All language subtitles for Arvingerne - S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,640 - Jeg har lukket udstillingen. - Lukket den? 2 00:00:08,680 --> 00:00:13,040 Der er mig, der har startet den udstilling. Nu har de ingenting. 3 00:00:13,160 --> 00:00:16,600 - Hvad skal de bruge? - De skal have et sted at arbejde. 4 00:00:16,720 --> 00:00:21,720 - Og de skal ogsĂ„ bo der. - Jeg har lige kĂžbt laden heroppe. 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,200 Der mĂ„ de gerne vĂŠre. 6 00:00:25,560 --> 00:00:28,760 - Det er jo ret primitivt. - Det er perfekt. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,760 Godt. 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 Hej. 9 00:00:34,280 --> 00:00:39,280 Du lukkede mig ude, Solveig. Du vendte Villads imod mig. 10 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 Hannah sagde det ogsĂ„. Hun havde svĂŠrt ved at fĂ„ luft - 11 00:00:43,360 --> 00:00:48,320 - efter at Klaus flyttede ind i jeres nye, perfekte liv. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,200 Sagde hun det? 13 00:00:53,320 --> 00:00:58,680 Jeg kan ikke snakke med Frederik og Emil. De vil have, jeg forsvinder. 14 00:01:00,960 --> 00:01:04,560 Du gĂžr kun det her for dig selv. Du er ligeglad med hende. 15 00:01:04,680 --> 00:01:10,320 - Du skal have en trĂžstepude med. - Jeg har forĂŠldremyndigheden! 16 00:01:10,440 --> 00:01:15,120 Og jeg behĂžver faktisk ikke at spĂžrge dig om en skid! 17 00:01:15,240 --> 00:01:19,400 SĂ„, skat. I kan kĂžre nu. 18 00:01:20,520 --> 00:01:23,080 Hej. 19 00:01:25,280 --> 00:01:30,120 Vi skal bruge Hannahs harddisk og hendes notesbog og nogle skitser. 20 00:01:30,240 --> 00:01:35,040 MĂ„ske skal jeg snakke med Frederik om, hvordan du har opmuntret Hannah. 21 00:01:35,160 --> 00:01:38,160 Hvordan du kĂžrte hende til lufthavnen. 22 00:01:41,320 --> 00:01:45,200 Vi kan tvinge myndighederne til at lĂŠgge sag an mod Argus. 23 00:01:45,320 --> 00:01:49,080 Vi er stadig ikke interesserede i en retssag. 24 00:01:53,360 --> 00:01:56,120 Lortevejr! 25 00:01:56,240 --> 00:02:01,360 Jeg har skaffet den mail, du fandt. Jeg kan godt hjĂŠlpe dig igen. 26 00:03:18,440 --> 00:03:21,240 SĂ„ den keylogger er en, du selv laver? 27 00:03:21,360 --> 00:03:23,600 Ja, selvfĂžlgelig. 28 00:03:23,720 --> 00:03:27,880 - Hvordan fĂ„r du den ind? - Det forstĂ„r du alligevel ikke. 29 00:03:29,360 --> 00:03:33,080 De opdagede, at der havde vĂŠret nogen derinde fĂžr. 30 00:03:33,200 --> 00:03:37,400 Deres IDS og IPS blokerer, nĂ„r man prĂžver med en kendt exploit. 31 00:03:37,520 --> 00:03:41,680 Jeg gĂžr det igennem en proxy med en ny IP og en ny exploit. 32 00:03:43,920 --> 00:03:46,160 Okay. 33 00:03:46,280 --> 00:03:50,080 Vi har nok til et lĂŠk til pressen nu. 34 00:03:50,200 --> 00:03:52,960 Kom nu, gamle mand. 35 00:03:53,080 --> 00:03:58,600 Det er et af verdens stĂžrste mineselskaber. Vi skal have beviser. 36 00:04:00,280 --> 00:04:04,880 De andre spĂžrger, nĂ„r jeg er vĂŠk, og jeg aner ikke, hvad jeg skal sige. 37 00:04:05,000 --> 00:04:09,200 Nej, men altsĂ„ ... Du kan sige, du har fĂ„et en kĂŠreste. 38 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 Nej. SĂ„ begynder de at spĂžrge om, hvem hun er - 39 00:04:13,080 --> 00:04:17,040 - hvor jeg kender hende fra, og hvor flot hun er. 40 00:04:17,160 --> 00:04:20,160 - NĂ„, okay. - Hallo? 41 00:04:20,280 --> 00:04:23,320 - Hvem er det? - Det er Emil. 42 00:04:23,440 --> 00:04:25,960 - Hej. - Er du her? 43 00:04:29,480 --> 00:04:32,080 Er du nede i din hule? 44 00:04:34,320 --> 00:04:36,760 Jeg troede, du var pĂ„ arbejde. 45 00:04:36,880 --> 00:04:40,360 Det var jeg ogsĂ„, men jeg har taget fri - 46 00:04:40,480 --> 00:04:44,200 - for jeg har besluttet, at vi skal ud og fiske i dag. 47 00:04:45,360 --> 00:04:50,760 Madding. Og der er Frederik GrĂžnnegaards yndlingsĂžl. 48 00:04:50,880 --> 00:04:55,400 Og sidst, men ikke mindst, de bedste fra tanken. 49 00:04:56,760 --> 00:04:59,800 Det er sĂždt af dig, men jeg kan ikke. 50 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 Det er ikke til diskussion. 51 00:05:02,160 --> 00:05:06,040 - Du har lavet kaffe? - Ja. 52 00:05:06,160 --> 00:05:10,480 Og mad og nĂždder og alt muligt. Hvor lĂŠkkert. 53 00:05:12,120 --> 00:05:18,240 Du sidder hernede og gemmer dig og knokler og gror fast. 54 00:05:18,360 --> 00:05:23,320 Du skal ud og have noget vind og noget farve i kinderne - 55 00:05:23,440 --> 00:05:25,920 - og vi skal drikke nogle Ăžl. 56 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 Lad os lige gĂ„ ovenpĂ„. 57 00:05:28,360 --> 00:05:30,720 - Kom. - Ja. 58 00:05:48,640 --> 00:05:50,720 Hej. 59 00:05:52,080 --> 00:05:55,640 - Jeg skulle bare hente mine ... - Hvad laver han her? 60 00:05:55,760 --> 00:05:59,920 Han hjĂŠlper mig med at skaffe beviser til retssagen. 61 00:06:02,360 --> 00:06:05,400 Det mener du ikke? Frederik, for fanden! 62 00:06:05,520 --> 00:06:09,720 - Jeg troede, du havde forstĂ„et det. - MĂ„ske forstĂ„r jeg det ... 63 00:06:09,840 --> 00:06:12,680 Men du kan da ikke fĂ„ hjĂŠlp af en hacker? 64 00:06:12,800 --> 00:06:17,040 - Vi ses senere, Frederik. - Jeg kommer. Vent nu lige lidt. 65 00:06:17,160 --> 00:06:21,280 - Vi ses lige pludselig. - Hvad fanden laver du med ham? 66 00:06:22,920 --> 00:06:27,120 Du skaffer ulovlige dokumenter. Du kan komme i fĂŠngsel. 67 00:06:27,240 --> 00:06:31,040 - Det ved du godt, ikke? - Jeg kommer ikke i fĂŠngsel. 68 00:06:31,160 --> 00:06:35,320 Du prĂžver at passe pĂ„ mig, men du skal lade mig gĂžre det her. 69 00:06:35,440 --> 00:06:41,040 Men gider du ikke i det mindste at tĂŠnke pĂ„ din familie? 70 00:06:41,160 --> 00:06:45,280 PĂ„ Solveig og pĂ„ Villads? Har de ikke vĂŠret igennem nok? 71 00:06:45,400 --> 00:06:49,000 Hannah er min familie, Emil. 72 00:06:49,120 --> 00:06:54,520 Lige sĂ„ vel som Solveig og Villads. Og jeg gĂžr det her for hendes skyld. 73 00:06:56,480 --> 00:06:59,200 Kan du acceptere det? 74 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 - Emil? - Ja. 75 00:07:04,440 --> 00:07:07,960 Og du skal lade vĂŠre med at sige noget til nogen. 76 00:07:09,920 --> 00:07:14,440 SĂ„ tager jeg med dig ud og fisker, ikke? SĂ„ gĂžr vi det. 77 00:07:16,520 --> 00:07:20,320 Der er ogsĂ„ hornfisk nu, ikke? 78 00:07:23,160 --> 00:07:26,640 OgsĂ„ herover pĂ„ den anden side. 79 00:07:28,800 --> 00:07:33,040 Jeg samler dem. Jeg stiller fĂžrst den der, og sĂ„ finder jeg en anden. 80 00:07:34,040 --> 00:07:36,920 - Hvad siger du? - Jeg stiller fĂžrst den der. 81 00:07:37,040 --> 00:07:40,400 God idĂ©. Ved du, hvad vi ogsĂ„ skulle have med? 82 00:07:40,520 --> 00:07:44,640 Jeg tĂŠnker, at vi skal have den her med. 83 00:07:44,760 --> 00:07:48,080 - SĂ„ kommer vi. - SĂ„ kommer vi. 84 00:07:49,360 --> 00:07:52,560 - Der er lĂŠs pĂ„, hvad? - Der er lĂŠs pĂ„. 85 00:07:52,680 --> 00:07:55,040 Vi er her nu. 86 00:07:55,160 --> 00:07:58,680 Kom sĂ„. Et ordentligt plask. 87 00:08:04,760 --> 00:08:08,360 Nej, det er ham igen. Jeg bliver nĂždt til at tage den. 88 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 - Hej. - Hygger I jer? 89 00:08:11,760 --> 00:08:14,600 - Det gĂžr vi, ja. - Og Melody har det godt? 90 00:08:14,720 --> 00:08:19,360 Det har hun. Ligesom hun havde det for to timer siden, da du ringede. 91 00:08:19,480 --> 00:08:23,200 Ja. Men det er ikke derfor, jeg ringer. 92 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 NĂ„, hvorfor er det sĂ„? 93 00:08:25,640 --> 00:08:30,400 - Frederik sidder sammen med Pitu. - Med Pitu? 94 00:08:30,520 --> 00:08:33,840 Pitu hjĂŠlper Frederik med den der retssag. 95 00:08:37,640 --> 00:08:40,400 - Ved de andre noget? - Nej. 96 00:08:40,520 --> 00:08:43,320 Jeg overraskede dem nede i kĂŠlderen. 97 00:08:43,440 --> 00:08:47,280 Jeg ved ikke, hvor lĂŠnge han har gemt Pitu dernede. 98 00:08:47,400 --> 00:08:50,720 Gro, vil du ikke godt komme hjem og hjĂŠlpe? 99 00:08:50,840 --> 00:08:55,040 - Nej, det kan jeg ikke. - Jeg kan ikke klare det her selv. 100 00:08:55,160 --> 00:08:59,160 Men det kan jeg ikke. Det hele roder rundt i hovedet pĂ„ mig. 101 00:09:00,160 --> 00:09:04,400 - Han lytter ikke til mig. - Jeg kan ikke nĂ„ ind til ham. 102 00:09:04,520 --> 00:09:08,040 Du kan snakke med ham. Du betyder alt for ham. 103 00:09:08,160 --> 00:09:12,280 - Han lytter til dig. - Nej, jeg mĂ„ ikke blande mig. 104 00:09:12,400 --> 00:09:16,160 - Han er fuldstĂŠndig besat. - Han tilgiver dig jo altid. 105 00:09:16,280 --> 00:09:18,480 Gro, kom og hjĂŠlp. 106 00:09:19,520 --> 00:09:21,800 Jeg kommer om lidt. 107 00:09:21,920 --> 00:09:24,840 Gro, er du ikke sĂžd at komme hjem? 108 00:09:24,960 --> 00:09:29,880 - Ellers sĂ„ fĂ„ fat i Pitu. - Jeg har lovet ikke at blande mig. 109 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 - Jeg er nĂždt til at lĂžbe. - Jeg kan ikke klare det. 110 00:09:33,320 --> 00:09:36,400 Du kan godt snakke med ham, Emil. 111 00:09:36,520 --> 00:09:39,160 Vi ses. Hej. 112 00:09:49,120 --> 00:09:51,640 Hov, den falder. 113 00:10:09,800 --> 00:10:12,840 De var sultne. PrĂžv lige og se. 114 00:10:53,280 --> 00:10:56,600 Jeg skal nok slukke. Sorry. Jeg slukker. 115 00:11:09,280 --> 00:11:11,960 Har I set? 116 00:11:12,080 --> 00:11:14,520 Der er lidt mere. 117 00:11:20,800 --> 00:11:26,680 De har ikke forstand pĂ„ grise? De er sĂžde. De bliver ikke noget problem. 118 00:11:32,960 --> 00:11:35,280 De kan godt lide at vĂŠre her. 119 00:11:35,400 --> 00:11:38,320 - Hey. - Emil. Hej. 120 00:11:38,440 --> 00:11:41,600 - Nej, sĂ„ er de kommet. - Kom ind og se. 121 00:11:43,720 --> 00:11:46,760 - Hej med jer. - Er de ikke sĂžde? 122 00:11:48,480 --> 00:11:52,960 De er fine. Jeg glĂŠder mig til at vise dem til Melody. 123 00:11:53,080 --> 00:11:56,280 - HvornĂ„r kommer hun? - Det ved jeg ikke. 124 00:11:56,400 --> 00:11:59,840 - Har Gro ikke sagt hvornĂ„r? - Nej. 125 00:11:59,960 --> 00:12:03,880 Jeg vil lige sige hej til dem deroppe. Er de der? 126 00:12:11,600 --> 00:12:17,400 - I hullerne? Hvad laver I? - Vi er i gang med at indvie jorden. 127 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Indvie jorden? Okay. 128 00:12:19,760 --> 00:12:23,040 - SĂ„dan noget der? - Ja. 129 00:12:33,840 --> 00:12:36,960 Held og lykke med ... Vi ses. 130 00:13:29,200 --> 00:13:33,160 Frederik, han er i sorg, ikke? Han er i dyb sorg. 131 00:13:33,280 --> 00:13:37,520 - Og han kan ikke tĂŠnke klart. - Du skal ikke komme her. 132 00:13:37,640 --> 00:13:41,840 Det kan stikke helt af for ham. Og han trĂŠkker dig med ned i det. 133 00:13:41,960 --> 00:13:45,400 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Du skal stoppe! 134 00:13:45,520 --> 00:13:48,000 Du skal lade ham vĂŠre. Okay? 135 00:13:48,120 --> 00:13:51,480 Du skal dĂŠmpe dig. Kan du forstĂ„ det? 136 00:13:52,480 --> 00:13:57,240 Hvad vil dine venner sige, hvis jeg fortĂŠller dem, hvad I laver? 137 00:13:57,360 --> 00:14:00,840 - Du skal ikke blande dig. - Hej, Emil. 138 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 Hey. 139 00:14:08,560 --> 00:14:12,760 Jeg var lige ovre og sige hej til Signe og se de nye grise. 140 00:14:12,880 --> 00:14:17,400 - NĂ„, hvor hyggeligt. - Og sĂ„ ville jeg lige hĂžre til jer. 141 00:14:17,520 --> 00:14:20,800 Ja. Vi arbejder bare. Hvad med dig? 142 00:14:24,960 --> 00:14:27,040 Ja ... 143 00:14:28,120 --> 00:14:31,280 Vil du ikke med ind og se, hvordan vi har fĂ„et det? 144 00:14:31,400 --> 00:14:34,600 - Nej, det er fint. - Kom nu. Kom. 145 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 HvornĂ„r er du hjemme? 146 00:14:38,400 --> 00:14:41,560 Jeg skal bare lige ned med varer i hallen. 147 00:14:41,680 --> 00:14:44,440 SĂ„ du er hjemme til aftensmad? 148 00:14:44,560 --> 00:14:48,720 Jamen ... sĂ„ vil jeg da ofre min store Ăžrred pĂ„ dig. 149 00:14:48,840 --> 00:14:53,280 Ville du ikke servere den for en, du kunne blĂŠre dig lidt mere for? 150 00:14:53,400 --> 00:14:57,040 Jeg skal blĂŠre mig over for dig. Vi skal da fejre dig. 151 00:14:57,160 --> 00:15:01,280 SĂ„ kan du sidde og sige "Wow. Aksel, det er utroligt, hvad du kan." 152 00:15:01,400 --> 00:15:04,800 - SĂ„ bliver det en god aften. - Hold nu kĂŠft. 153 00:15:06,800 --> 00:15:08,720 Hej, hej. 154 00:15:08,840 --> 00:15:11,760 Det er en gammel en. 155 00:15:11,880 --> 00:15:16,520 - MĂ„ jeg se? Torpedo? - NĂ„, den kender du godt. 156 00:15:16,640 --> 00:15:20,120 Ja, det er det. Den er supergod til hornfisk. 157 00:15:20,240 --> 00:15:23,200 Jeg brugte den altid sammen med min far. 158 00:15:23,320 --> 00:15:27,040 - Men nu skal jeg ud med Emil. - Jeg sagde lige hej til ham. 159 00:15:27,160 --> 00:15:30,800 - Hvorhenne? - Oppe ved laden. 160 00:15:30,920 --> 00:15:33,040 - Oppe ved din lade? - Ja. 161 00:15:33,160 --> 00:15:35,440 Hvad skulle han der? 162 00:15:35,560 --> 00:15:41,160 - Han ville se, hvordan de havde det. - Hvorfor det? 163 00:15:41,280 --> 00:15:44,120 Jeg ved det ikke. Han gik bare derop. 164 00:15:44,240 --> 00:15:48,120 Ja, okay. Tak. 165 00:15:52,120 --> 00:15:57,040 - Hvad skete der der? - Det ved jeg ikke. Vi ses. 166 00:16:01,360 --> 00:16:05,680 - Er det store vaskedag? - Det kan man godt sige. 167 00:16:05,800 --> 00:16:09,160 Vi skal have dem op rundtomkring over det hele. 168 00:16:14,440 --> 00:16:18,000 Hej. Det var en overraskelse. 169 00:16:18,120 --> 00:16:21,600 Ja, jeg var ogsĂ„ pĂ„ vej videre. 170 00:16:21,720 --> 00:16:25,840 Jeg har prĂžvet at fĂ„ fat pĂ„ Gro. Ved du, hvornĂ„r hun kommer tilbage? 171 00:16:25,960 --> 00:16:30,200 - Hun tager ikke sin telefon. - Nej. Hun har nok brug for fred. 172 00:16:30,320 --> 00:16:33,800 Vi skal have fat pĂ„ hende, for vi er snart fĂŠrdige med vĂŠrket. 173 00:16:33,920 --> 00:16:38,200 Med al respekt for det, I laver, sĂ„ glemmer I, at Hannah var vores niece. 174 00:16:38,320 --> 00:16:41,920 Der er ikke nogen her, der glemmer Hannah et eneste minut. 175 00:16:42,040 --> 00:16:45,160 - Gro har nogle kontakter. - Nej. 176 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 I skal lade os vĂŠre i fred. 177 00:16:47,720 --> 00:16:51,480 Emil? Hvorfor skal du ĂždelĂŠgge det hele for mig? 178 00:16:51,600 --> 00:16:56,960 - Det gĂžr jeg heller ikke. - Du lovede at blande dig uden om. 179 00:16:57,080 --> 00:16:59,960 - Kom. Nu gĂ„r vi hjem. - Hvorfor er du her? 180 00:17:00,080 --> 00:17:05,200 Jeg har repareret deres campingvogn. Den var i stykker. De bad mig om det. 181 00:17:05,320 --> 00:17:09,400 Nu gĂ„r vi hjem. SĂ„ snakker vi stille og roligt pĂ„ vejen. Kom. 182 00:17:09,520 --> 00:17:11,800 Hvad er det? 183 00:17:17,640 --> 00:17:19,960 Hvad er det? 184 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 Frederik? Frederik? 185 00:17:25,360 --> 00:17:28,480 Hvad fanden?! Det er jo alle hendes ting. 186 00:17:33,680 --> 00:17:37,560 Hvor har I det her fra? Har I vĂŠret nede og stjĂŠle det? 187 00:17:37,680 --> 00:17:40,720 De har vĂŠret nede og stjĂŠle hendes ting. 188 00:17:40,840 --> 00:17:44,720 - SĂ„ tager vi det med hjem. - Jeg skal have det hele med. 189 00:17:48,600 --> 00:17:50,800 - Er det dig? - Hvad? 190 00:17:53,240 --> 00:17:56,440 Er det dig? Er det derfor, du ville hjĂŠlpe mig? 191 00:17:56,560 --> 00:18:00,080 - Hvad taler han om? - Du ville stjĂŠle Hannahs ting. 192 00:18:00,200 --> 00:18:04,280 Du har siddet ved siden af mig, og jeg har fortalt dig alt muligt. 193 00:18:04,400 --> 00:18:07,480 Det var mig, der gav dem det. 194 00:18:14,000 --> 00:18:17,400 Hvorfor fanden skulle du gĂžre det? 195 00:18:19,600 --> 00:18:23,960 Det ved jeg ikke. Fordi ... Fordi de havde brug for det. 196 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 Frederik. 197 00:18:29,640 --> 00:18:32,680 Du er fuldstĂŠndig, som du altid har vĂŠret. 198 00:18:32,800 --> 00:18:35,600 Du tĂŠnker kun pĂ„ dig selv. 199 00:18:38,320 --> 00:18:42,800 TĂŠnker jeg kun pĂ„ mig selv? Hvem fanden var det, der bare skred? 200 00:18:47,400 --> 00:18:51,240 - Hvad siger du til mig? - Jeg boede sammen med dem. 201 00:18:51,360 --> 00:18:56,120 Du var der ikke, vel? Din datter havde brug for hjĂŠlp. 202 00:18:56,240 --> 00:19:00,080 Er du klar over, hvor dĂ„rligt hun havde det? 203 00:19:00,400 --> 00:19:04,600 Hun sov ikke i to mĂ„neder. Hun havde nĂŠrmest givet op. 204 00:19:04,720 --> 00:19:08,840 Hendes venner passede pĂ„ hende. Jeg passede pĂ„ hende. 205 00:19:08,960 --> 00:19:11,120 Hvor fanden var du henne? 206 00:19:11,240 --> 00:19:16,240 Jeg vidste, hun skulle til GrĂžnland, og jeg mĂ„tte ikke sige det til dig. 207 00:19:16,360 --> 00:19:19,560 Jeg kĂžrte hende i lufthavnen, for helvede! 208 00:19:28,440 --> 00:19:30,760 Hey! Hvad laver I? 209 00:19:30,880 --> 00:19:34,200 - Frederik. Stop! - Bland dig udenom. 210 00:19:41,440 --> 00:19:43,520 Nej! Emil! 211 00:20:08,520 --> 00:20:10,920 Frederik ... 212 00:20:12,200 --> 00:20:16,000 Frederik? Frederik? 213 00:21:27,680 --> 00:21:32,280 Du mĂ„ undskylde, at det gik sĂ„dan. Det er jeg ked af. 214 00:21:32,400 --> 00:21:34,600 Og sĂ„ lige i dag. 215 00:21:37,200 --> 00:21:39,520 Hvem? 216 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Nej. 217 00:21:47,240 --> 00:21:50,080 Jeg har lige givet dem lov. 218 00:21:52,480 --> 00:21:54,200 Nej. 219 00:21:58,280 --> 00:22:00,160 Det er bare en alarm. 220 00:22:09,960 --> 00:22:14,360 Jeg skal tage mine vitaminer prĂŠcist. Det er noget for fertiliteten. 221 00:22:14,480 --> 00:22:18,080 Jeg kan ikke sige til dem, at de ikke skal vĂŠre her. 222 00:22:24,880 --> 00:22:29,840 Nej. Det er kosttilskud fra lĂŠgen. Jeg sagde nej til hormonbehandling. 223 00:22:35,920 --> 00:22:41,360 Det kan du da godt. Vi var oppe til sĂ„dan en samtale. 224 00:22:54,840 --> 00:22:58,840 NĂ„, men jeg har fĂ„et dem af lĂŠgen. 225 00:23:44,680 --> 00:23:46,440 Det gĂžr jeg heller ikke. 226 00:23:58,680 --> 00:24:03,160 - OgsĂ„ der. - Den skal mĂ„ske have en anden farve. 227 00:24:03,280 --> 00:24:08,120 Nu lader vi den tĂžrre, og sĂ„ gĂ„r jeg lige hen og snakker lidt med Robert. 228 00:24:28,520 --> 00:24:32,880 Fra retssagen? Ja, det hĂ„ber jeg. 229 00:24:47,120 --> 00:24:50,720 Ja, jeg mĂ„ jo lĂžse det pĂ„ en eller anden mĂ„de. 230 00:25:02,360 --> 00:25:05,080 Ja ... 231 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 Som ender i et hul pĂ„ en mark. 232 00:25:19,720 --> 00:25:23,000 Det er ikke mine vĂŠrker. 233 00:26:25,360 --> 00:26:30,160 Da Hannah boede her ... 234 00:26:30,280 --> 00:26:32,480 Ja. 235 00:26:32,600 --> 00:26:36,760 ... hvordan havde hun det sĂ„? 236 00:26:39,080 --> 00:26:44,000 AltsĂ„ i ... I starten var hun jo ret ked af det. 237 00:26:49,640 --> 00:26:53,520 Men det var mest Emil, der snakkede med hende. 238 00:26:53,640 --> 00:26:57,920 OgsĂ„ fĂžr hun flyttede ind. De kunne sidde hele natten og snakke. 239 00:27:01,600 --> 00:27:04,640 NĂ„. 240 00:27:04,760 --> 00:27:07,920 Hvad med Malik? 241 00:27:08,040 --> 00:27:11,480 - Hvad kan du sige om ham? - Ikke sĂ„ meget. 242 00:27:11,600 --> 00:27:15,600 Men vil du sige, at han var dominerende over for hende? 243 00:27:15,720 --> 00:27:19,920 Nej. Jeg sĂ„ ham kun som sĂžd. 244 00:27:20,040 --> 00:27:22,920 Meget betĂŠnksom. 245 00:27:23,040 --> 00:27:26,080 Han gjorde hende glad. 246 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 Eller det var i hvert fald sĂ„dan, jeg sĂ„ det. 247 00:27:34,800 --> 00:27:39,680 Det der vĂŠrk med vandet - 248 00:27:39,800 --> 00:27:41,840 - ved du noget om det? 249 00:27:41,960 --> 00:27:46,800 Hannah var meget optaget af, at kommunen ville sĂŠlge vandselskabet. 250 00:27:46,920 --> 00:27:51,400 - Hvordan? - De lavede en masse research her. 251 00:27:51,520 --> 00:27:56,160 - Du kan jo snakke med dem. - Hvad med Argus og GrĂžnland? 252 00:27:56,280 --> 00:28:00,640 Jeg ved ikke sĂ„ meget om det. Hvorfor snakker du ikke med dem selv? 253 00:28:00,760 --> 00:28:03,640 - Nej. - Nej? Hvorfor ikke? 254 00:28:03,760 --> 00:28:09,080 Vi kan ikke kommunikere. De lyver for mig. 255 00:28:09,200 --> 00:28:12,400 MĂ„ske skulle du prĂžve at lytte til dem. 256 00:28:15,960 --> 00:28:20,040 Jeg ved godt, at jeg ikke har ret til at blande mig, men ... 257 00:28:22,320 --> 00:28:24,480 Bare lad vĂŠre. 258 00:28:44,840 --> 00:28:50,240 Hej. Jeg troede, at det var dig, der havde taget dem. 259 00:28:50,360 --> 00:28:55,200 - Ja, det gik ligesom op for mig. - Det mĂ„ du undskylde. 260 00:28:55,320 --> 00:28:58,040 Jeg var en idiot, okay? 261 00:29:00,040 --> 00:29:03,040 Blev de meget sure? 262 00:29:03,160 --> 00:29:06,000 De har smidt mig ud. 263 00:29:06,120 --> 00:29:09,480 - Det kan de sgu da ikke. - Du er sĂ„ dum! 264 00:29:09,600 --> 00:29:14,160 Malik var som en familie for mig. Det var de alle sammen. 265 00:29:14,280 --> 00:29:17,760 Ja. Og de fĂ„r ogsĂ„ brug for dig lige om lidt - 266 00:29:17,880 --> 00:29:20,120 - og sĂ„ kommer de tilbage. 267 00:29:20,240 --> 00:29:25,760 Og landdamen har smidt os ud, fordi hendes grise ikke kunne tĂ„le os. 268 00:29:25,880 --> 00:29:29,840 Og du har taget vores ting, og jeg har ingen steder at vĂŠre. 269 00:29:29,960 --> 00:29:34,200 SĂ„ du kan godt se, at det er lidt svĂŠrt at komme videre herfra. 270 00:29:38,080 --> 00:29:41,880 - Hvor tager du hen? - Det kommer ikke dig ved. 271 00:29:42,000 --> 00:29:45,760 - Du kan godt blive her. - Jeg har lovet ikke at hjĂŠlpe dig. 272 00:29:45,880 --> 00:29:50,360 - Og det har jeg tĂŠnkt mig at holde. - Ja, men du kan godt blive her. 273 00:29:50,480 --> 00:29:52,880 Blive her? 274 00:29:53,880 --> 00:29:57,800 Hvis her er for mĂžrkt, kan du tage et af de andre vĂŠrelser. 275 00:29:57,920 --> 00:29:59,800 Du kan blive her. 276 00:29:59,920 --> 00:30:04,000 - Kan jeg godt bede dig om at gĂ„ ud? - Ja. 277 00:30:09,040 --> 00:30:12,080 Ja, jeg gĂ„r nu. 278 00:30:31,160 --> 00:30:33,680 - Hej, skat. - Hej. 279 00:30:33,800 --> 00:30:37,480 Jeg smutter. Vi ses. 280 00:30:39,520 --> 00:30:43,520 - Skal vi hente de varer? - Jeg har bĂ„ret dem ind. 281 00:30:43,640 --> 00:30:45,760 De stĂ„r lige der. 282 00:30:45,880 --> 00:30:48,400 - Hvad? - Ja. 283 00:30:48,520 --> 00:30:52,480 Solveig er begyndt at komme her hver dag nu. 284 00:30:52,600 --> 00:30:56,440 Jamen det er da fint. Er Villads ikke glad for det? 285 00:30:56,560 --> 00:31:00,280 - Hun har det ikke godt. - Og det taler du med Jensen om. 286 00:31:00,400 --> 00:31:03,560 Jensen er ogsĂ„ bekymret for hende. 287 00:31:03,680 --> 00:31:08,200 Jeg tror, hun er begyndt at drikke. AltsĂ„ virkelig. 288 00:31:10,440 --> 00:31:13,400 - NĂ„. AltsĂ„ herinde? - Ja, det er jo det. 289 00:31:13,520 --> 00:31:17,840 Jensen har set hende pĂ„ p-pladsen, og det er ikke fĂžrste gang. 290 00:31:17,960 --> 00:31:21,480 Bor Villads stadig hos jer? Hvor lĂŠnge skal han vĂŠre der? 291 00:31:21,600 --> 00:31:27,280 - Nu skal der lige ro pĂ„ sagerne. - Jeg snakker lige lidt med hende. 292 00:31:27,400 --> 00:31:29,440 Signe? 293 00:31:29,560 --> 00:31:36,240 - AngĂ„ende det med Jensen og laden. - Han nĂŠgter at betale regningen. 294 00:31:36,360 --> 00:31:41,840 Det har jeg hĂžrt, men jeg tĂŠnkte, at du mĂ„ske kunne glemme den sag. 295 00:31:41,960 --> 00:31:45,800 - Laden skulle have vĂŠret ryddet. - Du bestilte flytningen. 296 00:31:45,920 --> 00:31:51,360 - Fordi jeg skulle bruge den. - Nu er den fyldt med unge kunstnere! 297 00:31:51,480 --> 00:31:55,040 Jeg hjĂŠlper min familie, som har det vildt svĂŠrt lige nu. 298 00:31:55,160 --> 00:31:58,000 Gro havde ikke noget sted, de kunne vĂŠre. 299 00:31:58,120 --> 00:32:01,000 Men vi hjĂŠlper jo alle sammen. 300 00:32:02,000 --> 00:32:05,560 Jeg tror simpelthen ikke, han har pengene. 301 00:32:05,680 --> 00:32:10,080 Han har ikke betalt til hallen i ret lang tid. 302 00:32:10,200 --> 00:32:13,280 - Han stĂ„r da pĂ„ tavlen. - Ja, jeg lader ham stĂ„. 303 00:32:13,400 --> 00:32:18,000 Han har altid gjort meget for hallen og lokalmiljĂžet. 304 00:32:19,400 --> 00:32:22,280 Er han ved at gĂ„ konkurs? 305 00:32:22,400 --> 00:32:27,080 Ja, det har jeg hĂžrt. Men det er jo ikke noget, man snakker om. 306 00:32:27,200 --> 00:32:31,280 SĂ„ jeg tĂŠnkte bare, om ikke du kunne lade det ligge? 307 00:32:31,400 --> 00:32:35,920 Det gĂ„r sĂ„ godt for dig med hampen, kantinen og dine grise. 308 00:32:38,800 --> 00:32:42,600 - Jeg bliver nĂždt til at tage den. - Drenge, vi samles lige. 309 00:32:42,720 --> 00:32:47,160 Hej. Kan jeg fĂ„ dig til at gĂžre mig en tjeneste? 310 00:32:47,280 --> 00:32:52,720 At kĂžre op forbi laden og bede Hannahs venner om at komme herned? 311 00:32:54,080 --> 00:32:58,720 Du kan jo sige til dem, at de kan fĂ„ deres ting igen. 312 00:32:58,840 --> 00:33:03,720 - Deres ting? - Jeg vil ogsĂ„ gerne snakke med dem. 313 00:33:03,840 --> 00:33:07,640 - Du ved ... lytte pĂ„ dem. - Ja, okay. 314 00:33:07,760 --> 00:33:12,520 Hej, John. Tak, fordi du ringede. Hvor er hun? 315 00:33:12,640 --> 00:33:15,840 Her ... NĂ„, for satan! Hun sad deroppe. 316 00:33:15,960 --> 00:33:19,400 Jeg har slet ikke set, at hun er gĂ„et. 317 00:33:19,520 --> 00:33:23,880 Jeg finder hende. Kan du ikke give det her til Villads? 318 00:33:25,000 --> 00:33:26,960 Hvad? 319 00:33:31,800 --> 00:33:36,640 Signe beder de andre om lige at komme, sĂ„ vi kan fĂ„ en snak. 320 00:33:36,760 --> 00:33:40,840 Du kunne jo kigge op og vĂŠre med, hvis du har lyst. 321 00:33:40,960 --> 00:33:44,360 SĂ„ kunne I ogsĂ„ lige fĂ„ ... 322 00:33:45,400 --> 00:33:47,200 Hvad? 323 00:33:47,320 --> 00:33:50,640 Ja, forsone jer, eller hvad man siger. 324 00:33:50,760 --> 00:33:53,000 Du er virkelig underlig. 325 00:33:54,480 --> 00:33:58,120 Ja. NĂ„. Du kan tĂŠnke over det. 326 00:33:58,240 --> 00:34:01,520 - Frederik? - Ja. 327 00:34:03,040 --> 00:34:05,280 Tak. 328 00:34:07,800 --> 00:34:09,400 Ja. 329 00:34:09,520 --> 00:34:12,640 - De kommer om lidt. - Okay. 330 00:34:14,840 --> 00:34:17,360 Jeg har taget dagens ret med hjem. 331 00:34:17,480 --> 00:34:20,160 Mad? 332 00:34:20,280 --> 00:34:23,840 Ja. SĂ„ kan I spise lidt, mens I snakker. 333 00:34:23,960 --> 00:34:29,120 Der er Lises tarteletter, og der er lidt grĂžnt her til toppen. 334 00:34:29,240 --> 00:34:32,000 SĂ„ kan I bare lige varme det. 335 00:34:34,000 --> 00:34:36,480 NĂ„. Ja, okay. 336 00:34:36,600 --> 00:34:40,920 - Og de kommer lige om lidt? - Ja, det gĂžr de. 337 00:34:42,960 --> 00:34:47,720 - AltsĂ„ ... - Du kan jo begynde at dĂŠkke bord. 338 00:34:47,840 --> 00:34:51,280 Jeg tror, der ligger en dug inde i skabet. 339 00:34:52,280 --> 00:34:56,720 Signe? Kan du ikke ... Vil du ikke blive? 340 00:34:56,840 --> 00:34:59,440 - Jeg har en aftale. - Ja, men ... 341 00:34:59,560 --> 00:35:04,520 Jeg vil gerne bede dig om at blive, lige til de er kommet. 342 00:35:04,640 --> 00:35:07,880 Okay. SelvfĂžlgelig. 343 00:35:08,000 --> 00:35:11,720 - Hej, hej. - Hej, skat. Det er mig. 344 00:35:11,840 --> 00:35:15,960 Frederik vil gerne have, at jeg bliver lidt pĂ„ GrĂžnnegĂ„rd. 345 00:35:16,080 --> 00:35:19,960 Det bliver lige lidt senere. Kys. Jeg savner dig. 346 00:35:20,080 --> 00:35:25,920 Hej. I holder middag. Jeg skal bare ned med nogle af Thomas' ting. 347 00:35:26,040 --> 00:35:27,960 Hej, hej. 348 00:35:29,680 --> 00:35:32,440 Hvad er det, hun hele tiden skal? 349 00:35:32,560 --> 00:35:35,640 Hun passer Thomas' ting og hans gravsted. 350 00:35:35,760 --> 00:35:39,480 Og sĂ„ tror jeg, hun kommer for at se, om vi er okay. 351 00:35:48,160 --> 00:35:50,480 Hej. 352 00:35:53,040 --> 00:35:55,400 Hej. 353 00:35:55,520 --> 00:35:58,360 Tak, fordi I ville komme. 354 00:35:58,480 --> 00:36:02,920 Vi er jo kommet lidt skĂŠvt ind pĂ„ hinanden. 355 00:36:04,600 --> 00:36:08,080 SĂ„ jeg tĂŠnkte pĂ„, om ... Jeg ville gerne hĂžre lidt om - 356 00:36:08,200 --> 00:36:11,960 - hvad det er, I gĂ„r og laver. 357 00:36:13,480 --> 00:36:17,960 Jeg synes, I skulle tale med Pitu, sĂ„ I kan blive gode venner igen. 358 00:36:18,080 --> 00:36:21,400 - Pitu? Er Pitu her? - Ja, han er. 359 00:36:21,520 --> 00:36:24,920 Men han hjĂŠlper mig ikke mere. 360 00:36:25,040 --> 00:36:28,800 Og han har ikke villet skade jer. 361 00:36:28,920 --> 00:36:33,360 MĂ„ske vi lige skulle fĂ„ sat lidt mad pĂ„ bordet fĂžrst. 362 00:36:34,760 --> 00:36:39,160 - Ja. - Kom indenfor. 363 00:36:39,280 --> 00:36:44,000 Vi skal bare lige have sat nogle glas og nogle tallerkener pĂ„. 364 00:36:45,880 --> 00:36:48,760 Der er tallerkener her. 365 00:37:01,160 --> 00:37:03,480 - VĂŠrsgo. - Tak. 366 00:37:04,480 --> 00:37:09,400 NĂ„. Jeg kan forstĂ„, I har kendt hinanden i et godt stykke tid. 367 00:37:09,520 --> 00:37:12,480 Hvordan har I mĂždt hinanden? 368 00:37:12,600 --> 00:37:17,080 Rikke og Nick og jeg har arbejdet sammen fĂžr. 369 00:37:18,880 --> 00:37:23,960 - Og du kendte Pitu, ikke? - Ja ... det troede jeg. 370 00:37:27,840 --> 00:37:33,240 - Hvad med dig? - Jeg kendte ... Jeg kender Pitu. 371 00:37:33,360 --> 00:37:37,240 Hvad med hele det projekt med ... 372 00:37:38,280 --> 00:37:42,000 ... med Argus og GrĂžnland og alt det her - 373 00:37:42,120 --> 00:37:45,080 - hvem fandt pĂ„ det? 374 00:37:45,200 --> 00:37:48,400 - Det var mig. - Det var dig. 375 00:37:48,520 --> 00:37:53,160 Men vi var alle sammen med til, hvordan det skulle udfĂžres. 376 00:37:53,280 --> 00:37:57,680 - Hvorfor skulle Hannah med derop? - Hannah ville med. Hun insisterede. 377 00:37:57,800 --> 00:38:03,480 Hun var optaget af alt det her, fĂžr hun mĂždte dem. Er det ikke rigtigt? 378 00:38:06,560 --> 00:38:09,520 - SĂ„ du tog hende med? - Hun tog selv med. 379 00:38:13,320 --> 00:38:16,000 Og sĂ„ ... 380 00:38:16,120 --> 00:38:20,440 SĂ„ sad du alene pĂ„ det store, sikre skib - 381 00:38:20,560 --> 00:38:25,000 - mens hun sejlede rundt i en bĂ„d og gjorde alt det farlige arbejde? 382 00:38:25,120 --> 00:38:29,080 Og sĂ„ sendte du hende ud pĂ„ indlandsisen pĂ„ en scooter alene? 383 00:38:29,200 --> 00:38:32,760 - De havde kĂžrt turen mange gange. - Det havde de muligvis. 384 00:38:32,880 --> 00:38:34,960 Men det var snestorm. 385 00:38:35,080 --> 00:38:39,560 Du kender klimaet og terrĂŠnet, men du valgte at sende hende ud alene? 386 00:38:39,680 --> 00:38:42,360 - Lad os gĂ„. - Nej, sĂŠt dig nu ned. 387 00:38:42,480 --> 00:38:44,600 Er det ikke rigtigt - 388 00:38:44,720 --> 00:38:49,520 - at du sendte hende derud, selv om du kendte til alle de ting? 389 00:38:49,640 --> 00:38:54,720 Politiet var ved bĂ„den. Malik ville ikke have, at hun blev arresteret. 390 00:38:57,280 --> 00:39:00,160 Jeg tĂŠnker pĂ„ det hele tiden. 391 00:39:00,280 --> 00:39:03,560 Jeg ser hende og scooteren - 392 00:39:03,680 --> 00:39:06,680 - ud over skrĂŠnten. 393 00:39:40,800 --> 00:39:45,080 Jeg kan ikke det der. Jeg kan ikke holde ud at se pĂ„ dem. 394 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Hvorfor? Fordi de var hendes venner ... 395 00:39:51,440 --> 00:39:54,360 ... og de ogsĂ„ holdt af hende? 396 00:39:54,480 --> 00:39:57,600 Fordi du ikke kan give dem skylden? 397 00:40:37,120 --> 00:40:39,440 SĂŠt dig ned. 398 00:40:54,120 --> 00:40:59,120 Hvordan gĂ„r det med jeres vandprojekt? 399 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 Hvordan gĂ„r det med retssagen? 400 00:41:01,800 --> 00:41:05,880 Vi skal jo lige skaffe et par millioner hver til erstatninger? 401 00:41:06,000 --> 00:41:08,720 Der kommer ikke til at ske noget. 402 00:41:08,840 --> 00:41:12,880 - Hvis jeg har beviser, er I sikre. - Hvad hvis Pitu bliver taget? 403 00:41:13,000 --> 00:41:16,440 - Det kan de ikke. - Hvem har spurgt dig? 404 00:41:16,560 --> 00:41:21,240 Jeg overtalte Pitu til at hjĂŠlpe mig. Det er min skyld, det her. 405 00:41:21,360 --> 00:41:25,240 Vores arbejde er for farligt, hvis vi ikke kan stole pĂ„ hinanden. 406 00:41:25,360 --> 00:41:30,400 Du kan vĂŠre sur pĂ„ mig, men du skal lade Pitu gĂ„ fri. 407 00:41:37,080 --> 00:41:41,200 I Ăžvrigt har I jo svĂŠrt ved at komme videre uden ham, ikke? 408 00:41:45,560 --> 00:41:48,040 Tak for mad. 409 00:41:48,160 --> 00:41:52,680 - Velbekomme. - Ja, tak for mad. Det var dejligt. 410 00:41:52,800 --> 00:41:54,880 Godt. 411 00:42:04,960 --> 00:42:08,320 - Ja. - Ja, men ... 412 00:42:10,800 --> 00:42:13,120 Tak. 413 00:42:13,240 --> 00:42:16,000 Selv tak. 414 00:42:16,120 --> 00:42:18,360 Ja. 415 00:42:19,920 --> 00:42:22,120 SĂ„, skat. 416 00:42:27,960 --> 00:42:30,640 SĂ„ ringer vi. 417 00:42:34,320 --> 00:42:37,320 Åh, det er dejligt. 418 00:42:49,440 --> 00:42:54,720 Du kommer godt ud af det sammen med de unge med middag og det hele. 419 00:42:54,840 --> 00:42:58,120 Jeg synes, det er svĂŠrt. 420 00:43:01,240 --> 00:43:03,480 Ja. 421 00:43:08,120 --> 00:43:12,760 Jeg har sĂ„ tit tĂŠnkt pĂ„ dig, nĂ„r jeg sĂ„ Hannah sammen med dem. 422 00:43:12,880 --> 00:43:15,680 Hvordan kan det vĂŠre? 423 00:43:15,800 --> 00:43:20,920 Kan du huske den, du lavede med rĂŠvene? 424 00:43:22,160 --> 00:43:25,080 Med rĂŠvene? 425 00:43:25,200 --> 00:43:28,600 Ja, der, hvor der var hĂŠngt de der opslag op - 426 00:43:28,720 --> 00:43:32,240 - i hele omrĂ„det om, at man bare kunne skyde rĂŠvene. 427 00:43:32,360 --> 00:43:36,040 Det kunne du ikke forstĂ„, hvad rĂŠvene, de havde gjort. 428 00:43:36,160 --> 00:43:41,280 SĂ„ lavede du da bare nogle opslag fuldstĂŠndig magen til - 429 00:43:41,400 --> 00:43:47,520 - og sĂ„ skiftede du bare rĂŠvene ud med hunde ... ikke? 430 00:43:47,640 --> 00:43:52,720 SĂ„ hang der opslag i hele byen, at folk bare kunne skyde alle hunde. 431 00:43:54,400 --> 00:43:59,440 Der var ramaskrig. Hvad? Folk og sĂ„ deres smĂ„ vuffer. 432 00:44:01,160 --> 00:44:04,120 Du kan bare tage, hvis du vil have. 433 00:44:05,560 --> 00:44:09,560 Jeg troede ikke, der var nogen, der var klar over, at det var mig. 434 00:44:09,680 --> 00:44:13,440 Hun havde det ikke fra fremmede. 435 00:44:15,760 --> 00:44:18,920 - Tak for i aften. - Det var rigtig hyggeligt. 436 00:44:19,040 --> 00:44:23,120 - Vi har pakket alt sammen deroppe. - NĂ„. Tak. 437 00:44:31,720 --> 00:44:35,360 - De burde sgu bare blive her. - Ja. 438 00:44:41,680 --> 00:44:43,560 Ja? 439 00:44:44,760 --> 00:44:47,360 - Nick? - Ja. 440 00:44:47,480 --> 00:44:50,040 Vent lige. 441 00:44:59,560 --> 00:45:02,400 - Hej. - Hvor har du vĂŠret? 442 00:45:02,520 --> 00:45:07,800 - Fik du ikke min besked? - Telefonen ligger inde pĂ„ kontoret. 443 00:45:07,920 --> 00:45:12,440 - Der er mad til dig i kĂžleskabet. - Men jeg har spist. 444 00:45:15,320 --> 00:45:19,000 - Nej, shit! Din Ăžrred. - Det er sĂ„ fint. 445 00:45:19,120 --> 00:45:23,880 Jeg roste mig selv rigtig meget. Det er ikke noget problem. 446 00:45:24,000 --> 00:45:27,400 Det er Frederik. Ham og Emil har vĂŠret oppe og slĂ„s - 447 00:45:27,520 --> 00:45:30,520 - og han var ogsĂ„ blevet uvenner med de unge. 448 00:45:30,640 --> 00:45:34,840 - Ja, det sagde Karin. - Jeg var nĂždt til at hjĂŠlpe ham. 449 00:45:34,960 --> 00:45:40,920 - Han holdt en middag for dem. - En middag? Det var da godt. 450 00:45:42,720 --> 00:45:44,640 NĂ„. 451 00:45:46,840 --> 00:45:50,240 - Hold da op. - Hvad ville Karin? 452 00:45:50,360 --> 00:45:52,080 NĂ„ ja. 453 00:45:53,120 --> 00:45:57,480 Hun havde gaver med ... til dig. 454 00:45:57,600 --> 00:45:59,600 NĂ„. 455 00:45:59,720 --> 00:46:02,800 Her. VĂŠrsgo. 456 00:46:04,760 --> 00:46:08,160 - 10 milliliter fire gange om dagen. - Hvad er det? 457 00:46:08,280 --> 00:46:12,480 Det er det bedste, hvis man gerne vil vĂŠre gravid. 458 00:46:12,600 --> 00:46:15,880 Jeg troede, hun var sur over, at vi prĂžvede. 459 00:46:16,000 --> 00:46:21,320 - Sur? Hvorfor det? - Fordi vi er startet op med grise. 460 00:46:21,440 --> 00:46:24,000 Tror du ikke, bĂžnder fĂ„r bĂžrn? 461 00:46:24,120 --> 00:46:27,440 Hold kĂŠft, det lugter dĂ„rligt. 462 00:46:30,160 --> 00:46:32,680 Nej, altsĂ„. 463 00:46:32,800 --> 00:46:35,080 Fy for helvede! 464 00:46:35,200 --> 00:46:38,360 Det er bare sĂ„dan noget gĂŠret jord. 465 00:46:38,480 --> 00:46:42,280 Det er mig, der skal drikke det fire gange om dagen. 466 00:46:42,400 --> 00:46:45,720 - Du behĂžver ikke, vel? - Jo. 467 00:46:45,840 --> 00:46:48,360 Jo, nu prĂžver jeg. 468 00:46:48,480 --> 00:46:52,680 Hun har ret meget forstand pĂ„ sĂ„dan noget der. 469 00:46:56,400 --> 00:46:59,080 Nej, vil du hĂžre noget andet vildt? 470 00:46:59,200 --> 00:47:03,040 Jensen har ikke betalt sponsorpenge i rigtig lang tid - 471 00:47:03,160 --> 00:47:06,720 - og John tror, han er ved at gĂ„ konkurs. 472 00:47:06,840 --> 00:47:10,720 SĂ„ gĂ„r han og spiller konge uden at have nogen penge. 473 00:47:10,840 --> 00:47:13,880 I virkeligheden er det jo synd for ham. 474 00:47:14,000 --> 00:47:17,760 Kan vi ikke tale om noget andet? 475 00:47:17,880 --> 00:47:22,800 - Hvad med regningen? - Du kan bare betale den, ikke? 476 00:47:22,920 --> 00:47:27,080 Betal den! Jeg gider da ikke hĂžre mere om den regning. 477 00:47:27,200 --> 00:47:30,320 Man bliver da sindssyg af at hĂžre mere om den. 478 00:47:34,240 --> 00:47:36,760 Hun faldt om. 479 00:47:48,680 --> 00:47:51,040 Det er Emil. 480 00:47:54,800 --> 00:47:59,560 - Hej. - Hold kĂŠft, det er svĂŠrt at finde. 481 00:47:59,680 --> 00:48:03,080 Hvorfor ser du sĂ„dan ud? Hvad er der sket? 482 00:48:03,200 --> 00:48:06,400 Det er Frederik. Ja. 483 00:48:09,120 --> 00:48:11,480 Har du spist? 484 00:48:13,880 --> 00:48:16,280 Tak. 485 00:48:51,640 --> 00:48:56,480 Hvorfor har du ikke bare sagt, at du kĂžrte hende i lufthavnen? 486 00:48:57,600 --> 00:49:04,480 Jeg fik bare ikke sagt det, fĂžr det ligesom var for sent. 487 00:49:05,880 --> 00:49:09,880 Og nu blev det sĂ„ pĂ„ den vĂŠrste mĂ„de overhovedet - 488 00:49:10,000 --> 00:49:13,040 - jeg kunne sige det. 489 00:49:13,160 --> 00:49:18,560 Jeg stod nĂŠrmest og sagde til ham, at han ikke kendte sin egen datter. 490 00:49:18,680 --> 00:49:21,960 Det gjorde han jo heller ikke. 491 00:49:23,240 --> 00:49:26,760 - Jeg forstĂ„r, hvis han hader mig. - Han hader sig selv. 492 00:49:29,000 --> 00:49:31,480 Jo, med god grund. 493 00:49:32,920 --> 00:49:36,560 Hold nu kĂŠft, vi hygger os! SkĂ„l. 494 00:49:38,200 --> 00:49:41,440 - Jamen det gĂžr du da ogsĂ„. - Hold nu op. 495 00:49:41,560 --> 00:49:45,680 Det gĂžr du da. Hvorfor sidder du alene ude i det hus? 496 00:49:45,800 --> 00:49:49,800 - Jeg sidder sgu da ikke alene. - Hvorfor mĂžder du ikke nogen? 497 00:49:49,920 --> 00:49:54,520 - Jeg mĂžder da masser. - Du har isoleret dig efter Thailand. 498 00:49:54,640 --> 00:49:58,680 - Hold nu op. - Du har overtaget alle Thomas' ting. 499 00:49:58,800 --> 00:50:02,400 Du bygger huler og spiller guitar. Og du passer Melody. 500 00:50:02,520 --> 00:50:07,600 Hvad med alt det sjove, han havde? Hvad med alle damerne? 501 00:50:07,720 --> 00:50:10,920 Skal jeg finde nogle damer? 502 00:50:11,040 --> 00:50:15,600 Man skal gĂžre det, der er vigtigt. Det, der betyder noget. 503 00:50:15,720 --> 00:50:18,760 Hold nu kĂŠft, du er i det filosofiske hjĂžrne. 504 00:50:20,760 --> 00:50:26,000 Lige nu har jeg bare lyst til at vĂŠre her sammen med Robert og Melody. 505 00:50:26,120 --> 00:50:30,280 Det har vĂŠret sĂ„ dejligt at lĂŠre hende bedre at kende. 506 00:50:34,840 --> 00:50:39,040 Du savner da ogsĂ„ dine bĂžrn, ikke? 507 00:50:41,200 --> 00:50:45,360 Hvad med mig? Jeg har mĂždt dem tre gange i mit liv - 508 00:50:45,480 --> 00:50:49,520 - da har jeg mĂždt dine bĂžrn. Og Melody har aldrig mĂždt dem. 509 00:50:49,640 --> 00:50:52,640 Det er fuldstĂŠndig vanvittigt. 510 00:50:55,960 --> 00:50:59,880 Det ville vĂŠre godt for Melody med nogle andre bĂžrn i familien. 511 00:51:00,000 --> 00:51:03,400 Melody har bĂžrn i sin familie. Hun har Villads - 512 00:51:03,520 --> 00:51:07,360 - og hun har sine venner fra bĂžrnehaven, ikke? 513 00:51:07,480 --> 00:51:10,160 Vi tager Melody med nĂŠste gang. 514 00:51:10,280 --> 00:51:14,960 Vi bliver nĂždt til at bruge noget mere tid sammen med de bĂžrn. 515 00:51:18,760 --> 00:51:22,560 Melody bor pĂ„ GrĂžnnegĂ„rd sammen med mig, ikke? 516 00:51:22,680 --> 00:51:27,200 Der har hun sin familie og sine venner og sine rutiner. 517 00:51:29,920 --> 00:51:34,440 Jeg tror, det er meget godt, at man passer lidt pĂ„ det, hun har - 518 00:51:34,560 --> 00:51:39,680 - i stedet for at prĂžve og lave alle mulige nye ting for hende. 519 00:51:39,800 --> 00:51:44,400 - Man kan aldrig fĂ„ familie nok. - Man har brug for en base. 520 00:51:44,520 --> 00:51:49,400 - Det har vi sgu da aldrig haft. - SĂ„ kan det vĂŠre, hun skal have det. 521 00:51:54,200 --> 00:51:58,680 Jeg gĂ„r i seng. Hun vĂ„gner simpelthen sĂ„ tidligt. 522 00:52:00,240 --> 00:52:02,640 - Godnat. - Godnat. 523 00:52:27,600 --> 00:52:29,880 Er hun okay, Gro? 524 00:52:34,760 --> 00:52:39,000 Ja, men det er der bare ikke nogen, der kan erstatte, vel? 525 00:52:39,120 --> 00:52:42,360 - Heller ikke Melody. - Nej. 526 00:52:42,480 --> 00:52:45,040 Nej. 527 00:52:53,680 --> 00:52:56,160 Bare skub. 42949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.