All language subtitles for Arvingerne - S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:05,600 - Tiltalen for vold frafalder. - Og det kan man vÊre sikker pÄ? 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,520 Vagten sÄ fÞrst Malik, flere minutter efter at han blev slÄet ned. 3 00:00:09,640 --> 00:00:13,800 Hvad tror du, det gÞr ved din sÞn, nÄr han finder ud af, at du var med? 4 00:00:13,920 --> 00:00:18,800 Du bor sammen med dem. Du fÄr dem ud af fÊngslet. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,720 - Du har en sÞn. - Bland Villads udenom. 6 00:00:23,080 --> 00:00:25,840 Der er fire til. Hvordan er de sluppet ud? 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,760 - Der er ikke noget strÞm pÄ. - SÄ er det derfor, de stikker af. 8 00:00:34,440 --> 00:00:40,040 - Jeg blev ogsÄ rigtig forskrÊkket. - Hvorfor bor de sÄ oppe hos dig? 9 00:00:40,160 --> 00:00:44,280 - Hvad er I for en familie? - Din datter dÞde sammen med dem. 10 00:00:44,400 --> 00:00:48,400 - Det er da ikke sÊrlig fredeligt. - I ved ikke noget om vores familie. 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,880 Frederik ... 12 00:00:53,000 --> 00:00:56,120 Du skal ikke stÄ og belÊre os. 13 00:00:56,240 --> 00:00:59,880 Har du fortalt folk, at du er ved at gÄ konkurs? 14 00:01:00,000 --> 00:01:03,960 Jeg kan ikke vÊre forÊlder pÄ den mÄde. SÄ mÄ du gÞre det. 15 00:01:04,080 --> 00:01:07,920 - Du har forÊldremyndigheden. - Hold nu op! 16 00:01:08,040 --> 00:01:10,560 Vi ses om to uger, ikke? 17 00:01:10,680 --> 00:01:13,240 MÄske. 18 00:01:15,440 --> 00:01:19,160 Jeg savner bare min far. Det er ogsÄ din far. 19 00:01:19,280 --> 00:01:22,600 - Det var ham, der boede her. - Er det Emil? 20 00:03:10,320 --> 00:03:13,840 Hey, trold, kan vi lige snakke om i dag? 21 00:03:16,080 --> 00:03:20,480 Det er sgu ikke sÄ sjovt lige nu. Jeg er ked af det med din bod. 22 00:03:20,600 --> 00:03:25,520 - Ja, men det er Jensen ikke. - Signe. Det er jo ikke kun ham. 23 00:03:25,640 --> 00:03:30,600 Der var mange, der blev sure over det, du fik sagt pÄ mÞdet. 24 00:03:30,720 --> 00:03:35,400 Jeg synes ogsÄ, at folk er nogle idioter, men det koger lige nu. 25 00:03:36,480 --> 00:03:41,480 TÊnk over, om du overhovedet skal have den bod i dag. Vi ses. 26 00:04:32,480 --> 00:04:35,640 - Emil! - Hej, skat. 27 00:04:35,760 --> 00:04:39,200 NÄ, der var du. Der var du. 28 00:04:42,080 --> 00:04:45,000 Godt at se dig. 29 00:04:45,120 --> 00:04:48,200 I lige mÄde. 30 00:04:51,880 --> 00:04:55,480 - Nej, det er tungt, hvad? - Skal I lave badevÊrelse? 31 00:04:55,600 --> 00:04:57,760 Ja. 32 00:05:01,560 --> 00:05:05,200 Gro, jeg blev rigtig glad for de ting, du sagde i telefonen. 33 00:05:05,320 --> 00:05:08,840 Hvis du virkelig synes, at Melody skal vÊre hos mig - 34 00:05:08,960 --> 00:05:13,760 - sÄ bliver du nÞdt til at acceptere, at det er mig, der bestemmer. 35 00:05:13,880 --> 00:05:19,280 SÄ ikke nogen hurtige svipture eller nye planer, uden at jeg ved det. 36 00:05:20,880 --> 00:05:25,560 - Har I haft det godt? - Ja. 37 00:05:25,680 --> 00:05:28,480 - Hvor er Frederik? - Det ved jeg ikke. 38 00:05:28,600 --> 00:05:31,960 Han er gÄet lidt ned efter det der mÞde i hallen. 39 00:05:32,080 --> 00:05:35,200 - Hvad er der sket? - Der gik rod i den. 40 00:05:35,320 --> 00:05:40,040 Signe er blevet smidt ud af hallen. Og Karin skÞd nogle af deres grise - 41 00:05:40,160 --> 00:05:42,880 - og de blev uvenner. 42 00:05:44,160 --> 00:05:47,800 - Emil, jeg kommer med tapen. - Super, skat. 43 00:05:47,920 --> 00:05:51,760 - Man skal ikke vÊre lang tid vÊk. - Nej, vi har savnet dig. 44 00:05:51,880 --> 00:05:55,120 Kom, sÄ skal vi lave vÊrelse. 45 00:05:55,240 --> 00:06:00,440 Hvis nu vi laver badevÊrelse her og vÊrelse til dig der ... 46 00:06:00,560 --> 00:06:04,480 Skal vi gÞre det? Hvis du holder der. 47 00:06:19,400 --> 00:06:23,400 Jensen? Kan vi lige snakke sammen? 48 00:06:40,240 --> 00:06:42,880 Jeg vil gerne sige undskyld. 49 00:06:43,000 --> 00:06:46,880 Skal vi ikke lade vÊre med at modarbejde hinanden? 50 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 - Det vil du godt nu? - Det der i hallen ... 51 00:06:50,520 --> 00:06:54,840 Det med din forretning skal jeg overhovedet ikke blande mig i. 52 00:06:54,960 --> 00:06:58,520 - Nej. - Kan vi starte forfra? 53 00:06:58,640 --> 00:07:02,160 Det er for Ändssvagt det her, ikke? 54 00:07:03,840 --> 00:07:06,840 Synes du nu, hvor du har brug for hjÊlp. 55 00:07:08,960 --> 00:07:11,520 Jeg kommer for at sige undskyld. 56 00:07:12,520 --> 00:07:15,800 Du smadrer og ruinerer folk. 57 00:07:15,920 --> 00:07:19,400 Kom tilbage, nÄr du vil sige undskyld for det. 58 00:07:21,120 --> 00:07:24,640 - Hvad mener du? - Jeg skal arbejde. 59 00:07:34,120 --> 00:07:37,560 - Hej, Melody. Hej. - Hej, Signe. 60 00:07:37,680 --> 00:07:41,280 - Du er kommet tilbage? - Ja. 61 00:07:41,400 --> 00:07:45,000 - Og du er flyttet ind igen? - Ja. 62 00:07:46,720 --> 00:07:50,360 Okay. Hvad er der sket? 63 00:07:50,480 --> 00:07:54,400 Jeg tror egentlig bare, at den skal have noget lim. 64 00:07:55,800 --> 00:08:00,240 - Skal jeg hjÊlpe dig? - Det mÄ du gerne. Tak. 65 00:08:13,520 --> 00:08:15,800 SÄ. Der var han. 66 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 - Hej, Basse. - Hej. 67 00:08:20,960 --> 00:08:23,200 Tillykke. SÄ vandt I. 68 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 - Flot. - Tak. 69 00:08:25,840 --> 00:08:31,320 John fortalte, at I skulle komme i dag, og sÄ tog jeg med. 70 00:08:33,240 --> 00:08:36,840 Har du lyst til at tage med op pÄ GrÞnnegÄrd et par dage? 71 00:08:36,960 --> 00:08:41,600 Vi kunne tage ud og fiske. SÄ tager vi bÄden ud og lige ... 72 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 ... og fisker, ikke? 73 00:08:44,200 --> 00:08:47,520 - Alle mine ting ligger hos jer. - Det finder vi ud af. 74 00:08:47,640 --> 00:08:52,880 SÄ kommer jeg op med dit tÞj og dine skolebÞger og cyklen. 75 00:08:53,000 --> 00:08:55,640 - Okay? - Ja. 76 00:08:55,760 --> 00:09:00,400 Jeg vidste, I fik styr pÄ forsvaret. Fik du scoret pÄ din skruebold? 77 00:09:00,520 --> 00:09:02,960 - Ja, et par gange. - Hvor mange? 78 00:09:03,080 --> 00:09:06,320 - Jeg scorede en syv-otte gange. - Det er sejt. 79 00:09:06,440 --> 00:09:11,080 Det Êndrer sig ikke, sÄ lÊnge Jensen gÄr og spreder rygter. 80 00:09:11,200 --> 00:09:14,480 - GÞr han det? - Ja, han gÞr. 81 00:09:16,080 --> 00:09:19,920 I bliver nÞdt til at stoppe det der, begge to. 82 00:09:20,040 --> 00:09:24,000 SÄ mÄ du sgu vÊre den store. Hvad med at tale med ham? 83 00:09:24,120 --> 00:09:29,200 - Jeg kommer lige derovrefra. - Hvad sÄ? Hvad sagde han? 84 00:09:29,320 --> 00:09:33,440 Han ville slet ikke hÞre pÄ mig. Han var helt ... 85 00:09:33,560 --> 00:09:39,440 SÄ begyndte han at snakke om, at jeg ruinerer folk og smadrer dem. 86 00:09:41,120 --> 00:09:44,000 Okay. 87 00:09:44,120 --> 00:09:48,240 Hvis han siger det til folk i hallen, sÄ er det klart, at alle er sure. 88 00:09:48,360 --> 00:09:52,480 Lad vÊre med at bruge energi pÄ ham. Koncentrer dig om de andre. 89 00:09:52,600 --> 00:09:56,200 Jeg kan ikke bede min mor om at stÄ med mig dernede. 90 00:09:56,320 --> 00:09:59,440 Vil du stÄ der alene? 91 00:09:59,560 --> 00:10:02,480 Hvad skal du i dag? 92 00:10:06,600 --> 00:10:10,560 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 93 00:10:10,680 --> 00:10:12,840 Vi kunne tage Melody med. 94 00:10:12,960 --> 00:10:15,920 - Nej, det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 95 00:10:18,480 --> 00:10:22,600 Melody, kan du lige gÄ ind og hente den hvide kanin? 96 00:10:26,000 --> 00:10:28,440 Hvorfor ikke? 97 00:10:33,960 --> 00:10:37,960 Signe, det var mig, der slog ham vagten ned. 98 00:10:44,840 --> 00:10:49,440 Det skete bare lige pludselig. Han var ved at opdage os. 99 00:10:51,080 --> 00:10:53,760 For helvede, Emil! 100 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 Undskyld. 101 00:11:04,000 --> 00:11:08,120 - Hvad gÞr du sÄ? - Jeg tager derned selv. 102 00:11:08,240 --> 00:11:12,960 De kan vel ikke smadre boden, mens jeg stÄr i den, vel? 103 00:11:19,320 --> 00:11:22,640 Hej. Kan du ikke bede en af assistenterne om - 104 00:11:22,760 --> 00:11:26,200 - at sende det store kamera over til GrÞnnegÄrd? 105 00:11:26,320 --> 00:11:31,040 Ja, det er det, der kan filme i slow. Det stÄr pÄ depotet. 106 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 Ja, jeg vil gerne have det i dag. Tusind tak. 107 00:11:37,240 --> 00:11:39,760 Hej. 108 00:11:40,920 --> 00:11:44,560 - Det ser fedt ud. - Jeg ved ikke rigtig, hvad det er. 109 00:11:46,640 --> 00:11:50,080 Gider du ikke lige give mig de der plader? 110 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 Jeg skal lige ... 111 00:11:52,720 --> 00:11:55,440 ... prÞve at se, hvordan ... 112 00:12:30,280 --> 00:12:32,480 Er her nogen? 113 00:12:39,160 --> 00:12:41,320 - Hallo? - Signe? 114 00:12:41,440 --> 00:12:44,440 Hvad var det for en lyd? 115 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 - Der kom en sten. - En sten? 116 00:12:51,800 --> 00:12:55,680 - Hvad skete der? - Den kom bare flyvende. 117 00:12:55,800 --> 00:12:59,520 - Og jeg stod ved bordet. - Hey, hey, hey. 118 00:13:01,160 --> 00:13:04,280 Blev du ramt? 119 00:13:04,400 --> 00:13:06,760 Kom. 120 00:13:11,920 --> 00:13:15,080 Hun har lige siddet her, mand! 121 00:13:17,400 --> 00:13:21,000 - Hvor er hun nu? - Melody? 122 00:13:22,120 --> 00:13:23,920 Melody? 123 00:13:24,040 --> 00:13:28,080 - Emil, jeg er her. - Godt, skat. 124 00:13:33,120 --> 00:13:38,360 Nu er huset gÄet lidt i stykker, men vi kan sagtens reparere det igen. 125 00:13:39,800 --> 00:13:43,760 - Det skal nok blive fint, ikke? - Jeg henter sÞmmene. 126 00:13:43,880 --> 00:13:47,880 - Hvad hvis de kommer igen? - Vi mÄ ringe til politiet. 127 00:13:49,280 --> 00:13:55,240 Jeg tager med dig. Vi bliver nÞdt til at tage pÄ marked og tale med folk. 128 00:13:55,360 --> 00:13:57,720 Jeg skal ikke derned. 129 00:13:57,840 --> 00:14:02,440 GrÞnnegÄrd skal ikke blive et sted, hvor man kan tage hen og hÊrge. 130 00:14:02,560 --> 00:14:05,760 Det er ikke det vÊrd. Okay? 131 00:14:07,440 --> 00:14:11,480 - De fÄr deres vilje. - Men det holder det jo ikke op af! 132 00:14:11,600 --> 00:14:16,960 Det holder ikke op, hvis jeg kommer. Og da slet ikke, hvis du tager med. 133 00:14:25,920 --> 00:14:29,280 Signe, vi lÞser det her. 134 00:14:50,120 --> 00:14:55,880 Nu kan vi sejle et par timer fÞrst, og sÄ kan vi spille bagefter. 135 00:14:56,000 --> 00:14:58,880 - SÄ. - Hejsan. 136 00:14:59,000 --> 00:15:02,200 - Hej. - Hej, Villads. 137 00:15:03,240 --> 00:15:05,640 Hvorfor er du ikke i Portugal? 138 00:15:07,040 --> 00:15:10,920 - Jamen jeg kom ikke sÄ langt. - Hvorfor? 139 00:15:11,040 --> 00:15:15,400 Kommer du lige med en gang? Jeg skal lige tale med dig. 140 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Der er nogen, der har smidt en sten ind igennem vinduet. 141 00:15:24,120 --> 00:15:27,360 De er seriÞst efter Signe. 142 00:15:28,400 --> 00:15:30,360 - Har I meldt det? - Ja. 143 00:15:30,480 --> 00:15:33,800 De kom og tog rapport, men det hjÊlper ikke noget. 144 00:15:33,920 --> 00:15:38,200 Vi bliver nÞdt til at fÄ det stoppet. Det er ved at kÞre helt af sporet. 145 00:15:39,680 --> 00:15:43,280 Signe har en bod pÄ auktionen, men hun vil ikke derned. 146 00:15:43,400 --> 00:15:48,200 Jeg synes, at vi skal tage derned og se folk i Þjnene. 147 00:15:48,320 --> 00:15:53,880 - Vi bliver nÞdt til at tale med dem. - Du kan jo ikke tale med de folk. 148 00:15:54,000 --> 00:15:58,280 Det kan man ikke. Det har jeg prÞvet. Og vagten? Hvad hvis han ser dig? 149 00:15:58,400 --> 00:16:01,640 Hvis han kan genkende mig, sÄ mÄ han genkende mig. 150 00:16:01,760 --> 00:16:06,480 - Jeg gider ikke at gemme mig mere. - Nej. Okay. 151 00:16:06,600 --> 00:16:12,080 - Men jeg kan ikke tage derned nu. - Hvorfor? 152 00:16:13,560 --> 00:16:17,040 Jeg har haft mit fokus et helt forkert sted. 153 00:16:17,160 --> 00:16:21,400 Fokuseret pÄ Argus og aktioner og alt muligt kaos. 154 00:16:21,520 --> 00:16:25,800 Og jeg har glemt, at jeg har en sÞn. 155 00:16:25,920 --> 00:16:30,040 Og jeg kan ikke ... Jeg kan ikke miste ham ogsÄ. 156 00:16:30,160 --> 00:16:35,480 Jeg bliver nÞdt til at vÊre sammen med ham. SÄ vi tager ud og fisker. 157 00:16:35,600 --> 00:16:38,560 Det er det, vi gÞr. 158 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 Ja. 159 00:16:40,760 --> 00:16:43,680 Ja, selvfÞlgelig. 160 00:16:46,160 --> 00:16:49,640 Hey, Basse. Skal vi fÄ pakket de sidste ting? 161 00:16:49,760 --> 00:16:52,640 Kunne Melody godt tage med ud og sejle? 162 00:16:52,760 --> 00:16:56,400 SelvfÞlgelig. Hvis hun har lyst, sÄ er det fint. 163 00:16:57,480 --> 00:17:01,320 Ja, men ... Det er fint. Lad os gÞre det. 164 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 - Okay. - God tur. 165 00:17:17,280 --> 00:17:21,240 Gro, gider du ringe til mig? Det er vigtigt. 166 00:17:42,080 --> 00:17:44,040 Hej. 167 00:17:44,160 --> 00:17:46,400 Hvad fanden er der sket? 168 00:17:46,520 --> 00:17:49,400 - Har du fÄet fat i politiet? - Ja. 169 00:17:49,520 --> 00:17:52,360 - Og nu vil du ned og stÄ i bod? - Ja. 170 00:17:52,480 --> 00:17:56,840 Melody er ude og fiske med Frederik. Jeg vil gerne have, at du tager med. 171 00:17:56,960 --> 00:17:58,720 Nej. 172 00:17:58,840 --> 00:18:03,400 Vi skal sgu da ikke sidde og sÊlge mad til sÄdan nogle fjolser. 173 00:18:03,520 --> 00:18:07,680 Det er den holdning, der gÞr, at de smider sten igennem vores vinduer. 174 00:18:07,800 --> 00:18:13,360 - Nej, nu mÄ du holde op. - Du vil have kunsten ud til folket. 175 00:18:13,480 --> 00:18:16,960 Du vil gerne kommunikere. Og sÄ vil du ikke tale med dem. 176 00:18:17,080 --> 00:18:19,360 - Det vil jeg da. - SÄ tag med. 177 00:18:19,480 --> 00:18:23,760 Og sÄ giver vi noget af mors gamle kunst til den auktion dernede. 178 00:18:23,880 --> 00:18:28,760 Der er en auktion, hvor man giver noget, og sÄ gÄr pengene til hallen. 179 00:18:30,440 --> 00:18:33,600 - Der er ikke mere af mors tilbage. - Jo. 180 00:18:33,720 --> 00:18:37,160 Jeg har set nogle hÊnder og fÞdder, der ligger og flyder. 181 00:18:37,280 --> 00:18:41,280 Nu viser vi, at vi er med og bidrager med det, vi har. 182 00:18:41,400 --> 00:18:43,960 Det er ikke nogen god idé. 183 00:18:44,080 --> 00:18:46,320 Signe er ved at gÄ helt ned. 184 00:18:46,440 --> 00:18:50,160 Det er vores skyld, at hun er i den situation, hun er i. 185 00:18:53,200 --> 00:18:56,080 - Okay. - Godt. Tak. 186 00:18:56,200 --> 00:18:59,760 Det er ogsÄ hyggeligt, ikke? SÄ stÄr vi og hygger. 187 00:19:29,560 --> 00:19:33,480 Karin? Hvad fanden laver du her? 188 00:20:07,320 --> 00:20:10,480 Ja, som der stÄr, jeg skal. 189 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 Hej. Har du set Gro? 190 00:21:13,760 --> 00:21:16,000 Nej. 191 00:21:16,120 --> 00:21:20,040 Jeg venter pÄ Frederik. Jeg vidste ikke, Gro var her. 192 00:21:20,160 --> 00:21:24,000 Jeg skulle bare aflevere det her til hende. 193 00:21:26,720 --> 00:21:30,000 Hvordan gÄr det med dig? 194 00:21:33,200 --> 00:21:36,640 Frederik og jeg har det rigtig svÊrt. 195 00:21:36,760 --> 00:21:41,720 Ja. Ja, men det er jo sÞreme da ogsÄ forstÄeligt. 196 00:21:42,880 --> 00:21:46,840 Men vi er jo nÞdt til at blive gode venner. 197 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 - Vi er nÞdt til det. - Ja. 198 00:21:50,040 --> 00:21:53,160 Jo, jo, men det er da ogsÄ ... 199 00:21:53,280 --> 00:21:58,920 Det er vigtigt, at man holder sammen, nÄr det er allersvÊrest. 200 00:21:59,040 --> 00:22:02,720 Jeg vil sÄ gerne ikke vÊre vred mere. 201 00:22:02,840 --> 00:22:06,000 FÄ det ... Ikke? 202 00:22:06,120 --> 00:22:09,480 Nej, men det er ogsÄ ... Den der vrede, den ... 203 00:22:12,320 --> 00:22:14,040 Hej. 204 00:22:14,160 --> 00:22:18,000 - Ved du, hvor jeg finder Gro? - Ja. Hun er ovre i laden med Nick. 205 00:22:18,120 --> 00:22:21,840 - Tak. - Jeg har skubbet Villads fra mig. 206 00:22:21,960 --> 00:22:25,880 Og Klaus. 207 00:22:26,000 --> 00:22:28,920 AltsÄ min mand. 208 00:22:30,280 --> 00:22:33,840 Men jeg tÊnkte, om du vil med ned. 209 00:22:33,960 --> 00:22:36,600 Jeg tror, Gro er dernede. 210 00:22:36,720 --> 00:22:40,720 Det kan vÊre, hun ved, hvor Frederik er. 211 00:23:18,080 --> 00:23:20,880 Det er bare et projekt. 212 00:23:25,080 --> 00:23:29,120 Det er ikke meningen, at der er nogen, der skal se det. 213 00:23:29,240 --> 00:23:33,160 Det er bare mit eget. Kan du ikke slukke det der? 214 00:23:50,760 --> 00:23:53,040 Solveig? 215 00:24:01,080 --> 00:24:03,880 Solveig? 216 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Vent lige. 217 00:24:06,080 --> 00:24:08,400 Solveig? 218 00:24:09,760 --> 00:24:13,120 Solveig? Vent nu. 219 00:24:13,240 --> 00:24:18,520 Du skal holde dig fra mig. Og du skal aldrig snakke til mig igen. 220 00:24:26,320 --> 00:24:28,000 Hej, Kim. 221 00:24:28,120 --> 00:24:32,320 - Se, hvad jeg fandt. En fod. - Hvad skal du med den? 222 00:24:32,440 --> 00:24:36,360 De samler ind til et nyt tag til hallen. 223 00:24:36,480 --> 00:24:39,680 - HÄndboldhallen. - HÄndboldhallen? 224 00:24:39,800 --> 00:24:43,960 - Vi kunne give den til auktionen. - Du kan da ikke give den til dem. 225 00:24:44,080 --> 00:24:48,600 Det er en del af MATTER-vÊrket. Hvem skulle kÞbe det der? 226 00:24:48,720 --> 00:24:51,280 I splitter det ad. 227 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 Erhvervslivet har masser af penge. Det er et momsfrit omrÄde. 228 00:24:55,840 --> 00:24:59,240 - Tror du ikke, det er noget, Gro? - Det er fint. 229 00:24:59,360 --> 00:25:05,600 Det er en central del af hendes vÊrk. I kan sgu da ikke sÊlge det stykvis. 230 00:25:05,720 --> 00:25:08,720 - Du kan da tage med, Kim. - Tage med? 231 00:25:08,840 --> 00:25:13,520 Du kan byde den lidt op og vÊre vores ekspert, ikke? 232 00:25:18,800 --> 00:25:22,400 - Emil, hvis du gider sÊtte den der. - Vil du have den? 233 00:25:22,520 --> 00:25:26,440 Nej, hvor er det hyggeligt. Kim! Du er her ogsÄ. Hej. 234 00:25:26,560 --> 00:25:29,280 Hej, Lone. 235 00:25:29,400 --> 00:25:33,080 Hvis vi gÞr klar her, kan I sÄ ikke gÄ over med foden? 236 00:25:33,200 --> 00:25:37,120 Hvad sker der her? Jeg troede, hun havde droppet det. 237 00:25:37,240 --> 00:25:41,280 Hun fik lidt med mavsen, sÄ vi lovede at gÞre det for hende. 238 00:25:43,480 --> 00:25:47,440 - Giver I den vÊk? - Ja, det havde vi tÊnkt os. 239 00:25:47,560 --> 00:25:49,960 Kom, Kim. 240 00:25:51,480 --> 00:25:56,520 Lise? Ulla vil godt have noget hjÊlp til nogle papkasser. 241 00:25:56,640 --> 00:25:59,360 Lone, er det okay, at jeg lige ... 242 00:25:59,480 --> 00:26:03,400 - Her er da fint. - Det er rigtig flot. 243 00:26:05,120 --> 00:26:07,040 Jeg tror, det er her. 244 00:26:08,600 --> 00:26:11,240 - Gro? - Hej. 245 00:26:11,360 --> 00:26:14,560 - Det er saftsuseme lÊnge siden. - Det mÄ man sige. 246 00:26:14,680 --> 00:26:17,520 - Du ligner jo dig selv. - Det ved jeg nu ikke. 247 00:26:17,640 --> 00:26:20,520 - Det er godt at se dig. - Ja. 248 00:26:20,640 --> 00:26:23,720 Men hvad er ... 249 00:26:23,840 --> 00:26:27,360 - Vi kommer med et bidrag. - Okay. 250 00:26:31,280 --> 00:26:36,560 - En fod? - Ja, det er min mors vÊrk. 251 00:26:36,680 --> 00:26:38,320 NÄ. 252 00:26:38,440 --> 00:26:44,160 - Jeg ved ikke noget om kunst. - Kim er ekspert i Veronikas vÊrker. 253 00:26:44,280 --> 00:26:47,960 Vil du ikke fortÊlle lidt og give en vurdering? 254 00:26:48,080 --> 00:26:49,800 Jo. 255 00:26:49,920 --> 00:26:54,880 Ja. Men den er fra hendes 80'er-kollektion - 256 00:26:55,000 --> 00:26:56,680 - MATTER - 257 00:26:56,800 --> 00:27:03,480 - og det var en meget ekspressiv og mÞrk periode i hendes produktion. 258 00:27:03,600 --> 00:27:05,640 Hvad skal den stÄ i? 259 00:27:05,760 --> 00:27:12,480 Den er nÊsten ikke til at vÊrdisÊtte eller overhovedet at sÊlge - 260 00:27:12,600 --> 00:27:17,680 - men hvis vi endelig skal ... 70.000-80.000. Deromkring. 261 00:27:19,240 --> 00:27:20,800 Ja. 262 00:27:20,920 --> 00:27:24,920 Det tror jeg altsÄ ikke, at I skal regne med at fÄ for den. 263 00:27:25,040 --> 00:27:29,400 Det er fint. Vi fÄr, hvad vi fÄr, og det gÄr til et godt formÄl. 264 00:27:29,520 --> 00:27:35,680 - Det er jo det vigtigste. - Er det bronze eller ... 265 00:27:35,800 --> 00:27:38,600 Det er bronze. 266 00:27:38,720 --> 00:27:42,480 - En god kilopris om ikke andet. - Ja. 267 00:27:44,240 --> 00:27:48,600 I spÞrger bare. Kim, han ved alt. 268 00:27:48,720 --> 00:27:51,720 - Godt at se dig. - Ja, i lige mÄde. 269 00:27:55,120 --> 00:27:57,000 Vi sad og spiste - 270 00:27:57,120 --> 00:28:01,600 - og sÄ kommer der bare en sten flyvende ind igennem vinduet. 271 00:28:01,720 --> 00:28:06,840 - Det var forfÊrdeligt. - Og lidt efter kommer der sÄ en til. 272 00:28:06,960 --> 00:28:12,440 Signe sad og fik et kÊmpe chok. Hun er gÄet ret meget ned med flaget. 273 00:28:12,560 --> 00:28:17,440 Melody, vores lillesÞster, var der. Fire Är. Og glasskÄr over det hele. 274 00:28:17,560 --> 00:28:20,120 - Hvor er hun nu? - Derhjemme. 275 00:28:20,240 --> 00:28:23,840 Hun skulle ikke med ud blandt sÄ mange mennesker. 276 00:28:23,960 --> 00:28:27,520 Det var da forfÊrdeligt. Tak for smagsprÞven. 277 00:28:27,640 --> 00:28:31,120 Det var sÄ lidt. God fest. 278 00:28:32,640 --> 00:28:34,800 SkÄl. 279 00:28:37,320 --> 00:28:41,480 - Gro? - Skal du ikke lige slappe lidt af? 280 00:28:41,600 --> 00:28:47,080 De er skidesure over det med vagten. Vi skal have lidt sympati hjem igen. 281 00:28:47,200 --> 00:28:51,360 Tal med Jensen. Han sÊtter alle mulige rygter i gang om Signe. 282 00:28:51,480 --> 00:28:56,840 - Hvad skal jeg snakke med ham om? - PrÞv at fÄ ham til at slappe af. 283 00:28:56,960 --> 00:29:00,200 Han har en svaghed for kvindelig charme. 284 00:29:00,320 --> 00:29:05,280 GÄ nu over og tal med ham, ikke? Du kan godt lige tale med ham. 285 00:29:08,520 --> 00:29:10,840 Ja, de er gode. 286 00:29:12,240 --> 00:29:15,520 - NÄ. Vi er i gang. - Hvorfor kommer der ikke flere? 287 00:29:15,640 --> 00:29:18,080 Det kommer. 288 00:29:22,800 --> 00:29:27,160 Hej. Kan jeg byde pÄ en Þl? 289 00:29:27,280 --> 00:29:30,280 Nej, ellers tak. Vi har. 290 00:29:36,680 --> 00:29:40,360 Jeg kan forstÄ, at dig og Signe er lidt pÄ kant. 291 00:29:43,520 --> 00:29:47,840 - Du forstÄr ikke noget som helst. - Jamen sÄ fortÊl mig om det. 292 00:29:47,960 --> 00:29:52,400 - Det er en lang historie. - Jamen jeg har god tid. 293 00:29:52,520 --> 00:29:58,200 Godaften. Dejligt at se sÄ mange. Vi skal snart i gang med auktionen - 294 00:29:58,320 --> 00:30:01,680 - og der er masser af gode sager. 295 00:30:01,800 --> 00:30:07,720 Men for at en auktion bliver bedst, skal vi alle sammen vÊre i festhumÞr. 296 00:30:07,840 --> 00:30:11,840 Og derfor skal vi alle sammen ud pÄ dansegulvet - 297 00:30:11,960 --> 00:30:14,640 - og rÞre vores slappe lemmer. 298 00:30:14,760 --> 00:30:20,120 Og jeg vil gerne have lov til at byde velkommen til Mr. Firedance. 299 00:30:21,400 --> 00:30:25,160 Hej. Kom ud pÄ gulvet. Nu skal vi fyre den af. 300 00:30:25,280 --> 00:30:27,320 Kom, alle sammen. 301 00:30:27,440 --> 00:30:31,320 I fÞlger bare mig, og sÄ giver vi den gas. 302 00:30:31,440 --> 00:30:34,520 NÄ, sÄ skal der danses. 303 00:30:34,640 --> 00:30:39,880 - Man danser mÄske ikke i KÞbenhavn? - Jo, jeg elsker at danse. 304 00:30:40,000 --> 00:30:43,240 Vi skal ikke holde dig tilbage. 305 00:30:43,360 --> 00:30:48,520 SÄ er det den ene hÄnd og den anden hÄnd. Og en tommelfinger. 306 00:30:48,640 --> 00:30:51,560 SÄ synes jeg da, at du skal gÄ med. 307 00:30:51,680 --> 00:30:54,440 Come on. Kom nu. 308 00:30:54,560 --> 00:30:57,120 - Kom nu. - Hvad sÄ, gamle svinger? 309 00:30:57,240 --> 00:31:00,880 Du er da ikke bange for damerne eller hvad? 310 00:31:02,120 --> 00:31:05,760 - Kom nu. - Kom nu, Jensen. 311 00:31:06,720 --> 00:31:09,440 Ja! 312 00:31:11,400 --> 00:31:14,200 Og den ene finger. Og den anden finger. 313 00:31:14,320 --> 00:31:17,440 Og en tommelfinger. 314 00:31:25,720 --> 00:31:30,880 Og sÄ tager I jeres dame, og sÄ svinger I hende rundt. 315 00:31:33,360 --> 00:31:36,760 SÄdan. Og sÄ lÞfter I hende. 316 00:31:38,240 --> 00:31:42,720 SÄdan ser det ud, nÄr man er en rigtig bonderÞv! 317 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 Og rÞr lidt ved jer selv. 318 00:32:02,360 --> 00:32:06,360 SÄ tager I godt fat her, og sÄ nulrer I. 319 00:32:07,640 --> 00:32:11,560 Det bliver man sÄ dejlig varm i kroppen af, ikke? 320 00:32:25,760 --> 00:32:28,440 Husk nu at bruge jeres penge! 321 00:32:32,440 --> 00:32:34,840 SkÄl. 322 00:32:42,160 --> 00:32:44,800 NÄ. 323 00:32:44,920 --> 00:32:48,200 - MÄ jeg sÄ fÄ en forklaring? - PÄ hvad? 324 00:32:48,320 --> 00:32:51,600 Hvad er det, Signe har gjort? 325 00:32:51,720 --> 00:32:55,160 Kom nu, Jensen. Jeg vil gerne hÞre det. 326 00:32:55,280 --> 00:32:58,440 Det der rÞde vand Þdelagde en masse ting. 327 00:32:58,560 --> 00:33:01,880 Hvad? Din morgenkaffe. 328 00:33:04,000 --> 00:33:08,480 Jeg havde fÄet tilsagn om skovrejsning pÄ mange af mine marker. 329 00:33:08,600 --> 00:33:11,000 Hvad er skovrejsning? 330 00:33:11,120 --> 00:33:15,960 Det svarer til braklÊgning. Du planter bare trÊer i stedet for. 331 00:33:16,080 --> 00:33:19,440 Du fÄr tilskud for at rejse skov pÄ dine marker. 332 00:33:19,560 --> 00:33:24,120 Det er godt for grundvandet, sÄ vandselskabet ville betale det. 333 00:33:25,320 --> 00:33:27,720 Og hvad skete der sÄ? 334 00:33:27,840 --> 00:33:33,400 Da kommunen vil sÊlge vandselskabet, sÄ trÊkker de tilsagnet tilbage. 335 00:33:34,680 --> 00:33:40,120 Dem, der skulle kÞbe vandselskabet, ville ikke betale for skovrejsningen. 336 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 SÄdan er det. 337 00:33:46,360 --> 00:33:50,000 Jeg havde bygget hele min Þkonomi op omkring det. 338 00:33:50,120 --> 00:33:54,760 Vi har vÊret landmÊnd i seks generationer. 339 00:34:01,960 --> 00:34:04,400 Hvad gjorde du sÄ? 340 00:34:04,520 --> 00:34:07,720 Jeg samlede nogle investorer og hÄbede pÄ - 341 00:34:07,840 --> 00:34:10,960 - at vi kunne presse kommunen til ikke at sÊlge. 342 00:34:11,080 --> 00:34:15,320 Og det var lige ved at lykkes, men sÄ kom det rÞde farvelade - 343 00:34:15,440 --> 00:34:20,720 - og folk blev paniske og bange for sikkerheden pÄ vandvÊrket. 344 00:34:20,840 --> 00:34:25,560 Hvad skulle det koste? Ja, sÄ ville investorerne ikke alligevel. 345 00:34:28,800 --> 00:34:31,480 Men hvad sÄ nu? 346 00:34:33,520 --> 00:34:37,120 Der er ikke en skid at gÞre. Det lÞb er kÞrt. 347 00:34:41,840 --> 00:34:45,800 Signe vidste altsÄ ikke noget om det rÞde vand. 348 00:34:51,400 --> 00:34:54,200 - Tak for dansen. - Selv tak. 349 00:34:58,680 --> 00:35:02,480 Vi fik smadret alt for ham med det rÞde vand. 350 00:35:02,600 --> 00:35:05,880 Det lyder, som om kommunen er lÞbet fra et ansvar. 351 00:35:06,000 --> 00:35:09,760 Jo. Jo. 352 00:35:09,880 --> 00:35:12,240 Lone? Kom lige. 353 00:35:12,360 --> 00:35:15,200 - Finder du noget? - Fed hat. 354 00:35:15,320 --> 00:35:18,960 Kan en kommune trÊkke et tilsagn tilbage uden videre? 355 00:35:19,080 --> 00:35:23,160 Det kommer an pÄ, hvor langt tilsagnet er og omstÊndighederne. 356 00:35:23,280 --> 00:35:26,520 Jensen har fÄet smadret hele sin Þkonomi af det. 357 00:35:26,640 --> 00:35:30,920 - Det har jeg hÞrt om. - Ved du, hvad der skete? 358 00:35:31,040 --> 00:35:34,600 - Det var ikke helt fint i kanten. - Hvordan? 359 00:35:34,720 --> 00:35:37,640 - Emil! - Jeg vil gerne lige hÞre det. 360 00:35:37,760 --> 00:35:43,320 Det var noget med et pres ovenfra for at fÄ salget igennem. 361 00:35:43,440 --> 00:35:48,480 Men det var pÄ et sent tidspunkt, at de trak godkendelsen tilbage. 362 00:35:51,440 --> 00:35:55,440 - Emil. Lad vÊre med at blande dig. - Jeg snakker bare lige ... 363 00:35:55,560 --> 00:35:59,120 - Hvorfor? - Du skal ikke fodre ham pÄ den mÄde. 364 00:35:59,240 --> 00:36:02,800 - Men du kan fÄ et ordentligt svin. - Hej. 365 00:36:02,920 --> 00:36:04,840 Hej. SkÄl. 366 00:36:06,760 --> 00:36:11,120 Jensen? Jeg talte lige med Gro. 367 00:36:11,240 --> 00:36:15,880 Hun fortalte mig det om kommunen. Og jeg vil bare sige - 368 00:36:16,000 --> 00:36:20,120 - at det lyder helt vildt urimeligt, sÄdan som de har opfÞrt sig. 369 00:36:20,240 --> 00:36:23,080 Kan du sÄ ikke fortÊlle dem det? 370 00:36:23,200 --> 00:36:26,240 Det var det, jeg ville tale med dig om. 371 00:36:26,360 --> 00:36:31,200 Min bror, Frederik, er jo advokat. Og han vil kunne hjÊlpe dig - 372 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 - hvis det er. 373 00:36:33,480 --> 00:36:35,760 Hvad? 374 00:36:35,880 --> 00:36:39,000 Ja, sÞge erstatning. 375 00:36:40,840 --> 00:36:45,280 - Og hvorfor skulle han gÞre det? - For godt naboskabs skyld. 376 00:36:45,400 --> 00:36:49,480 Han gÄr meget op i, at sÄdan noget er i orden og rimeligt. 377 00:36:49,600 --> 00:36:54,080 Hvis han bare holder styr pÄ sin egen sÞster, sÄ er jeg glad. 378 00:36:54,200 --> 00:36:59,000 Ja. Signe kan godt vÊre lidt af en mundfuld nogle gange. 379 00:36:59,120 --> 00:37:03,840 Hun har ogsÄ stÄet meget alene med mange ting pÄ det sidste. 380 00:37:03,960 --> 00:37:07,280 Jeg har ikke forstand pÄ jura. Jeg ved bare - 381 00:37:07,400 --> 00:37:10,960 - at Frederik har fÄet de vildeste erstatninger til folk. 382 00:37:11,080 --> 00:37:14,480 Skal vi ikke give det et skud? 383 00:37:16,840 --> 00:37:19,280 Ellers tak. 384 00:37:21,720 --> 00:37:25,080 Okay. Du kan jo tÊnke over det. 385 00:37:25,200 --> 00:37:28,040 Han er en af de allerbedste. 386 00:37:28,160 --> 00:37:30,400 Jeg skal pisse. 387 00:37:40,640 --> 00:37:43,320 MÄ jeg bede om en ny Þl? 388 00:37:45,120 --> 00:37:49,200 Undskyld. Jeg er formand i grundejerforeningen - 389 00:37:49,320 --> 00:37:53,520 - og vi har konstant kÊldrene fulde af vand. 390 00:37:53,640 --> 00:37:56,880 Vi er blevet lovet en udvidelse af kloakkerne - 391 00:37:57,000 --> 00:38:02,080 - men det blev ogsÄ droppet, efter at kommunen ville sÊlge vandselskabet. 392 00:38:02,200 --> 00:38:05,240 Kom op pÄ GrÞnnegÄrd med papirerne - 393 00:38:05,360 --> 00:38:08,600 - sÄ kigger Frederik pÄ det. 394 00:38:08,720 --> 00:38:13,000 - Bare sÄdan. - Bare sÄdan, ja. Helt sikkert. 395 00:38:13,120 --> 00:38:16,680 - Vil du ikke have en Þl? - Jo tak. 396 00:38:16,800 --> 00:38:19,400 Hvad laver han? 397 00:38:21,120 --> 00:38:25,000 Han har altid haft talegaverne i orden. 398 00:38:27,720 --> 00:38:31,200 Vil I ikke have en sandwich? De smager bare sÄ godt. 399 00:38:31,320 --> 00:38:35,360 Jo, I skal prÞve dem. De er gratis. I kan bare tage dem med. 400 00:38:35,480 --> 00:38:40,400 - Er de gratis? - Ja. PrÞv engang. VÊrsgo. 401 00:38:40,520 --> 00:38:44,760 - Skulle vi ikke sÊlge de sandwich? - Jo, men nu spiser de dem. 402 00:38:44,880 --> 00:38:48,720 Det er da en begyndelse. Vil I ikke ogsÄ have? Skinke og salami. 403 00:38:48,840 --> 00:38:52,600 - Jeg vil gerne have en med salami. - Det fÄr du. 404 00:38:52,720 --> 00:38:57,240 - Giver du dem gratis? - Ja, ellers skal vi smide dem ud. 405 00:38:57,360 --> 00:38:59,720 SÄ tager jeg dem her. 406 00:38:59,840 --> 00:39:02,480 Vil I ikke smage de Þkologiske pÞlser? 407 00:39:02,600 --> 00:39:06,000 Han har siddet meget i USA og arbejdet - 408 00:39:06,120 --> 00:39:10,480 - og haft kÊmpestore sager bÄde med boliger og miljÞ. 409 00:39:10,600 --> 00:39:13,160 Og nu har han sÄ valgt at komme hjem - 410 00:39:13,280 --> 00:39:16,240 - og koncentrere sig om europÊiske sager. 411 00:39:16,360 --> 00:39:22,320 I skulle se nogle af hans sager. Han er helt oppe i toppen. 412 00:39:22,440 --> 00:39:26,640 Han er nok en af de allerbedste herhjemme pÄ sit felt. 413 00:39:26,760 --> 00:39:30,040 Jeg kan huske den allerfÞrste sag, han fik - 414 00:39:30,160 --> 00:39:34,080 - lige da han var kommet ud fra jurastudiet - 415 00:39:34,200 --> 00:39:39,160 - da fik han en kÊmpe erstatning hjem til et lillebitte andelsselskab - 416 00:39:39,280 --> 00:39:44,240 - som var oppe imod en strid bolighaj. Han fik alle pengene hjem. 417 00:39:44,360 --> 00:39:47,200 SÄ var karrieren ellers i gang. 418 00:39:48,200 --> 00:39:52,640 De har ogsÄ lukket sekundavandprojektet pÄ bryggeriet. 419 00:39:52,760 --> 00:39:56,520 Det ved jeg ikke, hvad er. Kom op pÄ GrÞnnegÄrd ... 420 00:39:56,640 --> 00:40:00,640 - Emil ... - Kom. SÄ kigger Frederik pÄ det. 421 00:40:00,760 --> 00:40:03,800 Ingen problemer. Hvad sÄ? 422 00:40:03,920 --> 00:40:08,160 Hvad er det for en sag med den andelsboligforening? 423 00:40:08,280 --> 00:40:11,320 Det der ... 424 00:40:11,440 --> 00:40:14,680 Jeg kan ikke lige huske, hvad den hed. 425 00:40:14,800 --> 00:40:19,320 Du kan ikke stÄ og love dem, at Frederik vil redde dem. 426 00:40:19,440 --> 00:40:22,720 Jeg lover dem bare, at han gerne vil kigge pÄ det. 427 00:40:22,840 --> 00:40:27,640 - Det ved du jo ikke, om han vil. - Han vil da gerne kigge pÄ det. 428 00:40:27,760 --> 00:40:33,280 Hold nu op, Gro! Der er Äbninger. Det er positivt. De lo, ikke? 429 00:40:33,400 --> 00:40:36,920 Det er fandeme mere, end der har vÊret lÊnge. 430 00:40:38,200 --> 00:40:41,760 Kom nu. SlÄ dig lidt lÞs, ikke? 431 00:41:07,160 --> 00:41:10,840 SÄ skal hun bare blive liggende. Hun er helt fÊrdig. 432 00:41:10,960 --> 00:41:14,240 Ja, hun snakkede ogsÄ konstant. 433 00:41:20,840 --> 00:41:24,720 Du kan bare lige hÊnge dem oppe. Du ved, hvor de bor. 434 00:41:34,600 --> 00:41:36,920 - Frederik. - Hej. 435 00:41:59,440 --> 00:42:04,240 - Hvad vil han? - Han vil rigtig gerne tale med dig. 436 00:42:04,360 --> 00:42:05,920 Om hvad? 437 00:42:12,400 --> 00:42:16,560 Han har vÊret i gang med at undersÞge Argus i tre Är. 438 00:42:16,680 --> 00:42:19,800 Du har ikke sagt noget til ham! 439 00:42:19,920 --> 00:42:24,000 Jeg har undersÞgt ham grundigt. Alt er cool. Han kan hjÊlpe os. 440 00:42:24,120 --> 00:42:26,880 Det er intet at hjÊlpe med. Den er lukket. 441 00:42:27,000 --> 00:42:31,120 Du skal ikke give ham noget, og jeg skal ikke tale med ham. 442 00:42:31,240 --> 00:42:35,680 - Kom han bare tilfÊldigt forbi her? - Ja, det gjorde han. 443 00:42:36,760 --> 00:42:40,760 Han kan vÊre fra Interpol eller Argus. 444 00:42:40,880 --> 00:42:43,760 Stop nu med at vÊre sÄ paranoid. 445 00:42:43,880 --> 00:42:47,040 Far, hvad gÞr vi med resterne? 446 00:42:47,160 --> 00:42:50,320 Det skal bare i kÞleskabet. 447 00:42:50,440 --> 00:42:53,000 I kan ikke vÊre her. 448 00:42:53,120 --> 00:42:56,760 SÄdan er det. I kan ikke sidde her. 449 00:43:20,040 --> 00:43:23,120 Skal vi se at fÄ sat den skÊrm op? 450 00:43:23,240 --> 00:43:27,640 - Har du kÞbt nye controllere? - Ja, sÄ vi har to. 451 00:43:27,760 --> 00:43:30,400 Hold kÊft, hvor fÄr du mange bank. 452 00:43:30,520 --> 00:43:34,120 - Du fÄr selv bank. - Skal jeg hjÊlpe dig? 453 00:45:17,320 --> 00:45:20,080 Shh, du skal vÊre stille! 454 00:45:20,200 --> 00:45:24,720 Der kom da mange penge ind. Det er jo det bedste ved det. 455 00:45:25,840 --> 00:45:30,720 Og Ole gav den gas. Det havde jeg ikke troet, at han havde i sig. 456 00:45:30,840 --> 00:45:34,360 - NÄ, der er fest. - Sidder du og arbejder? 457 00:45:34,480 --> 00:45:37,480 - Gik det godt? - Vi fik solgt hele lortet. 458 00:45:37,600 --> 00:45:42,960 - Nej. Vi mÄtte give det hele vÊk. - Ja, men de spiste da det hele. 459 00:45:43,080 --> 00:45:47,360 - Og Kim var ude og danse. - Hvor er Signe? 460 00:45:47,480 --> 00:45:50,800 - Ja, hun sover. - Sover hun? 461 00:45:50,920 --> 00:45:54,560 Okay. Jeg gÄr lige ind og siger hej til hende. 462 00:45:54,680 --> 00:45:59,400 Jeg gÄr lige ind og siger, at det gÄr godt. 463 00:45:59,520 --> 00:46:02,080 Du skal lige smage den her bajer. 464 00:46:02,200 --> 00:46:06,480 Nu banker vi en fest op igen inde hos hende. Du skal med. 465 00:46:06,600 --> 00:46:08,680 I skal ikke gÄ med. 466 00:46:08,800 --> 00:46:13,000 - I skal ikke gÄ med. - Jo, vi gÄr med. 467 00:46:15,320 --> 00:46:17,720 VÊr stille. 468 00:46:19,680 --> 00:46:21,800 Signe? 469 00:46:27,160 --> 00:46:30,000 Signe? Sover du? 470 00:46:31,520 --> 00:46:34,320 - Sover du? - Hvad sker der? 471 00:46:34,440 --> 00:46:39,640 Du skal ikke blive forskrÊkket. Vi skal bare have fortalt dig noget. 472 00:46:40,920 --> 00:46:44,400 Nu mÄ du ikke blive sur, vel? 473 00:46:44,520 --> 00:46:48,360 Men vi har vÊret nede pÄ markedet og snakke med folk - 474 00:46:48,480 --> 00:46:51,880 - og de var skidesÞde. Og de var helt vilde med din bod. 475 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 De kÞbte grÞntsager og sandwich. De kÞbte hele lortet. 476 00:46:56,120 --> 00:47:01,080 Og vi gav mors bronzefod til auktionen. Den rÞg ogsÄ. 477 00:47:01,200 --> 00:47:04,480 Ja, det er rigtigt. Til 11.000 kr. 478 00:47:04,600 --> 00:47:08,520 - Det gik til et godt formÄl. - Hvorfor mÄtte jeg ikke kÞbe den? 479 00:47:08,640 --> 00:47:13,200 Fordi, det var os, der kom med foden. SÄ skal vi jo ikke selv kÞbe den. 480 00:47:14,520 --> 00:47:18,640 Det bedste af det hele var ... GÊt, hvem Gro dansede med? 481 00:47:18,760 --> 00:47:23,360 Hun dansede med Jensen. De dansede en lille auktionsdans. 482 00:47:26,600 --> 00:47:30,640 Nu tager vi lige et glas. Signe, ogsÄ dig. Kom, Kim. 483 00:47:30,760 --> 00:47:34,000 - Nej, det kan jeg ikke. - Nej tak. Jeg skal kÞre. 484 00:47:34,120 --> 00:47:38,560 - Nej, du bliver her og sover. - Jamen sÄ gÞr jeg det. 485 00:47:38,680 --> 00:47:42,480 - SkÄl. - Hold kÊft, hvor er I langt ude. 486 00:47:44,120 --> 00:47:45,920 SkÄl, Kim. 487 00:47:47,800 --> 00:47:50,920 Hvis I lige venter her to sekunder. 488 00:47:53,560 --> 00:47:57,120 Emil? Emil? 489 00:47:57,240 --> 00:48:01,080 - Hallo? Emil? Emil? - Ja. 490 00:48:01,200 --> 00:48:06,160 Der stÄr nogle mennesker og siger, at de har en aftale med dig og mig. 491 00:48:06,280 --> 00:48:11,000 Hvad har du sagt til dem? De siger, at jeg kan lÊgge sag an for dem - 492 00:48:11,120 --> 00:48:15,520 - og at jeg vinder alle mine sager. Det har du lovet dem. 493 00:48:15,640 --> 00:48:18,720 Hallo! VÄgn lige op. 494 00:48:18,840 --> 00:48:22,040 Du mÄ sige til dem, at du har lavet en fejl. 495 00:48:22,160 --> 00:48:26,520 - Tag det lige roligt. - Nej. Sig, du har lavet en fejl. 496 00:48:27,760 --> 00:48:31,240 Nu gÄr vi ud og snakker med dem og ser, hvad de har. 497 00:48:31,360 --> 00:48:36,080 Vi behÞver ikke love dem noget. Signe er ved at gÄ helt ned. 498 00:48:36,200 --> 00:48:40,760 Nu mÄ vi fandeme rydde lidt op. Villads kunne fÄ en sten i hovedet. 499 00:48:40,880 --> 00:48:44,040 Det der dropper du lige pÄ stedet. 500 00:48:44,160 --> 00:48:47,720 - Der stÄr nogle folk fra hallen. - Jeg ved det godt. 501 00:48:47,840 --> 00:48:51,440 - Hvad laver de her? - Jeg har inviteret dem herop. 502 00:48:51,560 --> 00:48:56,400 Nu gÄr vi lige ud og siger hej og spÞrger, om de vil have kaffe. 503 00:48:56,520 --> 00:49:00,280 Nu klarer vi lige det her. Kom nu med ud. 504 00:49:00,400 --> 00:49:03,160 Kom nu! 505 00:49:04,440 --> 00:49:08,640 Hej. Godmorgen. Tak for sidst. 506 00:49:08,760 --> 00:49:12,640 - Sikke en aften. - Godmorgen. 507 00:49:12,760 --> 00:49:16,000 Vil I ind og have en kop kaffe? 508 00:49:16,120 --> 00:49:21,520 Du kan godt begynde og glÊde dig. Det er fuldstÊndig forrygende. 509 00:49:21,640 --> 00:49:25,080 - Er Lone gÄet? - Det er Gro GrÞnnegaard. 510 00:49:25,200 --> 00:49:29,200 Det er som at trÊde ind i en ny verden. Det er uforligneligt. 511 00:49:29,320 --> 00:49:33,520 - Hvem taler du med? - Det er Robert. 512 00:49:33,640 --> 00:49:37,960 - Lad mig lige ... - Du fÄr lige Gro. Øjeblik. 513 00:49:44,960 --> 00:49:47,840 Nej, det har jeg ikke. 514 00:49:57,920 --> 00:50:02,600 Jeg har bare gÄet og lavet lidt. Det er ingenting. 515 00:50:20,600 --> 00:50:23,240 Det ville jeg godt selv have fortalt. 516 00:50:27,600 --> 00:50:29,720 Ja? 517 00:50:31,680 --> 00:50:34,960 - Hej, Frederik. - NÄ, det er bare dig. 518 00:50:35,080 --> 00:50:39,480 - Jeg troede, det var flere klager. - Jeg ville sige hej til Solveig. 519 00:50:39,600 --> 00:50:42,920 - Ved du, hvor hun er? - Hun er ikke her i hvert fald. 520 00:50:43,040 --> 00:50:46,280 Hun kom ikke hjem i aftes. 521 00:50:46,400 --> 00:50:49,080 Jeg har slet ikke set hende. 522 00:50:49,200 --> 00:50:53,440 Hun ville snakke med dig og Villads. Har hun slet ikke vÊret her? 523 00:50:53,560 --> 00:50:56,600 Gro, har du set Solveig? 524 00:50:57,600 --> 00:51:00,080 - Hej. - Har du? 525 00:51:00,200 --> 00:51:04,280 - Ja, jeg sÄ hende i gÄr. - NÄ. Hvad ville hun? 526 00:51:04,400 --> 00:51:07,880 - Det ved jeg ikke. - Hvad tid var det? 527 00:51:08,000 --> 00:51:12,240 Det var, da Frederik var ude og sejle med Villads. 528 00:51:12,360 --> 00:51:14,120 Var hun okay? 529 00:51:16,280 --> 00:51:18,480 Ja, altsÄ ... 530 00:51:19,480 --> 00:51:22,960 Jeg er i gang med et vÊrk. 531 00:51:23,080 --> 00:51:27,840 Og hun kom ind og afbrÞd og misforstod fuldstÊndig situationen. 532 00:51:29,600 --> 00:51:33,320 Hannahs portrÊt er en del af det - 533 00:51:33,440 --> 00:51:37,480 - sÄ hun blev lidt chokeret og gik. 534 00:51:37,600 --> 00:51:43,120 - Ved du, hvor hun gik hen? - Ud over marken ved Signes lade. 535 00:51:43,240 --> 00:51:45,760 - Signe? - Ja. 536 00:51:45,880 --> 00:51:49,320 Gider du lige komme herind? Har du set Solveig? 537 00:51:49,440 --> 00:51:51,400 Nej. 538 00:51:51,520 --> 00:51:56,680 - I gÄr ovre ved grisene? - Det var Karin, der var der i gÄr. 539 00:51:56,800 --> 00:52:01,760 - Har du hendes telefonnummer? - Ja, men hun tager aldrig telefonen. 540 00:52:01,880 --> 00:52:04,800 - SÄ kÞrer jeg derover. - Jeg kÞrer med dig. 541 00:52:04,920 --> 00:52:08,600 Jeg skal bare lige aflevere det her til Emil. 542 00:52:27,360 --> 00:52:29,320 Hey. 543 00:52:30,320 --> 00:52:35,520 Hej. Nu har jeg set det igennem, og der er arbejde til flere mÄneder. 544 00:52:35,640 --> 00:52:38,560 - Men er der noget i det? - Det ved jeg ikke. 545 00:52:38,680 --> 00:52:44,240 Hvis det kan fÄ Äbnet dem lidt op, kan vi sÄ ikke give det et skud? 546 00:52:44,360 --> 00:52:48,560 Jeg skal ikke se alle folks klager mod kommunen igennem. 547 00:53:03,080 --> 00:53:07,680 - Jeg gÄr bagom her. - Ja. Jeg leder herovre. 548 00:53:16,120 --> 00:53:18,520 Klaus ... 549 00:53:59,480 --> 00:54:01,760 Kan vi tage hende med? 550 00:54:12,560 --> 00:54:15,720 Jeg skal nok tage den herfra. 551 00:54:38,000 --> 00:54:41,600 - Fandt I Solveig? - Ja. 552 00:54:42,920 --> 00:54:46,640 - Er hun okay? - Nej. 553 00:54:47,800 --> 00:54:51,600 Men Klaus er hos hende, sÄ ... 554 00:54:51,720 --> 00:54:55,040 Jeg mÄ hellere ... 555 00:55:15,960 --> 00:55:20,320 Karin, mine sÞskende var nede i hallen i gÄr - 556 00:55:20,440 --> 00:55:24,320 - og stemningen er ved at vende. De har snakket med folk. 557 00:56:00,520 --> 00:56:04,040 SÄ mÄ du finde ud af, om du vil vÊre med eller ej. 558 00:56:12,040 --> 00:56:14,840 Frederik? 559 00:56:18,720 --> 00:56:21,520 Fandt I hende? 560 00:56:21,640 --> 00:56:24,040 Ja. 561 00:56:24,160 --> 00:56:27,480 Jeg er sÄ ked af det, Frederik. 562 00:56:27,600 --> 00:56:31,080 Det var slet ikke meningen, at nogen skulle se det. 563 00:56:32,520 --> 00:56:35,520 Det er bare en idé, jeg har. 564 00:56:37,120 --> 00:56:39,960 Jeg ved ikke ... 565 00:56:40,080 --> 00:56:42,920 - Undskyld. - Hallo. 566 00:56:47,240 --> 00:56:50,640 Hey. PrÞv at hÞre. Nu har jeg talt med Lone. 567 00:56:50,760 --> 00:56:52,880 Hun vil gerne hjÊlpe. 568 00:56:53,000 --> 00:56:57,320 Pitu har talt med ham Vikram-fyren, som ogsÄ gerne vil hjÊlpe. 569 00:56:57,440 --> 00:57:01,080 Jeg har talt med Ole, og han er ogsÄ pÄ. 570 00:57:03,880 --> 00:57:08,040 - Kommer vi ind midt i noget her? - Nej, nej, det er fint. 571 00:57:08,160 --> 00:57:14,280 Du skal ikke stÄ med det alene. Du skal bare svÊve over vandene. 572 00:57:14,400 --> 00:57:18,640 I kan komme med tusind advokater. SÄ lÊnge vi ikke har beviser pÄ - 573 00:57:18,760 --> 00:57:22,520 - hvilke aftaler kommunen har indgÄet, sÄ er der ingenting. 574 00:57:22,640 --> 00:57:26,160 - Vi kan sÞge aktindsigt. - Det vil tage hundrede Är. 575 00:57:26,280 --> 00:57:30,760 - Og de vil trÊkke det i langdrag. - Ja, men sÄ mÄ vi fremskynde det. 576 00:57:32,000 --> 00:57:37,560 - Det kunne vÊre, at det dukkede op. - Nej, det kunne ikke vÊre, Pitu. 577 00:57:37,680 --> 00:57:41,040 - Hold Þje med kommunens hjemmeside. - Pitu! 578 00:57:41,160 --> 00:57:44,000 Hold Þje med den. 579 00:57:47,120 --> 00:57:50,320 Det ville sgu da vÊre fedt. 47652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.