Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,003 --> 00:00:47,421
Get up, get up, get up.
2
00:01:32,383 --> 00:01:35,426
Shh.
3
00:01:35,428 --> 00:01:38,471
Keep calm.
4
00:01:38,473 --> 00:01:40,182
Keep quiet.
5
00:01:58,701 --> 00:02:00,494
It's all right.
6
00:02:06,793 --> 00:02:08,836
My name is Gerard.
7
00:02:10,880 --> 00:02:12,797
I'll move my hand away.
8
00:02:12,799 --> 00:02:14,507
Promise.
9
00:02:14,509 --> 00:02:17,219
Stay silent.
10
00:02:26,938 --> 00:02:29,188
What the hell are
you doing here?
11
00:02:29,190 --> 00:02:30,940
And are you alone?
12
00:02:30,942 --> 00:02:33,818
I was walking with my friends.
13
00:02:33,820 --> 00:02:37,613
They've picked.
14
00:02:37,615 --> 00:02:38,865
They're all dead.
15
00:02:38,867 --> 00:02:41,033
Every single one
of them is dead.
16
00:02:46,791 --> 00:02:48,875
Not here.
17
00:02:48,877 --> 00:02:50,459
Follow me.
18
00:02:50,461 --> 00:02:51,460
Please.
19
00:02:51,462 --> 00:02:53,754
Shh.
20
00:02:53,756 --> 00:02:56,841
Follow me.
21
00:02:56,843 --> 00:02:58,719
Shut up.
22
00:03:09,898 --> 00:03:10,646
Get inside.
23
00:03:10,648 --> 00:03:12,857
You first.
24
00:03:12,859 --> 00:03:14,066
I can't see anything.
25
00:03:14,068 --> 00:03:15,151
Just get in.
26
00:03:15,153 --> 00:03:18,613
They could jump us at any time.
27
00:03:18,615 --> 00:03:20,990
Now!
28
00:03:20,992 --> 00:03:23,242
Where does it go?
29
00:03:23,244 --> 00:03:25,494
Why is this place--
30
00:03:25,496 --> 00:03:26,078
Just go.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,330
But where does it go?
32
00:03:27,332 --> 00:03:29,248
Safety below.
33
00:03:29,250 --> 00:03:30,917
Are there other
people down there?
34
00:03:30,919 --> 00:03:33,210
No, no, no.
35
00:03:33,212 --> 00:03:34,671
Oh, god.
36
00:03:37,425 --> 00:03:39,050
I don't think this
is a good idea.
37
00:03:39,052 --> 00:03:40,259
We need to go back.
38
00:03:40,261 --> 00:03:42,219
We could drive to the--
39
00:03:42,221 --> 00:03:42,929
Look!
40
00:03:42,931 --> 00:03:44,764
They're out there.
41
00:03:44,766 --> 00:03:47,016
We're in here, safe.
42
00:04:02,033 --> 00:04:03,616
Gerard.
43
00:04:05,536 --> 00:04:07,536
Ah.
44
00:04:07,538 --> 00:04:08,789
Ah.
45
00:04:12,752 --> 00:04:14,336
Gerard.
46
00:04:16,089 --> 00:04:17,881
Gerard.
47
00:04:17,966 --> 00:04:20,132
Wait for me.
48
00:04:23,638 --> 00:04:26,639
Wait for me.
49
00:04:26,641 --> 00:04:28,266
Gerard.
50
00:04:32,647 --> 00:04:33,981
Gerard.
51
00:04:56,295 --> 00:04:58,630
Oh.
52
00:05:00,174 --> 00:05:02,008
Oh, my god.
53
00:05:02,010 --> 00:05:04,176
Where is that stupid girl?
54
00:05:04,178 --> 00:05:05,553
Why?
55
00:05:05,555 --> 00:05:08,682
She doesn't bloody
listen to me, does she?
56
00:05:10,184 --> 00:05:11,017
Oh, my god.
57
00:05:11,019 --> 00:05:11,517
They're coming.
58
00:05:11,519 --> 00:05:13,019
They're coming.
59
00:05:17,191 --> 00:05:18,774
Calm down.
60
00:05:18,776 --> 00:05:20,777
Calm down.
61
00:05:25,074 --> 00:05:26,700
Gerard.
62
00:05:30,121 --> 00:05:30,828
Gerard.
63
00:05:36,669 --> 00:05:40,589
I can't make it, but
there's something here.
64
00:05:58,232 --> 00:06:00,107
Ah.
65
00:06:00,109 --> 00:06:00,941
Ahh!
66
00:06:00,943 --> 00:06:01,650
Ahh!
67
00:06:01,652 --> 00:06:02,985
Ahh!
68
00:06:02,987 --> 00:06:03,986
Ahh!
69
00:06:08,242 --> 00:06:09,742
Ahh!
70
00:06:09,744 --> 00:06:11,453
Ahh!
71
00:06:12,747 --> 00:06:14,372
Gerard.
72
00:06:16,042 --> 00:06:17,626
Gerard.
73
00:06:27,428 --> 00:06:29,012
Gerard.
74
00:06:30,431 --> 00:06:32,015
Gerard.
75
00:06:35,103 --> 00:06:36,728
Gerard.
76
00:06:48,074 --> 00:06:49,616
Gerard.
77
00:06:51,953 --> 00:06:53,411
Gerard.
78
00:06:57,458 --> 00:06:59,084
Gerard.
79
00:07:04,465 --> 00:07:06,091
Gerard.
80
00:07:16,811 --> 00:07:19,813
Terry.
81
00:07:22,191 --> 00:07:23,817
Terry.
82
00:07:30,491 --> 00:07:33,160
Oh, my god.
83
00:07:35,163 --> 00:07:36,705
Terry.
84
00:07:45,506 --> 00:07:49,009
Oh, come on, come on.
85
00:07:54,348 --> 00:07:55,974
Gerard?
86
00:08:01,314 --> 00:08:02,898
Gerard.
87
00:08:20,291 --> 00:08:21,875
Gerard.
88
00:09:05,294 --> 00:09:06,919
Ahh!
89
00:09:06,921 --> 00:09:08,295
Ahh!
90
00:09:08,297 --> 00:09:10,297
Ahh!
91
00:09:10,299 --> 00:09:13,259
Ahh!
92
00:09:13,261 --> 00:09:16,763
Ahh!
93
00:09:17,265 --> 00:09:20,975
Ahh!
94
00:09:20,977 --> 00:09:23,061
Ahh!
95
00:09:23,187 --> 00:09:25,896
Ahh!
96
00:09:25,898 --> 00:09:29,441
Ahh!
97
00:09:29,443 --> 00:09:32,153
Ahh!
98
00:09:57,513 --> 00:09:59,805
Three blind mice.
99
00:09:59,807 --> 00:10:02,516
Three blind mice.
100
00:10:02,518 --> 00:10:04,768
Three blind mice.
101
00:10:04,770 --> 00:10:07,438
See how they run.
102
00:10:07,440 --> 00:10:08,897
See how they run.
103
00:10:08,899 --> 00:10:12,776
They all ran after the farmer'swife who cut off their tails
104
00:10:12,778 --> 00:10:14,194
with a carving knife.
105
00:10:14,196 --> 00:10:16,655
have you ever seen such a sightin your life as
106
00:10:16,657 --> 00:10:18,782
Three blind mice.
107
00:10:18,784 --> 00:10:20,826
Three blind mice.
108
00:10:20,828 --> 00:10:23,330
Three blind mice.
109
00:10:39,930 --> 00:10:41,805
Abigail, this isn't you.
110
00:10:41,807 --> 00:10:43,474
None of this is you.
111
00:10:43,476 --> 00:10:44,433
What about it, mom?
112
00:10:44,435 --> 00:10:45,351
What am I doing?
113
00:10:45,353 --> 00:10:48,145
You know what you're doing.
114
00:10:48,147 --> 00:10:50,939
I can't say it.
115
00:10:50,941 --> 00:10:52,274
I can.
116
00:10:52,276 --> 00:10:53,192
Drugs.
117
00:10:56,739 --> 00:11:01,033
Benzodiazepines sometimes
called benzos is a drug that
118
00:11:01,035 --> 00:11:03,952
relieves anxiety and insomnia.
119
00:11:03,954 --> 00:11:06,121
They're effective when
on you short term,
120
00:11:06,123 --> 00:11:07,873
but long term use
increases the risk
121
00:11:07,875 --> 00:11:12,252
of addiction, that can lead
to mood swings, aggression,
122
00:11:12,254 --> 00:11:15,214
depression, and overdoses.
123
00:11:15,216 --> 00:11:16,215
OK.
124
00:11:16,217 --> 00:11:17,341
Thanks, Wikipedia.
125
00:11:17,343 --> 00:11:19,510
Abby, it's worse than
what you're saying.
126
00:11:19,512 --> 00:11:20,469
You have to admit that.
127
00:11:20,471 --> 00:11:22,389
I don't need you here.
128
00:11:28,813 --> 00:11:31,188
I'm your friend.
129
00:11:31,190 --> 00:11:32,064
That's why I'm here.
130
00:11:32,066 --> 00:11:34,692
That's why I'm
saying any of this.
131
00:11:36,112 --> 00:11:39,238
Look, I've said this
over and over again.
132
00:11:39,240 --> 00:11:42,241
And I really don't
want to repeat myself.
133
00:11:42,243 --> 00:11:46,578
Seeing as you're all here,
yes, I took something once.
134
00:11:46,580 --> 00:11:51,041
And I mixed it with like a
substantial amount of alcohol
135
00:11:51,043 --> 00:11:54,253
and it resulted in my
not-so-finest hour.
136
00:11:54,255 --> 00:11:54,753
Abigail.
137
00:11:54,755 --> 00:11:55,421
Please, mom.
138
00:11:55,423 --> 00:11:56,797
Please.
139
00:11:56,799 --> 00:11:58,590
Just let me speak.
140
00:11:58,592 --> 00:12:01,051
This whole situation
is an overreaction.
141
00:12:01,053 --> 00:12:04,263
And yes, I haven't been doing as
well as I could do at college.
142
00:12:04,265 --> 00:12:08,100
But I'm working at figuring
that out and fixing it that.
143
00:12:08,102 --> 00:12:11,603
That-- it's gotten
to be too much.
144
00:12:11,605 --> 00:12:13,439
You're reliant on the drug.
145
00:12:13,441 --> 00:12:14,773
You're just as bad, Laura.
146
00:12:14,775 --> 00:12:16,359
Christ.
147
00:12:19,280 --> 00:12:21,322
I wasn't taking drugs.
148
00:12:46,265 --> 00:12:46,930
Abigail?
149
00:12:46,932 --> 00:12:48,140
Yeah, give me a minute.
150
00:12:48,142 --> 00:12:49,808
What are you doing in there?
151
00:12:49,810 --> 00:12:53,562
A minute, one sec, please.
152
00:12:53,564 --> 00:12:54,480
Come out now.
153
00:12:54,482 --> 00:12:56,648
Oh, just give me a second.
154
00:12:56,650 --> 00:12:57,649
Your friend is here.
155
00:12:57,651 --> 00:12:59,109
Open the door.
156
00:12:59,111 --> 00:13:00,611
Friend?
157
00:13:00,613 --> 00:13:02,321
I don't have a friend.
158
00:13:02,323 --> 00:13:03,614
I don't have a friend.
159
00:13:03,616 --> 00:13:07,075
Abby, it's me Laura.
160
00:13:07,077 --> 00:13:08,994
Mom, what is she doing here?
161
00:13:08,996 --> 00:13:12,539
I'm here to help you.
162
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
You want to help me.
163
00:13:18,839 --> 00:13:21,924
Laura, it might be better
if you waited downstairs.
164
00:13:21,926 --> 00:13:24,344
Thanks for all the help, Laura.
165
00:13:28,390 --> 00:13:30,766
One sec.
166
00:13:30,768 --> 00:13:32,352
OK.
167
00:13:39,777 --> 00:13:41,944
Mom, can you just
give me some space?
168
00:13:41,946 --> 00:13:43,362
Were you doing drugs in there?
169
00:13:43,364 --> 00:13:44,905
I'm not taking anything.
170
00:13:44,907 --> 00:13:48,534
Look me in the
eyes and say that.
171
00:13:48,536 --> 00:13:49,326
Mom.
172
00:13:49,328 --> 00:13:51,329
Abigail, please.
173
00:14:00,214 --> 00:14:02,048
Happy now?
174
00:14:07,721 --> 00:14:08,554
What do you think?
175
00:14:08,556 --> 00:14:10,055
I don't know.
176
00:14:10,057 --> 00:14:12,349
Well, do you think
she's still on or--
177
00:14:12,351 --> 00:14:14,142
Keith, I don't know.
178
00:14:14,144 --> 00:14:17,271
I don't know nothing
about class A drugs.
179
00:14:17,273 --> 00:14:19,523
The hardest drug I ever
took was an epidural
180
00:14:19,525 --> 00:14:20,857
when I was having Madden bear.
181
00:14:20,859 --> 00:14:21,608
All right.
182
00:14:21,610 --> 00:14:24,236
I'm just asking.
183
00:14:24,238 --> 00:14:26,196
Does she seem like herself?
184
00:14:26,198 --> 00:14:29,826
She hasn't seemed like
herself since she was 15.
185
00:14:31,745 --> 00:14:33,871
I just don't know.
186
00:14:37,251 --> 00:14:39,919
There is only one
way to find out.
187
00:15:02,776 --> 00:15:04,943
Hello, Abigail.
188
00:15:04,945 --> 00:15:06,194
My name's Cara.
189
00:15:06,196 --> 00:15:08,196
Your parents have asked
me to come and speak
190
00:15:08,198 --> 00:15:09,906
to you about your
substance abuse
191
00:15:09,908 --> 00:15:12,200
habit and relative issues.
192
00:15:12,202 --> 00:15:15,454
So this is officially
an intervention then.
193
00:15:15,456 --> 00:15:17,247
A what?
194
00:15:17,249 --> 00:15:19,875
That's more of an American
term, sort of thing
195
00:15:19,877 --> 00:15:21,627
you see on a TV show.
196
00:15:21,629 --> 00:15:26,214
But I suppose what we're
doing here is not dissimilar.
197
00:15:26,216 --> 00:15:27,758
Now, the first thing
you have to do,
198
00:15:27,760 --> 00:15:33,680
Abigail, is to admit to yourself
that you've got a problem.
199
00:15:33,682 --> 00:15:35,641
OK.
200
00:15:35,643 --> 00:15:36,683
Oh, yeah.
201
00:15:36,685 --> 00:15:39,603
I do have a problem.
202
00:15:39,605 --> 00:15:44,149
And my problem is that my
family think they know me.
203
00:15:44,151 --> 00:15:45,359
They won't listen to me.
204
00:15:45,361 --> 00:15:48,445
And others pretend
to be my friend.
205
00:15:48,447 --> 00:15:51,073
So yeah, I think
this has actually all
206
00:15:51,075 --> 00:15:54,660
been a big, big
waste of your time.
207
00:15:54,662 --> 00:15:57,537
So I'll just leave if I was you.
208
00:15:57,539 --> 00:16:02,334
I've seen many cases like
yours over the years, Abigail.
209
00:16:02,336 --> 00:16:04,920
Do you find that you're
having to take more and more
210
00:16:04,922 --> 00:16:06,004
to get the same effect?
211
00:16:06,006 --> 00:16:07,381
I'm fine.
212
00:16:07,383 --> 00:16:10,509
A break from your studies
is a good first step.
213
00:16:10,511 --> 00:16:13,804
Now, I suggest we take
some further steps.
214
00:16:13,806 --> 00:16:16,390
Such as?
215
00:16:16,392 --> 00:16:20,268
Getting break from
routine, from familiarity.
216
00:16:20,270 --> 00:16:23,021
That's why so many
rehabilitation centers are out
217
00:16:23,023 --> 00:16:24,439
of the way.
218
00:16:24,441 --> 00:16:26,775
The patient needs to
concentrate on the recovery.
219
00:16:26,777 --> 00:16:29,778
You're talking about me
like I'm not even here.
220
00:16:29,780 --> 00:16:31,822
She needs to go to rehab?
221
00:16:31,824 --> 00:16:37,035
I find it takes better if
the whole family is involved.
222
00:16:37,037 --> 00:16:40,622
Get away from it,
concentrate on the one issue.
223
00:16:40,624 --> 00:16:41,873
Hang on.
224
00:16:41,875 --> 00:16:43,291
She's been sent
home from college
225
00:16:43,293 --> 00:16:46,002
and she's getting a
free vacation out of it?
226
00:16:46,004 --> 00:16:47,421
Mark, you're not
helping anything.
227
00:16:47,423 --> 00:16:49,756
I don't see how a free
trip away is going to help.
228
00:16:49,758 --> 00:16:51,007
Please stop.
229
00:16:51,009 --> 00:16:53,009
Not a trip.
230
00:16:53,011 --> 00:16:55,053
It's not a reward.
231
00:16:55,055 --> 00:16:57,222
It's not a punishment either.
232
00:16:57,224 --> 00:17:00,183
You've really sold me.
233
00:17:00,185 --> 00:17:02,978
It's a realignment.
234
00:17:02,980 --> 00:17:06,064
Peace and tranquility so
that Abigail and I can
235
00:17:06,066 --> 00:17:08,316
concentrate on her recovery.
236
00:17:08,318 --> 00:17:10,652
We have some cabins
in the country
237
00:17:10,654 --> 00:17:13,905
that we use from time
to time, very remote.
238
00:17:13,907 --> 00:17:15,574
No WiFi.
239
00:17:15,576 --> 00:17:16,074
Eww.
240
00:17:16,076 --> 00:17:17,909
Where is that?
241
00:17:17,911 --> 00:17:20,370
Somewhere very far
away from here.
242
00:17:20,372 --> 00:17:24,499
But there is room for all
the family and friend.
243
00:17:24,501 --> 00:17:26,252
Not a vacation?
244
00:17:27,755 --> 00:17:30,046
Three blind mice.
245
00:17:30,048 --> 00:17:32,883
See how they run.
246
00:17:32,885 --> 00:17:34,676
See how they run.
247
00:17:34,678 --> 00:17:38,930
They all ran after the farmer's
wife who cut off their tails
248
00:17:38,932 --> 00:17:40,265
with a carving knife.
249
00:17:40,267 --> 00:17:42,934
Did you ever see such
a thing in your life?
250
00:17:42,936 --> 00:17:44,269
Three blind mice.
251
00:17:44,271 --> 00:17:45,937
Three blind mice.
252
00:17:45,939 --> 00:17:49,442
Three blind mice.
253
00:18:07,252 --> 00:18:08,126
Can we just talk about--
254
00:18:08,128 --> 00:18:08,960
We're doing this for you.
255
00:18:08,962 --> 00:18:09,961
C'mon.
256
00:18:09,963 --> 00:18:12,255
You go first.
257
00:18:12,257 --> 00:18:15,133
Look, I'm not doing
this out of spite.
258
00:18:15,135 --> 00:18:16,885
I'm seriously concerned for you.
259
00:18:16,887 --> 00:18:19,137
Your parents called me
and asked me how you were.
260
00:18:19,139 --> 00:18:20,472
But they already
knew that you were
261
00:18:20,474 --> 00:18:22,474
struggling because the
university called them.
262
00:18:22,476 --> 00:18:23,517
Seriously.
263
00:18:23,519 --> 00:18:25,435
Why are you acting
like you've never
264
00:18:25,437 --> 00:18:27,062
done drugs before in your life?
265
00:18:27,064 --> 00:18:29,773
Like you're so
fucking squeaky clean?
266
00:18:29,775 --> 00:18:32,108
Prim and proper or something.
267
00:18:32,110 --> 00:18:33,151
Yeah, OK.
268
00:18:33,153 --> 00:18:35,112
Once or twice.
269
00:18:35,114 --> 00:18:35,987
But you knew that.
270
00:18:35,989 --> 00:18:36,738
We did it together.
271
00:18:36,740 --> 00:18:37,656
Yeah.
272
00:18:37,658 --> 00:18:40,367
But you're using
every day, constantly.
273
00:18:40,369 --> 00:18:42,160
And you owe Francis money.
274
00:18:42,162 --> 00:18:46,331
Why did you even have to
tell them about Frank?
275
00:18:46,333 --> 00:18:47,707
You know, I'm really
starting to think
276
00:18:47,709 --> 00:18:50,710
that you're just here for
something else, not even me,
277
00:18:50,712 --> 00:18:52,337
really.
278
00:18:52,339 --> 00:18:54,464
OK, I'm trying to stay calm.
279
00:18:54,466 --> 00:18:56,174
Cara said this would
be difficult for you.
280
00:18:56,176 --> 00:18:57,217
Yeah.
281
00:18:57,219 --> 00:18:58,552
Well, it's not working, is it?
282
00:18:58,554 --> 00:19:00,512
You're not going to have
any friends left, Abby.
283
00:19:00,514 --> 00:19:03,723
As far as I'm concerned,
I actually don't.
284
00:19:03,725 --> 00:19:04,975
So--
285
00:19:15,028 --> 00:19:18,530
Abigail, why don't
we travel together?
286
00:19:18,532 --> 00:19:21,449
Your family and friend
can travel together.
287
00:19:21,451 --> 00:19:24,452
Give us time to chat.
288
00:19:24,454 --> 00:19:25,370
OK.
289
00:19:25,372 --> 00:19:27,874
Let's rid of two
evils, I suppose.
290
00:20:04,202 --> 00:20:07,287
No giving away our location.
291
00:20:07,289 --> 00:20:08,371
I'm not going to post it.
292
00:20:08,373 --> 00:20:10,332
There's probably no signal.
293
00:20:10,334 --> 00:20:13,168
In fact, I want
everyone's phones.
294
00:20:13,170 --> 00:20:14,252
What?
295
00:20:14,254 --> 00:20:15,629
Now, we're here.
296
00:20:15,631 --> 00:20:20,842
We have to focus on
Abigail and her recovery.
297
00:20:20,844 --> 00:20:23,011
I've already got her phone.
298
00:20:23,013 --> 00:20:27,432
Now, we don't want to give
her any temptation in case
299
00:20:27,434 --> 00:20:28,934
she tries to contact--
300
00:20:28,936 --> 00:20:30,519
Her dealer.
301
00:20:32,272 --> 00:20:35,273
--the outside world.
302
00:20:35,275 --> 00:20:37,610
Everyone.
303
00:20:59,758 --> 00:21:01,132
Ah.
304
00:21:01,134 --> 00:21:04,177
Well this is musty.
305
00:21:04,179 --> 00:21:07,305
Need to crack a window in here.
306
00:21:07,307 --> 00:21:08,765
Shit.
307
00:21:08,767 --> 00:21:11,810
it stinks in here.
308
00:21:11,812 --> 00:21:13,478
Hey.
309
00:21:13,480 --> 00:21:14,813
We haven't picked those.
310
00:21:14,815 --> 00:21:16,315
Fine.
311
00:21:39,506 --> 00:21:40,714
Huh.
312
00:21:40,716 --> 00:21:42,632
When she went there,
the cupboard was bare.
313
00:21:42,634 --> 00:21:44,801
I can pick up a few
things if you'd like.
314
00:21:44,803 --> 00:21:47,637
We'll need to, but I wasn't
expecting you to do it.
315
00:21:47,639 --> 00:21:49,848
I have a few calls
to make before we
316
00:21:49,850 --> 00:21:50,974
get set into the weekend.
317
00:21:50,976 --> 00:21:54,645
And I have to obey my own rules.
318
00:21:57,858 --> 00:22:00,693
Hey.
319
00:22:00,986 --> 00:22:03,862
It will work out, I promise you.
320
00:22:03,864 --> 00:22:09,659
This is this all my fault.
Did we do something wrong?
321
00:22:09,661 --> 00:22:12,245
Every parent asks that question.
322
00:22:12,247 --> 00:22:15,206
What you're doing now
is the right thing.
323
00:22:15,208 --> 00:22:19,210
We will find out why Abigail
was attracted to taking drugs
324
00:22:19,212 --> 00:22:21,087
in the first place.
325
00:22:21,089 --> 00:22:22,714
It will work out.
326
00:22:22,716 --> 00:22:24,550
Trust me.
327
00:22:26,219 --> 00:22:29,804
But before it does,
I have to warn you,
328
00:22:29,806 --> 00:22:34,059
she will do and say
almost anything.
329
00:22:34,061 --> 00:22:38,897
There's a lot of hard
work, a lot of healing.
330
00:22:38,899 --> 00:22:42,275
You have to be there for
her in the next few days.
331
00:22:42,277 --> 00:22:46,739
Going cold turkey will test her
to the worst of her extremes.
332
00:22:52,454 --> 00:22:54,829
You think her
attitude is bad now?
333
00:22:54,831 --> 00:22:58,625
It's not a fraction of how
bad it is going to get.
334
00:22:58,627 --> 00:23:01,377
But we will get
your daughter back.
335
00:23:01,379 --> 00:23:03,089
I promise.
336
00:24:13,493 --> 00:24:15,703
Oh, shit.
337
00:24:25,255 --> 00:24:26,671
There's some board
games in here.
338
00:24:26,673 --> 00:24:27,672
Do you want to play?
339
00:24:27,674 --> 00:24:29,133
Mm.
340
00:24:31,094 --> 00:24:33,344
Are you going to be like
this the whole time?
341
00:24:33,346 --> 00:24:34,637
Like what?
342
00:24:34,639 --> 00:24:37,849
We're doing this for
your own good, you know.
343
00:24:37,851 --> 00:24:39,350
My own good?
344
00:24:39,352 --> 00:24:40,435
OK.
345
00:24:40,437 --> 00:24:43,855
That's rich coming from you.
346
00:24:43,857 --> 00:24:46,524
I don't know what's worse,
your clear addiction
347
00:24:46,526 --> 00:24:48,359
or your addiction to him.
348
00:24:48,361 --> 00:24:51,196
There it is.
349
00:24:51,198 --> 00:24:52,488
There it is, what?
350
00:24:52,490 --> 00:24:55,200
Just admit it, you're jealous.
351
00:24:55,202 --> 00:24:57,536
That you're jealous of Frank.
352
00:24:59,039 --> 00:25:02,123
Your whole life
you've had it so easy.
353
00:25:02,125 --> 00:25:04,876
Everyone falls head
over heels for you.
354
00:25:04,878 --> 00:25:07,420
Everyone wants to impress you.
355
00:25:07,422 --> 00:25:09,047
And now, you're just jealous.
356
00:25:09,049 --> 00:25:13,135
Now, you just created
this whole circus.
357
00:25:21,186 --> 00:25:24,479
You're clearly in the thrall.
358
00:25:24,481 --> 00:25:25,438
I care about you.
359
00:25:25,440 --> 00:25:28,316
No, you don't.
360
00:25:28,318 --> 00:25:29,692
You don't care about me.
361
00:25:29,694 --> 00:25:30,735
You care about you.
362
00:25:30,737 --> 00:25:34,822
All you do is fucking love you.
363
00:25:34,824 --> 00:25:36,242
Piss off.
364
00:25:48,171 --> 00:25:48,544
Hm.
365
00:25:55,428 --> 00:25:56,928
What's happening?
366
00:25:56,930 --> 00:25:58,680
How do you help someone who
doesn't want to be helped?
367
00:25:58,682 --> 00:26:00,932
It's going to be
the drugs, right?
368
00:26:00,934 --> 00:26:05,228
Makes her say things,
mood swings, all that.
369
00:26:05,230 --> 00:26:07,897
Part of what
rehabilitation is, I guess.
370
00:26:07,899 --> 00:26:10,066
Cara will get us through this.
371
00:26:10,068 --> 00:26:11,943
Where is she anyway?
372
00:26:11,945 --> 00:26:14,237
Hope she's not going
to be much longer.
373
00:26:14,239 --> 00:26:16,948
I'm starving.
374
00:26:16,950 --> 00:26:20,576
Maybe one of us should
go and sit with Abigail.
375
00:26:20,578 --> 00:26:22,620
I would maybe give her a
few minutes to cool down.
376
00:26:22,622 --> 00:26:25,957
She was fairly rowdy.
377
00:26:25,959 --> 00:26:28,710
Well, I'm going
to go for a walk.
378
00:26:28,712 --> 00:26:30,503
Get some air, clear my head.
379
00:26:30,505 --> 00:26:31,462
From what?
380
00:26:31,464 --> 00:26:32,964
Everything.
381
00:26:32,966 --> 00:26:34,966
A quick reset.
382
00:26:34,968 --> 00:26:37,218
You mean, you're
going to have a smoke?
383
00:26:37,220 --> 00:26:38,720
Not at all.
384
00:26:38,722 --> 00:26:41,306
10 days, I've been off them.
385
00:26:41,308 --> 00:26:45,144
I wonder where Abby gets
her addictive personality.
386
00:27:15,383 --> 00:27:18,009
What the hell?
387
00:27:18,011 --> 00:27:19,845
Oh, my god.
388
00:27:29,356 --> 00:27:31,857
Ahh!
389
00:28:20,407 --> 00:28:23,700
I can quit any time I want.
390
00:28:39,592 --> 00:28:41,218
Huh.
391
00:28:45,682 --> 00:28:49,268
Yeah, any time I want.
392
00:29:13,668 --> 00:29:15,252
Abigail?
393
00:29:26,681 --> 00:29:28,307
Abigail.
394
00:29:31,394 --> 00:29:32,853
Wait.
395
00:29:34,105 --> 00:29:35,731
Abby.
396
00:29:38,026 --> 00:29:39,609
We're in the middle of nowhere.
397
00:29:39,611 --> 00:29:40,651
Where are you going?
398
00:29:40,653 --> 00:29:41,819
Abby.
399
00:30:16,105 --> 00:30:17,230
Jesus.
400
00:30:17,232 --> 00:30:18,147
Where the hell do you
think you're going
401
00:30:18,149 --> 00:30:19,398
in the middle of the night?
402
00:30:19,400 --> 00:30:20,191
Dad, stop.
403
00:30:20,193 --> 00:30:21,359
Are you going to
meet your dealer?
404
00:30:21,361 --> 00:30:22,276
Is that what's going on?
405
00:30:22,278 --> 00:30:24,028
I don't need to
be kept prisoner.
406
00:30:24,030 --> 00:30:25,863
You're not being kept prisoner.
407
00:30:25,865 --> 00:30:26,864
Oh, really?
408
00:30:26,866 --> 00:30:27,532
So I can just leave then.
409
00:30:27,534 --> 00:30:28,282
No, no.
410
00:30:28,284 --> 00:30:30,743
You need to stay to get better.
411
00:30:30,745 --> 00:30:33,371
Look, I know it seems harsh.
412
00:30:33,373 --> 00:30:35,665
But you're my daughter
and I love you.
413
00:30:35,667 --> 00:30:37,875
And I want to help
you through this.
414
00:30:37,877 --> 00:30:40,711
It's got to be done.
415
00:30:40,713 --> 00:30:43,881
Dad, seriously.
416
00:30:43,883 --> 00:30:45,716
I'm not addicted, I swear.
417
00:30:45,718 --> 00:30:48,970
I just let it get
really out of hand.
418
00:30:48,972 --> 00:30:52,139
I promise you.
419
00:30:52,141 --> 00:30:56,894
You will say anything to get
to this guy and what you need.
420
00:30:56,896 --> 00:30:58,062
I tell you what I need.
421
00:30:58,064 --> 00:31:00,398
I need you to hear me, OK?
422
00:31:00,400 --> 00:31:02,733
And listen to me.
423
00:31:02,735 --> 00:31:04,610
Look, look.
424
00:31:04,612 --> 00:31:05,736
It's late.
425
00:31:05,738 --> 00:31:07,489
It's wet.
426
00:31:09,826 --> 00:31:13,202
Let's go back to the cabin.
427
00:31:13,204 --> 00:31:16,163
Hopefully, Cara will be
back soon with some food,
428
00:31:16,165 --> 00:31:17,999
get something to
eat, get some sleep,
429
00:31:18,001 --> 00:31:19,584
start again in the morning.
430
00:31:19,586 --> 00:31:20,626
No.
431
00:31:20,628 --> 00:31:21,586
Come on, Abby.
432
00:31:21,588 --> 00:31:22,253
Stop.
433
00:31:22,255 --> 00:31:23,629
Just stop.
434
00:31:23,631 --> 00:31:25,256
Stop.
435
00:31:25,258 --> 00:31:27,174
Come on, we can
do this together.
436
00:31:27,176 --> 00:31:28,594
Yeah?
437
00:31:30,763 --> 00:31:32,388
Dad?
438
00:31:32,390 --> 00:31:34,640
Dad.
439
00:31:34,642 --> 00:31:35,641
Dad.
440
00:31:35,643 --> 00:31:36,267
Dad.
441
00:31:36,269 --> 00:31:36,892
Oh, my god.
442
00:31:36,894 --> 00:31:38,603
On my back.
443
00:31:38,605 --> 00:31:39,895
You're bleeding.
444
00:31:39,897 --> 00:31:40,938
What's in my back?
445
00:31:40,940 --> 00:31:41,772
You're bleeding.
446
00:31:41,774 --> 00:31:43,774
Don't move.
447
00:31:43,776 --> 00:31:44,859
It's an arrow.
448
00:31:44,861 --> 00:31:45,943
What do you mean an arrow?
449
00:31:45,945 --> 00:31:48,613
It's a fucking arrow.
450
00:31:48,615 --> 00:31:49,947
It's an arrow.
451
00:31:49,949 --> 00:31:51,949
Who the fuck fires
arrows at people?
452
00:31:51,951 --> 00:31:52,783
I don't know.
453
00:31:52,785 --> 00:31:54,452
I don't know.
454
00:31:54,454 --> 00:31:54,785
Ah.
455
00:31:54,787 --> 00:31:55,870
Ah.
456
00:31:55,872 --> 00:31:56,621
We have to get out of here, Dad.
457
00:31:56,623 --> 00:31:57,705
Can you move?
458
00:31:57,707 --> 00:31:58,289
Can you move?
459
00:31:58,291 --> 00:31:58,831
Barely.
460
00:31:58,833 --> 00:32:01,542
Oh, my god.
461
00:32:01,544 --> 00:32:02,877
Ah, Jesus.
462
00:32:07,091 --> 00:32:08,966
Oh, my god, Dad.
463
00:32:08,968 --> 00:32:09,925
Dad, you have to move.
464
00:32:09,927 --> 00:32:10,801
You have to move.
465
00:32:10,803 --> 00:32:11,802
Get up now, please.
466
00:32:11,804 --> 00:32:14,013
Dad, can you move?
467
00:32:14,015 --> 00:32:15,139
We need to get out of here now.
468
00:32:15,141 --> 00:32:16,349
You need to fucking move.
469
00:32:16,351 --> 00:32:16,932
You need to move.
470
00:32:16,934 --> 00:32:18,100
Can you move?
471
00:32:18,102 --> 00:32:19,769
You have to get up.
472
00:32:19,771 --> 00:32:20,645
Dad.
473
00:32:20,647 --> 00:32:21,562
OK?
474
00:32:21,564 --> 00:32:22,480
OK.
475
00:32:22,482 --> 00:32:24,815
Dad.
476
00:32:24,817 --> 00:32:25,983
Which way back to the cabin?
477
00:32:25,985 --> 00:32:27,068
Which way back to the cabin?
478
00:32:27,070 --> 00:32:28,611
Which way back to the cabin?
479
00:32:28,613 --> 00:32:29,320
I don't know.
480
00:32:29,322 --> 00:32:30,738
Oh, my god.
481
00:32:30,740 --> 00:32:31,989
Just pick a direction.
482
00:32:31,991 --> 00:32:32,823
Go, go.
483
00:32:32,825 --> 00:32:33,407
OK, this way.
484
00:32:33,409 --> 00:32:34,909
Are you OK?
485
00:32:39,666 --> 00:32:42,291
Abby?
486
00:32:42,293 --> 00:32:43,542
Abigail.
487
00:32:43,544 --> 00:32:44,960
Abby.
488
00:32:44,962 --> 00:32:46,546
Abby.
489
00:32:47,423 --> 00:32:48,923
Hey.
490
00:32:48,925 --> 00:32:50,676
It's OK.
491
00:32:51,177 --> 00:32:52,760
Ah.
492
00:32:52,762 --> 00:32:54,303
Dad, come on.
493
00:32:54,305 --> 00:32:54,970
Yeah.
494
00:32:54,972 --> 00:32:55,846
Please, just move.
495
00:32:55,848 --> 00:32:57,557
Ok.
496
00:32:57,600 --> 00:32:58,808
Ah.
497
00:32:58,810 --> 00:32:59,475
Wait.
498
00:32:59,477 --> 00:33:00,643
Oh, my god.
499
00:33:00,645 --> 00:33:01,102
It's a car.
500
00:33:01,104 --> 00:33:02,061
There's a car.
501
00:33:02,063 --> 00:33:03,979
Oh, son of a bitch.
502
00:33:03,981 --> 00:33:04,689
Damn it.
503
00:33:04,691 --> 00:33:05,064
Damn it.
504
00:33:05,066 --> 00:33:05,856
It's OK.
505
00:33:05,858 --> 00:33:06,816
We got to move.
506
00:33:06,818 --> 00:33:07,525
We got to keep moving.
507
00:33:07,527 --> 00:33:07,983
We got to go.
508
00:33:07,985 --> 00:33:09,902
Dad.
509
00:33:09,904 --> 00:33:11,028
I think this car is Cara.
510
00:33:11,030 --> 00:33:12,947
That can't be good.
511
00:33:12,949 --> 00:33:14,365
Look, I'll wait here.
512
00:33:14,367 --> 00:33:15,032
Put me down.
513
00:33:15,034 --> 00:33:16,117
Go check the car.
514
00:33:16,119 --> 00:33:17,201
That is the only option we have.
515
00:33:17,203 --> 00:33:18,452
You got to keep moving, please.
516
00:33:18,454 --> 00:33:19,245
Just keep moving.
517
00:33:19,247 --> 00:33:19,912
Move.
518
00:33:19,914 --> 00:33:20,746
You are so stubborn.
519
00:33:20,748 --> 00:33:21,747
It's OK.
520
00:33:21,749 --> 00:33:23,499
We will be there.
521
00:33:23,501 --> 00:33:24,291
Yeah.
522
00:33:24,293 --> 00:33:25,126
OK.
523
00:33:25,128 --> 00:33:26,460
You got it.
524
00:33:26,462 --> 00:33:28,380
You got it, OK.
525
00:33:30,466 --> 00:33:31,841
One more step.
526
00:33:31,843 --> 00:33:32,633
One more step, Dad.
527
00:33:32,635 --> 00:33:33,008
OK.
528
00:33:33,010 --> 00:33:34,885
OK.
529
00:33:34,887 --> 00:33:37,221
Shit.
530
00:33:37,223 --> 00:33:40,725
What if she took the keys?
531
00:33:40,727 --> 00:33:42,017
Hang on.
532
00:33:42,019 --> 00:33:43,894
OK.
533
00:33:43,896 --> 00:33:45,229
OK, one second.
534
00:33:45,231 --> 00:33:46,731
OK, there's no keys here.
535
00:33:46,733 --> 00:33:47,732
Ah.
536
00:33:47,734 --> 00:33:48,774
Once second.
537
00:33:48,776 --> 00:33:51,528
One second, okay?
538
00:33:52,488 --> 00:33:54,239
Ah.
539
00:33:57,660 --> 00:33:59,243
Fuck.
540
00:33:59,245 --> 00:33:59,910
Ah!
541
00:33:59,912 --> 00:34:00,911
Dad.
542
00:34:00,913 --> 00:34:01,579
Dad!
543
00:34:01,581 --> 00:34:03,956
Please.
544
00:34:03,958 --> 00:34:06,375
Dad, who's-- Ah!
545
00:34:06,377 --> 00:34:08,335
Ah!
546
00:34:08,337 --> 00:34:09,003
Abby.
547
00:34:09,005 --> 00:34:10,045
Ah!
548
00:34:10,047 --> 00:34:11,797
No, daddy.
549
00:34:18,931 --> 00:34:20,723
Abby.
550
00:34:20,725 --> 00:34:21,849
Abby.
551
00:34:21,851 --> 00:34:26,061
Cara said she would do
this to force her to stay.
552
00:34:26,063 --> 00:34:27,730
Find her, please.
553
00:34:27,732 --> 00:34:29,273
She's your little sister.
554
00:34:29,275 --> 00:34:32,068
You have to take care of her.
555
00:34:47,418 --> 00:34:49,461
No shit.
556
00:35:28,000 --> 00:35:29,416
Cara.
557
00:35:29,418 --> 00:35:30,836
Cara.
558
00:35:32,672 --> 00:35:35,089
Cara.
559
00:35:35,091 --> 00:35:37,007
No!
560
00:35:37,009 --> 00:35:38,635
Cara.
561
00:35:51,524 --> 00:35:52,523
Help.
562
00:35:52,525 --> 00:35:54,525
Help!
563
00:35:54,527 --> 00:35:56,485
Help!
564
00:35:56,487 --> 00:35:57,863
Help!
565
00:36:00,032 --> 00:36:00,698
Abby.
566
00:36:05,079 --> 00:36:05,995
Abby.
567
00:36:05,997 --> 00:36:06,996
Dad.
568
00:36:06,998 --> 00:36:08,622
Abby.
569
00:36:08,624 --> 00:36:10,666
Dad!
570
00:36:10,668 --> 00:36:11,876
Dad.
571
00:36:11,878 --> 00:36:13,294
Where-- where the hell are we?
572
00:36:13,296 --> 00:36:14,712
Dad, they're going to kill us.
573
00:36:14,714 --> 00:36:15,796
They're going to kill us.
574
00:36:15,798 --> 00:36:16,714
We're going to to die.
575
00:36:16,716 --> 00:36:21,093
We're going to die, Dad.
576
00:36:21,095 --> 00:36:22,553
I can't move.
577
00:36:40,740 --> 00:36:44,408
Daddy, they're
going to kills us.
578
00:36:48,497 --> 00:36:49,955
No!
579
00:36:49,957 --> 00:36:52,082
No, no, no.
580
00:36:52,084 --> 00:36:54,418
Get away from me.
581
00:36:54,420 --> 00:36:56,045
Hey, over here.
582
00:36:56,047 --> 00:36:57,046
Hey!
583
00:37:00,384 --> 00:37:01,258
What are you doing?
584
00:37:01,260 --> 00:37:02,092
What are you doing?
585
00:37:02,094 --> 00:37:03,761
Whatever I can.
586
00:37:03,763 --> 00:37:06,221
Freak show, over here.
587
00:37:06,223 --> 00:37:07,264
Dad, no!
588
00:37:07,266 --> 00:37:08,307
You've got to get out of here.
589
00:37:08,309 --> 00:37:09,934
You've got to try and get away.
590
00:37:09,936 --> 00:37:13,228
Dad, no!
591
00:37:13,230 --> 00:37:14,772
Ahh!
592
00:37:14,774 --> 00:37:17,024
Ahh!
593
00:37:17,026 --> 00:37:18,275
Dad, no, please!
594
00:37:18,277 --> 00:37:20,110
Abby, I love you!
595
00:37:20,112 --> 00:37:21,946
You got to get away.
596
00:37:21,948 --> 00:37:23,030
Ahh!
597
00:37:25,993 --> 00:37:26,867
Yeah.
598
00:37:26,869 --> 00:37:28,577
You want some of this?
599
00:37:28,579 --> 00:37:29,955
Yeah!
600
00:37:37,088 --> 00:37:38,087
Ahh!
601
00:37:38,089 --> 00:37:40,005
Ahh!
602
00:37:40,007 --> 00:37:41,590
Ahh!
603
00:37:41,592 --> 00:37:42,091
No.
604
00:37:42,093 --> 00:37:44,468
Get away.
605
00:37:44,470 --> 00:37:45,135
Ahh!
606
00:37:53,479 --> 00:37:54,228
Ahh!
607
00:38:00,361 --> 00:38:02,946
Please, please, please.
608
00:38:04,907 --> 00:38:05,864
Ahh!
609
00:38:05,866 --> 00:38:07,282
Ahh!
610
00:38:11,831 --> 00:38:13,038
Abby!
611
00:38:13,040 --> 00:38:14,331
Ahh!
612
00:38:17,336 --> 00:38:20,004
No, no, no.
613
00:38:20,006 --> 00:38:21,589
Ahh!
614
00:38:25,845 --> 00:38:27,721
Abigail.
615
00:38:30,099 --> 00:38:31,849
Abby, where are you?
616
00:38:31,851 --> 00:38:33,309
Abby.
617
00:38:35,688 --> 00:38:37,229
Abby.
618
00:38:37,231 --> 00:38:40,024
Abigail.
619
00:38:40,026 --> 00:38:42,026
Abby.
620
00:38:42,028 --> 00:38:43,695
Abby.
621
00:38:45,197 --> 00:38:46,697
Ahh!
622
00:38:46,699 --> 00:38:49,867
No, no, no.
623
00:38:49,869 --> 00:38:52,995
Please, please, please.
624
00:38:52,997 --> 00:38:55,998
No, Dad.
625
00:38:56,000 --> 00:38:58,042
I'm sorry, Abby.
626
00:38:58,044 --> 00:39:00,210
I'm sorry.
627
00:39:00,212 --> 00:39:02,922
Get away from him.
628
00:39:04,383 --> 00:39:08,969
Get away from him.
629
00:39:08,971 --> 00:39:10,554
Run!
630
00:39:10,556 --> 00:39:11,931
Ahh!
631
00:39:13,976 --> 00:39:17,520
Dad!
632
00:43:58,552 --> 00:44:01,303
Why would she do this?
633
00:44:01,305 --> 00:44:03,722
I'm supposed to be the screw up.
634
00:44:03,724 --> 00:44:05,182
She's the golden child.
635
00:44:05,184 --> 00:44:05,849
Yeah.
636
00:44:05,851 --> 00:44:09,519
Well, that was back home.
637
00:44:09,521 --> 00:44:12,147
She had a difficult
time at university.
638
00:44:12,149 --> 00:44:16,318
She took harder to the social
scene than most people do,
639
00:44:16,320 --> 00:44:17,277
actually.
640
00:44:17,279 --> 00:44:19,363
Where has she gone to?
641
00:44:19,365 --> 00:44:20,614
Ah.
642
00:44:20,616 --> 00:44:24,868
I mean, this way is
where the world leads to.
643
00:44:24,870 --> 00:44:26,036
If she wanted to
go anywhere, she
644
00:44:26,038 --> 00:44:27,662
needed to get a ride, right?
645
00:44:27,664 --> 00:44:28,372
Which way?
646
00:44:28,374 --> 00:44:30,415
That way.
647
00:44:30,417 --> 00:44:31,708
OK.
648
00:44:31,710 --> 00:44:32,542
Let's go there.
649
00:44:32,544 --> 00:44:34,170
OK.
650
00:45:07,413 --> 00:45:09,038
Abby.
651
00:45:11,417 --> 00:45:13,042
Abigail.
652
00:45:21,343 --> 00:45:22,175
Abby.
653
00:45:22,177 --> 00:45:24,429
Oh, I'm here.
654
00:45:26,348 --> 00:45:29,182
Ahh!
655
00:45:29,184 --> 00:45:30,183
That sounds like--
656
00:45:30,185 --> 00:45:32,436
Shh.
657
00:45:32,438 --> 00:45:34,396
Abby?
658
00:45:34,398 --> 00:45:37,399
Her voice comes from
everywhere in these woods.
659
00:45:37,401 --> 00:45:39,109
Abby.
660
00:45:39,111 --> 00:45:40,569
Hey, Laura.
661
00:45:40,571 --> 00:45:41,403
Abby.
662
00:45:41,405 --> 00:45:43,280
Wait up.
663
00:45:43,282 --> 00:45:44,322
Abby.
664
00:45:47,286 --> 00:45:47,701
Abby.
665
00:45:47,703 --> 00:45:49,287
Abby?
666
00:45:51,248 --> 00:45:52,707
Ah!
667
00:45:54,126 --> 00:45:56,209
Oh, my god.
668
00:45:59,381 --> 00:46:00,547
What happened?
669
00:46:00,549 --> 00:46:01,339
Abigail.
670
00:46:01,341 --> 00:46:03,675
Abigail.
671
00:46:03,677 --> 00:46:05,051
What happened?
672
00:46:05,053 --> 00:46:05,886
Abby?
673
00:46:05,888 --> 00:46:06,887
They're coming.
674
00:46:06,889 --> 00:46:09,389
They're coming.
675
00:46:09,391 --> 00:46:10,640
Shh.
676
00:46:10,642 --> 00:46:11,433
Shh.
677
00:46:11,435 --> 00:46:12,809
What was that?
678
00:46:12,811 --> 00:46:14,770
They're coming.
679
00:46:17,107 --> 00:46:18,523
Abby.
680
00:46:18,525 --> 00:46:19,107
OK.
681
00:46:19,109 --> 00:46:20,650
Let's go.
682
00:46:20,652 --> 00:46:22,778
Let's go.
683
00:46:44,593 --> 00:46:45,550
Oh, my god.
684
00:46:45,552 --> 00:46:47,178
What happened?
685
00:46:50,849 --> 00:46:51,890
She was speaking gibberish
686
00:46:51,892 --> 00:46:53,099
the whole time.
687
00:46:53,101 --> 00:46:54,267
Then she went silent.
688
00:46:54,269 --> 00:46:56,896
We haven't gotten
anything out of her since.
689
00:47:02,361 --> 00:47:04,694
Abigail, what happened?
690
00:47:04,696 --> 00:47:07,030
Did you fall?
691
00:47:07,032 --> 00:47:07,864
What about your dad?
692
00:47:07,866 --> 00:47:08,782
Where is he?
693
00:47:08,784 --> 00:47:09,699
There's no sign of dad.
694
00:47:09,701 --> 00:47:11,034
What?
695
00:47:11,036 --> 00:47:12,953
She said somebody took
him and that they're
696
00:47:12,955 --> 00:47:14,871
on the way back
here to come for us.
697
00:47:14,873 --> 00:47:16,039
I think she's on something.
698
00:47:16,041 --> 00:47:16,873
Oh.
699
00:47:16,875 --> 00:47:17,916
She was leaving.
700
00:47:17,918 --> 00:47:19,042
And we found her coming back.
701
00:47:19,044 --> 00:47:20,585
Why would she be
coming back then?
702
00:47:20,587 --> 00:47:21,545
Because she scored.
703
00:47:21,547 --> 00:47:22,712
Oh, yeah.
704
00:47:22,714 --> 00:47:23,838
You think she just
happened upon a dealer
705
00:47:23,840 --> 00:47:25,215
in the middle of the woods?
706
00:47:25,217 --> 00:47:27,050
Well, either she's on
something or her withdrawal
707
00:47:27,052 --> 00:47:28,552
symptoms are kicking in.
708
00:47:28,554 --> 00:47:30,637
Stop bickering, the pair of
you, and do something useful.
709
00:47:30,639 --> 00:47:31,596
Like what?
710
00:47:31,598 --> 00:47:32,681
Come on.
711
00:47:32,683 --> 00:47:33,557
There's
712
00:47:33,559 --> 00:47:35,809
No, Cara didn't come back yet.
713
00:47:35,811 --> 00:47:37,395
Fuck.
714
00:47:39,398 --> 00:47:41,398
This can't be happening.
715
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
Somebody needs to have
those scratches looked at.
716
00:47:43,402 --> 00:47:46,320
There's nothing here
to deal with that.
717
00:47:49,324 --> 00:47:51,783
Is there a first
aid kit in the car?
718
00:47:51,785 --> 00:47:53,410
Yeah, the car.
719
00:47:53,412 --> 00:47:54,411
The car.
720
00:47:54,413 --> 00:47:56,079
We should take the
car and go into town.
721
00:47:56,081 --> 00:47:58,790
I'm not leaving here while Keith
is still wandering out there
722
00:47:58,792 --> 00:47:59,874
in the woods.
723
00:47:59,876 --> 00:48:03,461
There could be a
hospital in town.
724
00:48:03,463 --> 00:48:04,588
OK.
725
00:48:04,590 --> 00:48:06,214
You take Abigail
to find a doctor,
726
00:48:06,216 --> 00:48:09,217
and I'll wait here for your dad.
727
00:48:09,219 --> 00:48:12,597
I'll go and get some
hot water and a towel.
728
00:48:23,317 --> 00:48:26,527
What the fuck are
we going to do?
729
00:48:42,961 --> 00:48:45,879
Abby, we're going
to take the car.
730
00:48:45,881 --> 00:48:46,755
We're going to town.
731
00:48:46,757 --> 00:48:47,672
Yes?
732
00:48:47,674 --> 00:48:48,673
Yes?
733
00:48:48,675 --> 00:48:49,924
We're going to
get you some help,
734
00:48:49,926 --> 00:48:50,842
and we're going to
come back for your dad.
735
00:48:50,844 --> 00:48:51,926
Who's there?
736
00:48:51,928 --> 00:48:52,969
They're coming.
737
00:48:52,971 --> 00:48:55,555
You're coming.
738
00:48:55,557 --> 00:48:58,808
Mark and I are going to go, and
your mom's going to stay here.
739
00:48:58,810 --> 00:49:00,810
They're out there now.
740
00:49:00,812 --> 00:49:01,978
Who did this to you?
741
00:49:01,980 --> 00:49:02,937
You don't understand.
742
00:49:02,939 --> 00:49:03,772
They're out there.
743
00:49:03,774 --> 00:49:04,731
They're out there.
744
00:49:04,733 --> 00:49:05,899
That's all we're taking.
745
00:49:05,901 --> 00:49:08,276
Let's come back for the rest.
746
00:49:08,278 --> 00:49:08,985
Come on.
747
00:49:08,987 --> 00:49:10,820
They're out there now.
748
00:49:10,822 --> 00:49:12,155
Where's your mom?
749
00:49:12,157 --> 00:49:13,616
Ha!
750
00:49:25,337 --> 00:49:28,172
You need to pull
yourself together.
751
00:49:51,196 --> 00:49:52,654
I'm not answering that.
752
00:49:52,656 --> 00:49:53,571
Oh, it's them.
753
00:49:53,573 --> 00:49:54,572
It's them.
754
00:49:54,574 --> 00:49:55,031
It's them.
755
00:49:55,033 --> 00:49:56,741
It's them.
756
00:49:56,743 --> 00:49:57,701
It's them.
757
00:49:57,703 --> 00:49:58,785
It's them.
758
00:49:58,787 --> 00:50:00,328
Will you shut her the hell up?
759
00:50:00,330 --> 00:50:01,705
It's them.
760
00:50:01,707 --> 00:50:02,706
It's them.
761
00:50:02,708 --> 00:50:03,581
It's them.
762
00:50:03,583 --> 00:50:04,749
Shh.
763
00:50:04,751 --> 00:50:05,667
Shh.
764
00:50:15,011 --> 00:50:17,887
Oh, screw this.
765
00:50:17,889 --> 00:50:19,848
Don't answer the door.
766
00:50:19,850 --> 00:50:20,598
Shh.
767
00:50:20,600 --> 00:50:22,058
It's fine.
768
00:50:22,060 --> 00:50:24,353
It's going to be OK, guys.
769
00:50:40,746 --> 00:50:42,371
Dad?
770
00:50:47,586 --> 00:50:48,585
Ahh!
771
00:50:48,587 --> 00:50:49,961
Oh, fuck!
772
00:50:49,963 --> 00:50:51,546
Oh, fuck!
773
00:50:51,548 --> 00:50:52,922
Oh!
774
00:50:52,924 --> 00:50:54,508
Ahh!
775
00:50:56,928 --> 00:50:57,927
Ah, fuck!
776
00:51:03,560 --> 00:51:04,100
Ahh!
777
00:51:10,942 --> 00:51:12,567
Ahh!
778
00:51:12,569 --> 00:51:13,610
Ahh!
779
00:51:13,612 --> 00:51:15,445
Ahh!
780
00:51:15,447 --> 00:51:17,740
Ahh!
781
00:51:24,831 --> 00:51:26,457
Ahh!
782
00:51:29,836 --> 00:51:31,462
Ahh!
783
00:51:33,548 --> 00:51:34,798
Ahh!
784
00:51:48,814 --> 00:51:51,273
Ahh!
785
00:51:54,945 --> 00:51:58,614
Ahh!
786
00:51:59,825 --> 00:52:01,367
Ahh!
787
00:52:08,542 --> 00:52:11,751
Ahh!
788
00:52:11,753 --> 00:52:13,337
Ahh!
789
00:52:13,839 --> 00:52:15,088
Ahh!
790
00:52:15,090 --> 00:52:18,217
Ahh!
791
00:52:46,037 --> 00:52:47,871
This isn't going to hold.
792
00:52:47,873 --> 00:52:49,914
Can you help me, please, Abby?
793
00:52:49,916 --> 00:52:51,332
OK.
794
00:52:51,334 --> 00:52:52,876
Can you just hold it?
795
00:52:52,878 --> 00:52:54,836
Jesus.
796
00:52:54,838 --> 00:52:56,129
Abby.
797
00:52:56,131 --> 00:52:57,130
Abby.
798
00:52:57,132 --> 00:52:58,089
Laura.
799
00:52:58,091 --> 00:52:58,882
Let me in.
800
00:52:58,884 --> 00:53:00,550
It's me.
801
00:53:00,552 --> 00:53:01,801
Oh, my god.
802
00:53:01,803 --> 00:53:03,219
What happened to you?
803
00:53:03,221 --> 00:53:05,472
It's not my blood.
804
00:53:07,225 --> 00:53:08,224
Are you OK?
805
00:53:08,226 --> 00:53:10,811
Are you OK?
806
00:53:15,400 --> 00:53:15,899
Mom.
807
00:53:15,901 --> 00:53:16,816
Mom.
808
00:53:16,818 --> 00:53:17,901
Mom.
809
00:53:17,903 --> 00:53:18,943
Run!
810
00:53:18,945 --> 00:53:19,903
Run!
811
00:53:19,905 --> 00:53:20,653
Go!
812
00:53:20,655 --> 00:53:21,529
Ah.
813
00:53:21,531 --> 00:53:23,948
Mom!
814
00:53:23,950 --> 00:53:25,241
Mom!
815
00:53:25,243 --> 00:53:26,701
No, mom, no.
816
00:53:26,703 --> 00:53:27,952
No, mom.
817
00:53:54,105 --> 00:53:54,938
No.
818
00:53:54,940 --> 00:53:56,565
No.
819
00:54:01,279 --> 00:54:02,153
Get out.
820
00:54:02,155 --> 00:54:03,154
Get out.
821
00:54:03,156 --> 00:54:04,155
Get out.
822
00:54:04,157 --> 00:54:05,615
Abby.
823
00:54:05,617 --> 00:54:09,535
Abby, it's OK.
824
00:54:09,537 --> 00:54:10,286
Abby.
825
00:54:10,288 --> 00:54:10,954
Abby.
826
00:54:10,956 --> 00:54:12,330
Abby.
827
00:54:12,332 --> 00:54:15,708
I need-- I need
you to be stronger.
828
00:54:17,128 --> 00:54:19,128
You guys, this isn't enough.
829
00:54:19,130 --> 00:54:20,588
It's not holding.
830
00:54:20,590 --> 00:54:21,422
It's OK.
831
00:54:21,424 --> 00:54:22,298
Get out the window.
832
00:54:22,300 --> 00:54:24,133
Get out the window.
833
00:54:24,135 --> 00:54:25,093
What about you?
834
00:54:25,095 --> 00:54:27,136
I'll buy you some time.
835
00:54:27,138 --> 00:54:29,305
Go!
836
00:54:29,307 --> 00:54:31,140
Please don't leave me alone.
837
00:54:31,142 --> 00:54:31,975
Go!
838
00:54:31,977 --> 00:54:32,809
Go!
839
00:54:32,811 --> 00:54:33,142
Now.
840
00:54:33,144 --> 00:54:35,979
Go.
841
00:54:35,981 --> 00:54:37,772
Hey, are you OK?
842
00:54:37,774 --> 00:54:39,650
Inside.
843
00:54:56,501 --> 00:54:58,209
It won't start.
844
00:54:58,211 --> 00:54:59,377
Try it again.
845
00:54:59,379 --> 00:55:00,336
No, I think they've
done something
846
00:55:00,338 --> 00:55:02,005
to the engine or something.
847
00:55:02,007 --> 00:55:03,464
Maybe we can just
run up the road.
848
00:55:03,466 --> 00:55:06,175
No, Cara's car.
849
00:55:06,177 --> 00:55:07,468
It's up the road.
850
00:55:07,470 --> 00:55:08,511
I saw it when I was
running away from dad.
851
00:55:08,513 --> 00:55:09,137
Do you have the key?
852
00:55:09,139 --> 00:55:10,346
No.
853
00:55:10,348 --> 00:55:11,222
Well, that's not
very helpful, is it?
854
00:55:11,224 --> 00:55:12,849
She might still have them.
855
00:55:12,851 --> 00:55:14,600
When did you see her?
856
00:55:14,602 --> 00:55:16,644
Yeah, they killed her.
857
00:55:16,646 --> 00:55:18,104
She might still
have them on her.
858
00:55:18,106 --> 00:55:19,022
I know where she is.
859
00:55:19,024 --> 00:55:20,064
We need to get to the bunker.
860
00:55:20,066 --> 00:55:21,024
What bunker?
861
00:55:21,026 --> 00:55:22,693
Come on.
862
00:55:30,201 --> 00:55:31,785
OK.
863
00:55:35,623 --> 00:55:36,080
Ahh!
864
00:55:36,082 --> 00:55:37,874
Ahh!
865
00:55:37,876 --> 00:55:39,292
Ahh!
866
00:55:39,294 --> 00:55:42,086
Ahahaha!
867
00:55:42,088 --> 00:55:43,713
Ahh!
868
00:55:46,092 --> 00:55:47,300
Ah.
869
00:55:47,302 --> 00:55:49,218
Ah.
870
00:55:49,220 --> 00:55:50,178
Mark.
871
00:55:50,180 --> 00:55:50,970
Mark.
872
00:55:50,972 --> 00:55:52,138
Are you OK?
873
00:55:52,140 --> 00:55:53,556
I don't feel my leg.
874
00:55:53,558 --> 00:55:54,390
OK.
875
00:55:54,392 --> 00:55:56,017
Will you help me?
876
00:55:56,019 --> 00:55:57,393
Can you walk?
877
00:55:57,395 --> 00:55:58,227
I'll get to the car.
878
00:55:58,229 --> 00:55:59,062
OK.
879
00:55:59,064 --> 00:55:59,896
There's no car.
880
00:55:59,898 --> 00:56:01,272
What?
881
00:56:01,274 --> 00:56:03,107
There's another one.
882
00:56:03,109 --> 00:56:03,983
There's another car?
883
00:56:03,985 --> 00:56:04,734
Yeah.
884
00:56:04,736 --> 00:56:06,027
Can we do this somewhere else?
885
00:56:06,029 --> 00:56:07,111
We need to go.
886
00:56:07,113 --> 00:56:08,321
Son of a bitch.
887
00:56:08,323 --> 00:56:09,572
It's OK.
888
00:56:09,574 --> 00:56:11,240
Hey, we need to
get to the bunker.
889
00:56:11,242 --> 00:56:12,158
There's a bunker?
890
00:56:12,160 --> 00:56:13,744
Yeah.
891
00:56:30,428 --> 00:56:32,762
We can't find the
entrance to the bunker.
892
00:56:32,764 --> 00:56:33,429
Wait.
893
00:56:33,431 --> 00:56:36,390
It's not much further.
894
00:56:36,392 --> 00:56:38,851
OK.
895
00:56:38,853 --> 00:56:40,937
It's right here.
896
00:56:40,939 --> 00:56:42,313
Abby.
897
00:56:42,315 --> 00:56:43,147
Wait.
898
00:56:43,149 --> 00:56:44,775
I can't keep up.
899
00:56:47,278 --> 00:56:49,195
Two blind mice.
900
00:56:49,197 --> 00:56:51,447
Two blind mice.
901
00:56:51,449 --> 00:56:53,407
See how they run.
902
00:56:53,409 --> 00:56:57,370
See how they run.
903
00:56:57,372 --> 00:56:57,954
Ah.
904
00:56:57,956 --> 00:56:59,288
Ah.
905
00:56:59,290 --> 00:57:01,457
Ah.
906
00:57:01,459 --> 00:57:03,459
You can't keep going.
907
00:57:03,461 --> 00:57:05,962
Of course, I can.
908
00:57:05,964 --> 00:57:07,964
Laura, just go.
909
00:57:07,966 --> 00:57:08,631
No, Mark.
910
00:57:08,633 --> 00:57:10,216
Laura, go with Abigail.
911
00:57:10,218 --> 00:57:13,469
Come on, please.
912
00:57:13,471 --> 00:57:15,513
Where's Cara's car?
913
00:57:15,515 --> 00:57:17,807
Abby said it was
somewhere there.
914
00:57:17,809 --> 00:57:19,350
OK, just go.
915
00:57:19,352 --> 00:57:20,143
I'll meet you there.
916
00:57:20,145 --> 00:57:21,477
No, Mark.
917
00:57:21,479 --> 00:57:22,186
Just go.
918
00:57:22,188 --> 00:57:23,729
No, please.
919
00:57:23,731 --> 00:57:26,650
Laura, you got to go.
920
00:57:28,778 --> 00:57:30,736
I won't.
921
00:57:30,738 --> 00:57:31,195
Don't.
922
00:57:31,197 --> 00:57:33,322
OK?
923
00:57:33,324 --> 00:57:35,449
I'm not going to die.
924
00:57:35,451 --> 00:57:37,493
OK.
925
00:57:37,495 --> 00:57:39,162
I'll be right there.
926
00:57:39,164 --> 00:57:40,163
Just go.
927
00:57:40,165 --> 00:57:40,663
Just go.
928
00:57:40,665 --> 00:57:42,124
OK.
929
00:58:04,856 --> 00:58:06,982
Ahh!
930
00:58:31,049 --> 00:58:32,048
Mark.
931
00:58:32,050 --> 00:58:32,965
Mark.
932
00:58:32,967 --> 00:58:34,550
Laura, over here.
933
00:58:34,552 --> 00:58:36,093
Over here.
934
00:58:42,518 --> 00:58:44,477
I can't leave you here.
935
00:58:44,479 --> 00:58:45,561
What are you doing?
936
00:58:45,563 --> 00:58:46,771
I can hold on with you.
937
00:58:46,773 --> 00:58:48,731
I told you to go with Abby.
938
00:58:48,733 --> 00:58:51,109
You can't even walk for a while.
939
00:58:53,404 --> 00:58:57,198
Is there a first
aid kit in the car?
940
00:58:57,200 --> 00:58:58,574
I'll check.
941
00:58:58,576 --> 00:59:01,161
It's okay.
942
00:59:09,087 --> 00:59:11,505
There's nothing here.
943
00:59:20,181 --> 00:59:21,264
I got it.
944
00:59:21,266 --> 00:59:22,431
I got it.
945
00:59:22,433 --> 00:59:24,017
Mark!
946
00:59:58,094 --> 00:59:58,509
Ah.
947
00:59:59,304 --> 01:00:00,594
No!
948
01:00:02,890 --> 01:00:03,347
No!
949
01:00:03,349 --> 01:00:04,975
No!
950
01:01:02,200 --> 01:01:04,910
Ah.
951
01:01:58,047 --> 01:01:59,797
Cara, you wanted to help me.
952
01:01:59,799 --> 01:02:02,216
So help me now.
953
01:02:02,218 --> 01:02:04,761
Where are your keys?
954
01:02:09,225 --> 01:02:12,894
Oh fuck.
955
01:03:07,575 --> 01:03:12,953
Subject 69 shows
surprising results.
956
01:03:12,955 --> 01:03:14,622
Despite the five
doses administered,
957
01:03:14,624 --> 01:03:16,457
Despite the five
doses administered,
958
01:03:16,459 --> 01:03:19,794
her heart keeps a constant beat.
959
01:03:26,928 --> 01:03:30,596
Subject lost all primary
teeth after the third dose
960
01:03:30,598 --> 01:03:32,849
25 days ago.
961
01:03:34,310 --> 01:03:37,520
We can see that the growth
of her new permanent teeth
962
01:03:37,522 --> 01:03:40,022
already progressed strongly.
963
01:03:40,024 --> 01:03:42,442
This is a promising sign.
964
01:03:48,491 --> 01:03:50,491
Mutation of the eyes
haven't started yet
965
01:03:50,493 --> 01:03:55,330
but I believe the subject
will make it to the end.
966
01:03:59,794 --> 01:04:01,293
No, no.
967
01:04:01,295 --> 01:04:02,546
No.
968
01:04:16,352 --> 01:04:18,894
Ahh!
969
01:04:37,623 --> 01:04:38,205
No!
970
01:04:38,207 --> 01:04:39,790
No, no.
971
01:04:46,632 --> 01:04:49,216
No, no, no.
972
01:05:50,821 --> 01:05:52,655
Hey.
973
01:05:52,657 --> 01:05:52,988
Shh.
974
01:05:52,990 --> 01:05:53,781
It's OK.
975
01:05:53,783 --> 01:05:54,323
It's OK.
976
01:05:54,325 --> 01:05:55,658
It's OK.
977
01:05:55,660 --> 01:05:56,241
It's OK.
978
01:05:56,243 --> 01:05:56,659
It's OK.
979
01:05:56,661 --> 01:05:57,910
It's OK.
980
01:05:57,912 --> 01:05:59,621
It's OK.
981
01:06:27,983 --> 01:06:29,609
OK.
982
01:07:22,246 --> 01:07:23,454
Ugh!
983
01:07:23,456 --> 01:07:25,080
Ugh!
984
01:10:54,875 --> 01:10:56,501
Hey!
985
01:12:31,346 --> 01:12:32,930
Hey.
986
01:12:37,227 --> 01:12:38,853
Hey.
987
01:12:43,400 --> 01:12:47,737
I know you can't see me,
but you can hear me, right?
988
01:12:49,114 --> 01:12:51,531
Yeah?
989
01:12:51,533 --> 01:12:53,910
I'll take that as a yes.
990
01:12:57,706 --> 01:13:02,626
I think I understand
because I saw those tapes.
991
01:13:02,628 --> 01:13:06,964
Those videotapes and I
saw what they did to you.
992
01:13:08,258 --> 01:13:15,097
I saw what happened and it's
a horrible, horrible abuse.
993
01:13:15,099 --> 01:13:16,098
It's not right.
994
01:13:16,100 --> 01:13:21,228
You've been reduced to
nothing but animals.
995
01:13:21,230 --> 01:13:24,065
And it's so wrong.
996
01:13:27,778 --> 01:13:32,656
That gives you no excuse to
kill my family, my mother,
997
01:13:32,658 --> 01:13:39,497
my father, my brother,
and now my best friend.
998
01:13:41,125 --> 01:13:43,668
Do you hear me?
999
01:13:47,631 --> 01:13:52,008
You lost everything.
1000
01:13:52,010 --> 01:13:55,972
And I lost everything too.
1001
01:13:59,560 --> 01:14:03,146
Please, can you just let me go?
1002
01:14:04,648 --> 01:14:08,483
You have to let me go.
1003
01:14:08,485 --> 01:14:14,156
You have to let
me leave unharmed.
1004
01:14:14,158 --> 01:14:18,494
Please, please.
1005
01:14:24,001 --> 01:14:26,460
Do you understand me?
1006
01:14:44,813 --> 01:14:46,229
Laura.
1007
01:14:46,231 --> 01:14:48,231
Laura.
1008
01:14:48,233 --> 01:14:49,859
Laura.
1009
01:14:55,657 --> 01:14:58,033
I got-- I think I was--
1010
01:14:58,035 --> 01:15:01,328
I think I was just
getting through to it.
1011
01:15:01,330 --> 01:15:02,872
No.
1012
01:15:07,377 --> 01:15:10,463
You forgot something.
1013
01:15:41,411 --> 01:15:43,496
What are you going to do?
1014
01:15:48,919 --> 01:15:51,837
Burn this place to
the fucking ground.
1015
01:17:18,050 --> 01:17:20,301
What?
1016
01:17:20,969 --> 01:17:23,137
Thank you.
1017
01:17:31,104 --> 01:17:32,897
Thank you.
1018
01:17:34,816 --> 01:17:37,193
We're going to make it home.
1019
01:17:54,544 --> 01:17:57,046
No!
1020
01:18:05,013 --> 01:18:06,389
No.
1021
01:18:13,897 --> 01:18:16,273
No.
1022
01:18:53,520 --> 01:18:57,730
Fuck you!
1023
01:18:57,732 --> 01:18:59,358
Ahh!
1024
01:21:29,050 --> 01:21:32,093
One blind mouse.
1025
01:21:32,095 --> 01:21:34,721
See how he runs.
1026
01:21:34,723 --> 01:21:36,764
See how he runs.
1027
01:21:43,064 --> 01:21:45,732
One blind mouse.
1028
01:21:45,734 --> 01:21:48,443
One blind mouse.
1029
01:21:48,445 --> 01:21:50,737
One blind mouse.
1030
01:21:50,739 --> 01:21:53,323
See how he runs.
1031
01:21:53,325 --> 01:21:55,576
See how he runs.
1032
01:22:02,083 --> 01:22:04,584
One blind mouse.
1033
01:22:04,586 --> 01:22:06,711
One blind mouse.
1034
01:22:06,713 --> 01:22:10,174
One blind mouse.
60368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.