All language subtitles for Arvingerne - S03E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:07,160
Solveig, hun har det ikke godt.
Jeg tror, hun er begyndt at drikke.
2
00:00:10,480 --> 00:00:13,360
Du kan da ikke
få hjælp af en hacker.
3
00:00:13,480 --> 00:00:19,000
- Du prøver at passe på mig, fint.
- Gider du ikke tænke på din familie?
4
00:00:19,120 --> 00:00:22,920
Hannah er min familie,
og jeg gør det her for hendes skyld.
5
00:00:23,040 --> 00:00:27,320
- Gro, kom hjem og hjælp.
- Nej, det kan jeg ikke.
6
00:00:27,440 --> 00:00:31,440
- Ved de andre noget?
- Nej, det tror jeg ikke.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,320
Du er, som du altid har været.
Du tænker kun på dig selv.
8
00:00:36,440 --> 00:00:40,000
Jeg boede sammen med Hannah
og dem alle sammen.
9
00:00:40,120 --> 00:00:44,640
Du var der ikke, vel?
Din datter havde brug for hjælp.
10
00:00:44,760 --> 00:00:48,720
- Hun havde nærmest givet op.
- Nej.
11
00:01:19,440 --> 00:01:23,040
Det er Frederik ... Ja.
12
00:01:24,720 --> 00:01:29,400
Nu har jeg bare lyst til at være her
sammen med Robert og Melody.
13
00:01:29,520 --> 00:01:32,440
Vi skal bruge mere tid
sammen med de børn.
14
00:01:32,560 --> 00:01:36,440
Melody bor på Grønnegård
sammen med mig, ikke?
15
00:01:38,160 --> 00:01:41,160
Det der værk med vandet ...
16
00:01:42,360 --> 00:01:44,240
Ved du noget om det?
17
00:01:44,360 --> 00:01:48,480
Hannah var optaget af, at
kommunen ville sælge vandselskabet.
18
00:01:48,600 --> 00:01:53,400
De gik rundt her og lavede research.
Du kan jo snakke med dem.
19
00:01:53,520 --> 00:01:57,840
- Hvordan gĂĄr det med vandprojektet?
- Hvordan gĂĄr det med retssagen?
20
00:01:57,960 --> 00:02:01,240
- Hvad hvis Pitu bliver taget?
- Det kan de ikke.
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,640
Hvem har spurgt dig?
22
00:02:03,760 --> 00:02:08,600
Det var mig, der overtalte Pitu
til at hjælpe mig. Det er min skyld.
23
00:02:08,720 --> 00:02:13,560
I vores arbejde er det for farligt,
hvis vi ikke kan stole pĂĄ hinanden.
24
00:02:14,440 --> 00:02:18,480
Det ser ud, som om du kommer
godt ud af det med de unge.
25
00:02:18,600 --> 00:02:22,040
Ja ... Jeg synes, det er svært.
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,560
Bare skub.
27
00:03:43,840 --> 00:03:49,920
- Så er der pakket. Vi kører om lidt.
- Melody vil gerne blive her.
28
00:03:50,040 --> 00:03:55,360
Vil hun gerne blive her? Det kan hun
sgu da ikke tage stilling til.
29
00:03:55,480 --> 00:03:58,160
- Hvad mener du?
- Hun er et barn.
30
00:03:58,280 --> 00:04:01,640
Hun vil gerne
have slik til morgenmad, men ...
31
00:04:01,760 --> 00:04:04,560
Hun er her sammen med os.
32
00:04:04,680 --> 00:04:09,320
Vi havde en aftale. Jeg skal pĂĄ
arbejde i morgen. Hun har en hverdag.
33
00:04:09,440 --> 00:04:13,320
- Hold nu op med det der.
- Du er uvenner med Frederik.
34
00:04:13,440 --> 00:04:18,040
- Det har ikke noget med det at gøre.
- Hun skal ikke med hjem til det.
35
00:04:21,520 --> 00:04:25,720
Jeg synes, du skal snakke med ham
og fĂĄ styr pĂĄ det.
36
00:04:33,760 --> 00:04:37,880
Melody,
jeg skal til at køre nu, ikke?
37
00:04:42,040 --> 00:04:47,280
- Jeg vil have, at du skal blive.
- Ja, men jeg skal hjem pĂĄ arbejde.
38
00:04:47,400 --> 00:04:52,440
Jeg skal hjem til de store børn.
Dem i skolen. Kan du huske dem?
39
00:04:52,560 --> 00:04:57,200
SĂĄ skal du blive her sammen
med Gro og Robert og fange muslinger.
40
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
Undskyld forstyrrelsen.
Har du fĂĄet set pĂĄ det?
41
00:05:40,240 --> 00:05:46,160
Ja, det har jeg. Og der er ikke noget
at anfægte rent juridisk der.
42
00:05:46,280 --> 00:05:50,160
De kalder det et kommunalt forsøg,
men skriver internt -
43
00:05:50,280 --> 00:05:53,440
- at de vil tillade alle kommunerne
at sælge vandet.
44
00:05:53,560 --> 00:05:57,120
- Planer er ikke ulovlige.
- De behøver ikke fortælle sandheden?
45
00:05:57,240 --> 00:06:00,920
- Nej, det er deres strategi.
- Hvad hvis folk finder ud af det?
46
00:06:01,040 --> 00:06:04,120
SĂĄ er der muligvis nogle,
der bliver sure.
47
00:06:04,240 --> 00:06:07,760
- Tak, fordi du kiggede det igennem.
- Selvfølgelig.
48
00:06:07,880 --> 00:06:11,880
- NĂĄ, du er oppe nu?
- Ja. Jeg har arbejdet hele natten.
49
00:06:12,000 --> 00:06:16,160
Okay. SĂĄ kan du bare
gå i gang med at farve noget tøj.
50
00:06:16,280 --> 00:06:23,120
- AltsĂĄ mig? Jeg skulle ...
- Synes du ikke, du skulle hjælpe?
51
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
Nu skal det bare farves.
Det kan du godt klare.
52
00:06:27,520 --> 00:06:31,600
Nu knokler vi alle sammen. Hvis
du har et problem med at hjælpe -
53
00:06:31,720 --> 00:06:35,160
- sĂĄ synes jeg, du skal finde
et andet sted at være.
54
00:06:36,160 --> 00:06:39,280
- Jeg kan godt hjælpe.
- Dig?
55
00:06:39,400 --> 00:06:42,680
Ja, hvad er det for noget,
der skal farves?
56
00:06:42,800 --> 00:06:46,320
- Det hele stĂĄr lige hernede.
- Okay.
57
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
Kom.
58
00:07:07,080 --> 00:07:09,720
Prøv at vente.
59
00:07:23,720 --> 00:07:27,040
- Det kommer til at tage hundrede ĂĄr.
- Ja.
60
00:07:43,280 --> 00:07:47,000
Ja, men sĂĄ er det jo bare
at gĂĄ i gang.
61
00:07:48,440 --> 00:07:51,720
Rører du rundt?
62
00:07:51,840 --> 00:07:54,480
Det kan jeg godt.
63
00:08:07,240 --> 00:08:09,560
Skal det hænge i folks haver?
64
00:08:09,680 --> 00:08:13,160
- Det er ikke min idé.
- Men det skal hænge i haverne?
65
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
- Ja.
- Okay.
66
00:08:26,560 --> 00:08:29,160
Er det sjovt?
67
00:08:46,760 --> 00:08:50,640
- Er du okay?
- Jeg gider ikke det her mere.
68
00:09:01,160 --> 00:09:03,400
Okay.
69
00:09:19,080 --> 00:09:20,560
Ja.
70
00:09:28,840 --> 00:09:31,800
Det smager ikke sĂĄ godt.
71
00:09:49,960 --> 00:09:51,840
Hej.
72
00:10:11,280 --> 00:10:14,760
- Jeg smutter.
- All right.
73
00:10:14,880 --> 00:10:19,840
Hey, Signe. Jeg er
blevet tilbudt en forskerstilling.
74
00:10:19,960 --> 00:10:24,760
- De vil gerne tage projektet ind.
- Hvor vildt! Det har du jo drømt om.
75
00:10:24,880 --> 00:10:28,560
- PĂĄ universitetet i Wageningen.
- AltsĂĄ i Holland?
76
00:10:28,680 --> 00:10:32,120
- Okay. I hvor lang tid?
- Tre ĂĄr.
77
00:10:32,240 --> 00:10:37,120
Tre ĂĄr?
Men jeg er jo lige startet op med ...
78
00:10:38,360 --> 00:10:42,880
Det ved jeg godt, men
det er bare et ret fantastisk tilbud.
79
00:10:44,720 --> 00:10:49,920
- Hvad sĂĄ, hvis jeg bliver gravid?
- Jeg har ikke sagt ja endnu.
80
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
- Endnu, Aksel?
- Jamen ...
81
00:10:53,160 --> 00:10:57,920
Jeg har ikke taget stilling til det.
Jeg har lige fĂĄet tilbuddet.
82
00:10:58,040 --> 00:11:01,600
Vi mĂĄ snakke om det,
nĂĄr jeg kommer hjem.
83
00:11:01,720 --> 00:11:05,800
- Jo, okay.
- Men altsĂĄ ... tillykke.
84
00:11:05,920 --> 00:11:07,800
Tak.
85
00:11:21,600 --> 00:11:24,160
50?
86
00:11:32,920 --> 00:11:35,920
Ja.
87
00:12:12,760 --> 00:12:15,120
Pitu?
88
00:12:18,640 --> 00:12:21,960
NĂĄ, Frederik? Han er omme i haven.
89
00:12:42,520 --> 00:12:44,760
Hej.
90
00:12:46,920 --> 00:12:48,880
Hej.
91
00:12:49,920 --> 00:12:53,120
Gider du lige holde?
92
00:12:53,240 --> 00:12:55,600
Ja.
93
00:12:56,760 --> 00:12:59,800
Hvis du holder
i de to stænger der -
94
00:12:59,920 --> 00:13:02,680
- så løfter jeg op hernede.
95
00:13:04,800 --> 00:13:07,880
Ă…h, for helvede.
96
00:13:08,000 --> 00:13:10,760
Den er knækket.
97
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
Tak.
98
00:13:27,000 --> 00:13:31,600
- Hvad er det her for noget?
- Det er en del af en installation.
99
00:13:32,880 --> 00:13:36,840
- En installation?
- Ja. Jeg hjælper dem bare lidt.
100
00:13:41,760 --> 00:13:46,280
Jeg mødte Pitu deromme.
Er de her alle sammen eller hvad?
101
00:13:46,400 --> 00:13:49,600
- Ja.
- Okay.
102
00:13:49,720 --> 00:13:53,320
Kan du huske,
hvor mange vindmaskiner vi har?
103
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
Mors gamle vindmaskiner?
104
00:13:57,080 --> 00:14:01,720
- Tre-fire stykker, tror jeg.
- Kan vi ikke tørre tøj med dem?
105
00:14:03,800 --> 00:14:06,040
Jo. Jo.
106
00:14:08,000 --> 00:14:11,960
Hvad med retssagen?
Argus og alt det der?
107
00:14:12,080 --> 00:14:17,640
Pitu vil jo ikke rigtig hjælpe mig,
sĂĄ det gĂĄr lige lidt langsomt.
108
00:14:24,680 --> 00:14:27,840
Hey! Der er lidt mere her nu.
109
00:14:31,120 --> 00:14:33,840
Skal vi hente vindmaskiner?
110
00:14:40,360 --> 00:14:42,320
Seks ...
111
00:14:47,160 --> 00:14:49,480
GĂĄr det?
112
00:14:49,600 --> 00:14:51,880
Emil?
113
00:14:53,520 --> 00:14:56,440
- Hej, Signe.
- Du er tilbage.
114
00:14:56,560 --> 00:14:59,680
- Ja.
- Hold nu lige op. Hvad sker der?
115
00:14:59,800 --> 00:15:04,200
Jeg var igennem haven, sĂĄ sĂĄ jeg ...
Hvad laver I?
116
00:15:04,320 --> 00:15:08,680
- Vi hjælper bare lidt dernede.
- Det er fantastisk.
117
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
- Har du set det?
- Nej, jeg er lige kommet.
118
00:15:13,400 --> 00:15:15,880
Hold da op.
119
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
Det ser helt fantastisk ud.
120
00:15:20,800 --> 00:15:22,720
Hvor skal den hen?
121
00:15:22,840 --> 00:15:26,240
- Hej, Rikke.
- Det ser vildt ud, hvad?
122
00:15:30,720 --> 00:15:34,600
- Det skal ikke udstilles her, vel?
- Nej, det skal ind til byen.
123
00:15:34,720 --> 00:15:38,280
Jeg skal helst ikke have
for meget ballade på Grønnegård.
124
00:15:38,400 --> 00:15:43,320
- Karin er ret følsom.
- Hun kan ikke sige noget til det.
125
00:15:43,440 --> 00:15:48,080
- Skal du have hjælp til den der?
- Vi skal bare have trukket strøm.
126
00:15:48,200 --> 00:15:51,440
- Vi kan tage det nede fra Thomas.
- Ja.
127
00:15:51,560 --> 00:15:55,720
- Hvor er Melody?
- Hun blev hos Gro.
128
00:15:55,840 --> 00:15:58,760
Skulle du ikke
have haft hende med tilbage?
129
00:15:58,880 --> 00:16:00,920
Jo.
130
00:16:01,040 --> 00:16:03,000
Okay.
131
00:16:05,520 --> 00:16:09,440
- Skal vi lige fĂĄ hentet de sidste?
- Ja.
132
00:16:11,920 --> 00:16:15,840
- Hvordan havde Gro det?
- Hun havde det fint.
133
00:16:18,120 --> 00:16:21,840
- Og hvad med Melody?
- Hun havde det ogsĂĄ godt.
134
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
Ja?
135
00:16:24,800 --> 00:16:29,960
Hun bliver virkelig forkælet dernede,
sĂĄ det er jo dejligt.
136
00:16:31,080 --> 00:16:33,640
Gro har set lyset -
137
00:16:33,760 --> 00:16:38,040
- så hun vil bare være sammen
med Melody og Robert nu.
138
00:16:39,040 --> 00:16:43,480
Og hun vil ogsĂĄ have,
at Melody skal møde Roberts børn -
139
00:16:43,600 --> 00:16:46,520
- sĂĄ det er hele familiepakken nu.
140
00:16:46,640 --> 00:16:50,800
- Så kan de lære hinanden at kende.
- Ja, det er skønt.
141
00:16:50,920 --> 00:16:54,840
- Hun kommer jo hjem igen.
- Det ved jeg sgu ikke.
142
00:16:54,960 --> 00:16:57,920
Jo, Gro skal da ogsĂĄ arbejde.
143
00:17:10,760 --> 00:17:14,080
Jeg er ked af de ting,
jeg fik sagt til dig.
144
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
Jeg mente det ikke.
145
00:17:20,920 --> 00:17:24,040
Du har fuldstændig ret.
146
00:17:26,200 --> 00:17:29,640
Du tog over,
ligesom jeg bad dig om.
147
00:17:34,560 --> 00:17:38,800
Hvis det er en trøst, så ville jeg
selv have kørt hende i lufthavnen -
148
00:17:38,920 --> 00:17:42,280
- hvis hun havde bedt mig om det.
149
00:17:46,480 --> 00:17:49,680
Det gjorde hun ikke. Hun bad dig.
150
00:17:53,640 --> 00:17:58,440
- Det er jo ikke en konkurrence, vel?
- Næ.
151
00:18:27,240 --> 00:18:30,240
- NĂĄ, der var du.
- Hej.
152
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
Godt.
153
00:18:40,480 --> 00:18:44,320
Hej, Klaus. Solveig. Hej.
154
00:18:45,960 --> 00:18:50,040
- Smager flæskestegen godt?
- Det er så lækkert.
155
00:18:50,160 --> 00:18:54,600
- Jeg har lige rost Lise til skyerne.
- Skal I se kamp?
156
00:18:54,720 --> 00:18:58,000
- Ja, mod Randers.
- De ligger ret godt, ikke?
157
00:18:58,120 --> 00:19:01,800
Vi slog dem i pokalen,
sĂĄ mon ikke det gĂĄr?
158
00:19:02,800 --> 00:19:06,280
- Ja, men hep for mig.
- Det kan du tro.
159
00:19:12,960 --> 00:19:16,440
Du skulle prøve og smage sovsen.
Den er rigtig god.
160
00:19:16,560 --> 00:19:21,160
- Gider du ikke holde op med det der?
- Jo.
161
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Undskyld.
162
00:19:35,840 --> 00:19:39,720
Den er rigtig god. Det er fint.
163
00:19:44,640 --> 00:19:47,760
- Jeg gĂĄr lige ...
- Hvad skal du?
164
00:19:47,880 --> 00:19:50,520
PĂĄ toilettet.
165
00:20:24,960 --> 00:20:26,840
Hvad skal det sĂĄ nu?
166
00:20:26,960 --> 00:20:32,280
Så hænger de det op i folks haver
og sender nogle sms'er rundt.
167
00:20:32,400 --> 00:20:35,880
Det var et projekt,
Hannah var meget optaget af.
168
00:20:36,000 --> 00:20:39,680
Lea, Malik og Rikke, kom lige.
169
00:20:39,800 --> 00:20:42,080
Okay.
170
00:20:42,200 --> 00:20:45,640
- Hej, Emil. Hvad laver du her?
- Han hjælper til.
171
00:20:45,760 --> 00:20:48,600
- Hvor er Pitu?
- Han holder en pause.
172
00:20:48,720 --> 00:20:51,160
- Typisk ham.
- Hvad er det?
173
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
Det er helt fucked.
174
00:20:53,400 --> 00:20:56,840
Vi er nødt til at lukke det ned.
Vi skal have fat i Pitu.
175
00:20:57,840 --> 00:20:59,800
Hvad sker der?
176
00:21:01,320 --> 00:21:04,240
Jeg finder lige ud af det.
177
00:21:07,080 --> 00:21:11,320
De har spærret det hele af, og der
er sikkert blevet lukket for vandet.
178
00:21:11,440 --> 00:21:15,240
- Hvad gør vi så?
- Vi tager pumpestationen ved hallen.
179
00:21:15,360 --> 00:21:19,480
Nej. Der er for mange mennesker
og for meget trafik.
180
00:21:23,560 --> 00:21:27,880
Hvis vi gør det her, så kommer
farven ud til et større område.
181
00:21:28,000 --> 00:21:32,040
- Vi har ikke folk nok til det.
- Vi kan finde nogle, der stĂĄr vagt.
182
00:21:32,160 --> 00:21:36,360
Det er jo i aften. Det er
lige om lidt. Det kan vi ikke nĂĄ.
183
00:21:42,440 --> 00:21:45,600
Skal I nu til at hælde noget
i folks drikkevand?
184
00:21:45,720 --> 00:21:50,640
- Farven er fuldstændig ufarlig.
- Ja, men det er infrastruktur.
185
00:21:50,760 --> 00:21:52,960
Det ved I godt, ikke?
186
00:21:54,480 --> 00:22:00,200
- Kender I strafferammen for det?
- Det handler ikke om strafferammer.
187
00:22:00,320 --> 00:22:05,600
Lad være med at ødelægge det.
Der kommer ikke til at ske noget.
188
00:22:05,720 --> 00:22:09,520
- Hvad med alt det tøj herude?
- Det er en del af værket.
189
00:22:09,640 --> 00:22:13,560
- Kan I ikke holde jer til det?
- Tekstilkunst rykker ikke noget.
190
00:22:13,680 --> 00:22:19,760
- I sender ogsĂĄ billedbeskeder rundt.
- Det gør ikke nogen forskel.
191
00:22:19,880 --> 00:22:23,920
Uden det røde vand
har det ingen betydning.
192
00:22:27,840 --> 00:22:31,240
SĂĄ nu vil I bryde ind
i en pumpestation?
193
00:22:31,360 --> 00:22:33,160
Ja.
194
00:22:34,320 --> 00:22:37,640
- Og I mangler vagter?
- Ja.
195
00:22:43,480 --> 00:22:47,280
- Jamen så må vi hjælpe jer.
- Hvad for noget?
196
00:22:47,400 --> 00:22:51,640
- Det bliver vi nødt til.
- Nej. Hvad fanden snakker du om?
197
00:22:51,760 --> 00:22:55,080
- Frederik?
- Det bliver vi nødt til.
198
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
Prøv lige at komme.
199
00:23:01,880 --> 00:23:05,560
- Det der er fuldstændig sindssygt.
- Ja, det ved jeg godt.
200
00:23:05,680 --> 00:23:10,200
Infrastrukturstrafferammen,
du har lige selv stĂĄet og sagt det.
201
00:23:10,320 --> 00:23:14,240
- De skal ikke stĂĄ alene med det.
- Vi skal ikke blandes ind i det.
202
00:23:14,360 --> 00:23:19,400
- Nej, men vi gĂĄr bare en aftentur.
- Jeg vil ikke i fængsel igen.
203
00:23:19,520 --> 00:23:24,720
- Du kommer ikke i fængsel.
- Jeg vil ikke være med til det, vel?
204
00:23:26,240 --> 00:23:30,600
Nej, okay. Nej.
Det forstĂĄr jeg godt.
205
00:23:34,080 --> 00:23:37,600
Jeg hjælper jer.
Jeg kan godt stĂĄ vagt.
206
00:23:37,720 --> 00:23:40,400
- Okay.
- Fint.
207
00:23:43,680 --> 00:23:46,080
Vejen ligger ...
208
00:23:46,200 --> 00:23:50,920
- Okay. Det vil jeg ogsĂĄ gerne sĂĄ.
- Er du sikker?
209
00:23:51,040 --> 00:23:55,000
Jeg bliver nødt til
at holde dig i hĂĄnden. Hvad skal vi?
210
00:23:59,680 --> 00:24:04,280
- Hej, far. Jeg ville bare sige hej.
- Vil du ikke kaste til Villads?
211
00:24:05,520 --> 00:24:09,440
Jeg sĂĄ lige Klaus og Solveig derinde.
De skal se kampen.
212
00:24:09,560 --> 00:24:13,560
- Signe? Vi skal bruge mere hamp.
- Hvor meget vil du have?
213
00:24:13,680 --> 00:24:18,760
Fem-seks bats til det der anneks.
Ungerne er tossede med annekset.
214
00:24:18,880 --> 00:24:23,280
God kamp. Vil du selv hente det?
Det stĂĄr i laden.
215
00:24:23,400 --> 00:24:26,480
- Jeg skal bare lige ...
- Sæt dig nu ned.
216
00:24:26,600 --> 00:24:30,240
- Lad lige være.
- Sæt dig ned igen.
217
00:24:30,360 --> 00:24:34,520
Kan du for fanden
ikke bare lade mig være?!
218
00:24:34,640 --> 00:24:37,400
- Du er nødt til at dæmpe dig.
- Er du okay?
219
00:24:37,520 --> 00:24:41,320
Skat, kom her. Sæt dig nu ned.
220
00:24:41,440 --> 00:24:43,240
Gå væk.
221
00:24:44,240 --> 00:24:48,160
- Gå nu væk, for fanden!
- Du er nødt til at dæmpe dig.
222
00:24:48,280 --> 00:24:53,080
- Du bestemmer ikke over mig.
- Villads er lige derhenne.
223
00:24:56,960 --> 00:25:01,040
- Hej, skat.
- Det er okay, Villads.
224
00:25:01,160 --> 00:25:03,880
Kom. Kom.
225
00:25:04,000 --> 00:25:07,040
Lad nu være. Jeg kan godt selv.
226
00:25:07,160 --> 00:25:11,200
- Skat?
- Nej. Du skal lade ham være.
227
00:25:12,200 --> 00:25:17,080
- Jeg skal ind og se ham spille.
- Nej, Solveig.
228
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
Du er fuld.
229
00:25:22,760 --> 00:25:26,440
Villads skal ikke
se dig sĂĄdan her, vel?
230
00:25:26,560 --> 00:25:31,480
Nu kører du med Klaus hjem,
og sĂĄ ser du Villads i morgen, ikke?
231
00:25:31,600 --> 00:25:34,880
- Kom. Nu kører vi hjem.
- Lad være.
232
00:25:35,000 --> 00:25:38,360
- Kom nu bare, skat.
- Du lader være.
233
00:25:38,480 --> 00:25:41,440
Lad være, for fanden! Lad være!
234
00:25:45,760 --> 00:25:48,520
Jeg kører hende hjem.
235
00:25:52,840 --> 00:25:54,640
Kom, Solveig.
236
00:25:54,760 --> 00:25:57,760
- Kom, Solveig.
- Hej, John.
237
00:25:57,880 --> 00:26:01,320
- Sæt dig helt ind.
- Jeg skal ikke hjem.
238
00:26:01,440 --> 00:26:04,040
Måske kunne du køre hende
over til Frederik.
239
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
Ja, det kan du.
240
00:26:06,720 --> 00:26:10,680
Okay. Det skal jeg nok.
Du skal lige have sele pĂĄ.
241
00:26:10,800 --> 00:26:14,080
Sæt dig tilbage.
Skal jeg køre med?
242
00:26:14,200 --> 00:26:18,360
- Nej, det er okay.
- Kør forsigtigt. Pas på.
243
00:26:22,720 --> 00:26:26,000
Jeg er nødt til at se,
hvilket alarmsystem de har.
244
00:26:26,120 --> 00:26:30,360
Vi skal have en her, der holder
telefoner og computere aktive -
245
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
- ellers har vi ikke noget alibi.
246
00:26:33,000 --> 00:26:36,480
- Har I ikke andre, der kan hjælpe?
- Alle har opgaver.
247
00:26:36,600 --> 00:26:40,480
- Det skal være en, vi stoler på.
- Du skal lige komme op.
248
00:26:40,600 --> 00:26:44,200
- Vi er lige midt i noget.
- Solveig er deroppe.
249
00:26:44,320 --> 00:26:48,120
- Solveig?
- Hun er ikke mange sure sild værd.
250
00:26:48,240 --> 00:26:51,520
- GĂĄr du ikke lige med derop?
- Jo.
251
00:26:51,640 --> 00:26:56,680
Lone, kan du så ikke hjælpe her?
De har lige brug for en hĂĄnd.
252
00:26:56,800 --> 00:27:00,160
- Jo.
- Sæt Lone ind i det.
253
00:27:01,160 --> 00:27:05,200
Pitu kan lige sætte dig ind i det så.
254
00:27:05,320 --> 00:27:09,640
Okay. Det er ikke sĂĄ nemt
lige at sætte folk ind i.
255
00:27:09,760 --> 00:27:12,960
Nej, men prøv. Jeg er kvik.
256
00:27:13,080 --> 00:27:17,000
- Hvad skal jeg?
- Du skal lige over og ligge her.
257
00:27:18,440 --> 00:27:23,560
- Er hun kommet noget til?
- Nej. Hun var nede i hallen.
258
00:27:23,680 --> 00:27:26,240
Skal jeg ...
259
00:27:26,360 --> 00:27:29,520
- Er hun fuld?
- Hej.
260
00:27:30,600 --> 00:27:36,000
- Jeg har det ikke sĂĄ godt.
- Du skal bare sove, ikke?
261
00:27:36,120 --> 00:27:39,640
Kom. Ned og ligge.
262
00:27:44,600 --> 00:27:47,600
- Hvad skal ...
- Bare læg dig ned.
263
00:27:47,720 --> 00:27:49,800
Bare læg dig ned.
264
00:27:49,920 --> 00:27:54,040
Solveig, her er en spand,
hvis det er.
265
00:27:54,160 --> 00:27:56,560
Ikke ... ikke det.
266
00:27:56,680 --> 00:28:00,280
Nej, jeg sætter den her.
SĂĄ er der ogsĂĄ noget vand.
267
00:28:00,400 --> 00:28:03,840
- Vil du have en tĂĄr?
- Bare stil det derovre.
268
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
Hvad har I pĂĄ?
269
00:28:12,800 --> 00:28:14,960
SĂĄ ...
270
00:28:17,080 --> 00:28:19,680
Det er ikke dit bedste.
271
00:28:27,840 --> 00:28:31,440
- Hun ville altsĂĄ ikke hjem.
- Nej, det er da fint.
272
00:28:35,640 --> 00:28:38,760
- Hvad skete der?
- Jeg ved det ikke helt.
273
00:28:38,880 --> 00:28:42,960
- Hun var sur og stod og rĂĄbte.
- Nede i hallen?
274
00:28:43,080 --> 00:28:47,240
Hvad med Villads?
Hørte han hende?
275
00:28:47,360 --> 00:28:51,280
For helvede altsĂĄ!
Hvorfor var Klaus der ikke?
276
00:28:51,400 --> 00:28:56,120
- Han prøvede, men hun afviste ham.
- Det er for slapt.
277
00:28:59,720 --> 00:29:03,200
Jeg tænkte, det var bedst
at tage hende med herhen.
278
00:29:03,320 --> 00:29:06,480
Du har gjort det rigtige. Tak.
279
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
Ja. Han tager den ikke.
280
00:29:10,920 --> 00:29:16,840
Jeg lovede John, at du ville ringe.
Villads vil ikke for meget lige nu.
281
00:29:16,960 --> 00:29:20,800
- Det gør jeg med det samme.
- Nu skriver Gro sgu ogsĂĄ.
282
00:29:22,200 --> 00:29:26,600
Frederik?
Hun skriver, at hun er pĂĄ vej hjem.
283
00:29:26,720 --> 00:29:30,640
- SĂĄ fĂĄr du Melody at se.
- Det er ikke fint nu, at hun kommer.
284
00:29:30,760 --> 00:29:34,280
NĂĄ nej.
Bare sig, hun kan komme i morgen.
285
00:29:35,840 --> 00:29:38,160
Ja. Okay.
286
00:29:42,720 --> 00:29:46,600
- Hej, Emil. Jeg har skrevet til dig.
- Jeg sĂĄ din besked.
287
00:29:46,720 --> 00:29:52,320
Jeg kommer hjem med Melody i dag.
Hun glæder sig til at se dig.
288
00:29:52,440 --> 00:29:58,120
- Det passer ikke sĂĄ godt lige nu.
- NĂĄ. Hvorfor ikke?
289
00:29:58,240 --> 00:30:01,400
Der er kommet noget op.
290
00:30:01,520 --> 00:30:06,040
- Hvad skal du?
- Jeg skal ...
291
00:30:07,200 --> 00:30:11,400
- Det er, fordi jeg skal pĂĄ en date.
- En date? Hvem fanden er det?
292
00:30:11,520 --> 00:30:15,360
Det er ikke med nogen, du kender.
Er det ikke lige meget?
293
00:30:15,480 --> 00:30:19,840
- Hvad med Frederik?
- Det gĂĄr fint. Vi hygger.
294
00:30:19,960 --> 00:30:22,280
Jeg kan jo bare komme senere.
295
00:30:22,400 --> 00:30:26,040
I morgen ville passe
virkelig meget bedre, ikke?
296
00:30:26,160 --> 00:30:30,320
- Okay.
- Sig, jeg savner hende.
297
00:30:30,440 --> 00:30:33,080
Godt. Hej.
298
00:30:34,200 --> 00:30:38,000
- Det lyder spændende.
- NĂĄ ja.
299
00:30:38,120 --> 00:30:40,360
Hvem er det?
300
00:30:41,720 --> 00:30:46,240
- Skal du med, Emil?
- Ja. Frederik, det er nu.
301
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
- Tak for hjælpen, John.
- Vi ses.
302
00:30:51,560 --> 00:30:56,360
Hov! Hvad med Solveig?
Kan du ikke kigge efter hende lidt?
303
00:30:56,480 --> 00:31:01,040
- Nej, jeg bliver nødt til at smutte.
- Nogen skal kigge efter hende.
304
00:31:02,160 --> 00:31:07,440
- Hvad med Lone? Hun er her.
- Lone er her. Ingen problemer.
305
00:31:13,200 --> 00:31:16,160
Emil vil først have,
at jeg kommer i morgen.
306
00:31:18,320 --> 00:31:19,880
Han har en date.
307
00:31:33,440 --> 00:31:36,600
Der foregĂĄr et eller andet.
308
00:31:40,120 --> 00:31:42,360
Nej, jeg kører som planlagt.
309
00:31:45,920 --> 00:31:49,480
Melody kan være hos mig,
hvis han har nogen sovende.
310
00:31:51,320 --> 00:31:55,000
Selvfølgelig.
Har man ikke lov til at være det?
311
00:31:58,760 --> 00:32:01,440
Skal du have noget mad,
inden vi kører?
312
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Ja.
313
00:32:09,960 --> 00:32:12,080
Hey.
314
00:32:24,200 --> 00:32:27,480
Skal vi snakke
om den forskerstilling?
315
00:32:27,600 --> 00:32:31,600
Der er vel ikke sĂĄ meget
at snakke om i virkeligheden.
316
00:32:31,720 --> 00:32:34,720
Hvad betyder det?
317
00:32:34,840 --> 00:32:39,000
Det hænger jo ikke sammen
med børn og grise ...
318
00:32:39,120 --> 00:32:42,920
- Hvilke børn?
- Dem, vi skal have, ikke?
319
00:32:49,840 --> 00:32:54,080
- Vil du med ind?
- Jeg kommer, når jeg er færdig.
320
00:32:56,080 --> 00:32:58,640
Okay.
321
00:33:26,120 --> 00:33:30,200
Vi tager det lige en gang til.
NĂĄr du logger ind, sĂĄ bruger du ...
322
00:33:30,320 --> 00:33:34,520
Det ved jeg godt,
for jeg har tidspunkterne her -
323
00:33:34,640 --> 00:33:38,600
- og passwords her.
Jeg følger bare listen, ikke?
324
00:33:42,760 --> 00:33:44,840
Undskyld.
325
00:33:44,960 --> 00:33:48,600
- SĂĄ du starter med hvad?
- Med Maliks telefon.
326
00:33:48,720 --> 00:33:53,360
- Som er den der.
- Vent lidt. Det sker ikke igen.
327
00:33:53,480 --> 00:33:58,000
- Hvorfor er den nu så mærkelig?
- Det er, fordi du skal ...
328
00:33:59,680 --> 00:34:02,200
SĂĄdan, ja.
329
00:34:02,320 --> 00:34:04,880
Og bagefter?
330
00:34:05,000 --> 00:34:08,640
- Bagefter må det være den der.
- Ja.
331
00:34:10,560 --> 00:34:14,200
- Alle har styr pĂĄ, hvad de skal nu?
- Ja.
332
00:34:14,320 --> 00:34:19,000
Og Malik tager jer med
i din bil, Emil.
333
00:34:19,120 --> 00:34:22,440
- Okay? Lad os bare gøre det så.
- Vi ses, Lone.
334
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
Ja, vi gør. Hej.
335
00:34:55,920 --> 00:35:00,280
Hvis du tager det her hjørne,
så går jeg ned tættest på.
336
00:35:01,720 --> 00:35:05,000
Et blink er 'alt okay',
og tre blink er 'alarm', ikke?
337
00:35:05,120 --> 00:35:07,160
Ja.
338
00:35:08,480 --> 00:35:11,520
Du er bare ude og gĂĄ aftentur, ikke?
339
00:36:36,680 --> 00:36:41,160
Ja, og sĂĄ Lea.
SĂĄdan der.
340
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
Hun bor der.
341
00:36:44,200 --> 00:36:46,600
Det er godt nok.
342
00:36:47,840 --> 00:36:50,200
Den der.
343
00:36:52,680 --> 00:36:55,120
Det gør jeg så der.
344
00:37:11,040 --> 00:37:13,240
Det er her og her.
345
00:37:13,360 --> 00:37:16,120
Sæt lampen op herovre.
346
00:38:17,760 --> 00:38:21,200
- Fuck, er der stadig tryk pĂĄ?
- Jeg prøver at slukke.
347
00:38:26,640 --> 00:38:30,160
- Fuck, det virker ikke.
- Hvad fanden laver I?
348
00:38:30,280 --> 00:38:34,280
- Kom nu! Kom nu!
- For satan altsĂĄ!
349
00:38:36,520 --> 00:38:39,200
- Hvad sker der?
- Det er overtrykket.
350
00:39:04,160 --> 00:39:08,280
- Mod højre, Lea.
- Men den sidder fast, for helvede!
351
00:39:08,400 --> 00:39:10,720
Emil?!
352
00:39:10,840 --> 00:39:13,240
Okay. Lille pumpe.
353
00:39:33,560 --> 00:39:35,640
Frederik?
354
00:39:37,200 --> 00:39:39,320
Hvad fanden foregĂĄr der?
355
00:39:39,440 --> 00:39:41,840
Frederik?
356
00:40:15,480 --> 00:40:18,360
- Fuck!
- Videre.
357
00:40:25,440 --> 00:40:28,960
- Jeg har den.
- Fuck.
358
00:40:36,960 --> 00:40:39,080
Rørtangen!
359
00:41:08,000 --> 00:41:10,360
Hallo?
360
00:41:11,360 --> 00:41:13,000
Hallo?
361
00:41:21,160 --> 00:41:24,120
- SĂĄ skal du lige have den pĂĄ her.
- Er den der?
362
00:41:24,240 --> 00:41:27,240
- Rikke. Tænd pumpen nu.
- Okay.
363
00:41:30,560 --> 00:41:34,200
- Der kommer vagt. Vi skal væk.
- Hvad gør vi?
364
00:41:34,320 --> 00:41:38,600
Vi er ikke færdige endnu.
I kan bare køre i forvejen.
365
00:41:38,720 --> 00:41:41,240
- Vi kommer.
- Ud med jer.
366
00:41:41,360 --> 00:41:43,760
Kom nu. Væk.
367
00:41:48,080 --> 00:41:51,000
- Kom nu.
- Ti sekunder mere.
368
00:41:55,840 --> 00:41:58,800
- Hvor fanden var du, mand?
- Jeg hjalp.
369
00:41:58,920 --> 00:42:04,920
- Jeg slog vagten med en gren.
- Hvad fanden laver du?
370
00:42:05,040 --> 00:42:09,040
- Du kan sgu da ikke slĂĄ folk ned.
- Vi mĂĄ tjekke, om han er okay.
371
00:42:11,160 --> 00:42:13,320
For helvede!
372
00:42:18,880 --> 00:42:21,360
Er du okay?
373
00:42:24,640 --> 00:42:27,080
Klarer du den?
374
00:42:33,520 --> 00:42:35,720
Kom nu.
375
00:42:50,080 --> 00:42:52,200
Vi gĂĄr herind.
376
00:42:52,320 --> 00:42:55,640
Læg dig her og sov, skat.
377
00:42:56,840 --> 00:42:59,520
SĂĄ. Vi tager lige den her.
378
00:42:59,640 --> 00:43:02,040
SĂĄdan der.
379
00:43:06,680 --> 00:43:09,280
Ja. Godnat.
380
00:43:47,240 --> 00:43:49,200
Emil?
381
00:43:53,280 --> 00:43:55,760
Emil?
382
00:44:13,440 --> 00:44:15,760
Lone?
383
00:44:15,880 --> 00:44:20,040
Gro? Du er jo kommet tilbage.
Hvor er det hyggeligt.
384
00:44:20,160 --> 00:44:22,640
Hvorfor ser du sĂĄdan ud?
385
00:44:22,760 --> 00:44:25,000
NĂĄ ja, men ...
386
00:44:25,120 --> 00:44:29,840
- Hvad laver du hernede?
- Jeg hjælper bare lige de unge lidt.
387
00:44:29,960 --> 00:44:34,040
- Hvor er Frederik og Emil?
- De er med dem ude.
388
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
Med dem ude?
389
00:44:36,720 --> 00:44:41,040
Jeg ved ikke, hvad de laver, men
der har godt nok været gang i den.
390
00:44:41,160 --> 00:44:43,680
Vil du ikke have et glas?
391
00:44:46,360 --> 00:44:49,520
- Frederik ...
- Slap nu bare af, ikke?
392
00:44:49,640 --> 00:44:52,880
Der var ikke nogen,
der kom noget til.
393
00:44:55,520 --> 00:44:59,480
- Det er Gro.
- Du skal ikke sige noget til hende.
394
00:44:59,600 --> 00:45:03,680
- Hvad fanden laver hun her?
- Du skal lade være at sige ...
395
00:45:05,480 --> 00:45:08,120
Hvad laver du her?
396
00:45:08,240 --> 00:45:12,360
- Hvor er Melody?
- Hun sover. Hvad er det, I laver?
397
00:45:16,920 --> 00:45:21,200
Gider du ikke tale med Gro? Jeg
bliver nødt til at få ham beroliget.
398
00:45:25,720 --> 00:45:29,480
- Jeg skulle aldrig have taget med.
- Jo, du skulle.
399
00:45:29,600 --> 00:45:34,480
Nu finder vi en løsning,
nĂĄr de andre kommer tilbage.
400
00:45:34,600 --> 00:45:37,680
- Hvor mange fĂĄr det her?
- Hele omrĂĄdet.
401
00:45:39,280 --> 00:45:43,120
- Hold kæft, det var tæt på.
- Hvad blev der af ham der vagten?
402
00:45:43,240 --> 00:45:46,920
Vi var fandeme bange for,
at I var blevet taget.
403
00:45:49,160 --> 00:45:52,000
- Hvad er der?
- Han sĂĄ Malik.
404
00:45:55,080 --> 00:45:57,840
Er du sikker pĂĄ det?
405
00:45:57,960 --> 00:46:01,240
- Hvordan kunne han dig?
- Han sĂĄ ham bare.
406
00:46:01,360 --> 00:46:05,520
Hvis de har et vidne, bliver vi
jo knaldet. Politiet er her om lidt.
407
00:46:05,640 --> 00:46:09,480
Vi kan ikke nægte at være indblandet,
hvis vagten sĂĄ Malik.
408
00:46:09,600 --> 00:46:13,240
Gider du godt være sød
at lade være med at gå i panik?
409
00:46:13,360 --> 00:46:15,880
Vi er klar til stativerne.
410
00:46:16,000 --> 00:46:20,920
I kan ikke have dem alle pĂĄ en gang,
men jeg kommer ned og hjælper.
411
00:46:21,040 --> 00:46:25,680
Vi bliver nødt til at skynde os,
hvis vi skal nĂĄ at fĂĄ det hele klar.
412
00:46:27,080 --> 00:46:29,120
Gro?
413
00:46:31,160 --> 00:46:33,160
Ja.
414
00:46:33,280 --> 00:46:37,080
- Gro?
- Ja, jeg kommer nu.
415
00:47:01,400 --> 00:47:04,280
Godmorgen.
416
00:47:06,040 --> 00:47:09,280
Jeg synes, du skal sige ja.
417
00:47:11,320 --> 00:47:15,520
- Du mĂĄ ikke gĂĄ og ofre dig.
- Jeg ofrer mig ikke.
418
00:47:15,640 --> 00:47:18,960
Jeg skal bare lige komme videre.
419
00:47:19,080 --> 00:47:22,640
Jeg skal lige komme mig lidt
over det, ikke?
420
00:47:23,840 --> 00:47:29,160
Dit myreprojekt er fantastisk.
Selvfølgelig skal du da prøve det af.
421
00:47:35,600 --> 00:47:39,040
ForhĂĄbentlig fĂĄr du
så meget opmærksomhed -
422
00:47:39,160 --> 00:47:43,480
- at de bliver nødt til at hive dig
hjem igen og starte noget op her.
423
00:47:47,960 --> 00:47:53,400
Jeg forsvinder ikke fra dig,
selv om vi ikke ses sĂĄ meget, vel?
424
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
Hvad er det?
425
00:48:16,200 --> 00:48:20,640
"Det røde vand er ufarligt. Kommunen
vil sælge vort vand. Er dét farligt?"
426
00:48:20,760 --> 00:48:23,240
- Se.
- Nu fĂĄr jeg ogsĂĄ en.
427
00:48:32,240 --> 00:48:34,880
Det var ikke dig,
der slog ham ned.
428
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
Uanset hvad vagten siger,
så vil det kun være indicier.
429
00:48:39,120 --> 00:48:43,200
- Så han kan ikke blive dømt?
- I princippet, nej.
430
00:48:44,800 --> 00:48:48,680
Lone, hvad tid sendte du
en besked fra Maliks telefon?
431
00:48:48,800 --> 00:48:52,960
Det kan jeg da lige hurtigt se.
Jeg har den lige her.
432
00:48:53,080 --> 00:48:56,160
- 23.55.
- MĂĄ jeg tage den liste?
433
00:48:56,280 --> 00:48:59,680
Det mĂĄ du gerne.
Jeg tager den der.
434
00:49:01,720 --> 00:49:05,880
Okay. 23.55
og vagten blev slĂĄet ned omkring ...
435
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
Klokken halv to.
436
00:49:09,120 --> 00:49:12,160
Han kan sagtens
være nået derhen på den tid.
437
00:49:12,280 --> 00:49:16,160
- Vi skal ikke tørre alt af på ham.
- Men vagten har set ham.
438
00:49:16,280 --> 00:49:19,960
- Det var mig, der slog ham.
- Vagten har set Malik.
439
00:49:20,080 --> 00:49:23,200
- Hvad siger du, Malik?
- Det er fint nok.
440
00:49:23,320 --> 00:49:27,480
Så er det det, vi gør.
SĂĄ er det kun dit alibi, der ryger.
441
00:49:29,440 --> 00:49:34,240
De har hentet alle tørrestativerne.
Og vi er blevet meldt til politiet.
442
00:49:34,360 --> 00:49:38,040
- SĂĄ er de her snart.
- Lad os fĂĄ det hele ud nu.
443
00:49:38,160 --> 00:49:42,720
- Vi er allerede i nyhederne.
- Lad os komme i gang.
444
00:49:46,800 --> 00:49:50,800
Den her over i der.
445
00:49:50,920 --> 00:49:53,840
Jeg mangler mere vand.
446
00:49:55,840 --> 00:49:58,000
Kan den nĂĄ?
447
00:49:59,480 --> 00:50:03,320
Du kan bare sætte den til der,
så kan det løbe ned.
448
00:50:05,880 --> 00:50:08,280
Må jeg prøve og se?
449
00:50:08,400 --> 00:50:10,680
For satan!
450
00:50:20,000 --> 00:50:22,360
Er det nu dig igen?
451
00:50:22,480 --> 00:50:27,680
Jeg snakkede om, at halsĂĄbningen
ligger op mod udgangen.
452
00:50:27,800 --> 00:50:31,600
- Er det sĂĄ vigtigt?
- Prøv nu at kigge.
453
00:50:50,840 --> 00:50:54,040
Hvad sker der her?
454
00:50:54,160 --> 00:50:58,000
Det er noget installation.
455
00:50:59,720 --> 00:51:04,480
- Som du laver sammen med dem?
- Ja. Vi hjælper lidt til.
456
00:51:04,600 --> 00:51:07,920
- Okay.
- Jeg laver lige noget kaffe.
457
00:51:08,040 --> 00:51:10,880
Har du hørt fra Villads?
458
00:51:11,000 --> 00:51:14,280
Jeg talte med Lise, som ...
459
00:51:15,480 --> 00:51:18,840
Jeg kører forbi senere
og snakker med ham.
460
00:51:18,960 --> 00:51:22,040
- Okay.
- Skal du køres?
461
00:51:22,160 --> 00:51:25,520
Nej. Jeg vil bare gerne gĂĄ.
462
00:51:25,640 --> 00:51:28,040
Okay.
463
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
Melody?
464
00:51:55,480 --> 00:51:57,400
Hej.
465
00:52:28,600 --> 00:52:31,720
- De kommer nu.
- Alle ved, hvad de skal gøre.
466
00:52:31,840 --> 00:52:35,120
Lea, du kan bare gĂĄ i gang.
Jeg skal bruge kameraet.
467
00:52:35,240 --> 00:52:39,200
- Tjek. Alle mand.
- Det ligger herovre, Rikke.
468
00:52:40,480 --> 00:52:44,120
Du kan bare gĂĄ ind.
Du behøver ikke være med.
469
00:53:19,880 --> 00:53:23,520
- Kan vi hjælpe jer med noget?
- Hej.
470
00:53:23,640 --> 00:53:28,240
- Hvad foregĂĄr der her?
- Vi er ved at lave en installation.
471
00:53:28,360 --> 00:53:31,160
Gider du ikke lade være
med det der?
472
00:53:31,280 --> 00:53:38,280
Der er 5000 mennesker, som er blevet
skræmt på grund af hærværket i nat.
473
00:53:38,400 --> 00:53:42,080
- Kender I noget til det?
- Det var noget af en opvĂĄgning.
474
00:53:42,200 --> 00:53:46,120
- Sikke en overraskelse.
- Ja? Overraskelse?
475
00:53:46,240 --> 00:53:50,160
De unge blev sĂĄ inspirerede,
så de har lavet et værk ud af det.
476
00:53:50,280 --> 00:53:53,760
Et værk? Ja?
477
00:53:53,880 --> 00:53:57,280
- I holder pĂĄ det.
- Det mĂĄ I undskylde.
478
00:53:59,280 --> 00:54:02,000
- Frederik Grønnegaard.
- Thomas.
479
00:54:02,120 --> 00:54:05,000
Hej, Thomas.
Er der nogen problemer?
480
00:54:05,120 --> 00:54:08,760
Det hĂĄber jeg ikke.
Kender I noget til det hærværk -
481
00:54:08,880 --> 00:54:12,680
- der er sket mod forsyningsværket?
Der er sket ting og sager.
482
00:54:12,800 --> 00:54:18,160
Ja, vi har opdaget det,
men decideret kendskab ... nej.
483
00:54:18,280 --> 00:54:22,920
- SĂĄ I blev bare inspireret?
- Ja, de unge mennesker er hurtige.
484
00:54:25,880 --> 00:54:29,680
SĂĄ skal vi lige ud
og cykle en tur, ikke?
485
00:54:32,320 --> 00:54:35,400
Kan du holde den?
Skal vi skynde os?
486
00:54:35,520 --> 00:54:39,120
Der er lige nogle gæster,
vi skal sige hej til.
487
00:54:41,480 --> 00:54:45,720
- Hvor har I alt det tøj fra?
- Det har vi opsnappet.
488
00:54:45,840 --> 00:54:49,240
I har så meget tøj liggende
lige til lejligheden.
489
00:54:49,360 --> 00:54:52,680
Det er, fordi
vi arbejder med kunst til daglig.
490
00:54:52,800 --> 00:54:58,600
- Ja, men det er jo temmelig meget.
- SĂĄ har man meget at arbejde med.
491
00:54:58,720 --> 00:55:01,000
Hvad sker der?
492
00:55:01,120 --> 00:55:05,160
Vi vil bede jer følge med
på stationen, så vi kan afhøre jer.
493
00:55:05,280 --> 00:55:07,880
Vær venlige lige at komme med.
494
00:55:19,880 --> 00:55:22,360
Tag lige sele pĂĄ.
39474