All language subtitles for [English] Never Too Late episode 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,740 --> 00:01:32,430 [Never Too Late] 3 00:01:32,430 --> 00:01:35,050 [Episode 2] 4 00:01:37,390 --> 00:01:38,270 How many more? 5 00:01:39,910 --> 00:01:42,180 You can leave after the last interview. 6 00:01:42,910 --> 00:01:44,030 OK. Come on. 7 00:01:49,910 --> 00:01:50,900 Hello, everyone. 8 00:01:57,390 --> 00:01:58,820 My name is Wu Jingfang. 9 00:02:04,100 --> 00:02:05,670 Wu Jingfang? 10 00:02:08,419 --> 00:02:10,270 You're Wu Jingfang? 11 00:02:10,669 --> 00:02:11,830 Yes, it's me. 12 00:02:12,940 --> 00:02:14,500 Why would someone so old apply? 13 00:02:14,830 --> 00:02:16,260 We forgot to write the age range 14 00:02:16,350 --> 00:02:17,820 on our recruitment announcement. 15 00:02:18,390 --> 00:02:19,670 Hello, Miss Wu. 16 00:02:19,860 --> 00:02:21,660 Please introduce yourself first. 17 00:02:22,670 --> 00:02:23,770 My name is Wu Jingfang. 18 00:02:23,870 --> 00:02:25,820 I'm a local. I'm 60 years old. 19 00:02:26,579 --> 00:02:28,980 I was in charge of the decoration of my two houses. 20 00:02:29,270 --> 00:02:32,700 My goal is to be a furnishing designer. 21 00:02:33,540 --> 00:02:35,980 You were in charge of the decoration of two houses. 22 00:02:39,230 --> 00:02:40,700 How did you do it? 23 00:02:41,060 --> 00:02:42,550 I communicated with the designer 24 00:02:42,990 --> 00:02:44,070 to fit my ideas 25 00:02:44,150 --> 00:02:45,540 in the design plan. 26 00:02:45,660 --> 00:02:47,550 I also followed 27 00:02:47,700 --> 00:02:49,070 the entire construction. 28 00:02:52,540 --> 00:02:53,380 During the decoration, 29 00:02:53,500 --> 00:02:54,380 most owners 30 00:02:54,430 --> 00:02:56,420 will follow up like you. 31 00:02:56,970 --> 00:02:58,100 You didn't make the blueprints. 32 00:02:58,540 --> 00:02:59,990 You weren't involved in the construction. 33 00:03:00,390 --> 00:03:01,070 How could you say 34 00:03:01,230 --> 00:03:03,380 you were in charge of the decoration of two houses? 35 00:03:05,780 --> 00:03:09,030 I participated in 36 00:03:09,260 --> 00:03:10,590 communication, logistics, material selection, and supervision. 37 00:03:10,710 --> 00:03:13,230 Isn't that being in charge? 38 00:03:14,870 --> 00:03:16,090 Of course. 39 00:03:16,340 --> 00:03:17,540 You're already better 40 00:03:17,670 --> 00:03:20,090 than many owners. 41 00:03:20,550 --> 00:03:22,500 But you have little to no experience 42 00:03:22,590 --> 00:03:23,590 in the workplace. 43 00:03:24,060 --> 00:03:24,829 May I ask 44 00:03:24,860 --> 00:03:26,710 what did you do before? 45 00:03:27,590 --> 00:03:28,700 When I was young, 46 00:03:28,829 --> 00:03:31,850 I helped my husband with the leather business. 47 00:03:32,110 --> 00:03:33,070 After the business stabilized, 48 00:03:33,140 --> 00:03:34,380 I returned to my family 49 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 and took care of my family. 50 00:03:37,820 --> 00:03:39,380 Then why did you choose to 51 00:03:39,500 --> 00:03:42,110 intern at our company at such an age? 52 00:03:47,380 --> 00:03:49,260 I want a real job. 53 00:03:49,990 --> 00:03:51,380 I want to live independently 54 00:03:51,670 --> 00:03:52,950 without relying on anyone. 55 00:03:53,540 --> 00:03:54,340 To be honest, 56 00:03:54,510 --> 00:03:55,810 before I came here, 57 00:03:55,870 --> 00:03:57,260 I applied for many jobs. 58 00:03:57,829 --> 00:03:59,070 They all told me 59 00:03:59,340 --> 00:04:01,420 it's too late to find a job 60 00:04:01,550 --> 00:04:02,940 at this age. 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,790 When I saw your company's recruitment plan 62 00:04:06,110 --> 00:04:07,370 saying 63 00:04:07,710 --> 00:04:10,140 you're recruiting from the whole society 64 00:04:10,270 --> 00:04:13,820 those who love and want to learn design 65 00:04:14,090 --> 00:04:15,230 without major 66 00:04:15,270 --> 00:04:16,470 or age requirements, 67 00:04:16,700 --> 00:04:18,089 I saw hope. 68 00:04:18,779 --> 00:04:19,700 Good, good. 69 00:04:22,100 --> 00:04:23,030 Does your family know 70 00:04:23,220 --> 00:04:25,270 you want to come out to work? 71 00:04:25,780 --> 00:04:26,830 At your age, 72 00:04:27,020 --> 00:04:27,780 I'm afraid your children 73 00:04:27,900 --> 00:04:29,350 won't allow you to come out to work, will they? 74 00:04:30,340 --> 00:04:31,910 They support me. 75 00:04:33,659 --> 00:04:35,150 Let me put it another way. 76 00:04:35,340 --> 00:04:37,460 For example, if we hired you, 77 00:04:37,900 --> 00:04:40,130 what do you think is your advantage 78 00:04:40,220 --> 00:04:41,350 over those young people outside? 79 00:04:41,830 --> 00:04:43,220 I know I don't have 80 00:04:43,350 --> 00:04:45,470 so many choices as young people. 81 00:04:45,909 --> 00:04:46,820 So I think 82 00:04:47,090 --> 00:04:50,030 I want this job more than them. 83 00:04:50,340 --> 00:04:51,270 Naturally, 84 00:04:51,540 --> 00:04:52,470 I will also put in 85 00:04:52,659 --> 00:04:55,220 more efforts, sincerity and patience. 86 00:04:56,270 --> 00:04:57,150 And 87 00:04:57,470 --> 00:04:58,790 I have enough curiosity 88 00:04:59,110 --> 00:05:01,230 in this industry. 89 00:05:02,910 --> 00:05:05,370 Okay, thank you for your answers. 90 00:05:07,220 --> 00:05:08,780 Wu Jingfang. 91 00:05:12,350 --> 00:05:13,480 [Personal Resume] [Zhang Zhenhui] 92 00:05:17,470 --> 00:05:18,230 Come on, everyone. 93 00:05:18,670 --> 00:05:19,910 Do you have someone you like? 94 00:05:20,270 --> 00:05:21,030 Zhao Xue. 95 00:05:21,550 --> 00:05:22,270 Xu Yuan. 96 00:05:22,350 --> 00:05:23,230 Zhang Zhenhui. 97 00:05:23,340 --> 00:05:24,140 These three 98 00:05:24,260 --> 00:05:26,550 are outstanding in both professionality and personality. 99 00:05:26,700 --> 00:05:27,460 Zhao Xue 100 00:05:27,650 --> 00:05:29,390 is very thoughtful. 101 00:05:31,470 --> 00:05:33,030 I choose Zhao Xue and Zhang Zhenhui. 102 00:05:34,460 --> 00:05:35,340 Don't you think 103 00:05:35,460 --> 00:05:36,830 Wu Jingfang is also good? 104 00:05:39,790 --> 00:05:42,020 Ms. Wu is quite interesting. 105 00:05:42,550 --> 00:05:43,340 I vote for her. 106 00:05:44,710 --> 00:05:47,460 I think we can give the elderly a chance. 107 00:05:48,030 --> 00:05:48,980 I second. 108 00:05:49,990 --> 00:05:51,230 OK. Count me in. 109 00:05:51,900 --> 00:05:53,909 Now Zhao Xue has four votes. 110 00:05:53,909 --> 00:05:55,659 Zhang Zhenhui got three votes. 111 00:05:55,700 --> 00:05:56,900 Wu Jingfang got three votes. 112 00:05:57,590 --> 00:05:59,020 But we only have two spots. 113 00:05:59,780 --> 00:06:01,690 Let's make the final choice. 114 00:06:02,220 --> 00:06:03,220 I choose Zhang Zhenhui. 115 00:06:04,110 --> 00:06:05,580 This is not a nursing home. 116 00:06:07,370 --> 00:06:08,140 Wu Jingfang. 117 00:06:08,820 --> 00:06:09,590 Wu Jingfang. 118 00:06:12,470 --> 00:06:13,900 In overall consideration... 119 00:06:17,140 --> 00:06:18,020 Zhang Zhenhui. 120 00:06:19,660 --> 00:06:20,390 It's still a tie. 121 00:06:22,470 --> 00:06:24,030 Well, we should place quality above quantity. 122 00:06:24,260 --> 00:06:25,820 Send Zhao Xue an offer first. 123 00:06:41,390 --> 00:06:42,140 Thank you. 124 00:06:42,590 --> 00:06:43,340 You're welcome. 125 00:06:48,700 --> 00:06:50,220 Ms. Wu, it's very brave of you 126 00:06:51,659 --> 00:06:53,220 to apply for an intern in Litong. 127 00:06:55,220 --> 00:06:55,830 I hope 128 00:06:55,990 --> 00:06:57,460 I could be more bold. 129 00:06:58,830 --> 00:06:59,540 Jiang. 130 00:07:00,150 --> 00:07:01,230 Tell me. 131 00:07:01,710 --> 00:07:02,820 Will I be accepted? 132 00:07:08,580 --> 00:07:10,100 You rented my house 133 00:07:11,230 --> 00:07:12,780 and then came to my company for an interview. 134 00:07:13,140 --> 00:07:15,140 It's really ridiculous. I don't get it. 135 00:07:16,780 --> 00:07:18,230 What's so difficult to get? 136 00:07:18,540 --> 00:07:20,270 It means we are destined to meet. 137 00:07:21,460 --> 00:07:23,140 It's a small world, after all. 138 00:07:23,710 --> 00:07:24,470 We are 139 00:07:24,780 --> 00:07:26,910 destined to live together. 140 00:07:27,350 --> 00:07:28,460 You don't need to rent a house. 141 00:07:28,690 --> 00:07:30,670 I can save half of the rent. 142 00:07:31,150 --> 00:07:32,540 It's a win-win situation. 143 00:07:34,110 --> 00:07:34,909 You can think about it. 144 00:07:40,340 --> 00:07:40,670 [WeChat: Just now...] [Wen: Auntie, are you home?] 145 00:07:41,180 --> 00:07:42,190 [Wen] [Auntie, are you home?] 146 00:07:45,210 --> 00:07:47,350 [I'll be home in a minute.] 147 00:07:50,800 --> 00:07:54,370 [Ms. Wu Jingfang] [Are you alone?] 148 00:07:54,370 --> 00:07:57,990 [Zhou Yewen] [Are you alone?] 149 00:07:54,670 --> 00:08:01,010 [I'm with Jiang.] 150 00:08:03,700 --> 00:08:19,190 [Wu Jingfang] [I'm with Jiang. What's the matter?] 151 00:08:11,080 --> 00:08:19,190 [Nothing. Rest early when you get home.] 152 00:08:22,220 --> 00:08:24,590 I've never seen anyone since I came here. 153 00:08:25,220 --> 00:08:26,300 You don't know how to do business, do you? 154 00:08:26,590 --> 00:08:28,100 You don't know how to do talk, do you? 155 00:08:44,980 --> 00:08:45,820 Tian. 156 00:08:45,020 --> 00:08:54,520 [Happiness] 157 00:08:47,350 --> 00:08:48,700 I finally got to see you. 158 00:08:48,820 --> 00:08:49,470 Look. 159 00:08:49,580 --> 00:08:51,180 My husband told me 160 00:08:51,340 --> 00:08:52,100 you're back. 161 00:08:52,230 --> 00:08:53,300 What are you busy with every day? 162 00:08:53,340 --> 00:08:54,710 I can't even see you. 163 00:08:55,630 --> 00:08:56,980 You're getting prettier. 164 00:08:57,460 --> 00:08:58,340 Have you got a boyfriend 165 00:08:58,740 --> 00:09:00,110 in Beijing? 166 00:09:01,940 --> 00:09:03,300 Aunt Ding, what can I do for you? 167 00:09:03,700 --> 00:09:04,940 I'm so forgetful. 168 00:09:05,110 --> 00:09:06,460 I'm not here for you. 169 00:09:06,580 --> 00:09:08,220 There is a tenant in your house, right? 170 00:09:08,580 --> 00:09:10,110 The neighborhood committee wants her to register. 171 00:09:12,860 --> 00:09:13,750 It's you, right? 172 00:09:14,340 --> 00:09:15,950 I finally got to meet you in person. 173 00:09:16,100 --> 00:09:17,420 I've been here several times. 174 00:09:17,420 --> 00:09:18,710 You weren't home every time. 175 00:09:19,820 --> 00:09:21,460 Let's go inside and fill out the form. 176 00:09:22,110 --> 00:09:22,820 Let's go. 177 00:09:27,990 --> 00:09:29,230 How is your dad? 178 00:09:29,820 --> 00:09:31,340 Is he still a chef in Wujiang? 179 00:09:32,110 --> 00:09:33,630 Yes. He's good. 180 00:09:34,510 --> 00:09:35,940 How good could he be? 181 00:09:36,340 --> 00:09:37,220 In my opinion, 182 00:09:37,830 --> 00:09:40,420 you have to bring your dad back from Wujiang. 183 00:09:41,990 --> 00:09:42,750 He's not young anymore. 184 00:09:42,870 --> 00:09:44,340 It'll be better for him 185 00:09:44,450 --> 00:09:46,110 to stay with you. 186 00:09:48,230 --> 00:09:49,220 Why did your dad 187 00:09:49,870 --> 00:09:51,740 suddenly rent 188 00:09:52,180 --> 00:09:53,740 the house out? 189 00:09:56,470 --> 00:09:58,470 Tian, tell me. 190 00:09:58,510 --> 00:09:59,940 I won't tell anyone. 191 00:10:01,050 --> 00:10:03,220 Is the tenant 192 00:10:04,060 --> 00:10:07,100 your dad's girlfriend? 193 00:10:09,820 --> 00:10:10,990 That's impossible. 194 00:10:11,350 --> 00:10:13,110 Aunt Ding, what are you thinking? 195 00:10:16,580 --> 00:10:18,070 I'm just asking. 196 00:10:18,430 --> 00:10:19,970 Why are you angry? 197 00:10:20,220 --> 00:10:21,230 You... 198 00:10:23,940 --> 00:10:24,340 Okay. 199 00:10:24,420 --> 00:10:25,220 It's done. 200 00:10:25,580 --> 00:10:26,180 Look. 201 00:10:29,510 --> 00:10:31,190 You're the same age as me? 202 00:10:33,860 --> 00:10:35,220 You're not young anymore. 203 00:10:35,430 --> 00:10:37,300 Why did you still rent a house and live alone? 204 00:10:37,830 --> 00:10:39,700 Can your children be rest assured? 205 00:10:42,700 --> 00:10:44,510 Why didn't you fill this out? 206 00:10:45,460 --> 00:10:46,630 I don't know how to fill it. 207 00:10:46,820 --> 00:10:47,470 Can I not fill it out? 208 00:10:48,630 --> 00:10:50,100 Just write down 209 00:10:50,230 --> 00:10:51,740 your marital status. 210 00:10:51,950 --> 00:10:53,340 Is it inconvenient? 211 00:10:58,510 --> 00:11:01,620 Is it because Tian is here? 212 00:11:03,110 --> 00:11:06,220 Jiang said she was a tenant. 213 00:11:08,220 --> 00:11:09,430 If you're married, 214 00:11:09,860 --> 00:11:11,510 I'll fill it in for you. 215 00:11:11,940 --> 00:11:13,970 Have you got the marriage certificate? 216 00:11:14,580 --> 00:11:15,700 If you got the certificate... 217 00:11:16,290 --> 00:11:19,420 Or are you going to just live together? 218 00:11:20,870 --> 00:11:23,350 Aunt Ding, I heard everything. 219 00:11:23,700 --> 00:11:25,470 She has nothing to do with my dad. 220 00:11:26,980 --> 00:11:29,710 Yes, I have nothing to do with Jiang. 221 00:11:29,860 --> 00:11:31,180 I'm just his tenant. 222 00:11:31,350 --> 00:11:32,230 It's not convenient for me to write it down. 223 00:11:32,340 --> 00:11:33,620 I don't know how to fill it. 224 00:11:36,310 --> 00:11:38,180 Don't be shy. 225 00:11:39,610 --> 00:11:40,700 Jiang's wife 226 00:11:40,940 --> 00:11:42,740 has passed away for decades. 227 00:11:42,950 --> 00:11:45,580 We all want him to find a wife. 228 00:11:45,980 --> 00:11:47,430 If you're together 229 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 and have marriage certificates, 230 00:11:48,750 --> 00:11:50,940 I'll fill "married" in for you. 231 00:11:51,230 --> 00:11:52,620 If you don't have certificates, 232 00:11:52,940 --> 00:11:54,470 I'll fill "single" in for you. 233 00:11:54,620 --> 00:11:55,830 What's the big deal? 234 00:11:59,470 --> 00:12:01,050 If you don't even know 235 00:12:01,590 --> 00:12:02,870 such a simple thing, 236 00:12:03,510 --> 00:12:05,230 does it mean you have another family 237 00:12:05,350 --> 00:12:06,930 behind Jiang's back? 238 00:12:07,940 --> 00:12:10,100 What are you talking about? 239 00:12:10,230 --> 00:12:12,580 I'm in the process of divorcing my husband. 240 00:12:12,820 --> 00:12:14,060 We're in the cooling-off period. 241 00:12:14,180 --> 00:12:16,070 So I don't know what to fill in. 242 00:12:16,350 --> 00:12:17,940 Do you understand now? 243 00:12:20,990 --> 00:12:21,750 Aunt Ding. 244 00:12:23,340 --> 00:12:24,230 What more can I help you with? 245 00:12:24,820 --> 00:12:26,060 No, nothing. 246 00:12:32,420 --> 00:12:34,590 Jiang, take good care of your dad. 247 00:12:41,860 --> 00:12:44,060 I've never seen such a gossipmonger. 248 00:12:53,580 --> 00:12:54,340 Jiang, 249 00:12:55,100 --> 00:12:56,510 I'll make fish soup noodles tonight. 250 00:12:56,860 --> 00:12:57,870 Do you want some? 251 00:12:58,210 --> 00:12:58,940 No need. 252 00:12:59,050 --> 00:12:59,950 I ordered takeout. 253 00:13:00,860 --> 00:13:02,470 It's not healthy. 254 00:13:02,940 --> 00:13:04,180 I only have to cook more noodles. 255 00:13:04,340 --> 00:13:05,230 Let's eat together. 256 00:13:06,230 --> 00:13:07,100 Ms. Wu, 257 00:13:09,620 --> 00:13:11,220 we've only known each other for less than a week. 258 00:13:11,300 --> 00:13:12,220 We're not that close. 259 00:13:12,980 --> 00:13:14,870 So if you want to eat or do anything, 260 00:13:14,980 --> 00:13:16,110 you don't have to share with me. 261 00:13:16,470 --> 00:13:17,710 I have my own life rhythm. 262 00:13:17,820 --> 00:13:19,100 I don't want anyone to disrupt it. 263 00:13:20,740 --> 00:13:21,980 You know what I mean, right? 264 00:13:25,590 --> 00:13:26,350 Okay. 265 00:13:26,830 --> 00:13:29,580 Then I'll eat my own food. 266 00:13:41,830 --> 00:13:45,220 [Recommendation] [Apartment] [Safe Choice] 267 00:13:41,830 --> 00:13:45,220 [Apartment for rent, No commission, Monthly payment] 268 00:13:42,630 --> 00:13:43,470 The neighborhood committee 269 00:13:43,580 --> 00:13:45,110 thought she was my dad's girlfriend. 270 00:13:45,700 --> 00:13:46,980 This is ridiculous. 271 00:13:48,180 --> 00:13:49,300 I have to ask her to move out. 272 00:13:50,620 --> 00:13:51,630 If she won't, 273 00:13:51,820 --> 00:13:52,830 you can move out 274 00:13:52,990 --> 00:13:53,980 and find your own house. 275 00:13:54,420 --> 00:13:55,350 Stop kidding. 276 00:13:55,980 --> 00:13:57,430 I can rent a house in Beijing. 277 00:13:57,470 --> 00:13:58,980 Why would I rent a house when I'm home? 278 00:13:59,700 --> 00:14:00,710 If you were me, would you do the same? 279 00:14:01,340 --> 00:14:02,510 You have no choice. 280 00:14:02,700 --> 00:14:05,180 There is a lease between you. 281 00:14:06,510 --> 00:14:07,180 Tian, 282 00:14:07,830 --> 00:14:09,220 are you 283 00:14:09,450 --> 00:14:10,940 setting yourself against the old lady 284 00:14:11,230 --> 00:14:12,350 or your dad? 285 00:14:15,290 --> 00:14:17,140 [Apartment for rent, No commission, Monthly payment] [Deposit: one month rent, quarterly payment] 286 00:14:20,230 --> 00:14:22,690 Listen, don't be so stubborn. 287 00:14:22,860 --> 00:14:24,870 Because if you keep doing this, everyone will feel uncomfortable. 288 00:14:25,710 --> 00:14:26,580 I'm stubborn? 289 00:14:29,350 --> 00:14:30,340 Is that what you think of me? 290 00:14:30,630 --> 00:14:31,300 No. 291 00:14:31,620 --> 00:14:33,110 I just want to tell you that I... 292 00:14:33,300 --> 00:14:34,430 Rest early. I'm hanging up. 293 00:14:35,460 --> 00:14:36,220 Tian. 294 00:14:42,060 --> 00:14:42,820 Come in. 295 00:14:46,100 --> 00:14:46,750 Jiang. 296 00:14:47,110 --> 00:14:48,300 You haven't told me 297 00:14:48,700 --> 00:14:50,580 the result of my interview today? 298 00:14:52,340 --> 00:14:53,940 Ms. Wu, which company 299 00:14:54,100 --> 00:14:55,180 would hire a 60-year-old 300 00:14:55,300 --> 00:14:57,110 with no experience? 301 00:14:59,700 --> 00:15:01,420 But I think except you, 302 00:15:01,570 --> 00:15:03,580 others were quite interested in me. 303 00:15:06,460 --> 00:15:07,830 Maybe it's because you're unique enough. 304 00:15:12,110 --> 00:15:14,110 Is there really no hope? 305 00:15:16,110 --> 00:15:16,820 Let's see if the sun 306 00:15:16,950 --> 00:15:18,230 will come out from the west tomorrow. 307 00:15:20,820 --> 00:15:21,700 I want to sleep. 308 00:15:46,350 --> 00:15:54,040 [Yihe Litong] 309 00:16:20,580 --> 00:16:21,740 What kind of case do you need me for? 310 00:16:21,860 --> 00:16:22,510 The client wants you. 311 00:16:22,620 --> 00:16:23,500 What client? 312 00:16:23,590 --> 00:16:24,700 Where did the assistant go? 313 00:16:24,830 --> 00:16:25,750 I'm so busy everyday. 314 00:16:25,820 --> 00:16:26,470 I have ten cases. 315 00:16:26,510 --> 00:16:27,500 Enough. 316 00:16:27,710 --> 00:16:28,950 The client is over there. 317 00:16:30,350 --> 00:16:31,340 Hello. 318 00:16:40,360 --> 00:16:41,700 [Manager's Office] 319 00:16:44,980 --> 00:16:45,820 Manager. 320 00:16:47,100 --> 00:16:48,590 Jiang Tian, what's up? 321 00:16:52,230 --> 00:16:54,820 Manager, I've been here for two days. 322 00:16:55,220 --> 00:16:56,830 Don't you have any work arrangements? 323 00:16:57,950 --> 00:16:58,700 Are you anxious now? 324 00:16:58,980 --> 00:17:00,780 I'm a chief designer after all. 325 00:17:01,310 --> 00:17:02,990 I can't just stay idle. 326 00:17:03,220 --> 00:17:03,790 I know 327 00:17:03,940 --> 00:17:05,950 you're from Beijing. You can't stay idle. 328 00:17:06,230 --> 00:17:09,190 But our branch is not as busy as the headquarter. 329 00:17:09,270 --> 00:17:10,470 We're not that busy. 330 00:17:10,700 --> 00:17:12,470 You can take this opportunity to rest. 331 00:17:12,490 --> 00:17:13,460 Isn't that good? 332 00:17:15,260 --> 00:17:17,300 Mr. Liu, I'm not back for vacation. 333 00:17:17,990 --> 00:17:18,790 Or 334 00:17:19,069 --> 00:17:21,460 the headquarter just wants me here temporarily? 335 00:17:23,980 --> 00:17:25,099 Don't think like that. 336 00:17:25,220 --> 00:17:25,619 Right? 337 00:17:25,710 --> 00:17:27,410 Besides, I can't let a talent from Beijing 338 00:17:27,470 --> 00:17:28,500 go to waste. 339 00:17:29,220 --> 00:17:29,990 Don't worry. 340 00:17:30,310 --> 00:17:31,190 When time comes, 341 00:17:31,300 --> 00:17:32,700 I'll give some work to you. 342 00:17:58,810 --> 00:18:01,500 [Level] [Rows] [Score] 343 00:17:58,810 --> 00:18:01,500 [Stop] [Exit] 344 00:18:02,060 --> 00:18:02,900 Everyone, stop your work. 345 00:18:02,990 --> 00:18:03,980 Come here. 346 00:18:04,460 --> 00:18:05,550 Everyone, stop. 347 00:18:05,910 --> 00:18:07,900 Let me introduce. 348 00:18:08,070 --> 00:18:10,030 This is our new intern, 349 00:18:10,180 --> 00:18:10,910 Zhao Xue. 350 00:18:13,750 --> 00:18:14,460 Hello, everyone. 351 00:18:14,690 --> 00:18:16,310 I'm happy to be your colleague. 352 00:18:16,500 --> 00:18:18,220 This is a little gift for you. 353 00:18:18,500 --> 00:18:19,700 Hope you'll like it. 354 00:18:21,270 --> 00:18:21,980 Hu. 355 00:18:22,150 --> 00:18:23,420 You will be Zhao Xue's mentor. 356 00:18:23,940 --> 00:18:24,700 Okay. 357 00:18:27,220 --> 00:18:28,180 Ms. Hu. 358 00:18:29,030 --> 00:18:29,950 You have one for me too? 359 00:18:30,870 --> 00:18:31,860 Welcome. 360 00:18:32,070 --> 00:18:32,740 Work hard. 361 00:18:32,740 --> 00:18:33,670 OK. 362 00:18:36,260 --> 00:18:37,260 Our company 363 00:18:37,430 --> 00:18:38,750 has recruited two interns. 364 00:18:38,990 --> 00:18:40,710 The other one will be here soon. 365 00:18:40,980 --> 00:18:41,740 Two? 366 00:18:50,130 --> 00:18:52,830 [Yihe Litong] 367 00:18:52,060 --> 00:18:53,990 Excuse me, do you have an appointment? 368 00:18:54,710 --> 00:18:56,700 I'm Wu Jingfang. I'm here to work. 369 00:18:56,850 --> 00:18:57,860 [Yihe Litong] 370 00:18:57,020 --> 00:18:57,900 Work? 371 00:18:59,540 --> 00:19:02,860 [Yihe Litong] 372 00:19:00,190 --> 00:19:00,990 Work. 373 00:19:07,940 --> 00:19:09,630 Ms. Wu, welcome. 374 00:19:10,470 --> 00:19:12,060 Let me introduce. 375 00:19:12,230 --> 00:19:13,980 This is our new intern, 376 00:19:14,230 --> 00:19:15,780 Wu Jingfang, Ms. Wu. 377 00:19:28,710 --> 00:19:29,460 Hello. 378 00:19:30,470 --> 00:19:31,230 Hello, Ms. Wu. 379 00:19:31,460 --> 00:19:33,420 I'm the HR of Yihe Litong. 380 00:19:33,710 --> 00:19:34,950 We met yesterday. 381 00:19:35,310 --> 00:19:36,230 Yes. 382 00:19:36,710 --> 00:19:38,670 Congratulations, you're accepted. 383 00:19:38,940 --> 00:19:39,510 The admission letter 384 00:19:39,510 --> 00:19:40,940 has been sent to your email. 385 00:19:45,420 --> 00:19:46,660 Is it convenient for you to start working today? 386 00:19:47,220 --> 00:19:48,460 Yes. 387 00:19:48,990 --> 00:19:50,180 Okay, see you later. 388 00:19:50,630 --> 00:19:51,220 Okay. 389 00:20:10,420 --> 00:20:11,620 You may find it strange. 390 00:20:12,170 --> 00:20:13,070 Why did the company recruit... 391 00:20:13,070 --> 00:20:13,700 Why did the company recruit 392 00:20:13,780 --> 00:20:15,190 an 60-year-old intern? 393 00:20:16,030 --> 00:20:17,860 The purpose of our Plan Zero 394 00:20:18,180 --> 00:20:19,710 is to recruit talents 395 00:20:19,860 --> 00:20:20,700 who like design 396 00:20:20,870 --> 00:20:22,630 from the whole society 397 00:20:22,740 --> 00:20:25,470 regardless of gender or age. 398 00:20:25,740 --> 00:20:27,700 Ms. Wu is still pursuing 399 00:20:27,930 --> 00:20:29,550 what she likes at this age. 400 00:20:29,710 --> 00:20:31,230 We should give her a chance. 401 00:20:31,420 --> 00:20:33,180 And I believe Ms. Wu's story 402 00:20:33,390 --> 00:20:35,140 will motivate everyone here. 403 00:20:36,970 --> 00:20:38,900 Ms. Wu, welcome. 404 00:20:40,390 --> 00:20:41,020 Thank you. 405 00:20:41,420 --> 00:20:42,950 I'm very honored to be 406 00:20:43,390 --> 00:20:45,430 an intern of Yihe Litong. 407 00:20:45,500 --> 00:20:46,900 Although I'm old, 408 00:20:47,260 --> 00:20:49,190 I'm still an elementary student 409 00:20:49,220 --> 00:20:50,670 in interior design. 410 00:20:50,900 --> 00:20:53,150 I look forward to learning from you. 411 00:20:55,390 --> 00:20:56,930 Ms. Wu, let me introduce. 412 00:20:59,260 --> 00:20:59,950 Jiang Tian. 413 00:21:02,220 --> 00:21:04,470 Ms. Wu. You'll be her mentor from now on. 414 00:21:12,230 --> 00:21:13,990 Didn't we agree to recruit only Zhao Xue? 415 00:21:14,060 --> 00:21:15,210 Why was Wu Jingfang admitted too? 416 00:21:15,300 --> 00:21:16,940 Why did you ask me to mentor her? 417 00:21:17,540 --> 00:21:19,540 Didn't you say you have nothing to do recently? 418 00:21:20,150 --> 00:21:21,660 Isn't it good 419 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 to take the time to mentor her? 420 00:21:22,900 --> 00:21:24,630 Her foundation is not good. Please take care of her. 421 00:21:26,660 --> 00:21:28,030 Manager, you should know 422 00:21:28,220 --> 00:21:28,620 how much energy and time 423 00:21:28,620 --> 00:21:30,180 it takes to train 424 00:21:30,470 --> 00:21:32,460 an intern like Wu Jingfang. 425 00:21:32,630 --> 00:21:34,230 Please give me a reason to mentor Wu Jingfang. 426 00:21:37,070 --> 00:21:37,910 Granny Wu. 427 00:21:39,740 --> 00:21:40,510 Ms. Wu. 428 00:21:40,620 --> 00:21:41,780 This is a small gift for you. 429 00:21:42,470 --> 00:21:43,180 Thank you. 430 00:21:43,500 --> 00:21:44,380 Hold on. 431 00:21:50,060 --> 00:21:50,870 Open it. 432 00:21:58,270 --> 00:21:59,300 So cute. 433 00:22:00,460 --> 00:22:01,260 Thank you, Ms. Wu. 434 00:22:01,450 --> 00:22:02,260 You're welcome. 435 00:22:02,940 --> 00:22:03,500 Ms. Wu, 436 00:22:03,630 --> 00:22:04,980 if you need any office supplies, 437 00:22:05,060 --> 00:22:06,470 you can get them from the HR office. 438 00:22:06,740 --> 00:22:07,710 Okay, thank you. 439 00:22:07,790 --> 00:22:08,550 Thank you. 440 00:22:18,660 --> 00:22:19,220 I know 441 00:22:20,060 --> 00:22:21,740 it would be impossible 442 00:22:21,950 --> 00:22:22,940 to teach her design. 443 00:22:22,980 --> 00:22:23,510 But to be honest, 444 00:22:23,510 --> 00:22:25,610 I really didn't want you to teach her design. 445 00:22:25,780 --> 00:22:26,910 Don't be so nervous. 446 00:22:28,700 --> 00:22:29,670 What do you mean? 447 00:22:31,390 --> 00:22:32,900 The number of views of our company's short videos 448 00:22:32,970 --> 00:22:34,310 is not going up. 449 00:22:34,940 --> 00:22:36,060 I want to use her as a marketing tool. 450 00:22:36,620 --> 00:22:37,550 Please cooperate 451 00:22:37,700 --> 00:22:39,270 and teach her some basic skills. 452 00:22:40,950 --> 00:22:42,860 Is she a tool to you? 453 00:22:46,190 --> 00:22:46,710 Except us, 454 00:22:46,860 --> 00:22:48,710 who will give her such a job opportunity? 455 00:22:49,190 --> 00:22:50,260 It's a win-win situation. 456 00:22:50,660 --> 00:22:52,180 Don't make a fuss. 457 00:22:52,660 --> 00:22:53,310 This way. 458 00:22:59,990 --> 00:23:02,940 So when you're done using her, 459 00:23:03,230 --> 00:23:04,430 when the internship is over, 460 00:23:05,220 --> 00:23:06,460 what do you want her to do? 461 00:23:08,060 --> 00:23:08,740 Ms. Jiang, 462 00:23:09,660 --> 00:23:11,220 this is not something you should worry about. 463 00:23:14,700 --> 00:23:15,460 If you 464 00:23:15,780 --> 00:23:17,670 want to stay here for a year 465 00:23:17,730 --> 00:23:18,700 and go back to Beijing, 466 00:23:19,140 --> 00:23:20,230 just listen to me. 467 00:23:20,460 --> 00:23:21,470 I'm doing this for your own good. 468 00:23:25,150 --> 00:23:32,400 [Yihe Litong] 469 00:23:25,300 --> 00:23:27,310 Ms. Wu, your name tag is inside out. 470 00:23:30,670 --> 00:23:32,310 Move your face to the left. 471 00:23:34,540 --> 00:23:35,170 Okay. 472 00:23:35,470 --> 00:23:37,990 One, two, three. 473 00:23:40,470 --> 00:23:41,220 Perfect. 474 00:23:41,460 --> 00:23:43,370 Ms. Wu, you're so photogenic. 475 00:23:43,700 --> 00:23:44,990 I'm going to work. 476 00:23:45,150 --> 00:23:45,990 Okay, go ahead. 477 00:23:51,980 --> 00:23:53,870 The HR girl took a work photo for me. 478 00:23:53,980 --> 00:23:56,610 She said she wanted to put it on the company's WeChat official account. 479 00:23:58,270 --> 00:23:59,230 Did she take Zhao Xue's photo? 480 00:23:59,950 --> 00:24:00,660 No. 481 00:24:00,790 --> 00:24:02,220 You're a mascot now. Don't you know? 482 00:24:07,180 --> 00:24:07,870 Teacher. 483 00:24:09,260 --> 00:24:10,460 What should I do today? 484 00:24:10,690 --> 00:24:12,140 Don't call me Teacher. Please. 485 00:24:14,220 --> 00:24:16,380 Then I'll just call you Jiang. 486 00:24:18,460 --> 00:24:19,550 Just call me Ms. Jiang. 487 00:24:22,250 --> 00:24:25,270 Ms. Jiang, my job today is... 488 00:24:25,420 --> 00:24:26,660 Do nothing. 489 00:24:28,230 --> 00:24:29,220 Just stay quiet. 490 00:24:29,870 --> 00:24:32,860 But Zhao Xue is busy now. 491 00:24:40,150 --> 00:24:40,740 How about this? 492 00:24:41,980 --> 00:24:43,150 I'll send you some designs. 493 00:24:44,390 --> 00:24:44,980 After you receive them, 494 00:24:45,020 --> 00:24:47,380 analyze the characteristics of these houses one by one 495 00:24:47,710 --> 00:24:49,940 and find what needs to be improved. 496 00:24:54,650 --> 00:24:55,150 [Add Contacts] [Scan] 497 00:24:56,690 --> 00:24:57,170 [Jiang Tian] [Add] 498 00:25:04,000 --> 00:25:07,030 [Jiang Tian] [I'm Jiang Tian.] 499 00:25:05,260 --> 00:25:08,790 [Group Chat of Yihe Litong Design Suzhou Branch] 500 00:25:07,110 --> 00:25:08,790 [Mr. Liu: Let's have dinner together tonight to welcome interns.] 501 00:25:11,440 --> 00:25:14,340 [Mr. Liu: Let's have dinner together tonight to welcome interns.] 502 00:25:11,860 --> 00:25:14,340 [Okay.] 503 00:25:17,220 --> 00:25:18,860 All right. Does everyone have wine in their glasses? 504 00:25:18,990 --> 00:25:20,710 Let's raise our glasses. 505 00:25:21,510 --> 00:25:22,260 The first toast is 506 00:25:22,430 --> 00:25:24,910 to welcome new colleagues to our company. 507 00:25:25,460 --> 00:25:26,190 Welcome. 508 00:25:26,470 --> 00:25:28,020 Welcome. Welcome. 509 00:25:38,990 --> 00:25:40,860 Zhao, you can't do this. 510 00:25:41,140 --> 00:25:42,540 I'm not good at drinking. 511 00:25:43,070 --> 00:25:45,740 Wen, I might drink a little more tonight. 512 00:25:45,890 --> 00:25:46,980 Can you come pick me up? 513 00:25:47,150 --> 00:25:48,410 You need more practice. 514 00:25:48,470 --> 00:25:50,380 Come on, to you. 515 00:25:51,540 --> 00:25:52,780 She can't drink. 516 00:25:52,900 --> 00:25:53,980 Don't make it hard for her. 517 00:25:54,380 --> 00:25:55,190 Let me help you. 518 00:25:56,500 --> 00:25:58,260 Wu, not bad. 519 00:25:58,470 --> 00:26:00,660 Wu, I did the right thing hiring you. 520 00:26:00,780 --> 00:26:01,750 I have to take you with me 521 00:26:01,860 --> 00:26:02,660 to business receptions. 522 00:26:02,700 --> 00:26:04,230 Let's have another drink. 523 00:26:04,380 --> 00:26:05,430 Welcome. 524 00:26:05,620 --> 00:26:06,670 Thank you, Mr. Liu. 525 00:26:10,430 --> 00:26:11,460 Good drinker. Come on. 526 00:26:11,540 --> 00:26:12,220 Ms. Wu, 527 00:26:12,220 --> 00:26:13,900 you don't look 60. 528 00:26:13,980 --> 00:26:16,190 Can you share your secret to stay young? 529 00:26:17,220 --> 00:26:18,310 Let's talk later. 530 00:26:21,110 --> 00:26:36,190 [Fang Yuanqing] [I'm at a company dinner. I want to run away.] 531 00:26:21,230 --> 00:26:22,450 I'm at a company dinner. 532 00:26:22,700 --> 00:26:23,750 I want to run away. 533 00:26:27,240 --> 00:26:36,190 [Let me give you a tip. If you think of them as animals, you won't feel annoyed.] 534 00:26:29,700 --> 00:26:30,980 Let me give you a tip. 535 00:26:31,490 --> 00:26:33,170 If you think of them as animals, 536 00:26:33,380 --> 00:26:34,910 you won't feel annoyed. 537 00:26:40,230 --> 00:26:40,710 Here. 538 00:26:40,730 --> 00:26:43,380 Cheers! Cheers! 539 00:26:46,660 --> 00:26:47,380 It's delicious. 540 00:26:51,300 --> 00:26:51,870 Here. 541 00:26:52,140 --> 00:26:53,030 Come on. Cheers. 542 00:26:53,220 --> 00:26:53,700 Cheers. 543 00:26:56,070 --> 00:26:56,910 Cheers! 544 00:26:57,230 --> 00:26:57,860 Cheers! 545 00:27:01,390 --> 00:27:02,150 Ms. Jiang. 546 00:27:03,700 --> 00:27:04,980 Are you feeling unwell? 547 00:27:05,700 --> 00:27:06,460 No. 548 00:27:08,180 --> 00:27:09,380 I need to use the bathroom. 549 00:27:10,470 --> 00:27:11,460 Look at me. 550 00:27:11,500 --> 00:27:12,300 Mr. Liu, 551 00:27:12,890 --> 00:27:14,420 I should make a toast to you. 552 00:27:14,950 --> 00:27:17,030 Thank you for taking care of me. 553 00:27:19,230 --> 00:27:19,990 Do you know why 554 00:27:20,030 --> 00:27:20,980 I took care of you? 555 00:27:22,620 --> 00:27:23,270 Why? 556 00:27:23,790 --> 00:27:25,870 Because you've been doing well for a while. 557 00:27:26,230 --> 00:27:27,470 Then I'll continue to work hard. 558 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 I'll drink it up. Drink as much as you want. 559 00:27:29,300 --> 00:27:31,780 If you continue to do well, 560 00:27:31,950 --> 00:27:33,500 I'll keep taking care of you. 561 00:27:39,070 --> 00:27:39,950 Mr. Liu. 562 00:27:40,500 --> 00:27:41,470 I have a question. 563 00:27:42,030 --> 00:27:44,180 How did Jiang Tian suddenly 564 00:27:44,220 --> 00:27:45,500 come to our company as a chief designer? 565 00:27:45,630 --> 00:27:46,930 It's not sudden. 566 00:27:47,860 --> 00:27:48,860 She was demoted. 567 00:27:51,870 --> 00:27:52,670 It's okay. 568 00:27:53,870 --> 00:27:54,500 Let's drink. 569 00:27:55,020 --> 00:27:57,750 Jiang Tian was demoted. 570 00:27:57,750 --> 00:27:58,870 Demoted? 571 00:27:59,460 --> 00:28:00,300 What happened? 572 00:28:00,670 --> 00:28:02,780 Manager, what happened? 573 00:28:08,980 --> 00:28:10,150 It's nothing. 574 00:28:10,260 --> 00:28:12,550 Jiang Tian did nothing wrong. 575 00:28:12,740 --> 00:28:14,670 In our line of work, 576 00:28:14,750 --> 00:28:16,770 it is an unspoken rule 577 00:28:16,940 --> 00:28:18,750 to take kickbacks on materials, right? 578 00:28:19,150 --> 00:28:20,700 But Jiang Tian told 579 00:28:20,700 --> 00:28:22,190 the home owner about it. 580 00:28:22,550 --> 00:28:25,430 The owner went to her boss. 581 00:28:25,700 --> 00:28:27,260 The boss lost his face. 582 00:28:27,430 --> 00:28:30,470 Then he had to send Jiang Tian to our branch 583 00:28:30,540 --> 00:28:31,230 to act as a chief designer. 584 00:28:31,270 --> 00:28:32,150 That's what happened. 585 00:28:32,220 --> 00:28:33,060 Got it? 586 00:28:35,980 --> 00:28:38,670 I think she did nothing wrong. 587 00:28:38,900 --> 00:28:41,670 Because we can't take unscrupulous money. 588 00:28:41,700 --> 00:28:42,790 Ms. Jiang, you are back. 589 00:28:43,710 --> 00:28:44,660 Jiang Tian, come here. 590 00:28:44,700 --> 00:28:45,750 You're back. Here. 591 00:28:45,940 --> 00:28:47,710 The second toast. Come on. Pour it for me. 592 00:28:47,980 --> 00:28:49,030 This toast 593 00:28:49,430 --> 00:28:52,060 not only welcomes our interns, 594 00:28:52,620 --> 00:28:54,510 but also Jiang Tian to our company. 595 00:28:54,620 --> 00:28:54,980 Come on. 596 00:28:55,230 --> 00:28:56,260 I hope Jiang Tian 597 00:28:56,390 --> 00:28:57,710 can bring good performance to our company. 598 00:28:57,750 --> 00:28:58,550 Welcome. 599 00:28:58,700 --> 00:29:00,150 Welcome. Welcome. 600 00:29:00,420 --> 00:29:00,780 Welcome. Welcome. 601 00:29:00,780 --> 00:29:01,660 Thank you, Mr. Liu. 602 00:29:04,460 --> 00:29:05,230 Ms. Jiang. 603 00:29:17,040 --> 00:29:18,600 [Shanyue Western Restaurant] 604 00:29:20,700 --> 00:29:21,980 Come here and make a toast to me. 605 00:29:22,020 --> 00:29:22,700 I'm the manager. 606 00:29:22,780 --> 00:29:23,980 Why don't you come and make a toast to me? 607 00:29:24,060 --> 00:29:25,740 This is ridiculous. 608 00:29:27,380 --> 00:29:29,230 Mr. Liu, just take care of me. 609 00:29:29,500 --> 00:29:30,220 Here, Ms. Jiang. 610 00:29:30,300 --> 00:29:31,310 Here's to you. 611 00:29:34,950 --> 00:29:36,190 I just finished it. You... 612 00:29:36,270 --> 00:29:37,260 Let's drink together, Mr. Liu. 613 00:29:37,260 --> 00:29:39,470 Okay, are you proposing a toast to Ms. Hu or me? 614 00:29:40,540 --> 00:29:41,630 You're making a toast to me too? 615 00:29:42,030 --> 00:29:43,750 Not to the HR manager? 616 00:29:49,150 --> 00:29:50,020 Stop drinking. 617 00:29:50,020 --> 00:29:52,390 I'm fine, Wu. I'm really fine. 618 00:29:52,470 --> 00:29:54,470 Wu, are you okay? 619 00:29:54,550 --> 00:29:55,500 I'm fine. 620 00:29:55,750 --> 00:29:56,700 Ms. Wu is fine. 621 00:29:58,700 --> 00:29:59,430 Where is the designated driver? 622 00:29:59,510 --> 00:30:01,070 I'm leaving, Mr. Liu. Bye. 623 00:30:01,150 --> 00:30:01,780 I'll go with you. 624 00:30:01,990 --> 00:30:02,620 I can't either. 625 00:30:02,620 --> 00:30:03,260 OK. You can come with me. 626 00:30:03,260 --> 00:30:03,910 We'll leave now. 627 00:30:03,990 --> 00:30:04,750 Okay, bye. 628 00:30:04,750 --> 00:30:06,050 Take care. See you tomorrow. 629 00:30:06,220 --> 00:30:06,980 Ms. Wu, I'm leaving too. 630 00:30:06,980 --> 00:30:08,030 OK. Bye. Bye. 631 00:30:10,500 --> 00:30:11,910 My nephew is here. 632 00:30:12,310 --> 00:30:13,470 Great. 633 00:30:14,430 --> 00:30:15,420 My nephew. 634 00:30:16,700 --> 00:30:17,710 My nephew. 635 00:30:18,700 --> 00:30:19,750 Zhou Yewen. 636 00:30:22,460 --> 00:30:24,060 It's a coincidence. 637 00:30:24,980 --> 00:30:27,700 This is my roommate, Jiang. 638 00:30:29,170 --> 00:30:30,010 Isn't he handsome? 639 00:30:31,140 --> 00:30:32,020 She's drunk. 640 00:30:32,230 --> 00:30:33,310 Take her home. 641 00:30:33,620 --> 00:30:34,460 What about you? 642 00:30:35,220 --> 00:30:35,890 What about you? 643 00:30:36,190 --> 00:30:37,220 I'll take a taxi. 644 00:30:38,860 --> 00:30:39,780 Help me. 645 00:30:40,180 --> 00:30:41,230 I can't handle her alone. 646 00:30:43,460 --> 00:30:45,770 Let's go together. 647 00:31:24,980 --> 00:31:27,060 When did you become so good at drinking? 648 00:31:30,700 --> 00:31:32,460 It's a necessary skill 649 00:31:33,300 --> 00:31:34,190 of office workers. 650 00:32:16,910 --> 00:32:17,500 Thank you. 651 00:32:21,910 --> 00:32:23,780 I know you don't like my aunt staying here. 652 00:32:24,430 --> 00:32:26,700 But if there's any problem, 653 00:32:26,790 --> 00:32:27,940 don't make it difficult for my aunt. 654 00:32:28,260 --> 00:32:29,310 You can come to me. 655 00:32:32,380 --> 00:32:32,990 I make it difficult for her? 656 00:32:37,020 --> 00:32:38,410 Is that what you think of me? 657 00:32:39,710 --> 00:32:40,700 It's been so many years. 658 00:32:40,870 --> 00:32:43,220 Why are you still so poor at reading the situation? 659 00:32:43,700 --> 00:32:44,270 I mean... 660 00:32:44,290 --> 00:32:45,260 You shouldn't have said it. 661 00:32:45,390 --> 00:32:46,230 You know I shouldn't have said it, 662 00:32:46,230 --> 00:32:47,450 but you still argue with me. 663 00:32:50,470 --> 00:32:51,420 Don't worry. 664 00:32:51,650 --> 00:32:53,750 I communicate well with your aunt. 665 00:32:54,700 --> 00:32:55,940 At least I don't need you 666 00:32:56,190 --> 00:32:57,530 to help her solve the problem. 667 00:33:03,460 --> 00:33:04,260 Let's not 668 00:33:04,380 --> 00:33:05,310 see each other often. 669 00:33:24,300 --> 00:33:25,060 Ms. Wu. 670 00:33:25,990 --> 00:33:26,740 Did you just get here? 671 00:33:27,230 --> 00:33:28,700 Yes, I'm sorry. I overslept. 672 00:33:28,700 --> 00:33:30,630 Ms. Wu, if you're late three times, 673 00:33:30,710 --> 00:33:32,420 20% of your salary will be deducted. 674 00:33:32,710 --> 00:33:33,660 Got it. 675 00:33:36,750 --> 00:33:38,470 Jiang, why didn't you wake me up? 676 00:33:38,700 --> 00:33:39,860 My alarm didn't go off. 677 00:33:41,260 --> 00:33:42,230 I have a bad temper. 678 00:33:42,290 --> 00:33:43,300 I don't want to irritate you. 679 00:33:50,430 --> 00:33:51,060 Ms. Jiang. 680 00:33:51,310 --> 00:33:52,260 Are you free? 681 00:33:53,700 --> 00:33:54,460 Great. 682 00:33:55,220 --> 00:33:56,230 I have a job. 683 00:33:56,750 --> 00:33:58,220 A client needs to measure the house. 684 00:33:58,460 --> 00:33:59,900 But I'm too busy to leave now. 685 00:33:59,990 --> 00:34:01,590 Can you go there for me? 686 00:34:03,180 --> 00:34:03,980 No problem. 687 00:34:05,030 --> 00:34:06,150 This is 688 00:34:06,940 --> 00:34:07,980 the key to the owner's house. 689 00:34:08,630 --> 00:34:09,510 Take my car. 690 00:34:10,750 --> 00:34:11,590 Thank you. 691 00:34:39,139 --> 00:34:41,940 Ms. Jiang, did you forget something? 692 00:34:45,860 --> 00:34:46,540 What? 693 00:34:46,909 --> 00:34:48,110 Me? 694 00:34:49,389 --> 00:34:52,020 I'm sober now. 695 00:34:54,350 --> 00:34:56,179 Have you done the homework I gave you yesterday? 696 00:34:56,389 --> 00:34:57,110 Don't worry. 697 00:34:57,630 --> 00:34:59,540 I'll make time to finish it today. 698 00:35:00,030 --> 00:35:02,190 Measuring the house is a great learning opportunity. 699 00:35:02,380 --> 00:35:03,830 How can I miss it? 700 00:35:08,980 --> 00:35:09,910 Can you drive? 701 00:35:11,340 --> 00:35:12,030 No. 702 00:35:14,780 --> 00:35:15,750 If you can't drive, 703 00:35:16,190 --> 00:35:17,260 why did you buy a car? 704 00:35:18,540 --> 00:35:20,180 I've registered at the driving school. 705 00:35:20,830 --> 00:35:22,110 I'll drive someday. 706 00:35:26,910 --> 00:35:28,380 You're the most confident person I've ever met. 707 00:35:32,540 --> 00:35:34,790 No one is optimistic about what I do now. 708 00:35:35,750 --> 00:35:37,390 If I'm not confident, 709 00:35:37,980 --> 00:35:39,350 I don't think I can go on. 710 00:35:40,420 --> 00:35:41,580 I envy you. 711 00:35:42,140 --> 00:35:43,130 You found what you like to do 712 00:35:43,590 --> 00:35:45,340 at the best age. 713 00:35:46,470 --> 00:35:47,900 How do you know 714 00:35:47,980 --> 00:35:48,990 we like what we do? 715 00:35:50,150 --> 00:35:51,430 I don't know about others. 716 00:35:52,270 --> 00:35:53,260 At least you do. 717 00:35:53,990 --> 00:35:54,630 Look. 718 00:35:54,790 --> 00:35:56,470 When you talk about design with others, 719 00:35:56,900 --> 00:35:58,470 your eyes light up. 720 00:36:02,740 --> 00:36:03,580 Ms. Wu, 721 00:36:04,570 --> 00:36:05,910 let me tell you the truth. 722 00:36:06,540 --> 00:36:08,350 I was transferred here from Beijing 723 00:36:09,460 --> 00:36:10,980 because I was in the way of other people making money. 724 00:36:11,820 --> 00:36:13,140 The leader of the branch are of course aware of 725 00:36:13,270 --> 00:36:14,150 this kind of thing. 726 00:36:14,460 --> 00:36:15,620 Although I'm a chief designer, 727 00:36:15,910 --> 00:36:17,660 I can't get any projects. 728 00:36:17,910 --> 00:36:18,620 So, 729 00:36:20,100 --> 00:36:21,310 as my intern, 730 00:36:21,420 --> 00:36:22,740 you don't have much to do. 731 00:36:24,340 --> 00:36:25,620 It's better to find another mentor. 732 00:36:26,900 --> 00:36:28,940 Why wait for the company to give you a job? 733 00:36:29,070 --> 00:36:30,410 We can find it ourselves. 734 00:36:30,540 --> 00:36:31,780 When we find a project, 735 00:36:32,030 --> 00:36:33,570 will the company give up the opportunity to make money 736 00:36:33,750 --> 00:36:34,990 and stop us from doing it? 737 00:36:41,820 --> 00:36:43,460 Looking for projects isn't like picking up leaves. 738 00:36:44,470 --> 00:36:45,380 It's not that easy. 739 00:36:45,970 --> 00:36:47,620 You won't know until you try. 740 00:36:51,600 --> 00:36:55,880 [Jinji Lake Avenue, Modern Avenue] 741 00:36:51,600 --> 00:36:55,880 [Yangcheng Lake Peninsula] [Dushu Lake Tunnel, Dushu Lake Avenue] 742 00:37:07,820 --> 00:37:09,420 Ms. Jiang, you're amazing. 743 00:37:09,980 --> 00:37:11,540 You can draw a floor plan 744 00:37:11,670 --> 00:37:13,470 with a casual look. 745 00:37:14,670 --> 00:37:16,940 This is an essential skill for a designer. 746 00:37:17,590 --> 00:37:19,590 And I'm not just looking casually. 747 00:37:30,030 --> 00:37:31,630 Ms. Jiang, let me write it down for you. 748 00:37:31,820 --> 00:37:32,980 No, I can do it myself. 749 00:37:33,750 --> 00:37:35,430 It's convenient and fast. 750 00:37:35,500 --> 00:37:36,510 You just tell me the number. 751 00:37:37,540 --> 00:37:38,190 Thank you. 752 00:37:46,950 --> 00:37:48,860 The length is 3554. 753 00:37:53,990 --> 00:37:55,990 The width is 4554. 754 00:38:02,250 --> 00:38:03,070 Thank you for today. 755 00:38:03,990 --> 00:38:04,900 Go back first. 756 00:38:05,020 --> 00:38:06,260 I'll return the car to the company. 757 00:38:07,460 --> 00:38:08,470 I'll wait for you. 758 00:38:11,470 --> 00:38:11,980 I'll be late. 759 00:38:12,060 --> 00:38:12,950 You don't have to wait for me. 760 00:38:50,500 --> 00:38:51,300 Where is Ms. Hu? 761 00:38:52,310 --> 00:38:53,630 She was needed at her daughter's school. 762 00:38:53,740 --> 00:38:54,540 She went out. 763 00:38:56,300 --> 00:38:57,460 These are the measurements 764 00:38:57,730 --> 00:38:58,910 and two set of keys. 765 00:38:59,100 --> 00:39:00,020 Remember to give them to her. 766 00:39:02,900 --> 00:39:03,590 Don't forget 767 00:39:19,020 --> 00:39:20,070 to sign at the lower left corner. 768 00:39:34,670 --> 00:39:35,470 Okay. 769 00:39:36,610 --> 00:39:37,910 Anything else? 770 00:39:41,750 --> 00:39:44,470 Please evaluate our service. 771 00:39:44,380 --> 00:39:46,020 [Please evaluate our service.] [Name: Lin Xiaoxiao, Employee Number: 007] 772 00:39:44,380 --> 00:39:46,020 [Very Satisfied, Satisfied, Dissatisfied, Very Dissatisfied, Passable] 773 00:39:45,390 --> 00:39:46,110 Passable. 774 00:39:46,990 --> 00:39:49,300 Customer A304, 775 00:39:49,300 --> 00:39:51,590 please go to window 8. 776 00:39:58,990 --> 00:40:00,500 How can I help you? 777 00:40:02,100 --> 00:40:02,900 Hello. 778 00:40:11,110 --> 00:40:12,460 How can I help you? 779 00:40:13,870 --> 00:40:14,540 Report a loss. 780 00:40:15,670 --> 00:40:16,580 You lost your card? 781 00:40:16,910 --> 00:40:18,740 No, it's there. 782 00:40:19,310 --> 00:40:20,530 But I'm losing my best friend. 783 00:40:22,150 --> 00:40:23,780 What have you learned 784 00:40:23,870 --> 00:40:25,950 all these years in Beijing? 785 00:40:38,500 --> 00:40:39,190 Xiaoxiao, 786 00:40:40,870 --> 00:40:41,540 do you want to have barbecue 787 00:40:41,630 --> 00:40:42,740 with me tonight? 788 00:40:42,990 --> 00:40:44,300 I have a delicious barbecue restaurant 789 00:40:44,380 --> 00:40:46,140 recommended by a gourmet streamer yesterday. 790 00:40:47,150 --> 00:40:49,380 No, I have an appointment tonight. 791 00:40:49,860 --> 00:40:50,660 Take a look. 792 00:40:50,980 --> 00:40:51,860 This gourmet streamer 793 00:40:52,180 --> 00:40:52,980 strongly recommended this place. 794 00:40:53,140 --> 00:40:54,820 [Fresh and Juicy] 795 00:40:53,270 --> 00:40:54,910 Fresh and juicy. 796 00:40:55,100 --> 00:40:56,910 [Full-bodied flavor] 797 00:40:55,540 --> 00:40:57,030 Full-bodied flavor. 798 00:40:57,180 --> 00:40:58,540 Her voice is a bit like yours. 799 00:40:59,470 --> 00:41:01,190 The barbecue restaurant next to Times Square. 800 00:41:01,740 --> 00:41:02,980 It looks super delicious. 801 00:41:04,180 --> 00:41:05,580 You can't just eat 802 00:41:05,670 --> 00:41:06,780 whatever others recommend. 803 00:41:06,910 --> 00:41:08,150 It might turn out bad. 804 00:41:08,550 --> 00:41:10,020 I've followed this streamer several times. 805 00:41:10,140 --> 00:41:11,870 She's very reliable. It never turned out bad. 806 00:41:12,390 --> 00:41:13,590 Really? 807 00:41:15,020 --> 00:41:16,390 I'll get back to work. 808 00:41:16,660 --> 00:41:17,790 Remember to follow her. 809 00:41:25,250 --> 00:41:26,730 Did you move alone? 810 00:41:27,630 --> 00:41:28,550 What about Wen? 811 00:41:28,740 --> 00:41:30,070 Where is Wen? 812 00:41:31,100 --> 00:41:32,190 I didn't tell him. 813 00:41:33,340 --> 00:41:35,380 He's doing business. 814 00:41:35,550 --> 00:41:36,940 He has a lot of things to deal with. 815 00:41:37,340 --> 00:41:38,790 Don't force him to come to me. 816 00:41:39,540 --> 00:41:40,990 I'm just worried about you. 817 00:41:41,980 --> 00:41:43,540 How old are you? 818 00:41:43,910 --> 00:41:45,910 Why are you getting a divorce? 819 00:41:46,020 --> 00:41:47,990 You even moved back to Suzhou alone. 820 00:41:48,830 --> 00:41:50,300 Why bother? 821 00:41:50,950 --> 00:41:53,580 I just don't want to serve others anymore. 822 00:41:55,180 --> 00:41:56,540 After the cooling period, 823 00:41:57,110 --> 00:41:58,500 I'll divorce him 824 00:41:58,630 --> 00:42:00,140 and remove the name "Yang Ming" 825 00:42:00,350 --> 00:42:03,020 from my life. 826 00:42:05,500 --> 00:42:06,460 If you really don't want to 827 00:42:06,590 --> 00:42:07,980 live with that old bastard, 828 00:42:08,940 --> 00:42:10,980 come to Australia to me. 829 00:42:11,190 --> 00:42:12,430 I'll take care of you. 830 00:42:13,310 --> 00:42:14,550 If you think Australia is far away, 831 00:42:14,660 --> 00:42:16,620 you can live with Wen. 832 00:42:16,740 --> 00:42:18,780 Why did you rent a house? 833 00:42:19,140 --> 00:42:19,940 By the way, 834 00:42:20,350 --> 00:42:22,140 I have to ask you about the car. 835 00:42:22,350 --> 00:42:25,150 You can't even drive. Why did you buy it? 836 00:42:25,380 --> 00:42:26,910 You're being ridiculous. 837 00:42:27,140 --> 00:42:27,940 Sister. 838 00:42:28,550 --> 00:42:30,510 I've spent most of my life with Yang Ming. 839 00:42:31,390 --> 00:42:33,660 I even need to report to him about grocery shopping. 840 00:42:34,180 --> 00:42:35,380 Because I can't drive. 841 00:42:35,630 --> 00:42:36,580 I have to go out 842 00:42:36,870 --> 00:42:38,150 every time he goes out. 843 00:42:39,020 --> 00:42:39,820 I 844 00:42:39,980 --> 00:42:41,140 want to live a new life. 845 00:42:42,060 --> 00:42:43,140 Rent a house, 846 00:42:43,510 --> 00:42:44,780 buy a car, learn to drive, 847 00:42:45,780 --> 00:42:46,750 and find a job. 848 00:42:47,340 --> 00:42:49,380 I want to see how far I can go. 849 00:42:49,590 --> 00:42:50,070 Oh my god. 850 00:42:50,150 --> 00:42:52,590 It's even hard for young people to find a job now. 851 00:42:52,740 --> 00:42:54,990 You're not young anymore. 852 00:42:55,030 --> 00:42:57,190 Where are you going to find a job? 853 00:42:57,470 --> 00:42:59,820 Are you going to do the dishes or be a cleaner? 854 00:43:00,140 --> 00:43:00,580 My goodness. 855 00:43:00,750 --> 00:43:01,990 When I think of you doing these, 856 00:43:02,110 --> 00:43:03,900 I feel very sad, you know? 857 00:43:06,060 --> 00:43:08,020 Sister, don't. 858 00:43:08,380 --> 00:43:09,340 Don't worry. 859 00:43:09,470 --> 00:43:11,900 I will find a decent job. 860 00:43:13,020 --> 00:43:13,940 I swear. 861 00:43:17,100 --> 00:43:18,340 Okay, promise me. 862 00:43:20,460 --> 00:43:21,150 One month. 863 00:43:21,510 --> 00:43:23,300 If you can find a proper job in a month, 864 00:43:23,630 --> 00:43:25,310 I'll stop nagging. 865 00:43:25,380 --> 00:43:26,550 If you can't, 866 00:43:27,860 --> 00:43:29,620 we have to face the reality. 51557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.