,051 --> 00:19:45,986 Do you want me to talk to your mom about this? 392 00:19:45,988 --> 00:19:47,521 Not gonna listen to you, either. 393 00:19:57,006 --> 00:19:59,307 It's a reliability form. 394 00:19:59,309 --> 00:20:01,109 Says you're entitled to a reward for the 395 00:20:01,111 --> 00:20:02,844 street value of the drugs we seized. 396 00:20:02,846 --> 00:20:04,479 That's $25,000. 397 00:20:04,481 --> 00:20:07,082 - On top of the 10%? - Yeah. 398 00:20:07,084 --> 00:20:10,252 And with what we got so far, plus that, 399 00:20:10,254 --> 00:20:12,387 you're looking at 40k, Eddie. 400 00:20:12,389 --> 00:20:14,556 That ain't 75. 401 00:20:14,558 --> 00:20:17,526 I'm doing everything I'm authorized to do. 402 00:20:17,528 --> 00:20:20,195 What'd you tell people I did for you inside, anyway? 403 00:20:23,167 --> 00:20:24,966 You want a major score? 404 00:20:24,968 --> 00:20:26,168 Go rob a bank. 405 00:20:26,170 --> 00:20:27,769 We got to go right at Jensen, right now. 406 00:20:27,771 --> 00:20:30,071 Eddie, Eddie! 407 00:20:30,073 --> 00:20:31,973 - You got tunnel vision. - Come on. 408 00:20:31,975 --> 00:20:33,275 Move to the big leagues. 409 00:20:33,277 --> 00:20:34,543 Score some real cash. 410 00:20:37,314 --> 00:20:39,080 Why don't you lay your cards on the table? 411 00:20:39,082 --> 00:20:41,049 Right now. Face up. 412 00:20:41,051 --> 00:20:43,485 And tell me this: 413 00:20:43,487 --> 00:20:47,189 was this your plan the whole time? 414 00:20:47,191 --> 00:20:50,792 We either do this together, or I take it to Narcotics. 415 00:20:50,794 --> 00:20:53,361 They'd love to have this notch in their belt. 416 00:20:57,134 --> 00:20:59,234 Okay, change of plans. 417 00:20:59,236 --> 00:21:01,970 We're gonna take a run at Jensen. 418 00:21:01,972 --> 00:21:03,839 - Based on? - I reached out to him. 419 00:21:03,841 --> 00:21:05,674 He agreed to a sit-down in one the sports bars 420 00:21:05,676 --> 00:21:06,808 he owns up in Wrigleyville. 421 00:21:06,810 --> 00:21:08,009 Really? 422 00:21:08,011 --> 00:21:09,811 Way I remember it, you two had a falling out. 423 00:21:09,813 --> 00:21:11,780 Well, I don't know what you remember. 424 00:21:11,782 --> 00:21:13,849 I ate a manslaughter wrap for the guy. 425 00:21:13,851 --> 00:21:15,016 And what did he do? 426 00:21:15,018 --> 00:21:16,117 He got rich. 427 00:21:16,119 --> 00:21:18,019 None of my family saw a dime. 428 00:21:18,021 --> 00:21:19,354 He owes me, and he knows it. 429 00:21:19,356 --> 00:21:21,356 The lab already confirmed that the coke we seized 430 00:21:21,358 --> 00:21:25,060 off the 25 Boys is the same coke that we got off the bikers. 431 00:21:25,062 --> 00:21:27,162 It's 99% pure, so it's Jensen's. 432 00:21:27,164 --> 00:21:28,964 If we stay on course, we're gonna have a case. 433 00:21:28,966 --> 00:21:31,800 Our CI's identity's been compromised; we're out of road. 434 00:21:31,802 --> 00:21:33,735 Okay, so what's the angle here? 435 00:21:33,737 --> 00:21:35,136 I am. 436 00:21:40,477 --> 00:21:42,577 I go in with Eddie, play the role, 437 00:21:42,579 --> 00:21:45,513 we tell Jensen we get his drugs out of evidence for a cut rate. 438 00:21:45,515 --> 00:21:47,282 Okay, Sarge, we'll run backup, 439 00:21:47,284 --> 00:21:48,717 we'll put surveillance on the bar... 440 00:21:48,719 --> 00:21:51,086 It's just me and Eddie on this. 441 00:21:53,190 --> 00:21:54,789 Before you go anywhere, we got to talk. 442 00:22:04,001 --> 00:22:06,601 All right, look. 443 00:22:06,603 --> 00:22:08,536 If you have some secret deal going on with Eddie, 444 00:22:08,538 --> 00:22:10,338 I need to know right now. 445 00:22:10,340 --> 00:22:12,607 He's helping us take down a priority target. 446 00:22:12,609 --> 00:22:13,742 You got a problem with that? 447 00:22:15,567 --> 00:22:17,834 I have a problem with using this unit 448 00:22:17,836 --> 00:22:19,169 to pay off an old prison debt. 449 00:22:21,473 --> 00:22:23,139 Maybe you should sit this one out. 450 00:22:23,141 --> 00:22:25,342 - What dirt does he have on you? - It's not like that. 451 00:22:25,344 --> 00:22:26,910 No? Well, then tell me, what's it like? 452 00:22:26,912 --> 00:22:30,146 Because I'm thinking this is all to get your guy a payday. 453 00:22:32,584 --> 00:22:33,683 Man, you have any idea 454 00:22:33,685 --> 00:22:36,186 what it was like for me on the inside? 455 00:22:36,188 --> 00:22:38,421 After you put the cuffs on me? 456 00:22:38,423 --> 00:22:40,590 What's that got to do with anything? 457 00:22:40,592 --> 00:22:42,993 Every guy I ever locked up knew I was coming. 458 00:22:42,995 --> 00:22:46,796 Still, I chose gen pop. 459 00:22:46,798 --> 00:22:48,999 No protective custody. 460 00:22:49,001 --> 00:22:51,701 So I'm in there two days, and the word comes back 461 00:22:51,703 --> 00:22:53,803 that the whole tier's coming after me. 462 00:22:53,805 --> 00:22:57,774 You know, you kill a cop, you're top dog. 463 00:23:02,614 --> 00:23:04,581 They jumped me in the kitchen. 464 00:23:04,583 --> 00:23:07,083 Four guys. 465 00:23:07,085 --> 00:23:11,554 One of them's got a shank the size of a butcher knife. 466 00:23:11,556 --> 00:23:14,758 And, man, I put up a fight. 467 00:23:21,900 --> 00:23:24,534 I wasn't afraid to die. 468 00:23:29,207 --> 00:23:32,876 But I was afraid of how my son might remember me. 469 00:23:40,152 --> 00:23:43,787 Anyway, Eddie showed up in the kitchen. 470 00:23:43,789 --> 00:23:46,022 Had a few friends. 471 00:23:50,495 --> 00:23:53,029 From then on, I was protected. 472 00:23:56,034 --> 00:23:57,434 The only reason I ever got 473 00:23:57,436 --> 00:24:00,503 a second chance to be the police... 474 00:24:00,505 --> 00:24:05,442 a father, now a grandfather... 475 00:24:07,012 --> 00:24:09,579 Is because of him. 476 00:24:29,234 --> 00:24:30,366 Jensen. 477 00:24:40,345 --> 00:24:42,278 No wires. 478 00:24:42,330 --> 00:24:45,465 There's no way you're taking either of those. 479 00:24:45,467 --> 00:24:47,200 - Eddie Little! - Hey. 480 00:24:47,202 --> 00:24:48,668 So you're back from the tombs, huh? 481 00:24:48,670 --> 00:24:51,104 - Hey. - Let him go. 482 00:24:51,106 --> 00:24:52,572 Sweetheart, give us a minute, no? 483 00:24:52,574 --> 00:24:54,440 Sure. 484 00:24:54,442 --> 00:24:57,744 And the infamous sergeant from the 21. 485 00:24:57,746 --> 00:24:59,212 Rory, look at you. 486 00:24:59,214 --> 00:25:00,880 How many of these joints you have now? 487 00:25:00,882 --> 00:25:02,315 Four, five? 488 00:25:02,317 --> 00:25:05,051 You must be printing money during Cubs season. 489 00:25:05,053 --> 00:25:06,886 I get by. I do okay. 490 00:25:06,888 --> 00:25:08,988 You hear that, Hank? 491 00:25:08,990 --> 00:25:11,224 He says he gets by. 492 00:25:11,226 --> 00:25:13,393 - Nice. - Okay. 493 00:25:13,395 --> 00:25:15,428 So you call me after all these years, Eddie, 494 00:25:15,430 --> 00:25:18,097 and you tell me that you're working for the cops. 495 00:25:18,099 --> 00:25:20,333 And that you got a deal for me. 496 00:25:20,335 --> 00:25:21,968 Let it not be said that you don't have 497 00:25:21,970 --> 00:25:24,070 one set of balls on you, huh? 498 00:25:24,072 --> 00:25:26,072 I got an offer. 499 00:25:26,074 --> 00:25:27,507 You know that coke that was taken off 500 00:25:27,509 --> 00:25:29,609 the Disciples and the 25 Boys? 501 00:25:29,611 --> 00:25:30,643 30 kilos? 502 00:25:30,645 --> 00:25:32,812 Came from you; we both know that. 503 00:25:32,814 --> 00:25:34,681 I can get it back for you. 504 00:25:34,683 --> 00:25:36,416 You can resell it, make 100% profit. 505 00:25:37,619 --> 00:25:39,185 And how am I supposed to do that when I got 506 00:25:39,187 --> 00:25:41,788 Narcotics investigating me? 507 00:25:44,059 --> 00:25:48,328 - Oof. - That's good faith. 508 00:25:48,330 --> 00:25:50,330 I pick that up and three seconds later, 509 00:25:50,332 --> 00:25:52,865 I got all my doors crashed in, right? 510 00:25:52,867 --> 00:25:54,033 That's what's gonna happen. 511 00:25:54,035 --> 00:25:55,501 Take a look outside. 512 00:25:55,503 --> 00:25:59,038 There's nobody there. 513 00:25:59,040 --> 00:26:02,242 This is about me getting square with Eddie 514 00:26:02,244 --> 00:26:04,911 and Eddie getting square with you. 515 00:26:04,913 --> 00:26:07,513 This deal... 516 00:26:07,515 --> 00:26:09,415 comes with my personal guarantee 517 00:26:09,417 --> 00:26:11,284 you'll be protected from Narcotics. 518 00:26:14,589 --> 00:26:16,022 You know, when I first heard that 519 00:26:16,024 --> 00:26:17,690 Eddie protected you inside... 520 00:26:17,692 --> 00:26:18,891 Hmm. 521 00:26:18,893 --> 00:26:23,196 I thought the man gone insane, lost his mind. 522 00:26:23,198 --> 00:26:25,832 But I guess it was just Eddie looking at his own 523 00:26:25,834 --> 00:26:27,300 big picture, right? 524 00:26:30,272 --> 00:26:34,274 You talk about a long, long con, Sergeant. 525 00:26:53,228 --> 00:26:55,228 We want a million too. 526 00:26:55,230 --> 00:26:57,530 Worth twice that. Come on. 527 00:26:57,532 --> 00:26:59,966 I'll give you 600 grand. 528 00:27:03,171 --> 00:27:05,638 So 800? 529 00:27:10,645 --> 00:27:12,979 If we do go into business together... 530 00:27:12,981 --> 00:27:14,747 Hmm. 531 00:27:14,749 --> 00:27:16,783 You work for me just like every other guy 532 00:27:16,785 --> 00:27:17,784 on my payroll. 533 00:27:17,786 --> 00:27:18,818 That understood? 534 00:27:21,923 --> 00:27:24,924 Understood? 535 00:27:24,926 --> 00:27:26,492 I understand. 536 00:27:31,433 --> 00:27:34,967 So we meet at our old haunt tomorrow at Remington Heights. 537 00:27:34,969 --> 00:27:36,302 Noon okay with you? 538 00:27:36,304 --> 00:27:37,770 Yeah, fine. 539 00:27:37,772 --> 00:27:39,472 All right. 540 00:27:48,049 --> 00:27:51,351 Been 12 years since I tasted anything that smooth. 541 00:27:51,353 --> 00:27:53,653 Inside, you dream about moments like this. 542 00:27:53,655 --> 00:27:56,189 Good drink, good food, good woman. 543 00:27:56,191 --> 00:27:59,092 Yeah, it sure seems like you found a good one with Audrey. 544 00:27:59,094 --> 00:28:00,293 Yeah, yeah. 545 00:28:00,295 --> 00:28:01,961 I got no right to a woman that good. 546 00:28:01,963 --> 00:28:03,629 Hmm. 547 00:28:03,631 --> 00:28:06,466 All these years, I'm finally gonna get a payday. 548 00:28:06,468 --> 00:28:08,101 Build a life with a real family. 549 00:28:08,103 --> 00:28:10,203 You know, Eddie, if this thing goes sideways 550 00:28:10,205 --> 00:28:13,673 with Jensen and you don't make it out tomorrow, 551 00:28:13,675 --> 00:28:15,274 you're not gonna have that chance. 552 00:28:17,011 --> 00:28:19,579 Come on, Hank, think good thoughts. 553 00:28:19,581 --> 00:28:20,913 Come on. 554 00:28:20,915 --> 00:28:22,715 Here. 555 00:28:22,717 --> 00:28:23,950 To a win-win. 556 00:28:23,952 --> 00:28:26,619 For both of us. 557 00:28:26,621 --> 00:28:28,187 Win-win. 558 00:28:28,189 --> 00:28:29,389 Yeah. 559 00:28:41,346 --> 00:28:43,480 - Okay, just... - Hey, I'm not wearing a wire! 560 00:28:43,482 --> 00:28:44,781 - Well, no, this is... - Not with Jensen. 561 00:28:44,783 --> 00:28:46,216 No, no, this is a pinhole camera, all right? 562 00:28:46,218 --> 00:28:48,085 It's basically undetectable. It goes underneath your... 563 00:28:48,087 --> 00:28:49,453 I'm not wearing a camera, then. 564 00:28:49,455 --> 00:28:50,587 Eddie. 565 00:28:50,589 --> 00:28:52,556 We got to get this deal on video. 566 00:28:52,558 --> 00:28:54,358 I get made, this whole thing blows up. 567 00:28:54,360 --> 00:28:56,627 There's no deal. You understand? 568 00:28:56,629 --> 00:28:59,763 Look, Sergeant, I could tap into track security. 569 00:28:59,765 --> 00:29:00,864 I'll get whatever you need. 570 00:29:00,866 --> 00:29:02,933 Yeah. Do that. 571 00:29:02,935 --> 00:29:05,068 Just make sure you got eyes on Jensen. 572 00:29:05,070 --> 00:29:06,069 All right. 573 00:29:06,071 --> 00:29:08,438 29 keys of pure, boss. 574 00:29:08,440 --> 00:29:10,007 All right, Jensen is gonna be coming in 575 00:29:10,009 --> 00:29:13,043 strapped and with backup. 576 00:29:13,045 --> 00:29:15,612 As soon as we exchange the bricks for the cash, 577 00:29:15,614 --> 00:29:17,748 we wait for Eddie to be clear... 578 00:29:17,750 --> 00:29:19,783 and then take him. 579 00:29:19,785 --> 00:29:21,685 All right. 580 00:29:21,687 --> 00:29:23,487 Hey. You. 581 00:29:23,489 --> 00:29:24,855 Do me a favor. 582 00:29:24,857 --> 00:29:27,424 Stay out of my family's business, you understand? 583 00:29:27,426 --> 00:29:28,959 I'm just looking out for them. 584 00:29:28,961 --> 00:29:30,561 How about we get in the car and we do this? 585 00:29:30,563 --> 00:29:32,229 All right? 586 00:29:44,610 --> 00:29:45,642 Thanks. 587 00:29:48,013 --> 00:29:51,081 I bet Sandy Bottoms to place first in the fifth. 588 00:29:51,083 --> 00:29:52,849 Great. So we're partners, right? 589 00:29:52,851 --> 00:29:56,386 So if you win, then that means you have to give me half. 590 00:30:00,993 --> 00:30:02,359 What's up? 591 00:30:04,496 --> 00:30:07,097 They can't take Tracy to Florida. 592 00:30:09,134 --> 00:30:12,135 Isn't that her mom's call? 593 00:30:12,137 --> 00:30:14,137 Her mom's got blinders on. 594 00:31:13,599 --> 00:31:14,931 Mouse, you got him? 595 00:31:14,933 --> 00:31:17,634 Yup. I hacked into the track's security cams. 596 00:31:17,636 --> 00:31:18,702 I'm up and running. 597 00:31:36,689 --> 00:31:39,356 - Beautiful day. - Yes it is. 598 00:31:44,997 --> 00:31:47,998 You know, I've been thinking about Gi-Gi Dicaro lately. 599 00:31:48,000 --> 00:31:50,300 Gi-Gi Dicaro? 600 00:31:50,302 --> 00:31:53,136 Why you bringing up Gi-Gi Dicaro? 601 00:31:53,138 --> 00:31:54,538 It's just that everybody thought 602 00:31:54,540 --> 00:31:58,375 that I took him out because he owed us money. 603 00:31:58,377 --> 00:32:02,045 I never told anybody the real reason. 604 00:32:02,047 --> 00:32:05,282 What that pervert did to your sister. 605 00:32:05,284 --> 00:32:07,484 We've been through this. Why you bringing up my sister? 606 00:32:07,486 --> 00:32:10,620 What the hell has gotten into you? 607 00:32:10,622 --> 00:32:13,090 Look, I appreciate the way you handled that, okay? 608 00:32:13,092 --> 00:32:16,259 Didn't appreciate it enough to send even a postcard, did you? 609 00:32:16,261 --> 00:32:18,028 Look... 610 00:32:18,030 --> 00:32:20,397 this squares us. 611 00:32:20,399 --> 00:32:23,633 For whatever that you think I owe you, all right? 612 00:32:23,635 --> 00:32:25,569 Consider it back pay or whatever. 613 00:32:26,538 --> 00:32:28,572 Lost years, whatever. 614 00:32:30,409 --> 00:32:32,075 800 large. 615 00:32:32,077 --> 00:32:34,745 Yeah, that makes us even. 616 00:32:37,149 --> 00:32:38,615 Fresh out of Evidence. 617 00:32:38,617 --> 00:32:40,851 Courtesy of Sergeant Hank Voight. 618 00:32:55,067 --> 00:32:56,900 So we're good? 619 00:32:56,902 --> 00:32:58,268 We're good. 620 00:32:58,270 --> 00:33:00,070 Good. 621 00:33:00,072 --> 00:33:03,140 It was good to see you, Eddie. 622 00:33:03,142 --> 00:33:05,375 Go live your life loud and fast. 623 00:33:07,346 --> 00:33:10,080 That's the plan. 624 00:33:10,082 --> 00:33:11,581 Mouse, we good? 625 00:33:11,583 --> 00:33:13,049 Yes, sir, we're good. 626 00:33:26,064 --> 00:33:28,598 All right, you take Jensen, I got Eddie. 627 00:33:38,343 --> 00:33:39,409 Move in. 628 00:33:58,564 --> 00:33:59,563 Police! 629 00:34:04,269 --> 00:34:06,169 Chicago PD! 630 00:34:06,171 --> 00:34:07,170 Everybody get down! 631 00:34:07,172 --> 00:34:08,205 Get back! 632 00:34:12,077 --> 00:34:13,777 Come here. Come on. 633 00:34:13,779 --> 00:34:14,845 Get out of the way! 634 00:34:27,192 --> 00:34:28,325 Drop it! 635 00:34:28,327 --> 00:34:30,994 Drop the gun! 636 00:34:30,996 --> 00:34:32,529 Drop it! 637 00:34:35,601 --> 00:34:37,067 I got a vest on. Do you? 638 00:34:37,069 --> 00:34:39,269 They'll be cleaning you off the walls for a week. 639 00:34:39,271 --> 00:34:40,270 Do it! 640 00:34:40,272 --> 00:34:43,540 Do it! 641 00:34:48,213 --> 00:34:51,047 Hey, hey, hey, hey, hey! 642 00:34:51,049 --> 00:34:53,216 - You punk piece... - Don't move. 643 00:34:55,988 --> 00:34:57,387 All right, let's go. 644 00:35:00,592 --> 00:35:01,858 Jensen's in custody. 645 00:35:01,860 --> 00:35:04,594 I got the CI, meet you back at 21. 646 00:35:08,267 --> 00:35:10,433 We're not going back to district 647 00:35:10,435 --> 00:35:14,204 to voucher any of this cash. 648 00:35:14,206 --> 00:35:15,505 Eddie. 649 00:35:15,507 --> 00:35:17,374 Drive. 650 00:35:30,249 --> 00:35:33,718 Your gun. 651 00:35:33,720 --> 00:35:35,820 Eddie... 652 00:35:35,822 --> 00:35:37,288 you don't have to do this. 653 00:35:37,290 --> 00:35:40,024 Yeah, didn't have to steal my first car when I was 14, either. 654 00:35:40,026 --> 00:35:41,025 Out of the car. 655 00:35:45,599 --> 00:35:47,832 Audrey and her kid, they part of your plan? 656 00:35:47,834 --> 00:35:50,301 Breaks my heart. It truly does. 657 00:35:50,303 --> 00:35:52,203 Guys like us are better off alone. 658 00:35:52,205 --> 00:35:53,204 Eddie... 659 00:35:53,206 --> 00:35:56,241 On your knees. 660 00:36:09,689 --> 00:36:11,990 No hard feelings, bro. 661 00:36:29,342 --> 00:36:31,142 Hey, Eddie. 662 00:36:31,144 --> 00:36:33,177 Hands on the car. Now. 663 00:36:45,292 --> 00:36:47,525 No hard feelings, bro. 664 00:36:49,462 --> 00:36:51,095 Just when I was beginning to trust you. 665 00:36:51,097 --> 00:36:52,564 Turn around. 666 00:36:54,734 --> 00:36:57,802 Get on your knees. 667 00:36:57,804 --> 00:36:59,771 Hank, let's call it even, huh? 668 00:36:59,773 --> 00:37:02,073 Eddie... 669 00:37:02,075 --> 00:37:05,843 we were even at 4:00 this afternoon. 670 00:37:10,784 --> 00:37:12,350 Cuff him. 671 00:37:34,708 --> 00:37:36,641 Had to take the shot, bro. 672 00:37:36,643 --> 00:37:39,644 Well, you're a big-picture guy, Eddie. 673 00:37:39,646 --> 00:37:42,180 You were just never strong on the details. 674 00:37:42,182 --> 00:37:44,015 I leave that to you. 675 00:37:49,055 --> 00:37:51,589 All right, let's get this inventoried. 676 00:37:58,531 --> 00:38:01,099 Great bust. 677 00:38:01,101 --> 00:38:03,234 Jensen's looking at 20 years. 678 00:38:03,236 --> 00:38:05,637 Not without Eddie's help. 679 00:38:07,707 --> 00:38:10,341 I want to give the CI money to his family. 680 00:38:10,343 --> 00:38:11,743 They're not married. 681 00:38:11,745 --> 00:38:14,946 There's no way the state's attorney would go for that. 682 00:38:14,948 --> 00:38:17,815 It's the right thing to do. 683 00:38:22,022 --> 00:38:24,322 This history between you two... must've been hard, 684 00:38:24,324 --> 00:38:26,924 bringing Little back here in cuffs. 685 00:38:41,908 --> 00:38:44,175 We'll make an exception. 686 00:38:52,786 --> 00:38:56,020 This is $80,000. 687 00:38:56,022 --> 00:38:58,489 It's 10% of the bust. 688 00:38:58,491 --> 00:39:00,825 It'll get you to Florida. 689 00:39:03,263 --> 00:39:06,731 I never wanted the money. 690 00:39:06,733 --> 00:39:09,500 I only wanted a life with Eddie. 691 00:39:09,502 --> 00:39:11,669 Mom. 692 00:39:11,671 --> 00:39:14,806 Eddie lied to you. 693 00:39:14,808 --> 00:39:16,874 And he was going to leave us. 694 00:39:21,247 --> 00:39:23,781 Take the money. 695 00:39:23,783 --> 00:39:25,850 Start over. 696 00:39:43,803 --> 00:39:46,037 Look, you have my phone number. 697 00:39:46,039 --> 00:39:48,840 If you ever need anything, you just call me. 698 00:39:50,310 --> 00:39:51,809 Thanks. 699 00:40:18,972 --> 00:40:20,338 Hey. 700 00:40:20,340 --> 00:40:21,806 Everyone's going to Molly's. 701 00:40:21,808 --> 00:40:23,674 Meet up with some of the fire cats from 51. 702 00:40:23,676 --> 00:40:25,476 You want to go? 703 00:40:25,478 --> 00:40:27,044 I don't think so. 704 00:40:27,046 --> 00:40:28,980 No? 705 00:40:28,982 --> 00:40:30,782 No. 706 00:40:36,256 --> 00:40:38,422 What's going on? You okay? 707 00:40:41,494 --> 00:40:45,463 You were never gonna meet my mom, were you? 708 00:40:45,465 --> 00:40:46,564 'Cause you were afraid if you did, 709 00:40:46,566 --> 00:40:48,399 the wedding would become real. 710 00:40:51,070 --> 00:40:52,770 Come on. 711 00:40:52,772 --> 00:40:55,273 Hey, where's this coming from? 712 00:40:55,275 --> 00:40:57,475 It's fine. 713 00:40:57,477 --> 00:40:59,343 I accept it now. 714 00:41:04,150 --> 00:41:06,918 You don't want to be on the hook. 715 00:41:10,790 --> 00:41:13,257 I am letting you off. 716 00:41:14,861 --> 00:41:17,161 Kim... 717 00:41:20,000 --> 00:41:23,050 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.