Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,960
Hej, Emil. Jeg er pÄ vej hjem.
2
00:00:05,080 --> 00:00:10,000
- Tak for din hjĂŠlp med Hannah.
- Det er en kĂŠmpe fornĂžjelse.
3
00:00:16,240 --> 00:00:20,440
- Du ved, jeg ikke kan smide dig ud.
- Jeg savner min familie.
4
00:00:28,560 --> 00:00:31,120
Vi skal have grise sammen.
5
00:00:33,160 --> 00:00:36,960
Slip mig!
Slip mig, siger jeg!
6
00:00:37,080 --> 00:00:40,920
- Reaktionerne er en del af vĂŠrket.
- Det mener du ikke.
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,920
- Du skal fortĂŠlle mig om den slags.
- Du er nÞdt til at stole pÄ os.
8
00:00:45,040 --> 00:00:49,800
Jeg kan ikke bestemme,
hvem Hannah bliver kĂŠrester med.
9
00:00:49,920 --> 00:00:52,920
Skal du spĂžrge Gro om lov til alt?
10
00:00:53,040 --> 00:00:56,640
Vil du gĂžre mig en tjeneste?
Det er hemmeligt.
11
00:02:18,320 --> 00:02:22,120
De har vĂŠret med
til mange fĂždselsdage.
12
00:02:22,240 --> 00:02:26,120
- PrĂžv at se. IngefĂŠr.
- Fin.
13
00:02:40,680 --> 00:02:43,360
Nej.
14
00:02:44,360 --> 00:02:47,080
Gider du tage den?
15
00:02:50,440 --> 00:02:53,160
Dav, Robert.
MĂ„ jeg ikke tale med Gro?
16
00:02:59,120 --> 00:03:03,160
- Du er ikke nem at fÄ fat fÄ.
- Vi har en smule travlt.
17
00:03:03,280 --> 00:03:06,880
Bestyrelsen er bekymrede
efter jeres Äbning.
18
00:03:07,000 --> 00:03:12,200
- Kan vi ikke tale om det senere?
- Nej, jeg skal til mĂžde i dag.
19
00:03:12,320 --> 00:03:16,400
- Jeg skal bruge noget visuelt.
- Det kan jeg altsÄ ikke nÄ.
20
00:03:16,520 --> 00:03:20,240
Jeg skal bruge et eller andet
til bestyrelsen.
21
00:03:20,360 --> 00:03:22,360
Er du klar?
22
00:03:22,480 --> 00:03:25,880
- Jeg er nĂždt til at lĂžbe. Okay?
- Hvor er I henne?
23
00:03:26,000 --> 00:03:31,360
Du kommer til at forstÄ, nÄr
du ser materialet. Du bliver glad.
24
00:04:41,560 --> 00:04:45,680
- Hej. Er det det hele?
- Ja.
25
00:04:51,080 --> 00:04:54,680
- Hej. Er du kommet om bord?
- Ja. FÄr du signal?
26
00:04:54,800 --> 00:04:57,120
- Ja.
- Det er lidt svĂŠrt at hĂžre.
27
00:04:57,240 --> 00:05:00,120
Vi bliver nÞdt til at ligge tÊt pÄ.
28
00:05:00,240 --> 00:05:03,880
De starter alarmen, nÄr de ser rÞgen.
29
00:05:04,000 --> 00:05:07,080
- Nu kommer de.
- Pas nu pÄ, Malik.
30
00:05:07,200 --> 00:05:09,040
I lige mÄde.
31
00:05:44,760 --> 00:05:48,760
Jeg har prÞvet at fÄ fat pÄ Hannah
i tre dage, Gro.
32
00:05:48,880 --> 00:05:52,080
Jeg har fÄet lÊst de papirer,
hun har sendt mig.
33
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
Det er vel en mÄneds tid siden.
34
00:05:54,920 --> 00:05:58,400
Noget med nogle
bestyrelseskonstruktioner.
35
00:05:58,520 --> 00:06:01,400
Jeg ved ikke,
hvad hun skulle bruge dem til.
36
00:06:01,520 --> 00:06:06,880
Jeg mÄ tage det med hende
over Skype. Ja, jeg kommer.
37
00:06:07,000 --> 00:06:10,080
Og jeg prĂžver
at fÄ Villads med pÄ vejen.
38
00:06:10,200 --> 00:06:15,040
Der var lidt med Solveig, men
jeg prÞver, om jeg kan fÄ ham med.
39
00:06:15,160 --> 00:06:19,440
Det er godt. Vi ses. Hej, hej.
40
00:06:21,480 --> 00:06:25,680
Jeg har en hel bĂžrnefĂždselsdag,
der stÄr og venter.
41
00:06:25,800 --> 00:06:29,280
- Men tak for i gÄr.
- Det var du god til.
42
00:06:29,400 --> 00:06:32,720
- Tak.
- Det kan vi da godt gĂžre igen.
43
00:06:32,840 --> 00:06:36,240
Ja, det kan vi. Tak for hjĂŠlpen.
44
00:06:36,360 --> 00:06:41,560
Jeg fÄr dem til at sende
noget morgenmad op til dig.
45
00:06:41,680 --> 00:06:44,480
- Hav det godt.
- I lige mÄde.
46
00:06:46,840 --> 00:06:51,360
SÄ. Har du fÄet klippet dem?
47
00:06:53,400 --> 00:06:56,080
Nej, hvor bliver de fine.
48
00:07:01,920 --> 00:07:06,000
- De er gode.
- Hov. Vi mangler en til.
49
00:07:06,120 --> 00:07:09,200
- Hvem er de smÄ til?
- Det ved jeg ikke.
50
00:07:09,320 --> 00:07:13,080
Er det til en lille nisse?
51
00:07:13,200 --> 00:07:17,320
Jeg tror, vi har nok nu.
Bare put resten op i krukken.
52
00:07:19,280 --> 00:07:23,680
SĂ„ skal vi have fundet lamperne
i kĂŠlderen. Vil du med?
53
00:07:23,800 --> 00:07:27,560
- Tag lige sutskoene pÄ.
- Du kan ikke fange mig.
54
00:07:27,680 --> 00:07:30,920
Sutskoene, skat.
55
00:07:31,040 --> 00:07:33,200
Du er sÄ frÊk.
56
00:07:33,320 --> 00:07:36,320
- Der er hul igennem.
- Har du modtaget noget?
57
00:07:36,440 --> 00:07:41,040
Hannah har sendt testen.
Der er forskel i oplĂžsningen.
58
00:07:41,160 --> 00:07:44,680
Der er hul igennem.
Der er fiskene.
59
00:07:46,440 --> 00:07:50,880
- Men kan det bruges?
- Det kan blive rigtig fedt.
60
00:07:54,080 --> 00:07:57,720
- Er de ikke flotte?
- Melody?
61
00:07:57,840 --> 00:08:01,040
Ja, vi snakkes. Hej.
62
00:08:02,640 --> 00:08:06,640
Var det Hannah?
Hvad laver I i GrĂžnland?
63
00:08:06,760 --> 00:08:11,000
Det er bare noget research,
vi er ved at lave lige nu.
64
00:08:13,160 --> 00:08:17,880
- Lea, har du set Melody?
- Nej, det har jeg ikke.
65
00:08:18,000 --> 00:08:22,040
Hun lĂžb ned ad trappen
og den her vej ind -
66
00:08:22,160 --> 00:08:25,880
- og hun er her jo ikke.
Det kan man jo se.
67
00:08:26,000 --> 00:08:30,720
- Hun skal have sine sutsko pÄ.
- Kuk-kuk.
68
00:08:31,760 --> 00:08:35,480
HĂžrte du det? Der var et kuk-kuk.
69
00:08:36,600 --> 00:08:41,600
- Hvor kan hun vĂŠre?
- Det kommer ude fra tĂžrrerummet.
70
00:08:41,720 --> 00:08:44,720
Nej, der er hun ikke ude.
71
00:08:46,800 --> 00:08:50,720
- Jeg tror, vi skal lede herinde.
- Tror du det?
72
00:08:50,840 --> 00:08:53,920
- Kuk-kuk.
- Der var det igen.
73
00:08:54,040 --> 00:08:58,280
Der er noget, der siger kuk-kuk.
Det er ikke bare mig.
74
00:08:58,400 --> 00:09:02,000
- Kuk-kuk.
- Der var du jo.
75
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
Hej.
76
00:09:05,560 --> 00:09:09,800
Vi holder fĂždselsdag for Melody
i dag her klokken to.
77
00:09:09,920 --> 00:09:12,240
FÄr du sÄ gaver?
78
00:09:12,360 --> 00:09:16,800
- Jeg kan ikke se nogen gaver.
- Det fÄr man da fÞrst senere.
79
00:09:16,920 --> 00:09:21,200
Du mÄ ogsÄ gerne komme op
og vĂŠre med, hvis du har lyst.
80
00:09:21,320 --> 00:09:25,960
- Tak.
- Vi gÄr op og gÞr klar.
81
00:09:26,080 --> 00:09:28,960
Af sted. Vi ses.
82
00:09:33,040 --> 00:09:35,320
Hej, brormand.
83
00:09:38,440 --> 00:09:40,800
Hannah?
84
00:09:43,000 --> 00:09:46,440
Nej.
Jeg har ikke hĂžrt fra hende.
85
00:09:46,560 --> 00:09:51,880
Ja, selvfĂžlgelig.
Jo, det kan du tro. Det gĂžr jeg.
86
00:09:52,880 --> 00:09:55,960
- Vi ses.
- Ja. Hej.
87
00:10:38,120 --> 00:10:41,280
- Har du hĂžrt noget?
- Nej.
88
00:10:44,000 --> 00:10:49,720
Vi fÄr ikke kontakt den nÊste halve
time. De er lige hoppet i bÄdene.
89
00:10:51,000 --> 00:10:54,400
Du mÄ slappe lidt af, Lea.
Jeg skal nok sige til.
90
00:11:12,960 --> 00:11:15,720
- Tag fat her. Har du fat?
- Ja.
91
00:11:24,640 --> 00:11:27,040
En til.
92
00:11:38,920 --> 00:11:42,360
- Gro?
- Godmorgen.
93
00:11:43,680 --> 00:11:47,800
Bestyrelsen.
Du skal vide, at de er bekymrede.
94
00:11:47,920 --> 00:11:51,280
Erstatningerne ...
De der briller, der blev knust.
95
00:11:51,400 --> 00:11:54,960
Jamen det lĂžser du, Kim.
96
00:11:55,080 --> 00:12:00,440
Men der er sket det, at vores
hovedsponsor overvejer at trĂŠkke sig.
97
00:12:02,240 --> 00:12:08,200
Vi har givet dem et Är i det rum.
Du var selv med til at bevilge det.
98
00:12:09,640 --> 00:12:13,320
Det er en kĂŠmpe investering.
Nu mÄ du ogsÄ stÄ pÄ mÄl for det.
99
00:12:13,440 --> 00:12:17,240
SelvfĂžlgelig.
Der er ikke noget, jeg hellere ville.
100
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Det er jo meningen,
at det skal bryde nogle grĂŠnser.
101
00:12:21,160 --> 00:12:25,920
Vi skal slippe kontrollen.
Vi har givet de unge det rum.
102
00:12:26,040 --> 00:12:31,120
De vil klappe i deres smÄ hÊnder
og synes, at du er supermodig.
103
00:12:31,240 --> 00:12:36,240
- Og det er du ogsÄ.
- Det vil jeg hÄbe.
104
00:12:36,360 --> 00:12:40,720
- Jeg synes, at du er supermodig.
- Tak. Vi hÄber det bedste.
105
00:12:40,840 --> 00:12:43,600
Vi kan godt lĂžse det. Vi ses.
106
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
Hej.
107
00:12:51,680 --> 00:12:53,320
SĂ„.
108
00:13:09,920 --> 00:13:16,040
Men laden, der er til salg, ligger
helt perfekt i forhold til markerne.
109
00:13:28,600 --> 00:13:31,960
Vi gĂžr det lige hurtigt.
110
00:13:38,000 --> 00:13:42,720
Og den sidder pÄ.
Den der skal ogsÄ pÄ.
111
00:13:45,040 --> 00:13:49,600
- Hej. Hvem kommer der?
- Hej, Melody.
112
00:13:49,720 --> 00:13:53,960
Hej. Kom lige
og giv Signe en krammer.
113
00:13:55,280 --> 00:13:59,200
Nej, en fin kjole.
Er det den, Lise har syet?
114
00:13:59,320 --> 00:14:02,560
Og Hannah har sat bilen pÄ.
115
00:14:02,680 --> 00:14:06,720
Tillykke med fĂždselsdagen.
SĂ„ har jeg pĂžlsehorn med.
116
00:14:06,840 --> 00:14:10,680
NĂ„, hvor fedt.
Gider du lige at holde snoren her?
117
00:14:10,800 --> 00:14:15,920
- Jo.
- Hold den sÄ stramt som muligt.
118
00:14:16,040 --> 00:14:19,760
- Hvor er det fedt.
- Vi sÊtter alle de her klemmer pÄ.
119
00:14:19,880 --> 00:14:25,520
Til skattejagten ... Kan du sÄ ikke
gÄ rundt med mig og bÞrnene?
120
00:14:25,640 --> 00:14:29,440
Lone og Frederik har poster.
Trold og rĂŠv.
121
00:14:29,560 --> 00:14:33,240
- Jo.
- Fedt. Stram.
122
00:14:33,360 --> 00:14:36,280
Jeg har taget Karin med. Karin?
123
00:14:36,400 --> 00:14:40,320
Jeg ved ikke lige, hvor hun blev af.
Karin?
124
00:14:40,440 --> 00:14:44,640
Vil du ikke lige sige hej til Emil?
Det er Karin.
125
00:14:45,800 --> 00:14:48,040
- Hej.
- Hej.
126
00:14:48,160 --> 00:14:51,600
- Hejsa. Emil.
- Karin.
127
00:14:51,720 --> 00:14:54,600
- Dig har jeg hĂžrt meget om.
- NĂ„.
128
00:14:55,920 --> 00:14:58,280
Og du har taget en gave med?
129
00:15:02,040 --> 00:15:05,440
- Lade?
- Vi skal lave svinebrug sammen.
130
00:15:05,560 --> 00:15:07,800
- Her?
- Ja.
131
00:15:07,920 --> 00:15:09,960
NĂ„, okay.
132
00:15:10,080 --> 00:15:15,720
- HvornÄr skal I det?
- Nu her. SĂ„ snart som muligt.
133
00:15:15,840 --> 00:15:18,760
Flytter du sÄ tilbage?
134
00:15:20,640 --> 00:15:24,880
Jeg er da ikke flyttet ud.
135
00:15:25,000 --> 00:15:29,320
Jeg har jo bare vĂŠret hos Aksel
og Karin, mens jeg er blevet lĂŠrt op.
136
00:15:29,440 --> 00:15:32,920
Okay. Det er da ogsÄ fint.
137
00:15:33,040 --> 00:15:37,720
Kan I sige til et par uger fĂžr,
sÄ vi kan nÄ at omarrangere os?
138
00:15:41,920 --> 00:15:45,760
- Vi skal nok finde ud af det.
- Ja. Jo.
139
00:15:45,880 --> 00:15:49,200
Gider du at give et nap med
med fĂždselsdagen?
140
00:15:49,320 --> 00:15:53,400
Der er tusind ting, der skal gĂžres.
Der skal hentes skÄle og puder.
141
00:15:53,520 --> 00:15:56,040
Jeg gÞr det, nÄr jeg kommer tilbage.
142
00:15:56,160 --> 00:16:00,720
- Jeg har lidt brug for hjĂŠlp nu.
- Jeg tager Melody med.
143
00:16:00,840 --> 00:16:05,000
- Hun har lige vĂŠret i bad.
- Det er fint.
144
00:16:05,120 --> 00:16:09,120
Lad vĂŠre med at grise hende
for meget til.
145
00:16:11,120 --> 00:16:14,360
Kom sÄ, drenge.
Lidt mere tempo pÄ.
146
00:16:16,280 --> 00:16:18,680
Hurtigere tempo.
147
00:16:21,760 --> 00:16:27,280
- Hej, basse. Det er godt at se dig.
- Hvad laver du her?
148
00:16:27,400 --> 00:16:31,200
- Sagde mor ikke, jeg skulle komme?
- NĂŠ.
149
00:16:31,320 --> 00:16:35,360
- Hvor er hun henne? Og Klaus?
- Ude i kantinen.
150
00:16:35,480 --> 00:16:39,040
- Hun kommer der.
- Jeg taler lige med hende.
151
00:16:42,120 --> 00:16:44,000
Hej.
152
00:16:44,120 --> 00:16:49,480
- Okay. SĂ„ du kom alligevel.
- Solveig.
153
00:16:49,600 --> 00:16:55,720
Ja. Det er det sĂŠdvanlige.
Du gĂžr bare, hvad der passer dig.
154
00:16:55,840 --> 00:17:00,920
Jeg er her sÄ kort. Kan du ikke
prĂžve at give mig en chance?
155
00:17:01,040 --> 00:17:05,880
Kan vi ikke sĂŠtte en streg i sandet
og komme videre?
156
00:17:07,520 --> 00:17:12,400
Jeg vil gerne
sige undskyld til Klaus.
157
00:17:12,520 --> 00:17:14,560
Dav, Frederik.
158
00:17:18,280 --> 00:17:22,400
Vil du have en kop kaffe?
Den er sort.
159
00:17:25,000 --> 00:17:28,560
Klaus ...
160
00:17:28,680 --> 00:17:33,840
Det, der skete
til Villads' fĂždselsdag ...
161
00:17:33,960 --> 00:17:38,960
Jeg er sgu ...
Det med dit drivhus og ...
162
00:17:39,080 --> 00:17:42,440
Det er sgu lige meget.
163
00:17:42,560 --> 00:17:47,200
Det skal du ikke tĂŠnke mere over.
Det gĂžr jeg heller ikke.
164
00:17:48,880 --> 00:17:53,280
Kom, drenge. Smid boldene.
Ud og have lidt tempo i fĂždderne.
165
00:17:53,400 --> 00:17:57,080
- Hurtig, hurtig, hurtig.
- Der var han heldig.
166
00:17:57,200 --> 00:18:02,040
- Det er sgu lĂŠnge siden.
- Ja. NĂ„, du er her endnu.
167
00:18:02,160 --> 00:18:06,400
Ja, jeg dur sgu ikke rigtig
til det med at gÄ pÄ pension.
168
00:18:06,520 --> 00:18:09,480
Nu er jeg lidt over det hele.
169
00:18:09,600 --> 00:18:13,880
Coacher lidt med de unge spillere
og hjĂŠlper med at bygge holdene op.
170
00:18:14,000 --> 00:18:20,360
- Villads skal snart pÄ fÞrsteholdet.
- Ja, hvis han fortsĂŠtter som nu.
171
00:18:21,280 --> 00:18:25,560
Kan Villads ikke tage med Frederik
til den fĂždselsdag?
172
00:18:25,680 --> 00:18:28,440
- Vil du gerne det?
- Ja.
173
00:18:28,560 --> 00:18:31,960
Jeg hjĂŠlper med lektierne i aften.
Er det okay?
174
00:18:32,080 --> 00:18:34,560
Ja.
175
00:18:34,680 --> 00:18:38,480
- Skal vi sÄ ikke smutte?
- Jo.
176
00:18:38,600 --> 00:18:41,800
Vi ses. Hej.
177
00:18:46,520 --> 00:18:51,320
FĂžrsteholdet. Hold kĂŠft.
HvornÄr skal ...
178
00:18:51,440 --> 00:18:54,480
Af sted med dig.
179
00:18:54,600 --> 00:18:57,600
Han er sgu en skĂžn knĂŠgt.
180
00:19:05,800 --> 00:19:09,560
Godt gÄet. Vi klarede den.
181
00:19:17,880 --> 00:19:22,560
- Malik har sendt optagelserne nu.
- Af sted. Vi ses.
182
00:19:44,320 --> 00:19:48,760
Han var lidt stresset. SÄdan bliver
han, nÄr der er noget med Melody.
183
00:19:53,520 --> 00:19:59,360
Det er Thomas, der er hendes far.
Emil er hendes bror.
184
00:19:59,480 --> 00:20:04,320
Okay. Papbror.
Thomas er ikke hans rigtige far.
185
00:20:18,520 --> 00:20:21,680
Hun kunne ikke rigtig
tage sig af Melody -
186
00:20:21,800 --> 00:20:26,280
- sÄ da Thomas dÞde,
gav hun forĂŠldremyndigheden til Gro.
187
00:20:29,960 --> 00:20:34,120
Thomas er Gros far.
Det er lidt svĂŠrt.
188
00:20:44,720 --> 00:20:50,160
Og mine marker gÄr jo
hele vejen rundt og sÄ dernedtil.
189
00:20:57,560 --> 00:21:03,880
Han lejer den sikkert til en
underpris. Han er en rigtig krejler.
190
00:21:13,440 --> 00:21:17,120
Det hele skal ryddes og gĂžres rent.
191
00:21:28,560 --> 00:21:31,400
Og der er jo helt tĂžrt.
192
00:21:54,280 --> 00:21:58,960
Det kan godt vĂŠre, at vi kan lave
en aftale uden om Jensen.
193
00:22:05,120 --> 00:22:07,480
Han bliver skidesur.
194
00:22:07,600 --> 00:22:12,440
Vi kan have grisene derovre. NÊste Är
rykker vi dem over pÄ den anden mark.
195
00:22:25,640 --> 00:22:30,560
Karin, jeg har lĂŠrt alt af dig.
Jeg kan ikke gĂžre det uden dig.
196
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Nej!
197
00:22:37,680 --> 00:22:41,200
Der er bare en kat,
der er gÄet op ad mig.
198
00:22:44,120 --> 00:22:48,080
- De har ikke sendt materialet?
- Der er ikke hul igennem til Hannah.
199
00:22:52,080 --> 00:22:55,320
- Hvorfor svarer de ikke?
- Der er ingen forbindelse.
200
00:22:55,440 --> 00:22:59,240
- Hvorfor melder hun ikke tilbage?
- Hej.
201
00:23:02,320 --> 00:23:06,800
- De sidder og venter.
- Jeg kommer. Ring til Pitu igen.
202
00:23:06,920 --> 00:23:10,040
Du har ikke skrevet det,
jeg bad dig om.
203
00:23:10,160 --> 00:23:13,520
Jeg har ikke nÄet det.
Jeg har haft lidt travlt.
204
00:23:13,640 --> 00:23:17,120
NÄ. Sig mig, har I styr pÄ det?
205
00:23:17,240 --> 00:23:19,880
Ja.
206
00:23:20,000 --> 00:23:26,200
Vi gÄr ind og improviserer, og sÄ mÄ
du skrive noget, jeg kan eftersende.
207
00:23:28,720 --> 00:23:34,680
Bliv ved. Ring, hvis du fÄr kontakt.
Jeg kommer tilbage om lidt.
208
00:23:49,520 --> 00:23:53,600
- Giv min den computer.
- Nej. Det hele skal slettes.
209
00:23:53,720 --> 00:23:57,520
- Den er fyldt med beviser.
- Det er krypteret.
210
00:23:57,640 --> 00:24:01,120
De tager det hele med.
Er du idiot eller hvad?
211
00:24:01,240 --> 00:24:05,160
- Hvad sker der?
- Pitu!
212
00:24:05,280 --> 00:24:11,400
Slap lige af! Giv mig den der.
Rolig. Hvad sker der?
213
00:24:11,520 --> 00:24:15,280
Hvad sker der? Hvad sker der?
214
00:24:17,400 --> 00:24:21,040
Nej, vi er sÄ fucked!
Pitu, for helvede!
215
00:24:27,560 --> 00:24:31,000
- Hvem er fucked?
- Vi er alle sammen fucked.
216
00:24:31,120 --> 00:24:36,800
- Hvis politiet kommer her ...
- Hvorfor skulle politiet komme her?
217
00:24:38,680 --> 00:24:42,080
Lea, hvorfor skulle politiet komme?
218
00:24:45,000 --> 00:24:49,640
- Hvad har I lavet?
- Hannah er mÄske blevet taget.
219
00:24:52,280 --> 00:24:56,000
Hannah? For hvad?
220
00:24:56,120 --> 00:24:59,320
- Vi har lavet en aktion.
- Nu holder du kĂŠft.
221
00:24:59,440 --> 00:25:02,760
Bland dig lige udenom. Okay?
222
00:25:02,880 --> 00:25:05,160
Hannah er min niece.
223
00:25:05,280 --> 00:25:08,800
Hvis der er sket hende noget,
vil jeg gerne vide det.
224
00:25:08,920 --> 00:25:12,920
- Hvad er det for en aktion?
- Det er det der oppe i GrĂžnland.
225
00:25:13,040 --> 00:25:17,760
- Hun skulle have vĂŠret tilbage.
- De ved jo ikke noget endnu.
226
00:25:17,880 --> 00:25:21,760
- Nej, men altsÄ ...
- Hvad laver du, Emil?
227
00:25:21,880 --> 00:25:24,920
Jeg ringer til Gro.
228
00:25:26,640 --> 00:25:30,920
Vi reagerer hele tiden pÄ det,
der sker lige nu og ude i verden.
229
00:25:31,040 --> 00:25:36,000
Det er i mĂždet mellem
det artificielle og virkeligheden -
230
00:25:36,120 --> 00:25:38,160
- at vores udtryk opstÄr.
231
00:25:38,280 --> 00:25:43,000
Det er en spĂŠndende arbejdsform,
men vi har ikke uanede ressourcer.
232
00:25:43,120 --> 00:25:46,760
Vi har ikke rÄd
til flere uforudsete udskrivninger.
233
00:25:46,880 --> 00:25:51,280
Jeg har en post i budgettet,
der burde kunne dĂŠkke skaderne.
234
00:25:51,400 --> 00:25:56,400
Jeg forstÄr godt jeres bekymring, men
jeg er i tĂŠt kontakt med kunstnerne -
235
00:25:56,520 --> 00:26:00,080
- og jeg godkender alt,
hvad der sker.
236
00:26:00,200 --> 00:26:05,720
Men angÄende jeres nÊste projekt ...
Kunne vi fÄ lidt pÄ skrift inden?
237
00:26:05,840 --> 00:26:10,480
- Det meste, vi laver, er live.
- MĂ„ vi se beskrivelsen, vi bad om?
238
00:26:10,600 --> 00:26:14,880
SelvfĂžlgelig. Den er i gang med
at blive skrevet.
239
00:26:15,000 --> 00:26:17,720
Jeg bliver nĂždt til at tage den her.
240
00:26:17,840 --> 00:26:22,000
- Udstillingen er om under en uge.
- SelvfÞlgelig fÄr I en beskrivelse.
241
00:26:22,120 --> 00:26:25,960
Det er dumt med printet,
nÄr projektet hele tiden bevÊger sig.
242
00:26:26,080 --> 00:26:29,480
Vi vil oprette en onlinegruppe,
hvor I kan fĂžlge med.
243
00:26:29,600 --> 00:26:35,320
Den bliver opdateret lĂžbende.
Her kan I komme med feedback.
244
00:26:35,440 --> 00:26:41,400
Vi har altid brug for inspirationen.
I har erfaringen, og vi har modet.
245
00:26:41,520 --> 00:26:46,400
- Jeg er tilbage om et Ăžjeblik.
- Det er nu ikke sÄ tosset.
246
00:26:50,000 --> 00:26:54,040
- NĂ„, endelig.
- Jeg er pÄ vej. Jeg sidder i bilen.
247
00:26:54,160 --> 00:26:56,400
Hvad fanden sker der?
248
00:26:56,520 --> 00:27:00,480
Jeg har lige fÄet at vide, at Hannah
muligvis er arresteret i GrĂžnland.
249
00:27:00,600 --> 00:27:04,880
I GrĂžnland?
Hvem siger det?
250
00:27:05,000 --> 00:27:09,920
Er det ikke din udstilling? Lea
og Pitu er fuldstĂŠndig oppe og kĂžre.
251
00:27:12,760 --> 00:27:16,680
Der er alle mulige grunde til,
at de er nervĂžse.
252
00:27:16,800 --> 00:27:23,000
Der kĂžrer en forsikringssag. Der er
under en uge til nĂŠste fernisering.
253
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Fint. Ring og snak
med Frederik om det.
254
00:27:26,480 --> 00:27:30,400
Skal vi ikke lige fÄ et overblik,
fĂžr vi blander flere ind i det?
255
00:27:30,520 --> 00:27:34,200
- Hvis Hannah sidder i en arrest ...
- SÄ fÄr vi hende ud.
256
00:27:34,320 --> 00:27:38,400
- Det er GrĂžnland, ikke Thailand.
- Du er sÄ langt ude.
257
00:27:38,520 --> 00:27:40,960
Vi ses om lidt.
258
00:27:48,880 --> 00:27:52,840
- Jeg beholder den her.
- Det kan du simpelthen ikke mene.
259
00:27:52,960 --> 00:27:55,640
Stop lige. Emil?
260
00:27:55,760 --> 00:28:00,480
PrĂžv at hĂžre.
Jeg har alt pÄ den computer.
261
00:28:00,600 --> 00:28:04,840
- Det er ikke kun vores.
- Du skal slette vores filer.
262
00:28:04,960 --> 00:28:07,680
Fint. Jeg sletter vores.
263
00:28:09,720 --> 00:28:13,280
Du skal ikke fucke med mig.
Du skal slette det hele.
264
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
Du skal tage med mig.
265
00:28:31,880 --> 00:28:37,720
Hannahs forĂŠldre har ret til vide
det, hvis hun sidder i en arrest.
266
00:28:37,840 --> 00:28:42,200
Du bliver nĂždt til at tage med
og fortĂŠlle, hvad I har lavet.
267
00:28:42,320 --> 00:28:47,000
Det gik da skidegodt.
Vi fÄr ingen problemer med dem.
268
00:28:51,640 --> 00:28:56,480
- Er Hannah arresteret?
- Ingen ved noget sikkert lige nu.
269
00:28:56,600 --> 00:29:01,280
- Vi kan ikke fÄ kontakt.
- SÄdan noget skal jeg vide, Nick.
270
00:29:03,760 --> 00:29:06,080
Ja.
271
00:29:16,240 --> 00:29:20,560
Det er Gro. Vil du sĂŠtte
et telefonmĂžde op med vores jurister?
272
00:29:20,680 --> 00:29:25,880
Jeg tror, at jeg fÄr brug for
dem alle sammen. Det haster.
273
00:29:26,000 --> 00:29:30,160
- Tak skal du have. Vi ses.
- Jeg tager med derover.
274
00:29:30,280 --> 00:29:34,440
- Vi holder fĂždselsdag.
- Jeg kan snakke med Lea.
275
00:29:38,760 --> 00:29:42,120
Vi holder lav profil,
indtil vi ved, hvad der er sket.
276
00:29:42,240 --> 00:29:46,720
- Jeg kan se bestyrelsen for mig.
- MÄske lÞser det sig.
277
00:29:46,840 --> 00:29:50,760
Og ellers sÄ bliver det
en del af vĂŠrket.
278
00:29:50,880 --> 00:29:53,280
Med Hannah arresteret?
279
00:29:53,400 --> 00:29:57,640
Hun har vidst, at der var en risiko.
Hun har selv taget valget.
280
00:29:57,760 --> 00:30:01,160
Du vidste, at det, vi lavede,
var civil ulydighed.
281
00:30:01,280 --> 00:30:04,440
Jeg kan ikke vide,
at I tager til GrĂžnland.
282
00:30:04,560 --> 00:30:08,800
Du har arbejdet med
forfulgte kunstnere i eksil, ikke?
283
00:30:08,920 --> 00:30:11,600
Det er noget andet.
284
00:30:13,520 --> 00:30:16,560
Fordi det er din niece?
285
00:30:23,040 --> 00:30:26,240
Min bror slÄr mig ihjel.
Er du klar over det?
286
00:30:26,360 --> 00:30:30,440
Det er ham advokaten.
SĂ„ kan han da hjĂŠlpe hende.
287
00:30:30,560 --> 00:30:33,840
Indover. Ja, det er flot.
288
00:30:33,960 --> 00:30:35,920
Kom igen, drenge.
289
00:30:46,080 --> 00:30:49,400
TÊt pÄ. Kom igen.
290
00:30:56,280 --> 00:31:00,080
- Laver du ikke fĂždselsdag?
- Jeg skal lige tale med dig.
291
00:31:00,200 --> 00:31:04,320
- Jeg har sagt undskyld til Klaus.
- Okay. Super. Kom lige med.
292
00:31:04,440 --> 00:31:07,240
- Jeg ser bold.
- Kom lige med.
293
00:31:07,360 --> 00:31:09,040
Hvad sker der?
294
00:31:09,160 --> 00:31:14,360
MÄske er Hannah
blevet arresteret i GrĂžnland.
295
00:31:14,480 --> 00:31:17,760
- Arresteret i GrĂžnland?
- Kom nu bare.
296
00:31:19,960 --> 00:31:24,720
Jeg giver lige hende her en kjole pÄ.
SĂ„ finder jeg de papirer. Se.
297
00:31:24,840 --> 00:31:28,640
- Jeg vil ikke have den pÄ.
- Vil du ikke have den her pÄ?
298
00:31:28,760 --> 00:31:33,640
- Den er da sÄ flot med de blomster.
- Jeg vil ikke have den pÄ.
299
00:31:33,760 --> 00:31:37,400
- SĂ„ er der den her? Den er da flot.
- Nej.
300
00:31:37,520 --> 00:31:40,800
- Melody, altsÄ.
- Signe?
301
00:31:40,920 --> 00:31:44,920
Emil har lige ringet.
Han er i hallen sammen med Frederik.
302
00:31:45,040 --> 00:31:49,760
- Hvad laver han der?
- Han lĂžd lidt presset.
303
00:31:49,880 --> 00:31:53,080
Se, om vi har en liste med,
hvad vi mangler.
304
00:31:53,200 --> 00:31:57,280
Emil sagde, at den skulle ligge
under sengen i en pose.
305
00:31:57,400 --> 00:32:01,680
Lone, det ved jeg ikke lige.
Jeg finder de der papirer til dig.
306
00:32:01,800 --> 00:32:05,920
Aksel, giv Melody en kjole pÄ.
SĂ„ finder jeg papirerne til Karin.
307
00:32:06,040 --> 00:32:11,280
Den er her ikke. Det er mĂŠrkeligt.
Han sagde, at den skulle vĂŠre her.
308
00:32:34,840 --> 00:32:37,680
Nej, den skal du ikke
have pÄ, Melody.
309
00:32:54,680 --> 00:32:59,080
- Skal du ikke have den her pÄ?
- Nej, jeg vil gerne have den her pÄ.
310
00:32:59,200 --> 00:33:02,400
- Den kan du ikke have pÄ.
- Hallo?
311
00:33:04,240 --> 00:33:07,200
- Hej. Vi kĂžrer med den her.
- Den er flot.
312
00:33:07,320 --> 00:33:09,000
Hallo?
313
00:33:09,120 --> 00:33:13,000
- Vi kommer ikke for tidligt, vel?
- Nej, det er sÄ fint.
314
00:33:13,120 --> 00:33:17,520
Hej. Hvad er det for noget?
Har du en gave med? MĂ„ jeg se?
315
00:33:17,640 --> 00:33:21,720
- Nej, hvor er den fin.
- Emil er her ikke, vel?
316
00:33:21,840 --> 00:33:25,920
- Nej. Han kommer snart.
- Okay.
317
00:33:26,040 --> 00:33:31,120
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej, jeg mÄ hellere ...
318
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
- Hej, hej.
- Har du selv tegnet den der?
319
00:33:36,200 --> 00:33:38,040
NĂ„, du fandt den.
320
00:33:38,160 --> 00:33:42,200
Thomas havde den altid pÄ, nÄr
Gro og drengene holdt fĂždselsdag.
321
00:33:42,320 --> 00:33:45,680
- Jeg ved ikke, om jeg kan passe den.
- Det ville have glĂŠdet ham.
322
00:33:45,800 --> 00:33:49,280
Nu gÄr jeg ned og skifter.
323
00:33:51,800 --> 00:33:54,360
Hun har sagt, hvad hun kan.
324
00:33:54,480 --> 00:33:58,120
Malik var sikker pÄ,
at der ikke ville komme noget politi.
325
00:33:58,240 --> 00:34:02,480
- Det var hans plan.
- Hvad gik Maliks plan ud pÄ?
326
00:34:02,600 --> 00:34:06,080
Jeg kĂžrer nu.
Jeg fÄr huset fuld af gÊster om lidt.
327
00:34:06,200 --> 00:34:08,960
- Lea, sĂŠt dig ned.
- Jeg ved ikke mere.
328
00:34:09,080 --> 00:34:12,840
Hvad var det for noget materiale,
Hannah havde pÄ sig?
329
00:34:12,960 --> 00:34:17,520
- Hvad skulle de ude pÄ de bÄde?
- Hvad sker der?
330
00:34:17,640 --> 00:34:20,720
- Hvorfor spiller du ikke?
- Der er pause.
331
00:34:20,840 --> 00:34:25,240
- Jeg kommer ind.
- Frederik, vi kĂžrer nu.
332
00:34:25,360 --> 00:34:29,360
Hun har sagt, hvad hun kan,
og jeg fÄr gÊster nu.
333
00:34:35,600 --> 00:34:40,840
Hvabehar? Jeg skal hĂžre, om I har
arresteret en Hannah GrĂžnnegaard.
334
00:34:41,840 --> 00:34:44,000
Ja.
335
00:34:44,120 --> 00:34:47,600
Nej, vi kan ikke
fÄ kontakt til hende.
336
00:34:49,080 --> 00:34:51,360
Okay.
337
00:34:53,360 --> 00:34:55,680
Ja.
338
00:34:55,800 --> 00:34:59,720
Okay. Det er jeg glad for.
Tak for det.
339
00:35:15,360 --> 00:35:17,600
Hej.
340
00:35:18,960 --> 00:35:21,560
Hej.
341
00:35:22,720 --> 00:35:25,240
Emil?
342
00:35:31,080 --> 00:35:35,200
Jeg tror lige,
jeg gÄr ind og tjekker.
343
00:35:39,360 --> 00:35:43,760
- Emil, hvad sker der?
- De kommer for tidligt.
344
00:35:43,880 --> 00:35:48,120
- Jeg skulle have vĂŠret her.
- Emil, slap nu af.
345
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
Slap lige af. Hvad sker der?
346
00:35:52,920 --> 00:35:56,720
Hannah er muligvis
blevet arresteret i GrĂžnland.
347
00:35:58,880 --> 00:36:03,480
Jeg var nÞdt til at fÄ fat pÄ
Frederik. Han skulle have vĂŠret rĂŠv.
348
00:36:03,600 --> 00:36:07,520
Vi fÄr huset fuld af gÊster
om to sekunder.
349
00:36:07,640 --> 00:36:11,320
Er det ikke noget,
Frederik og Gro kan tage sig af?
350
00:36:11,440 --> 00:36:16,080
Vi mÄ snakke om det bagefter.
Nu holder vi fĂždselsdag for Melody -
351
00:36:16,200 --> 00:36:19,520
- ikke ogsÄ?
352
00:36:19,640 --> 00:36:23,440
Hej.
Hvad er det for en kjole?
353
00:36:23,560 --> 00:36:28,840
Vi havde lige et lille uheld.
Er det ikke rigtigt?
354
00:36:30,680 --> 00:36:33,520
Hun har selv valgt den.
355
00:36:35,040 --> 00:36:39,040
Ja, men den er ogsÄ fin. Kom sÄ.
356
00:36:40,920 --> 00:36:45,760
Vi er pirater.
Der er en kugle inde i din mund.
357
00:36:45,880 --> 00:36:48,280
En kugle?
358
00:36:49,960 --> 00:36:54,920
Hej. Hvis man tager flyverdragterne
og skoene af -
359
00:36:55,040 --> 00:36:59,800
- sÄ er det ved at vÊre tid
til en lille hemmelighed -
360
00:36:59,920 --> 00:37:04,200
- inde i Troldebjerget.
Nu skal I hĂžre en historie.
361
00:37:04,320 --> 00:37:09,960
Melodys far hed Thomas. Og
han elskede at rejse rundt i verden.
362
00:37:10,080 --> 00:37:15,240
Og engang, han gik tur,
kom han til et kĂŠmpestort bjerg.
363
00:37:15,360 --> 00:37:20,880
Og inde i det bjerg kunne han hĂžre,
at der var nogen, der sad og grĂŠd.
364
00:37:21,000 --> 00:37:24,920
Thomas gik rundt om bjerget,
og sÄ fandt han en grotte -
365
00:37:25,040 --> 00:37:29,480
- som han kunne kigge ind i.
Der kunne han se en lille trold.
366
00:37:29,600 --> 00:37:33,520
Han gik ind og spurgte, hvorfor
den grÊd. Og sÄ fortalte den -
367
00:37:33,640 --> 00:37:37,240
- at den var ked af det,
fordi den elskede fĂždselsdage.
368
00:37:45,880 --> 00:37:51,440
Hvem var det, der vandt i dag?
Det var dem fra SOK.
369
00:37:51,560 --> 00:37:56,120
Hvem var det, der vandt i dag?
Det var dem fra SOK.
370
00:38:00,320 --> 00:38:03,560
Godt spillet.
Vi skal skynde os af sted.
371
00:38:03,680 --> 00:38:06,680
Hvis du klĂŠder om,
sÄ venter jeg pÄ dig.
372
00:38:06,800 --> 00:38:12,520
Der er opstÄet en situation.
Skal du have en sodavand?
373
00:38:12,640 --> 00:38:15,440
Nej.
374
00:38:15,560 --> 00:38:19,760
Ja. Ja, okay.
375
00:38:19,880 --> 00:38:22,840
SÄ mÄ jeg jo vente. Ja tak.
376
00:38:27,840 --> 00:38:32,320
- Du kan bare sĂŠtte dig ind.
- Jeg tror bare, at jeg bliver her.
377
00:38:32,440 --> 00:38:36,240
Jeg skal bare lige
have fat pÄ Hannah, og sÄ kÞrer vi.
378
00:38:36,360 --> 00:38:41,440
Nej, Villads. Kom nu.
Alle de andre venter pÄ os derude.
379
00:38:44,400 --> 00:38:46,840
NĂ„, okay.
380
00:38:48,320 --> 00:38:51,400
Jeg er glad for,
at jeg fik set dig spille.
381
00:38:51,520 --> 00:38:56,040
Og lige om lidt kommer jeg til
at vĂŠre meget mere hjemme.
382
00:38:56,160 --> 00:39:00,800
Det er sindssygt krĂŠvende
at starte sin egen virksomhed op.
383
00:39:02,360 --> 00:39:05,680
Jeg glĂŠder mig til
at hĂŠnge ud med dig og Hannah.
384
00:39:05,800 --> 00:39:09,920
Jeg ringer, nĂŠste gang jeg er hjemme.
SĂ„ kan vi ...
385
00:39:14,440 --> 00:39:16,440
Ja, hallo.
386
00:39:34,360 --> 00:39:38,520
Emil er snart fĂŠrdig med historien.
Du skal vĂŠre i Thomas' vogn.
387
00:39:38,640 --> 00:39:42,560
Du skal bare skynde dig
at skifte, ikke? SĂ„.
388
00:39:52,800 --> 00:39:58,600
De grĂžnlandske myndigheder kan ikke
bekrĂŠfte, at Hannah er arresteret.
389
00:39:58,720 --> 00:40:03,120
Flot, Lea. Nu ved de,
hvem de skal lede efter.
390
00:40:03,240 --> 00:40:05,280
Skidegodt gÄet.
391
00:40:05,400 --> 00:40:10,760
Jeg vil gerne tale med dem, der har
vĂŠret i kontakt med Hannah sidst.
392
00:40:14,480 --> 00:40:17,360
Nu.
393
00:40:17,480 --> 00:40:19,320
Nej?
394
00:40:19,440 --> 00:40:22,400
SÄ mÄ jeg jo
fÄ politiet til at hjÊlpe mig.
395
00:40:36,760 --> 00:40:39,640
Okay. Hallo.
396
00:40:39,760 --> 00:40:44,360
Vi har ikke kunnet fÄ kontakt
de sidste timer.
397
00:40:44,480 --> 00:40:47,920
- SĂ„ prĂžv igen.
- Rikke?
398
00:41:07,440 --> 00:41:12,240
- De svarer ikke.
- De er nok alle sammen blevet taget.
399
00:41:15,640 --> 00:41:21,200
FortÊl, hvad der er foregÄet.
Hvad skulle Hannah ude pÄ den bÄd?
400
00:41:26,880 --> 00:41:31,000
Der skulle vĂŠre en kiste
et eller andet sted.
401
00:41:32,560 --> 00:41:37,600
Jeg tror, at den mÄ stÄ herinde.
Ja, lige prĂŠcis. Det er den der.
402
00:41:42,760 --> 00:41:45,400
Ja, sÄdan. Tak.
403
00:42:17,480 --> 00:42:21,440
Frederik er her.
Du siger ikke noget derinde.
404
00:42:23,520 --> 00:42:26,480
- Og hvor lĂŠnge siden er det?
- Hej.
405
00:42:26,600 --> 00:42:31,760
- Lea og Rikke plaprer lĂžs.
- Vi bliver nĂždt til ...
406
00:42:31,880 --> 00:42:36,000
Han kan ikke bruge det til noget.
De har bare siddet og digtet.
407
00:42:36,120 --> 00:42:39,160
- Vi er vidner pÄ, at de lyver.
- Hvad hedder du?
408
00:42:39,280 --> 00:42:42,840
- Jeg hedder Nick.
- Synes du, det her er morsomt?
409
00:42:42,960 --> 00:42:47,120
Du skal tie stille. Det er dig,
der har pacet dem til det her.
410
00:42:47,240 --> 00:42:50,240
De har terroriseret folk
om bord pÄ et skib.
411
00:42:50,360 --> 00:42:54,640
De har fremstillet falske id-kort og
hacket sig ind i militĂŠrets radioer.
412
00:42:54,760 --> 00:42:57,800
- Hold da op!
- Du skal ikke vĂŠre imponeret.
413
00:42:57,920 --> 00:43:01,880
Jeg behĂžver ikke fortĂŠlle dig,
hvad dokumentfalsk er.
414
00:43:02,000 --> 00:43:07,040
- Kender I strafferammen for det?
- Vi aner ikke, hvad du taler om.
415
00:43:07,160 --> 00:43:08,680
Min datter er 18 Är.
416
00:43:08,800 --> 00:43:13,200
Hun skal ikke sidde i fÊngsel pÄ
grund af en fanatisk idiot som dig.
417
00:43:13,320 --> 00:43:17,120
Skal vi ikke finde ud af,
hvad der er sket?
418
00:43:17,240 --> 00:43:21,480
Emil spĂžrger, om du er klar.
Ellers mÄ du give Aksel huen.
419
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
Hvor er Aksel?
Kan du ikke give ham det her?
420
00:43:25,120 --> 00:43:30,280
- Jeg skal ud til bĂžrnene nu.
- Lone ...
421
00:43:30,400 --> 00:43:34,280
Hannah starter pÄ universitet
til sommer. Hvis du er ansvarlig -
422
00:43:34,400 --> 00:43:37,440
- kommer du til at stÄ til regnskab.
423
00:43:37,560 --> 00:43:42,520
- Det er nu, Frederik.
- Jeg er ikke fĂŠrdig med dig, du.
424
00:43:42,640 --> 00:43:47,200
Du skal lade mig kĂžre det der.
Du skal ikke ture frem pÄ den mÄde.
425
00:43:47,320 --> 00:43:51,440
SelvfĂžlgelig er han bekymret.
Hans datter er vĂŠk.
426
00:43:51,560 --> 00:43:55,360
Aksel? Aksel?
427
00:44:01,640 --> 00:44:03,400
For helvede!
428
00:44:03,520 --> 00:44:07,600
NÄr man er pÄ skattejagt,
kigger man rundt hele tiden.
429
00:44:07,720 --> 00:44:10,320
Der bliver mudret her.
430
00:44:11,800 --> 00:44:14,040
Er der en nĂžgle?
431
00:44:14,160 --> 00:44:16,440
Se bare her.
432
00:44:18,600 --> 00:44:21,200
Efter trolden.
433
00:44:36,160 --> 00:44:40,120
Goddag, hr. rĂŠv. Se lige engang.
434
00:44:40,240 --> 00:44:46,640
- GĂ„ I bare ind til rĂŠven.
- Hej. Er det jer?
435
00:44:46,760 --> 00:44:50,680
Hvad er det, du har der?
436
00:44:50,800 --> 00:44:54,560
Du mÄ gerne vÊre med til
at finde den sidste nĂžgle.
437
00:44:54,680 --> 00:44:58,760
En nĂžgle? Vent nu lige lidt.
Den har du da.
438
00:44:58,880 --> 00:45:03,000
Du har den da der i hÄnden.
NĂ„, det er ikke den.
439
00:45:03,120 --> 00:45:07,920
Men du har en nĂžgle. VĂŠrsgo.
440
00:45:08,040 --> 00:45:11,080
Det vidste du ikke.
441
00:45:11,200 --> 00:45:16,360
NÄr man siger farvel til rÊven,
skal man lave det hemmelige rĂŠvetegn.
442
00:45:19,560 --> 00:45:21,880
Er I klar?
443
00:45:22,000 --> 00:45:25,800
Tak for hjĂŠlpen. Det kan vĂŠre,
vi ses ude i skoven.
444
00:45:25,920 --> 00:45:30,880
Tak, rÊv. Vi ses mÄske senere.
SĂ„ skal vi op og finde uglen.
445
00:45:31,000 --> 00:45:34,960
- Vi ses, rĂŠv.
- Hej med jer.
446
00:45:35,080 --> 00:45:37,680
SÄ gÄr vi.
447
00:45:53,520 --> 00:45:56,600
- Vi kan ikke fÄ fat i hende.
- Hvad laver du her?
448
00:45:56,720 --> 00:46:00,960
Villads fortalte, at Hannah var vĂŠk.
Hvorfor ringede du ikke efter mig?
449
00:46:01,080 --> 00:46:06,520
Jeg venter pÄ en opringning
fra det grĂžnlandske politi.
450
00:46:06,640 --> 00:46:12,840
SĂ„ skal vi finde den sidste nĂžgle.
Vi har fundet alle sammen pÄ nÊr en.
451
00:46:12,960 --> 00:46:15,800
Vi skal ind til sengen.
452
00:46:15,920 --> 00:46:19,960
Jeg tror mÄske,
den sidste nĂžgle er herovre et sted.
453
00:46:20,080 --> 00:46:22,920
Tillykke.
454
00:46:23,040 --> 00:46:27,840
- I bliver nĂždt til at kigge herovre.
- Mangler I en nĂžgle?
455
00:46:27,960 --> 00:46:30,640
Har I fundet den? Der var den jo.
456
00:46:30,760 --> 00:46:34,760
Hvor var I hurtige.
Kan I hÊnge den op pÄ her?
457
00:46:34,880 --> 00:46:37,920
- Jeg gĂžr det.
- I kan gĂžre det sammen.
458
00:46:38,040 --> 00:46:42,920
SÄdan der. Super. Godt.
SĂ„ har vi alle nĂžglerne.
459
00:46:43,040 --> 00:46:47,320
- Kommer I med op ogsÄ?
- Jeg vil godt lige ...
460
00:46:47,440 --> 00:46:51,640
Vi skal bare synge Thomas'
fĂždselsdagssang. To minutter.
461
00:46:51,760 --> 00:46:54,160
Kom nu.
462
00:47:03,960 --> 00:47:07,640
De magiske instrumenter var der.
Alle tager et instrument.
463
00:47:07,760 --> 00:47:14,080
- Nu kan jeg pludselig huske sangen.
- 1, 2, 1, 2, 3.
464
00:47:16,320 --> 00:47:20,560
Jeg kan lugte fĂždselsdag.
465
00:47:20,680 --> 00:47:25,480
Hvem kan det mon vĂŠre?
466
00:47:25,600 --> 00:47:27,880
Her lugter af fĂždselsdag.
467
00:47:28,000 --> 00:47:31,960
Der er et barn, der lugter
sĂŠrlig meget af fĂždselsdag.
468
00:47:32,080 --> 00:47:34,760
Der.
469
00:47:34,880 --> 00:47:39,560
Er det mon en lille pige
470
00:47:39,680 --> 00:47:45,160
som fylder fire Är i dag?
471
00:47:46,480 --> 00:47:50,480
Nu kan festen gÄ i gang.
472
00:47:50,600 --> 00:47:55,000
Skovens dyr er spĂŠndte.
473
00:47:55,120 --> 00:47:58,840
PrĂžv at se jer godt omkring.
474
00:47:58,960 --> 00:48:04,960
Nu vil jeg dem hente.
475
00:48:05,960 --> 00:48:11,360
NÄr rÊven siger tillykke,
sÄ siger den mjav-mjav.
476
00:48:11,480 --> 00:48:13,720
Nej.
477
00:48:13,840 --> 00:48:18,280
NÄr uglen siger tillykke,
sÄ siger den vov-vov.
478
00:48:18,400 --> 00:48:22,680
NÄr spurven siger tillykke,
sÄ siger den Þf-Þf.
479
00:48:22,800 --> 00:48:28,920
Men nÄr trolden siger tillykke,
sÄ siger den hurra!
480
00:48:29,040 --> 00:48:34,320
Hurra for Melody.
481
00:48:35,480 --> 00:48:38,240
Kom sÄ.
482
00:48:43,920 --> 00:48:47,280
Alle ud i kĂžkkenet. Der er slikĂŠbler.
483
00:48:56,640 --> 00:49:00,960
SÄ mÄ I tage et Êble.
SÄdan en der.
484
00:49:01,080 --> 00:49:05,240
- Jeg kan huske, da han lavede den.
- MĂ„ jeg se?
485
00:49:07,680 --> 00:49:13,040
- Solen.
- Han skulle have hĂžrt det her.
486
00:49:15,760 --> 00:49:19,920
Tak for i dag.
Det bliver svĂŠrt at komme efter.
487
00:49:20,040 --> 00:49:22,200
Vi ses i morgen.
488
00:49:22,320 --> 00:49:26,400
Thor siger, det er den bedste
fĂždselsdag, han har haft.
489
00:49:26,520 --> 00:49:29,000
- Farvel.
- Ja, vi ses.
490
00:49:29,840 --> 00:49:33,760
Hej. Kom godt hjem.
491
00:49:36,440 --> 00:49:39,200
Signe, lad det stÄ.
Jeg skal nok tage det.
492
00:49:39,320 --> 00:49:42,800
- Er du sikker?
- Ja, det er fint.
493
00:49:42,920 --> 00:49:46,120
Er hun lidt sĂžd, Thors mor?
494
00:49:46,240 --> 00:49:49,960
Du er sÄ dum, mand!
Hvad snakker I om?
495
00:49:50,080 --> 00:49:52,800
Vi ses. Tak for hjĂŠlpen.
496
00:49:52,920 --> 00:49:56,160
- Det var guld vĂŠrd.
- Tak for hjĂŠlpen, Aksel.
497
00:49:56,280 --> 00:50:00,400
- Vi ses.
- Hej. Kom godt hjem.
498
00:50:01,720 --> 00:50:04,560
Hvor er Frederik?
499
00:50:11,120 --> 00:50:16,960
- Hvad sÄ? Har I hÞrt noget?
- Nej, jeg skal nok give besked.
500
00:50:26,440 --> 00:50:29,320
Det er Frederik GrĂžnnegaard.
501
00:50:29,440 --> 00:50:34,880
Jeg talte med afdeling B om at tjekke
op pÄ en eventuel arrestation.
502
00:50:35,000 --> 00:50:38,880
Nej. Hannah GrĂžnnegaard.
H-a-n-n-a-h.
503
00:50:39,880 --> 00:50:43,000
Ja tak. Jeg venter.
504
00:50:45,280 --> 00:50:48,160
- Vi har svigtet hende.
- Nej.
505
00:50:48,280 --> 00:50:52,040
Hun havde ikke gjort det her, hvis
hun fÞlte, at hun kunne stole pÄ os.
506
00:50:52,160 --> 00:50:55,400
Hun ved da godt, at vi elsker hende.
507
00:51:06,080 --> 00:51:08,120
Ja, hallo.
508
00:51:08,240 --> 00:51:10,880
Det er dem.
509
00:51:12,760 --> 00:51:16,800
- Hallo.
- Det er Gro fra Kunsthallen.
510
00:51:16,920 --> 00:51:22,480
Er der noget nyt? Hallo.
511
00:51:22,600 --> 00:51:25,960
- Vi ved ikke, hvor hun er.
- Vi har kontakt.
512
00:51:26,080 --> 00:51:30,200
Hej. Det er Hannahs mor.
Jeg hedder Solveig.
513
00:51:30,320 --> 00:51:34,120
NÄr hun ringer,
sÄ sig, at vi er pÄ vej.
514
00:51:34,240 --> 00:51:38,120
Vi kommer, sÄ hurtigt vi kan.
Det er Hannahs far.
515
00:51:38,240 --> 00:51:42,040
- Hvor har I set Hannah sidst?
- Hun kĂžrte tilbage hertil over isen.
516
00:51:42,160 --> 00:51:44,800
- Fra bÄden?
- Ja.
517
00:51:44,920 --> 00:51:49,400
- Var hun alene?
- Ja. Hun havde optagelserne.
518
00:51:49,520 --> 00:51:54,520
- Har nogen set hende siden?
- Nej. Da vi kom, var hun her ikke.
519
00:52:12,040 --> 00:52:17,800
Cirka 11 kilometer sydĂžst for Nuuk.
De kan vel ikke vÊre nÄet sÄ langt.
520
00:52:19,040 --> 00:52:20,680
Tak. Hej.
521
00:52:20,800 --> 00:52:24,880
De sender helikoptere
og beredskab ud efter hende.
522
00:52:26,120 --> 00:52:29,360
De skal nok finde hende, Solveig.
523
00:52:30,640 --> 00:52:33,800
- De finder hende.
- Ja.
524
00:52:53,120 --> 00:52:55,280
Hannah?
525
00:53:03,080 --> 00:53:05,880
Hannah? Kom nu.
526
00:53:28,800 --> 00:53:31,120
Ja.
527
00:53:36,160 --> 00:53:38,080
Nej.
528
00:53:40,400 --> 00:53:43,520
Hvem er det?
Det er Frederik.
529
00:53:44,520 --> 00:53:47,640
- Malik?
- Hvad er det?
530
00:53:49,760 --> 00:53:53,240
- Du skal ikke lave sjov med det der.
- Hvad er det?
531
00:53:53,360 --> 00:53:55,280
Malik?
532
00:53:58,840 --> 00:54:01,800
Hvad er det?
533
00:54:10,000 --> 00:54:14,920
Hvad siger du? Hvad siger du?
534
00:54:15,040 --> 00:54:18,520
Hun styrtede.
De siger, at hun er ...
535
00:54:18,640 --> 00:54:22,840
Der var sket en ulykke.
Hun overlevede ikke.
536
00:54:33,120 --> 00:54:35,440
Det kan jeg ikke.
537
00:54:37,600 --> 00:54:40,480
Det kan jeg ikke.
538
00:54:44,720 --> 00:54:47,480
Det kan jeg ikke.
539
00:54:47,600 --> 00:54:49,640
Frederik.
540
00:54:54,640 --> 00:54:57,480
Hvad har I gjort?
541
00:55:09,640 --> 00:55:11,920
Det kan de ... hvad?
542
00:55:12,040 --> 00:55:14,480
Det kan de ikke.
543
00:55:21,080 --> 00:55:25,640
Det kan jeg ikke.
Det kan jeg ikke.
544
00:55:33,520 --> 00:55:36,640
Lille Melody.
545
00:55:43,040 --> 00:55:45,840
Nu skal du sove, skat.
44732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.