Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,740 --> 00:01:32,430
[Never Too Late]
3
00:01:32,430 --> 00:01:35,050
[Episode 2]
4
00:01:37,390 --> 00:01:38,270
How many more?
5
00:01:39,910 --> 00:01:42,180
You can leave after the last interview.
6
00:01:42,910 --> 00:01:44,030
OK. Come on.
7
00:01:49,910 --> 00:01:50,900
Hello, everyone.
8
00:01:57,390 --> 00:01:58,820
My name is Wu Jingfang.
9
00:02:04,100 --> 00:02:05,670
Wu Jingfang?
10
00:02:08,419 --> 00:02:10,270
You're Wu Jingfang?
11
00:02:10,669 --> 00:02:11,830
Yes, it's me.
12
00:02:12,940 --> 00:02:14,500
Why would someone so old apply?
13
00:02:14,830 --> 00:02:16,260
We forgot to write the age range
14
00:02:16,350 --> 00:02:17,820
on our recruitment announcement.
15
00:02:18,390 --> 00:02:19,670
Hello, Miss Wu.
16
00:02:19,860 --> 00:02:21,660
Please introduce yourself first.
17
00:02:22,670 --> 00:02:23,770
My name is Wu Jingfang.
18
00:02:23,870 --> 00:02:25,820
I'm a local. I'm 60 years old.
19
00:02:26,579 --> 00:02:28,980
I was in charge of the decoration of my two houses.
20
00:02:29,270 --> 00:02:32,700
My goal is to be a furnishing designer.
21
00:02:33,540 --> 00:02:35,980
You were in charge of the decoration of two houses.
22
00:02:39,230 --> 00:02:40,700
How did you do it?
23
00:02:41,060 --> 00:02:42,550
I communicated with the designer
24
00:02:42,990 --> 00:02:44,070
to fit my ideas
25
00:02:44,150 --> 00:02:45,540
in the design plan.
26
00:02:45,660 --> 00:02:47,550
I also followed
27
00:02:47,700 --> 00:02:49,070
the entire construction.
28
00:02:52,540 --> 00:02:53,380
During the decoration,
29
00:02:53,500 --> 00:02:54,380
most owners
30
00:02:54,430 --> 00:02:56,420
will follow up like you.
31
00:02:56,970 --> 00:02:58,100
You didn't make the blueprints.
32
00:02:58,540 --> 00:02:59,990
You weren't involved in the construction.
33
00:03:00,390 --> 00:03:01,070
How could you say
34
00:03:01,230 --> 00:03:03,380
you were in charge of the decoration of two houses?
35
00:03:05,780 --> 00:03:09,030
I participated in
36
00:03:09,260 --> 00:03:10,590
communication, logistics, material selection, and supervision.
37
00:03:10,710 --> 00:03:13,230
Isn't that being in charge?
38
00:03:14,870 --> 00:03:16,090
Of course.
39
00:03:16,340 --> 00:03:17,540
You're already better
40
00:03:17,670 --> 00:03:20,090
than many owners.
41
00:03:20,550 --> 00:03:22,500
But you have little to no experience
42
00:03:22,590 --> 00:03:23,590
in the workplace.
43
00:03:24,060 --> 00:03:24,829
May I ask
44
00:03:24,860 --> 00:03:26,710
what did you do before?
45
00:03:27,590 --> 00:03:28,700
When I was young,
46
00:03:28,829 --> 00:03:31,850
I helped my husband with the leather business.
47
00:03:32,110 --> 00:03:33,070
After the business stabilized,
48
00:03:33,140 --> 00:03:34,380
I returned to my family
49
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
and took care of my family.
50
00:03:37,820 --> 00:03:39,380
Then why did you choose to
51
00:03:39,500 --> 00:03:42,110
intern at our company at such an age?
52
00:03:47,380 --> 00:03:49,260
I want a real job.
53
00:03:49,990 --> 00:03:51,380
I want to live independently
54
00:03:51,670 --> 00:03:52,950
without relying on anyone.
55
00:03:53,540 --> 00:03:54,340
To be honest,
56
00:03:54,510 --> 00:03:55,810
before I came here,
57
00:03:55,870 --> 00:03:57,260
I applied for many jobs.
58
00:03:57,829 --> 00:03:59,070
They all told me
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,420
it's too late to find a job
60
00:04:01,550 --> 00:04:02,940
at this age.
61
00:04:03,500 --> 00:04:05,790
When I saw your company's recruitment plan
62
00:04:06,110 --> 00:04:07,370
saying
63
00:04:07,710 --> 00:04:10,140
you're recruiting from the whole society
64
00:04:10,270 --> 00:04:13,820
those who love and want to learn design
65
00:04:14,090 --> 00:04:15,230
without major
66
00:04:15,270 --> 00:04:16,470
or age requirements,
67
00:04:16,700 --> 00:04:18,089
I saw hope.
68
00:04:18,779 --> 00:04:19,700
Good, good.
69
00:04:22,100 --> 00:04:23,030
Does your family know
70
00:04:23,220 --> 00:04:25,270
you want to come out to work?
71
00:04:25,780 --> 00:04:26,830
At your age,
72
00:04:27,020 --> 00:04:27,780
I'm afraid your children
73
00:04:27,900 --> 00:04:29,350
won't allow you to come out to work, will they?
74
00:04:30,340 --> 00:04:31,910
They support me.
75
00:04:33,659 --> 00:04:35,150
Let me put it another way.
76
00:04:35,340 --> 00:04:37,460
For example, if we hired you,
77
00:04:37,900 --> 00:04:40,130
what do you think is your advantage
78
00:04:40,220 --> 00:04:41,350
over those young people outside?
79
00:04:41,830 --> 00:04:43,220
I know I don't have
80
00:04:43,350 --> 00:04:45,470
so many choices as young people.
81
00:04:45,909 --> 00:04:46,820
So I think
82
00:04:47,090 --> 00:04:50,030
I want this job more than them.
83
00:04:50,340 --> 00:04:51,270
Naturally,
84
00:04:51,540 --> 00:04:52,470
I will also put in
85
00:04:52,659 --> 00:04:55,220
more efforts, sincerity and patience.
86
00:04:56,270 --> 00:04:57,150
And
87
00:04:57,470 --> 00:04:58,790
I have enough curiosity
88
00:04:59,110 --> 00:05:01,230
in this industry.
89
00:05:02,910 --> 00:05:05,370
Okay, thank you for your answers.
90
00:05:07,220 --> 00:05:08,780
Wu Jingfang.
91
00:05:12,350 --> 00:05:13,480
[Personal Resume] [Zhang Zhenhui]
92
00:05:17,470 --> 00:05:18,230
Come on, everyone.
93
00:05:18,670 --> 00:05:19,910
Do you have someone you like?
94
00:05:20,270 --> 00:05:21,030
Zhao Xue.
95
00:05:21,550 --> 00:05:22,270
Xu Yuan.
96
00:05:22,350 --> 00:05:23,230
Zhang Zhenhui.
97
00:05:23,340 --> 00:05:24,140
These three
98
00:05:24,260 --> 00:05:26,550
are outstanding in both professionality and personality.
99
00:05:26,700 --> 00:05:27,460
Zhao Xue
100
00:05:27,650 --> 00:05:29,390
is very thoughtful.
101
00:05:31,470 --> 00:05:33,030
I choose Zhao Xue and Zhang Zhenhui.
102
00:05:34,460 --> 00:05:35,340
Don't you think
103
00:05:35,460 --> 00:05:36,830
Wu Jingfang is also good?
104
00:05:39,790 --> 00:05:42,020
Ms. Wu is quite interesting.
105
00:05:42,550 --> 00:05:43,340
I vote for her.
106
00:05:44,710 --> 00:05:47,460
I think we can give the elderly a chance.
107
00:05:48,030 --> 00:05:48,980
I second.
108
00:05:49,990 --> 00:05:51,230
OK. Count me in.
109
00:05:51,900 --> 00:05:53,909
Now Zhao Xue has four votes.
110
00:05:53,909 --> 00:05:55,659
Zhang Zhenhui got three votes.
111
00:05:55,700 --> 00:05:56,900
Wu Jingfang got three votes.
112
00:05:57,590 --> 00:05:59,020
But we only have two spots.
113
00:05:59,780 --> 00:06:01,690
Let's make the final choice.
114
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
I choose Zhang Zhenhui.
115
00:06:04,110 --> 00:06:05,580
This is not a nursing home.
116
00:06:07,370 --> 00:06:08,140
Wu Jingfang.
117
00:06:08,820 --> 00:06:09,590
Wu Jingfang.
118
00:06:12,470 --> 00:06:13,900
In overall consideration...
119
00:06:17,140 --> 00:06:18,020
Zhang Zhenhui.
120
00:06:19,660 --> 00:06:20,390
It's still a tie.
121
00:06:22,470 --> 00:06:24,030
Well, we should place quality above quantity.
122
00:06:24,260 --> 00:06:25,820
Send Zhao Xue an offer first.
123
00:06:41,390 --> 00:06:42,140
Thank you.
124
00:06:42,590 --> 00:06:43,340
You're welcome.
125
00:06:48,700 --> 00:06:50,220
Ms. Wu, it's very brave of you
126
00:06:51,659 --> 00:06:53,220
to apply for an intern in Litong.
127
00:06:55,220 --> 00:06:55,830
I hope
128
00:06:55,990 --> 00:06:57,460
I could be more bold.
129
00:06:58,830 --> 00:06:59,540
Jiang.
130
00:07:00,150 --> 00:07:01,230
Tell me.
131
00:07:01,710 --> 00:07:02,820
Will I be accepted?
132
00:07:08,580 --> 00:07:10,100
You rented my house
133
00:07:11,230 --> 00:07:12,780
and then came to my company for an interview.
134
00:07:13,140 --> 00:07:15,140
It's really ridiculous. I don't get it.
135
00:07:16,780 --> 00:07:18,230
What's so difficult to get?
136
00:07:18,540 --> 00:07:20,270
It means we are destined to meet.
137
00:07:21,460 --> 00:07:23,140
It's a small world, after all.
138
00:07:23,710 --> 00:07:24,470
We are
139
00:07:24,780 --> 00:07:26,910
destined to live together.
140
00:07:27,350 --> 00:07:28,460
You don't need to rent a house.
141
00:07:28,690 --> 00:07:30,670
I can save half of the rent.
142
00:07:31,150 --> 00:07:32,540
It's a win-win situation.
143
00:07:34,110 --> 00:07:34,909
You can think about it.
144
00:07:40,340 --> 00:07:40,670
[WeChat: Just now...]
[Wen: Auntie, are you home?]
145
00:07:41,180 --> 00:07:42,190
[Wen]
[Auntie, are you home?]
146
00:07:45,210 --> 00:07:47,350
[I'll be home in a minute.]
147
00:07:50,800 --> 00:07:54,370
[Ms. Wu Jingfang]
[Are you alone?]
148
00:07:54,370 --> 00:07:57,990
[Zhou Yewen]
[Are you alone?]
149
00:07:54,670 --> 00:08:01,010
[I'm with Jiang.]
150
00:08:03,700 --> 00:08:19,190
[Wu Jingfang]
[I'm with Jiang. What's the matter?]
151
00:08:11,080 --> 00:08:19,190
[Nothing. Rest early when you get home.]
152
00:08:22,220 --> 00:08:24,590
I've never seen anyone since I came here.
153
00:08:25,220 --> 00:08:26,300
You don't know how to do business, do you?
154
00:08:26,590 --> 00:08:28,100
You don't know how to do talk, do you?
155
00:08:44,980 --> 00:08:45,820
Tian.
156
00:08:45,020 --> 00:08:54,520
[Happiness]
157
00:08:47,350 --> 00:08:48,700
I finally got to see you.
158
00:08:48,820 --> 00:08:49,470
Look.
159
00:08:49,580 --> 00:08:51,180
My husband told me
160
00:08:51,340 --> 00:08:52,100
you're back.
161
00:08:52,230 --> 00:08:53,300
What are you busy with every day?
162
00:08:53,340 --> 00:08:54,710
I can't even see you.
163
00:08:55,630 --> 00:08:56,980
You're getting prettier.
164
00:08:57,460 --> 00:08:58,340
Have you got a boyfriend
165
00:08:58,740 --> 00:09:00,110
in Beijing?
166
00:09:01,940 --> 00:09:03,300
Aunt Ding, what can I do for you?
167
00:09:03,700 --> 00:09:04,940
I'm so forgetful.
168
00:09:05,110 --> 00:09:06,460
I'm not here for you.
169
00:09:06,580 --> 00:09:08,220
There is a tenant in your house, right?
170
00:09:08,580 --> 00:09:10,110
The neighborhood committee wants her to register.
171
00:09:12,860 --> 00:09:13,750
It's you, right?
172
00:09:14,340 --> 00:09:15,950
I finally got to meet you in person.
173
00:09:16,100 --> 00:09:17,420
I've been here several times.
174
00:09:17,420 --> 00:09:18,710
You weren't home every time.
175
00:09:19,820 --> 00:09:21,460
Let's go inside and fill out the form.
176
00:09:22,110 --> 00:09:22,820
Let's go.
177
00:09:27,990 --> 00:09:29,230
How is your dad?
178
00:09:29,820 --> 00:09:31,340
Is he still a chef in Wujiang?
179
00:09:32,110 --> 00:09:33,630
Yes. He's good.
180
00:09:34,510 --> 00:09:35,940
How good could he be?
181
00:09:36,340 --> 00:09:37,220
In my opinion,
182
00:09:37,830 --> 00:09:40,420
you have to bring your dad back from Wujiang.
183
00:09:41,990 --> 00:09:42,750
He's not young anymore.
184
00:09:42,870 --> 00:09:44,340
It'll be better for him
185
00:09:44,450 --> 00:09:46,110
to stay with you.
186
00:09:48,230 --> 00:09:49,220
Why did your dad
187
00:09:49,870 --> 00:09:51,740
suddenly rent
188
00:09:52,180 --> 00:09:53,740
the house out?
189
00:09:56,470 --> 00:09:58,470
Tian, tell me.
190
00:09:58,510 --> 00:09:59,940
I won't tell anyone.
191
00:10:01,050 --> 00:10:03,220
Is the tenant
192
00:10:04,060 --> 00:10:07,100
your dad's girlfriend?
193
00:10:09,820 --> 00:10:10,990
That's impossible.
194
00:10:11,350 --> 00:10:13,110
Aunt Ding, what are you thinking?
195
00:10:16,580 --> 00:10:18,070
I'm just asking.
196
00:10:18,430 --> 00:10:19,970
Why are you angry?
197
00:10:20,220 --> 00:10:21,230
You...
198
00:10:23,940 --> 00:10:24,340
Okay.
199
00:10:24,420 --> 00:10:25,220
It's done.
200
00:10:25,580 --> 00:10:26,180
Look.
201
00:10:29,510 --> 00:10:31,190
You're the same age as me?
202
00:10:33,860 --> 00:10:35,220
You're not young anymore.
203
00:10:35,430 --> 00:10:37,300
Why did you still rent a house and live alone?
204
00:10:37,830 --> 00:10:39,700
Can your children be rest assured?
205
00:10:42,700 --> 00:10:44,510
Why didn't you fill this out?
206
00:10:45,460 --> 00:10:46,630
I don't know how to fill it.
207
00:10:46,820 --> 00:10:47,470
Can I not fill it out?
208
00:10:48,630 --> 00:10:50,100
Just write down
209
00:10:50,230 --> 00:10:51,740
your marital status.
210
00:10:51,950 --> 00:10:53,340
Is it inconvenient?
211
00:10:58,510 --> 00:11:01,620
Is it because Tian is here?
212
00:11:03,110 --> 00:11:06,220
Jiang said she was a tenant.
213
00:11:08,220 --> 00:11:09,430
If you're married,
214
00:11:09,860 --> 00:11:11,510
I'll fill it in for you.
215
00:11:11,940 --> 00:11:13,970
Have you got the marriage certificate?
216
00:11:14,580 --> 00:11:15,700
If you got the certificate...
217
00:11:16,290 --> 00:11:19,420
Or are you going to just live together?
218
00:11:20,870 --> 00:11:23,350
Aunt Ding, I heard everything.
219
00:11:23,700 --> 00:11:25,470
She has nothing to do with my dad.
220
00:11:26,980 --> 00:11:29,710
Yes, I have nothing to do with Jiang.
221
00:11:29,860 --> 00:11:31,180
I'm just his tenant.
222
00:11:31,350 --> 00:11:32,230
It's not convenient for me to write it down.
223
00:11:32,340 --> 00:11:33,620
I don't know how to fill it.
224
00:11:36,310 --> 00:11:38,180
Don't be shy.
225
00:11:39,610 --> 00:11:40,700
Jiang's wife
226
00:11:40,940 --> 00:11:42,740
has passed away for decades.
227
00:11:42,950 --> 00:11:45,580
We all want him to find a wife.
228
00:11:45,980 --> 00:11:47,430
If you're together
229
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
and have marriage certificates,
230
00:11:48,750 --> 00:11:50,940
I'll fill "married" in for you.
231
00:11:51,230 --> 00:11:52,620
If you don't have certificates,
232
00:11:52,940 --> 00:11:54,470
I'll fill "single" in for you.
233
00:11:54,620 --> 00:11:55,830
What's the big deal?
234
00:11:59,470 --> 00:12:01,050
If you don't even know
235
00:12:01,590 --> 00:12:02,870
such a simple thing,
236
00:12:03,510 --> 00:12:05,230
does it mean you have another family
237
00:12:05,350 --> 00:12:06,930
behind Jiang's back?
238
00:12:07,940 --> 00:12:10,100
What are you talking about?
239
00:12:10,230 --> 00:12:12,580
I'm in the process of divorcing my husband.
240
00:12:12,820 --> 00:12:14,060
We're in the cooling-off period.
241
00:12:14,180 --> 00:12:16,070
So I don't know what to fill in.
242
00:12:16,350 --> 00:12:17,940
Do you understand now?
243
00:12:20,990 --> 00:12:21,750
Aunt Ding.
244
00:12:23,340 --> 00:12:24,230
What more can I help you with?
245
00:12:24,820 --> 00:12:26,060
No, nothing.
246
00:12:32,420 --> 00:12:34,590
Jiang, take good care of your dad.
247
00:12:41,860 --> 00:12:44,060
I've never seen such a gossipmonger.
248
00:12:53,580 --> 00:12:54,340
Jiang,
249
00:12:55,100 --> 00:12:56,510
I'll make fish soup noodles tonight.
250
00:12:56,860 --> 00:12:57,870
Do you want some?
251
00:12:58,210 --> 00:12:58,940
No need.
252
00:12:59,050 --> 00:12:59,950
I ordered takeout.
253
00:13:00,860 --> 00:13:02,470
It's not healthy.
254
00:13:02,940 --> 00:13:04,180
I only have to cook more noodles.
255
00:13:04,340 --> 00:13:05,230
Let's eat together.
256
00:13:06,230 --> 00:13:07,100
Ms. Wu,
257
00:13:09,620 --> 00:13:11,220
we've only known each other for less than a week.
258
00:13:11,300 --> 00:13:12,220
We're not that close.
259
00:13:12,980 --> 00:13:14,870
So if you want to eat or do anything,
260
00:13:14,980 --> 00:13:16,110
you don't have to share with me.
261
00:13:16,470 --> 00:13:17,710
I have my own life rhythm.
262
00:13:17,820 --> 00:13:19,100
I don't want anyone to disrupt it.
263
00:13:20,740 --> 00:13:21,980
You know what I mean, right?
264
00:13:25,590 --> 00:13:26,350
Okay.
265
00:13:26,830 --> 00:13:29,580
Then I'll eat my own food.
266
00:13:41,830 --> 00:13:45,220
[Recommendation] [Apartment] [Safe Choice]
267
00:13:41,830 --> 00:13:45,220
[Apartment for rent, No commission, Monthly payment]
268
00:13:42,630 --> 00:13:43,470
The neighborhood committee
269
00:13:43,580 --> 00:13:45,110
thought she was my dad's girlfriend.
270
00:13:45,700 --> 00:13:46,980
This is ridiculous.
271
00:13:48,180 --> 00:13:49,300
I have to ask her to move out.
272
00:13:50,620 --> 00:13:51,630
If she won't,
273
00:13:51,820 --> 00:13:52,830
you can move out
274
00:13:52,990 --> 00:13:53,980
and find your own house.
275
00:13:54,420 --> 00:13:55,350
Stop kidding.
276
00:13:55,980 --> 00:13:57,430
I can rent a house in Beijing.
277
00:13:57,470 --> 00:13:58,980
Why would I rent a house when I'm home?
278
00:13:59,700 --> 00:14:00,710
If you were me, would you do the same?
279
00:14:01,340 --> 00:14:02,510
You have no choice.
280
00:14:02,700 --> 00:14:05,180
There is a lease between you.
281
00:14:06,510 --> 00:14:07,180
Tian,
282
00:14:07,830 --> 00:14:09,220
are you
283
00:14:09,450 --> 00:14:10,940
setting yourself against the old lady
284
00:14:11,230 --> 00:14:12,350
or your dad?
285
00:14:15,290 --> 00:14:17,140
[Apartment for rent, No commission, Monthly payment]
[Deposit: one month rent, quarterly payment]
286
00:14:20,230 --> 00:14:22,690
Listen, don't be so stubborn.
287
00:14:22,860 --> 00:14:24,870
Because if you keep doing this, everyone will feel uncomfortable.
288
00:14:25,710 --> 00:14:26,580
I'm stubborn?
289
00:14:29,350 --> 00:14:30,340
Is that what you think of me?
290
00:14:30,630 --> 00:14:31,300
No.
291
00:14:31,620 --> 00:14:33,110
I just want to tell you that I...
292
00:14:33,300 --> 00:14:34,430
Rest early. I'm hanging up.
293
00:14:35,460 --> 00:14:36,220
Tian.
294
00:14:42,060 --> 00:14:42,820
Come in.
295
00:14:46,100 --> 00:14:46,750
Jiang.
296
00:14:47,110 --> 00:14:48,300
You haven't told me
297
00:14:48,700 --> 00:14:50,580
the result of my interview today?
298
00:14:52,340 --> 00:14:53,940
Ms. Wu, which company
299
00:14:54,100 --> 00:14:55,180
would hire a 60-year-old
300
00:14:55,300 --> 00:14:57,110
with no experience?
301
00:14:59,700 --> 00:15:01,420
But I think except you,
302
00:15:01,570 --> 00:15:03,580
others were quite interested in me.
303
00:15:06,460 --> 00:15:07,830
Maybe it's because you're unique enough.
304
00:15:12,110 --> 00:15:14,110
Is there really no hope?
305
00:15:16,110 --> 00:15:16,820
Let's see if the sun
306
00:15:16,950 --> 00:15:18,230
will come out from the west tomorrow.
307
00:15:20,820 --> 00:15:21,700
I want to sleep.
308
00:15:46,350 --> 00:15:54,040
[Yihe Litong]
309
00:16:20,580 --> 00:16:21,740
What kind of case do you need me for?
310
00:16:21,860 --> 00:16:22,510
The client wants you.
311
00:16:22,620 --> 00:16:23,500
What client?
312
00:16:23,590 --> 00:16:24,700
Where did the assistant go?
313
00:16:24,830 --> 00:16:25,750
I'm so busy everyday.
314
00:16:25,820 --> 00:16:26,470
I have ten cases.
315
00:16:26,510 --> 00:16:27,500
Enough.
316
00:16:27,710 --> 00:16:28,950
The client is over there.
317
00:16:30,350 --> 00:16:31,340
Hello.
318
00:16:40,360 --> 00:16:41,700
[Manager's Office]
319
00:16:44,980 --> 00:16:45,820
Manager.
320
00:16:47,100 --> 00:16:48,590
Jiang Tian, what's up?
321
00:16:52,230 --> 00:16:54,820
Manager, I've been here for two days.
322
00:16:55,220 --> 00:16:56,830
Don't you have any work arrangements?
323
00:16:57,950 --> 00:16:58,700
Are you anxious now?
324
00:16:58,980 --> 00:17:00,780
I'm a chief designer after all.
325
00:17:01,310 --> 00:17:02,990
I can't just stay idle.
326
00:17:03,220 --> 00:17:03,790
I know
327
00:17:03,940 --> 00:17:05,950
you're from Beijing. You can't stay idle.
328
00:17:06,230 --> 00:17:09,190
But our branch is not as busy as the headquarter.
329
00:17:09,270 --> 00:17:10,470
We're not that busy.
330
00:17:10,700 --> 00:17:12,470
You can take this opportunity to rest.
331
00:17:12,490 --> 00:17:13,460
Isn't that good?
332
00:17:15,260 --> 00:17:17,300
Mr. Liu, I'm not back for vacation.
333
00:17:17,990 --> 00:17:18,790
Or
334
00:17:19,069 --> 00:17:21,460
the headquarter just wants me here temporarily?
335
00:17:23,980 --> 00:17:25,099
Don't think like that.
336
00:17:25,220 --> 00:17:25,619
Right?
337
00:17:25,710 --> 00:17:27,410
Besides, I can't let a talent from Beijing
338
00:17:27,470 --> 00:17:28,500
go to waste.
339
00:17:29,220 --> 00:17:29,990
Don't worry.
340
00:17:30,310 --> 00:17:31,190
When time comes,
341
00:17:31,300 --> 00:17:32,700
I'll give some work to you.
342
00:17:58,810 --> 00:18:01,500
[Level] [Rows] [Score]
343
00:17:58,810 --> 00:18:01,500
[Stop] [Exit]
344
00:18:02,060 --> 00:18:02,900
Everyone, stop your work.
345
00:18:02,990 --> 00:18:03,980
Come here.
346
00:18:04,460 --> 00:18:05,550
Everyone, stop.
347
00:18:05,910 --> 00:18:07,900
Let me introduce.
348
00:18:08,070 --> 00:18:10,030
This is our new intern,
349
00:18:10,180 --> 00:18:10,910
Zhao Xue.
350
00:18:13,750 --> 00:18:14,460
Hello, everyone.
351
00:18:14,690 --> 00:18:16,310
I'm happy to be your colleague.
352
00:18:16,500 --> 00:18:18,220
This is a little gift for you.
353
00:18:18,500 --> 00:18:19,700
Hope you'll like it.
354
00:18:21,270 --> 00:18:21,980
Hu.
355
00:18:22,150 --> 00:18:23,420
You will be Zhao Xue's mentor.
356
00:18:23,940 --> 00:18:24,700
Okay.
357
00:18:27,220 --> 00:18:28,180
Ms. Hu.
358
00:18:29,030 --> 00:18:29,950
You have one for me too?
359
00:18:30,870 --> 00:18:31,860
Welcome.
360
00:18:32,070 --> 00:18:32,740
Work hard.
361
00:18:32,740 --> 00:18:33,670
OK.
362
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
Our company
363
00:18:37,430 --> 00:18:38,750
has recruited two interns.
364
00:18:38,990 --> 00:18:40,710
The other one will be here soon.
365
00:18:40,980 --> 00:18:41,740
Two?
366
00:18:50,130 --> 00:18:52,830
[Yihe Litong]
367
00:18:52,060 --> 00:18:53,990
Excuse me, do you have an appointment?
368
00:18:54,710 --> 00:18:56,700
I'm Wu Jingfang. I'm here to work.
369
00:18:56,850 --> 00:18:57,860
[Yihe Litong]
370
00:18:57,020 --> 00:18:57,900
Work?
371
00:18:59,540 --> 00:19:02,860
[Yihe Litong]
372
00:19:00,190 --> 00:19:00,990
Work.
373
00:19:07,940 --> 00:19:09,630
Ms. Wu, welcome.
374
00:19:10,470 --> 00:19:12,060
Let me introduce.
375
00:19:12,230 --> 00:19:13,980
This is our new intern,
376
00:19:14,230 --> 00:19:15,780
Wu Jingfang, Ms. Wu.
377
00:19:28,710 --> 00:19:29,460
Hello.
378
00:19:30,470 --> 00:19:31,230
Hello, Ms. Wu.
379
00:19:31,460 --> 00:19:33,420
I'm the HR of Yihe Litong.
380
00:19:33,710 --> 00:19:34,950
We met yesterday.
381
00:19:35,310 --> 00:19:36,230
Yes.
382
00:19:36,710 --> 00:19:38,670
Congratulations, you're accepted.
383
00:19:38,940 --> 00:19:39,510
The admission letter
384
00:19:39,510 --> 00:19:40,940
has been sent to your email.
385
00:19:45,420 --> 00:19:46,660
Is it convenient for you to start working today?
386
00:19:47,220 --> 00:19:48,460
Yes.
387
00:19:48,990 --> 00:19:50,180
Okay, see you later.
388
00:19:50,630 --> 00:19:51,220
Okay.
389
00:20:10,420 --> 00:20:11,620
You may find it strange.
390
00:20:12,170 --> 00:20:13,070
Why did the company recruit...
391
00:20:13,070 --> 00:20:13,700
Why did the company recruit
392
00:20:13,780 --> 00:20:15,190
an 60-year-old intern?
393
00:20:16,030 --> 00:20:17,860
The purpose of our Plan Zero
394
00:20:18,180 --> 00:20:19,710
is to recruit talents
395
00:20:19,860 --> 00:20:20,700
who like design
396
00:20:20,870 --> 00:20:22,630
from the whole society
397
00:20:22,740 --> 00:20:25,470
regardless of gender or age.
398
00:20:25,740 --> 00:20:27,700
Ms. Wu is still pursuing
399
00:20:27,930 --> 00:20:29,550
what she likes at this age.
400
00:20:29,710 --> 00:20:31,230
We should give her a chance.
401
00:20:31,420 --> 00:20:33,180
And I believe Ms. Wu's story
402
00:20:33,390 --> 00:20:35,140
will motivate everyone here.
403
00:20:36,970 --> 00:20:38,900
Ms. Wu, welcome.
404
00:20:40,390 --> 00:20:41,020
Thank you.
405
00:20:41,420 --> 00:20:42,950
I'm very honored to be
406
00:20:43,390 --> 00:20:45,430
an intern of Yihe Litong.
407
00:20:45,500 --> 00:20:46,900
Although I'm old,
408
00:20:47,260 --> 00:20:49,190
I'm still an elementary student
409
00:20:49,220 --> 00:20:50,670
in interior design.
410
00:20:50,900 --> 00:20:53,150
I look forward to learning from you.
411
00:20:55,390 --> 00:20:56,930
Ms. Wu, let me introduce.
412
00:20:59,260 --> 00:20:59,950
Jiang Tian.
413
00:21:02,220 --> 00:21:04,470
Ms. Wu. You'll be her mentor from now on.
414
00:21:12,230 --> 00:21:13,990
Didn't we agree to recruit only Zhao Xue?
415
00:21:14,060 --> 00:21:15,210
Why was Wu Jingfang admitted too?
416
00:21:15,300 --> 00:21:16,940
Why did you ask me to mentor her?
417
00:21:17,540 --> 00:21:19,540
Didn't you say you have nothing to do recently?
418
00:21:20,150 --> 00:21:21,660
Isn't it good
419
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
to take the time to mentor her?
420
00:21:22,900 --> 00:21:24,630
Her foundation is not good. Please take care of her.
421
00:21:26,660 --> 00:21:28,030
Manager, you should know
422
00:21:28,220 --> 00:21:28,620
how much energy and time
423
00:21:28,620 --> 00:21:30,180
it takes to train
424
00:21:30,470 --> 00:21:32,460
an intern like Wu Jingfang.
425
00:21:32,630 --> 00:21:34,230
Please give me a reason to mentor Wu Jingfang.
426
00:21:37,070 --> 00:21:37,910
Granny Wu.
427
00:21:39,740 --> 00:21:40,510
Ms. Wu.
428
00:21:40,620 --> 00:21:41,780
This is a small gift for you.
429
00:21:42,470 --> 00:21:43,180
Thank you.
430
00:21:43,500 --> 00:21:44,380
Hold on.
431
00:21:50,060 --> 00:21:50,870
Open it.
432
00:21:58,270 --> 00:21:59,300
So cute.
433
00:22:00,460 --> 00:22:01,260
Thank you, Ms. Wu.
434
00:22:01,450 --> 00:22:02,260
You're welcome.
435
00:22:02,940 --> 00:22:03,500
Ms. Wu,
436
00:22:03,630 --> 00:22:04,980
if you need any office supplies,
437
00:22:05,060 --> 00:22:06,470
you can get them from the HR office.
438
00:22:06,740 --> 00:22:07,710
Okay, thank you.
439
00:22:07,790 --> 00:22:08,550
Thank you.
440
00:22:18,660 --> 00:22:19,220
I know
441
00:22:20,060 --> 00:22:21,740
it would be impossible
442
00:22:21,950 --> 00:22:22,940
to teach her design.
443
00:22:22,980 --> 00:22:23,510
But to be honest,
444
00:22:23,510 --> 00:22:25,610
I really didn't want you to teach her design.
445
00:22:25,780 --> 00:22:26,910
Don't be so nervous.
446
00:22:28,700 --> 00:22:29,670
What do you mean?
447
00:22:31,390 --> 00:22:32,900
The number of views of our company's short videos
448
00:22:32,970 --> 00:22:34,310
is not going up.
449
00:22:34,940 --> 00:22:36,060
I want to use her as a marketing tool.
450
00:22:36,620 --> 00:22:37,550
Please cooperate
451
00:22:37,700 --> 00:22:39,270
and teach her some basic skills.
452
00:22:40,950 --> 00:22:42,860
Is she a tool to you?
453
00:22:46,190 --> 00:22:46,710
Except us,
454
00:22:46,860 --> 00:22:48,710
who will give her such a job opportunity?
455
00:22:49,190 --> 00:22:50,260
It's a win-win situation.
456
00:22:50,660 --> 00:22:52,180
Don't make a fuss.
457
00:22:52,660 --> 00:22:53,310
This way.
458
00:22:59,990 --> 00:23:02,940
So when you're done using her,
459
00:23:03,230 --> 00:23:04,430
when the internship is over,
460
00:23:05,220 --> 00:23:06,460
what do you want her to do?
461
00:23:08,060 --> 00:23:08,740
Ms. Jiang,
462
00:23:09,660 --> 00:23:11,220
this is not something you should worry about.
463
00:23:14,700 --> 00:23:15,460
If you
464
00:23:15,780 --> 00:23:17,670
want to stay here for a year
465
00:23:17,730 --> 00:23:18,700
and go back to Beijing,
466
00:23:19,140 --> 00:23:20,230
just listen to me.
467
00:23:20,460 --> 00:23:21,470
I'm doing this for your own good.
468
00:23:25,150 --> 00:23:32,400
[Yihe Litong]
469
00:23:25,300 --> 00:23:27,310
Ms. Wu, your name tag is inside out.
470
00:23:30,670 --> 00:23:32,310
Move your face to the left.
471
00:23:34,540 --> 00:23:35,170
Okay.
472
00:23:35,470 --> 00:23:37,990
One, two, three.
473
00:23:40,470 --> 00:23:41,220
Perfect.
474
00:23:41,460 --> 00:23:43,370
Ms. Wu, you're so photogenic.
475
00:23:43,700 --> 00:23:44,990
I'm going to work.
476
00:23:45,150 --> 00:23:45,990
Okay, go ahead.
477
00:23:51,980 --> 00:23:53,870
The HR girl took a work photo for me.
478
00:23:53,980 --> 00:23:56,610
She said she wanted to put it on the company's WeChat official account.
479
00:23:58,270 --> 00:23:59,230
Did she take Zhao Xue's photo?
480
00:23:59,950 --> 00:24:00,660
No.
481
00:24:00,790 --> 00:24:02,220
You're a mascot now. Don't you know?
482
00:24:07,180 --> 00:24:07,870
Teacher.
483
00:24:09,260 --> 00:24:10,460
What should I do today?
484
00:24:10,690 --> 00:24:12,140
Don't call me Teacher. Please.
485
00:24:14,220 --> 00:24:16,380
Then I'll just call you Jiang.
486
00:24:18,460 --> 00:24:19,550
Just call me Ms. Jiang.
487
00:24:22,250 --> 00:24:25,270
Ms. Jiang, my job today is...
488
00:24:25,420 --> 00:24:26,660
Do nothing.
489
00:24:28,230 --> 00:24:29,220
Just stay quiet.
490
00:24:29,870 --> 00:24:32,860
But Zhao Xue is busy now.
491
00:24:40,150 --> 00:24:40,740
How about this?
492
00:24:41,980 --> 00:24:43,150
I'll send you some designs.
493
00:24:44,390 --> 00:24:44,980
After you receive them,
494
00:24:45,020 --> 00:24:47,380
analyze the characteristics of these houses one by one
495
00:24:47,710 --> 00:24:49,940
and find what needs to be improved.
496
00:24:54,650 --> 00:24:55,150
[Add Contacts] [Scan]
497
00:24:56,690 --> 00:24:57,170
[Jiang Tian]
[Add]
498
00:25:04,000 --> 00:25:07,030
[Jiang Tian]
[I'm Jiang Tian.]
499
00:25:05,260 --> 00:25:08,790
[Group Chat of Yihe Litong Design Suzhou Branch]
500
00:25:07,110 --> 00:25:08,790
[Mr. Liu: Let's have dinner together tonight to welcome interns.]
501
00:25:11,440 --> 00:25:14,340
[Mr. Liu: Let's have dinner together tonight to welcome interns.]
502
00:25:11,860 --> 00:25:14,340
[Okay.]
503
00:25:17,220 --> 00:25:18,860
All right. Does everyone have wine in their glasses?
504
00:25:18,990 --> 00:25:20,710
Let's raise our glasses.
505
00:25:21,510 --> 00:25:22,260
The first toast is
506
00:25:22,430 --> 00:25:24,910
to welcome new colleagues to our company.
507
00:25:25,460 --> 00:25:26,190
Welcome.
508
00:25:26,470 --> 00:25:28,020
Welcome. Welcome.
509
00:25:38,990 --> 00:25:40,860
Zhao, you can't do this.
510
00:25:41,140 --> 00:25:42,540
I'm not good at drinking.
511
00:25:43,070 --> 00:25:45,740
Wen, I might drink a little more tonight.
512
00:25:45,890 --> 00:25:46,980
Can you come pick me up?
513
00:25:47,150 --> 00:25:48,410
You need more practice.
514
00:25:48,470 --> 00:25:50,380
Come on, to you.
515
00:25:51,540 --> 00:25:52,780
She can't drink.
516
00:25:52,900 --> 00:25:53,980
Don't make it hard for her.
517
00:25:54,380 --> 00:25:55,190
Let me help you.
518
00:25:56,500 --> 00:25:58,260
Wu, not bad.
519
00:25:58,470 --> 00:26:00,660
Wu, I did the right thing hiring you.
520
00:26:00,780 --> 00:26:01,750
I have to take you with me
521
00:26:01,860 --> 00:26:02,660
to business receptions.
522
00:26:02,700 --> 00:26:04,230
Let's have another drink.
523
00:26:04,380 --> 00:26:05,430
Welcome.
524
00:26:05,620 --> 00:26:06,670
Thank you, Mr. Liu.
525
00:26:10,430 --> 00:26:11,460
Good drinker. Come on.
526
00:26:11,540 --> 00:26:12,220
Ms. Wu,
527
00:26:12,220 --> 00:26:13,900
you don't look 60.
528
00:26:13,980 --> 00:26:16,190
Can you share your secret to stay young?
529
00:26:17,220 --> 00:26:18,310
Let's talk later.
530
00:26:21,110 --> 00:26:36,190
[Fang Yuanqing]
[I'm at a company dinner. I want to run away.]
531
00:26:21,230 --> 00:26:22,450
I'm at a company dinner.
532
00:26:22,700 --> 00:26:23,750
I want to run away.
533
00:26:27,240 --> 00:26:36,190
[Let me give you a tip. If you think of them as animals, you won't feel annoyed.]
534
00:26:29,700 --> 00:26:30,980
Let me give you a tip.
535
00:26:31,490 --> 00:26:33,170
If you think of them as animals,
536
00:26:33,380 --> 00:26:34,910
you won't feel annoyed.
537
00:26:40,230 --> 00:26:40,710
Here.
538
00:26:40,730 --> 00:26:43,380
Cheers! Cheers!
539
00:26:46,660 --> 00:26:47,380
It's delicious.
540
00:26:51,300 --> 00:26:51,870
Here.
541
00:26:52,140 --> 00:26:53,030
Come on. Cheers.
542
00:26:53,220 --> 00:26:53,700
Cheers.
543
00:26:56,070 --> 00:26:56,910
Cheers!
544
00:26:57,230 --> 00:26:57,860
Cheers!
545
00:27:01,390 --> 00:27:02,150
Ms. Jiang.
546
00:27:03,700 --> 00:27:04,980
Are you feeling unwell?
547
00:27:05,700 --> 00:27:06,460
No.
548
00:27:08,180 --> 00:27:09,380
I need to use the bathroom.
549
00:27:10,470 --> 00:27:11,460
Look at me.
550
00:27:11,500 --> 00:27:12,300
Mr. Liu,
551
00:27:12,890 --> 00:27:14,420
I should make a toast to you.
552
00:27:14,950 --> 00:27:17,030
Thank you for taking care of me.
553
00:27:19,230 --> 00:27:19,990
Do you know why
554
00:27:20,030 --> 00:27:20,980
I took care of you?
555
00:27:22,620 --> 00:27:23,270
Why?
556
00:27:23,790 --> 00:27:25,870
Because you've been doing well for a while.
557
00:27:26,230 --> 00:27:27,470
Then I'll continue to work hard.
558
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
I'll drink it up. Drink as much as you want.
559
00:27:29,300 --> 00:27:31,780
If you continue to do well,
560
00:27:31,950 --> 00:27:33,500
I'll keep taking care of you.
561
00:27:39,070 --> 00:27:39,950
Mr. Liu.
562
00:27:40,500 --> 00:27:41,470
I have a question.
563
00:27:42,030 --> 00:27:44,180
How did Jiang Tian suddenly
564
00:27:44,220 --> 00:27:45,500
come to our company as a chief designer?
565
00:27:45,630 --> 00:27:46,930
It's not sudden.
566
00:27:47,860 --> 00:27:48,860
She was demoted.
567
00:27:51,870 --> 00:27:52,670
It's okay.
568
00:27:53,870 --> 00:27:54,500
Let's drink.
569
00:27:55,020 --> 00:27:57,750
Jiang Tian was demoted.
570
00:27:57,750 --> 00:27:58,870
Demoted?
571
00:27:59,460 --> 00:28:00,300
What happened?
572
00:28:00,670 --> 00:28:02,780
Manager, what happened?
573
00:28:08,980 --> 00:28:10,150
It's nothing.
574
00:28:10,260 --> 00:28:12,550
Jiang Tian did nothing wrong.
575
00:28:12,740 --> 00:28:14,670
In our line of work,
576
00:28:14,750 --> 00:28:16,770
it is an unspoken rule
577
00:28:16,940 --> 00:28:18,750
to take kickbacks on materials, right?
578
00:28:19,150 --> 00:28:20,700
But Jiang Tian told
579
00:28:20,700 --> 00:28:22,190
the home owner about it.
580
00:28:22,550 --> 00:28:25,430
The owner went to her boss.
581
00:28:25,700 --> 00:28:27,260
The boss lost his face.
582
00:28:27,430 --> 00:28:30,470
Then he had to send Jiang Tian to our branch
583
00:28:30,540 --> 00:28:31,230
to act as a chief designer.
584
00:28:31,270 --> 00:28:32,150
That's what happened.
585
00:28:32,220 --> 00:28:33,060
Got it?
586
00:28:35,980 --> 00:28:38,670
I think she did nothing wrong.
587
00:28:38,900 --> 00:28:41,670
Because we can't take unscrupulous money.
588
00:28:41,700 --> 00:28:42,790
Ms. Jiang, you are back.
589
00:28:43,710 --> 00:28:44,660
Jiang Tian, come here.
590
00:28:44,700 --> 00:28:45,750
You're back. Here.
591
00:28:45,940 --> 00:28:47,710
The second toast. Come on. Pour it for me.
592
00:28:47,980 --> 00:28:49,030
This toast
593
00:28:49,430 --> 00:28:52,060
not only welcomes our interns,
594
00:28:52,620 --> 00:28:54,510
but also Jiang Tian to our company.
595
00:28:54,620 --> 00:28:54,980
Come on.
596
00:28:55,230 --> 00:28:56,260
I hope Jiang Tian
597
00:28:56,390 --> 00:28:57,710
can bring good performance to our company.
598
00:28:57,750 --> 00:28:58,550
Welcome.
599
00:28:58,700 --> 00:29:00,150
Welcome. Welcome.
600
00:29:00,420 --> 00:29:00,780
Welcome. Welcome.
601
00:29:00,780 --> 00:29:01,660
Thank you, Mr. Liu.
602
00:29:04,460 --> 00:29:05,230
Ms. Jiang.
603
00:29:17,040 --> 00:29:18,600
[Shanyue Western Restaurant]
604
00:29:20,700 --> 00:29:21,980
Come here and make a toast to me.
605
00:29:22,020 --> 00:29:22,700
I'm the manager.
606
00:29:22,780 --> 00:29:23,980
Why don't you come and make a toast to me?
607
00:29:24,060 --> 00:29:25,740
This is ridiculous.
608
00:29:27,380 --> 00:29:29,230
Mr. Liu, just take care of me.
609
00:29:29,500 --> 00:29:30,220
Here, Ms. Jiang.
610
00:29:30,300 --> 00:29:31,310
Here's to you.
611
00:29:34,950 --> 00:29:36,190
I just finished it. You...
612
00:29:36,270 --> 00:29:37,260
Let's drink together, Mr. Liu.
613
00:29:37,260 --> 00:29:39,470
Okay, are you proposing a toast to Ms. Hu or me?
614
00:29:40,540 --> 00:29:41,630
You're making a toast to me too?
615
00:29:42,030 --> 00:29:43,750
Not to the HR manager?
616
00:29:49,150 --> 00:29:50,020
Stop drinking.
617
00:29:50,020 --> 00:29:52,390
I'm fine, Wu. I'm really fine.
618
00:29:52,470 --> 00:29:54,470
Wu, are you okay?
619
00:29:54,550 --> 00:29:55,500
I'm fine.
620
00:29:55,750 --> 00:29:56,700
Ms. Wu is fine.
621
00:29:58,700 --> 00:29:59,430
Where is the designated driver?
622
00:29:59,510 --> 00:30:01,070
I'm leaving, Mr. Liu. Bye.
623
00:30:01,150 --> 00:30:01,780
I'll go with you.
624
00:30:01,990 --> 00:30:02,620
I can't either.
625
00:30:02,620 --> 00:30:03,260
OK. You can come with me.
626
00:30:03,260 --> 00:30:03,910
We'll leave now.
627
00:30:03,990 --> 00:30:04,750
Okay, bye.
628
00:30:04,750 --> 00:30:06,050
Take care. See you tomorrow.
629
00:30:06,220 --> 00:30:06,980
Ms. Wu, I'm leaving too.
630
00:30:06,980 --> 00:30:08,030
OK. Bye. Bye.
631
00:30:10,500 --> 00:30:11,910
My nephew is here.
632
00:30:12,310 --> 00:30:13,470
Great.
633
00:30:14,430 --> 00:30:15,420
My nephew.
634
00:30:16,700 --> 00:30:17,710
My nephew.
635
00:30:18,700 --> 00:30:19,750
Zhou Yewen.
636
00:30:22,460 --> 00:30:24,060
It's a coincidence.
637
00:30:24,980 --> 00:30:27,700
This is my roommate, Jiang.
638
00:30:29,170 --> 00:30:30,010
Isn't he handsome?
639
00:30:31,140 --> 00:30:32,020
She's drunk.
640
00:30:32,230 --> 00:30:33,310
Take her home.
641
00:30:33,620 --> 00:30:34,460
What about you?
642
00:30:35,220 --> 00:30:35,890
What about you?
643
00:30:36,190 --> 00:30:37,220
I'll take a taxi.
644
00:30:38,860 --> 00:30:39,780
Help me.
645
00:30:40,180 --> 00:30:41,230
I can't handle her alone.
646
00:30:43,460 --> 00:30:45,770
Let's go together.
647
00:31:24,980 --> 00:31:27,060
When did you become so good at drinking?
648
00:31:30,700 --> 00:31:32,460
It's a necessary skill
649
00:31:33,300 --> 00:31:34,190
of office workers.
650
00:32:16,910 --> 00:32:17,500
Thank you.
651
00:32:21,910 --> 00:32:23,780
I know you don't like my aunt staying here.
652
00:32:24,430 --> 00:32:26,700
But if there's any problem,
653
00:32:26,790 --> 00:32:27,940
don't make it difficult for my aunt.
654
00:32:28,260 --> 00:32:29,310
You can come to me.
655
00:32:32,380 --> 00:32:32,990
I make it difficult for her?
656
00:32:37,020 --> 00:32:38,410
Is that what you think of me?
657
00:32:39,710 --> 00:32:40,700
It's been so many years.
658
00:32:40,870 --> 00:32:43,220
Why are you still so poor at reading the situation?
659
00:32:43,700 --> 00:32:44,270
I mean...
660
00:32:44,290 --> 00:32:45,260
You shouldn't have said it.
661
00:32:45,390 --> 00:32:46,230
You know I shouldn't have said it,
662
00:32:46,230 --> 00:32:47,450
but you still argue with me.
663
00:32:50,470 --> 00:32:51,420
Don't worry.
664
00:32:51,650 --> 00:32:53,750
I communicate well with your aunt.
665
00:32:54,700 --> 00:32:55,940
At least I don't need you
666
00:32:56,190 --> 00:32:57,530
to help her solve the problem.
667
00:33:03,460 --> 00:33:04,260
Let's not
668
00:33:04,380 --> 00:33:05,310
see each other often.
669
00:33:24,300 --> 00:33:25,060
Ms. Wu.
670
00:33:25,990 --> 00:33:26,740
Did you just get here?
671
00:33:27,230 --> 00:33:28,700
Yes, I'm sorry. I overslept.
672
00:33:28,700 --> 00:33:30,630
Ms. Wu, if you're late three times,
673
00:33:30,710 --> 00:33:32,420
20% of your salary will be deducted.
674
00:33:32,710 --> 00:33:33,660
Got it.
675
00:33:36,750 --> 00:33:38,470
Jiang, why didn't you wake me up?
676
00:33:38,700 --> 00:33:39,860
My alarm didn't go off.
677
00:33:41,260 --> 00:33:42,230
I have a bad temper.
678
00:33:42,290 --> 00:33:43,300
I don't want to irritate you.
679
00:33:50,430 --> 00:33:51,060
Ms. Jiang.
680
00:33:51,310 --> 00:33:52,260
Are you free?
681
00:33:53,700 --> 00:33:54,460
Great.
682
00:33:55,220 --> 00:33:56,230
I have a job.
683
00:33:56,750 --> 00:33:58,220
A client needs to measure the house.
684
00:33:58,460 --> 00:33:59,900
But I'm too busy to leave now.
685
00:33:59,990 --> 00:34:01,590
Can you go there for me?
686
00:34:03,180 --> 00:34:03,980
No problem.
687
00:34:05,030 --> 00:34:06,150
This is
688
00:34:06,940 --> 00:34:07,980
the key to the owner's house.
689
00:34:08,630 --> 00:34:09,510
Take my car.
690
00:34:10,750 --> 00:34:11,590
Thank you.
691
00:34:39,139 --> 00:34:41,940
Ms. Jiang, did you forget something?
692
00:34:45,860 --> 00:34:46,540
What?
693
00:34:46,909 --> 00:34:48,110
Me?
694
00:34:49,389 --> 00:34:52,020
I'm sober now.
695
00:34:54,350 --> 00:34:56,179
Have you done the homework I gave you yesterday?
696
00:34:56,389 --> 00:34:57,110
Don't worry.
697
00:34:57,630 --> 00:34:59,540
I'll make time to finish it today.
698
00:35:00,030 --> 00:35:02,190
Measuring the house is a great learning opportunity.
699
00:35:02,380 --> 00:35:03,830
How can I miss it?
700
00:35:08,980 --> 00:35:09,910
Can you drive?
701
00:35:11,340 --> 00:35:12,030
No.
702
00:35:14,780 --> 00:35:15,750
If you can't drive,
703
00:35:16,190 --> 00:35:17,260
why did you buy a car?
704
00:35:18,540 --> 00:35:20,180
I've registered at the driving school.
705
00:35:20,830 --> 00:35:22,110
I'll drive someday.
706
00:35:26,910 --> 00:35:28,380
You're the most confident person I've ever met.
707
00:35:32,540 --> 00:35:34,790
No one is optimistic about what I do now.
708
00:35:35,750 --> 00:35:37,390
If I'm not confident,
709
00:35:37,980 --> 00:35:39,350
I don't think I can go on.
710
00:35:40,420 --> 00:35:41,580
I envy you.
711
00:35:42,140 --> 00:35:43,130
You found what you like to do
712
00:35:43,590 --> 00:35:45,340
at the best age.
713
00:35:46,470 --> 00:35:47,900
How do you know
714
00:35:47,980 --> 00:35:48,990
we like what we do?
715
00:35:50,150 --> 00:35:51,430
I don't know about others.
716
00:35:52,270 --> 00:35:53,260
At least you do.
717
00:35:53,990 --> 00:35:54,630
Look.
718
00:35:54,790 --> 00:35:56,470
When you talk about design with others,
719
00:35:56,900 --> 00:35:58,470
your eyes light up.
720
00:36:02,740 --> 00:36:03,580
Ms. Wu,
721
00:36:04,570 --> 00:36:05,910
let me tell you the truth.
722
00:36:06,540 --> 00:36:08,350
I was transferred here from Beijing
723
00:36:09,460 --> 00:36:10,980
because I was in the way of other people making money.
724
00:36:11,820 --> 00:36:13,140
The leader of the branch are of course aware of
725
00:36:13,270 --> 00:36:14,150
this kind of thing.
726
00:36:14,460 --> 00:36:15,620
Although I'm a chief designer,
727
00:36:15,910 --> 00:36:17,660
I can't get any projects.
728
00:36:17,910 --> 00:36:18,620
So,
729
00:36:20,100 --> 00:36:21,310
as my intern,
730
00:36:21,420 --> 00:36:22,740
you don't have much to do.
731
00:36:24,340 --> 00:36:25,620
It's better to find another mentor.
732
00:36:26,900 --> 00:36:28,940
Why wait for the company to give you a job?
733
00:36:29,070 --> 00:36:30,410
We can find it ourselves.
734
00:36:30,540 --> 00:36:31,780
When we find a project,
735
00:36:32,030 --> 00:36:33,570
will the company give up the opportunity to make money
736
00:36:33,750 --> 00:36:34,990
and stop us from doing it?
737
00:36:41,820 --> 00:36:43,460
Looking for projects isn't like picking up leaves.
738
00:36:44,470 --> 00:36:45,380
It's not that easy.
739
00:36:45,970 --> 00:36:47,620
You won't know until you try.
740
00:36:51,600 --> 00:36:55,880
[Jinji Lake Avenue, Modern Avenue]
741
00:36:51,600 --> 00:36:55,880
[Yangcheng Lake Peninsula] [Dushu Lake Tunnel, Dushu Lake Avenue]
742
00:37:07,820 --> 00:37:09,420
Ms. Jiang, you're amazing.
743
00:37:09,980 --> 00:37:11,540
You can draw a floor plan
744
00:37:11,670 --> 00:37:13,470
with a casual look.
745
00:37:14,670 --> 00:37:16,940
This is an essential skill for a designer.
746
00:37:17,590 --> 00:37:19,590
And I'm not just looking casually.
747
00:37:30,030 --> 00:37:31,630
Ms. Jiang, let me write it down for you.
748
00:37:31,820 --> 00:37:32,980
No, I can do it myself.
749
00:37:33,750 --> 00:37:35,430
It's convenient and fast.
750
00:37:35,500 --> 00:37:36,510
You just tell me the number.
751
00:37:37,540 --> 00:37:38,190
Thank you.
752
00:37:46,950 --> 00:37:48,860
The length is 3554.
753
00:37:53,990 --> 00:37:55,990
The width is 4554.
754
00:38:02,250 --> 00:38:03,070
Thank you for today.
755
00:38:03,990 --> 00:38:04,900
Go back first.
756
00:38:05,020 --> 00:38:06,260
I'll return the car to the company.
757
00:38:07,460 --> 00:38:08,470
I'll wait for you.
758
00:38:11,470 --> 00:38:11,980
I'll be late.
759
00:38:12,060 --> 00:38:12,950
You don't have to wait for me.
760
00:38:50,500 --> 00:38:51,300
Where is Ms. Hu?
761
00:38:52,310 --> 00:38:53,630
She was needed at her daughter's school.
762
00:38:53,740 --> 00:38:54,540
She went out.
763
00:38:56,300 --> 00:38:57,460
These are the measurements
764
00:38:57,730 --> 00:38:58,910
and two set of keys.
765
00:38:59,100 --> 00:39:00,020
Remember to give them to her.
766
00:39:02,900 --> 00:39:03,590
Don't forget
767
00:39:19,020 --> 00:39:20,070
to sign at the lower left corner.
768
00:39:34,670 --> 00:39:35,470
Okay.
769
00:39:36,610 --> 00:39:37,910
Anything else?
770
00:39:41,750 --> 00:39:44,470
Please evaluate our service.
771
00:39:44,380 --> 00:39:46,020
[Please evaluate our service.]
[Name: Lin Xiaoxiao, Employee Number: 007]
772
00:39:44,380 --> 00:39:46,020
[Very Satisfied, Satisfied, Dissatisfied, Very Dissatisfied, Passable]
773
00:39:45,390 --> 00:39:46,110
Passable.
774
00:39:46,990 --> 00:39:49,300
Customer A304,
775
00:39:49,300 --> 00:39:51,590
please go to window 8.
776
00:39:58,990 --> 00:40:00,500
How can I help you?
777
00:40:02,100 --> 00:40:02,900
Hello.
778
00:40:11,110 --> 00:40:12,460
How can I help you?
779
00:40:13,870 --> 00:40:14,540
Report a loss.
780
00:40:15,670 --> 00:40:16,580
You lost your card?
781
00:40:16,910 --> 00:40:18,740
No, it's there.
782
00:40:19,310 --> 00:40:20,530
But I'm losing my best friend.
783
00:40:22,150 --> 00:40:23,780
What have you learned
784
00:40:23,870 --> 00:40:25,950
all these years in Beijing?
785
00:40:38,500 --> 00:40:39,190
Xiaoxiao,
786
00:40:40,870 --> 00:40:41,540
do you want to have barbecue
787
00:40:41,630 --> 00:40:42,740
with me tonight?
788
00:40:42,990 --> 00:40:44,300
I have a delicious barbecue restaurant
789
00:40:44,380 --> 00:40:46,140
recommended by a gourmet streamer yesterday.
790
00:40:47,150 --> 00:40:49,380
No, I have an appointment tonight.
791
00:40:49,860 --> 00:40:50,660
Take a look.
792
00:40:50,980 --> 00:40:51,860
This gourmet streamer
793
00:40:52,180 --> 00:40:52,980
strongly recommended this place.
794
00:40:53,140 --> 00:40:54,820
[Fresh and Juicy]
795
00:40:53,270 --> 00:40:54,910
Fresh and juicy.
796
00:40:55,100 --> 00:40:56,910
[Full-bodied flavor]
797
00:40:55,540 --> 00:40:57,030
Full-bodied flavor.
798
00:40:57,180 --> 00:40:58,540
Her voice is a bit like yours.
799
00:40:59,470 --> 00:41:01,190
The barbecue restaurant next to Times Square.
800
00:41:01,740 --> 00:41:02,980
It looks super delicious.
801
00:41:04,180 --> 00:41:05,580
You can't just eat
802
00:41:05,670 --> 00:41:06,780
whatever others recommend.
803
00:41:06,910 --> 00:41:08,150
It might turn out bad.
804
00:41:08,550 --> 00:41:10,020
I've followed this streamer several times.
805
00:41:10,140 --> 00:41:11,870
She's very reliable. It never turned out bad.
806
00:41:12,390 --> 00:41:13,590
Really?
807
00:41:15,020 --> 00:41:16,390
I'll get back to work.
808
00:41:16,660 --> 00:41:17,790
Remember to follow her.
809
00:41:25,250 --> 00:41:26,730
Did you move alone?
810
00:41:27,630 --> 00:41:28,550
What about Wen?
811
00:41:28,740 --> 00:41:30,070
Where is Wen?
812
00:41:31,100 --> 00:41:32,190
I didn't tell him.
813
00:41:33,340 --> 00:41:35,380
He's doing business.
814
00:41:35,550 --> 00:41:36,940
He has a lot of things to deal with.
815
00:41:37,340 --> 00:41:38,790
Don't force him to come to me.
816
00:41:39,540 --> 00:41:40,990
I'm just worried about you.
817
00:41:41,980 --> 00:41:43,540
How old are you?
818
00:41:43,910 --> 00:41:45,910
Why are you getting a divorce?
819
00:41:46,020 --> 00:41:47,990
You even moved back to Suzhou alone.
820
00:41:48,830 --> 00:41:50,300
Why bother?
821
00:41:50,950 --> 00:41:53,580
I just don't want to serve others anymore.
822
00:41:55,180 --> 00:41:56,540
After the cooling period,
823
00:41:57,110 --> 00:41:58,500
I'll divorce him
824
00:41:58,630 --> 00:42:00,140
and remove the name "Yang Ming"
825
00:42:00,350 --> 00:42:03,020
from my life.
826
00:42:05,500 --> 00:42:06,460
If you really don't want to
827
00:42:06,590 --> 00:42:07,980
live with that old bastard,
828
00:42:08,940 --> 00:42:10,980
come to Australia to me.
829
00:42:11,190 --> 00:42:12,430
I'll take care of you.
830
00:42:13,310 --> 00:42:14,550
If you think Australia is far away,
831
00:42:14,660 --> 00:42:16,620
you can live with Wen.
832
00:42:16,740 --> 00:42:18,780
Why did you rent a house?
833
00:42:19,140 --> 00:42:19,940
By the way,
834
00:42:20,350 --> 00:42:22,140
I have to ask you about the car.
835
00:42:22,350 --> 00:42:25,150
You can't even drive. Why did you buy it?
836
00:42:25,380 --> 00:42:26,910
You're being ridiculous.
837
00:42:27,140 --> 00:42:27,940
Sister.
838
00:42:28,550 --> 00:42:30,510
I've spent most of my life with Yang Ming.
839
00:42:31,390 --> 00:42:33,660
I even need to report to him about grocery shopping.
840
00:42:34,180 --> 00:42:35,380
Because I can't drive.
841
00:42:35,630 --> 00:42:36,580
I have to go out
842
00:42:36,870 --> 00:42:38,150
every time he goes out.
843
00:42:39,020 --> 00:42:39,820
I
844
00:42:39,980 --> 00:42:41,140
want to live a new life.
845
00:42:42,060 --> 00:42:43,140
Rent a house,
846
00:42:43,510 --> 00:42:44,780
buy a car, learn to drive,
847
00:42:45,780 --> 00:42:46,750
and find a job.
848
00:42:47,340 --> 00:42:49,380
I want to see how far I can go.
849
00:42:49,590 --> 00:42:50,070
Oh my god.
850
00:42:50,150 --> 00:42:52,590
It's even hard for young people to find a job now.
851
00:42:52,740 --> 00:42:54,990
You're not young anymore.
852
00:42:55,030 --> 00:42:57,190
Where are you going to find a job?
853
00:42:57,470 --> 00:42:59,820
Are you going to do the dishes or be a cleaner?
854
00:43:00,140 --> 00:43:00,580
My goodness.
855
00:43:00,750 --> 00:43:01,990
When I think of you doing these,
856
00:43:02,110 --> 00:43:03,900
I feel very sad, you know?
857
00:43:06,060 --> 00:43:08,020
Sister, don't.
858
00:43:08,380 --> 00:43:09,340
Don't worry.
859
00:43:09,470 --> 00:43:11,900
I will find a decent job.
860
00:43:13,020 --> 00:43:13,940
I swear.
861
00:43:17,100 --> 00:43:18,340
Okay, promise me.
862
00:43:20,460 --> 00:43:21,150
One month.
863
00:43:21,510 --> 00:43:23,300
If you can find a proper job in a month,
864
00:43:23,630 --> 00:43:25,310
I'll stop nagging.
865
00:43:25,380 --> 00:43:26,550
If you can't,
866
00:43:27,860 --> 00:43:29,620
we have to face the reality.
51557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.