Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,157 --> 00:00:02,140
There's a young girl and she's my daughter.
2
00:00:02,151 --> 00:00:05,461
- She has nobody else.
- You need to leave, now.
3
00:00:05,663 --> 00:00:07,329
I've been trying to figure
out how to tell you that
4
00:00:07,331 --> 00:00:09,998
I want to spend the
rest of my life with you.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,901
The name James Beckett ring a bell?
6
00:00:11,903 --> 00:00:14,268
Picked 'em off on a
murder rap 15 years back.
7
00:00:14,270 --> 00:00:15,503
Her mom is saying you lied about
8
00:00:15,505 --> 00:00:18,506
witnessing Beckett that
night. She has proof.
9
00:00:18,508 --> 00:00:19,507
Do you really want to end your career
10
00:00:19,509 --> 00:00:20,775
for making a false statement?
11
00:00:20,777 --> 00:00:23,310
To keep a scumbag like
Beckett off my streets?
12
00:00:23,312 --> 00:00:24,679
You bet your ass.
13
00:00:24,681 --> 00:00:26,648
I look forward to getting
my life back on track.
14
00:00:26,650 --> 00:00:27,982
- Justin?
- Pops, hey.
15
00:00:27,984 --> 00:00:29,983
I'm really looking
forward to seeing you guys.
16
00:00:31,553 --> 00:00:33,186
Get down!
17
00:00:46,378 --> 00:00:47,610
Justin!
18
00:00:47,612 --> 00:00:48,711
Olive, you okay, baby?
19
00:00:49,747 --> 00:00:52,081
It's okay. Shh.
20
00:00:52,083 --> 00:00:53,649
- Shh.
- Come on, it's okay.
21
00:00:54,819 --> 00:00:55,952
It's okay.
22
00:01:02,326 --> 00:01:04,860
It's okay. You're okay.
23
00:01:07,563 --> 00:01:13,301
This is Sergeant Hank
Voight, badge number 32419.
24
00:01:13,303 --> 00:01:17,438
I need a 10-1 at 2069 West 14th Place.
25
00:01:24,412 --> 00:01:26,747
Hey. Where is he?
26
00:01:26,749 --> 00:01:28,582
On his way back from Med.
27
00:01:28,584 --> 00:01:30,250
They kept the baby all night for tests,
28
00:01:30,252 --> 00:01:33,253
but it looks like
everything's gonna be fine.
29
00:01:33,255 --> 00:01:37,724
- What the hell's this?
- Oh, this is the Intelliboard,
30
00:01:37,726 --> 00:01:39,959
and with it we can
cross-correlate in real-time
31
00:01:39,961 --> 00:01:41,260
all of our investigative efforts,
32
00:01:41,262 --> 00:01:42,395
department-wide.
33
00:01:42,397 --> 00:01:44,531
Got instant GPS tracking, OCR scanning,
34
00:01:44,533 --> 00:01:45,865
and searchable databases.
35
00:01:45,867 --> 00:01:47,266
IP channeling.
36
00:01:47,268 --> 00:01:49,301
This is next level.
37
00:01:51,505 --> 00:01:52,939
Sergeant, you don't have to do that.
38
00:01:52,941 --> 00:01:54,973
I started inputting the...
39
00:02:02,616 --> 00:02:04,616
James Beckett.
40
00:02:04,618 --> 00:02:06,952
He's a triple-homicide felon
41
00:02:06,954 --> 00:02:09,621
Olinsky and I put away 15 years ago.
42
00:02:09,623 --> 00:02:13,524
Most of you know he's back out on
the streets again on a technicality.
43
00:02:13,526 --> 00:02:17,294
Nothing more needs to be said about that.
44
00:02:17,296 --> 00:02:20,364
What does need to be said
45
00:02:20,366 --> 00:02:22,934
is he tried to kill me, Olive, Justin,
46
00:02:22,936 --> 00:02:26,437
and my grandson in front of my house.
47
00:02:29,006 --> 00:02:32,742
So the sooner he is in a
box or a bag, the better.
48
00:02:32,744 --> 00:02:35,045
Am I clear?
49
00:02:35,047 --> 00:02:37,180
- You okay, Hank?
- I will be.
50
00:02:39,051 --> 00:02:42,351
- Olinsky.
- Where is this guy?
51
00:02:42,353 --> 00:02:44,788
I want to know if his
discharge papers from Stateville
52
00:02:44,790 --> 00:02:46,922
listed a residential forwarding address.
53
00:02:46,924 --> 00:02:48,691
What properties he still owns.
54
00:02:48,693 --> 00:02:50,192
Hank, we got to roll.
55
00:02:50,194 --> 00:02:51,526
Now.
56
00:03:18,286 --> 00:03:20,353
Who's the driver?
57
00:03:20,355 --> 00:03:24,958
Jacob Logan. Retired CPD.
58
00:03:24,960 --> 00:03:26,760
He was on the team with us
when we took down Beckett.
59
00:03:29,363 --> 00:03:31,531
Dios mio.
60
00:03:48,412 --> 00:03:52,215
The Wild Bunch of Cicero rides again, huh?
61
00:03:52,217 --> 00:03:53,817
Yeah, Cicero.
62
00:03:53,819 --> 00:03:54,851
That was a long time ago.
63
00:03:54,853 --> 00:03:56,720
You look good.
64
00:03:56,722 --> 00:03:58,555
You look good. And you don't.
65
00:03:58,557 --> 00:04:00,690
- No?
- He does.
66
00:04:00,692 --> 00:04:02,592
- You heard about Logan?
- Yeah.
67
00:04:02,594 --> 00:04:04,293
That was insanity.
68
00:04:04,295 --> 00:04:06,261
- Any idea who?
- James Beckett.
69
00:04:06,263 --> 00:04:08,564
Released from Stateville yesterday.
70
00:04:08,566 --> 00:04:10,031
- And he took a run at you too?
- Yeah.
71
00:04:10,033 --> 00:04:12,100
All right, we're gonna detail
a couple uniforms to you
72
00:04:12,102 --> 00:04:13,502
- for protection.
- Like hell you are.
73
00:04:13,504 --> 00:04:14,703
It's procedure.
74
00:04:14,705 --> 00:04:17,239
Who's your detail, Hank? Al?
75
00:04:17,241 --> 00:04:19,675
I handle myself.
76
00:04:21,577 --> 00:04:25,446
Listen, you see him, you
think you see him, you call us.
77
00:04:25,448 --> 00:04:26,447
- All right.
- Okay?
78
00:04:26,449 --> 00:04:29,016
And change vehicles or take the train.
79
00:04:29,018 --> 00:04:30,985
Bombed a couple cars already.
80
00:04:30,987 --> 00:04:34,655
If I see him I'll call you
guys to clean up the bloodstain.
81
00:04:34,657 --> 00:04:37,124
How about that?
82
00:04:37,126 --> 00:04:38,725
It's the guy who was just released?
83
00:04:38,727 --> 00:04:40,159
Yeah, he went after Voight
and then took out a guy
84
00:04:40,161 --> 00:04:42,128
from me and Al's crew from back in the day.
85
00:04:42,130 --> 00:04:43,997
Hey, listen. Be careful today, okay?
86
00:04:43,999 --> 00:04:45,031
Yeah, of course. Of course.
87
00:04:45,033 --> 00:04:46,032
You too, okay?
88
00:04:46,034 --> 00:04:47,401
Ugh, okay, come on, come on.
89
00:04:47,403 --> 00:04:48,468
Come on.
90
00:04:48,470 --> 00:04:50,069
I just talked to your buddy, Oliver.
91
00:04:50,071 --> 00:04:51,571
I don't think he's gonna make
it to the bachelor party, bro.
92
00:04:51,573 --> 00:04:52,806
- Why?
- I don't know.
93
00:04:52,808 --> 00:04:54,240
He said he went to the first two,
94
00:04:54,242 --> 00:04:55,341
nothing came of 'em,
95
00:04:55,343 --> 00:04:57,476
so the third one kind of seemed pointless.
96
00:04:57,478 --> 00:04:58,944
Come on.
97
00:04:58,946 --> 00:04:59,945
No, I'm gonna call him.
98
00:05:03,050 --> 00:05:05,083
They need us upstairs, bro.
99
00:05:07,153 --> 00:05:08,421
What?
100
00:05:08,423 --> 00:05:09,955
You were engaged twice?
101
00:05:09,957 --> 00:05:11,056
Yeah.
102
00:05:11,058 --> 00:05:13,090
Before Wendy, there was Nicole.
103
00:05:13,092 --> 00:05:15,259
- You knew that.
- No, I didn't.
104
00:05:15,261 --> 00:05:18,129
You didn't?
105
00:05:18,131 --> 00:05:19,664
You didn't.
106
00:05:19,666 --> 00:05:20,899
Okay, I have to go upstairs,
107
00:05:20,901 --> 00:05:22,767
but we're gonna talk about this later.
108
00:05:22,769 --> 00:05:24,368
Oh yeah.
109
00:05:27,440 --> 00:05:28,573
Hey, someone went after Voight?
110
00:05:28,575 --> 00:05:31,608
Starsky and Putz, get over here.
111
00:05:31,610 --> 00:05:32,709
You need us upstairs?
112
00:05:32,711 --> 00:05:34,478
Yeah, something like that.
113
00:05:34,480 --> 00:05:36,680
Pipe bomb fragments found on
the scene at Voight's house
114
00:05:36,682 --> 00:05:40,016
have partial prints belonging
to these two upstanding citizens.
115
00:05:40,018 --> 00:05:43,119
They look like brothers.
116
00:05:43,121 --> 00:05:45,789
I can see it in their, uh, eyes.
117
00:05:45,791 --> 00:05:47,790
Enrique and Vicente Dominguez.
118
00:05:47,792 --> 00:05:49,959
Last known address is 1608 Ridgeland.
119
00:05:49,961 --> 00:05:51,360
We want you to sit on the house.
120
00:05:51,362 --> 00:05:53,128
Should we do a knock-and-talk?
121
00:05:53,130 --> 00:05:54,997
On a house that could be
filled with explosives.
122
00:05:54,999 --> 00:05:57,733
That's a great idea. Go do that.
123
00:06:01,271 --> 00:06:02,638
Hey. If we see these guys
124
00:06:02,640 --> 00:06:04,005
on the street, we take 'em.
125
00:06:04,007 --> 00:06:05,841
I don't care if they're
wrapped in dynamite.
126
00:06:05,843 --> 00:06:08,076
Yeah.
127
00:06:09,278 --> 00:06:10,779
Hey.
128
00:06:10,781 --> 00:06:13,314
Did you know that Adam was
engaged before he was engaged?
129
00:06:13,316 --> 00:06:14,349
To you? Yeah.
130
00:06:14,351 --> 00:06:16,184
No, before that.
131
00:06:16,186 --> 00:06:17,619
You mean you're the third?
132
00:06:17,621 --> 00:06:20,321
Yeah, I just found out.
133
00:06:20,323 --> 00:06:22,523
Just think of it like the Olympics.
134
00:06:22,525 --> 00:06:25,225
Bronze medal's nothing to sneeze at.
135
00:06:28,797 --> 00:06:31,866
She's the real deal, and
you know anything about me,
136
00:06:31,868 --> 00:06:35,168
you know I don't joke
about the sweet science.
137
00:06:35,170 --> 00:06:36,737
- Al, I'm talking to you.
- Yeah.
138
00:06:36,739 --> 00:06:38,437
Yeah, as long as it
keeps her parole officer
139
00:06:38,439 --> 00:06:39,772
checking the boxes...
140
00:06:39,774 --> 00:06:41,508
She's gonna be too tired
to get into trouble.
141
00:06:41,510 --> 00:06:43,543
Trust me.
142
00:06:50,250 --> 00:06:51,718
Meredith.
143
00:06:51,720 --> 00:06:54,553
I only came to say my
piece and then I'm leaving.
144
00:06:54,555 --> 00:06:56,755
Okay. Okay.
145
00:06:56,757 --> 00:06:59,725
This girl who says she's your daughter.
146
00:06:59,727 --> 00:07:01,059
- Mm-hmm.
- Did you even get
147
00:07:01,061 --> 00:07:03,028
a paternity test, Alvin?
148
00:07:03,030 --> 00:07:04,630
No, no. No test.
149
00:07:04,632 --> 00:07:06,632
You're just gonna take it on faith then?
150
00:07:06,634 --> 00:07:10,402
Willing to blow up your
whole family for that?
151
00:07:10,404 --> 00:07:13,237
Believe me, I'm not
trying to blow anything up.
152
00:07:13,239 --> 00:07:15,205
If you have any hope of
getting out of that garage
153
00:07:15,207 --> 00:07:17,775
and getting back in our
lives and keeping us together,
154
00:07:17,777 --> 00:07:20,144
you better find out.
155
00:07:22,948 --> 00:07:24,982
Show me the warrant. Oh, that's right.
156
00:07:24,984 --> 00:07:27,919
You don't have one because
my client is protected.
157
00:07:27,921 --> 00:07:29,753
We're all just friends here,
158
00:07:29,755 --> 00:07:32,756
looking for a lead on where
to find our mutual friend,
159
00:07:32,758 --> 00:07:34,991
James Beckett.
160
00:07:34,993 --> 00:07:37,493
You know, a phone number,
a forwarding address.
161
00:07:37,495 --> 00:07:39,495
Why's it got to be so adversarial?
162
00:07:40,632 --> 00:07:42,699
You work at Hank Voight's district?
163
00:07:42,701 --> 00:07:43,967
That's right.
164
00:07:43,969 --> 00:07:46,902
That's why it's adversarial.
165
00:07:46,904 --> 00:07:48,170
Shelby, honey.
166
00:07:48,172 --> 00:07:49,471
I said no interruptions.
167
00:07:49,473 --> 00:07:52,507
That means when my door's
shut, it stays shut.
168
00:08:11,227 --> 00:08:12,727
Where are we at?
169
00:08:12,729 --> 00:08:14,128
- Hank.
- Yeah?
170
00:08:14,230 --> 00:08:15,463
I think we found a way to get to Beckett.
171
00:08:15,465 --> 00:08:17,198
- Well, let's have it.
- His lawyer's secretary
172
00:08:17,200 --> 00:08:19,733
gave us the phone number Beckett
used to call the law office
173
00:08:19,735 --> 00:08:21,367
- after getting out.
- And we pinged the phone.
174
00:08:21,369 --> 00:08:22,669
- It's gone dark.
- Right,
175
00:08:22,671 --> 00:08:24,370
but we checked where and
when the phone was purchased.
176
00:08:24,372 --> 00:08:27,107
It was bought in a
convenience store on Highway 94
177
00:08:27,109 --> 00:08:28,541
along with four other drop phones.
178
00:08:28,543 --> 00:08:30,243
What are the odds that five phones would be
179
00:08:30,245 --> 00:08:32,178
purchased by different
people in the same hour?
180
00:08:32,180 --> 00:08:34,781
I pulled the serial
numbers of all five phones.
181
00:08:34,783 --> 00:08:37,182
One of them is active right now.
182
00:08:37,184 --> 00:08:38,183
I got an address.
183
00:08:38,185 --> 00:08:40,486
- All right.
- Let's go.
184
00:08:46,094 --> 00:08:48,494
This is the address.
185
00:08:54,768 --> 00:08:57,235
That's him.
186
00:09:03,609 --> 00:09:04,609
Move in.
187
00:09:08,848 --> 00:09:10,981
Chicago PD. Show me your hands.
188
00:09:10,983 --> 00:09:12,349
Show me your hands!
189
00:09:15,121 --> 00:09:16,453
Step out of the car.
190
00:09:16,455 --> 00:09:18,956
Get out of the car slowly.
191
00:09:18,958 --> 00:09:20,290
Turn around.
192
00:09:20,292 --> 00:09:22,559
Walk backwards towards me.
193
00:09:22,561 --> 00:09:25,395
Keep walking. Keep walking.
194
00:09:25,397 --> 00:09:27,364
Keep walking.
195
00:09:27,366 --> 00:09:28,965
Sit down. Don't move.
196
00:09:28,967 --> 00:09:32,568
Come on, Beckett. Get out of the car.
197
00:09:32,570 --> 00:09:34,137
Move.
198
00:09:38,509 --> 00:09:39,842
Open the door slowly.
199
00:09:39,844 --> 00:09:43,112
Put your hands out of the vehicle.
200
00:10:02,531 --> 00:10:03,450
He's in there?
201
00:10:03,456 --> 00:10:05,556
- Slow it down, Hank.
- What, are you kidding me?
202
00:10:05,998 --> 00:10:07,798
He came after my family, Alvin!
203
00:10:07,800 --> 00:10:10,466
I know, I know, but the big
eye's watching you on this one.
204
00:10:10,468 --> 00:10:14,805
So anything goes sideways
and it's over for you.
205
00:10:14,807 --> 00:10:16,639
All right?
206
00:10:19,943 --> 00:10:21,177
Okay.
207
00:10:21,179 --> 00:10:22,544
All right.
208
00:10:35,491 --> 00:10:37,025
Lot of people sit in that chair
209
00:10:37,027 --> 00:10:40,061
and think how unlucky they are to be here.
210
00:10:43,165 --> 00:10:44,966
I want you to know if I had it my way,
211
00:10:44,968 --> 00:10:46,634
you wouldn't have made it to the District.
212
00:10:46,636 --> 00:10:47,768
- You know what you did.
- Yeah,
213
00:10:47,770 --> 00:10:49,670
I put you away for murder is what I did.
214
00:10:49,672 --> 00:10:51,605
- Hank.
- Yeah, and enjoyed my money
215
00:10:51,607 --> 00:10:53,808
in the process.
216
00:10:56,344 --> 00:10:58,312
I had 15 years to think about that.
217
00:10:58,314 --> 00:10:59,546
Police corruption.
218
00:10:59,548 --> 00:11:01,581
That's real original.
219
00:11:03,051 --> 00:11:06,854
What money? Hm?
220
00:11:06,856 --> 00:11:08,488
Oh, I see.
221
00:11:08,490 --> 00:11:10,257
One of you dirty Cicero cops
222
00:11:10,259 --> 00:11:11,790
took a million dollars of my money
223
00:11:11,792 --> 00:11:13,425
but didn't cut the others in.
224
00:11:15,897 --> 00:11:17,296
Perfect.
225
00:11:17,298 --> 00:11:20,699
Greedy pigs backstabbing their own kind.
226
00:11:24,739 --> 00:11:29,741
So if it wasn't you...
227
00:11:29,743 --> 00:11:30,909
it was you.
228
00:11:32,712 --> 00:11:35,713
We got a problem, Sarge.
229
00:11:43,670 --> 00:11:45,769
I'm gonna assume your
phones are down is why
230
00:11:45,771 --> 00:11:48,405
I wasn't notified immediately
of my client's detention.
231
00:11:48,407 --> 00:11:50,074
He's under arrest.
232
00:11:50,076 --> 00:11:52,209
For what?
233
00:11:52,211 --> 00:11:55,079
Are you referring to
involvement in a homicide
234
00:11:55,081 --> 00:11:57,114
and an attempted homicide
that occurred last night
235
00:11:57,116 --> 00:11:59,016
and this morning between the hours of
236
00:11:59,018 --> 00:12:01,085
9:00 p.m. and 8:00 a.m.?
237
00:12:01,087 --> 00:12:04,420
Because I'm sure that you
would be interested to know
238
00:12:04,422 --> 00:12:08,557
that my client was at my
office with me and my associates
239
00:12:08,559 --> 00:12:12,395
working all night on the lawsuit
we are filing against the city.
240
00:12:12,397 --> 00:12:15,531
And the personal lawsuit
against you, Sergeant Voight.
241
00:12:15,533 --> 00:12:18,834
Now, are you really sure you
want to keep harassing him?
242
00:12:28,911 --> 00:12:31,579
I assume we're free to go?
243
00:12:47,362 --> 00:12:50,164
Oh, hey.
244
00:12:50,166 --> 00:12:51,932
Alvin.
245
00:12:51,934 --> 00:12:52,933
Yeah, kid?
246
00:12:52,935 --> 00:12:55,168
I got that test you asked for.
247
00:12:55,170 --> 00:12:56,269
What?
248
00:12:56,271 --> 00:12:58,304
The DNA kit.
249
00:12:59,306 --> 00:13:00,873
You just swab the inside of your mouth,
250
00:13:00,875 --> 00:13:02,575
get a sample from your
daughter, maybe your daughter,
251
00:13:02,577 --> 00:13:03,776
seal it up, send it out.
252
00:13:03,778 --> 00:13:04,777
You'll get the results in a couple weeks.
253
00:13:04,779 --> 00:13:06,179
Okay, thanks.
254
00:13:06,181 --> 00:13:09,916
We got the sealed transcript
255
00:13:09,918 --> 00:13:12,017
from the grand jury trial on Beckett.
256
00:13:12,019 --> 00:13:14,719
There's an unidentified voice on the wire.
257
00:13:14,721 --> 00:13:16,621
- Uh-huh.
- After the raid,
258
00:13:16,623 --> 00:13:19,824
this guy's on the tap telling
Beckett that guns, heroin,
259
00:13:19,826 --> 00:13:23,895
and $2 million in cash
were seized by the police.
260
00:13:23,897 --> 00:13:26,665
Which is, uh, where there's a discrepancy.
261
00:13:26,667 --> 00:13:29,434
Evidence tags from the
raid show that there was...
262
00:13:29,436 --> 00:13:30,901
one million seized.
263
00:13:30,903 --> 00:13:33,771
Looks like Beckett was right.
264
00:13:33,773 --> 00:13:36,807
There's a million dollars missing.
265
00:14:04,434 --> 00:14:06,702
Look, I remember where
your head was back then.
266
00:14:06,704 --> 00:14:09,472
Meaning?
267
00:14:09,474 --> 00:14:13,008
Meaning you were jammed
up on some bad investments.
268
00:14:13,010 --> 00:14:14,076
Underwater on your house.
269
00:14:14,078 --> 00:14:16,545
Asked me and Camille for a floater.
270
00:14:16,547 --> 00:14:17,713
Didn't want Meredith to know.
271
00:14:17,715 --> 00:14:21,483
Which I paid back to the penny.
272
00:14:21,485 --> 00:14:22,984
Al, I'm not gonna lose respect for you.
273
00:14:22,986 --> 00:14:24,619
I just got to know what
I'm dealing with here
274
00:14:24,621 --> 00:14:27,088
so I can move forward.
275
00:14:31,164 --> 00:14:35,632
You know, I've done a lot
of questionable things.
276
00:14:35,634 --> 00:14:38,268
I'll admit that.
277
00:14:40,505 --> 00:14:42,772
But I've never taken
a damn dime in my life.
278
00:14:42,774 --> 00:14:44,341
- Al.
- No, Hank.
279
00:14:44,343 --> 00:14:46,042
Seriously.
280
00:14:47,712 --> 00:14:50,714
Screw yourself, man.
281
00:15:19,375 --> 00:15:20,842
Hey, Burgess, heads-up.
282
00:15:20,844 --> 00:15:21,843
We're on a stakeout.
283
00:15:21,845 --> 00:15:22,877
I mean, sure.
284
00:15:22,879 --> 00:15:24,412
Adam is really into the engagement,
285
00:15:24,414 --> 00:15:25,847
but that's a good thing, right?
286
00:15:25,849 --> 00:15:28,249
Like, so what if he's
been engaged twice before?
287
00:15:28,251 --> 00:15:30,384
I would rather have somebody
excited about wanting
288
00:15:30,386 --> 00:15:32,986
to marry me than moping
around like Debbie Downer.
289
00:15:32,988 --> 00:15:34,355
You know?
290
00:15:38,226 --> 00:15:40,728
I'm asking. That's me asking.
291
00:15:40,730 --> 00:15:42,028
Well...
292
00:15:42,030 --> 00:15:44,230
I had a cousin who was engaged five times.
293
00:15:44,232 --> 00:15:46,733
- Never married.
- What d... what does that mean?
294
00:15:46,735 --> 00:15:49,935
Some people like the movie
trailers more than the movie.
295
00:15:53,507 --> 00:15:54,874
Hey.
296
00:15:54,876 --> 00:15:56,376
How are those shots going?
297
00:15:57,779 --> 00:15:58,978
They suck,
298
00:15:58,980 --> 00:16:00,845
but they're worth it.
299
00:16:00,847 --> 00:16:04,383
Andrew will get my bone marrow,
and he'll be a new little man.
300
00:16:04,385 --> 00:16:08,420
As long as he gets a
long life, I don't care.
301
00:17:11,347 --> 00:17:14,081
Yeah, I want to order a taxi.
302
00:17:17,052 --> 00:17:19,119
There you go. Good, good.
303
00:17:20,490 --> 00:17:22,990
Hey.
304
00:17:22,992 --> 00:17:23,991
Hey, Al.
305
00:17:23,993 --> 00:17:25,692
How are you, man?
306
00:17:27,529 --> 00:17:29,763
Wow.
307
00:17:29,765 --> 00:17:31,598
Looks good, huh?
308
00:17:33,836 --> 00:17:36,035
Hey.
309
00:17:38,306 --> 00:17:41,307
Anything you want to talk about?
310
00:17:41,309 --> 00:17:42,475
No.
311
00:17:49,649 --> 00:17:52,485
Seriously.
312
00:17:52,487 --> 00:17:54,186
You know, I was in a confessional
313
00:17:54,188 --> 00:17:57,456
every other day for about
ten years when I was a kid.
314
00:17:57,458 --> 00:18:00,658
Got real good at it.
315
00:18:02,362 --> 00:18:03,395
All right, Michelle.
316
00:18:03,397 --> 00:18:04,596
You hit the weights.
317
00:18:04,598 --> 00:18:05,663
Angela, you got speed bag.
318
00:18:05,665 --> 00:18:06,831
All right.
319
00:18:06,833 --> 00:18:09,534
Think about what I said.
320
00:18:13,138 --> 00:18:16,007
All right, let's go.
321
00:18:16,009 --> 00:18:18,509
Hey.
322
00:18:57,947 --> 00:19:00,882
Look, another burner phone
from that batch just lit up,
323
00:19:00,884 --> 00:19:03,919
and you're not gonna believe
who Beckett is calling.
324
00:19:08,757 --> 00:19:11,459
Antonio, with me.
325
00:19:45,992 --> 00:19:49,027
What the hell?
326
00:19:49,029 --> 00:19:51,530
It's time for some answers, Schultz.
327
00:19:54,187 --> 00:19:55,860
So you found two million, vouchered one,
328
00:19:55,892 --> 00:19:56,891
and kept the other for yourself.
329
00:19:56,893 --> 00:19:57,892
That about right?
330
00:19:57,894 --> 00:19:58,927
- No, that's wrong.
- Hm.
331
00:19:59,519 --> 00:20:00,884
I've been straight my entire career.
332
00:20:00,886 --> 00:20:02,585
I live in a little house in Garfield Ridge
333
00:20:02,587 --> 00:20:04,253
and my son goes to junior college.
334
00:20:04,345 --> 00:20:06,378
You think that if I came
into a million dollars,
335
00:20:06,380 --> 00:20:08,481
I could sit on it for 15
years and live like a monk?
336
00:20:08,483 --> 00:20:14,153
Hey, Schultz, I couldn't give
a good God about the money.
337
00:20:14,155 --> 00:20:17,090
These are calls Beckett
made to your number.
338
00:20:17,092 --> 00:20:19,190
Five of 'em.
339
00:20:19,192 --> 00:20:20,425
He alibis out.
340
00:20:20,427 --> 00:20:22,327
That means somebody else
is out there killing cops.
341
00:20:22,329 --> 00:20:25,130
Those calls were threats, Hank.
342
00:20:25,132 --> 00:20:26,632
I swear it.
343
00:20:26,634 --> 00:20:27,966
He said I was next
344
00:20:27,968 --> 00:20:29,434
if I didn't come clean
as to who took his money,
345
00:20:29,436 --> 00:20:33,038
you or Alvin.
346
00:20:33,140 --> 00:20:34,672
This guy Beckett wants revenge, man.
347
00:20:34,674 --> 00:20:36,473
He said he'd kill my
kid if I didn't find out.
348
00:20:36,475 --> 00:20:39,476
Had Jace's dorm room number and everything.
349
00:20:44,683 --> 00:20:46,016
I'm telling you straight up.
350
00:20:46,018 --> 00:20:47,985
I didn't know about the
missing million until a day ago.
351
00:20:47,987 --> 00:20:49,153
So you didn't think to call us
352
00:20:49,155 --> 00:20:50,587
and clue us in that you had made contact?
353
00:20:50,589 --> 00:20:54,457
With what Beckett was
saying? How could I trust you?
354
00:20:54,459 --> 00:20:57,460
I sure didn't take his money.
355
00:21:01,032 --> 00:21:04,033
So, Hank, who do you suppose did?
356
00:21:08,139 --> 00:21:10,672
- Hank.
- Don't.
357
00:21:22,987 --> 00:21:25,687
Okay.
358
00:21:25,689 --> 00:21:27,789
I was 20. Nicole was 19.
359
00:21:27,791 --> 00:21:29,257
It was a summer of puppy
love that ended with
360
00:21:29,259 --> 00:21:31,425
a $40 ring and a six-pack of beer.
361
00:21:31,427 --> 00:21:34,328
It was over before Halloween.
362
00:21:34,330 --> 00:21:35,496
Is that from Ruzek?
363
00:21:35,498 --> 00:21:36,964
Yeah.
364
00:21:36,966 --> 00:21:39,700
Yeah, see? Nothing to worry about.
365
00:21:39,702 --> 00:21:42,136
Guess not.
366
00:21:46,274 --> 00:21:47,340
Let me ask you a question.
367
00:21:47,342 --> 00:21:48,641
Good lord.
368
00:21:48,643 --> 00:21:50,543
Hey, what you said about
Adam really liking the trailer
369
00:21:50,545 --> 00:21:52,179
more than the movie got me thinking, okay?
370
00:21:52,181 --> 00:21:53,313
So this is your fault.
371
00:21:53,315 --> 00:21:57,250
Burgess, just give him the push test.
372
00:21:57,252 --> 00:21:58,551
What's that?
373
00:21:58,553 --> 00:21:59,719
Mention that maybe you guys
374
00:21:59,721 --> 00:22:00,920
should push the wedding date a year.
375
00:22:00,922 --> 00:22:02,454
If he gives you a lip about it,
376
00:22:02,456 --> 00:22:04,523
then he really wants to get married.
377
00:22:04,525 --> 00:22:06,192
If he agrees to push it, then he doesn't.
378
00:22:06,194 --> 00:22:08,227
Simple.
379
00:22:09,930 --> 00:22:11,964
Yeah.
380
00:22:15,268 --> 00:22:17,302
Hey, what's this?
381
00:22:18,971 --> 00:22:20,104
Go, go, go, go.
382
00:22:22,242 --> 00:22:24,809
Stop! Chicago PD!
383
00:22:29,782 --> 00:22:31,950
Go right!
384
00:22:44,528 --> 00:22:45,896
Oh, no.
385
00:22:49,668 --> 00:22:51,033
This way.
386
00:23:12,555 --> 00:23:14,555
Roman.
387
00:23:18,828 --> 00:23:20,828
All right, I'm going in.
388
00:23:23,433 --> 00:23:24,799
Give me your hands!
389
00:23:24,801 --> 00:23:26,300
Aah!
390
00:23:26,302 --> 00:23:27,868
Stop!
391
00:23:33,474 --> 00:23:34,474
Don't move!
392
00:23:39,381 --> 00:23:40,680
Come on.
393
00:23:40,682 --> 00:23:41,848
Get up.
394
00:23:44,619 --> 00:23:46,252
Oh, I'm sorry about that.
395
00:23:48,523 --> 00:23:49,989
We know you helped make pipe bombs
396
00:23:49,991 --> 00:23:51,124
used to kill cops.
397
00:23:51,126 --> 00:23:52,158
Hey, look at me.
398
00:23:52,160 --> 00:23:53,159
Was it for this guy, Beckett?
399
00:23:53,161 --> 00:23:54,160
No.
400
00:23:54,162 --> 00:23:56,162
Are you sure?
401
00:23:57,865 --> 00:23:59,898
Come on.
402
00:24:03,102 --> 00:24:05,804
Come on, come on.
403
00:24:07,073 --> 00:24:09,007
You need something?
404
00:24:09,009 --> 00:24:13,711
Hey... Mouse.
405
00:24:13,713 --> 00:24:15,080
What are you looking for?
406
00:24:15,082 --> 00:24:17,514
Just some history.
407
00:24:20,085 --> 00:24:23,187
You know there's a better way, right?
408
00:24:23,189 --> 00:24:24,688
What do you mean?
409
00:24:24,690 --> 00:24:26,390
Hm.
410
00:24:34,265 --> 00:24:37,200
See, I input all the old paper transcripts
411
00:24:37,202 --> 00:24:39,735
and ran OCR so they're searchable now.
412
00:24:39,737 --> 00:24:40,937
Well, do you have the
grand jury stuff in there?
413
00:24:40,939 --> 00:24:42,305
Of course.
414
00:24:44,675 --> 00:24:47,677
You can scroll through by
just running your finger.
415
00:24:47,679 --> 00:24:51,347
Here are the testimonies.
416
00:24:51,349 --> 00:24:53,349
No, this isn't anything.
417
00:24:53,351 --> 00:24:54,483
Do you have the wire in here?
418
00:24:54,485 --> 00:24:56,285
Mm-hmm.
419
00:24:56,287 --> 00:24:57,552
There.
420
00:25:01,993 --> 00:25:03,425
This way.
421
00:25:12,801 --> 00:25:15,236
See, there's a reference here to wit.
422
00:25:15,238 --> 00:25:16,837
Wit. Hm.
423
00:25:16,839 --> 00:25:18,239
Wit, what's wit?
424
00:25:18,241 --> 00:25:20,274
A witness?
425
00:25:20,276 --> 00:25:23,444
Son of a bitch.
426
00:25:23,446 --> 00:25:28,081
Whit was a guy named Nathan Whitcomb.
427
00:25:28,083 --> 00:25:29,483
Nathan Whitcomb.
428
00:25:29,485 --> 00:25:30,884
He supposedly worked for Beckett,
429
00:25:30,886 --> 00:25:34,754
but we didn't have anything on him.
430
00:25:34,756 --> 00:25:36,890
Hey. That's him.
431
00:25:36,892 --> 00:25:38,358
Mouse, do you have the
original wire recordings?
432
00:25:38,360 --> 00:25:39,626
Well, I... I can get it.
433
00:25:39,628 --> 00:25:41,560
Call everybody.
434
00:25:41,562 --> 00:25:43,562
- Now.
- Yeah.
435
00:25:55,898 --> 00:25:57,931
You sure about this?
436
00:25:57,933 --> 00:26:00,167
Well, it's the only thing that makes sense.
437
00:26:00,169 --> 00:26:02,036
All right, Nathan Whitcomb.
438
00:26:02,038 --> 00:26:04,637
Don't let the nice house fool you.
439
00:26:04,639 --> 00:26:06,139
Hit it.
440
00:26:06,141 --> 00:26:07,140
Go.
441
00:26:18,153 --> 00:26:20,852
Chicago PD!
442
00:26:25,459 --> 00:26:27,826
Chicago PD! Put your hands
up where I can see them now!
443
00:26:27,828 --> 00:26:29,128
Don't move! Keep your
hands where I can see them!
444
00:26:29,130 --> 00:26:30,329
Keep your hands where I can see them.
445
00:26:30,331 --> 00:26:31,997
Ma'am, I want you to sit down in the chair
446
00:26:31,999 --> 00:26:33,499
and keep your hands on the table.
447
00:26:33,501 --> 00:26:34,733
What is this?
448
00:26:34,735 --> 00:26:38,602
Your past catching up with you.
449
00:26:41,873 --> 00:26:43,908
Hm.
450
00:26:45,511 --> 00:26:47,512
- A lawyer.
- Uh-huh.
451
00:26:47,514 --> 00:26:49,380
- My lawyer.
- Right.
452
00:26:49,382 --> 00:26:51,815
Yeah. I requested a lawyer.
453
00:26:51,817 --> 00:26:54,617
Hm.
454
00:26:54,619 --> 00:26:57,054
- He should be here by now.
- No one's coming for you.
455
00:26:57,056 --> 00:26:59,089
Hey, look. I'd like a chance
to explain this whole thing out.
456
00:26:59,091 --> 00:27:00,590
No, man, no.
457
00:27:00,592 --> 00:27:02,559
I left for like 15 minutes
to get something to eat,
458
00:27:02,561 --> 00:27:04,461
and like, an army of cops
were raiding the place.
459
00:27:04,463 --> 00:27:07,130
They arrested Meachum,
Garrigus, and Wilpon.
460
00:27:07,132 --> 00:27:09,099
- That's you.
- What'd they get?
461
00:27:09,101 --> 00:27:11,833
- That's Beckett.
- 50 bricks, all the weapons.
462
00:27:11,835 --> 00:27:14,270
- Two mil in cash.
- Hm.
463
00:27:14,272 --> 00:27:17,540
All right, now, tell me when
I get off track, Whitcomb.
464
00:27:17,542 --> 00:27:18,907
15 years ago,
465
00:27:18,909 --> 00:27:22,078
we raided your stash house
and confiscated drugs, guns,
466
00:27:22,080 --> 00:27:24,046
and one million in cash,
467
00:27:24,048 --> 00:27:26,582
but you had stashed another million
468
00:27:26,584 --> 00:27:29,350
of Beckett's money somewhere else.
469
00:27:29,352 --> 00:27:33,688
Yeah? I mean, we never found it.
470
00:27:33,690 --> 00:27:35,156
And when it came time to call the boss,
471
00:27:35,158 --> 00:27:36,324
you said, "Hey, the full boat.
472
00:27:36,326 --> 00:27:39,860
Two million has been confiscated,"
473
00:27:39,862 --> 00:27:43,298
and then waited for Beckett to get busted.
474
00:27:43,300 --> 00:27:45,832
He goes away to Stateville...
475
00:27:46,969 --> 00:27:48,335
And you make off with a million dollars
476
00:27:48,337 --> 00:27:51,605
no one even knows is missing.
477
00:27:51,607 --> 00:27:54,007
Besides Beckett.
478
00:27:54,009 --> 00:27:55,509
Look, I don't know what
you're talking about...
479
00:27:55,511 --> 00:27:58,778
And now, 15 years later...
480
00:27:58,780 --> 00:28:00,547
one cop is dead.
481
00:28:00,549 --> 00:28:02,315
Another's facing IA charges,
482
00:28:02,317 --> 00:28:05,851
all 'cause the chickens came
home to roost on your lie.
483
00:28:05,853 --> 00:28:07,453
You're making up lies.
484
00:28:07,455 --> 00:28:09,388
You're covering your own ass.
485
00:28:10,691 --> 00:28:13,726
We got something else.
486
00:28:26,940 --> 00:28:29,574
Bomb squad checked out Olinsky's car.
487
00:28:29,576 --> 00:28:32,144
There was a pipe bomb
tied to the door lock.
488
00:28:34,314 --> 00:28:36,514
Prints on the bomb are
a match for the brothers
489
00:28:36,516 --> 00:28:38,749
that Roman and Burgess arrested today.
490
00:28:38,751 --> 00:28:41,418
Guess who they say hired them?
491
00:28:48,093 --> 00:28:50,127
Oh.
492
00:28:52,464 --> 00:28:54,364
You hired kids to pack bombs?
493
00:28:54,366 --> 00:28:55,831
Hm?
494
00:28:55,833 --> 00:28:57,133
For my car? For Voight's?
495
00:28:57,135 --> 00:28:59,235
It was Beckett's idea.
496
00:28:59,237 --> 00:29:01,437
He's the one with the vendetta, not me.
497
00:29:01,439 --> 00:29:03,406
He's insane. I just facilitated
498
00:29:03,408 --> 00:29:05,308
what he wanted... oh!
499
00:29:05,310 --> 00:29:07,477
You're right, you're right!
500
00:29:07,479 --> 00:29:09,412
I took his money.
501
00:29:09,414 --> 00:29:12,181
If he found out, he'd kill me.
502
00:29:12,183 --> 00:29:14,616
I don't want any of this, man. I was out!
503
00:29:14,618 --> 00:29:16,285
But you were more than
happy to let him believe
504
00:29:16,287 --> 00:29:17,286
that it was us, right?
505
00:29:17,288 --> 00:29:18,287
I wasn't thinking.
506
00:29:18,289 --> 00:29:20,855
It was all Beckett's!
507
00:29:20,857 --> 00:29:21,923
I swear to you!
508
00:29:21,925 --> 00:29:24,393
Not now.
509
00:29:29,932 --> 00:29:33,201
So we're gonna need you.
510
00:29:33,203 --> 00:29:35,236
For what?
511
00:29:36,971 --> 00:29:38,573
Bait.
512
00:29:42,579 --> 00:29:45,745
You were gonna find out
anyway, so I'm coming clean.
513
00:29:45,747 --> 00:29:48,881
Hey, listen, calm down.
514
00:29:48,883 --> 00:29:50,083
Listen.
515
00:29:50,085 --> 00:29:53,253
I got 200k in the bank
I can get my hands on.
516
00:29:54,356 --> 00:29:57,123
Well, it's better than nothing.
517
00:29:57,125 --> 00:30:00,694
I said it's better than nothing, James.
518
00:30:02,396 --> 00:30:04,196
I don't know.
519
00:30:04,198 --> 00:30:07,266
I can sell the house
and come up with the rest
520
00:30:07,268 --> 00:30:11,670
if... you give me a pass.
521
00:30:16,009 --> 00:30:18,376
Good.
522
00:30:18,378 --> 00:30:19,611
Good.
523
00:30:19,613 --> 00:30:22,347
Where you want to meet?
524
00:30:23,816 --> 00:30:25,283
Okay.
525
00:30:25,285 --> 00:30:26,618
Yeah, I know where that is.
526
00:30:48,072 --> 00:30:50,206
All right, get ready, people.
527
00:30:54,211 --> 00:30:56,245
Got him.
528
00:31:04,488 --> 00:31:06,522
We're in position.
529
00:31:32,180 --> 00:31:33,880
Hank, he wants to run.
530
00:31:33,882 --> 00:31:36,016
Yeah, well, if he does, you drop him.
531
00:31:45,025 --> 00:31:46,926
Go, go, go!
532
00:31:51,165 --> 00:31:54,200
We're blind. We're blind.
533
00:32:17,273 --> 00:32:18,774
Oh, my God.
534
00:32:23,311 --> 00:32:25,713
Got something to say to me?
535
00:32:27,683 --> 00:32:29,316
It's fake.
536
00:32:29,318 --> 00:32:31,853
You set me up.
537
00:32:34,056 --> 00:32:36,991
Antonio, they're one floor up.
538
00:32:36,993 --> 00:32:38,059
Beckett, the cops.
539
00:32:38,061 --> 00:32:40,527
They're everywhere.
540
00:32:44,099 --> 00:32:46,099
I don't have a shot.
541
00:32:49,838 --> 00:32:53,540
You ordered the murder of
a Chicago police officer?
542
00:32:55,477 --> 00:32:57,810
You put a bomb in my car?
543
00:33:00,548 --> 00:33:02,782
You try to kill my family?
544
00:33:02,784 --> 00:33:05,184
I should've done this 15 years ago.
545
00:33:07,488 --> 00:33:10,155
Hank. Hank. Hank, come on.
546
00:33:10,157 --> 00:33:13,558
Hank! Hank.
547
00:33:13,560 --> 00:33:16,027
You'll never see the light of day again.
548
00:33:19,766 --> 00:33:21,132
Get up.
549
00:33:24,536 --> 00:33:25,904
Let's go.
550
00:34:05,608 --> 00:34:07,208
It's not bad, huh?
551
00:34:10,881 --> 00:34:13,481
Get rid of it.
552
00:34:16,452 --> 00:34:18,820
It's not us, kid.
553
00:34:20,222 --> 00:34:22,123
All right.
554
00:34:36,805 --> 00:34:38,237
- Al.
- Hey.
555
00:34:38,239 --> 00:34:40,740
You got a visitor.
556
00:34:40,742 --> 00:34:43,376
Hey. Don't tell me.
557
00:34:43,378 --> 00:34:45,211
You want some money.
558
00:34:45,213 --> 00:34:47,781
No, no.
559
00:34:47,783 --> 00:34:49,849
Here.
560
00:34:49,851 --> 00:34:51,184
Look, I'm far from Mrs. Fields,
561
00:34:51,186 --> 00:34:54,453
but I made some cookies
that I hope you don't hate.
562
00:34:54,455 --> 00:34:57,089
Ah, okay.
563
00:34:57,091 --> 00:34:58,423
They're chocolate peanut butter.
564
00:34:58,425 --> 00:35:00,225
Oh, my favorite.
565
00:35:00,227 --> 00:35:01,526
- Really?
- Yeah.
566
00:35:01,528 --> 00:35:03,796
- Mine too.
- Mmm.
567
00:35:03,798 --> 00:35:05,898
Okay, well, I am heading to the gym.
568
00:35:05,900 --> 00:35:07,166
- Mm-hmm.
- Antonio has me
569
00:35:07,168 --> 00:35:08,767
wearing ankle weights.
570
00:35:08,769 --> 00:35:10,903
- Says my footwork sucks.
- Ah.
571
00:35:10,905 --> 00:35:13,037
Yeah.
572
00:35:13,039 --> 00:35:15,873
You gonna drop by later?
573
00:35:15,875 --> 00:35:18,076
I might.
574
00:35:19,178 --> 00:35:21,946
Yeah, you know, I like it when you do.
575
00:35:26,252 --> 00:35:27,351
Hey.
576
00:35:27,353 --> 00:35:29,419
Thanks again.
577
00:35:29,421 --> 00:35:32,089
Oh, yeah.
578
00:36:10,626 --> 00:36:13,527
- Hi.
- Hello, Ace Ventura.
579
00:36:13,529 --> 00:36:15,329
- Good one.
- Aww, come on, now.
580
00:36:15,331 --> 00:36:17,431
If you think you're gonna get mad at me,
581
00:36:17,433 --> 00:36:18,933
you're barking up the wrong tree.
582
00:36:18,935 --> 00:36:20,134
Keep it up, buddy.
583
00:36:20,136 --> 00:36:21,201
That was my last one.
584
00:36:21,203 --> 00:36:22,569
Good.
585
00:36:22,571 --> 00:36:26,106
'Cause I wouldn't want to
end up in the dog house.
586
00:36:33,882 --> 00:36:35,315
Hey, I was thinking.
587
00:36:35,317 --> 00:36:36,916
Mm-hmm.
588
00:36:36,918 --> 00:36:39,551
I mean, this is in no way
related to anything other than,
589
00:36:39,553 --> 00:36:42,021
you know, being practical.
590
00:36:42,023 --> 00:36:45,057
I was thinking maybe we should
push our wedding date back.
591
00:36:46,326 --> 00:36:49,428
Hm. How long?
592
00:36:49,430 --> 00:36:50,797
I don't know. Like a year.
593
00:36:50,799 --> 00:36:53,499
You know, make sure we
get everything right.
594
00:36:57,270 --> 00:36:59,637
Okay, totally. Sure.
595
00:36:59,639 --> 00:37:00,638
You think so?
596
00:37:00,640 --> 00:37:02,207
Yeah, why not?
597
00:37:02,209 --> 00:37:06,011
Why put a bunch of pressure
on it, you know what I mean?
598
00:37:06,013 --> 00:37:08,713
Drive ourselves crazy.
599
00:37:08,715 --> 00:37:10,315
Hey, I got to go grab a couple more things,
600
00:37:10,317 --> 00:37:12,216
then we take off?
601
00:37:12,218 --> 00:37:13,417
- Yeah.
- All right, babe.
602
00:37:13,419 --> 00:37:15,252
Bye.
603
00:37:50,453 --> 00:37:52,687
I've been saying it for two years, Doc.
604
00:37:52,689 --> 00:37:54,456
Up-and-coming neighborhood.
605
00:37:54,458 --> 00:37:55,891
Growth market.
606
00:37:55,893 --> 00:37:56,992
And now look around.
607
00:37:56,994 --> 00:37:58,327
What do you see?
608
00:37:59,529 --> 00:38:02,163
Well... kind of looks
the same to me, Herrm.
609
00:38:03,699 --> 00:38:05,666
I see potential.
610
00:38:08,171 --> 00:38:09,603
Dr. Charles.
611
00:38:09,605 --> 00:38:10,938
Detective.
612
00:38:10,940 --> 00:38:12,073
Thanks, Herrmann.
613
00:38:12,075 --> 00:38:13,074
You got it, sweetheart.
614
00:38:13,076 --> 00:38:15,309
All right.
615
00:38:15,311 --> 00:38:18,746
To the elephant.
616
00:38:18,748 --> 00:38:21,982
The one we eat a piece at
a time instead of whole.
617
00:38:21,984 --> 00:38:24,951
That's kind of how you get the
son of a bitch out of the room.
618
00:38:24,953 --> 00:38:26,119
Right?
619
00:38:26,121 --> 00:38:28,121
Yeah.
620
00:38:35,864 --> 00:38:37,696
We're celebrating.
621
00:38:37,698 --> 00:38:39,164
What are we celebrating?
622
00:38:39,166 --> 00:38:42,034
Hank is letting me move
back into my apartment.
623
00:38:42,036 --> 00:38:43,302
He trusts me.
624
00:38:43,304 --> 00:38:45,137
Wow. That's huge.
625
00:38:45,139 --> 00:38:46,438
Yeah.
626
00:38:46,440 --> 00:38:48,673
I think he just wants his
bathroom back, but whatever.
627
00:38:48,675 --> 00:38:51,743
Well, you can do some
serious damage in a bathroom.
628
00:38:51,745 --> 00:38:54,078
What? I just meant you're messy.
629
00:38:54,080 --> 00:38:55,713
Like, you're a messy person.
630
00:38:55,715 --> 00:38:56,915
God.
631
00:38:56,917 --> 00:38:59,884
Seriously, though, this is good.
632
00:38:59,886 --> 00:39:04,789
I was worried that hole you were
digging was gonna be too deep.
633
00:39:04,791 --> 00:39:06,124
I was lucky.
634
00:39:06,126 --> 00:39:09,160
I had a lot of people
reaching in to pull me out.
635
00:39:16,334 --> 00:39:17,734
Alvin.
636
00:39:17,736 --> 00:39:19,769
Hank.
637
00:39:21,072 --> 00:39:22,605
Burgundy, right?
638
00:39:22,607 --> 00:39:25,309
That a...
639
00:39:25,311 --> 00:39:27,076
that a peace offering?
640
00:39:27,078 --> 00:39:30,546
I'm in an apologetic mood.
641
00:39:35,486 --> 00:39:37,153
Oh, man.
642
00:39:40,024 --> 00:39:41,090
We're always gonna be paying for
643
00:39:41,092 --> 00:39:44,559
the debts of the past, aren't we?
644
00:39:44,561 --> 00:39:45,893
Yeah.
645
00:39:49,132 --> 00:39:51,632
I guess we are.
646
00:39:51,634 --> 00:39:52,800
Hm.
647
00:39:52,802 --> 00:39:54,135
You know something?
648
00:39:57,574 --> 00:40:01,608
I'll do it for the rest
of my days if I have to.
649
00:40:01,610 --> 00:40:03,743
No regrets.
650
00:40:07,416 --> 00:40:08,415
Amen.
651
00:40:08,417 --> 00:40:09,816
Amen.
652
00:40:21,303 --> 00:40:26,303
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.