Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,578 --> 00:00:14,547
This is such a bad road.
2
00:00:14,714 --> 00:00:16,649
I'm getting tired of shaking.
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,652
It'll be over soon, honey.
4
00:00:20,820 --> 00:00:23,790
How I wish I could skip all these guest
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,726
ceremonies and start living for myself right awayโฆ
6
00:00:26,726 --> 00:00:28,595
Is that what you really want?
7
00:00:28,595 --> 00:00:29,763
Yes
8
00:00:29,763 --> 00:00:30,797
And you know what I want?
9
00:00:30,797 --> 00:00:32,797
What?
10
00:00:31,498 --> 00:00:32,532
Pee.
11
00:00:32,699 --> 00:00:33,867
Ha-ha-ha!
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,069
I'm not kidding.
13
00:00:36,069 --> 00:00:37,837
I need to go to the bathroom.
14
00:00:38,171 --> 00:00:41,141
Oh, I'm sorry. Sure, we'll figure something out.
15
00:00:41,307 --> 00:00:44,277
Mr. driver, could you stop near a public restroom?
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,312
Thank you
17
00:00:46,446 --> 00:00:47,847
You're welcome.
18
00:01:27,320 --> 00:01:29,589
Hold the door! HOLD THE DOOR!!!
19
00:01:29,589 --> 00:01:32,559
Damn doors
20
00:01:34,394 --> 00:01:36,062
What's going on?
21
00:01:36,062 --> 00:01:38,264
Tell me you have a cell phone.
22
00:01:38,264 --> 00:01:39,833
Do I look like I have pockets?
23
00:01:39,833 --> 00:01:42,802
Looks like we're both fucked.
24
00:01:44,070 --> 00:01:45,438
Oh no
25
00:01:46,106 --> 00:01:48,106
What's wrong
26
00:01:47,073 --> 00:01:48,475
This door doesn't open from the inside
27
00:01:48,675 --> 00:01:50,243
The door. It's broken.
28
00:01:50,443 --> 00:01:51,578
What?
29
00:01:51,845 --> 00:01:54,814
Last time it opened when I came in here to pee.
30
00:01:55,281 --> 00:01:56,382
When?
31
00:01:56,583 --> 00:01:58,485
Last night
32
00:02:00,053 --> 00:02:02,188
Did you spend the night here?
33
00:02:02,188 --> 00:02:03,289
Oh my god
34
00:02:03,623 --> 00:02:05,825
Didn't anyone come here?
35
00:02:05,959 --> 00:02:08,928
It's a godforsaken toilet
36
00:02:09,229 --> 00:02:12,332
This toilet has almost no visitors
37
00:02:12,332 --> 00:02:15,301
It's just a toilet trap
38
00:02:19,005 --> 00:02:25,145
For someone who spent the night in the
village latrine, you smell good.
39
00:02:25,278 --> 00:02:30,150
And you're too calm for a person whose
wedding will go on without him.
40
00:02:30,216 --> 00:02:33,186
Under no circumstances
41
00:02:33,353 --> 00:02:38,224
You don't have to tell me this nonsense.
Just turn around.
42
00:02:40,793 --> 00:02:46,366
Oh, I'm sorry. I completely forgot that this
is, after all, a toilet.
43
00:02:49,903 --> 00:02:52,872
This door was built...
44
00:02:54,307 --> 00:02:58,978
by Soviet rocket engineers in 1954!
45
00:02:59,579 --> 00:03:02,549
We can't handle those doors.
46
00:03:02,715 --> 00:03:05,685
Damn it! What are we going to do?
47
00:03:07,887 --> 00:03:09,889
Oh my...
48
00:03:11,191 --> 00:03:14,827
If no one comes here, we'll have
to spend another day here.
49
00:03:25,004 --> 00:03:26,906
Definitely no
50
00:03:27,207 --> 00:03:31,711
My fiancรฉ is waiting for me outside. He'll set us free.
51
00:03:32,145 --> 00:03:34,047
So he'll come and open the door soon?
52
00:03:34,480 --> 00:03:37,050
Of course he's coming for me soon.
53
00:03:37,183 --> 00:03:40,887
We have no choice but to wait for his
54
00:03:44,257 --> 00:03:48,161
I think we need to wait a few minutes
55
00:03:48,361 --> 00:03:51,331
He can't be without me for long.
56
00:04:06,045 --> 00:04:07,747
He's definitely coming now.
57
00:04:20,026 --> 00:04:21,494
Oh my God
58
00:04:36,209 --> 00:04:38,111
Such luck!
59
00:05:35,768 --> 00:05:37,970
Where the hell is he?!
60
00:05:39,172 --> 00:05:43,843
When is he going to notice I'm gone?
61
00:05:44,844 --> 00:05:45,978
Yep
62
00:05:51,484 --> 00:05:54,087
You must be the kind of person who likes to
hustle.
63
00:05:54,620 --> 00:05:56,089
You know
64
00:05:56,356 --> 00:05:58,191
I don't like to be in a big rush.
65
00:05:58,758 --> 00:06:04,697
After all, I'm not a man who just wants to get the
job done and go to sleep.
66
00:06:07,066 --> 00:06:09,066
Well
67
00:06:08,234 --> 00:06:11,204
Oh, don't speak for everyone!
68
00:06:11,504 --> 00:06:14,207
I, for one, completely agree that we should approach things
69
00:06:14,207 --> 00:06:15,675
with feeling,
70
00:06:15,808 --> 00:06:18,044
with thought
71
00:06:18,111 --> 00:06:19,679
with consideration.
72
00:06:20,113 --> 00:06:23,082
Only persistence and patience
73
00:06:23,349 --> 00:06:26,986
can make you scream
and cheer at the final result.
74
00:06:28,254 --> 00:06:30,256
You're a poet!
75
00:06:30,690 --> 00:06:33,659
Although, your girlfriend
probably tells you this all the time.
76
00:06:33,860 --> 00:06:35,695
I don't have a girlfriend
77
00:06:35,695 --> 00:06:38,664
but you guessed
it: girls say it to me often.
78
00:06:38,798 --> 00:06:41,200
I bet you're popular with them
79
00:06:41,801 --> 00:06:43,603
It's no secret
80
00:06:44,003 --> 00:06:46,973
You already have a crush on me, too.
81
00:06:47,440 --> 00:06:48,574
What?!
82
00:06:48,941 --> 00:06:50,643
What nonsense!
83
00:06:50,943 --> 00:06:53,112
This is the bathroom. There are mirrors
everywhere.
84
00:06:53,112 --> 00:06:56,082
You think I haven't noticed you
looking at my buttocks?
85
00:06:56,549 --> 00:06:58,217
Don't make this up!
86
00:06:58,217 --> 00:07:02,088
I'm not the least bit
interested in your perfect buttocks!
87
00:07:09,128 --> 00:07:11,597
Why don't you say something?
88
00:07:12,131 --> 00:07:15,101
I just rememberedโฆ
89
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
If I'm standing at the bus stop
90
00:07:20,173 --> 00:07:22,173
Yep
91
00:07:20,640 --> 00:07:23,609
I have to wait a long time for the bus.
92
00:07:23,776 --> 00:07:29,482
It always seems to mock me, makes me languish waiting
in the rain and in a snowstorm
93
00:07:29,482 --> 00:07:31,384
But as soon as I light a cigarette
94
00:07:31,384 --> 00:07:33,553
the bus comes right away
95
00:07:37,023 --> 00:07:39,192
I don't even have time to smoke it.
96
00:07:39,292 --> 00:07:42,228
Do you have something to put in the mouth?
97
00:07:42,228 --> 00:07:45,198
Come on, smoke so a bus full of people comes
98
00:07:45,298 --> 00:07:47,700
I don't have any cigarettes.
99
00:07:48,501 --> 00:07:50,002
So it doesn't help us.
100
00:07:50,403 --> 00:07:51,604
We could start small
101
00:07:51,938 --> 00:07:55,908
By the way, is there a spiritual connection
between you and your fiancรฉ?
102
00:07:56,042 --> 00:07:57,443
A mental connection maybe?
103
00:07:57,677 --> 00:07:58,978
Well, of course we have a connection
104
00:07:59,912 --> 00:08:02,882
Don't think anything wrong.
105
00:08:05,251 --> 00:08:06,486
If...
106
00:08:07,086 --> 00:08:08,688
I don't want to be rude.
107
00:08:08,821 --> 00:08:10,289
But if I kiss you
108
00:08:10,890 --> 00:08:12,890
Listen to me.
109
00:08:11,757 --> 00:08:13,757
No
110
00:08:12,124 --> 00:08:15,094
He will definitely feel it.
111
00:08:15,561 --> 00:08:16,796
I won't kiss you.
112
00:08:16,829 --> 00:08:18,829
I understand you.
113
00:08:17,830 --> 00:08:20,800
But we've been waiting so long and he still hasn't come.
114
00:08:21,167 --> 00:08:24,136
Somehow we have to get him to come here
115
00:08:24,370 --> 00:08:26,370
Look
116
00:08:25,238 --> 00:08:26,706
Look at things reasonably
117
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
It's just a kiss
118
00:08:28,441 --> 00:08:29,742
If I do it...
119
00:08:29,976 --> 00:08:32,945
But only so that he would come sooner.
120
00:08:35,181 --> 00:08:37,181
I like it
121
00:08:35,982 --> 00:08:37,982
It's okay.
122
00:08:36,682 --> 00:08:38,851
We'll do it just so he can feel our kiss and come
123
00:08:39,051 --> 00:08:40,119
Let's try it.
124
00:08:40,186 --> 00:08:43,990
As soon as he feels it, he will come and open the door
125
00:08:44,290 --> 00:08:47,293
If there's a chance, why not take it.
126
00:08:47,293 --> 00:08:50,663
After all, I haven't promised to be faithful to anyone yet
127
00:08:50,663 --> 00:08:53,332
I think we can try this method
128
00:09:03,976 --> 00:09:06,946
And now he's definitely coming.
129
00:09:13,920 --> 00:09:15,721
Do you think he felt that?
130
00:09:15,888 --> 00:09:18,257
So far, nothing is happening.
131
00:09:18,257 --> 00:09:19,759
I don't hear his footsteps.
132
00:09:19,926 --> 00:09:22,895
No one opens the doors
133
00:09:23,396 --> 00:09:24,964
It was all in vain.
134
00:09:26,132 --> 00:09:28,234
Do you think we would...
135
00:09:28,334 --> 00:09:30,403
But only to...
136
00:09:30,403 --> 00:09:32,238
Of course
137
00:11:42,101 --> 00:11:44,537
Show me your magic
138
00:11:44,537 --> 00:11:46,639
Oh my God
139
00:13:29,608 --> 00:13:31,110
Toilet trap
140
00:13:31,744 --> 00:13:33,744
It is
141
00:14:18,657 --> 00:14:20,292
Oh my God
142
00:15:06,538 --> 00:15:09,508
Damn doors
143
00:15:10,542 --> 00:15:13,512
We have to get out of here somehow.
144
00:15:14,980 --> 00:15:16,882
He's about to feel...
145
00:15:16,882 --> 00:15:18,350
Yep
146
00:15:25,324 --> 00:15:28,294
We have to try to get him to come
147
00:15:38,437 --> 00:15:41,407
After all, broken doors aren't so bad.
148
00:15:41,440 --> 00:15:44,410
I agree with you.
149
00:15:54,520 --> 00:15:56,522
Such a cool ass!
150
00:15:56,588 --> 00:15:59,558
I don't wonder why he wants to marry you.
151
00:16:40,165 --> 00:16:42,167
I've waited so long...
152
00:17:14,633 --> 00:17:16,168
You have such a nice dick.
153
00:17:16,335 --> 00:17:19,004
My fiancรฉ is not so hot.
154
00:17:19,338 --> 00:17:22,307
Your pussy is just magical.
155
00:18:13,192 --> 00:18:16,161
it's just a wedding adventure
156
00:27:31,082 --> 00:27:34,052
Play with your boobs
157
00:29:36,174 --> 00:29:37,308
Look me in the eye
158
00:30:20,552 --> 00:30:22,187
Are you a lecherous bride?
159
00:30:22,187 --> 00:30:23,621
Yeah
160
00:35:51,616 --> 00:35:53,951
Honey?
161
00:35:54,785 --> 00:35:56,988
Are you there?
162
00:35:57,722 --> 00:35:59,490
Honey!
163
00:36:08,699 --> 00:36:11,669
Darling, are you all right?
164
00:36:16,741 --> 00:36:18,142
Hey
165
00:36:26,651 --> 00:36:29,620
Honey, is everything okay? Are you there?
166
00:36:35,393 --> 00:36:37,695
Open the door
167
00:36:38,729 --> 00:36:39,964
Open the door
168
00:36:40,031 --> 00:36:41,966
Do you hear me?
169
00:36:43,701 --> 00:36:45,937
Open the door
170
00:36:56,113 --> 00:36:58,716
Open the door immediately
171
00:36:59,417 --> 00:37:02,386
I said open the door.
172
00:37:04,255 --> 00:37:06,257
Open the door
173
00:37:25,843 --> 00:37:28,813
I'm going to break the door down.
174
00:37:29,447 --> 00:37:32,416
Are you there?
175
00:37:36,254 --> 00:37:38,389
What is this?
176
00:37:39,323 --> 00:37:41,259
What the fuck is this!
177
00:37:41,259 --> 00:37:42,727
Stop it
178
00:37:43,561 --> 00:37:45,196
Aren't you embarrassed?
179
00:37:45,496 --> 00:37:47,398
I have nothing to do with it.
180
00:37:48,499 --> 00:37:50,735
What does that even mean?
181
00:37:58,276 --> 00:38:01,245
Oh my goodness.
182
00:38:02,813 --> 00:38:04,882
That's not what it looks like.
183
00:38:04,882 --> 00:38:06,882
I see.
184
00:38:05,750 --> 00:38:08,719
It's not my fault
185
00:38:10,821 --> 00:38:13,791
It's so disgusting.
186
00:38:14,058 --> 00:38:15,993
Who are you?
187
00:38:16,093 --> 00:38:19,063
Honey, stop sucking, please.
188
00:38:20,431 --> 00:38:23,401
You make me want to vomit.
189
00:38:27,705 --> 00:38:28,873
Ugh!
190
00:38:30,007 --> 00:38:32,977
This is disgusting.
191
00:38:36,080 --> 00:38:37,915
So sneaky.
192
00:38:38,282 --> 00:38:41,252
What have you done, you bastard?
193
00:38:41,852 --> 00:38:43,521
It's not my fault, bro
194
00:38:43,521 --> 00:38:44,555
Whose fault is that?
195
00:38:44,722 --> 00:38:46,924
Get me right
196
00:38:46,924 --> 00:38:49,894
Whose fault is that?
197
00:38:50,161 --> 00:38:53,130
You bastard fucked my future wife
198
00:38:53,764 --> 00:38:55,366
You've finally come.
199
00:38:55,366 --> 00:38:56,801
We've been waiting for you
200
00:38:56,801 --> 00:38:58,302
Ugh, you're nasty.
201
00:38:58,302 --> 00:39:00,404
We had a little adventure here
202
00:39:00,404 --> 00:39:02,073
Adventure?
203
00:39:02,173 --> 00:39:03,474
You stink!
204
00:39:03,474 --> 00:39:05,409
You've been smoking again!
205
00:39:05,609 --> 00:39:08,579
Do you blame me for smoking? but you just did.....
206
00:39:09,580 --> 00:39:11,182
Take my things.
207
00:39:11,248 --> 00:39:12,817
You should have come sooner.
208
00:39:12,817 --> 00:39:14,518
Let's get out of here.
209
00:39:14,518 --> 00:39:16,120
I'm tired of waiting for you!
210
00:39:16,320 --> 00:39:19,290
Hurry up! Look at the clock!
211
00:39:26,564 --> 00:39:29,533
The doors are closed again!
212
00:40:03,401 --> 00:40:04,969
So let's go!
213
00:40:04,969 --> 00:40:27,500
It's time to get married
12991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.