All language subtitles for Arvingerne - S03E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,200
Hej.
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,560
Har du lyst til at tage med
op på Grønnegård et par dage?
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,680
Jeg har haft mit fokus et forkert
sted. Og jeg har glemt min søn.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,520
Jeg kan ikke miste ham ogsĂĄ.
5
00:00:19,280 --> 00:00:23,280
Det er bare et projekt.
Det er bare mit eget.
6
00:00:23,400 --> 00:00:24,840
Solveig?
7
00:00:24,960 --> 00:00:29,640
Du skal holde dig fra mig, og
du skal aldrig snakke til mig igen.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,800
Skal vi snakke
om den forskerstilling?
9
00:00:32,920 --> 00:00:37,840
- Det hænger jo ikke sammen med børn.
- Hvilke børn?
10
00:00:37,960 --> 00:00:44,160
Dit myreprojekt er fantastisk.
Selvfølgelig skal du prøve det af.
11
00:00:44,280 --> 00:00:50,360
- Hvad er det, Signe har gjort?
- Det røde vand ødelagde meget.
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,760
Vi fik smadret alt for ham
med det røde vand.
13
00:00:53,880 --> 00:00:57,800
Min bror er jo advokat.
Jeg er sgu ret sikker pĂĄ -
14
00:00:57,920 --> 00:01:00,800
- at han vil kunne hjælpe dig,
hvis det er.
15
00:01:00,920 --> 00:01:03,400
Hvad?
16
00:01:03,520 --> 00:01:06,720
Ja, søge erstatning eller ...
17
00:01:06,840 --> 00:01:09,080
Ellers tak.
18
00:01:09,200 --> 00:01:12,400
Der stĂĄr nogle mennesker
og siger, de har en aftale med os.
19
00:01:12,520 --> 00:01:17,240
De siger, at jeg kan lægge sag an
for dem, og at jeg vinder alle sager.
20
00:01:17,360 --> 00:01:21,640
Uden konkrete beviser pĂĄ hvad
kommunen har lovet, er der intet.
21
00:01:21,760 --> 00:01:24,960
Lone siger, vi kan søge aktindsigt.
22
00:01:25,080 --> 00:01:30,640
- Det kunne jo være, det dukkede op.
- Nej, det kunne ikke være, Pitu.
23
00:01:30,760 --> 00:01:33,960
- Hold øje med kommunens hjemmeside.
- Pitu!
24
00:01:34,080 --> 00:01:37,080
Hold øje med den.
25
00:02:45,480 --> 00:02:47,840
Hej.
26
00:02:50,760 --> 00:02:53,160
Hej, hej.
27
00:02:56,080 --> 00:03:00,600
Jeg har hørt, at man kan få hjælp her
i forhold til salget af vandværket.
28
00:03:00,720 --> 00:03:05,840
I skal igennem døren og rundt
om huset, sĂĄ sidder de deromme.
29
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
Hej.
30
00:03:15,920 --> 00:03:18,600
- Hej.
- Der er gang i den.
31
00:03:18,720 --> 00:03:22,880
- Der kommer bare flere og flere.
- Du, Emil?
32
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Kommer Signe og dig
ikke lige ind og ligger model?
33
00:03:27,120 --> 00:03:32,520
- Jeg vil gerne hænge det her op.
- Om ikke så længe kommer Kim.
34
00:03:32,640 --> 00:03:36,880
Han skal se, hvor langt jeg er nĂĄet.
Om han fĂĄr noget for sine penge.
35
00:03:37,000 --> 00:03:39,440
- Har du snakket med Frederik?
- Nej.
36
00:03:39,560 --> 00:03:43,800
- Det hele er klar.
- Tak. SĂĄ kan vi komme videre.
37
00:03:43,920 --> 00:03:48,120
- Skal jeg lige hjælpe dig?
- Hvis du lige holder her. Super.
38
00:03:48,240 --> 00:03:51,320
SĂĄ skal vi se, om det kan bruges.
39
00:03:52,320 --> 00:03:57,320
Lea? Har du set,
hvem der kommer der?
40
00:04:00,200 --> 00:04:03,960
Sig lige til ham,
at han skal komme med op.
41
00:04:04,080 --> 00:04:06,680
- Skal jeg?
- Ja. Kom, skat.
42
00:04:06,800 --> 00:04:11,080
- Bare sig, at han skal komme op.
- Okay.
43
00:04:11,200 --> 00:04:16,080
- Hej. Vil du med indenfor?
- Ja.
44
00:04:29,240 --> 00:04:32,800
Signe? Signe?
45
00:04:33,800 --> 00:04:37,040
Signe?
Signe, er du derude?
46
00:04:37,160 --> 00:04:39,880
- Ja.
- Gæt, hvem der kommer nu.
47
00:04:40,000 --> 00:04:45,760
- Må jeg ikke lige være på toilettet?
- Prøv lige at gætte. Jensen.
48
00:04:45,880 --> 00:04:48,480
Jensen er pĂĄ vej ind.
49
00:04:48,600 --> 00:04:52,760
- Kommer du ikke ud?
- Jo, jeg kommer nu.
50
00:05:00,640 --> 00:05:02,520
- Hej.
- Dav.
51
00:05:02,640 --> 00:05:07,880
- Jeg skulle bare tale med Frederik.
- De sidder nede i kælderen.
52
00:05:12,200 --> 00:05:14,640
Det er her.
53
00:05:17,880 --> 00:05:20,920
SĂĄ bare lige ned her.
54
00:05:21,040 --> 00:05:25,320
- Hej, Jensen.
- Jensen, han sidder herinde.
55
00:05:28,560 --> 00:05:30,680
Er Frederik her?
56
00:05:30,800 --> 00:05:35,800
- Nej. Jamen, Jensen!
- Det er godt at se dig her.
57
00:05:35,920 --> 00:05:39,120
- Velkommen til.
- Tak skal du have.
58
00:05:41,600 --> 00:05:44,200
- Er du ogsĂĄ her?
- Ja.
59
00:05:44,320 --> 00:05:48,800
Efter at de ting kom pĂĄ den kommunale
hjemmeside. Det er noget makværk.
60
00:05:48,920 --> 00:05:53,040
- Så jeg hjælper.
- Kom bare med mig.
61
00:05:53,160 --> 00:05:56,920
Det var en ordentlig stak,
du kommer med, hvad?
62
00:05:58,360 --> 00:06:01,880
- Mit gamle skateboard.
- Der er alt muligt.
63
00:06:02,000 --> 00:06:05,440
Jeg sover dernede.
Badeværelset er derinde.
64
00:06:08,720 --> 00:06:11,440
Ă…h, hvor er den fed.
65
00:06:12,400 --> 00:06:17,320
Hvis du kører igennem der,
kan du være i hallen på fem minutter.
66
00:06:17,440 --> 00:06:22,280
- Hvad sĂĄ med dit arbejde og USA?
- Jeg har nogle sager der og her.
67
00:06:22,400 --> 00:06:24,960
Det skal nok blive fint.
68
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
Hvad er det?
69
00:06:38,400 --> 00:06:40,920
Hvad er det?
70
00:06:41,040 --> 00:06:45,000
Det er ikke noget, jeg har set før.
71
00:06:45,120 --> 00:06:48,240
- Den gør det også.
- Er det nogen af Hannahs venner?
72
00:06:48,360 --> 00:06:54,320
- Nej. AltsĂĄ, som sagt ...
- Jeg går til træning.
73
00:06:56,000 --> 00:07:00,680
Villads,
du behøver ikke være bekymret.
74
00:07:00,800 --> 00:07:03,120
Nu bor vi her, og her er ro pĂĄ.
75
00:07:03,240 --> 00:07:07,600
Og jeg har nogle almindelige sager
med nogle klager mod kommunen.
76
00:07:07,720 --> 00:07:11,280
Jeg talte med mor.
Hun vil rigtig gerne se dig.
77
00:07:11,400 --> 00:07:15,560
- Det vil jeg ikke.
- Nej. Hun har det bedre nu.
78
00:07:15,680 --> 00:07:18,080
Villads?
79
00:07:20,240 --> 00:07:23,440
- God træning, ikke?
- Ja.
80
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
- Det er faktisk meget godt.
- Emil?
81
00:07:47,280 --> 00:07:52,640
- Du har ikke fĂĄet fat pĂĄ byrĂĄdet?
- Jo, jeg fangede hende formanden.
82
00:07:52,760 --> 00:07:55,800
- Hun er frisk på et møde.
- Jeg har kimet dem ned.
83
00:07:55,920 --> 00:07:59,720
- Jeg cyklede bare lige forbi.
- Og så sagde hun ja til at mødes?
84
00:07:59,840 --> 00:08:03,960
Jeg forklarede hende, at vi intet
kendte til deres hackede hjemmeside -
85
00:08:04,080 --> 00:08:08,160
- og sĂĄ snakkede vi lidt,
og så var hun sgu frisk på et møde.
86
00:08:08,280 --> 00:08:12,280
NĂĄ, men ... fint. Tak.
87
00:08:12,400 --> 00:08:15,880
Frederik?
Hvad sagde Villads til lejligheden?
88
00:08:16,000 --> 00:08:21,680
Han var positiv, sĂĄ vi spiser der
i aften for første gang.
89
00:08:21,800 --> 00:08:25,200
- Stærkt.
- Ja. God dag.
90
00:08:30,040 --> 00:08:34,160
Pitu, du skal lade være med
at hacke dig ind i min computer.
91
00:08:34,280 --> 00:08:38,720
Ja, men hvis vi afslører det her,
sĂĄ er det en game changer.
92
00:08:38,840 --> 00:08:42,520
Jamen jeg skal ikke være med.
Det har jeg sagt til dig.
93
00:08:42,640 --> 00:08:47,800
Du er nødt til at kigge på det. De
snyder og blokerer for ny teknologi.
94
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
Jeg vil ikke høre om det, Pitu.
95
00:08:50,560 --> 00:08:55,200
Du har hacket dig ind
pĂĄ kommunens hjemmeside.
96
00:08:55,320 --> 00:09:00,600
Uden de referater og salgskontrakter
kunne du ikke hjælpe dem derinde.
97
00:09:00,720 --> 00:09:03,440
- Det havde taget tid.
- Du var ingen vegne kommet.
98
00:09:03,560 --> 00:09:08,480
MĂĄske! Men jeg er advokat,
og jeg har en søn -
99
00:09:08,600 --> 00:09:13,080
- og jeg kan ikke deltage
i det her mere.
100
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
Vi ses.
101
00:09:24,760 --> 00:09:30,280
Hej, Aksel, det er mig.
Jeg vil rigtig gerne snakke med dig.
102
00:09:31,480 --> 00:09:36,880
Kan du ikke ringe til mig,
nĂĄr du har tid? Det er lidt vigtigt.
103
00:09:38,560 --> 00:09:42,080
- Hvad sĂĄ?
- Hvad sĂĄ?
104
00:09:42,200 --> 00:09:45,440
Hvad sagde han?
Hvad ville Jensen?
105
00:09:45,560 --> 00:09:51,160
- Jensen? Han venter pĂĄ Frederik.
- Nej, hvor vildt.
106
00:09:52,200 --> 00:09:54,920
NĂĄ, men det er jo godt.
Skal du med?
107
00:09:55,040 --> 00:09:58,400
- Hvorhen?
- Ned til Gro.
108
00:10:00,120 --> 00:10:03,240
- Er der noget galt?
- Nej, slet ikke.
109
00:10:03,360 --> 00:10:06,600
Kommer du?
Det tager bare to minutter.
110
00:10:06,720 --> 00:10:10,000
- Det er Lise, der har bagt.
- Tak.
111
00:10:10,120 --> 00:10:12,760
- Hej.
- Hej, Frederik.
112
00:10:16,000 --> 00:10:18,840
- Hej.
- Dav.
113
00:10:20,840 --> 00:10:24,960
Jeg har jo hørt fra en del ...
Det er en kæmpe indsats, du gør her.
114
00:10:25,080 --> 00:10:28,040
Ja, men vi er jo mange om det.
115
00:10:28,160 --> 00:10:33,400
Jensen vil søge erstatning for sin
skovrejsning, som kommunen droppede.
116
00:10:33,520 --> 00:10:37,440
- Har du bilag med?
- Jeg sidder med det her.
117
00:10:41,960 --> 00:10:45,400
Jeg fylder noget mere kaffe
pĂĄ dem, der venter.
118
00:10:45,520 --> 00:10:49,240
Lone, jeg kunne godt
tænke mig en påtår.
119
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Nå, fortæl.
120
00:10:51,720 --> 00:10:58,000
Der er jo papirer tilbage fra mine
allerførste aftaler med vandværket.
121
00:10:58,120 --> 00:11:01,920
SĂĄdan kommer det til at se ud,
nĂĄr vi alle sammen ligger ned.
122
00:11:02,040 --> 00:11:04,400
Det er herovre.
123
00:11:06,160 --> 00:11:09,160
Signe, du skal ligge der.
124
00:11:11,200 --> 00:11:14,480
Og Emil, det er din plads.
125
00:11:14,600 --> 00:11:17,720
Og sĂĄ er det meningen,
at jeg skal ligge her.
126
00:11:17,840 --> 00:11:21,760
- Lea, vil du ikke lige ...
- Jo.
127
00:11:21,880 --> 00:11:26,640
Og jeg forestiller mig,
at Frederik ligger her.
128
00:11:27,640 --> 00:11:30,920
Nick, kan du ikke lige være Frederik?
129
00:11:35,600 --> 00:11:39,360
- Det er jo en slags familieportræt.
- Ja.
130
00:11:39,480 --> 00:11:43,320
Og jeg arbejder lidt
med nogle projektioner med vand -
131
00:11:43,440 --> 00:11:47,840
- men mĂĄske
bliver det for meget, hvis ...
132
00:11:47,960 --> 00:11:52,480
Nej. Der er da selvfølgelig
et stykke vej endnu.
133
00:11:55,400 --> 00:11:59,440
- Det er der da helt sikkert.
- Er vi færdige her?
134
00:11:59,560 --> 00:12:01,520
Ja. Tak for hjælpen.
135
00:12:02,600 --> 00:12:05,520
Det var hurtigt.
136
00:12:05,640 --> 00:12:09,080
Hvad med Frederik?
Fik du talt med ham?
137
00:12:09,200 --> 00:12:14,160
- Ja. Han vil gerne være med.
- Han er pĂĄ?
138
00:12:14,280 --> 00:12:18,440
Det er ret afgørende,
at han er en del af det.
139
00:12:18,560 --> 00:12:22,000
Jo, selvfølgelig. Selvfølgelig.
140
00:12:22,120 --> 00:12:26,400
Frederik bærer Hannahs stafet.
141
00:12:27,680 --> 00:12:33,280
Jo, det tror jeg pĂĄ, det her.
Ja.
142
00:12:33,400 --> 00:12:37,400
SĂĄ vil jeg bare sige god arbejdslyst.
143
00:12:37,520 --> 00:12:41,840
Tro pĂĄ det. Jeg kan se,
der er gode sager pĂĄ vej.
144
00:12:46,080 --> 00:12:50,240
Du står og sælger det,
uden at du har talt med ham.
145
00:12:50,360 --> 00:12:53,960
Ja. Jeg vil godt sige det til ham
pĂĄ en ordentlig mĂĄde.
146
00:12:54,080 --> 00:12:57,520
- Så fortæl ham det.
- Jamen det gør jeg da også.
147
00:12:57,640 --> 00:12:59,920
Jeg skal nok snakke med ham.
148
00:13:16,000 --> 00:13:18,360
Karin?
149
00:13:47,160 --> 00:13:48,680
Du vil ikke være med?
150
00:14:02,520 --> 00:14:04,360
Okay.
151
00:14:55,000 --> 00:14:58,560
- Fik du snakket med Karin?
- Hun er helt ude.
152
00:14:58,680 --> 00:15:03,560
- Du kan jo sagtens selv klare det.
- Det ved jeg sgu ikke.
153
00:15:03,680 --> 00:15:07,000
Jeg skal lige finde ud af,
om jeg har kræfterne til det.
154
00:15:07,120 --> 00:15:09,680
- Hvor mange svin er det?
- 100.
155
00:15:09,800 --> 00:15:14,120
100 svin? Det var ikke ret mange.
Min far havde 300.
156
00:15:14,240 --> 00:15:18,880
Jeg har brug for masser af hjælp.
Du skal være så velkommen.
157
00:15:19,000 --> 00:15:22,320
Det eneste er bare,
at man skal være for økologi.
158
00:15:22,440 --> 00:15:27,360
Jeg har ikke noget imod økologi,
så længe der er marked for det.
159
00:15:27,480 --> 00:15:30,720
- Du har ikke noget imod økologi?
- Nej.
160
00:15:30,840 --> 00:15:35,080
Jeg har noget imod folk, der
fortæller andre, hvad de skal gøre.
161
00:15:35,200 --> 00:15:37,800
Du siger bare til.
162
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
- Det er en god forretning.
- Vi ses.
163
00:15:51,480 --> 00:15:54,960
- Hej, kan du se mig?
- Kan du se mig?
164
00:15:55,080 --> 00:15:58,400
MĂĄ jeg ringe til dig senere,
eller er det vigtigt?
165
00:15:58,520 --> 00:16:02,040
Det kan du godt. Har du fundet ud af,
hvornĂĄr du lander?
166
00:16:03,200 --> 00:16:07,720
Ja. Det bliver sgu ikke
den her weekend, desværre.
167
00:16:07,840 --> 00:16:10,800
Der kommer investorer fra Australien.
168
00:16:10,920 --> 00:16:14,920
- Signe?
- Ja, lige to minutter.
169
00:16:15,040 --> 00:16:19,160
- Er det Aksel? Hej, Aksel.
- Hej, Emil.
170
00:16:19,280 --> 00:16:22,240
- Hvordan gĂĄr det?
- Godt.
171
00:16:22,360 --> 00:16:26,120
Du ser stærk ud i den kittel.
Hov, hov, hvem er det?
172
00:16:26,240 --> 00:16:29,560
Jeg er nødt til at løbe.
173
00:16:30,880 --> 00:16:33,960
NĂĄ, han sĂĄ glad ud, hvad?
174
00:16:37,080 --> 00:16:40,360
Gider du ikke lige
give en hĂĄnd med ude i haven?
175
00:16:40,480 --> 00:16:44,960
Er det ikke muligt lige at fĂĄ fred
to minutter i det her hus?
176
00:16:46,120 --> 00:16:49,440
- Jo, selvfølgelig.
- Undskyld, Emil.
177
00:16:49,560 --> 00:16:54,760
Det var ikke sĂĄdan ment.
Jeg har brug for at tænke lidt.
178
00:16:57,400 --> 00:16:59,680
Okay.
179
00:16:59,800 --> 00:17:03,160
- Over hvad?
- Det hele. Mig og Aksel.
180
00:17:03,280 --> 00:17:07,160
- Huset og ...
- Huset?
181
00:17:07,280 --> 00:17:11,040
Jeg skal bare finde ud af,
hvad jeg skal gøre med alting.
182
00:17:11,160 --> 00:17:16,040
- Kunne du ikke selv køre det videre?
- Det er heller ikke det.
183
00:17:16,160 --> 00:17:19,840
Er det alle folkene,
der kommer rendende?
184
00:17:19,960 --> 00:17:23,200
- Jeg troede, det var fint nok.
- Det er det ogsĂĄ.
185
00:17:23,320 --> 00:17:27,520
- SĂĄ tror jeg ikke helt, jeg forstĂĄr.
- Nej.
186
00:17:28,520 --> 00:17:32,560
- Tænker du på at sælge huset?
- Jeg er gravid.
187
00:17:41,760 --> 00:17:45,960
- Signe, det er fantastisk.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
188
00:17:52,240 --> 00:17:56,040
Hvad mener du? Hvad?
189
00:17:56,160 --> 00:18:01,000
Det er jo noget rod med Karin.
Og Aksel, der sidder i Holland -
190
00:18:01,120 --> 00:18:05,120
- og han har ikke engang tid
til at snakke med mig, fordi ...
191
00:18:05,240 --> 00:18:09,160
Det har han da, hvis
du fortæller ham, at du er gravid.
192
00:18:09,280 --> 00:18:12,240
Jeg vil ikke stoppe ham
i det, han gerne vil.
193
00:18:12,360 --> 00:18:17,080
Så kan Aksel gøre det, han vil,
og sĂĄ kan vi fĂĄ det barn.
194
00:18:18,440 --> 00:18:21,160
- Os?
- Vi er din familie.
195
00:18:21,280 --> 00:18:25,200
Vi hjælper dig.
SĂĄ passer vi pĂĄ dig.
196
00:18:27,840 --> 00:18:31,800
Hvad sĂĄ med landbruget
og mine grise?
197
00:18:31,920 --> 00:18:35,560
- Jeg hjælper dig.
- Du har dit vikarjob og Melody.
198
00:18:35,680 --> 00:18:38,800
- Og du hjælper også Frederik og Gro.
- Ja.
199
00:18:38,920 --> 00:18:43,760
Hvad sĂĄ, hvis grisene bliver syge?
Og alt det, der skal holdes her?
200
00:18:43,880 --> 00:18:47,840
Hvis det handler om penge ...
Det løser vi, Signe.
201
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
Hvordan?
202
00:18:49,920 --> 00:18:52,480
Det kan vi da gøre på mange måder.
203
00:18:52,600 --> 00:18:56,920
- Vi kan lave bed and breakfast.
- Bed and breakfast?
204
00:18:57,040 --> 00:19:00,000
Jeg havde tænkt på,
at vi skulle gøre det -
205
00:19:00,120 --> 00:19:02,960
- med alle de folk,
der kommer rendende.
206
00:19:03,080 --> 00:19:08,800
SĂĄ skal vi stĂĄ og lave scrambled eggs
til fremmede mennesker.
207
00:19:08,920 --> 00:19:12,880
Jeg har en god idé til nogle ting,
vi kan gøre.
208
00:19:13,000 --> 00:19:18,920
Nogle gange glemmer du bare,
at der ogsĂĄ er en virkelig verden.
209
00:19:20,640 --> 00:19:24,800
Det er jo for fanden den,
vi kan lave sammen, ikke?
210
00:19:24,920 --> 00:19:28,200
Dig og mig og børnene
og Frederik og Gro og Villads.
211
00:19:28,320 --> 00:19:31,920
Vi kan være her alle sammen.
Og Melody.
212
00:19:35,160 --> 00:19:39,800
Hun kan få sig en lillesøster
eller en lillebror.
213
00:19:54,720 --> 00:19:56,960
SĂĄ.
214
00:20:00,440 --> 00:20:02,640
Var det det, jeg skulle se?
215
00:20:02,760 --> 00:20:07,200
Jeg er i gang med
at lave et familieportræt -
216
00:20:07,320 --> 00:20:10,840
- og jeg vil gerne have dig med.
217
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Hvordan med?
218
00:20:12,920 --> 00:20:16,560
Det bliver et noget større rum
end det her -
219
00:20:16,680 --> 00:20:21,760
- og så kommer der til at være
fem centimeter vand pĂĄ gulvet.
220
00:20:21,880 --> 00:20:26,320
- Og sĂĄ skal vi fire ligge her.
- Jeg skal ikke ligge i noget vand.
221
00:20:28,160 --> 00:20:31,480
Kom lige over og se skitsen.
Prøv at se her.
222
00:20:31,600 --> 00:20:35,080
SĂĄ ligger vi fire her,
og sĂĄ tager jeg billedet oppefra.
223
00:20:35,200 --> 00:20:39,280
- Super fedt.
- Oprigtigt talt ...
224
00:20:39,400 --> 00:20:43,000
Det er fint, du har fundet noget,
du er glad for at lave.
225
00:20:43,120 --> 00:20:46,920
- Men jeg skal ikke være med.
- Jeg kan ikke lave det uden dig.
226
00:20:47,040 --> 00:20:50,520
Behøver du være
lige sĂĄ utĂĄlelig som vores mor?
227
00:20:50,640 --> 00:20:52,960
Du har tøj på. Det er et foto.
228
00:20:53,080 --> 00:20:58,080
Du mĂĄ kunne lave noget kunst uden
at blande alle os andre ind i det.
229
00:21:01,360 --> 00:21:05,480
Var det virkelig sĂĄ frygteligt,
alt det, mor lavede, hvad?
230
00:21:05,600 --> 00:21:09,440
- Ja, det var det for mig.
- NĂĄ.
231
00:21:09,560 --> 00:21:13,520
Hvad sĂĄ med hendes hejsesystemer?
Det var da sjovt.
232
00:21:13,640 --> 00:21:16,920
De var faktisk meget sjove.
Du bildte mig ind -
233
00:21:17,040 --> 00:21:20,520
- at jeg kunne lære at flyve,
hvor jeg brækkede anklen.
234
00:21:20,640 --> 00:21:25,240
Jeg kan godt huske dem. Men jeg
kan ogsĂĄ huske 'Tissemandsdrengen'.
235
00:21:25,360 --> 00:21:30,760
Mor og hendes ĂĄndssvage veninde tog
billeder af mig, mens jeg tissede.
236
00:21:30,880 --> 00:21:33,880
Det var hende der hennaheksen.
237
00:21:34,000 --> 00:21:37,960
- Var det Dorte? Det var da sødt.
- Sødt?
238
00:21:38,080 --> 00:21:40,600
Alle folk snakkede om -
239
00:21:40,720 --> 00:21:44,760
- at der hang et billede
af min tissemand i Aalborg.
240
00:21:44,880 --> 00:21:50,920
Var du ikke lidt stolt over det?
Helt ærligt. Hvem har prøvet det?
241
00:21:51,040 --> 00:21:54,760
- Ja, det har jeg.
- Ja, det har du.
242
00:21:54,880 --> 00:21:57,720
Det var flot, Frederik.
243
00:22:00,920 --> 00:22:03,640
Jeg skal ikke ligge i noget vand.
244
00:22:03,760 --> 00:22:09,040
Hvis det er det, det handler om,
sĂĄ skal jeg nok finde pĂĄ noget andet.
245
00:22:10,400 --> 00:22:13,880
Og sĂĄ var der ogsĂĄ en anden ting -
246
00:22:14,000 --> 00:22:17,400
- som du skulle spørge om.
247
00:22:17,520 --> 00:22:21,240
- Hvad?
- Ja.
248
00:22:31,600 --> 00:22:35,320
Jeg vil gerne bruge Hannahs portræt.
249
00:22:40,880 --> 00:22:44,400
Gro ... Nej.
250
00:22:44,520 --> 00:22:48,320
- Prøv lige at se her.
- Nej, Gro. Bare nej.
251
00:22:48,440 --> 00:22:52,680
Thomas og Veronika
har ogsĂĄ en plads, ikke?
252
00:22:52,800 --> 00:22:55,800
Ja, men nej.
253
00:22:55,920 --> 00:23:00,000
Jeg kan ikke sige ja til det, Gro.
254
00:23:00,120 --> 00:23:03,280
Det er ikke kun mig.
Det er ogsĂĄ Solveig.
255
00:23:03,400 --> 00:23:06,240
Ved du hvad? Spørg Solveig.
256
00:23:06,360 --> 00:23:11,000
Hvis hun siger ja,
sĂĄ er jeg ogsĂĄ med.
257
00:23:12,040 --> 00:23:14,680
Okay?
258
00:23:20,680 --> 00:23:25,600
- Det kan jeg sgu godt forstĂĄ.
- Ja.
259
00:23:33,120 --> 00:23:36,480
Tak for i dag, drenge.
Saml boldene.
260
00:23:36,600 --> 00:23:40,440
Læg den ned. Kom rundt om.
Tak for nu, drenge.
261
00:23:42,640 --> 00:23:47,880
- Skal du i bad, inden vi smutter?
- Mads har inviteret til sammenkomst.
262
00:23:48,000 --> 00:23:51,440
Jeg kan godt sige, hvis jeg ikke kan.
263
00:23:51,560 --> 00:23:56,200
Nej, selvfølgelig. Du skal da ikke
sidde hjemme og underholde mig.
264
00:23:56,320 --> 00:23:59,800
- Skal jeg køre dig?
- Nej, jeg tager cyklen.
265
00:23:59,920 --> 00:24:04,240
- Skal jeg hente dig i aften?
- Jeg tror bare, at jeg overnatter.
266
00:24:04,360 --> 00:24:09,600
- Sig, hvis det ikke er okay.
- Nej, det er fint. Vi ses, Basse.
267
00:24:09,720 --> 00:24:13,720
Hvis I skal have noget at spise ...
Hav en god aften.
268
00:24:13,840 --> 00:24:16,760
- Jeg kunne godt.
- Hej, hej.
269
00:25:33,480 --> 00:25:37,800
Du lægger dig ned
i en kiste fuld af savsmuld -
270
00:25:37,920 --> 00:25:40,920
- ved siden af min datter,
som er død.
271
00:25:41,040 --> 00:25:45,800
Jeg er ked af, at du skulle se det
pĂĄ den mĂĄde, Solveig.
272
00:25:45,920 --> 00:25:48,560
Jeg vil gerne sige undskyld.
273
00:25:48,680 --> 00:25:53,080
Nu vil du så lægge alle fire
ned i en balje med vand.
274
00:25:54,720 --> 00:25:59,560
Der sker ting, der betyder noget,
og jeg prøver at fange det ind.
275
00:25:59,680 --> 00:26:04,720
- Ved Frederik det her?
- Ja. Han vil gerne være med.
276
00:26:06,680 --> 00:26:10,560
Han vil ogsĂĄ lade mig bruge
Hannahs portræt, hvis altså ...
277
00:26:11,840 --> 00:26:15,000
... hvis altsĂĄ du siger ja.
278
00:26:26,640 --> 00:26:30,920
Jeg ved ikke, hvordan
jeg skal forklare dig det her.
279
00:26:37,080 --> 00:26:40,240
Du skal holde dig væk.
280
00:26:41,720 --> 00:26:45,480
Vi prøver at komme igennem det her.
281
00:26:45,600 --> 00:26:48,600
Det ved jeg godt.
Jeg har snakket med Frederik.
282
00:26:48,720 --> 00:26:53,480
Frederik, han er ... han er
lige ved at fĂĄ styr pĂĄ sig selv.
283
00:26:53,600 --> 00:26:57,440
Kan du ikke se, hvor han kæmper?
Det skal han have plads til.
284
00:26:57,560 --> 00:27:00,360
Lige præcis, Solveig.
285
00:27:00,480 --> 00:27:03,520
Han er ved at fĂĄ det bedre.
286
00:27:03,640 --> 00:27:06,880
Han er ved at komme ovenpĂĄ.
Han er ved ...
287
00:27:07,000 --> 00:27:11,800
Han trives med det, der sker.
Der kommer så mange til Grønnegård.
288
00:27:11,920 --> 00:27:15,680
Og alle samarbejder.
De unge, de gamle, de lokale.
289
00:27:15,800 --> 00:27:18,720
Samarbejder han med de unge?
290
00:27:23,000 --> 00:27:27,040
Han havde lovet,
at han ville tage sig af Villads.
291
00:27:28,520 --> 00:27:34,280
Villads kan godt mærke, at Frederik
er ved at finde noget meningsfuldt.
292
00:27:34,400 --> 00:27:38,880
Han hygger sig, Villads.
Han kommer forbi. Han hænger ud.
293
00:27:39,000 --> 00:27:41,480
Han hænger ud?!
294
00:27:41,600 --> 00:27:43,960
Ja.
295
00:27:44,080 --> 00:27:47,440
Så skal du måske støtte ham,
ligesom du støttede Hannah?
296
00:28:15,800 --> 00:28:18,320
Hej.
297
00:28:21,720 --> 00:28:24,520
Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
298
00:28:35,720 --> 00:28:38,760
Jeg har lige snakket med Solveig.
299
00:28:51,240 --> 00:28:53,680
Men er det det værd?
300
00:29:40,640 --> 00:29:44,360
Kan du løbe over med dem her, skat?
301
00:29:44,480 --> 00:29:47,560
Vi skal lige dække bordet.
302
00:29:49,920 --> 00:29:53,200
Hvis du løber over med den.
303
00:29:58,960 --> 00:30:01,920
- Emils telefon ringer.
- Ja.
304
00:30:02,040 --> 00:30:05,960
Løber du ikke også lige
over med syltetøjet, skat?
305
00:30:08,280 --> 00:30:12,640
Hej, Aksel.
Hun ligger stadig og bobler derinde.
306
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Jeg siger, at hun skal ringe,
nĂĄr hun stĂĄr op.
307
00:30:16,720 --> 00:30:21,280
Og hey, tillykke, for fanden!
Det er sgu da stort.
308
00:30:26,120 --> 00:30:28,920
Har du ikke talt med hende?
309
00:30:29,920 --> 00:30:32,120
Nej.
310
00:30:32,240 --> 00:30:36,840
Aksel, jeg siger, hun skal ringe,
lige sĂĄ snart hun kommer.
311
00:30:36,960 --> 00:30:41,160
Nej. Okay. Godt. Hej.
312
00:30:47,720 --> 00:30:52,480
- Kan jeg hjælpe dig med noget?
- Du kan løbe over med dem her.
313
00:30:57,680 --> 00:31:00,000
Godmorgen.
314
00:31:01,760 --> 00:31:05,880
Der er morgenbord.
Vi har bagt boller.
315
00:31:06,000 --> 00:31:10,920
Melody, skal du ikke
lige vise din girafbolle?
316
00:31:11,040 --> 00:31:14,880
- Nej, hvor ser den god ud.
- Er den ikke fin?
317
00:31:23,360 --> 00:31:25,320
Godmorgen.
318
00:31:25,440 --> 00:31:28,920
- Det dufter dejligt.
- Ja.
319
00:31:29,040 --> 00:31:32,560
Hvad? Er Signe syg?
320
00:31:34,240 --> 00:31:37,160
Nej, det er hun ikke.
321
00:31:40,800 --> 00:31:44,840
- Er hun gravid?
- Jeg har ikke sagt noget.
322
00:31:44,960 --> 00:31:47,600
Lad være, ikke?
323
00:31:52,360 --> 00:31:54,800
- Godmorgen.
- SĂĄ ...
324
00:32:03,560 --> 00:32:06,400
Tillykke.
325
00:32:08,800 --> 00:32:13,280
Gro, jeg sagde, du ikke skulle ...
Hun gættede det selv.
326
00:32:13,400 --> 00:32:17,680
- Jeg har ikke sagt noget.
- Fantastisk. En ny Grønnegaard.
327
00:32:17,800 --> 00:32:21,640
- Er det ikke vildt?
- Og lugter lidt af bræk.
328
00:32:24,200 --> 00:32:27,880
Der bliver ikke mangel
pĂĄ babysittere.
329
00:32:29,480 --> 00:32:32,840
Vil I ikke spise,
mens bollerne er varme?
330
00:32:32,960 --> 00:32:36,560
Frederik og Pitu, der er morgenmad.
331
00:32:37,880 --> 00:32:42,040
- Hvad siger Aksel?
- Han ved det faktisk ikke endnu.
332
00:32:42,160 --> 00:32:45,680
Jeg skal lige
have sagt det ordentlig til ham.
333
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
Tag en bolle.
334
00:32:48,160 --> 00:32:53,880
Det foto, som jeg arbejder pĂĄ ...
Jeg har tænkt over det ...
335
00:32:54,000 --> 00:32:55,560
Godmorgen.
336
00:32:55,680 --> 00:32:58,960
... og jeg vil meget gerne
lave fotoet herinde.
337
00:32:59,080 --> 00:33:03,000
- Her?
- Det er jo her, alle historierne er.
338
00:33:03,120 --> 00:33:08,560
- I har jo fĂĄet folk op af sofaen.
- Det er da en meget fed idé.
339
00:33:09,800 --> 00:33:12,640
- Fik du talt med Solveig?
- Ja.
340
00:33:12,760 --> 00:33:16,680
Hun vil ikke have,
at jeg bruger portrættet af Hannah.
341
00:33:16,800 --> 00:33:21,760
- Hvad gør du så?
- Jeg har fundet pĂĄ noget andet.
342
00:33:24,280 --> 00:33:26,920
Det vil give mening at lave det her.
343
00:33:27,040 --> 00:33:32,440
- Hvad vil det sådan indebære?
- Det fylder en del i rummet.
344
00:33:32,560 --> 00:33:36,520
Men jeg skal nok
rydde fuldstændig op bagefter.
345
00:33:36,640 --> 00:33:41,680
- Selve fotoet tager ikke lang tid.
- Jamen selvfølgelig. Bare gør det.
346
00:33:41,800 --> 00:33:45,400
- Tak.
- Jeg tager det med ned. God dag.
347
00:33:45,520 --> 00:33:48,840
Frederik,
det er jo bare et foto af os fire.
348
00:33:51,400 --> 00:33:55,840
- Det er bare et billede.
- Jeg skal ikke ligge i noget vand.
349
00:33:55,960 --> 00:33:59,240
Nej, nej, det er fint. Selvfølgelig.
350
00:34:00,880 --> 00:34:04,360
- Er du med?
- Ja.
351
00:34:05,360 --> 00:34:07,640
- Ja.
- Tak.
352
00:34:07,760 --> 00:34:10,560
Fedt. Hils dernede.
353
00:34:14,440 --> 00:34:17,640
- Du løser det. Det kører.
- Det bliver godt.
354
00:34:17,760 --> 00:34:20,760
- Vi prøver at se.
- Det er ikke for tidligt?
355
00:34:20,880 --> 00:34:24,400
Nej, nej. De plejer at være stået op.
356
00:34:24,520 --> 00:34:28,920
Ja, der var hun. Signe,
Jensen vil gerne lige snakke med dig.
357
00:34:29,040 --> 00:34:31,400
Godmorgen.
358
00:34:31,520 --> 00:34:34,000
Jamen ...
359
00:34:34,120 --> 00:34:38,040
MĂĄ jeg godt se dine regnskaber
med de der svin?
360
00:34:39,760 --> 00:34:43,200
- De ligger inde i skabet, ikke?
- Jo.
361
00:34:43,320 --> 00:34:46,520
- Vi kigger lige pĂĄ dem.
- Fedt.
362
00:34:46,640 --> 00:34:51,200
- Vil I have en kop kaffe?
- Vi kan fĂĄ bagefter.
363
00:34:51,320 --> 00:34:54,440
- Skal jeg gĂĄ med?
- Nej, jeg finder det.
364
00:34:54,560 --> 00:34:59,040
Dine marker er da perfekte
til svinefoder.
365
00:35:01,360 --> 00:35:04,720
Har I smagt hendes boller?
De er supergode.
366
00:35:04,840 --> 00:35:08,840
- Det er sĂĄdan nogle med gryn i.
- Ikke lige nu.
367
00:35:15,000 --> 00:35:17,720
Hej, hej.
368
00:35:17,840 --> 00:35:22,480
Det er noget af et renderi, I har.
Der er nok at holde styr pĂĄ.
369
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
Vi er glade for at lære vores naboer
bedre at kende, ikke, Emil?
370
00:35:26,120 --> 00:35:29,760
Jo, det er dejligt, at vi kan hjælpe.
371
00:35:33,240 --> 00:35:36,800
Frederik, jeg skal lige teste noget.
372
00:35:37,800 --> 00:35:41,440
- Jeg skal lige se farven.
- Jeg stĂĄr lige midt i noget.
373
00:35:41,560 --> 00:35:44,920
Det er lynhurtigt. Det er den her.
374
00:35:52,120 --> 00:35:56,880
- Kunne du ikke lige tage den der af?
- Gro, for helvede!
375
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
Og bare lige stille dig herover?
SĂĄdan.
376
00:36:01,120 --> 00:36:03,920
Og hvis du holder den op ... og den.
377
00:36:04,040 --> 00:36:09,320
- Du mĂĄ gerne tage papirerne op.
- Velkommen til Grønnegård.
378
00:36:10,320 --> 00:36:14,000
Fedt.
Tak skal du have. Tak for det.
379
00:36:17,680 --> 00:36:23,160
Har I noget imod lige at gĂĄ med op?
Det er til et kunstprojekt -
380
00:36:23,280 --> 00:36:28,920
- og jeg har brug for lige at se
nogle forskellige ting oppe i rummet.
381
00:36:29,040 --> 00:36:32,800
- Det kan vi godt.
- Frederik? GĂĄr du med?
382
00:36:32,920 --> 00:36:36,720
- Emil? Kommer du med?
- Og hvad?
383
00:36:36,840 --> 00:36:40,560
- Jeg vil godt have dig til at ligge.
- Ligge? Igen?
384
00:36:41,800 --> 00:36:43,600
Jo.
385
00:36:46,600 --> 00:36:49,160
Frederik, du sætter dig her.
386
00:36:49,280 --> 00:36:52,480
Og Emil, læg dig her på gulvet.
387
00:36:52,600 --> 00:36:56,040
- Javel.
- Du lægger dig ned!
388
00:36:56,160 --> 00:36:59,240
- Hun er fandeme ligesom mor.
- Ja.
389
00:36:59,360 --> 00:37:02,600
Vi skal ligge her, siger chefen.
390
00:37:08,280 --> 00:37:10,960
Bare hold den op foran dig.
391
00:37:12,400 --> 00:37:15,480
- Og sĂĄ har du sat kongen i midten.
- Er det mig?
392
00:37:15,600 --> 00:37:20,280
Ja. Der er kommet svar fra
ombudsmanden. Vi har fĂĄet medhold.
393
00:37:20,400 --> 00:37:23,720
Fantastisk. Jeg kigger ned.
394
00:37:23,840 --> 00:37:27,480
Er det ikke ret fedt,
hvis folk ligger rundt?
395
00:37:27,600 --> 00:37:30,120
Det er helt perfekt.
396
00:37:30,240 --> 00:37:33,880
- Hvis vi tager det derfra.
- Ja, oppe.
397
00:37:39,920 --> 00:37:43,160
SĂĄ du laver det alligevel?
398
00:37:43,280 --> 00:37:46,520
Ja, det gør jeg.
399
00:37:54,560 --> 00:37:56,480
Pis!
400
00:37:56,600 --> 00:37:59,200
Solveig?
401
00:38:01,760 --> 00:38:04,800
- Hvad laver I her?
- Hvad sker der her?
402
00:38:04,920 --> 00:38:08,640
Det mĂĄ du undskylde.
Vær nu sød at lade de ting ligge.
403
00:38:10,600 --> 00:38:13,240
Stop lige.
404
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
Solveig?
405
00:38:16,880 --> 00:38:19,600
Slap nu af.
406
00:38:19,720 --> 00:38:23,040
- Du sagde, at du havde styr pĂĄ det.
- Jeg har styr pĂĄ det.
407
00:38:23,160 --> 00:38:27,400
Du sidder stadig sammen med de unge.
Du har lovet Villads at være der.
408
00:38:27,520 --> 00:38:31,480
Jeg er der for ham.
Jeg har købt en lejlighed.
409
00:38:31,600 --> 00:38:35,040
- Hvad sĂĄ med alt det her?
- Jeg hjælper dem.
410
00:38:35,160 --> 00:38:38,400
- Jeg er ikke involveret.
- Det kan jeg se, at du er.
411
00:38:38,520 --> 00:38:42,040
Lillebitte Frederik,
der skal redde den store verden.
412
00:38:42,160 --> 00:38:46,080
- Hvorfor kan du aldrig stoppe?
- Frederik hjælper mange.
413
00:38:46,200 --> 00:38:48,800
Vil du ikke godt lade være?
414
00:38:50,360 --> 00:38:55,560
Hvis du ikke altid forsvandt
over i din egen verden -
415
00:38:55,680 --> 00:38:59,240
- sĂĄ kunne vi
have været en familie nu.
416
00:38:59,360 --> 00:39:02,200
Vi kunne have gjort alt.
417
00:39:03,480 --> 00:39:07,120
Og Hannah ville stadigvæk
have været her.
418
00:39:10,200 --> 00:39:12,960
Det sagde du ikke, det der.
419
00:39:14,200 --> 00:39:16,520
Det skal slutte nu.
420
00:39:16,640 --> 00:39:19,160
SĂĄ kan du ...
421
00:39:21,920 --> 00:39:24,640
... forklare Statsforvaltningen -
422
00:39:24,760 --> 00:39:28,640
- hvorfor du vil udsætte
din søn for det her.
423
00:39:58,720 --> 00:40:02,000
Det gĂĄr ikke, det her.
424
00:40:02,120 --> 00:40:04,720
Med hvad?
425
00:40:05,760 --> 00:40:09,960
Hvad skal hun gøre?
Hun ved jo ikke noget.
426
00:40:10,080 --> 00:40:13,040
Hun kan skabe problemer for os.
427
00:40:13,160 --> 00:40:16,640
For dig, for mig, for os alle sammen.
428
00:40:18,000 --> 00:40:20,760
Det er ikke holdbart.
429
00:40:23,720 --> 00:40:27,120
Jeg bliver nødt til
at bede dig om at gĂĄ.
430
00:40:30,520 --> 00:40:33,480
Det er sĂĄdan, det er.
431
00:41:04,320 --> 00:41:06,560
Vi ses.
432
00:41:06,680 --> 00:41:08,880
- Hej.
- Vi ses, Gro.
433
00:41:15,120 --> 00:41:19,320
SĂĄ synes jeg, du skal gĂĄ op
og rydde op i atelieret.
434
00:41:19,440 --> 00:41:24,240
- Hvad mener du?
- Det skal væk, det, der er derinde.
435
00:41:24,360 --> 00:41:28,040
Der er ikke et eneste billede
af Hannah derinde.
436
00:41:28,160 --> 00:41:31,640
Du kan ikke være med til det der,
Frederik.
437
00:41:31,760 --> 00:41:37,560
- Det er Gros livshistorie.
- Er det der navlepilleri vigtigt?
438
00:41:37,680 --> 00:41:42,200
- Du kan ikke bestemme over Gro.
- Hun skal give os fred nu.
439
00:41:43,680 --> 00:41:48,080
Hvordan skal vi to
nogensinde fĂĄ fred, Solveig?
440
00:41:48,200 --> 00:41:50,920
Hvordan skal vi to
nogensinde fĂĄ fred?
441
00:41:51,040 --> 00:41:53,400
Vores datter er død.
442
00:42:07,800 --> 00:42:10,240
Pitu?!
443
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Hvad?
444
00:42:15,600 --> 00:42:18,800
- Jeg synes, du skal blive.
- SĂĄ du kan smide mig ud igen?
445
00:42:18,920 --> 00:42:21,360
Nej, du har ret.
446
00:42:21,480 --> 00:42:24,760
Jeg kan ikke gøre det her
uden din hjælp. Bliv.
447
00:42:32,280 --> 00:42:35,520
Meld os. SĂĄ tager vi
en snak i Statsforvaltningen -
448
00:42:35,640 --> 00:42:40,280
- eller hvad det er, du mener,
der er godt for vores familie.
449
00:43:16,280 --> 00:43:18,640
Han forsvinder fra Villads.
450
00:43:19,920 --> 00:43:23,280
Han forsvinder ikke.
451
00:43:24,840 --> 00:43:29,360
Men alt det, han gør,
det gør han for at hele -
452
00:43:29,480 --> 00:43:34,960
- og for at finde
noget mening med tingene.
453
00:43:39,040 --> 00:43:41,400
Men han har dig.
454
00:43:41,520 --> 00:43:45,720
Det har han altid haft,
lige meget hvad der sker.
455
00:43:48,760 --> 00:43:52,960
Og ogsĂĄ Gro.
Selv om de skændes -
456
00:43:53,080 --> 00:43:56,120
- sĂĄ har han altid jer.
457
00:43:57,800 --> 00:43:59,920
Jeg ...
458
00:44:05,560 --> 00:44:08,280
Men det har du ogsĂĄ.
459
00:44:08,400 --> 00:44:11,320
- Jeg er ikke ligesom jer.
- Hvad mener du?
460
00:44:11,440 --> 00:44:14,680
Det har jeg aldrig været.
461
00:44:16,920 --> 00:44:20,120
Jeg er ...
462
00:44:22,200 --> 00:44:28,560
Jeg er vel hende, der ...
hende, der stĂĄr og holder imod.
463
00:44:28,680 --> 00:44:31,600
Jeg ved ikke, hvad det er.
464
00:44:33,360 --> 00:44:36,200
Men du må godt være med.
465
00:44:37,280 --> 00:44:40,000
Det kan jeg jo ikke.
466
00:44:45,480 --> 00:44:48,880
Du betyder -
467
00:44:49,000 --> 00:44:51,600
- sĂĄ meget for ham.
468
00:44:53,680 --> 00:44:58,440
- Tror du?
- Ja, ja, for os alle sammen.
469
00:44:58,560 --> 00:45:01,320
Du er for fanden ...
470
00:45:02,920 --> 00:45:06,600
... Villads' mor. Du er svigeren.
471
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Og det eneste, vi kan gøre nu,
det er at holde sammen.
472
00:45:38,080 --> 00:45:40,720
Og sĂĄ ned.
473
00:45:40,840 --> 00:45:43,160
- Er det fint her?
- Ja.
474
00:45:43,280 --> 00:45:47,400
- Vandet er klart, nĂĄr du er klar.
- Okay.
475
00:45:56,960 --> 00:46:01,680
Er det ikke underligt, at han sidder,
hvis vi alle sammen ligger?
476
00:46:03,560 --> 00:46:06,000
Vi skal sidde alle sammen.
477
00:46:07,160 --> 00:46:10,040
Wow! SĂĄ kommer vandet.
478
00:46:12,280 --> 00:46:14,840
Hold da op!
479
00:46:14,960 --> 00:46:17,560
I er sgu da nĂĄet langt.
480
00:46:23,200 --> 00:46:27,920
- Solveig vil gerne være med.
- Være med?
481
00:46:28,040 --> 00:46:31,480
Ja, pĂĄ billedet, ikke?
482
00:46:34,680 --> 00:46:36,520
NĂĄ.
483
00:46:36,640 --> 00:46:40,000
Du må selv om, hvad du gør
med de billeder af Hannah.
484
00:46:40,120 --> 00:46:43,760
- Det er okay.
- Tak.
485
00:46:45,600 --> 00:46:49,000
Men de døde, det er fiskene nu.
486
00:46:52,160 --> 00:46:54,200
Okay.
487
00:46:59,400 --> 00:47:02,920
Jeg skal lige ind med dem her.
488
00:47:16,400 --> 00:47:19,560
- Hej, Basse, det er mig.
- Hej, far.
489
00:47:19,680 --> 00:47:23,000
Jeg har to ting,
jeg gerne lige vil sige til dig.
490
00:47:23,120 --> 00:47:29,240
Det kommer ikke til at gĂĄ ud over os.
Jeg fortsætter mit arbejde med Pitu.
491
00:47:29,360 --> 00:47:33,640
- Tror du ikke, at jeg vidste det?
- Det andet er, at Gro laver ...
492
00:47:33,760 --> 00:47:39,200
I dag laver hun
en slags familieportræt her.
493
00:47:39,320 --> 00:47:42,720
Og vi er her alle sammen.
Og mor er her ogsĂĄ.
494
00:47:42,840 --> 00:47:46,920
- Mor?
- Ja, altså på Grønnegård.
495
00:47:47,040 --> 00:47:49,600
- Skal du også være med?
- Ja.
496
00:47:49,720 --> 00:47:52,920
Det ville være hyggeligt,
hvis du kom og var med.
497
00:47:53,040 --> 00:47:55,920
Jamen okay. AltsĂĄ ...
498
00:47:56,040 --> 00:47:59,360
- Okay.
- Hej.
499
00:48:01,360 --> 00:48:06,400
- Det var nogle ordentlige kanoner.
- Tag de to, sĂĄ taler jeg med Gro.
500
00:48:07,400 --> 00:48:09,920
- Hold da op!
- Hvad siger du sĂĄ?
501
00:48:10,040 --> 00:48:13,360
Det var mange mennesker i blåt tøj.
502
00:48:14,480 --> 00:48:18,840
SĂĄ de vel bare have
en klagesag med ind eller hvad?
503
00:48:18,960 --> 00:48:22,800
Der er masser af papir derinde.
Hej, Kim.
504
00:48:22,920 --> 00:48:26,520
Robert bad mig tage
to projektorer med.
505
00:48:26,640 --> 00:48:29,600
- Laver du det her nu?
- Ja, det gør jeg.
506
00:48:29,720 --> 00:48:33,080
Vi skal bruge det her.
Det er jo helt fantastisk.
507
00:48:33,200 --> 00:48:36,840
Jeg vil godt have, hvis
I sætter projektorerne op herude.
508
00:48:36,960 --> 00:48:41,000
- Skal de ikke ind?
- Jo, nu skal de ikke ind.
509
00:48:41,120 --> 00:48:46,960
- Vent. Du vil ikke have dem ind?
- Nej. Jeg tænker lige. Men hernede.
510
00:48:47,080 --> 00:48:52,400
- Jeg skal lige have to sekunder.
- Det gĂĄr hurtigt. Det er proces.
511
00:48:52,520 --> 00:48:56,840
Smid dem der. SĂĄ skal hun lige
have fundet ud af, hvad hun vil.
512
00:48:56,960 --> 00:49:01,760
Tak, fordi I er kommet.
Det er rigtig fedt.
513
00:49:07,720 --> 00:49:10,040
Hej.
514
00:49:10,160 --> 00:49:12,680
Hvad foregĂĄr der?
515
00:49:12,800 --> 00:49:15,600
Hvad laver du her?
516
00:49:18,520 --> 00:49:20,880
Er du gravid?
517
00:49:22,240 --> 00:49:25,440
Er du gravid? Er du?
518
00:49:26,720 --> 00:49:31,160
- Hvordan ved du det?
- Jeg snakkede med Emil i telefonen.
519
00:49:33,800 --> 00:49:37,680
- Det er da helt sindssygt.
- Signe?
520
00:49:37,800 --> 00:49:41,920
Jeg vil bare ikke stoppe dig i det,
du gerne vil, vel?
521
00:49:42,040 --> 00:49:45,040
- I det, jeg vil?
- Ja.
522
00:49:45,160 --> 00:49:48,200
Hvad mener du?
Jeg vil da have dig.
523
00:49:48,320 --> 00:49:51,480
- Jeg vil have et barn med dig.
- Signe?
524
00:49:53,920 --> 00:49:56,160
Hej, Aksel.
525
00:49:57,200 --> 00:49:59,440
Hej.
526
00:50:00,600 --> 00:50:03,280
- Er du hjemme?
- Ja.
527
00:50:03,400 --> 00:50:07,320
- MĂĄ man sige ...
- Ja. Du har jo sagt det til ham.
528
00:50:07,440 --> 00:50:10,520
Ja, undskyld, for fanden.
Tillykke.
529
00:50:10,640 --> 00:50:13,760
- Er det godt?
- Det er da fantastisk.
530
00:50:13,880 --> 00:50:17,840
Det er godt. Prøv at høre ...
De spørger efter dig dernede.
531
00:50:17,960 --> 00:50:21,120
- Er de startet?
- Det er nu.
532
00:50:23,480 --> 00:50:26,880
Hej, hej. I fĂĄr lige dem her.
533
00:50:28,080 --> 00:50:32,080
Jeg har tøj klar til dig derinde.
Det skal være blåt.
534
00:50:44,160 --> 00:50:47,360
Okay. Den stĂĄr heromme.
535
00:50:51,000 --> 00:50:53,320
Et værk. De er alle sammen med.
536
00:50:53,440 --> 00:50:56,480
Du kan låne noget blåt tøj,
hvis du vil være med.
537
00:51:07,120 --> 00:51:12,560
- Jensen har fået hjælp af Frederik.
- Han interesseret i Signes økosvin.
538
00:51:12,680 --> 00:51:16,760
Hans far var jo svinebonde.
Han har forstand pĂĄ det.
539
00:51:21,640 --> 00:51:25,280
- Nu mĂĄ vi se.
- Jeg arbejder ikke med svenskeren.
540
00:51:26,800 --> 00:51:29,480
Undskyld.
541
00:51:29,600 --> 00:51:33,480
- Jeg smutter ind.
- Hey, Signe.
542
00:51:40,560 --> 00:51:44,840
- Tak.
- Det begynder at ligne noget.
543
00:51:44,960 --> 00:51:48,640
Hvis I kan trække ud i en slange,
sĂĄ I kun er en og en.
544
00:51:48,760 --> 00:51:51,080
Ja, I to, kom bare herover.
545
00:51:51,200 --> 00:51:55,000
Det kommer til at give mening
i det næste århundrede.
546
00:52:10,160 --> 00:52:14,520
- SĂĄ det er heller ikke kun jer fire?
- Solveig er ogsĂĄ med.
547
00:52:14,640 --> 00:52:17,920
- Hvad sĂĄ med alle de mennesker?
- De er ogsĂĄ med.
548
00:52:18,040 --> 00:52:20,200
Det er en installation.
549
00:52:20,320 --> 00:52:24,520
Jamen det er jo genialt.
Men er det ikke lidt vanvittigt -
550
00:52:24,640 --> 00:52:29,720
- at I laver alt det her,
og sĂĄ er det kun for en enkelt dag?
551
00:52:29,840 --> 00:52:34,560
Hvad med at forlænge det?
SĂĄ laver vi det til et event, hvad?
552
00:52:36,600 --> 00:52:39,320
- Hej.
- Hold da op.
553
00:52:39,440 --> 00:52:44,360
Signe, vi er ude i morgen. Du vil
ikke kunne se, at vi har været her.
554
00:52:44,480 --> 00:52:49,320
Tænk på alle dem, vi kunne invitere,
hvis vi havde det en uge.
555
00:52:49,440 --> 00:52:53,440
Jeg kommer ikke til at sidde her
en uge med en fisk i skødet.
556
00:52:58,400 --> 00:53:01,040
Bare en uge.
557
00:53:04,840 --> 00:53:08,760
Hør. Vi har aftalt én dag.
Det var det, ikke?
558
00:53:08,880 --> 00:53:11,480
Ja.
559
00:53:11,600 --> 00:53:15,840
Det er et foto, og jeg er bare
sĂĄ glad for, at jeg har fĂĄet lov.
560
00:53:21,160 --> 00:53:25,480
- Jamen det er jo helt ĂĄndssvagt.
- Hvad?
561
00:53:27,360 --> 00:53:31,360
Det er ĂĄndssvagt,
at jeg skal give jer lov til det her.
562
00:53:31,480 --> 00:53:36,520
- Det er jo ikke mit hus.
- Har vi skræmt dig væk?
563
00:53:36,640 --> 00:53:41,080
Nej, men det er jo allerede
vores alle sammens hus.
564
00:53:41,200 --> 00:53:45,000
Det har sin egen vilje, tydeligvis.
565
00:53:46,800 --> 00:53:50,960
Jeg vil ikke have det.
Jeg skal ikke bo her.
566
00:53:51,080 --> 00:53:55,040
- Er du sikker pĂĄ det?
- Ja.
567
00:54:08,880 --> 00:54:11,680
Her. Værsgo, Frederik.
568
00:54:11,800 --> 00:54:15,640
Lone, du sidder herovre.
569
00:54:15,760 --> 00:54:20,760
- Kim, går du med mig? Dér.
- Gider du lige holde min fisk?
570
00:54:20,880 --> 00:54:25,920
- Hold fast. Den er glat.
- Hej. Kom ind.
571
00:54:26,040 --> 00:54:28,520
Kom lige herover.
572
00:54:30,480 --> 00:54:34,560
Smid skoene og jakkerne.
SĂĄ skal I have en blĂĄ skjorte pĂĄ.
573
00:54:34,680 --> 00:54:38,920
Det må godt være tæt på Solveig.
Lea, hvad siger du?
574
00:54:39,040 --> 00:54:42,520
- Villads her og Klaus bagved.
- Dækker han?
575
00:54:42,640 --> 00:54:46,040
- Nej, jeg tror, det bliver okay.
- En blĂĄ skjorte pĂĄ.
576
00:54:46,160 --> 00:54:49,920
- I er sĂĄ langt ude.
- Jeg sagde det jo til dig.
577
00:54:50,040 --> 00:54:54,280
Og sĂĄ kig op pĂĄ Lea deroppe.
578
00:54:54,400 --> 00:54:57,440
SĂĄdan. Og en fisk til mig.
579
00:54:59,360 --> 00:55:02,440
Robert? Du skal sidde der.
580
00:55:10,360 --> 00:55:13,360
Og en fisk til Robert.
581
00:55:15,920 --> 00:55:18,480
- Er I klar?
- Ja.
582
00:55:18,600 --> 00:55:24,120
En, to, tre.
583
00:55:24,240 --> 00:55:26,720
Nu.
47024