All language subtitles for Arvingerne - S03E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,600
- Tiltalen for vold frafalder.
- Og det kan man vÊre sikker pÄ?
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,520
Vagten sÄ fÞrst Malik, flere
minutter efter at han blev slÄet ned.
3
00:00:09,640 --> 00:00:13,800
Hvad tror du, det gĂžr ved din sĂžn,
nÄr han finder ud af, at du var med?
4
00:00:13,920 --> 00:00:18,800
Du bor sammen med dem.
Du fÄr dem ud af fÊngslet.
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,720
- Du har en sĂžn.
- Bland Villads udenom.
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,840
Der er fire til.
Hvordan er de sluppet ud?
7
00:00:25,960 --> 00:00:29,760
- Der er ikke noget strÞm pÄ.
- SĂ„ er det derfor, de stikker af.
8
00:00:34,440 --> 00:00:40,040
- Jeg blev ogsÄ rigtig forskrÊkket.
- Hvorfor bor de sÄ oppe hos dig?
9
00:00:40,160 --> 00:00:44,280
- Hvad er I for en familie?
- Din datter dĂžde sammen med dem.
10
00:00:44,400 --> 00:00:48,400
- Det er da ikke sĂŠrlig fredeligt.
- I ved ikke noget om vores familie.
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,880
Frederik ...
12
00:00:53,000 --> 00:00:56,120
Du skal ikke stÄ og belÊre os.
13
00:00:56,240 --> 00:00:59,880
Har du fortalt folk,
at du er ved at gÄ konkurs?
14
00:01:00,000 --> 00:01:03,960
Jeg kan ikke vĂŠre forĂŠlder
pÄ den mÄde. SÄ mÄ du gÞre det.
15
00:01:04,080 --> 00:01:07,920
- Du har forĂŠldremyndigheden.
- Hold nu op!
16
00:01:08,040 --> 00:01:10,560
Vi ses om to uger, ikke?
17
00:01:10,680 --> 00:01:13,240
MÄske.
18
00:01:15,440 --> 00:01:19,160
Jeg savner bare min far.
Det er ogsÄ din far.
19
00:01:19,280 --> 00:01:22,600
- Det var ham, der boede her.
- Er det Emil?
20
00:03:10,320 --> 00:03:13,840
Hey, trold,
kan vi lige snakke om i dag?
21
00:03:16,080 --> 00:03:20,480
Det er sgu ikke sÄ sjovt lige nu.
Jeg er ked af det med din bod.
22
00:03:20,600 --> 00:03:25,520
- Ja, men det er Jensen ikke.
- Signe. Det er jo ikke kun ham.
23
00:03:25,640 --> 00:03:30,600
Der var mange, der blev sure
over det, du fik sagt pÄ mÞdet.
24
00:03:30,720 --> 00:03:35,400
Jeg synes ogsÄ, at folk er
nogle idioter, men det koger lige nu.
25
00:03:36,480 --> 00:03:41,480
TĂŠnk over, om du overhovedet
skal have den bod i dag. Vi ses.
26
00:04:32,480 --> 00:04:35,640
- Emil!
- Hej, skat.
27
00:04:35,760 --> 00:04:39,200
NĂ„, der var du. Der var du.
28
00:04:42,080 --> 00:04:45,000
Godt at se dig.
29
00:04:45,120 --> 00:04:48,200
I lige mÄde.
30
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
- Nej, det er tungt, hvad?
- Skal I lave badevĂŠrelse?
31
00:04:55,600 --> 00:04:57,760
Ja.
32
00:05:01,560 --> 00:05:05,200
Gro, jeg blev rigtig glad
for de ting, du sagde i telefonen.
33
00:05:05,320 --> 00:05:08,840
Hvis du virkelig synes,
at Melody skal vĂŠre hos mig -
34
00:05:08,960 --> 00:05:13,760
- sÄ bliver du nÞdt til at acceptere,
at det er mig, der bestemmer.
35
00:05:13,880 --> 00:05:19,280
SĂ„ ikke nogen hurtige svipture eller
nye planer, uden at jeg ved det.
36
00:05:20,880 --> 00:05:25,560
- Har I haft det godt?
- Ja.
37
00:05:25,680 --> 00:05:28,480
- Hvor er Frederik?
- Det ved jeg ikke.
38
00:05:28,600 --> 00:05:31,960
Han er gÄet lidt ned
efter det der mĂžde i hallen.
39
00:05:32,080 --> 00:05:35,200
- Hvad er der sket?
- Der gik rod i den.
40
00:05:35,320 --> 00:05:40,040
Signe er blevet smidt ud af hallen.
Og Karin skĂžd nogle af deres grise -
41
00:05:40,160 --> 00:05:42,880
- og de blev uvenner.
42
00:05:44,160 --> 00:05:47,800
- Emil, jeg kommer med tapen.
- Super, skat.
43
00:05:47,920 --> 00:05:51,760
- Man skal ikke vĂŠre lang tid vĂŠk.
- Nej, vi har savnet dig.
44
00:05:51,880 --> 00:05:55,120
Kom, sÄ skal vi lave vÊrelse.
45
00:05:55,240 --> 00:06:00,440
Hvis nu vi laver badevĂŠrelse her
og vĂŠrelse til dig der ...
46
00:06:00,560 --> 00:06:04,480
Skal vi gĂžre det?
Hvis du holder der.
47
00:06:19,400 --> 00:06:23,400
Jensen?
Kan vi lige snakke sammen?
48
00:06:40,240 --> 00:06:42,880
Jeg vil gerne sige undskyld.
49
00:06:43,000 --> 00:06:46,880
Skal vi ikke lade vĂŠre med
at modarbejde hinanden?
50
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
- Det vil du godt nu?
- Det der i hallen ...
51
00:06:50,520 --> 00:06:54,840
Det med din forretning skal
jeg overhovedet ikke blande mig i.
52
00:06:54,960 --> 00:06:58,520
- Nej.
- Kan vi starte forfra?
53
00:06:58,640 --> 00:07:02,160
Det er for Ändssvagt det her, ikke?
54
00:07:03,840 --> 00:07:06,840
Synes du nu,
hvor du har brug for hjĂŠlp.
55
00:07:08,960 --> 00:07:11,520
Jeg kommer for at sige undskyld.
56
00:07:12,520 --> 00:07:15,800
Du smadrer og ruinerer folk.
57
00:07:15,920 --> 00:07:19,400
Kom tilbage,
nÄr du vil sige undskyld for det.
58
00:07:21,120 --> 00:07:24,640
- Hvad mener du?
- Jeg skal arbejde.
59
00:07:34,120 --> 00:07:37,560
- Hej, Melody. Hej.
- Hej, Signe.
60
00:07:37,680 --> 00:07:41,280
- Du er kommet tilbage?
- Ja.
61
00:07:41,400 --> 00:07:45,000
- Og du er flyttet ind igen?
- Ja.
62
00:07:46,720 --> 00:07:50,360
Okay. Hvad er der sket?
63
00:07:50,480 --> 00:07:54,400
Jeg tror egentlig bare,
at den skal have noget lim.
64
00:07:55,800 --> 00:08:00,240
- Skal jeg hjĂŠlpe dig?
- Det mÄ du gerne. Tak.
65
00:08:13,520 --> 00:08:15,800
SĂ„. Der var han.
66
00:08:16,800 --> 00:08:19,800
- Hej, Basse.
- Hej.
67
00:08:20,960 --> 00:08:23,200
Tillykke. SĂ„ vandt I.
68
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
- Flot.
- Tak.
69
00:08:25,840 --> 00:08:31,320
John fortalte, at I skulle
komme i dag, og sÄ tog jeg med.
70
00:08:33,240 --> 00:08:36,840
Har du lyst til at tage med
op pÄ GrÞnnegÄrd et par dage?
71
00:08:36,960 --> 00:08:41,600
Vi kunne tage ud og fiske.
SÄ tager vi bÄden ud og lige ...
72
00:08:41,720 --> 00:08:44,080
... og fisker, ikke?
73
00:08:44,200 --> 00:08:47,520
- Alle mine ting ligger hos jer.
- Det finder vi ud af.
74
00:08:47,640 --> 00:08:52,880
SĂ„ kommer jeg op med dit tĂžj
og dine skolebĂžger og cyklen.
75
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
- Okay?
- Ja.
76
00:08:55,760 --> 00:09:00,400
Jeg vidste, I fik styr pÄ forsvaret.
Fik du scoret pÄ din skruebold?
77
00:09:00,520 --> 00:09:02,960
- Ja, et par gange.
- Hvor mange?
78
00:09:03,080 --> 00:09:06,320
- Jeg scorede en syv-otte gange.
- Det er sejt.
79
00:09:06,440 --> 00:09:11,080
Det Êndrer sig ikke, sÄ
lÊnge Jensen gÄr og spreder rygter.
80
00:09:11,200 --> 00:09:14,480
- GĂžr han det?
- Ja, han gĂžr.
81
00:09:16,080 --> 00:09:19,920
I bliver nĂždt til at stoppe det der,
begge to.
82
00:09:20,040 --> 00:09:24,000
SÄ mÄ du sgu vÊre den store.
Hvad med at tale med ham?
83
00:09:24,120 --> 00:09:29,200
- Jeg kommer lige derovrefra.
- Hvad sÄ? Hvad sagde han?
84
00:09:29,320 --> 00:09:33,440
Han ville slet ikke hÞre pÄ mig.
Han var helt ...
85
00:09:33,560 --> 00:09:39,440
SĂ„ begyndte han at snakke om,
at jeg ruinerer folk og smadrer dem.
86
00:09:41,120 --> 00:09:44,000
Okay.
87
00:09:44,120 --> 00:09:48,240
Hvis han siger det til folk i hallen,
sÄ er det klart, at alle er sure.
88
00:09:48,360 --> 00:09:52,480
Lad vÊre med at bruge energi pÄ ham.
Koncentrer dig om de andre.
89
00:09:52,600 --> 00:09:56,200
Jeg kan ikke bede min mor
om at stÄ med mig dernede.
90
00:09:56,320 --> 00:09:59,440
Vil du stÄ der alene?
91
00:09:59,560 --> 00:10:02,480
Hvad skal du i dag?
92
00:10:06,600 --> 00:10:10,560
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
93
00:10:10,680 --> 00:10:12,840
Vi kunne tage Melody med.
94
00:10:12,960 --> 00:10:15,920
- Nej, det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
95
00:10:18,480 --> 00:10:22,600
Melody, kan du lige gÄ ind
og hente den hvide kanin?
96
00:10:26,000 --> 00:10:28,440
Hvorfor ikke?
97
00:10:33,960 --> 00:10:37,960
Signe, det var mig,
der slog ham vagten ned.
98
00:10:44,840 --> 00:10:49,440
Det skete bare lige pludselig.
Han var ved at opdage os.
99
00:10:51,080 --> 00:10:53,760
For helvede, Emil!
100
00:10:57,760 --> 00:11:00,520
Undskyld.
101
00:11:04,000 --> 00:11:08,120
- Hvad gÞr du sÄ?
- Jeg tager derned selv.
102
00:11:08,240 --> 00:11:12,960
De kan vel ikke smadre boden,
mens jeg stÄr i den, vel?
103
00:11:19,320 --> 00:11:22,640
Hej. Kan du ikke bede
en af assistenterne om -
104
00:11:22,760 --> 00:11:26,200
- at sende det store kamera
over til GrÞnnegÄrd?
105
00:11:26,320 --> 00:11:31,040
Ja, det er det, der kan filme i slow.
Det stÄr pÄ depotet.
106
00:11:31,160 --> 00:11:34,400
Ja, jeg vil gerne have det i dag.
Tusind tak.
107
00:11:37,240 --> 00:11:39,760
Hej.
108
00:11:40,920 --> 00:11:44,560
- Det ser fedt ud.
- Jeg ved ikke rigtig, hvad det er.
109
00:11:46,640 --> 00:11:50,080
Gider du ikke lige
give mig de der plader?
110
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
Jeg skal lige ...
111
00:11:52,720 --> 00:11:55,440
... prĂžve at se, hvordan ...
112
00:12:30,280 --> 00:12:32,480
Er her nogen?
113
00:12:39,160 --> 00:12:41,320
- Hallo?
- Signe?
114
00:12:41,440 --> 00:12:44,440
Hvad var det for en lyd?
115
00:12:44,560 --> 00:12:47,760
- Der kom en sten.
- En sten?
116
00:12:51,800 --> 00:12:55,680
- Hvad skete der?
- Den kom bare flyvende.
117
00:12:55,800 --> 00:12:59,520
- Og jeg stod ved bordet.
- Hey, hey, hey.
118
00:13:01,160 --> 00:13:04,280
Blev du ramt?
119
00:13:04,400 --> 00:13:06,760
Kom.
120
00:13:11,920 --> 00:13:15,080
Hun har lige siddet her, mand!
121
00:13:17,400 --> 00:13:21,000
- Hvor er hun nu?
- Melody?
122
00:13:22,120 --> 00:13:23,920
Melody?
123
00:13:24,040 --> 00:13:28,080
- Emil, jeg er her.
- Godt, skat.
124
00:13:33,120 --> 00:13:38,360
Nu er huset gÄet lidt i stykker,
men vi kan sagtens reparere det igen.
125
00:13:39,800 --> 00:13:43,760
- Det skal nok blive fint, ikke?
- Jeg henter sĂžmmene.
126
00:13:43,880 --> 00:13:47,880
- Hvad hvis de kommer igen?
- Vi mÄ ringe til politiet.
127
00:13:49,280 --> 00:13:55,240
Jeg tager med dig. Vi bliver nĂždt til
at tage pÄ marked og tale med folk.
128
00:13:55,360 --> 00:13:57,720
Jeg skal ikke derned.
129
00:13:57,840 --> 00:14:02,440
GrÞnnegÄrd skal ikke blive et sted,
hvor man kan tage hen og hĂŠrge.
130
00:14:02,560 --> 00:14:05,760
Det er ikke det vĂŠrd. Okay?
131
00:14:07,440 --> 00:14:11,480
- De fÄr deres vilje.
- Men det holder det jo ikke op af!
132
00:14:11,600 --> 00:14:16,960
Det holder ikke op, hvis jeg kommer.
Og da slet ikke, hvis du tager med.
133
00:14:25,920 --> 00:14:29,280
Signe, vi lĂžser det her.
134
00:14:50,120 --> 00:14:55,880
Nu kan vi sejle et par timer fĂžrst,
og sÄ kan vi spille bagefter.
135
00:14:56,000 --> 00:14:58,880
- SĂ„.
- Hejsan.
136
00:14:59,000 --> 00:15:02,200
- Hej.
- Hej, Villads.
137
00:15:03,240 --> 00:15:05,640
Hvorfor er du ikke i Portugal?
138
00:15:07,040 --> 00:15:10,920
- Jamen jeg kom ikke sÄ langt.
- Hvorfor?
139
00:15:11,040 --> 00:15:15,400
Kommer du lige med en gang?
Jeg skal lige tale med dig.
140
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
Der er nogen, der har smidt
en sten ind igennem vinduet.
141
00:15:24,120 --> 00:15:27,360
De er seriĂžst efter Signe.
142
00:15:28,400 --> 00:15:30,360
- Har I meldt det?
- Ja.
143
00:15:30,480 --> 00:15:33,800
De kom og tog rapport,
men det hjĂŠlper ikke noget.
144
00:15:33,920 --> 00:15:38,200
Vi bliver nÞdt til at fÄ det stoppet.
Det er ved at kĂžre helt af sporet.
145
00:15:39,680 --> 00:15:43,280
Signe har en bod pÄ auktionen,
men hun vil ikke derned.
146
00:15:43,400 --> 00:15:48,200
Jeg synes, at vi skal tage derned
og se folk i Ăžjnene.
147
00:15:48,320 --> 00:15:53,880
- Vi bliver nĂždt til at tale med dem.
- Du kan jo ikke tale med de folk.
148
00:15:54,000 --> 00:15:58,280
Det kan man ikke. Det har jeg prĂžvet.
Og vagten? Hvad hvis han ser dig?
149
00:15:58,400 --> 00:16:01,640
Hvis han kan genkende mig,
sÄ mÄ han genkende mig.
150
00:16:01,760 --> 00:16:06,480
- Jeg gider ikke at gemme mig mere.
- Nej. Okay.
151
00:16:06,600 --> 00:16:12,080
- Men jeg kan ikke tage derned nu.
- Hvorfor?
152
00:16:13,560 --> 00:16:17,040
Jeg har haft mit fokus
et helt forkert sted.
153
00:16:17,160 --> 00:16:21,400
Fokuseret pÄ Argus og aktioner
og alt muligt kaos.
154
00:16:21,520 --> 00:16:25,800
Og jeg har glemt, at jeg har en sĂžn.
155
00:16:25,920 --> 00:16:30,040
Og jeg kan ikke ...
Jeg kan ikke miste ham ogsÄ.
156
00:16:30,160 --> 00:16:35,480
Jeg bliver nĂždt til at vĂŠre sammen
med ham. SĂ„ vi tager ud og fisker.
157
00:16:35,600 --> 00:16:38,560
Det er det, vi gĂžr.
158
00:16:38,680 --> 00:16:40,640
Ja.
159
00:16:40,760 --> 00:16:43,680
Ja, selvfĂžlgelig.
160
00:16:46,160 --> 00:16:49,640
Hey, Basse.
Skal vi fÄ pakket de sidste ting?
161
00:16:49,760 --> 00:16:52,640
Kunne Melody godt
tage med ud og sejle?
162
00:16:52,760 --> 00:16:56,400
SelvfĂžlgelig.
Hvis hun har lyst, sÄ er det fint.
163
00:16:57,480 --> 00:17:01,320
Ja, men ...
Det er fint. Lad os gĂžre det.
164
00:17:01,440 --> 00:17:04,440
- Okay.
- God tur.
165
00:17:17,280 --> 00:17:21,240
Gro, gider du ringe til mig?
Det er vigtigt.
166
00:17:42,080 --> 00:17:44,040
Hej.
167
00:17:44,160 --> 00:17:46,400
Hvad fanden er der sket?
168
00:17:46,520 --> 00:17:49,400
- Har du fÄet fat i politiet?
- Ja.
169
00:17:49,520 --> 00:17:52,360
- Og nu vil du ned og stÄ i bod?
- Ja.
170
00:17:52,480 --> 00:17:56,840
Melody er ude og fiske med Frederik.
Jeg vil gerne have, at du tager med.
171
00:17:56,960 --> 00:17:58,720
Nej.
172
00:17:58,840 --> 00:18:03,400
Vi skal sgu da ikke sidde
og sÊlge mad til sÄdan nogle fjolser.
173
00:18:03,520 --> 00:18:07,680
Det er den holdning, der gĂžr, at
de smider sten igennem vores vinduer.
174
00:18:07,800 --> 00:18:13,360
- Nej, nu mÄ du holde op.
- Du vil have kunsten ud til folket.
175
00:18:13,480 --> 00:18:16,960
Du vil gerne kommunikere.
Og sÄ vil du ikke tale med dem.
176
00:18:17,080 --> 00:18:19,360
- Det vil jeg da.
- SĂ„ tag med.
177
00:18:19,480 --> 00:18:23,760
Og sÄ giver vi noget af mors
gamle kunst til den auktion dernede.
178
00:18:23,880 --> 00:18:28,760
Der er en auktion, hvor man giver
noget, og sÄ gÄr pengene til hallen.
179
00:18:30,440 --> 00:18:33,600
- Der er ikke mere af mors tilbage.
- Jo.
180
00:18:33,720 --> 00:18:37,160
Jeg har set nogle hĂŠnder
og fĂždder, der ligger og flyder.
181
00:18:37,280 --> 00:18:41,280
Nu viser vi, at vi er med
og bidrager med det, vi har.
182
00:18:41,400 --> 00:18:43,960
Det er ikke nogen god idé.
183
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
Signe er ved at gÄ helt ned.
184
00:18:46,440 --> 00:18:50,160
Det er vores skyld,
at hun er i den situation, hun er i.
185
00:18:53,200 --> 00:18:56,080
- Okay.
- Godt. Tak.
186
00:18:56,200 --> 00:18:59,760
Det er ogsÄ hyggeligt, ikke?
SÄ stÄr vi og hygger.
187
00:19:29,560 --> 00:19:33,480
Karin?
Hvad fanden laver du her?
188
00:20:07,320 --> 00:20:10,480
Ja, som der stÄr, jeg skal.
189
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
Hej. Har du set Gro?
190
00:21:13,760 --> 00:21:16,000
Nej.
191
00:21:16,120 --> 00:21:20,040
Jeg venter pÄ Frederik.
Jeg vidste ikke, Gro var her.
192
00:21:20,160 --> 00:21:24,000
Jeg skulle bare aflevere
det her til hende.
193
00:21:26,720 --> 00:21:30,000
Hvordan gÄr det med dig?
194
00:21:33,200 --> 00:21:36,640
Frederik og jeg
har det rigtig svĂŠrt.
195
00:21:36,760 --> 00:21:41,720
Ja. Ja, men det er jo
sÞreme da ogsÄ forstÄeligt.
196
00:21:42,880 --> 00:21:46,840
Men vi er jo nĂždt til
at blive gode venner.
197
00:21:46,960 --> 00:21:49,920
- Vi er nĂždt til det.
- Ja.
198
00:21:50,040 --> 00:21:53,160
Jo, jo, men det er da ogsÄ ...
199
00:21:53,280 --> 00:21:58,920
Det er vigtigt, at man holder sammen,
nÄr det er allersvÊrest.
200
00:21:59,040 --> 00:22:02,720
Jeg vil sÄ gerne
ikke vĂŠre vred mere.
201
00:22:02,840 --> 00:22:06,000
FĂ„ det ... Ikke?
202
00:22:06,120 --> 00:22:09,480
Nej, men det er ogsÄ ...
Den der vrede, den ...
203
00:22:12,320 --> 00:22:14,040
Hej.
204
00:22:14,160 --> 00:22:18,000
- Ved du, hvor jeg finder Gro?
- Ja. Hun er ovre i laden med Nick.
205
00:22:18,120 --> 00:22:21,840
- Tak.
- Jeg har skubbet Villads fra mig.
206
00:22:21,960 --> 00:22:25,880
Og Klaus.
207
00:22:26,000 --> 00:22:28,920
AltsÄ min mand.
208
00:22:30,280 --> 00:22:33,840
Men jeg tĂŠnkte,
om du vil med ned.
209
00:22:33,960 --> 00:22:36,600
Jeg tror, Gro er dernede.
210
00:22:36,720 --> 00:22:40,720
Det kan vĂŠre,
hun ved, hvor Frederik er.
211
00:23:18,080 --> 00:23:20,880
Det er bare et projekt.
212
00:23:25,080 --> 00:23:29,120
Det er ikke meningen,
at der er nogen, der skal se det.
213
00:23:29,240 --> 00:23:33,160
Det er bare mit eget.
Kan du ikke slukke det der?
214
00:23:50,760 --> 00:23:53,040
Solveig?
215
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
Solveig?
216
00:24:04,000 --> 00:24:05,960
Vent lige.
217
00:24:06,080 --> 00:24:08,400
Solveig?
218
00:24:09,760 --> 00:24:13,120
Solveig? Vent nu.
219
00:24:13,240 --> 00:24:18,520
Du skal holde dig fra mig. Og
du skal aldrig snakke til mig igen.
220
00:24:26,320 --> 00:24:28,000
Hej, Kim.
221
00:24:28,120 --> 00:24:32,320
- Se, hvad jeg fandt. En fod.
- Hvad skal du med den?
222
00:24:32,440 --> 00:24:36,360
De samler ind til et nyt tag
til hallen.
223
00:24:36,480 --> 00:24:39,680
- HÄndboldhallen.
- HÄndboldhallen?
224
00:24:39,800 --> 00:24:43,960
- Vi kunne give den til auktionen.
- Du kan da ikke give den til dem.
225
00:24:44,080 --> 00:24:48,600
Det er en del af MATTER-vĂŠrket.
Hvem skulle kĂžbe det der?
226
00:24:48,720 --> 00:24:51,280
I splitter det ad.
227
00:24:51,400 --> 00:24:55,720
Erhvervslivet har masser af penge.
Det er et momsfrit omrÄde.
228
00:24:55,840 --> 00:24:59,240
- Tror du ikke, det er noget, Gro?
- Det er fint.
229
00:24:59,360 --> 00:25:05,600
Det er en central del af hendes vĂŠrk.
I kan sgu da ikke sĂŠlge det stykvis.
230
00:25:05,720 --> 00:25:08,720
- Du kan da tage med, Kim.
- Tage med?
231
00:25:08,840 --> 00:25:13,520
Du kan byde den lidt op
og vĂŠre vores ekspert, ikke?
232
00:25:18,800 --> 00:25:22,400
- Emil, hvis du gider sĂŠtte den der.
- Vil du have den?
233
00:25:22,520 --> 00:25:26,440
Nej, hvor er det hyggeligt.
Kim! Du er her ogsÄ. Hej.
234
00:25:26,560 --> 00:25:29,280
Hej, Lone.
235
00:25:29,400 --> 00:25:33,080
Hvis vi gĂžr klar her,
kan I sÄ ikke gÄ over med foden?
236
00:25:33,200 --> 00:25:37,120
Hvad sker der her?
Jeg troede, hun havde droppet det.
237
00:25:37,240 --> 00:25:41,280
Hun fik lidt med mavsen,
sÄ vi lovede at gÞre det for hende.
238
00:25:43,480 --> 00:25:47,440
- Giver I den vĂŠk?
- Ja, det havde vi tĂŠnkt os.
239
00:25:47,560 --> 00:25:49,960
Kom, Kim.
240
00:25:51,480 --> 00:25:56,520
Lise? Ulla vil godt have
noget hjĂŠlp til nogle papkasser.
241
00:25:56,640 --> 00:25:59,360
Lone, er det okay, at jeg lige ...
242
00:25:59,480 --> 00:26:03,400
- Her er da fint.
- Det er rigtig flot.
243
00:26:05,120 --> 00:26:07,040
Jeg tror, det er her.
244
00:26:08,600 --> 00:26:11,240
- Gro?
- Hej.
245
00:26:11,360 --> 00:26:14,560
- Det er saftsuseme lĂŠnge siden.
- Det mÄ man sige.
246
00:26:14,680 --> 00:26:17,520
- Du ligner jo dig selv.
- Det ved jeg nu ikke.
247
00:26:17,640 --> 00:26:20,520
- Det er godt at se dig.
- Ja.
248
00:26:20,640 --> 00:26:23,720
Men hvad er ...
249
00:26:23,840 --> 00:26:27,360
- Vi kommer med et bidrag.
- Okay.
250
00:26:31,280 --> 00:26:36,560
- En fod?
- Ja, det er min mors vĂŠrk.
251
00:26:36,680 --> 00:26:38,320
NĂ„.
252
00:26:38,440 --> 00:26:44,160
- Jeg ved ikke noget om kunst.
- Kim er ekspert i Veronikas vĂŠrker.
253
00:26:44,280 --> 00:26:47,960
Vil du ikke fortĂŠlle lidt
og give en vurdering?
254
00:26:48,080 --> 00:26:49,800
Jo.
255
00:26:49,920 --> 00:26:54,880
Ja. Men den er
fra hendes 80'er-kollektion -
256
00:26:55,000 --> 00:26:56,680
- MATTER -
257
00:26:56,800 --> 00:27:03,480
- og det var en meget ekspressiv
og mĂžrk periode i hendes produktion.
258
00:27:03,600 --> 00:27:05,640
Hvad skal den stÄ i?
259
00:27:05,760 --> 00:27:12,480
Den er nĂŠsten ikke til at vĂŠrdisĂŠtte
eller overhovedet at sĂŠlge -
260
00:27:12,600 --> 00:27:17,680
- men hvis vi endelig skal ...
70.000-80.000. Deromkring.
261
00:27:19,240 --> 00:27:20,800
Ja.
262
00:27:20,920 --> 00:27:24,920
Det tror jeg altsÄ ikke,
at I skal regne med at fÄ for den.
263
00:27:25,040 --> 00:27:29,400
Det er fint. Vi fÄr, hvad vi fÄr,
og det gÄr til et godt formÄl.
264
00:27:29,520 --> 00:27:35,680
- Det er jo det vigtigste.
- Er det bronze eller ...
265
00:27:35,800 --> 00:27:38,600
Det er bronze.
266
00:27:38,720 --> 00:27:42,480
- En god kilopris om ikke andet.
- Ja.
267
00:27:44,240 --> 00:27:48,600
I spĂžrger bare. Kim, han ved alt.
268
00:27:48,720 --> 00:27:51,720
- Godt at se dig.
- Ja, i lige mÄde.
269
00:27:55,120 --> 00:27:57,000
Vi sad og spiste -
270
00:27:57,120 --> 00:28:01,600
- og sÄ kommer der bare en sten
flyvende ind igennem vinduet.
271
00:28:01,720 --> 00:28:06,840
- Det var forfĂŠrdeligt.
- Og lidt efter kommer der sÄ en til.
272
00:28:06,960 --> 00:28:12,440
Signe sad og fik et kĂŠmpe chok.
Hun er gÄet ret meget ned med flaget.
273
00:28:12,560 --> 00:28:17,440
Melody, vores lillesĂžster, var der.
Fire Är. Og glasskÄr over det hele.
274
00:28:17,560 --> 00:28:20,120
- Hvor er hun nu?
- Derhjemme.
275
00:28:20,240 --> 00:28:23,840
Hun skulle ikke med ud
blandt sÄ mange mennesker.
276
00:28:23,960 --> 00:28:27,520
Det var da forfĂŠrdeligt.
Tak for smagsprĂžven.
277
00:28:27,640 --> 00:28:31,120
Det var sÄ lidt. God fest.
278
00:28:32,640 --> 00:28:34,800
SkÄl.
279
00:28:37,320 --> 00:28:41,480
- Gro?
- Skal du ikke lige slappe lidt af?
280
00:28:41,600 --> 00:28:47,080
De er skidesure over det med vagten.
Vi skal have lidt sympati hjem igen.
281
00:28:47,200 --> 00:28:51,360
Tal med Jensen. Han sĂŠtter
alle mulige rygter i gang om Signe.
282
00:28:51,480 --> 00:28:56,840
- Hvad skal jeg snakke med ham om?
- PrÞv at fÄ ham til at slappe af.
283
00:28:56,960 --> 00:29:00,200
Han har en svaghed
for kvindelig charme.
284
00:29:00,320 --> 00:29:05,280
GĂ„ nu over og tal med ham, ikke?
Du kan godt lige tale med ham.
285
00:29:08,520 --> 00:29:10,840
Ja, de er gode.
286
00:29:12,240 --> 00:29:15,520
- NĂ„. Vi er i gang.
- Hvorfor kommer der ikke flere?
287
00:29:15,640 --> 00:29:18,080
Det kommer.
288
00:29:22,800 --> 00:29:27,160
Hej. Kan jeg byde pÄ en Þl?
289
00:29:27,280 --> 00:29:30,280
Nej, ellers tak. Vi har.
290
00:29:36,680 --> 00:29:40,360
Jeg kan forstÄ,
at dig og Signe er lidt pÄ kant.
291
00:29:43,520 --> 00:29:47,840
- Du forstÄr ikke noget som helst.
- Jamen sÄ fortÊl mig om det.
292
00:29:47,960 --> 00:29:52,400
- Det er en lang historie.
- Jamen jeg har god tid.
293
00:29:52,520 --> 00:29:58,200
Godaften. Dejligt at se sÄ mange.
Vi skal snart i gang med auktionen -
294
00:29:58,320 --> 00:30:01,680
- og der er masser af gode sager.
295
00:30:01,800 --> 00:30:07,720
Men for at en auktion bliver bedst,
skal vi alle sammen vĂŠre i festhumĂžr.
296
00:30:07,840 --> 00:30:11,840
Og derfor skal vi alle sammen
ud pÄ dansegulvet -
297
00:30:11,960 --> 00:30:14,640
- og rĂžre vores slappe lemmer.
298
00:30:14,760 --> 00:30:20,120
Og jeg vil gerne have lov til
at byde velkommen til Mr. Firedance.
299
00:30:21,400 --> 00:30:25,160
Hej. Kom ud pÄ gulvet.
Nu skal vi fyre den af.
300
00:30:25,280 --> 00:30:27,320
Kom, alle sammen.
301
00:30:27,440 --> 00:30:31,320
I fĂžlger bare mig,
og sÄ giver vi den gas.
302
00:30:31,440 --> 00:30:34,520
NÄ, sÄ skal der danses.
303
00:30:34,640 --> 00:30:39,880
- Man danser mÄske ikke i KÞbenhavn?
- Jo, jeg elsker at danse.
304
00:30:40,000 --> 00:30:43,240
Vi skal ikke holde dig tilbage.
305
00:30:43,360 --> 00:30:48,520
SÄ er det den ene hÄnd og den
anden hÄnd. Og en tommelfinger.
306
00:30:48,640 --> 00:30:51,560
SÄ synes jeg da, at du skal gÄ med.
307
00:30:51,680 --> 00:30:54,440
Come on. Kom nu.
308
00:30:54,560 --> 00:30:57,120
- Kom nu.
- Hvad sÄ, gamle svinger?
309
00:30:57,240 --> 00:31:00,880
Du er da ikke bange for damerne
eller hvad?
310
00:31:02,120 --> 00:31:05,760
- Kom nu.
- Kom nu, Jensen.
311
00:31:06,720 --> 00:31:09,440
Ja!
312
00:31:11,400 --> 00:31:14,200
Og den ene finger.
Og den anden finger.
313
00:31:14,320 --> 00:31:17,440
Og en tommelfinger.
314
00:31:25,720 --> 00:31:30,880
Og sÄ tager I jeres dame,
og sÄ svinger I hende rundt.
315
00:31:33,360 --> 00:31:36,760
SÄdan. Og sÄ lÞfter I hende.
316
00:31:38,240 --> 00:31:42,720
SÄdan ser det ud,
nÄr man er en rigtig bonderÞv!
317
00:31:59,000 --> 00:32:02,240
Og rĂžr lidt ved jer selv.
318
00:32:02,360 --> 00:32:06,360
SĂ„ tager I godt fat her,
og sÄ nulrer I.
319
00:32:07,640 --> 00:32:11,560
Det bliver man
sÄ dejlig varm i kroppen af, ikke?
320
00:32:25,760 --> 00:32:28,440
Husk nu at bruge jeres penge!
321
00:32:32,440 --> 00:32:34,840
SkÄl.
322
00:32:42,160 --> 00:32:44,800
NĂ„.
323
00:32:44,920 --> 00:32:48,200
- MÄ jeg sÄ fÄ en forklaring?
- PĂ„ hvad?
324
00:32:48,320 --> 00:32:51,600
Hvad er det, Signe har gjort?
325
00:32:51,720 --> 00:32:55,160
Kom nu, Jensen.
Jeg vil gerne hĂžre det.
326
00:32:55,280 --> 00:32:58,440
Det der rĂžde vand
Ăždelagde en masse ting.
327
00:32:58,560 --> 00:33:01,880
Hvad? Din morgenkaffe.
328
00:33:04,000 --> 00:33:08,480
Jeg havde fÄet tilsagn om
skovrejsning pÄ mange af mine marker.
329
00:33:08,600 --> 00:33:11,000
Hvad er skovrejsning?
330
00:33:11,120 --> 00:33:15,960
Det svarer til braklĂŠgning.
Du planter bare trĂŠer i stedet for.
331
00:33:16,080 --> 00:33:19,440
Du fÄr tilskud for
at rejse skov pÄ dine marker.
332
00:33:19,560 --> 00:33:24,120
Det er godt for grundvandet,
sÄ vandselskabet ville betale det.
333
00:33:25,320 --> 00:33:27,720
Og hvad skete der sÄ?
334
00:33:27,840 --> 00:33:33,400
Da kommunen vil sĂŠlge vandselskabet,
sÄ trÊkker de tilsagnet tilbage.
335
00:33:34,680 --> 00:33:40,120
Dem, der skulle kĂžbe vandselskabet,
ville ikke betale for skovrejsningen.
336
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
SÄdan er det.
337
00:33:46,360 --> 00:33:50,000
Jeg havde bygget
hele min Ăžkonomi op omkring det.
338
00:33:50,120 --> 00:33:54,760
Vi har vĂŠret landmĂŠnd
i seks generationer.
339
00:34:01,960 --> 00:34:04,400
Hvad gjorde du sÄ?
340
00:34:04,520 --> 00:34:07,720
Jeg samlede nogle investorer
og hÄbede pÄ -
341
00:34:07,840 --> 00:34:10,960
- at vi kunne presse
kommunen til ikke at sĂŠlge.
342
00:34:11,080 --> 00:34:15,320
Og det var lige ved at lykkes,
men sÄ kom det rÞde farvelade -
343
00:34:15,440 --> 00:34:20,720
- og folk blev paniske og
bange for sikkerheden pÄ vandvÊrket.
344
00:34:20,840 --> 00:34:25,560
Hvad skulle det koste? Ja,
sÄ ville investorerne ikke alligevel.
345
00:34:28,800 --> 00:34:31,480
Men hvad sÄ nu?
346
00:34:33,520 --> 00:34:37,120
Der er ikke en skid at gĂžre.
Det lĂžb er kĂžrt.
347
00:34:41,840 --> 00:34:45,800
Signe vidste altsÄ ikke noget
om det rĂžde vand.
348
00:34:51,400 --> 00:34:54,200
- Tak for dansen.
- Selv tak.
349
00:34:58,680 --> 00:35:02,480
Vi fik smadret alt for ham
med det rĂžde vand.
350
00:35:02,600 --> 00:35:05,880
Det lyder, som om kommunen
er lĂžbet fra et ansvar.
351
00:35:06,000 --> 00:35:09,760
Jo. Jo.
352
00:35:09,880 --> 00:35:12,240
Lone? Kom lige.
353
00:35:12,360 --> 00:35:15,200
- Finder du noget?
- Fed hat.
354
00:35:15,320 --> 00:35:18,960
Kan en kommune trĂŠkke
et tilsagn tilbage uden videre?
355
00:35:19,080 --> 00:35:23,160
Det kommer an pÄ, hvor langt
tilsagnet er og omstĂŠndighederne.
356
00:35:23,280 --> 00:35:26,520
Jensen har fÄet smadret
hele sin Ăžkonomi af det.
357
00:35:26,640 --> 00:35:30,920
- Det har jeg hĂžrt om.
- Ved du, hvad der skete?
358
00:35:31,040 --> 00:35:34,600
- Det var ikke helt fint i kanten.
- Hvordan?
359
00:35:34,720 --> 00:35:37,640
- Emil!
- Jeg vil gerne lige hĂžre det.
360
00:35:37,760 --> 00:35:43,320
Det var noget med et pres ovenfra
for at fÄ salget igennem.
361
00:35:43,440 --> 00:35:48,480
Men det var pÄ et sent tidspunkt,
at de trak godkendelsen tilbage.
362
00:35:51,440 --> 00:35:55,440
- Emil. Lad vĂŠre med at blande dig.
- Jeg snakker bare lige ...
363
00:35:55,560 --> 00:35:59,120
- Hvorfor?
- Du skal ikke fodre ham pÄ den mÄde.
364
00:35:59,240 --> 00:36:02,800
- Men du kan fÄ et ordentligt svin.
- Hej.
365
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
Hej. SkÄl.
366
00:36:06,760 --> 00:36:11,120
Jensen? Jeg talte lige med Gro.
367
00:36:11,240 --> 00:36:15,880
Hun fortalte mig det om kommunen.
Og jeg vil bare sige -
368
00:36:16,000 --> 00:36:20,120
- at det lyder helt vildt urimeligt,
sÄdan som de har opfÞrt sig.
369
00:36:20,240 --> 00:36:23,080
Kan du sÄ ikke fortÊlle dem det?
370
00:36:23,200 --> 00:36:26,240
Det var det,
jeg ville tale med dig om.
371
00:36:26,360 --> 00:36:31,200
Min bror, Frederik, er jo advokat.
Og han vil kunne hjĂŠlpe dig -
372
00:36:31,320 --> 00:36:33,360
- hvis det er.
373
00:36:33,480 --> 00:36:35,760
Hvad?
374
00:36:35,880 --> 00:36:39,000
Ja, sĂžge erstatning.
375
00:36:40,840 --> 00:36:45,280
- Og hvorfor skulle han gĂžre det?
- For godt naboskabs skyld.
376
00:36:45,400 --> 00:36:49,480
Han gÄr meget op i, at sÄdan noget
er i orden og rimeligt.
377
00:36:49,600 --> 00:36:54,080
Hvis han bare holder styr
pÄ sin egen sÞster, sÄ er jeg glad.
378
00:36:54,200 --> 00:36:59,000
Ja. Signe kan godt vĂŠre
lidt af en mundfuld nogle gange.
379
00:36:59,120 --> 00:37:03,840
Hun har ogsÄ stÄet meget alene
med mange ting pÄ det sidste.
380
00:37:03,960 --> 00:37:07,280
Jeg har ikke forstand pÄ jura.
Jeg ved bare -
381
00:37:07,400 --> 00:37:10,960
- at Frederik har fÄet
de vildeste erstatninger til folk.
382
00:37:11,080 --> 00:37:14,480
Skal vi ikke give det et skud?
383
00:37:16,840 --> 00:37:19,280
Ellers tak.
384
00:37:21,720 --> 00:37:25,080
Okay.
Du kan jo tĂŠnke over det.
385
00:37:25,200 --> 00:37:28,040
Han er en af de allerbedste.
386
00:37:28,160 --> 00:37:30,400
Jeg skal pisse.
387
00:37:40,640 --> 00:37:43,320
MĂ„ jeg bede om en ny Ăžl?
388
00:37:45,120 --> 00:37:49,200
Undskyld. Jeg er formand
i grundejerforeningen -
389
00:37:49,320 --> 00:37:53,520
- og vi har konstant
kĂŠldrene fulde af vand.
390
00:37:53,640 --> 00:37:56,880
Vi er blevet lovet
en udvidelse af kloakkerne -
391
00:37:57,000 --> 00:38:02,080
- men det blev ogsÄ droppet, efter at
kommunen ville sĂŠlge vandselskabet.
392
00:38:02,200 --> 00:38:05,240
Kom op pÄ GrÞnnegÄrd
med papirerne -
393
00:38:05,360 --> 00:38:08,600
- sÄ kigger Frederik pÄ det.
394
00:38:08,720 --> 00:38:13,000
- Bare sÄdan.
- Bare sÄdan, ja. Helt sikkert.
395
00:38:13,120 --> 00:38:16,680
- Vil du ikke have en Ăžl?
- Jo tak.
396
00:38:16,800 --> 00:38:19,400
Hvad laver han?
397
00:38:21,120 --> 00:38:25,000
Han har altid
haft talegaverne i orden.
398
00:38:27,720 --> 00:38:31,200
Vil I ikke have en sandwich?
De smager bare sÄ godt.
399
00:38:31,320 --> 00:38:35,360
Jo, I skal prĂžve dem. De er gratis.
I kan bare tage dem med.
400
00:38:35,480 --> 00:38:40,400
- Er de gratis?
- Ja. PrĂžv engang. VĂŠrsgo.
401
00:38:40,520 --> 00:38:44,760
- Skulle vi ikke sĂŠlge de sandwich?
- Jo, men nu spiser de dem.
402
00:38:44,880 --> 00:38:48,720
Det er da en begyndelse. Vil I
ikke ogsÄ have? Skinke og salami.
403
00:38:48,840 --> 00:38:52,600
- Jeg vil gerne have en med salami.
- Det fÄr du.
404
00:38:52,720 --> 00:38:57,240
- Giver du dem gratis?
- Ja, ellers skal vi smide dem ud.
405
00:38:57,360 --> 00:38:59,720
SĂ„ tager jeg dem her.
406
00:38:59,840 --> 00:39:02,480
Vil I ikke smage
de Ăžkologiske pĂžlser?
407
00:39:02,600 --> 00:39:06,000
Han har siddet meget i USA
og arbejdet -
408
00:39:06,120 --> 00:39:10,480
- og haft kĂŠmpestore sager
bÄde med boliger og miljÞ.
409
00:39:10,600 --> 00:39:13,160
Og nu har han sÄ valgt
at komme hjem -
410
00:39:13,280 --> 00:39:16,240
- og koncentrere sig
om europĂŠiske sager.
411
00:39:16,360 --> 00:39:22,320
I skulle se nogle af hans sager.
Han er helt oppe i toppen.
412
00:39:22,440 --> 00:39:26,640
Han er nok en af de allerbedste
herhjemme pÄ sit felt.
413
00:39:26,760 --> 00:39:30,040
Jeg kan huske
den allerfĂžrste sag, han fik -
414
00:39:30,160 --> 00:39:34,080
- lige da han
var kommet ud fra jurastudiet -
415
00:39:34,200 --> 00:39:39,160
- da fik han en kĂŠmpe erstatning hjem
til et lillebitte andelsselskab -
416
00:39:39,280 --> 00:39:44,240
- som var oppe imod en strid
bolighaj. Han fik alle pengene hjem.
417
00:39:44,360 --> 00:39:47,200
SĂ„ var karrieren ellers i gang.
418
00:39:48,200 --> 00:39:52,640
De har ogsÄ lukket
sekundavandprojektet pÄ bryggeriet.
419
00:39:52,760 --> 00:39:56,520
Det ved jeg ikke, hvad er.
Kom op pÄ GrÞnnegÄrd ...
420
00:39:56,640 --> 00:40:00,640
- Emil ...
- Kom. SÄ kigger Frederik pÄ det.
421
00:40:00,760 --> 00:40:03,800
Ingen problemer. Hvad sÄ?
422
00:40:03,920 --> 00:40:08,160
Hvad er det for en sag
med den andelsboligforening?
423
00:40:08,280 --> 00:40:11,320
Det der ...
424
00:40:11,440 --> 00:40:14,680
Jeg kan ikke lige huske,
hvad den hed.
425
00:40:14,800 --> 00:40:19,320
Du kan ikke stÄ og love dem,
at Frederik vil redde dem.
426
00:40:19,440 --> 00:40:22,720
Jeg lover dem bare,
at han gerne vil kigge pÄ det.
427
00:40:22,840 --> 00:40:27,640
- Det ved du jo ikke, om han vil.
- Han vil da gerne kigge pÄ det.
428
00:40:27,760 --> 00:40:33,280
Hold nu op, Gro! Der er Äbninger.
Det er positivt. De lo, ikke?
429
00:40:33,400 --> 00:40:36,920
Det er fandeme mere,
end der har vĂŠret lĂŠnge.
430
00:40:38,200 --> 00:40:41,760
Kom nu. SlÄ dig lidt lÞs, ikke?
431
00:41:07,160 --> 00:41:10,840
SĂ„ skal hun bare blive liggende.
Hun er helt fĂŠrdig.
432
00:41:10,960 --> 00:41:14,240
Ja, hun snakkede ogsÄ konstant.
433
00:41:20,840 --> 00:41:24,720
Du kan bare lige hĂŠnge dem oppe.
Du ved, hvor de bor.
434
00:41:34,600 --> 00:41:36,920
- Frederik.
- Hej.
435
00:41:59,440 --> 00:42:04,240
- Hvad vil han?
- Han vil rigtig gerne tale med dig.
436
00:42:04,360 --> 00:42:05,920
Om hvad?
437
00:42:12,400 --> 00:42:16,560
Han har vĂŠret i gang med
at undersÞge Argus i tre Är.
438
00:42:16,680 --> 00:42:19,800
Du har ikke sagt noget til ham!
439
00:42:19,920 --> 00:42:24,000
Jeg har undersĂžgt ham grundigt.
Alt er cool. Han kan hjĂŠlpe os.
440
00:42:24,120 --> 00:42:26,880
Det er intet at hjĂŠlpe med.
Den er lukket.
441
00:42:27,000 --> 00:42:31,120
Du skal ikke give ham noget,
og jeg skal ikke tale med ham.
442
00:42:31,240 --> 00:42:35,680
- Kom han bare tilfĂŠldigt forbi her?
- Ja, det gjorde han.
443
00:42:36,760 --> 00:42:40,760
Han kan vĂŠre fra Interpol
eller Argus.
444
00:42:40,880 --> 00:42:43,760
Stop nu med at vÊre sÄ paranoid.
445
00:42:43,880 --> 00:42:47,040
Far, hvad gĂžr vi med resterne?
446
00:42:47,160 --> 00:42:50,320
Det skal bare i kĂžleskabet.
447
00:42:50,440 --> 00:42:53,000
I kan ikke vĂŠre her.
448
00:42:53,120 --> 00:42:56,760
SÄdan er det.
I kan ikke sidde her.
449
00:43:20,040 --> 00:43:23,120
Skal vi se at fÄ sat den skÊrm op?
450
00:43:23,240 --> 00:43:27,640
- Har du kĂžbt nye controllere?
- Ja, sÄ vi har to.
451
00:43:27,760 --> 00:43:30,400
Hold kÊft, hvor fÄr du mange bank.
452
00:43:30,520 --> 00:43:34,120
- Du fÄr selv bank.
- Skal jeg hjĂŠlpe dig?
453
00:45:17,320 --> 00:45:20,080
Shh, du skal vĂŠre stille!
454
00:45:20,200 --> 00:45:24,720
Der kom da mange penge ind.
Det er jo det bedste ved det.
455
00:45:25,840 --> 00:45:30,720
Og Ole gav den gas. Det havde
jeg ikke troet, at han havde i sig.
456
00:45:30,840 --> 00:45:34,360
- NĂ„, der er fest.
- Sidder du og arbejder?
457
00:45:34,480 --> 00:45:37,480
- Gik det godt?
- Vi fik solgt hele lortet.
458
00:45:37,600 --> 00:45:42,960
- Nej. Vi mÄtte give det hele vÊk.
- Ja, men de spiste da det hele.
459
00:45:43,080 --> 00:45:47,360
- Og Kim var ude og danse.
- Hvor er Signe?
460
00:45:47,480 --> 00:45:50,800
- Ja, hun sover.
- Sover hun?
461
00:45:50,920 --> 00:45:54,560
Okay. Jeg gÄr lige ind
og siger hej til hende.
462
00:45:54,680 --> 00:45:59,400
Jeg gÄr lige ind og siger,
at det gÄr godt.
463
00:45:59,520 --> 00:46:02,080
Du skal lige smage den her bajer.
464
00:46:02,200 --> 00:46:06,480
Nu banker vi en fest op igen
inde hos hende. Du skal med.
465
00:46:06,600 --> 00:46:08,680
I skal ikke gÄ med.
466
00:46:08,800 --> 00:46:13,000
- I skal ikke gÄ med.
- Jo, vi gÄr med.
467
00:46:15,320 --> 00:46:17,720
VĂŠr stille.
468
00:46:19,680 --> 00:46:21,800
Signe?
469
00:46:27,160 --> 00:46:30,000
Signe? Sover du?
470
00:46:31,520 --> 00:46:34,320
- Sover du?
- Hvad sker der?
471
00:46:34,440 --> 00:46:39,640
Du skal ikke blive forskrĂŠkket.
Vi skal bare have fortalt dig noget.
472
00:46:40,920 --> 00:46:44,400
Nu mÄ du ikke blive sur, vel?
473
00:46:44,520 --> 00:46:48,360
Men vi har vÊret nede pÄ markedet
og snakke med folk -
474
00:46:48,480 --> 00:46:51,880
- og de var skidesĂžde.
Og de var helt vilde med din bod.
475
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
De kĂžbte grĂžntsager og sandwich.
De kĂžbte hele lortet.
476
00:46:56,120 --> 00:47:01,080
Og vi gav mors bronzefod
til auktionen. Den rÞg ogsÄ.
477
00:47:01,200 --> 00:47:04,480
Ja, det er rigtigt. Til 11.000 kr.
478
00:47:04,600 --> 00:47:08,520
- Det gik til et godt formÄl.
- Hvorfor mÄtte jeg ikke kÞbe den?
479
00:47:08,640 --> 00:47:13,200
Fordi, det var os, der kom med foden.
SĂ„ skal vi jo ikke selv kĂžbe den.
480
00:47:14,520 --> 00:47:18,640
Det bedste af det hele var ...
GĂŠt, hvem Gro dansede med?
481
00:47:18,760 --> 00:47:23,360
Hun dansede med Jensen.
De dansede en lille auktionsdans.
482
00:47:26,600 --> 00:47:30,640
Nu tager vi lige et glas.
Signe, ogsÄ dig. Kom, Kim.
483
00:47:30,760 --> 00:47:34,000
- Nej, det kan jeg ikke.
- Nej tak. Jeg skal kĂžre.
484
00:47:34,120 --> 00:47:38,560
- Nej, du bliver her og sover.
- Jamen sÄ gÞr jeg det.
485
00:47:38,680 --> 00:47:42,480
- SkÄl.
- Hold kĂŠft, hvor er I langt ude.
486
00:47:44,120 --> 00:47:45,920
SkÄl, Kim.
487
00:47:47,800 --> 00:47:50,920
Hvis I lige venter her to sekunder.
488
00:47:53,560 --> 00:47:57,120
Emil? Emil?
489
00:47:57,240 --> 00:48:01,080
- Hallo? Emil? Emil?
- Ja.
490
00:48:01,200 --> 00:48:06,160
Der stÄr nogle mennesker og siger,
at de har en aftale med dig og mig.
491
00:48:06,280 --> 00:48:11,000
Hvad har du sagt til dem? De siger,
at jeg kan lĂŠgge sag an for dem -
492
00:48:11,120 --> 00:48:15,520
- og at jeg vinder alle mine sager.
Det har du lovet dem.
493
00:48:15,640 --> 00:48:18,720
Hallo! VÄgn lige op.
494
00:48:18,840 --> 00:48:22,040
Du mÄ sige til dem,
at du har lavet en fejl.
495
00:48:22,160 --> 00:48:26,520
- Tag det lige roligt.
- Nej. Sig, du har lavet en fejl.
496
00:48:27,760 --> 00:48:31,240
Nu gÄr vi ud og snakker med dem
og ser, hvad de har.
497
00:48:31,360 --> 00:48:36,080
Vi behĂžver ikke love dem noget.
Signe er ved at gÄ helt ned.
498
00:48:36,200 --> 00:48:40,760
Nu mÄ vi fandeme rydde lidt op.
Villads kunne fÄ en sten i hovedet.
499
00:48:40,880 --> 00:48:44,040
Det der dropper du lige pÄ stedet.
500
00:48:44,160 --> 00:48:47,720
- Der stÄr nogle folk fra hallen.
- Jeg ved det godt.
501
00:48:47,840 --> 00:48:51,440
- Hvad laver de her?
- Jeg har inviteret dem herop.
502
00:48:51,560 --> 00:48:56,400
Nu gÄr vi lige ud og siger hej
og spĂžrger, om de vil have kaffe.
503
00:48:56,520 --> 00:49:00,280
Nu klarer vi lige det her.
Kom nu med ud.
504
00:49:00,400 --> 00:49:03,160
Kom nu!
505
00:49:04,440 --> 00:49:08,640
Hej. Godmorgen.
Tak for sidst.
506
00:49:08,760 --> 00:49:12,640
- Sikke en aften.
- Godmorgen.
507
00:49:12,760 --> 00:49:16,000
Vil I ind og have en kop kaffe?
508
00:49:16,120 --> 00:49:21,520
Du kan godt begynde og glĂŠde dig.
Det er fuldstĂŠndig forrygende.
509
00:49:21,640 --> 00:49:25,080
- Er Lone gÄet?
- Det er Gro GrĂžnnegaard.
510
00:49:25,200 --> 00:49:29,200
Det er som at trĂŠde ind
i en ny verden. Det er uforligneligt.
511
00:49:29,320 --> 00:49:33,520
- Hvem taler du med?
- Det er Robert.
512
00:49:33,640 --> 00:49:37,960
- Lad mig lige ...
- Du fĂ„r lige Gro. Ăjeblik.
513
00:49:44,960 --> 00:49:47,840
Nej, det har jeg ikke.
514
00:49:57,920 --> 00:50:02,600
Jeg har bare gÄet og lavet lidt.
Det er ingenting.
515
00:50:20,600 --> 00:50:23,240
Det ville jeg godt selv have fortalt.
516
00:50:27,600 --> 00:50:29,720
Ja?
517
00:50:31,680 --> 00:50:34,960
- Hej, Frederik.
- NĂ„, det er bare dig.
518
00:50:35,080 --> 00:50:39,480
- Jeg troede, det var flere klager.
- Jeg ville sige hej til Solveig.
519
00:50:39,600 --> 00:50:42,920
- Ved du, hvor hun er?
- Hun er ikke her i hvert fald.
520
00:50:43,040 --> 00:50:46,280
Hun kom ikke hjem i aftes.
521
00:50:46,400 --> 00:50:49,080
Jeg har slet ikke set hende.
522
00:50:49,200 --> 00:50:53,440
Hun ville snakke med dig og Villads.
Har hun slet ikke vĂŠret her?
523
00:50:53,560 --> 00:50:56,600
Gro, har du set Solveig?
524
00:50:57,600 --> 00:51:00,080
- Hej.
- Har du?
525
00:51:00,200 --> 00:51:04,280
- Ja, jeg sÄ hende i gÄr.
- NĂ„. Hvad ville hun?
526
00:51:04,400 --> 00:51:07,880
- Det ved jeg ikke.
- Hvad tid var det?
527
00:51:08,000 --> 00:51:12,240
Det var, da Frederik
var ude og sejle med Villads.
528
00:51:12,360 --> 00:51:14,120
Var hun okay?
529
00:51:16,280 --> 00:51:18,480
Ja, altsÄ ...
530
00:51:19,480 --> 00:51:22,960
Jeg er i gang med et vĂŠrk.
531
00:51:23,080 --> 00:51:27,840
Og hun kom ind og afbrĂžd og
misforstod fuldstĂŠndig situationen.
532
00:51:29,600 --> 00:51:33,320
Hannahs portrĂŠt er en del af det -
533
00:51:33,440 --> 00:51:37,480
- sÄ hun blev lidt chokeret og gik.
534
00:51:37,600 --> 00:51:43,120
- Ved du, hvor hun gik hen?
- Ud over marken ved Signes lade.
535
00:51:43,240 --> 00:51:45,760
- Signe?
- Ja.
536
00:51:45,880 --> 00:51:49,320
Gider du lige komme herind?
Har du set Solveig?
537
00:51:49,440 --> 00:51:51,400
Nej.
538
00:51:51,520 --> 00:51:56,680
- I gÄr ovre ved grisene?
- Det var Karin, der var der i gÄr.
539
00:51:56,800 --> 00:52:01,760
- Har du hendes telefonnummer?
- Ja, men hun tager aldrig telefonen.
540
00:52:01,880 --> 00:52:04,800
- SĂ„ kĂžrer jeg derover.
- Jeg kĂžrer med dig.
541
00:52:04,920 --> 00:52:08,600
Jeg skal bare lige
aflevere det her til Emil.
542
00:52:27,360 --> 00:52:29,320
Hey.
543
00:52:30,320 --> 00:52:35,520
Hej. Nu har jeg set det igennem,
og der er arbejde til flere mÄneder.
544
00:52:35,640 --> 00:52:38,560
- Men er der noget i det?
- Det ved jeg ikke.
545
00:52:38,680 --> 00:52:44,240
Hvis det kan fÄ Äbnet dem lidt op,
kan vi sÄ ikke give det et skud?
546
00:52:44,360 --> 00:52:48,560
Jeg skal ikke se alle folks
klager mod kommunen igennem.
547
00:53:03,080 --> 00:53:07,680
- Jeg gÄr bagom her.
- Ja. Jeg leder herovre.
548
00:53:16,120 --> 00:53:18,520
Klaus ...
549
00:53:59,480 --> 00:54:01,760
Kan vi tage hende med?
550
00:54:12,560 --> 00:54:15,720
Jeg skal nok tage den herfra.
551
00:54:38,000 --> 00:54:41,600
- Fandt I Solveig?
- Ja.
552
00:54:42,920 --> 00:54:46,640
- Er hun okay?
- Nej.
553
00:54:47,800 --> 00:54:51,600
Men Klaus er hos hende, sÄ ...
554
00:54:51,720 --> 00:54:55,040
Jeg mÄ hellere ...
555
00:55:15,960 --> 00:55:20,320
Karin, mine sĂžskende
var nede i hallen i gÄr -
556
00:55:20,440 --> 00:55:24,320
- og stemningen er ved at vende.
De har snakket med folk.
557
00:56:00,520 --> 00:56:04,040
SÄ mÄ du finde ud af,
om du vil vĂŠre med eller ej.
558
00:56:12,040 --> 00:56:14,840
Frederik?
559
00:56:18,720 --> 00:56:21,520
Fandt I hende?
560
00:56:21,640 --> 00:56:24,040
Ja.
561
00:56:24,160 --> 00:56:27,480
Jeg er sÄ ked af det, Frederik.
562
00:56:27,600 --> 00:56:31,080
Det var slet ikke meningen,
at nogen skulle se det.
563
00:56:32,520 --> 00:56:35,520
Det er bare en idé, jeg har.
564
00:56:37,120 --> 00:56:39,960
Jeg ved ikke ...
565
00:56:40,080 --> 00:56:42,920
- Undskyld.
- Hallo.
566
00:56:47,240 --> 00:56:50,640
Hey. PrĂžv at hĂžre.
Nu har jeg talt med Lone.
567
00:56:50,760 --> 00:56:52,880
Hun vil gerne hjĂŠlpe.
568
00:56:53,000 --> 00:56:57,320
Pitu har talt med ham Vikram-fyren,
som ogsÄ gerne vil hjÊlpe.
569
00:56:57,440 --> 00:57:01,080
Jeg har talt med Ole,
og han er ogsÄ pÄ.
570
00:57:03,880 --> 00:57:08,040
- Kommer vi ind midt i noget her?
- Nej, nej, det er fint.
571
00:57:08,160 --> 00:57:14,280
Du skal ikke stÄ med det alene.
Du skal bare svĂŠve over vandene.
572
00:57:14,400 --> 00:57:18,640
I kan komme med tusind advokater.
SÄ lÊnge vi ikke har beviser pÄ -
573
00:57:18,760 --> 00:57:22,520
- hvilke aftaler kommunen
har indgÄet, sÄ er der ingenting.
574
00:57:22,640 --> 00:57:26,160
- Vi kan sĂžge aktindsigt.
- Det vil tage hundrede Är.
575
00:57:26,280 --> 00:57:30,760
- Og de vil trĂŠkke det i langdrag.
- Ja, men sÄ mÄ vi fremskynde det.
576
00:57:32,000 --> 00:57:37,560
- Det kunne vĂŠre, at det dukkede op.
- Nej, det kunne ikke vĂŠre, Pitu.
577
00:57:37,680 --> 00:57:41,040
- Hold Ăžje med kommunens hjemmeside.
- Pitu!
578
00:57:41,160 --> 00:57:44,000
Hold Ăžje med den.
579
00:57:47,120 --> 00:57:50,320
Det ville sgu da vĂŠre fedt.
47652