All language subtitles for Arvingerne - S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,800 - Åh, der kommer Jensen. - Du er gĂ„et bag om ryggen pĂ„ mig. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 - Du kunne selv have kĂžbt laden. - Ved du hvad, Signe? 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,800 Jeg skal personligt sĂžrge for, at ingen vil samarbejde med dig mere. 4 00:00:14,920 --> 00:00:19,160 - Jeg skal personligt sĂžrge for ... - Jeg kan ikke hĂžre det. 5 00:00:38,200 --> 00:00:41,880 - Hvad sker der? - Jeg gĂ„r ud og ringer nu. 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,600 - Argus truer med retssag. - Hvad vil de have? 7 00:00:45,720 --> 00:00:49,120 - En tavshedsklausul. - Du mĂ„ fĂ„ dem til at skrive under. 8 00:00:49,240 --> 00:00:53,760 Vi skal ikke have nogen retssager. Det er dig, der har startet det her. 9 00:00:53,880 --> 00:00:59,040 Jeg har Hannahs optagelser. Jeg tog det fra hendes telefon. 10 00:00:59,160 --> 00:01:01,800 Jeg vil have det kort. 11 00:01:08,080 --> 00:01:11,920 StĂ„r du og roder i vores ting? PrĂžver du at stjĂŠle fra os? 12 00:01:12,040 --> 00:01:16,960 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Du kan ikke holde det kort fra mig. 13 00:01:17,080 --> 00:01:18,840 Malik? 14 00:01:23,800 --> 00:01:28,120 - Du mĂ„ ikke gĂ„ videre med det. - Det gĂžr jeg ikke. Det lover jeg. 15 00:01:28,240 --> 00:01:34,320 Vi har underskrevet klausulen. Jeg hĂ„ber, vi kan stole pĂ„ din bror. 16 00:01:34,440 --> 00:01:37,040 SelvfĂžlgelig kan I det. 17 00:01:38,800 --> 00:01:42,280 Jeg vil bare gerne lige lĂŠse det her. 18 00:01:43,600 --> 00:01:45,240 Vi ses. 19 00:03:57,720 --> 00:04:01,880 Melody, kom nu. Jeg gider ikke sige det mere. 20 00:04:03,040 --> 00:04:07,920 Du skal lige se det her. PrĂžv at se, hvad de har fundet. 21 00:04:08,040 --> 00:04:10,960 - Hvem? - Hannah og hendes venner. 22 00:04:11,080 --> 00:04:14,240 Argus' ledelse skriver sort pĂ„ hvidt - 23 00:04:14,360 --> 00:04:17,480 - hvordan de snyder med tilladelserne. 24 00:04:17,600 --> 00:04:21,200 De bruger toksiske kemikalier, der ikke er godkendt. 25 00:04:21,320 --> 00:04:27,000 - Er der nok til en politisag? - Der mangler mere dokumentation. 26 00:04:27,120 --> 00:04:29,680 Tag lige hjelmen. 27 00:04:29,800 --> 00:04:33,800 SĂ„ er der papirerne, som Hannah bad mig om at kigge pĂ„. 28 00:04:33,920 --> 00:04:39,600 Det har intet med Argus at gĂžre, men det er et skuffeselskab til ... 29 00:04:39,720 --> 00:04:41,440 Argus. 30 00:04:41,560 --> 00:04:43,240 Hjelmen. 31 00:04:43,360 --> 00:04:46,560 Melody? Vi kommer for sent. 32 00:04:48,640 --> 00:04:51,800 - Jeg tror, jeg kan hjĂŠlpe dem. - Hvem? 33 00:04:51,920 --> 00:04:54,520 - Hannah og hendes venner. - Med hvad? 34 00:04:54,640 --> 00:04:57,360 Med at fĂ„ rejst en sag. 35 00:04:58,760 --> 00:05:01,640 Men det kan du sgu da ikke. 36 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 Hun bad mig om hjĂŠlp. 37 00:05:04,040 --> 00:05:07,000 Du kan ikke gĂ„ op mod sĂ„dan et selskab alene. 38 00:05:07,120 --> 00:05:11,720 Nej, men det kan myndighederne, hvis jeg giver dem dokumentation nok. 39 00:05:13,320 --> 00:05:17,160 - Og hvad sĂ„ med dit eget firma? - Det finder jeg ud af. 40 00:05:17,280 --> 00:05:21,240 Frederik, de er kunstnere. De provokerer og skaber debat - 41 00:05:21,360 --> 00:05:24,320 - men de er ikke interesserede i retssager. 42 00:05:24,440 --> 00:05:29,000 - Ved du, hvad de gĂ„r og laver? - Ja, lidt. Ikke sĂ„ meget. 43 00:05:29,120 --> 00:05:33,120 Jeg er nĂždt til at smutte nu. Vi snakker om det senere. 44 00:05:33,240 --> 00:05:35,520 Hjelmen. 45 00:05:37,720 --> 00:05:41,320 Kom, Melody. Det er nu. 46 00:05:43,040 --> 00:05:47,560 - Jeg gider ikke med. - Vi skal i bĂžrnehave. Kom nu. 47 00:06:10,520 --> 00:06:14,040 - Jeg har lige talt med Kim. - Ja ... 48 00:06:14,160 --> 00:06:17,720 - Jeg ville have fortalt det selv. - Men det gjorde du ikke. 49 00:06:17,840 --> 00:06:21,240 Nej. Der er ogsĂ„ mange ting, du ikke fortĂŠller mig, ikke? 50 00:06:21,360 --> 00:06:23,920 Men vi mĂ„ gĂžre det fĂŠrdigt sammen. 51 00:06:24,040 --> 00:06:26,600 Jeg kan ikke. 52 00:06:27,760 --> 00:06:32,120 I kommer helt sikkert til at lave en fantastisk fortsĂŠttelse uden mig. 53 00:06:32,240 --> 00:06:37,480 - Vi brug for din hjĂŠlp, Gro. - Vi finder en anden kurator til jer. 54 00:06:37,600 --> 00:06:41,880 Men hvordan binder vi det gamle vĂŠrk sammen med vandprojektet - 55 00:06:42,000 --> 00:06:46,880 - uden alt materialet fra GrĂžnland og alle reaktionerne pĂ„ GrĂžnland? 56 00:06:47,000 --> 00:06:49,360 Det finder I vel ud af. 57 00:06:51,680 --> 00:06:55,600 Det virkede heller ikke pĂ„ Kim, som om han tror pĂ„ det. 58 00:06:55,720 --> 00:06:57,720 Hvad sagde han? 59 00:06:57,840 --> 00:07:02,240 Han var skeptisk, i forhold til om en ny kunne overtage. 60 00:07:03,680 --> 00:07:06,320 Jeg snakker med ham. 61 00:07:33,480 --> 00:07:37,240 Undskyld. Ved du, hvor alle folk er? 62 00:07:53,120 --> 00:07:56,880 - Solveig? Hej. - Hej, Signe. 63 00:08:10,880 --> 00:08:14,240 Jeg skulle mĂždes med Gro. Har du set hende? 64 00:08:14,360 --> 00:08:18,400 Nej. Vi skal bare hente det her. Vi er pĂ„ vej ud pĂ„ marken. 65 00:08:30,760 --> 00:08:32,920 Jeg skulle egentlig ... 66 00:08:37,720 --> 00:08:40,240 Jeg skulle jo egentlig ... 67 00:08:56,600 --> 00:08:59,000 Nej, det er fint. 68 00:09:04,680 --> 00:09:08,360 - Du lovede ikke at sige noget. - Jeg kan ikke lyve for dem. 69 00:09:08,480 --> 00:09:13,360 - Alle regner med dig. - Lad dem fortsĂŠtte med udstillingen. 70 00:09:16,120 --> 00:09:19,320 - Jeg har kendt dig fra barn af ... - Stop det der! 71 00:09:19,440 --> 00:09:23,120 Du brĂŠnder for kunsten, men du bliver ikke nogen helt af - 72 00:09:23,240 --> 00:09:27,200 - at grave dig ned i din skyld og opgive det hele for din bror. 73 00:09:27,320 --> 00:09:32,960 Det, du kan bruge det her til, og som giver allermest mening, det er her. 74 00:09:33,080 --> 00:09:38,320 NĂ„. Og det ved du, hvad der giver mest mening? 75 00:09:38,440 --> 00:09:41,760 Jeg har altid misundt dig dit utrolige engagement. 76 00:09:41,880 --> 00:09:46,160 - Du brĂŠnder ligesom din mor ... - Find en anden kurator til dem. 77 00:09:46,280 --> 00:09:50,040 Det er dig, de skriver om. Det er dig, de vil tale med. 78 00:09:50,160 --> 00:09:55,360 Jeg er ikke interesseret i at hĂžre det der. Det preller af pĂ„ mig. 79 00:09:57,560 --> 00:10:01,440 Find en anden, der kan overtage projektet. 80 00:10:01,560 --> 00:10:03,960 Kom nu. 81 00:10:09,560 --> 00:10:13,440 De er altid velkommen til at henvende sig med nye projekter. 82 00:10:13,560 --> 00:10:18,120 - Det mener du ikke! - Jo, det mener jeg. 83 00:10:21,560 --> 00:10:25,720 TĂŠnk over det, Gro. Uden dig er der ingen udstilling. 84 00:10:46,120 --> 00:10:49,840 - Hej, Frederik. - Hej. Hvor er du henne? 85 00:10:49,960 --> 00:10:53,600 Jeg er pĂ„ vej til GrĂžnnegĂ„rd. Jeg tager Melody med hjem. 86 00:10:53,720 --> 00:10:56,840 Emil har lidt meget. Hvad med dig? 87 00:10:56,960 --> 00:11:00,800 Kunne du hjĂŠlpe mig med at fĂ„ fat i Hannahs venner? 88 00:11:02,120 --> 00:11:05,800 - Hvad skal du med dem? - Jeg vil gerne mĂždes med dem. 89 00:11:05,920 --> 00:11:09,840 - Kan du ikke samle dem? - Jo, selvfĂžlgelig kan jeg samle dem. 90 00:11:09,960 --> 00:11:13,600 Jeg kunne godt tĂŠnke mig, hvis det blev i dag. 91 00:11:13,720 --> 00:11:15,880 Okay. 92 00:11:16,000 --> 00:11:19,680 - Hvor er du? - Jeg er pĂ„ vej ind til KĂžbenhavn. 93 00:11:19,800 --> 00:11:23,400 - Kan vi mĂždes i Kunsthallen? - Ja, ja, det kan vi. 94 00:11:23,520 --> 00:11:27,120 - Godt. SĂ„ ses vi. - Vi ses om lidt. Hej. 95 00:11:41,200 --> 00:11:42,960 Nej! 96 00:11:43,080 --> 00:11:47,800 Det var da en klar aftale, at den skulle vĂŠre tĂžmt. Hvad laver han? 97 00:11:50,040 --> 00:11:52,920 Jeg tager over og snakker med ham. 98 00:11:56,040 --> 00:11:58,720 Jeg er tilbage om lidt. 99 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 Hey! 100 00:12:15,520 --> 00:12:18,200 Hey, Jensen? 101 00:12:20,560 --> 00:12:22,480 Jensen! 102 00:12:23,720 --> 00:12:27,160 Hvorfor har du ikke fjernet dine ting fra laden? 103 00:12:27,280 --> 00:12:31,000 - Der har sgu vĂŠret sĂ„ meget. - Den skulle have vĂŠret tĂžmt. 104 00:12:31,120 --> 00:12:34,760 - HvornĂ„r skal du bruge den? - Det vedkommer ikke dig. 105 00:12:34,880 --> 00:12:38,480 Foder og halm til fyrre smĂ„grise fylder ikke meget. 106 00:12:38,600 --> 00:12:40,960 Bland dig udenom. Laden er min. 107 00:12:41,080 --> 00:12:45,600 - Og der har du dit problem, Signe. - Hvad mener du? 108 00:12:45,720 --> 00:12:48,280 Du gik bag om ryggen pĂ„ mig. 109 00:12:48,400 --> 00:12:53,400 Der stĂ„r i overdragelsesaftalen, at du skal aflevere en tom lade. 110 00:12:53,520 --> 00:12:57,120 Jamen jeg har ogsĂ„ planer om at tĂžmme den. 111 00:12:57,240 --> 00:13:00,800 - Det skal vĂŠre i dag. - Nej, det kan jeg sgu ikke nĂ„. 112 00:13:02,920 --> 00:13:07,080 Ved du hvad, Jensen? Folk gider ikke have dit lort mere. 113 00:13:32,120 --> 00:13:37,440 Han er simpelthen sĂ„ langt ude. Jeg har lyst til at kyle tingene ud. 114 00:13:39,400 --> 00:13:41,480 Jeg skal ikke bruge laden nu. 115 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 Han er sĂ„ provokerende. Jeg har bare lyst til at kvĂŠrke ham! 116 00:13:50,440 --> 00:13:54,280 Nej, undskyld, Solveig. Vi har en helt vildt emsig nabo. 117 00:13:54,400 --> 00:13:57,680 Jamen det ... Det er fint. 118 00:14:02,200 --> 00:14:04,720 Hvad med dig? Er du ... 119 00:14:04,840 --> 00:14:09,680 - Er du startet pĂ„ arbejde? - Nej. 120 00:14:09,800 --> 00:14:12,200 Ikke endnu. 121 00:15:33,680 --> 00:15:36,920 Du ser godt ud. 122 00:15:37,040 --> 00:15:39,560 Tak. 123 00:15:39,680 --> 00:15:44,080 Alle er jo meget spĂŠndte pĂ„, hvad du vil snakke om. 124 00:15:44,200 --> 00:15:48,920 Jeg vil bare hjĂŠlpe dem med arbejdet. Jeg har vĂŠret Hannahs ting igennem - 125 00:15:49,040 --> 00:15:52,320 - og begynder at forstĂ„, hvad de har gang i. 126 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 Hej. 127 00:15:59,160 --> 00:16:02,360 Ja. VĂŠrsgo at tage plads. 128 00:16:06,600 --> 00:16:10,960 Jeg vil lige starte med at beklage sidst. 129 00:16:11,080 --> 00:16:13,880 Ja, det beklager jeg. 130 00:16:14,920 --> 00:16:19,440 Nu har jeg fĂ„et gennemgĂ„et jeres research om Argus i GrĂžnland - 131 00:16:19,560 --> 00:16:24,320 - og I har virkelig afdĂŠkket, at de begĂ„r alvorlige lovovertrĂŠdelser. 132 00:16:24,440 --> 00:16:27,920 Jeg har blandt andet lĂŠst den her. 133 00:16:30,520 --> 00:16:33,880 - Hvor har du dem her fra? - De var mellem Hannahs ting. 134 00:16:34,000 --> 00:16:38,240 Det er derfor, de har har truet jer med tavshedsklausuler. 135 00:16:38,360 --> 00:16:41,200 De er simpelthen bange for jer. 136 00:16:41,320 --> 00:16:45,480 Med den mail kan myndighederne lĂŠgge sag an mod Argus. 137 00:16:45,600 --> 00:16:49,000 De er ikke interesserede i en retssag. 138 00:16:49,120 --> 00:16:51,720 Jeg vil vide, om I har mere materiale - 139 00:16:51,840 --> 00:16:57,160 - om I har fortrolige korrespondancer, rapporter. 140 00:16:57,280 --> 00:17:01,200 - De har underskrevet en klausul. - Er du sĂžd ikke at blande dig? 141 00:17:01,320 --> 00:17:05,560 - Jeg er jo blandet ind i det. - Ja, og det er ikke gĂ„et godt, vel? 142 00:17:05,680 --> 00:17:08,520 SĂ„ vĂŠr sĂžd at lade vĂŠre. Tak. 143 00:17:08,640 --> 00:17:13,800 Jeg ved godt, I har skrevet under pĂ„ en klausul, og under en retssag ... 144 00:17:13,920 --> 00:17:17,440 - De arbejder ... - Lad vĂŠre med at blande dig! 145 00:17:17,560 --> 00:17:21,080 Ellers mĂ„ du gĂ„. Jeg vil faktisk gerne have, at du gĂ„r. 146 00:17:21,200 --> 00:17:25,280 Du har ikke noget at lave her. Jeg vil gerne have, at du gĂ„r. 147 00:17:37,840 --> 00:17:40,560 Det mĂ„ I undskylde. 148 00:17:42,160 --> 00:17:46,280 Der er ikke nogen risiko forbundet med, at I har underskrevet - 149 00:17:46,400 --> 00:17:50,400 - for i en retssag trumfer jeres vidnepligt den underskrift. 150 00:17:50,520 --> 00:17:54,120 Men vi er stadig ikke interesseret i en retssag. 151 00:17:54,240 --> 00:17:57,360 - Det forstĂ„r jeg ikke. - Vi har ikke mere pĂ„ dem. 152 00:17:57,480 --> 00:18:01,680 - Vi vil ikke grave mere i det. - Men det var det her, I ville? 153 00:18:01,800 --> 00:18:05,200 Nej. Det er ikke det, vi ville. 154 00:18:07,040 --> 00:18:09,800 - Er du bare ligeglad? - Nej. 155 00:18:09,920 --> 00:18:14,600 - Vi arbejder videre med noget andet. - Det var det her, hun dĂžde for. 156 00:18:14,720 --> 00:18:17,400 Alle her Ăžnsker at knĂŠkke dem - 157 00:18:17,520 --> 00:18:20,400 - men det er ikke det her, vi arbejder med. 158 00:18:20,520 --> 00:18:25,040 Hvis vi taber et ĂŠg ud af kurven, sĂ„ ser vi pĂ„ dem, vi har tilbage. 159 00:18:25,160 --> 00:18:29,560 Et ĂŠg ud af kurven! Har du tabt et ĂŠg ud af kurven? 160 00:18:29,680 --> 00:18:34,680 Jeg siger bare, at der er masser af virksomheder som dem her. 161 00:18:34,800 --> 00:18:39,120 Hun fulgte dig hele vejen til GrĂžnland ... for hvad? 162 00:18:39,240 --> 00:18:43,040 - Hun gav sit liv for hvad? - Hold din kĂŠft! 163 00:18:43,160 --> 00:18:47,000 Du har vĂŠret vĂŠk i to Ă„r. Du har ikke engang svaret pĂ„ hendes mails. 164 00:18:47,120 --> 00:18:49,600 Og sĂ„ kommer du nu. 165 00:18:54,640 --> 00:18:57,240 Vi kan ikke hjĂŠlpe dig. 166 00:19:02,080 --> 00:19:06,600 Hvis jeg indkalder jer som vidne i en retssag, sĂ„ skal I udtale jer. 167 00:19:29,800 --> 00:19:32,240 Lortevejr! 168 00:19:33,240 --> 00:19:36,880 - Jeg har skaffet den mail, du fandt. - NĂ„. 169 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Og hvad sĂ„? 170 00:19:39,120 --> 00:19:44,280 Jeg kan godt komme ind i deres system igen, hvis du vil have det. 171 00:19:44,400 --> 00:19:48,200 - Var du ikke bange for repressalier? - De andre er. 172 00:19:48,320 --> 00:19:53,040 Jeg er utilfreds med den kollektive beslutning, der er truffet. 173 00:19:55,280 --> 00:19:58,120 - Hvad kan du skaffe? - Det meste. 174 00:19:58,240 --> 00:20:03,400 Det er ikke efterretningstjenesten, vi skal infiltrere, vel? 175 00:20:03,520 --> 00:20:06,280 Er du pĂ„ eller hvad? 176 00:20:09,880 --> 00:20:12,200 - Okay. - Super. 177 00:20:15,760 --> 00:20:18,960 - Vi ses. - HvornĂ„r? 178 00:20:23,040 --> 00:20:26,240 Kan du sĂŠtte dig ned og tage skoene af? 179 00:20:29,520 --> 00:20:31,360 Hej. 180 00:20:31,480 --> 00:20:35,040 - Hej. - Frederik var i Kunsthallen i dag. 181 00:20:35,160 --> 00:20:40,040 - Hej, du. Skal du have den af? - Ikke det der retssalshallĂžj, vel? 182 00:20:40,160 --> 00:20:44,360 - Vidste du det? - Hvad sagde de til det? 183 00:20:47,720 --> 00:20:51,960 Han er i gang med at smadre alt omkring sig fuldstĂŠndigt. 184 00:20:52,080 --> 00:20:55,600 - Vil de samarbejde? - SelvfĂžlgelig vil de ikke det. 185 00:20:55,720 --> 00:21:00,400 Det er klart. AltsĂ„, det er jo ikke bare ... 186 00:21:00,520 --> 00:21:03,760 Det er ikke bare de unge, det gĂ„r ud over. 187 00:21:03,880 --> 00:21:07,480 Det er hans arbejde. Det er Solveig. Det er Villads. 188 00:21:07,600 --> 00:21:12,600 Hvis de ikke vil hjĂŠlpe, stopper det. Skat, du skal have et bad. 189 00:21:12,720 --> 00:21:17,280 Du kender da Frederik. Hvis han fĂžrst bider sig fast ... 190 00:21:17,400 --> 00:21:22,320 - Lad vĂŠre med at hidse dig op. - Jeg bliver nĂždt til at stoppe ham. 191 00:21:22,440 --> 00:21:25,680 Jeg har lige vĂŠret til samtale i bĂžrnehaven. 192 00:21:25,800 --> 00:21:30,880 Melody har brug for ro og rytme. Hun reagerer ogsĂ„ pĂ„ det, der sker. 193 00:21:31,000 --> 00:21:34,120 Vi skal ikke have alt det der hurlumhej. 194 00:21:41,680 --> 00:21:46,080 Nu tager jeg hende med hjem, ikke? Robert henter os i morgen. 195 00:21:46,200 --> 00:21:48,840 SĂ„ skal hun bare forkĂŠles og krammes. 196 00:21:50,720 --> 00:21:53,800 SĂ„ fĂ„r du ogsĂ„ lidt tid med Frederik alene. 197 00:21:53,920 --> 00:21:56,800 SĂ„ kan du mĂ„ske snakke lidt med ham. 198 00:21:56,920 --> 00:21:59,080 Ja, mĂ„ske. 199 00:21:59,200 --> 00:22:01,880 Melody, kom. 200 00:22:03,120 --> 00:22:06,360 Der er bad. Kom, skat. 201 00:22:11,840 --> 00:22:14,040 De skal have vitaminer. 202 00:22:16,800 --> 00:22:20,800 - Du kan give dem nogle ĂŠbler. - Æbler kan de altid fĂ„. 203 00:22:23,000 --> 00:22:26,480 Hvor langt skal de bo fra deres trug? 204 00:22:36,560 --> 00:22:39,880 Ja, undskyld, jeg blev lidt forsinket. 205 00:22:40,000 --> 00:22:45,520 Jeg har samlet Hannahs ting i Kunsthallen. De stĂ„r derinde. 206 00:22:46,840 --> 00:22:49,640 Okay. 207 00:22:51,680 --> 00:22:56,560 - Ja, men sĂ„ mĂ„ jeg hellere ... - Ja, tak for hjĂŠlpen. 208 00:23:06,520 --> 00:23:09,080 Der er sĂ„dan lidt blandet. 209 00:23:12,600 --> 00:23:16,120 Der er ting helt tilbage fra hĂžjskolen. 210 00:23:28,960 --> 00:23:33,440 Jeg vil godt vente, til Frederik er med. 211 00:23:33,560 --> 00:23:34,640 Ja. 212 00:23:34,760 --> 00:23:38,760 Jeg har en aftale med ham her. Ved du, hvor han er? 213 00:23:41,840 --> 00:23:44,200 Gro? 214 00:23:46,520 --> 00:23:50,960 Han er inde og snakke med Hannahs venner i Kunsthallen. 215 00:23:51,080 --> 00:23:53,800 NĂ„. Hvorfor det? 216 00:23:56,080 --> 00:24:00,120 - Han vil lĂŠgge sag an mod Argus. - Men den har vi jo lige lukket. 217 00:24:00,240 --> 00:24:03,120 Ja, men han har fundet nye beviser. 218 00:24:06,640 --> 00:24:10,640 - Det gĂžr han ikke. - Han vil ikke hĂžre pĂ„ mig. 219 00:24:13,640 --> 00:24:15,760 Hej. 220 00:24:17,000 --> 00:24:20,840 Tak for din besked. Det er en god idĂ© at tage i hallen i morgen. 221 00:24:20,960 --> 00:24:24,160 Det er Hannahs ting fra Kunsthallen. 222 00:24:30,200 --> 00:24:34,480 - Er det det hele? - Ja. Det er, hvad jeg kunne finde. 223 00:24:36,400 --> 00:24:39,800 Jeg vil godt have lov at sĂžrge i fred ... 224 00:24:39,920 --> 00:24:42,160 Ja, selvfĂžlgelig. 225 00:24:42,280 --> 00:24:45,400 ... sĂ„ du skal ikke begynde pĂ„ ballade nu. 226 00:24:46,680 --> 00:24:48,600 Hvad mener du? 227 00:24:50,880 --> 00:24:55,040 Villads har brug for os. Du kan ikke svigte Villads. 228 00:24:55,160 --> 00:24:58,480 Nej, men vi tager ogsĂ„ ned i hallen til ham i morgen. 229 00:25:00,200 --> 00:25:03,680 Du skal ikke begynde pĂ„ en retssag nu. 230 00:25:03,800 --> 00:25:06,280 Det kan du ikke. 231 00:25:10,440 --> 00:25:15,720 Jeg laver ikke noget ballade. Hannah bad mig kigge nogle papirer igennem. 232 00:25:15,840 --> 00:25:19,200 Hun er dĂžd. HĂžrer du, hvad jeg siger? 233 00:25:19,320 --> 00:25:23,240 - Det, hun dĂžde for ... - Det, hun dĂžde for! 234 00:25:23,360 --> 00:25:27,600 Jeg hjĂŠlper hende, Solveig. Hun bad mig om hjĂŠlp ... 235 00:25:28,920 --> 00:25:31,600 ... og nu hjĂŠlper jeg hende. 236 00:25:38,440 --> 00:25:40,400 Tak. 237 00:25:42,560 --> 00:25:45,320 - Gud, hvor er der mange. - Ja. 238 00:25:47,440 --> 00:25:51,400 - SĂ„ er der ikke flere, vel? - Skal vi lĂŠse en bog? 239 00:25:51,520 --> 00:25:54,840 - Skal jeg bare printe dem ud? - Ja. 240 00:25:54,960 --> 00:25:58,080 Men hvad er det her? 241 00:25:58,200 --> 00:26:03,240 Det er referater af Skype-samtaler med hans klienter. 242 00:26:03,360 --> 00:26:08,040 Han er lidt old-fashioned. Han vil gerne have det pĂ„ papir. 243 00:26:08,160 --> 00:26:11,840 Hvor lĂŠnge har han tĂŠnkt sig at kĂžre firmaet herfra? 244 00:26:11,960 --> 00:26:15,800 Et stykke tid, indtil han er mere ovenpĂ„. 245 00:26:15,920 --> 00:26:20,400 - SĂ„ har du fĂ„et to assistenter. - Tak. 246 00:26:20,520 --> 00:26:23,600 - Coffee, Mr. Greengard? - Er I fĂŠrdige? 247 00:26:23,720 --> 00:26:27,720 Vi er fĂžrst lige begyndt. Vi sorterer efter dato og sagsnummer. 248 00:26:27,840 --> 00:26:29,760 Frederik ... 249 00:26:31,240 --> 00:26:35,600 Du laver splid mellem mig og Solveig. Lad vĂŠre med det. 250 00:26:38,880 --> 00:26:42,680 Jeg sĂŠtter sgu lige lidt mere kaffe over. 251 00:27:17,480 --> 00:27:22,440 SĂ„ vil jeg gerne udbringe en skĂ„l for fortsat godt samarbejde. 252 00:27:22,560 --> 00:27:24,840 SkĂ„l. 253 00:27:59,360 --> 00:28:02,080 - Hvad sĂ„? - Ja, hvad sĂ„? 254 00:28:02,200 --> 00:28:06,240 - Det er bare en hamster. Slap af. - Du skal sgu da ikke hacke mig. 255 00:28:06,360 --> 00:28:09,360 Tag din computer med og kom herind. 256 00:28:14,200 --> 00:28:16,440 Luk dĂžren. 257 00:28:22,640 --> 00:28:25,760 Jeg tager den der. Kom. 258 00:28:30,960 --> 00:28:33,320 Bare sĂŠt dig ned. 259 00:28:37,080 --> 00:28:40,960 NĂ„r du tĂŠnder op for den her USB, sĂ„ kan ingen holde Ăžje med dig. 260 00:28:41,080 --> 00:28:44,200 - Okay? - Okay. 261 00:28:44,320 --> 00:28:48,160 SĂ„ kan vi kommunikere og overfĂžre filer krypteret. 262 00:28:48,280 --> 00:28:52,560 - Ligesom en e-mail. - Nej. E-mail er nĂžgen data. 263 00:28:54,080 --> 00:28:56,520 Okay. 264 00:28:57,520 --> 00:29:00,920 De har lukket hullet. De har kĂžrt en opdatering. 265 00:29:01,040 --> 00:29:04,560 - Hvad gĂžr vi sĂ„? - Der er altid en vej ind. 266 00:29:04,680 --> 00:29:07,400 - Frederik? - Ja. 267 00:29:07,520 --> 00:29:10,520 Frederik? 268 00:29:10,640 --> 00:29:13,360 Jeg er lige her. 269 00:29:25,160 --> 00:29:27,280 Hey. 270 00:29:27,400 --> 00:29:30,520 - Hvor var du? - Jeg var bare derude. 271 00:29:31,640 --> 00:29:34,240 - VĂŠrsgo. - Tak. 272 00:29:36,120 --> 00:29:40,880 - Du var inde i Kunsthallen i dag? - Ja. 273 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Men de ville ikke samarbejde eller hvad? 274 00:29:46,680 --> 00:29:49,200 Nej, det ... 275 00:29:51,880 --> 00:29:53,800 Hvad gĂžr du sĂ„? 276 00:29:53,920 --> 00:29:56,840 Ja, altsĂ„, nu mĂ„ jeg se. 277 00:29:58,840 --> 00:30:03,960 Det bliver mĂ„ske ogsĂ„ lidt meget med en retssag nu oven pĂ„ det hele. 278 00:30:04,080 --> 00:30:07,280 Jo, det tror jeg. 279 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 Okay. 280 00:30:12,720 --> 00:30:17,120 Jeg tĂŠnkte pĂ„ ... Gro har Melody i morgen - 281 00:30:17,240 --> 00:30:21,040 - sĂ„ skulle vi finde pĂ„ et eller andet ... dig og mig? 282 00:30:21,160 --> 00:30:26,000 Det kan jeg ikke. Solveig og jeg skal ned og se Villads i hallen. 283 00:30:26,120 --> 00:30:29,920 Okay. Hyggeligt. Vi finder bare en anden dag sĂ„. 284 00:30:32,280 --> 00:30:37,000 Vi kunne ogsĂ„ tage pĂ„ en lille tur sammen et par dage - 285 00:30:37,120 --> 00:30:39,120 - i telt, mĂ„ske. 286 00:30:41,040 --> 00:30:43,600 - Ja. - Eller sydpĂ„. 287 00:30:43,720 --> 00:30:48,160 Vi kunne tage ned i varmen. Bare ned og ligge og stege. 288 00:30:49,720 --> 00:30:54,400 - Det ... AltsĂ„, ja tak. - Selv tak. 289 00:30:54,520 --> 00:31:00,240 Sig til, hvis du mangler noget. Der er flere dunser deroppe. 290 00:31:00,360 --> 00:31:02,680 Hey. 291 00:31:02,800 --> 00:31:05,160 Hey, hey. 292 00:31:08,920 --> 00:31:11,200 Det er bare mig. 293 00:31:18,040 --> 00:31:20,240 Der er gang i den. 294 00:31:22,600 --> 00:31:27,480 - Hvad er det her? - Det er nogle lokale. 295 00:31:27,600 --> 00:31:30,280 Hvad bruger I det til? 296 00:31:31,800 --> 00:31:35,760 - Hvad skal I bruge det til? - Det er noget vandhallĂžj. 297 00:31:37,800 --> 00:31:41,680 - Har Hannah vĂŠret med til det? - Vil du selv gĂžre det her? 298 00:31:41,800 --> 00:31:43,880 Nej, vel? 299 00:31:46,480 --> 00:31:51,240 Du aner slet ikke, hvor mange klamme ting der foregĂ„r herinde. 300 00:31:56,000 --> 00:31:59,720 Hvis du er klar pĂ„ flere retssager, sĂ„ siger du bare til. 301 00:32:00,800 --> 00:32:04,440 - Jeg har masser af tid. - Okay. 302 00:32:22,960 --> 00:32:28,360 - Hej. Jeg prĂžvede at ringe til dig. - Er der sket noget? 303 00:32:31,560 --> 00:32:35,240 Jeg har lukket udstillingen. 304 00:32:35,360 --> 00:32:40,240 - Lukket den? - Jeg kunne ikke lade det fortsĂŠtte. 305 00:32:41,680 --> 00:32:44,840 Du kan da ikke lukke den. AltsĂ„ hele Ă„ret? 306 00:32:44,960 --> 00:32:50,600 Ja. Dine kunstnere er meget oprĂžrte efter det mĂžde med Frederik - 307 00:32:50,720 --> 00:32:53,600 - og det burde du nok ogsĂ„ vĂŠre. 308 00:32:53,720 --> 00:32:56,080 Jeg har styr pĂ„ ham. 309 00:32:57,840 --> 00:33:00,960 - Han smed dig ud fra mĂždet. - Han har ikke noget. 310 00:33:01,080 --> 00:33:04,040 Hvis de ikke vil samarbejde, sĂ„ har han ikke noget. 311 00:33:04,160 --> 00:33:07,320 Vi kan ikke have sĂ„dan en sag kĂžrende. 312 00:33:07,440 --> 00:33:12,440 - Det er ikke et socialt eksperiment. - Du kan ikke lukke den uden om mig. 313 00:33:12,560 --> 00:33:16,840 Dine unge kunstnere falder fra pĂ„ stribe. Der er fem tilbage. 314 00:33:16,960 --> 00:33:20,400 - Hvem har trukket sig? - Det har ham den meget hĂžje. 315 00:33:20,520 --> 00:33:23,720 - Og sĂ„ ham med hĂ„ret. - Det er en pige, Kim. 316 00:33:23,840 --> 00:33:26,560 De har i hvert fald trukket sig. 317 00:33:26,680 --> 00:33:30,360 - De vigtigste er der stadigvĂŠk. - De var 30 til at starte med. 318 00:33:30,480 --> 00:33:34,440 Nu er de fem. NĂ„r Frederik kĂžrer pĂ„ ... 319 00:33:34,560 --> 00:33:38,320 Men han har ikke noget. Jeg skal nok holde styr pĂ„ ham. 320 00:33:40,440 --> 00:33:45,520 Beslutningen er taget. Og hele bestyrelsen var enig. 321 00:33:50,320 --> 00:33:52,640 Hvad skal de sĂ„ gĂžre? 322 00:33:53,960 --> 00:33:57,160 - Hvor er de nu? - Det ved jeg ikke. 323 00:33:57,280 --> 00:34:02,560 Jeg ved, at de har fĂ„et lov til at beholde deres forskud. 324 00:34:02,680 --> 00:34:06,720 Og vi gĂžr ikke noget efterkrav. Det er, hvad jeg ved. 325 00:34:17,680 --> 00:34:20,840 MĂ„ske er det det bedste ogsĂ„ for dig. 326 00:34:20,960 --> 00:34:24,040 Jeg vil gerne have, at du gĂ„r. 327 00:34:24,160 --> 00:34:28,440 - Gro, kan vi ikke prĂžve ... - Jeg vil gerne have, at du gĂ„r. 328 00:34:30,840 --> 00:34:33,040 NĂ„. 329 00:34:34,880 --> 00:34:37,400 Ja. 330 00:34:48,640 --> 00:34:51,600 - Hvad vil du kĂžbe? - En agurk. 331 00:34:51,720 --> 00:34:55,840 Nu skal jeg se, hvad jeg har. Bliver du hĂŠngende der? 332 00:34:59,280 --> 00:35:01,480 Der var agurker. 333 00:35:04,040 --> 00:35:07,480 - En agurk. Hvor mange vil du kĂžbe? - En. 334 00:35:07,600 --> 00:35:10,600 10 kr. koster det. Har du det? 335 00:35:10,720 --> 00:35:13,120 Tak. Tak for handelen. 336 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 Hvor flyver du hen? 337 00:35:21,640 --> 00:35:25,120 Godmorgen. Syvsover. 338 00:35:25,240 --> 00:35:27,880 Hvad ville Kim? 339 00:35:29,360 --> 00:35:32,120 Han har lukket udstillingen. 340 00:35:32,240 --> 00:35:35,800 Frederik har skrĂŠmt dem fuldstĂŠndig. 341 00:35:35,920 --> 00:35:39,200 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre med ham. 342 00:35:39,320 --> 00:35:44,000 Du skulle sgu nok ikke have blandet Solveig ind i det, vel? 343 00:35:44,120 --> 00:35:48,400 Nej, det ved jeg godt, men det har jo ikke noget med det at gĂžre. 344 00:35:51,840 --> 00:35:57,160 Robert ringede. Han kunne ikke fĂ„ fat pĂ„ dig, men han kommer her senere. 345 00:35:58,640 --> 00:36:00,560 Ja. 346 00:36:00,680 --> 00:36:03,680 Kan du stadig overskue at tage hende? 347 00:36:04,720 --> 00:36:07,680 Ja, ja. SelvfĂžlgelig. 348 00:36:34,880 --> 00:36:37,080 Hej. 349 00:36:38,920 --> 00:36:43,320 - Basse? Mor er kommet. - Hej. 350 00:36:46,320 --> 00:36:49,600 - Har du det godt? - Ja. 351 00:37:03,800 --> 00:37:07,800 Villads, kan vi ikke lige sĂŠtte os ind i kantinen? 352 00:37:26,520 --> 00:37:29,960 Villads, har du ikke lyst til at komme lidt hjem? 353 00:37:30,080 --> 00:37:32,680 Klaus savner dig ogsĂ„. 354 00:37:32,800 --> 00:37:38,320 Det er nemmere at vĂŠre hos John og Lise, nĂ„r jeg trĂŠner sĂ„ meget. 355 00:37:40,360 --> 00:37:43,040 Okay. 356 00:37:52,120 --> 00:37:55,320 Den er smart, sĂ„dan en der. 357 00:37:55,440 --> 00:38:00,600 SĂ„dan en plade kunne vi godt have nede i haven, Villads. 358 00:38:03,960 --> 00:38:09,560 - Basse, hĂžrer du, hvad hun siger? - Ja, det er lidt svĂŠrt at undgĂ„. 359 00:38:11,640 --> 00:38:15,320 - Kan vi ikke lige ... - Jeg har det fint. SpĂžrg selv John. 360 00:38:15,440 --> 00:38:18,160 Villads, kast. 361 00:38:22,720 --> 00:38:24,760 SĂ„ er det dig. 362 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Godt kastet. 363 00:38:46,640 --> 00:38:49,680 Har du ikke en cigaret? 364 00:38:49,800 --> 00:38:52,000 Jo. 365 00:39:22,720 --> 00:39:27,080 Frederik, vil du ikke nok lade vĂŠre med at gĂ„ ind i den sag? 366 00:39:29,200 --> 00:39:32,600 Det vil skade Villads. 367 00:39:32,720 --> 00:39:37,640 Ja, eller ... Det kunne ogsĂ„ vĂŠre det, der gjorde ham glad. 368 00:39:37,760 --> 00:39:39,600 Nej. 369 00:39:41,680 --> 00:39:44,680 Det er ikke sĂ„dan, vi hjĂŠlper ham. 370 00:39:47,800 --> 00:39:51,160 Er det dig, der ved, hvordan vi hjĂŠlper ham? 371 00:39:52,560 --> 00:39:56,320 Det er mig, der har vĂŠret her. Du rejste fra dem. 372 00:39:56,440 --> 00:39:58,720 Du lukkede mig ude. 373 00:39:59,880 --> 00:40:04,400 Du vendte Villads imod mig. Hvordan tror du, han har det med det? 374 00:40:04,520 --> 00:40:08,760 Hvad fanden skulle vi gĂžre? Du var helt umulig. 375 00:40:09,920 --> 00:40:12,440 Hannah sagde det ogsĂ„. 376 00:40:14,080 --> 00:40:18,400 Hun havde svĂŠrt ved at fĂ„ luft, efter at Klaus flyttede ind - 377 00:40:18,520 --> 00:40:22,200 - i jeres nye, perfekte liv. 378 00:40:25,880 --> 00:40:28,240 Sagde hun det? 379 00:40:28,360 --> 00:40:32,120 Du har ikke patent pĂ„, hvad der er godt for Villads. 380 00:40:33,520 --> 00:40:36,520 Du kan ikke bestemme, hvordan jeg kommer videre. 381 00:40:36,640 --> 00:40:41,800 - Vi er ikke gift. - Det er fint. Det er helt fint. 382 00:41:01,840 --> 00:41:07,240 Jeg kan tjekke det. NĂ„r grisene kommer, er jeg her hver dag. 383 00:41:07,360 --> 00:41:12,160 Hvor er det fedt. Tak. Du er en stjerne. Skal det bare ned her? 384 00:41:12,280 --> 00:41:15,160 - Det er en nĂždsituation! - Hvad er der galt? 385 00:41:15,280 --> 00:41:19,520 Hun prĂžver at skaffe et nyt sted til Malik og dem, hvor de kan arbejde. 386 00:41:21,520 --> 00:41:24,440 Det gĂ„r vist ikke sĂ„ godt. 387 00:41:24,560 --> 00:41:27,720 Kan de sĂ„ ikke komme ned i den anden halvdel? 388 00:41:27,840 --> 00:41:30,880 Hvad? Ja, det er dem. 389 00:41:31,000 --> 00:41:34,160 NĂ„. Nej, nej. 390 00:41:34,280 --> 00:41:36,440 Okay. Hej. 391 00:41:36,560 --> 00:41:40,600 Hvad er der med folk? De vil ikke have noget med dem at gĂžre. 392 00:41:40,720 --> 00:41:45,440 MĂ„ske ville det hjĂŠlpe, hvis du lod vĂŠre med at rĂ„be ad folk i telefonen. 393 00:41:46,440 --> 00:41:51,120 Det er mig, der har startet den udstilling. Nu har de ingenting. 394 00:41:51,240 --> 00:41:55,000 Du finder da ud af det, ikke? Bare lad vĂŠre at rĂ„be. 395 00:41:56,480 --> 00:42:00,840 - Hvad er det, de skal bruge? - Et nyt sted at arbejde og bo. 396 00:42:00,960 --> 00:42:05,400 - Det er ret kompliceret. - Jeg har lige kĂžbt laden heroppe. 397 00:42:05,520 --> 00:42:08,440 Hvor lĂŠnge skal de vĂŠre der? 398 00:42:08,560 --> 00:42:11,240 Et par mĂ„neder, tror jeg. 399 00:42:11,360 --> 00:42:16,480 Det er ret primitivt. Hvis de vil, mĂ„ de altsĂ„ gerne vĂŠre der. 400 00:42:16,600 --> 00:42:19,880 - Er det den oppe ved skellet? - Ja. 401 00:42:21,680 --> 00:42:25,160 - StĂ„r den bare tom? - Det burde den. 402 00:42:25,280 --> 00:42:28,320 Jensen har ikke fjernet sine ting endnu. 403 00:42:28,440 --> 00:42:31,000 Men jeg kan jo fĂ„ det fjernet. 404 00:42:31,120 --> 00:42:33,920 - Er der vand? - Ja. 405 00:42:34,040 --> 00:42:36,920 Tror du, det gĂ„r? 406 00:42:37,040 --> 00:42:40,280 - Jeg fĂ„r den ryddet. - Okay. 407 00:42:41,720 --> 00:42:44,920 Jamen ... Det er en stor hjĂŠlp. 408 00:42:45,040 --> 00:42:47,480 Godt. 409 00:43:09,640 --> 00:43:13,680 - Hvad laver de her? - Kim har lukket udstillingen. 410 00:43:13,800 --> 00:43:18,800 - De blev ret bange efter dit besĂžg. - De kan ikke bunde i deres kunst. 411 00:43:18,920 --> 00:43:21,640 Og de har ikke format til at fĂžlge op pĂ„ det. 412 00:43:21,760 --> 00:43:26,840 - SĂ„dan kan du ikke se det? - Jo, og du har godkendt projektet. 413 00:43:26,960 --> 00:43:31,040 Kunne vi ikke prĂžve at hjĂŠlpe hinanden i stedet for? 414 00:43:33,000 --> 00:43:36,120 - Du vil ikke hjĂŠlpe med retssagen. - Nej. 415 00:43:36,240 --> 00:43:39,160 Det mĂ„ betyde, at jeg skal hjĂŠlpe dig. 416 00:43:39,280 --> 00:43:42,840 Hvad er det, du vil? Hvad er det, de vil? 417 00:43:43,840 --> 00:43:47,120 De vil gerne fortsĂŠtte med deres kunstprojekt. 418 00:43:47,240 --> 00:43:50,800 Det kan de bare gĂžre. Jeg stopper dem ikke. 419 00:43:51,920 --> 00:43:57,120 - De siger, du lovet dem deres ting. - Jeg har lovet dem deres akvarier. 420 00:43:57,240 --> 00:44:01,920 - Og dem kan de hente hurtigt. - SĂ„ er det nu. 421 00:44:07,080 --> 00:44:11,520 - Det mĂ„ meget gerne gĂ„ hurtigt. - Vi gĂžr det, sĂ„ hurtigt vi kan. 422 00:44:11,640 --> 00:44:17,000 - Vi har ogsĂ„ de dunke med farve i. - Ja, men dem tager I bare. 423 00:44:20,640 --> 00:44:24,600 Vi vil ogsĂ„ bede om lov til at fĂ„ Hannahs harddisk med hendes noter. 424 00:44:24,720 --> 00:44:27,200 Det mĂ„ I ikke. 425 00:44:27,320 --> 00:44:31,320 - Det hele ligger pĂ„ hendes computer. - Det bliver her. 426 00:44:31,440 --> 00:44:35,280 - SĂ„ kan vi altsĂ„ ikke fortsĂŠtte. - Hvad er det, I skal? 427 00:44:35,400 --> 00:44:38,800 - Vi laver et projekt om vand. - Om vand? 428 00:44:38,920 --> 00:44:43,360 Vi har mistet ret meget materiale, sĂ„ vi ved ikke, hvor det ender. 429 00:44:44,680 --> 00:44:48,960 SĂ„ du beder mig om Hannahs ting til et projekt, du ikke aner, hvad er? 430 00:44:49,080 --> 00:44:51,800 Det er jo det, de skal finde ud af. 431 00:44:51,920 --> 00:44:55,320 Det er jo ikke gĂ„et helt, som vi har regnet med, vel? 432 00:44:55,440 --> 00:44:59,400 I kan tage de ting, vi har aftalt. Resten bliver her. 433 00:44:59,520 --> 00:45:02,040 Og det mĂ„ gerne gĂ„ hurtigt. 434 00:45:02,160 --> 00:45:05,520 - Er den her jeres? - Ja, det er vores. 435 00:45:21,000 --> 00:45:25,520 Hej. Vi skal bruge Hannahs harddisk, hendes notesbog og nogle skitser - 436 00:45:25,640 --> 00:45:28,160 - men vi mĂ„ ikke tage noget. 437 00:45:28,280 --> 00:45:31,440 Jeg kan ikke give jer det. 438 00:45:31,560 --> 00:45:36,000 - Det er vores tanker om nĂŠste vĂŠrk. - Det er jeg ked af. 439 00:45:36,120 --> 00:45:38,760 - Det er du ked af? - Ja. 440 00:45:38,880 --> 00:45:44,000 - Du prĂžvede at stjĂŠle fra os. - Nej, prĂžv at hĂžre her. 441 00:45:44,120 --> 00:45:47,360 Malik gav ham selv det kort. Er vi enige om det? 442 00:45:47,480 --> 00:45:52,040 MĂ„ske skulle jeg snakke med Frederik om, hvordan du bakkede Hannah op. 443 00:45:52,160 --> 00:45:56,640 - Og kĂžrte hende til lufthavnen. - Det skal du bare pisse ned og gĂžre! 444 00:46:05,680 --> 00:46:09,680 - Er der problemer? - Nej. Skulle der vĂŠre det? 445 00:46:09,800 --> 00:46:13,400 - Det virker sĂ„dan. - Vi stĂ„r og snakker sammen. 446 00:46:13,520 --> 00:46:16,320 - MĂ„ vi det? - Ja, selvfĂžlgelig. 447 00:46:16,440 --> 00:46:19,400 Gider du lade vĂŠre med at blande dig? 448 00:46:19,520 --> 00:46:23,480 - MĂ„ jeg hente en oplader? - Ja, men gider du gĂ„ igen sĂ„? 449 00:46:31,120 --> 00:46:33,040 Nick. 450 00:46:37,240 --> 00:46:40,960 Jeg skal nok finde de skide ting. 451 00:46:41,080 --> 00:46:44,120 - Hvordan ser de ud? - En blĂ„ harddisk. 452 00:46:44,240 --> 00:46:48,240 Og den ligger nede i kassen sammen med skitserne og noterne. 453 00:46:48,360 --> 00:46:51,760 Okay. Jeg kommer over med det. 454 00:46:55,880 --> 00:46:59,280 Jeg skal nok komme med det, siger jeg. 455 00:47:48,280 --> 00:47:51,440 Jeg kan ikke finde ud af noget som helst. 456 00:47:57,880 --> 00:48:01,720 Nej, det har Signe. Jeg kan ikke hjĂŠlpe dem. 457 00:48:01,840 --> 00:48:05,720 Jeg kan ikke snakke med Frederik. Jeg kan ikke snakke med Emil. 458 00:48:05,840 --> 00:48:08,760 De vil bare have, at jeg forsvinder. 459 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Ja, det ville vĂŠre dejligt. 460 00:48:28,600 --> 00:48:31,800 Hvad med Melody? 461 00:48:40,760 --> 00:48:42,920 Ja. 462 00:49:00,880 --> 00:49:03,480 Jeg har pakket en taske til hende. 463 00:49:03,600 --> 00:49:08,160 Vi tager ned i Roberts hytte, sĂ„ vi er vĂŠk i lidt lĂŠngere tid. 464 00:49:09,440 --> 00:49:12,040 Hvad for noget? 465 00:49:14,040 --> 00:49:17,560 - Hvor lĂŠnge? - Det ved jeg ikke. 466 00:49:19,600 --> 00:49:23,320 Vi havde aftalt, at hun skulle sove hos dig en nat. 467 00:49:24,440 --> 00:49:28,280 - Er det blevet to nĂŠtter? - Det ved jeg ikke. 468 00:49:28,400 --> 00:49:32,160 - Tre nĂŠtter? - Tre Ă„r, for helvede! 469 00:49:32,280 --> 00:49:37,360 Slap nu af. Jeg skal nok ringe til dig, nĂ„r vi nĂ„r frem. 470 00:49:39,080 --> 00:49:42,680 Hun gĂ„r i bĂžrnehave, Gro. BĂžrnehaven skal have besked - 471 00:49:42,800 --> 00:49:46,640 - hvis hun ikke kommer. Man kan ikke bare lave om pĂ„ hendes rutiner. 472 00:49:46,760 --> 00:49:49,040 Jeg er hendes sĂžster. 473 00:49:49,160 --> 00:49:53,920 Det er super fint alt sammen, men du kan ikke lave om pĂ„ det hele. 474 00:49:54,040 --> 00:49:58,240 Jeg laver da ikke om. Andre bĂžrn tager da ogsĂ„ pĂ„ ferie. 475 00:49:58,360 --> 00:50:02,600 - Det er godt for hende at komme vĂŠk. - Og det kan du vurdere? 476 00:50:02,720 --> 00:50:08,760 Vi gĂ„r nogle lange ture. Der er sten og sager, vi kan lege med. 477 00:50:08,880 --> 00:50:12,560 Du gĂžr kun det her for dig selv. Er det ikke rigtigt? 478 00:50:12,680 --> 00:50:16,880 Du er pisseligeglad med hende. Du skal bare have en trĂžstepude med. 479 00:50:17,000 --> 00:50:19,560 Jeg har forĂŠldremyndigheden! 480 00:50:19,680 --> 00:50:23,920 Og jeg behĂžver faktisk ikke at spĂžrge dig om en skid! 481 00:50:29,760 --> 00:50:32,440 Skal du med ud og sige farvel? 482 00:50:57,520 --> 00:51:00,360 Sidder du der? 483 00:51:00,480 --> 00:51:03,080 SĂ„ er der rĂŠv. 484 00:51:03,200 --> 00:51:07,640 Kan du have det godt? Vi ses, ikke ogsĂ„? 485 00:51:16,360 --> 00:51:18,760 KĂžr forsigtigt, ikke? 486 00:51:18,880 --> 00:51:21,240 SĂ„, skat. 487 00:51:22,160 --> 00:51:25,360 - SĂ„, Melody. - Nej, Emil. Bliv her. 488 00:51:25,480 --> 00:51:27,680 Nu kĂžrer vi, ikke? 489 00:51:27,800 --> 00:51:31,680 - Farvel. - Kom, skat. I skal kĂžre nu. 490 00:51:38,440 --> 00:51:40,520 Hej. 491 00:52:00,440 --> 00:52:02,640 Hej. 492 00:52:02,760 --> 00:52:04,520 NĂ„, der var I. 493 00:52:04,640 --> 00:52:07,920 Det er herinde. I kan bare gĂ„ ind. 494 00:52:16,680 --> 00:52:20,040 - Det er jo ret primitivt. - Det er perfekt. 495 00:52:20,160 --> 00:52:23,200 Godt. Fedt. 496 00:52:27,280 --> 00:52:32,120 Er I fĂŠrdige? Det skal lĂŠsses af her. Hvis han ikke er hjemme - 497 00:52:32,240 --> 00:52:36,800 - kan I bare stille det pĂ„ gĂ„rdspladsen. Jensen betaler. 498 00:52:36,920 --> 00:52:39,080 Hej. 499 00:52:46,560 --> 00:52:50,080 Hun ville ikke sige, hvor lĂŠnge hun var vĂŠk. 500 00:52:50,200 --> 00:52:55,360 Nej, men du kender Gro. Hun holder ikke lĂŠnge med et barn. 501 00:52:55,480 --> 00:52:59,560 - Nej, men Robert er med. - Ja. 502 00:53:00,640 --> 00:53:04,040 Hun truede med, at hun har forĂŠldremyndigheden. 503 00:53:04,160 --> 00:53:06,960 Emil, det kommer ikke til at ske. 504 00:53:09,280 --> 00:53:11,640 Vi skal have en drink. 505 00:54:31,160 --> 00:54:34,920 Jeg skal bare have en halv. Tak, tak, tak, tak. 506 00:54:40,760 --> 00:54:42,560 SkĂ„l. 507 00:54:45,480 --> 00:54:49,200 Vi har ogsĂ„ nogle stĂ„ende heromme bagved. 508 00:54:49,320 --> 00:54:53,040 - Kan du kĂžre ud og hente dem? - Hej. 509 00:55:02,240 --> 00:55:04,200 Tak. 510 00:55:04,320 --> 00:55:08,840 Hey, Emil? Har du snakket med Frederik om sagen? 511 00:55:08,960 --> 00:55:13,320 - Ved du, om han gĂ„r videre med det? - Nej, det ved jeg ikke. 512 00:55:13,440 --> 00:55:16,800 Men tror du? 513 00:55:16,920 --> 00:55:19,240 Nej, det tror jeg ikke. 514 00:55:23,120 --> 00:55:25,600 NĂ„, okay. Her er de. 515 00:55:25,720 --> 00:55:30,200 Og nu har vi alle i byen. Og du er connected op pĂ„ deres telefonnumre? 516 00:55:30,320 --> 00:55:34,960 For at overgĂ„ panikken i Kunsthallen skal vi bruge 10-20 hĂŠnder mere. 517 00:55:35,080 --> 00:55:38,840 Der har kun meldt sig et par stykker, men jeg fĂ„r fat i resten. 518 00:55:38,960 --> 00:55:42,440 - Vi skal bruge mere farve. - Det skaffer jeg. 519 00:55:42,560 --> 00:55:45,840 De skal vĂŠre lidt mĂžrkere. 520 00:55:47,520 --> 00:55:50,320 Den er god nok. 42529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.