All language subtitles for Arvingerne - S03E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:07,640
- Jeg har lukket udstillingen.
- Lukket den?
2
00:00:08,680 --> 00:00:13,040
Der er mig, der har startet
den udstilling. Nu har de ingenting.
3
00:00:13,160 --> 00:00:16,600
- Hvad skal de bruge?
- De skal have et sted at arbejde.
4
00:00:16,720 --> 00:00:21,720
- Og de skal ogsÄ bo der.
- Jeg har lige kĂžbt laden heroppe.
5
00:00:21,840 --> 00:00:24,200
Der mÄ de gerne vÊre.
6
00:00:25,560 --> 00:00:28,760
- Det er jo ret primitivt.
- Det er perfekt.
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,760
Godt.
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
Hej.
9
00:00:34,280 --> 00:00:39,280
Du lukkede mig ude, Solveig.
Du vendte Villads imod mig.
10
00:00:39,400 --> 00:00:43,240
Hannah sagde det ogsÄ.
Hun havde svÊrt ved at fÄ luft -
11
00:00:43,360 --> 00:00:48,320
- efter at Klaus flyttede ind
i jeres nye, perfekte liv.
12
00:00:50,960 --> 00:00:53,200
Sagde hun det?
13
00:00:53,320 --> 00:00:58,680
Jeg kan ikke snakke med Frederik
og Emil. De vil have, jeg forsvinder.
14
00:01:00,960 --> 00:01:04,560
Du gĂžr kun det her for dig selv.
Du er ligeglad med hende.
15
00:01:04,680 --> 00:01:10,320
- Du skal have en trĂžstepude med.
- Jeg har forĂŠldremyndigheden!
16
00:01:10,440 --> 00:01:15,120
Og jeg behĂžver faktisk ikke
at spĂžrge dig om en skid!
17
00:01:15,240 --> 00:01:19,400
SĂ„, skat. I kan kĂžre nu.
18
00:01:20,520 --> 00:01:23,080
Hej.
19
00:01:25,280 --> 00:01:30,120
Vi skal bruge Hannahs harddisk
og hendes notesbog og nogle skitser.
20
00:01:30,240 --> 00:01:35,040
MÄske skal jeg snakke med Frederik
om, hvordan du har opmuntret Hannah.
21
00:01:35,160 --> 00:01:38,160
Hvordan du kĂžrte hende
til lufthavnen.
22
00:01:41,320 --> 00:01:45,200
Vi kan tvinge myndighederne til
at lĂŠgge sag an mod Argus.
23
00:01:45,320 --> 00:01:49,080
Vi er stadig ikke
interesserede i en retssag.
24
00:01:53,360 --> 00:01:56,120
Lortevejr!
25
00:01:56,240 --> 00:02:01,360
Jeg har skaffet den mail, du fandt.
Jeg kan godt hjĂŠlpe dig igen.
26
00:03:18,440 --> 00:03:21,240
SĂ„ den keylogger er en,
du selv laver?
27
00:03:21,360 --> 00:03:23,600
Ja, selvfĂžlgelig.
28
00:03:23,720 --> 00:03:27,880
- Hvordan fÄr du den ind?
- Det forstÄr du alligevel ikke.
29
00:03:29,360 --> 00:03:33,080
De opdagede,
at der havde vĂŠret nogen derinde fĂžr.
30
00:03:33,200 --> 00:03:37,400
Deres IDS og IPS blokerer,
nÄr man prÞver med en kendt exploit.
31
00:03:37,520 --> 00:03:41,680
Jeg gĂžr det igennem en proxy
med en ny IP og en ny exploit.
32
00:03:43,920 --> 00:03:46,160
Okay.
33
00:03:46,280 --> 00:03:50,080
Vi har nok til et lĂŠk til pressen nu.
34
00:03:50,200 --> 00:03:52,960
Kom nu, gamle mand.
35
00:03:53,080 --> 00:03:58,600
Det er et af verdens stĂžrste
mineselskaber. Vi skal have beviser.
36
00:04:00,280 --> 00:04:04,880
De andre spÞrger, nÄr jeg er vÊk,
og jeg aner ikke, hvad jeg skal sige.
37
00:04:05,000 --> 00:04:09,200
Nej, men altsÄ ...
Du kan sige, du har fÄet en kÊreste.
38
00:04:09,320 --> 00:04:12,960
Nej. SĂ„ begynder de
at spĂžrge om, hvem hun er -
39
00:04:13,080 --> 00:04:17,040
- hvor jeg kender hende fra,
og hvor flot hun er.
40
00:04:17,160 --> 00:04:20,160
- NĂ„, okay.
- Hallo?
41
00:04:20,280 --> 00:04:23,320
- Hvem er det?
- Det er Emil.
42
00:04:23,440 --> 00:04:25,960
- Hej.
- Er du her?
43
00:04:29,480 --> 00:04:32,080
Er du nede i din hule?
44
00:04:34,320 --> 00:04:36,760
Jeg troede, du var pÄ arbejde.
45
00:04:36,880 --> 00:04:40,360
Det var jeg ogsÄ,
men jeg har taget fri -
46
00:04:40,480 --> 00:04:44,200
- for jeg har besluttet,
at vi skal ud og fiske i dag.
47
00:04:45,360 --> 00:04:50,760
Madding. Og der er
Frederik GrĂžnnegaards yndlingsĂžl.
48
00:04:50,880 --> 00:04:55,400
Og sidst, men ikke mindst,
de bedste fra tanken.
49
00:04:56,760 --> 00:04:59,800
Det er sĂždt af dig, men jeg kan ikke.
50
00:04:59,920 --> 00:05:02,040
Det er ikke til diskussion.
51
00:05:02,160 --> 00:05:06,040
- Du har lavet kaffe?
- Ja.
52
00:05:06,160 --> 00:05:10,480
Og mad og nĂždder og alt muligt.
Hvor lĂŠkkert.
53
00:05:12,120 --> 00:05:18,240
Du sidder hernede og gemmer dig
og knokler og gror fast.
54
00:05:18,360 --> 00:05:23,320
Du skal ud og have noget vind
og noget farve i kinderne -
55
00:05:23,440 --> 00:05:25,920
- og vi skal drikke nogle Ăžl.
56
00:05:26,040 --> 00:05:28,240
Lad os lige gÄ ovenpÄ.
57
00:05:28,360 --> 00:05:30,720
- Kom.
- Ja.
58
00:05:48,640 --> 00:05:50,720
Hej.
59
00:05:52,080 --> 00:05:55,640
- Jeg skulle bare hente mine ...
- Hvad laver han her?
60
00:05:55,760 --> 00:05:59,920
Han hjĂŠlper mig
med at skaffe beviser til retssagen.
61
00:06:02,360 --> 00:06:05,400
Det mener du ikke?
Frederik, for fanden!
62
00:06:05,520 --> 00:06:09,720
- Jeg troede, du havde forstÄet det.
- MÄske forstÄr jeg det ...
63
00:06:09,840 --> 00:06:12,680
Men du kan da ikke fÄ hjÊlp
af en hacker?
64
00:06:12,800 --> 00:06:17,040
- Vi ses senere, Frederik.
- Jeg kommer. Vent nu lige lidt.
65
00:06:17,160 --> 00:06:21,280
- Vi ses lige pludselig.
- Hvad fanden laver du med ham?
66
00:06:22,920 --> 00:06:27,120
Du skaffer ulovlige dokumenter.
Du kan komme i fĂŠngsel.
67
00:06:27,240 --> 00:06:31,040
- Det ved du godt, ikke?
- Jeg kommer ikke i fĂŠngsel.
68
00:06:31,160 --> 00:06:35,320
Du prÞver at passe pÄ mig,
men du skal lade mig gĂžre det her.
69
00:06:35,440 --> 00:06:41,040
Men gider du ikke i det mindste
at tÊnke pÄ din familie?
70
00:06:41,160 --> 00:06:45,280
PÄ Solveig og pÄ Villads?
Har de ikke vĂŠret igennem nok?
71
00:06:45,400 --> 00:06:49,000
Hannah er min familie, Emil.
72
00:06:49,120 --> 00:06:54,520
Lige sÄ vel som Solveig og Villads.
Og jeg gĂžr det her for hendes skyld.
73
00:06:56,480 --> 00:06:59,200
Kan du acceptere det?
74
00:07:02,000 --> 00:07:04,320
- Emil?
- Ja.
75
00:07:04,440 --> 00:07:07,960
Og du skal lade vĂŠre med
at sige noget til nogen.
76
00:07:09,920 --> 00:07:14,440
SĂ„ tager jeg med dig ud
og fisker, ikke? SĂ„ gĂžr vi det.
77
00:07:16,520 --> 00:07:20,320
Der er ogsÄ hornfisk nu, ikke?
78
00:07:23,160 --> 00:07:26,640
OgsÄ herover pÄ den anden side.
79
00:07:28,800 --> 00:07:33,040
Jeg samler dem. Jeg stiller fĂžrst
den der, og sÄ finder jeg en anden.
80
00:07:34,040 --> 00:07:36,920
- Hvad siger du?
- Jeg stiller fĂžrst den der.
81
00:07:37,040 --> 00:07:40,400
God idé. Ved du,
hvad vi ogsÄ skulle have med?
82
00:07:40,520 --> 00:07:44,640
Jeg tĂŠnker,
at vi skal have den her med.
83
00:07:44,760 --> 00:07:48,080
- SĂ„ kommer vi.
- SĂ„ kommer vi.
84
00:07:49,360 --> 00:07:52,560
- Der er lÊs pÄ, hvad?
- Der er lÊs pÄ.
85
00:07:52,680 --> 00:07:55,040
Vi er her nu.
86
00:07:55,160 --> 00:07:58,680
Kom sÄ.
Et ordentligt plask.
87
00:08:04,760 --> 00:08:08,360
Nej, det er ham igen.
Jeg bliver nĂždt til at tage den.
88
00:08:08,480 --> 00:08:11,640
- Hej.
- Hygger I jer?
89
00:08:11,760 --> 00:08:14,600
- Det gĂžr vi, ja.
- Og Melody har det godt?
90
00:08:14,720 --> 00:08:19,360
Det har hun. Ligesom hun havde det
for to timer siden, da du ringede.
91
00:08:19,480 --> 00:08:23,200
Ja.
Men det er ikke derfor, jeg ringer.
92
00:08:23,320 --> 00:08:25,520
NÄ, hvorfor er det sÄ?
93
00:08:25,640 --> 00:08:30,400
- Frederik sidder sammen med Pitu.
- Med Pitu?
94
00:08:30,520 --> 00:08:33,840
Pitu hjĂŠlper Frederik
med den der retssag.
95
00:08:37,640 --> 00:08:40,400
- Ved de andre noget?
- Nej.
96
00:08:40,520 --> 00:08:43,320
Jeg overraskede dem nede i kĂŠlderen.
97
00:08:43,440 --> 00:08:47,280
Jeg ved ikke, hvor lĂŠnge
han har gemt Pitu dernede.
98
00:08:47,400 --> 00:08:50,720
Gro, vil du ikke godt
komme hjem og hjĂŠlpe?
99
00:08:50,840 --> 00:08:55,040
- Nej, det kan jeg ikke.
- Jeg kan ikke klare det her selv.
100
00:08:55,160 --> 00:08:59,160
Men det kan jeg ikke. Det hele
roder rundt i hovedet pÄ mig.
101
00:09:00,160 --> 00:09:04,400
- Han lytter ikke til mig.
- Jeg kan ikke nÄ ind til ham.
102
00:09:04,520 --> 00:09:08,040
Du kan snakke med ham.
Du betyder alt for ham.
103
00:09:08,160 --> 00:09:12,280
- Han lytter til dig.
- Nej, jeg mÄ ikke blande mig.
104
00:09:12,400 --> 00:09:16,160
- Han er fuldstĂŠndig besat.
- Han tilgiver dig jo altid.
105
00:09:16,280 --> 00:09:18,480
Gro, kom og hjĂŠlp.
106
00:09:19,520 --> 00:09:21,800
Jeg kommer om lidt.
107
00:09:21,920 --> 00:09:24,840
Gro, er du ikke sĂžd at komme hjem?
108
00:09:24,960 --> 00:09:29,880
- Ellers sÄ fÄ fat i Pitu.
- Jeg har lovet ikke at blande mig.
109
00:09:30,000 --> 00:09:33,200
- Jeg er nĂždt til at lĂžbe.
- Jeg kan ikke klare det.
110
00:09:33,320 --> 00:09:36,400
Du kan godt snakke med ham, Emil.
111
00:09:36,520 --> 00:09:39,160
Vi ses. Hej.
112
00:09:49,120 --> 00:09:51,640
Hov, den falder.
113
00:10:09,800 --> 00:10:12,840
De var sultne.
PrĂžv lige og se.
114
00:10:53,280 --> 00:10:56,600
Jeg skal nok slukke.
Sorry. Jeg slukker.
115
00:11:09,280 --> 00:11:11,960
Har I set?
116
00:11:12,080 --> 00:11:14,520
Der er lidt mere.
117
00:11:20,800 --> 00:11:26,680
De har ikke forstand pÄ grise? De er
sĂžde. De bliver ikke noget problem.
118
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
De kan godt lide at vĂŠre her.
119
00:11:35,400 --> 00:11:38,320
- Hey.
- Emil. Hej.
120
00:11:38,440 --> 00:11:41,600
- Nej, sÄ er de kommet.
- Kom ind og se.
121
00:11:43,720 --> 00:11:46,760
- Hej med jer.
- Er de ikke sĂžde?
122
00:11:48,480 --> 00:11:52,960
De er fine. Jeg glĂŠder mig til
at vise dem til Melody.
123
00:11:53,080 --> 00:11:56,280
- HvornÄr kommer hun?
- Det ved jeg ikke.
124
00:11:56,400 --> 00:11:59,840
- Har Gro ikke sagt hvornÄr?
- Nej.
125
00:11:59,960 --> 00:12:03,880
Jeg vil lige sige hej
til dem deroppe. Er de der?
126
00:12:11,600 --> 00:12:17,400
- I hullerne? Hvad laver I?
- Vi er i gang med at indvie jorden.
127
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Indvie jorden? Okay.
128
00:12:19,760 --> 00:12:23,040
- SÄdan noget der?
- Ja.
129
00:12:33,840 --> 00:12:36,960
Held og lykke med ... Vi ses.
130
00:13:29,200 --> 00:13:33,160
Frederik, han er i sorg, ikke?
Han er i dyb sorg.
131
00:13:33,280 --> 00:13:37,520
- Og han kan ikke tĂŠnke klart.
- Du skal ikke komme her.
132
00:13:37,640 --> 00:13:41,840
Det kan stikke helt af for ham.
Og han trĂŠkker dig med ned i det.
133
00:13:41,960 --> 00:13:45,400
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Du skal stoppe!
134
00:13:45,520 --> 00:13:48,000
Du skal lade ham vĂŠre. Okay?
135
00:13:48,120 --> 00:13:51,480
Du skal dĂŠmpe dig.
Kan du forstÄ det?
136
00:13:52,480 --> 00:13:57,240
Hvad vil dine venner sige,
hvis jeg fortĂŠller dem, hvad I laver?
137
00:13:57,360 --> 00:14:00,840
- Du skal ikke blande dig.
- Hej, Emil.
138
00:14:00,960 --> 00:14:03,360
Hey.
139
00:14:08,560 --> 00:14:12,760
Jeg var lige ovre og sige
hej til Signe og se de nye grise.
140
00:14:12,880 --> 00:14:17,400
- NĂ„, hvor hyggeligt.
- Og sÄ ville jeg lige hÞre til jer.
141
00:14:17,520 --> 00:14:20,800
Ja. Vi arbejder bare.
Hvad med dig?
142
00:14:24,960 --> 00:14:27,040
Ja ...
143
00:14:28,120 --> 00:14:31,280
Vil du ikke med ind og se,
hvordan vi har fÄet det?
144
00:14:31,400 --> 00:14:34,600
- Nej, det er fint.
- Kom nu. Kom.
145
00:14:36,280 --> 00:14:38,280
HvornÄr er du hjemme?
146
00:14:38,400 --> 00:14:41,560
Jeg skal bare lige
ned med varer i hallen.
147
00:14:41,680 --> 00:14:44,440
SĂ„ du er hjemme til aftensmad?
148
00:14:44,560 --> 00:14:48,720
Jamen ... sÄ vil jeg da ofre
min store Þrred pÄ dig.
149
00:14:48,840 --> 00:14:53,280
Ville du ikke servere den for en,
du kunne blĂŠre dig lidt mere for?
150
00:14:53,400 --> 00:14:57,040
Jeg skal blĂŠre mig over for dig.
Vi skal da fejre dig.
151
00:14:57,160 --> 00:15:01,280
SĂ„ kan du sidde og sige "Wow.
Aksel, det er utroligt, hvad du kan."
152
00:15:01,400 --> 00:15:04,800
- SĂ„ bliver det en god aften.
- Hold nu kĂŠft.
153
00:15:06,800 --> 00:15:08,720
Hej, hej.
154
00:15:08,840 --> 00:15:11,760
Det er en gammel en.
155
00:15:11,880 --> 00:15:16,520
- MĂ„ jeg se? Torpedo?
- NĂ„, den kender du godt.
156
00:15:16,640 --> 00:15:20,120
Ja, det er det.
Den er supergod til hornfisk.
157
00:15:20,240 --> 00:15:23,200
Jeg brugte den altid
sammen med min far.
158
00:15:23,320 --> 00:15:27,040
- Men nu skal jeg ud med Emil.
- Jeg sagde lige hej til ham.
159
00:15:27,160 --> 00:15:30,800
- Hvorhenne?
- Oppe ved laden.
160
00:15:30,920 --> 00:15:33,040
- Oppe ved din lade?
- Ja.
161
00:15:33,160 --> 00:15:35,440
Hvad skulle han der?
162
00:15:35,560 --> 00:15:41,160
- Han ville se, hvordan de havde det.
- Hvorfor det?
163
00:15:41,280 --> 00:15:44,120
Jeg ved det ikke.
Han gik bare derop.
164
00:15:44,240 --> 00:15:48,120
Ja, okay. Tak.
165
00:15:52,120 --> 00:15:57,040
- Hvad skete der der?
- Det ved jeg ikke. Vi ses.
166
00:16:01,360 --> 00:16:05,680
- Er det store vaskedag?
- Det kan man godt sige.
167
00:16:05,800 --> 00:16:09,160
Vi skal have dem op
rundtomkring over det hele.
168
00:16:14,440 --> 00:16:18,000
Hej. Det var en overraskelse.
169
00:16:18,120 --> 00:16:21,600
Ja, jeg var ogsÄ pÄ vej videre.
170
00:16:21,720 --> 00:16:25,840
Jeg har prÞvet at fÄ fat pÄ Gro.
Ved du, hvornÄr hun kommer tilbage?
171
00:16:25,960 --> 00:16:30,200
- Hun tager ikke sin telefon.
- Nej. Hun har nok brug for fred.
172
00:16:30,320 --> 00:16:33,800
Vi skal have fat pÄ hende,
for vi er snart fĂŠrdige med vĂŠrket.
173
00:16:33,920 --> 00:16:38,200
Med al respekt for det, I laver, sÄ
glemmer I, at Hannah var vores niece.
174
00:16:38,320 --> 00:16:41,920
Der er ikke nogen her,
der glemmer Hannah et eneste minut.
175
00:16:42,040 --> 00:16:45,160
- Gro har nogle kontakter.
- Nej.
176
00:16:45,280 --> 00:16:47,600
I skal lade os vĂŠre i fred.
177
00:16:47,720 --> 00:16:51,480
Emil? Hvorfor skal du
ĂždelĂŠgge det hele for mig?
178
00:16:51,600 --> 00:16:56,960
- Det gĂžr jeg heller ikke.
- Du lovede at blande dig uden om.
179
00:16:57,080 --> 00:16:59,960
- Kom. Nu gÄr vi hjem.
- Hvorfor er du her?
180
00:17:00,080 --> 00:17:05,200
Jeg har repareret deres campingvogn.
Den var i stykker. De bad mig om det.
181
00:17:05,320 --> 00:17:09,400
Nu gÄr vi hjem. SÄ snakker vi
stille og roligt pÄ vejen. Kom.
182
00:17:09,520 --> 00:17:11,800
Hvad er det?
183
00:17:17,640 --> 00:17:19,960
Hvad er det?
184
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
Frederik? Frederik?
185
00:17:25,360 --> 00:17:28,480
Hvad fanden?!
Det er jo alle hendes ting.
186
00:17:33,680 --> 00:17:37,560
Hvor har I det her fra?
Har I vĂŠret nede og stjĂŠle det?
187
00:17:37,680 --> 00:17:40,720
De har vĂŠret nede
og stjĂŠle hendes ting.
188
00:17:40,840 --> 00:17:44,720
- SĂ„ tager vi det med hjem.
- Jeg skal have det hele med.
189
00:17:48,600 --> 00:17:50,800
- Er det dig?
- Hvad?
190
00:17:53,240 --> 00:17:56,440
Er det dig?
Er det derfor, du ville hjĂŠlpe mig?
191
00:17:56,560 --> 00:18:00,080
- Hvad taler han om?
- Du ville stjĂŠle Hannahs ting.
192
00:18:00,200 --> 00:18:04,280
Du har siddet ved siden af mig,
og jeg har fortalt dig alt muligt.
193
00:18:04,400 --> 00:18:07,480
Det var mig, der gav dem det.
194
00:18:14,000 --> 00:18:17,400
Hvorfor fanden skulle du gĂžre det?
195
00:18:19,600 --> 00:18:23,960
Det ved jeg ikke. Fordi ...
Fordi de havde brug for det.
196
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
Frederik.
197
00:18:29,640 --> 00:18:32,680
Du er fuldstĂŠndig,
som du altid har vĂŠret.
198
00:18:32,800 --> 00:18:35,600
Du tÊnker kun pÄ dig selv.
199
00:18:38,320 --> 00:18:42,800
TÊnker jeg kun pÄ mig selv?
Hvem fanden var det, der bare skred?
200
00:18:47,400 --> 00:18:51,240
- Hvad siger du til mig?
- Jeg boede sammen med dem.
201
00:18:51,360 --> 00:18:56,120
Du var der ikke, vel?
Din datter havde brug for hjĂŠlp.
202
00:18:56,240 --> 00:19:00,080
Er du klar over,
hvor dÄrligt hun havde det?
203
00:19:00,400 --> 00:19:04,600
Hun sov ikke i to mÄneder.
Hun havde nĂŠrmest givet op.
204
00:19:04,720 --> 00:19:08,840
Hendes venner passede pÄ hende.
Jeg passede pÄ hende.
205
00:19:08,960 --> 00:19:11,120
Hvor fanden var du henne?
206
00:19:11,240 --> 00:19:16,240
Jeg vidste, hun skulle til GrĂžnland,
og jeg mÄtte ikke sige det til dig.
207
00:19:16,360 --> 00:19:19,560
Jeg kĂžrte hende i lufthavnen,
for helvede!
208
00:19:28,440 --> 00:19:30,760
Hey! Hvad laver I?
209
00:19:30,880 --> 00:19:34,200
- Frederik. Stop!
- Bland dig udenom.
210
00:19:41,440 --> 00:19:43,520
Nej! Emil!
211
00:20:08,520 --> 00:20:10,920
Frederik ...
212
00:20:12,200 --> 00:20:16,000
Frederik? Frederik?
213
00:21:27,680 --> 00:21:32,280
Du mÄ undskylde, at det gik sÄdan.
Det er jeg ked af.
214
00:21:32,400 --> 00:21:34,600
Og sÄ lige i dag.
215
00:21:37,200 --> 00:21:39,520
Hvem?
216
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
Nej.
217
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
Jeg har lige givet dem lov.
218
00:21:52,480 --> 00:21:54,200
Nej.
219
00:21:58,280 --> 00:22:00,160
Det er bare en alarm.
220
00:22:09,960 --> 00:22:14,360
Jeg skal tage mine vitaminer prĂŠcist.
Det er noget for fertiliteten.
221
00:22:14,480 --> 00:22:18,080
Jeg kan ikke sige til dem,
at de ikke skal vĂŠre her.
222
00:22:24,880 --> 00:22:29,840
Nej. Det er kosttilskud fra lĂŠgen.
Jeg sagde nej til hormonbehandling.
223
00:22:35,920 --> 00:22:41,360
Det kan du da godt.
Vi var oppe til sÄdan en samtale.
224
00:22:54,840 --> 00:22:58,840
NÄ, men jeg har fÄet dem af lÊgen.
225
00:23:44,680 --> 00:23:46,440
Det gĂžr jeg heller ikke.
226
00:23:58,680 --> 00:24:03,160
- OgsÄ der.
- Den skal mÄske have en anden farve.
227
00:24:03,280 --> 00:24:08,120
Nu lader vi den tÞrre, og sÄ gÄr jeg
lige hen og snakker lidt med Robert.
228
00:24:28,520 --> 00:24:32,880
Fra retssagen?
Ja, det hÄber jeg.
229
00:24:47,120 --> 00:24:50,720
Ja, jeg mÄ jo lÞse det
pÄ en eller anden mÄde.
230
00:25:02,360 --> 00:25:05,080
Ja ...
231
00:25:12,920 --> 00:25:14,920
Som ender i et hul pÄ en mark.
232
00:25:19,720 --> 00:25:23,000
Det er ikke mine vĂŠrker.
233
00:26:25,360 --> 00:26:30,160
Da Hannah boede her ...
234
00:26:30,280 --> 00:26:32,480
Ja.
235
00:26:32,600 --> 00:26:36,760
... hvordan havde hun det sÄ?
236
00:26:39,080 --> 00:26:44,000
AltsÄ i ...
I starten var hun jo ret ked af det.
237
00:26:49,640 --> 00:26:53,520
Men det var mest Emil,
der snakkede med hende.
238
00:26:53,640 --> 00:26:57,920
OgsÄ fÞr hun flyttede ind. De
kunne sidde hele natten og snakke.
239
00:27:01,600 --> 00:27:04,640
NĂ„.
240
00:27:04,760 --> 00:27:07,920
Hvad med Malik?
241
00:27:08,040 --> 00:27:11,480
- Hvad kan du sige om ham?
- Ikke sÄ meget.
242
00:27:11,600 --> 00:27:15,600
Men vil du sige, at han
var dominerende over for hende?
243
00:27:15,720 --> 00:27:19,920
Nej. Jeg sÄ ham kun som sÞd.
244
00:27:20,040 --> 00:27:22,920
Meget betĂŠnksom.
245
00:27:23,040 --> 00:27:26,080
Han gjorde hende glad.
246
00:27:26,200 --> 00:27:30,200
Eller det var i hvert fald sÄdan,
jeg sÄ det.
247
00:27:34,800 --> 00:27:39,680
Det der vĂŠrk med vandet -
248
00:27:39,800 --> 00:27:41,840
- ved du noget om det?
249
00:27:41,960 --> 00:27:46,800
Hannah var meget optaget af, at
kommunen ville sĂŠlge vandselskabet.
250
00:27:46,920 --> 00:27:51,400
- Hvordan?
- De lavede en masse research her.
251
00:27:51,520 --> 00:27:56,160
- Du kan jo snakke med dem.
- Hvad med Argus og GrĂžnland?
252
00:27:56,280 --> 00:28:00,640
Jeg ved ikke sÄ meget om det.
Hvorfor snakker du ikke med dem selv?
253
00:28:00,760 --> 00:28:03,640
- Nej.
- Nej? Hvorfor ikke?
254
00:28:03,760 --> 00:28:09,080
Vi kan ikke kommunikere.
De lyver for mig.
255
00:28:09,200 --> 00:28:12,400
MÄske skulle du prÞve
at lytte til dem.
256
00:28:15,960 --> 00:28:20,040
Jeg ved godt, at jeg ikke
har ret til at blande mig, men ...
257
00:28:22,320 --> 00:28:24,480
Bare lad vĂŠre.
258
00:28:44,840 --> 00:28:50,240
Hej. Jeg troede, at det var dig,
der havde taget dem.
259
00:28:50,360 --> 00:28:55,200
- Ja, det gik ligesom op for mig.
- Det mÄ du undskylde.
260
00:28:55,320 --> 00:28:58,040
Jeg var en idiot, okay?
261
00:29:00,040 --> 00:29:03,040
Blev de meget sure?
262
00:29:03,160 --> 00:29:06,000
De har smidt mig ud.
263
00:29:06,120 --> 00:29:09,480
- Det kan de sgu da ikke.
- Du er sÄ dum!
264
00:29:09,600 --> 00:29:14,160
Malik var som en familie for mig.
Det var de alle sammen.
265
00:29:14,280 --> 00:29:17,760
Ja. Og de fÄr ogsÄ
brug for dig lige om lidt -
266
00:29:17,880 --> 00:29:20,120
- og sÄ kommer de tilbage.
267
00:29:20,240 --> 00:29:25,760
Og landdamen har smidt os ud, fordi
hendes grise ikke kunne tÄle os.
268
00:29:25,880 --> 00:29:29,840
Og du har taget vores ting,
og jeg har ingen steder at vĂŠre.
269
00:29:29,960 --> 00:29:34,200
SĂ„ du kan godt se, at det er
lidt svĂŠrt at komme videre herfra.
270
00:29:38,080 --> 00:29:41,880
- Hvor tager du hen?
- Det kommer ikke dig ved.
271
00:29:42,000 --> 00:29:45,760
- Du kan godt blive her.
- Jeg har lovet ikke at hjĂŠlpe dig.
272
00:29:45,880 --> 00:29:50,360
- Og det har jeg tĂŠnkt mig at holde.
- Ja, men du kan godt blive her.
273
00:29:50,480 --> 00:29:52,880
Blive her?
274
00:29:53,880 --> 00:29:57,800
Hvis her er for mĂžrkt,
kan du tage et af de andre vĂŠrelser.
275
00:29:57,920 --> 00:29:59,800
Du kan blive her.
276
00:29:59,920 --> 00:30:04,000
- Kan jeg godt bede dig om at gÄ ud?
- Ja.
277
00:30:09,040 --> 00:30:12,080
Ja, jeg gÄr nu.
278
00:30:31,160 --> 00:30:33,680
- Hej, skat.
- Hej.
279
00:30:33,800 --> 00:30:37,480
Jeg smutter. Vi ses.
280
00:30:39,520 --> 00:30:43,520
- Skal vi hente de varer?
- Jeg har bÄret dem ind.
281
00:30:43,640 --> 00:30:45,760
De stÄr lige der.
282
00:30:45,880 --> 00:30:48,400
- Hvad?
- Ja.
283
00:30:48,520 --> 00:30:52,480
Solveig er begyndt
at komme her hver dag nu.
284
00:30:52,600 --> 00:30:56,440
Jamen det er da fint.
Er Villads ikke glad for det?
285
00:30:56,560 --> 00:31:00,280
- Hun har det ikke godt.
- Og det taler du med Jensen om.
286
00:31:00,400 --> 00:31:03,560
Jensen er ogsÄ bekymret for hende.
287
00:31:03,680 --> 00:31:08,200
Jeg tror, hun er begyndt at drikke.
AltsÄ virkelig.
288
00:31:10,440 --> 00:31:13,400
- NÄ. AltsÄ herinde?
- Ja, det er jo det.
289
00:31:13,520 --> 00:31:17,840
Jensen har set hende pÄ p-pladsen,
og det er ikke fĂžrste gang.
290
00:31:17,960 --> 00:31:21,480
Bor Villads stadig hos jer?
Hvor lĂŠnge skal han vĂŠre der?
291
00:31:21,600 --> 00:31:27,280
- Nu skal der lige ro pÄ sagerne.
- Jeg snakker lige lidt med hende.
292
00:31:27,400 --> 00:31:29,440
Signe?
293
00:31:29,560 --> 00:31:36,240
- AngÄende det med Jensen og laden.
- Han nĂŠgter at betale regningen.
294
00:31:36,360 --> 00:31:41,840
Det har jeg hĂžrt, men jeg tĂŠnkte,
at du mÄske kunne glemme den sag.
295
00:31:41,960 --> 00:31:45,800
- Laden skulle have vĂŠret ryddet.
- Du bestilte flytningen.
296
00:31:45,920 --> 00:31:51,360
- Fordi jeg skulle bruge den.
- Nu er den fyldt med unge kunstnere!
297
00:31:51,480 --> 00:31:55,040
Jeg hjĂŠlper min familie,
som har det vildt svĂŠrt lige nu.
298
00:31:55,160 --> 00:31:58,000
Gro havde ikke noget sted,
de kunne vĂŠre.
299
00:31:58,120 --> 00:32:01,000
Men vi hjĂŠlper jo alle sammen.
300
00:32:02,000 --> 00:32:05,560
Jeg tror simpelthen ikke,
han har pengene.
301
00:32:05,680 --> 00:32:10,080
Han har ikke betalt til hallen
i ret lang tid.
302
00:32:10,200 --> 00:32:13,280
- Han stÄr da pÄ tavlen.
- Ja, jeg lader ham stÄ.
303
00:32:13,400 --> 00:32:18,000
Han har altid gjort meget
for hallen og lokalmiljĂžet.
304
00:32:19,400 --> 00:32:22,280
Er han ved at gÄ konkurs?
305
00:32:22,400 --> 00:32:27,080
Ja, det har jeg hĂžrt. Men det
er jo ikke noget, man snakker om.
306
00:32:27,200 --> 00:32:31,280
SĂ„ jeg tĂŠnkte bare,
om ikke du kunne lade det ligge?
307
00:32:31,400 --> 00:32:35,920
Det gÄr sÄ godt for dig med hampen,
kantinen og dine grise.
308
00:32:38,800 --> 00:32:42,600
- Jeg bliver nĂždt til at tage den.
- Drenge, vi samles lige.
309
00:32:42,720 --> 00:32:47,160
Hej. Kan jeg fÄ dig til
at gĂžre mig en tjeneste?
310
00:32:47,280 --> 00:32:52,720
At kĂžre op forbi laden og bede
Hannahs venner om at komme herned?
311
00:32:54,080 --> 00:32:58,720
Du kan jo sige til dem,
at de kan fÄ deres ting igen.
312
00:32:58,840 --> 00:33:03,720
- Deres ting?
- Jeg vil ogsÄ gerne snakke med dem.
313
00:33:03,840 --> 00:33:07,640
- Du ved ... lytte pÄ dem.
- Ja, okay.
314
00:33:07,760 --> 00:33:12,520
Hej, John. Tak, fordi du ringede.
Hvor er hun?
315
00:33:12,640 --> 00:33:15,840
Her ... NĂ„, for satan!
Hun sad deroppe.
316
00:33:15,960 --> 00:33:19,400
Jeg har slet ikke set,
at hun er gÄet.
317
00:33:19,520 --> 00:33:23,880
Jeg finder hende.
Kan du ikke give det her til Villads?
318
00:33:25,000 --> 00:33:26,960
Hvad?
319
00:33:31,800 --> 00:33:36,640
Signe beder de andre om
lige at komme, sÄ vi kan fÄ en snak.
320
00:33:36,760 --> 00:33:40,840
Du kunne jo kigge op og vĂŠre med,
hvis du har lyst.
321
00:33:40,960 --> 00:33:44,360
SÄ kunne I ogsÄ lige fÄ ...
322
00:33:45,400 --> 00:33:47,200
Hvad?
323
00:33:47,320 --> 00:33:50,640
Ja, forsone jer,
eller hvad man siger.
324
00:33:50,760 --> 00:33:53,000
Du er virkelig underlig.
325
00:33:54,480 --> 00:33:58,120
Ja. NĂ„. Du kan tĂŠnke over det.
326
00:33:58,240 --> 00:34:01,520
- Frederik?
- Ja.
327
00:34:03,040 --> 00:34:05,280
Tak.
328
00:34:07,800 --> 00:34:09,400
Ja.
329
00:34:09,520 --> 00:34:12,640
- De kommer om lidt.
- Okay.
330
00:34:14,840 --> 00:34:17,360
Jeg har taget dagens ret med hjem.
331
00:34:17,480 --> 00:34:20,160
Mad?
332
00:34:20,280 --> 00:34:23,840
Ja. SĂ„ kan I spise lidt,
mens I snakker.
333
00:34:23,960 --> 00:34:29,120
Der er Lises tarteletter,
og der er lidt grĂžnt her til toppen.
334
00:34:29,240 --> 00:34:32,000
SĂ„ kan I bare lige varme det.
335
00:34:34,000 --> 00:34:36,480
NĂ„. Ja, okay.
336
00:34:36,600 --> 00:34:40,920
- Og de kommer lige om lidt?
- Ja, det gĂžr de.
337
00:34:42,960 --> 00:34:47,720
- AltsÄ ...
- Du kan jo begynde at dĂŠkke bord.
338
00:34:47,840 --> 00:34:51,280
Jeg tror,
der ligger en dug inde i skabet.
339
00:34:52,280 --> 00:34:56,720
Signe? Kan du ikke ...
Vil du ikke blive?
340
00:34:56,840 --> 00:34:59,440
- Jeg har en aftale.
- Ja, men ...
341
00:34:59,560 --> 00:35:04,520
Jeg vil gerne bede dig om at blive,
lige til de er kommet.
342
00:35:04,640 --> 00:35:07,880
Okay. SelvfĂžlgelig.
343
00:35:08,000 --> 00:35:11,720
- Hej, hej.
- Hej, skat. Det er mig.
344
00:35:11,840 --> 00:35:15,960
Frederik vil gerne have,
at jeg bliver lidt pÄ GrÞnnegÄrd.
345
00:35:16,080 --> 00:35:19,960
Det bliver lige lidt senere.
Kys. Jeg savner dig.
346
00:35:20,080 --> 00:35:25,920
Hej. I holder middag. Jeg skal bare
ned med nogle af Thomas' ting.
347
00:35:26,040 --> 00:35:27,960
Hej, hej.
348
00:35:29,680 --> 00:35:32,440
Hvad er det, hun hele tiden skal?
349
00:35:32,560 --> 00:35:35,640
Hun passer Thomas' ting
og hans gravsted.
350
00:35:35,760 --> 00:35:39,480
Og sÄ tror jeg,
hun kommer for at se, om vi er okay.
351
00:35:48,160 --> 00:35:50,480
Hej.
352
00:35:53,040 --> 00:35:55,400
Hej.
353
00:35:55,520 --> 00:35:58,360
Tak, fordi I ville komme.
354
00:35:58,480 --> 00:36:02,920
Vi er jo kommet lidt skĂŠvt
ind pÄ hinanden.
355
00:36:04,600 --> 00:36:08,080
SÄ jeg tÊnkte pÄ, om ...
Jeg ville gerne hĂžre lidt om -
356
00:36:08,200 --> 00:36:11,960
- hvad det er, I gÄr og laver.
357
00:36:13,480 --> 00:36:17,960
Jeg synes, I skulle tale med Pitu,
sÄ I kan blive gode venner igen.
358
00:36:18,080 --> 00:36:21,400
- Pitu? Er Pitu her?
- Ja, han er.
359
00:36:21,520 --> 00:36:24,920
Men han hjĂŠlper mig ikke mere.
360
00:36:25,040 --> 00:36:28,800
Og han har ikke villet skade jer.
361
00:36:28,920 --> 00:36:33,360
MÄske vi lige skulle
fÄ sat lidt mad pÄ bordet fÞrst.
362
00:36:34,760 --> 00:36:39,160
- Ja.
- Kom indenfor.
363
00:36:39,280 --> 00:36:44,000
Vi skal bare lige have sat
nogle glas og nogle tallerkener pÄ.
364
00:36:45,880 --> 00:36:48,760
Der er tallerkener her.
365
00:37:01,160 --> 00:37:03,480
- VĂŠrsgo.
- Tak.
366
00:37:04,480 --> 00:37:09,400
NÄ. Jeg kan forstÄ, I har kendt
hinanden i et godt stykke tid.
367
00:37:09,520 --> 00:37:12,480
Hvordan har I mĂždt hinanden?
368
00:37:12,600 --> 00:37:17,080
Rikke og Nick og jeg
har arbejdet sammen fĂžr.
369
00:37:18,880 --> 00:37:23,960
- Og du kendte Pitu, ikke?
- Ja ... det troede jeg.
370
00:37:27,840 --> 00:37:33,240
- Hvad med dig?
- Jeg kendte ... Jeg kender Pitu.
371
00:37:33,360 --> 00:37:37,240
Hvad med hele det projekt med ...
372
00:37:38,280 --> 00:37:42,000
... med Argus og GrĂžnland
og alt det her -
373
00:37:42,120 --> 00:37:45,080
- hvem fandt pÄ det?
374
00:37:45,200 --> 00:37:48,400
- Det var mig.
- Det var dig.
375
00:37:48,520 --> 00:37:53,160
Men vi var alle sammen med til,
hvordan det skulle udfĂžres.
376
00:37:53,280 --> 00:37:57,680
- Hvorfor skulle Hannah med derop?
- Hannah ville med. Hun insisterede.
377
00:37:57,800 --> 00:38:03,480
Hun var optaget af alt det her, fĂžr
hun mĂždte dem. Er det ikke rigtigt?
378
00:38:06,560 --> 00:38:09,520
- SĂ„ du tog hende med?
- Hun tog selv med.
379
00:38:13,320 --> 00:38:16,000
Og sÄ ...
380
00:38:16,120 --> 00:38:20,440
SĂ„ sad du alene
pÄ det store, sikre skib -
381
00:38:20,560 --> 00:38:25,000
- mens hun sejlede rundt i en bÄd
og gjorde alt det farlige arbejde?
382
00:38:25,120 --> 00:38:29,080
Og sÄ sendte du hende ud
pÄ indlandsisen pÄ en scooter alene?
383
00:38:29,200 --> 00:38:32,760
- De havde kĂžrt turen mange gange.
- Det havde de muligvis.
384
00:38:32,880 --> 00:38:34,960
Men det var snestorm.
385
00:38:35,080 --> 00:38:39,560
Du kender klimaet og terrĂŠnet, men
du valgte at sende hende ud alene?
386
00:38:39,680 --> 00:38:42,360
- Lad os gÄ.
- Nej, sĂŠt dig nu ned.
387
00:38:42,480 --> 00:38:44,600
Er det ikke rigtigt -
388
00:38:44,720 --> 00:38:49,520
- at du sendte hende derud,
selv om du kendte til alle de ting?
389
00:38:49,640 --> 00:38:54,720
Politiet var ved bÄden. Malik ville
ikke have, at hun blev arresteret.
390
00:38:57,280 --> 00:39:00,160
Jeg tÊnker pÄ det hele tiden.
391
00:39:00,280 --> 00:39:03,560
Jeg ser hende og scooteren -
392
00:39:03,680 --> 00:39:06,680
- ud over skrĂŠnten.
393
00:39:40,800 --> 00:39:45,080
Jeg kan ikke det der.
Jeg kan ikke holde ud at se pÄ dem.
394
00:39:46,240 --> 00:39:49,520
Hvorfor?
Fordi de var hendes venner ...
395
00:39:51,440 --> 00:39:54,360
... og de ogsÄ holdt af hende?
396
00:39:54,480 --> 00:39:57,600
Fordi du ikke kan give dem skylden?
397
00:40:37,120 --> 00:40:39,440
SĂŠt dig ned.
398
00:40:54,120 --> 00:40:59,120
Hvordan gÄr det
med jeres vandprojekt?
399
00:40:59,240 --> 00:41:01,680
Hvordan gÄr det med retssagen?
400
00:41:01,800 --> 00:41:05,880
Vi skal jo lige skaffe et par
millioner hver til erstatninger?
401
00:41:06,000 --> 00:41:08,720
Der kommer ikke til at ske noget.
402
00:41:08,840 --> 00:41:12,880
- Hvis jeg har beviser, er I sikre.
- Hvad hvis Pitu bliver taget?
403
00:41:13,000 --> 00:41:16,440
- Det kan de ikke.
- Hvem har spurgt dig?
404
00:41:16,560 --> 00:41:21,240
Jeg overtalte Pitu til at hjĂŠlpe
mig. Det er min skyld, det her.
405
00:41:21,360 --> 00:41:25,240
Vores arbejde er for farligt,
hvis vi ikke kan stole pÄ hinanden.
406
00:41:25,360 --> 00:41:30,400
Du kan vÊre sur pÄ mig,
men du skal lade Pitu gÄ fri.
407
00:41:37,080 --> 00:41:41,200
I Ăžvrigt har I jo svĂŠrt ved
at komme videre uden ham, ikke?
408
00:41:45,560 --> 00:41:48,040
Tak for mad.
409
00:41:48,160 --> 00:41:52,680
- Velbekomme.
- Ja, tak for mad. Det var dejligt.
410
00:41:52,800 --> 00:41:54,880
Godt.
411
00:42:04,960 --> 00:42:08,320
- Ja.
- Ja, men ...
412
00:42:10,800 --> 00:42:13,120
Tak.
413
00:42:13,240 --> 00:42:16,000
Selv tak.
414
00:42:16,120 --> 00:42:18,360
Ja.
415
00:42:19,920 --> 00:42:22,120
SĂ„, skat.
416
00:42:27,960 --> 00:42:30,640
SĂ„ ringer vi.
417
00:42:34,320 --> 00:42:37,320
Ă
h, det er dejligt.
418
00:42:49,440 --> 00:42:54,720
Du kommer godt ud af det sammen
med de unge med middag og det hele.
419
00:42:54,840 --> 00:42:58,120
Jeg synes, det er svĂŠrt.
420
00:43:01,240 --> 00:43:03,480
Ja.
421
00:43:08,120 --> 00:43:12,760
Jeg har sÄ tit tÊnkt pÄ dig,
nÄr jeg sÄ Hannah sammen med dem.
422
00:43:12,880 --> 00:43:15,680
Hvordan kan det vĂŠre?
423
00:43:15,800 --> 00:43:20,920
Kan du huske den,
du lavede med rĂŠvene?
424
00:43:22,160 --> 00:43:25,080
Med rĂŠvene?
425
00:43:25,200 --> 00:43:28,600
Ja, der, hvor der var hĂŠngt
de der opslag op -
426
00:43:28,720 --> 00:43:32,240
- i hele omrÄdet om,
at man bare kunne skyde rĂŠvene.
427
00:43:32,360 --> 00:43:36,040
Det kunne du ikke forstÄ,
hvad rĂŠvene, de havde gjort.
428
00:43:36,160 --> 00:43:41,280
SĂ„ lavede du da bare nogle opslag
fuldstĂŠndig magen til -
429
00:43:41,400 --> 00:43:47,520
- og sÄ skiftede du bare
rĂŠvene ud med hunde ... ikke?
430
00:43:47,640 --> 00:43:52,720
SĂ„ hang der opslag i hele byen,
at folk bare kunne skyde alle hunde.
431
00:43:54,400 --> 00:43:59,440
Der var ramaskrig. Hvad?
Folk og sÄ deres smÄ vuffer.
432
00:44:01,160 --> 00:44:04,120
Du kan bare tage, hvis du vil have.
433
00:44:05,560 --> 00:44:09,560
Jeg troede ikke, der var nogen,
der var klar over, at det var mig.
434
00:44:09,680 --> 00:44:13,440
Hun havde det ikke fra fremmede.
435
00:44:15,760 --> 00:44:18,920
- Tak for i aften.
- Det var rigtig hyggeligt.
436
00:44:19,040 --> 00:44:23,120
- Vi har pakket alt sammen deroppe.
- NĂ„. Tak.
437
00:44:31,720 --> 00:44:35,360
- De burde sgu bare blive her.
- Ja.
438
00:44:41,680 --> 00:44:43,560
Ja?
439
00:44:44,760 --> 00:44:47,360
- Nick?
- Ja.
440
00:44:47,480 --> 00:44:50,040
Vent lige.
441
00:44:59,560 --> 00:45:02,400
- Hej.
- Hvor har du vĂŠret?
442
00:45:02,520 --> 00:45:07,800
- Fik du ikke min besked?
- Telefonen ligger inde pÄ kontoret.
443
00:45:07,920 --> 00:45:12,440
- Der er mad til dig i kĂžleskabet.
- Men jeg har spist.
444
00:45:15,320 --> 00:45:19,000
- Nej, shit! Din Ăžrred.
- Det er sÄ fint.
445
00:45:19,120 --> 00:45:23,880
Jeg roste mig selv rigtig meget.
Det er ikke noget problem.
446
00:45:24,000 --> 00:45:27,400
Det er Frederik. Ham og Emil
har vÊret oppe og slÄs -
447
00:45:27,520 --> 00:45:30,520
- og han var ogsÄ
blevet uvenner med de unge.
448
00:45:30,640 --> 00:45:34,840
- Ja, det sagde Karin.
- Jeg var nĂždt til at hjĂŠlpe ham.
449
00:45:34,960 --> 00:45:40,920
- Han holdt en middag for dem.
- En middag? Det var da godt.
450
00:45:42,720 --> 00:45:44,640
NĂ„.
451
00:45:46,840 --> 00:45:50,240
- Hold da op.
- Hvad ville Karin?
452
00:45:50,360 --> 00:45:52,080
NĂ„ ja.
453
00:45:53,120 --> 00:45:57,480
Hun havde gaver med ... til dig.
454
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
NĂ„.
455
00:45:59,720 --> 00:46:02,800
Her. VĂŠrsgo.
456
00:46:04,760 --> 00:46:08,160
- 10 milliliter fire gange om dagen.
- Hvad er det?
457
00:46:08,280 --> 00:46:12,480
Det er det bedste,
hvis man gerne vil vĂŠre gravid.
458
00:46:12,600 --> 00:46:15,880
Jeg troede, hun var sur over,
at vi prĂžvede.
459
00:46:16,000 --> 00:46:21,320
- Sur? Hvorfor det?
- Fordi vi er startet op med grise.
460
00:46:21,440 --> 00:46:24,000
Tror du ikke, bÞnder fÄr bÞrn?
461
00:46:24,120 --> 00:46:27,440
Hold kÊft, det lugter dÄrligt.
462
00:46:30,160 --> 00:46:32,680
Nej, altsÄ.
463
00:46:32,800 --> 00:46:35,080
Fy for helvede!
464
00:46:35,200 --> 00:46:38,360
Det er bare sÄdan noget gÊret jord.
465
00:46:38,480 --> 00:46:42,280
Det er mig, der skal drikke det
fire gange om dagen.
466
00:46:42,400 --> 00:46:45,720
- Du behĂžver ikke, vel?
- Jo.
467
00:46:45,840 --> 00:46:48,360
Jo, nu prĂžver jeg.
468
00:46:48,480 --> 00:46:52,680
Hun har ret meget forstand
pÄ sÄdan noget der.
469
00:46:56,400 --> 00:46:59,080
Nej, vil du hĂžre noget andet vildt?
470
00:46:59,200 --> 00:47:03,040
Jensen har ikke betalt
sponsorpenge i rigtig lang tid -
471
00:47:03,160 --> 00:47:06,720
- og John tror,
han er ved at gÄ konkurs.
472
00:47:06,840 --> 00:47:10,720
SÄ gÄr han og spiller konge
uden at have nogen penge.
473
00:47:10,840 --> 00:47:13,880
I virkeligheden
er det jo synd for ham.
474
00:47:14,000 --> 00:47:17,760
Kan vi ikke tale om noget andet?
475
00:47:17,880 --> 00:47:22,800
- Hvad med regningen?
- Du kan bare betale den, ikke?
476
00:47:22,920 --> 00:47:27,080
Betal den! Jeg gider da ikke
hĂžre mere om den regning.
477
00:47:27,200 --> 00:47:30,320
Man bliver da sindssyg af
at hĂžre mere om den.
478
00:47:34,240 --> 00:47:36,760
Hun faldt om.
479
00:47:48,680 --> 00:47:51,040
Det er Emil.
480
00:47:54,800 --> 00:47:59,560
- Hej.
- Hold kĂŠft, det er svĂŠrt at finde.
481
00:47:59,680 --> 00:48:03,080
Hvorfor ser du sÄdan ud?
Hvad er der sket?
482
00:48:03,200 --> 00:48:06,400
Det er Frederik. Ja.
483
00:48:09,120 --> 00:48:11,480
Har du spist?
484
00:48:13,880 --> 00:48:16,280
Tak.
485
00:48:51,640 --> 00:48:56,480
Hvorfor har du ikke bare sagt,
at du kĂžrte hende i lufthavnen?
486
00:48:57,600 --> 00:49:04,480
Jeg fik bare ikke sagt det,
fĂžr det ligesom var for sent.
487
00:49:05,880 --> 00:49:09,880
Og nu blev det sÄ
pÄ den vÊrste mÄde overhovedet -
488
00:49:10,000 --> 00:49:13,040
- jeg kunne sige det.
489
00:49:13,160 --> 00:49:18,560
Jeg stod nĂŠrmest og sagde til ham,
at han ikke kendte sin egen datter.
490
00:49:18,680 --> 00:49:21,960
Det gjorde han jo heller ikke.
491
00:49:23,240 --> 00:49:26,760
- Jeg forstÄr, hvis han hader mig.
- Han hader sig selv.
492
00:49:29,000 --> 00:49:31,480
Jo, med god grund.
493
00:49:32,920 --> 00:49:36,560
Hold nu kÊft, vi hygger os! SkÄl.
494
00:49:38,200 --> 00:49:41,440
- Jamen det gÞr du da ogsÄ.
- Hold nu op.
495
00:49:41,560 --> 00:49:45,680
Det gĂžr du da. Hvorfor
sidder du alene ude i det hus?
496
00:49:45,800 --> 00:49:49,800
- Jeg sidder sgu da ikke alene.
- Hvorfor mĂžder du ikke nogen?
497
00:49:49,920 --> 00:49:54,520
- Jeg mĂžder da masser.
- Du har isoleret dig efter Thailand.
498
00:49:54,640 --> 00:49:58,680
- Hold nu op.
- Du har overtaget alle Thomas' ting.
499
00:49:58,800 --> 00:50:02,400
Du bygger huler og spiller guitar.
Og du passer Melody.
500
00:50:02,520 --> 00:50:07,600
Hvad med alt det sjove, han havde?
Hvad med alle damerne?
501
00:50:07,720 --> 00:50:10,920
Skal jeg finde nogle damer?
502
00:50:11,040 --> 00:50:15,600
Man skal gĂžre det, der er vigtigt.
Det, der betyder noget.
503
00:50:15,720 --> 00:50:18,760
Hold nu kĂŠft,
du er i det filosofiske hjĂžrne.
504
00:50:20,760 --> 00:50:26,000
Lige nu har jeg bare lyst til at vĂŠre
her sammen med Robert og Melody.
505
00:50:26,120 --> 00:50:30,280
Det har vÊret sÄ dejligt
at lĂŠre hende bedre at kende.
506
00:50:34,840 --> 00:50:39,040
Du savner da ogsÄ dine bÞrn, ikke?
507
00:50:41,200 --> 00:50:45,360
Hvad med mig? Jeg har
mĂždt dem tre gange i mit liv -
508
00:50:45,480 --> 00:50:49,520
- da har jeg mĂždt dine bĂžrn.
Og Melody har aldrig mĂždt dem.
509
00:50:49,640 --> 00:50:52,640
Det er fuldstĂŠndig vanvittigt.
510
00:50:55,960 --> 00:50:59,880
Det ville vĂŠre godt for Melody
med nogle andre bĂžrn i familien.
511
00:51:00,000 --> 00:51:03,400
Melody har bĂžrn i sin familie.
Hun har Villads -
512
00:51:03,520 --> 00:51:07,360
- og hun har sine venner
fra bĂžrnehaven, ikke?
513
00:51:07,480 --> 00:51:10,160
Vi tager Melody med nĂŠste gang.
514
00:51:10,280 --> 00:51:14,960
Vi bliver nĂždt til at bruge
noget mere tid sammen med de bĂžrn.
515
00:51:18,760 --> 00:51:22,560
Melody bor pÄ GrÞnnegÄrd
sammen med mig, ikke?
516
00:51:22,680 --> 00:51:27,200
Der har hun sin familie
og sine venner og sine rutiner.
517
00:51:29,920 --> 00:51:34,440
Jeg tror, det er meget godt,
at man passer lidt pÄ det, hun har -
518
00:51:34,560 --> 00:51:39,680
- i stedet for at prĂžve og lave
alle mulige nye ting for hende.
519
00:51:39,800 --> 00:51:44,400
- Man kan aldrig fÄ familie nok.
- Man har brug for en base.
520
00:51:44,520 --> 00:51:49,400
- Det har vi sgu da aldrig haft.
- SĂ„ kan det vĂŠre, hun skal have det.
521
00:51:54,200 --> 00:51:58,680
Jeg gÄr i seng.
Hun vÄgner simpelthen sÄ tidligt.
522
00:52:00,240 --> 00:52:02,640
- Godnat.
- Godnat.
523
00:52:27,600 --> 00:52:29,880
Er hun okay, Gro?
524
00:52:34,760 --> 00:52:39,000
Ja, men det er der bare ikke nogen,
der kan erstatte, vel?
525
00:52:39,120 --> 00:52:42,360
- Heller ikke Melody.
- Nej.
526
00:52:42,480 --> 00:52:45,040
Nej.
527
00:52:53,680 --> 00:52:56,160
Bare skub.
42949