Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,143 --> 00:00:12,078
Bitch fate is always trying to test,
2
00:00:12,078 --> 00:00:13,847
with its iron-clad foot,
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,415
how tough your balls are.
4
00:00:15,582 --> 00:00:17,350
There are days when all your coolness
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,786
and professionalism evaporate
6
00:00:19,786 --> 00:00:22,489
like saliva on a hangover morning.
7
00:00:22,822 --> 00:00:24,591
A couple of gray days ago,
8
00:00:24,591 --> 00:00:26,659
I assured her that her wedding,
9
00:00:26,659 --> 00:00:28,828
that apotheosis of hypocrisy and lies,
10
00:00:28,828 --> 00:00:29,996
would not happen.
11
00:00:30,363 --> 00:00:31,731
Half an hour before the wedding,
12
00:00:31,731 --> 00:00:34,701
I had to admit that I hadn't gotten
13
00:00:34,701 --> 00:00:36,336
what was required of me.
14
00:00:36,336 --> 00:00:38,605
Proof of his adultery.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,073
I screwed up.
16
00:00:40,073 --> 00:00:41,307
I didnโt do enough
17
00:00:41,307 --> 00:00:43,843
to get my damn job done.
18
00:00:44,110 --> 00:00:45,678
The damsel is left in distress,
19
00:00:45,678 --> 00:00:47,347
and the dragon devours the knight
20
00:00:47,347 --> 00:00:49,082
in rust-covered armor.
21
00:00:49,082 --> 00:00:50,550
So it was
22
00:00:50,550 --> 00:00:51,885
and so it will be
23
00:00:51,885 --> 00:00:54,521
in a world of lies and hypocrisy,
24
00:00:54,788 --> 00:00:57,290
because...
25
00:00:57,757 --> 00:00:59,759
Wait...
26
00:01:01,694 --> 00:01:04,664
though, that's a different story...
27
00:01:20,146 --> 00:01:23,116
Greetings to the Honorable Groom!
28
00:01:47,674 --> 00:01:50,643
Greetings to the Honorable Bride!
29
00:01:51,044 --> 00:01:54,013
Welcome family and friends.
30
00:01:54,414 --> 00:01:56,783
We are gathered here today
31
00:01:56,783 --> 00:01:58,384
to witness and celebrate
32
00:01:58,384 --> 00:02:02,388
the marriage of Richard and Julia.
33
00:02:02,889 --> 00:02:05,992
This is not the beginning of a new relationship
34
00:02:05,992 --> 00:02:08,628
but an acknowledgment of the next chapter
35
00:02:08,628 --> 00:02:10,497
in their lives together.
36
00:02:11,798 --> 00:02:14,434
Richard and Julia have spent years
37
00:02:14,434 --> 00:02:17,403
getting to know each other,
38
00:02:17,403 --> 00:02:20,106
and we now bear witness
39
00:02:20,106 --> 00:02:23,076
to what their relationship has become.
40
00:02:23,810 --> 00:02:25,745
Today, they will affirm this
41
00:02:25,745 --> 00:02:28,314
formally and publicly.
42
00:02:35,622 --> 00:02:39,325
Richard and Julia will mark their transition
43
00:02:39,325 --> 00:02:42,195
as a couple not only by celebrating
44
00:02:42,195 --> 00:02:45,031
the love between themselves,
45
00:02:45,031 --> 00:02:47,534
but by also celebrating the love
46
00:02:47,534 --> 00:02:49,836
between all of us-including
47
00:02:49,836 --> 00:02:51,971
the love of their parents,
48
00:02:51,971 --> 00:02:54,541
extended family, and best friends.
49
00:02:54,874 --> 00:02:56,676
Without that love,
50
00:02:56,676 --> 00:03:00,046
today would be far less joyful.
51
00:03:07,353 --> 00:03:09,989
Do you Richard take this woman
52
00:03:09,989 --> 00:03:12,125
to be your lawfully wedded wife,
53
00:03:12,125 --> 00:03:14,494
to live together in matrimony,
54
00:03:14,494 --> 00:03:18,364
to love her, comfort her,
55
00:03:18,364 --> 00:03:21,234
honor and keep her,
56
00:03:21,234 --> 00:03:23,836
in sickness and in health,
57
00:03:23,836 --> 00:03:26,539
in sorrow and in joy,
58
00:03:26,539 --> 00:03:28,875
to have and to hold, from this day forward,
59
00:03:28,875 --> 00:03:32,178
as long as you both shall live?
60
00:03:32,478 --> 00:03:33,880
I do.
61
00:03:35,014 --> 00:03:37,050
Do you Julia take this man
62
00:03:37,050 --> 00:03:40,220
to be your lawfully wedded husband,
63
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
to live together in matrimony,
64
00:03:43,223 --> 00:03:46,526
to love him, comfort him,
65
00:03:46,526 --> 00:03:48,127
honor and keep him,
66
00:03:48,127 --> 00:03:50,897
in sickness and in health,
67
00:03:50,897 --> 00:03:54,534
in sorrow and in joy, to have and to hold,
68
00:03:54,534 --> 00:03:56,836
from this day forward,
69
00:03:56,836 --> 00:03:59,839
as long as you both shall live?
70
00:04:03,142 --> 00:04:04,611
I object!
71
00:04:04,811 --> 00:04:05,945
Well...
72
00:04:05,945 --> 00:04:07,113
actually, we haven't gotten
73
00:04:07,113 --> 00:04:07,947
to that part yet...
74
00:04:07,947 --> 00:04:09,682
Exactly...
75
00:04:11,951 --> 00:04:13,720
Is this really it?
76
00:04:13,820 --> 00:04:14,854
Yes.
77
00:04:24,497 --> 00:04:25,565
Running through town
78
00:04:25,565 --> 00:04:27,533
at the speed of a hunted mare,
79
00:04:27,533 --> 00:04:30,136
I arrived just in time.
80
00:04:30,136 --> 00:04:32,372
Wrapped in the veil of her innocence,
81
00:04:32,372 --> 00:04:34,340
the young bride had not yet
82
00:04:34,340 --> 00:04:36,142
become a wife plagued
83
00:04:36,142 --> 00:04:37,810
by hopelessness and infidelity.
84
00:04:37,910 --> 00:04:39,879
My soles were smoking,
85
00:04:39,879 --> 00:04:41,781
but I still made it.
86
00:04:41,914 --> 00:04:43,583
The old TV crunched pitifully
87
00:04:43,583 --> 00:04:45,518
from the load of sins I'd brought
88
00:04:45,518 --> 00:04:47,053
on the flash drive
89
00:04:47,453 --> 00:04:50,023
my hacker agent had handed me.
90
00:04:50,356 --> 00:04:51,457
He still managed
91
00:04:51,457 --> 00:04:53,326
to install a hidden camera
92
00:04:53,326 --> 00:04:55,728
in that lowlife's clock.
93
00:04:56,162 --> 00:04:59,899
Behold, people, how low you can sink!
94
00:05:00,433 --> 00:05:01,267
Who is it?
95
00:05:50,416 --> 00:05:52,652
Where the fuck is that bitch?
96
00:06:04,630 --> 00:06:07,600
Is my watch broken or is this whore late?
97
00:06:08,935 --> 00:06:09,802
What a bitch.
98
00:06:12,638 --> 00:06:13,773
I wonder which whore
99
00:06:13,773 --> 00:06:15,375
you're talking about?
100
00:06:23,483 --> 00:06:24,317
Let's not say
101
00:06:24,317 --> 00:06:25,618
anything rude, please.
102
00:06:25,685 --> 00:06:26,953
Daddy! Later!
103
00:06:27,019 --> 00:06:28,654
Daddy! Later!
104
00:06:30,556 --> 00:06:32,024
I don't see what this has
105
00:06:32,024 --> 00:06:33,292
to do with our wedding!
106
00:06:33,426 --> 00:06:35,027
Will you just shut up?
107
00:06:35,027 --> 00:06:36,596
Okay-okay...
108
00:06:44,871 --> 00:06:46,372
Wow!
109
00:06:46,706 --> 00:06:48,875
Is that her dress?
110
00:06:48,875 --> 00:06:49,876
Yes.
111
00:06:50,376 --> 00:06:51,344
Why are you wearing it?
112
00:06:51,344 --> 00:06:53,446
It turns me on so much!
113
00:06:54,547 --> 00:06:57,517
It's like a wedding night rehearsal!
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,085
It looks like it really is.
115
00:06:59,485 --> 00:07:01,454
Show yourself to me.
116
00:07:04,223 --> 00:07:06,159
You're so hot.
117
00:07:06,259 --> 00:07:08,161
Is that a banana in your pocket
118
00:07:08,161 --> 00:07:10,163
or are you happy to see a lusty bride
119
00:07:10,163 --> 00:07:12,098
in your hotel room?
120
00:07:12,732 --> 00:07:14,367
I'm happy!
121
00:07:14,367 --> 00:07:16,936
I think you're worthy of my banana.
122
00:07:17,170 --> 00:07:19,105
You can taste it.
123
00:07:19,138 --> 00:07:21,073
I'd really like to taste it.
124
00:07:21,073 --> 00:07:23,042
So take it quickly.
125
00:07:44,363 --> 00:07:45,198
Turn it off!
126
00:07:45,198 --> 00:07:46,799
Why are we watching this?
127
00:07:46,866 --> 00:07:48,534
No, I have to see it.
128
00:07:48,601 --> 00:07:49,569
Whore!
129
00:07:50,169 --> 00:07:53,139
I'm sorry! That came out!
130
00:07:53,573 --> 00:07:54,740
It's a video montage!
131
00:07:54,740 --> 00:07:56,008
Exactly!
132
00:07:56,876 --> 00:07:57,376
Let's go, dear.
133
00:07:57,376 --> 00:07:58,511
No! I want to watch it!
134
00:07:58,511 --> 00:08:00,646
That video cost me 2000$!
135
00:08:01,013 --> 00:08:02,482
Plus the bonus!
136
00:09:59,398 --> 00:10:01,667
You are my bride!
137
00:11:48,641 --> 00:11:49,809
Do you like it?
138
00:11:49,842 --> 00:11:51,577
Yeah.
139
00:12:44,497 --> 00:12:46,098
Come here.
140
00:12:48,501 --> 00:12:50,436
Aren't you tired yet?
141
00:12:50,536 --> 00:12:51,771
No...
142
00:12:55,341 --> 00:12:57,309
Let's lift up.
143
00:12:57,443 --> 00:12:58,711
Try it.
144
00:13:02,982 --> 00:13:03,949
Fuck...
145
00:13:24,970 --> 00:13:26,172
Wait.
146
00:16:47,306 --> 00:16:48,040
Like this.
147
00:17:31,884 --> 00:17:33,652
Can't hide from me.
148
00:17:39,858 --> 00:17:40,726
Oh fuck.
149
00:17:40,826 --> 00:17:42,127
So hot.
150
00:17:43,362 --> 00:17:45,264
Keep it up.
151
00:19:43,015 --> 00:19:44,950
Who do you like better?
152
00:19:45,250 --> 00:19:47,586
You're so much better.
153
00:20:43,475 --> 00:20:45,377
Will you marry me?
154
00:26:58,617 --> 00:27:00,051
Do you like it?
155
00:27:00,085 --> 00:27:01,686
Yeah?
156
00:28:01,780 --> 00:28:04,149
Oh yes, go ahead!
157
00:28:19,664 --> 00:28:20,565
Oh yeah.
158
00:28:21,900 --> 00:28:24,335
Fuck me.
159
00:28:27,338 --> 00:28:29,774
Fuck me.
160
00:29:07,779 --> 00:29:10,415
You won't give me any peace.
161
00:29:12,517 --> 00:29:14,185
How I love it!
162
00:29:29,200 --> 00:29:31,102
Do you love me?
163
00:29:39,177 --> 00:29:40,512
Oh fuck!
164
00:29:43,281 --> 00:29:45,083
Keep going.
165
00:32:24,442 --> 00:32:26,344
Do you like it when I fuck you?
166
00:32:28,479 --> 00:32:30,381
I like guys with big dicks.
167
00:32:30,381 --> 00:32:33,084
It's a good thing I'm that kind of guy.
168
00:32:46,631 --> 00:32:47,966
Suck my dick!
169
00:32:50,134 --> 00:32:51,869
Cum in my mouth.
170
00:32:51,869 --> 00:32:52,770
Do you want to swallow it?
171
00:32:52,770 --> 00:32:53,504
Yeah.
172
00:32:53,671 --> 00:32:55,006
Please...
173
00:33:03,915 --> 00:33:05,149
Do you want my cum?
174
00:33:05,283 --> 00:33:06,484
Yes please!
175
00:33:07,485 --> 00:33:09,554
Come on.
176
00:33:15,860 --> 00:33:17,562
Am I doing everything right?
177
00:33:17,562 --> 00:33:18,863
Yeah, it's great.
178
00:33:19,864 --> 00:33:21,432
Just a little more.
179
00:33:27,839 --> 00:33:29,741
Yeah just like this.
180
00:33:45,690 --> 00:33:47,692
Yeah, I'm cumming.
181
00:33:47,825 --> 00:33:48,526
Yeah.
182
00:33:48,526 --> 00:33:49,827
I'm cumming.
183
00:33:51,195 --> 00:33:52,430
Wait...
184
00:33:52,630 --> 00:33:54,232
Cum in my mouth.
185
00:33:54,232 --> 00:33:55,833
Oh yeah.
186
00:34:02,940 --> 00:34:04,842
Godsucking.
187
00:34:06,577 --> 00:34:07,879
I know how to do it.
188
00:34:17,288 --> 00:34:19,657
You're a good bridesmaid.
189
00:34:23,261 --> 00:34:24,562
Fuck.
190
00:34:32,270 --> 00:34:33,604
More...
191
00:34:40,078 --> 00:34:41,779
Shall we do it again?
192
00:34:42,480 --> 00:34:44,549
Only after the wedding.
193
00:34:53,791 --> 00:34:54,959
Yeah.
194
00:35:15,446 --> 00:35:17,548
Time to go.
195
00:35:18,616 --> 00:35:19,917
Go.
196
00:35:28,192 --> 00:35:30,895
I didn't know you guys were such pervs!
197
00:35:38,269 --> 00:35:41,239
Since we're all here, would you two like to?
198
00:35:42,206 --> 00:35:43,875
Fuck you!
199
00:35:47,211 --> 00:35:48,546
Everybody does it.
200
00:35:48,546 --> 00:35:51,816
And if you've done it,
you're bound to get busted.
201
00:35:52,316 --> 00:35:56,354
Because in this city of lust
and debauchery, there's a hero.
202
00:35:56,587 --> 00:35:59,123
A hero you deserve!
12353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.