All language subtitles for The.Seasoning.House.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,842 --> 00:02:30,322 Nyankomne p� vei, klargj�r dem. 2 00:02:42,442 --> 00:02:44,362 Pass p� dem. 3 00:02:44,442 --> 00:02:45,442 Opp. 4 00:02:45,842 --> 00:02:47,642 N�. Opp. 5 00:02:59,322 --> 00:03:00,322 Kom dere ut! 6 00:03:23,762 --> 00:03:24,762 Kom igjen! 7 00:03:25,922 --> 00:03:26,922 Still dere p� rekke! 8 00:03:58,882 --> 00:04:00,842 Det livet dere kjente til, 9 00:04:01,642 --> 00:04:03,082 er borte. 10 00:04:04,641 --> 00:04:08,281 Det er ingenting utenfor disse veggene dere kan sette deres lit til lenger. 11 00:04:22,601 --> 00:04:25,361 Fra n� av er livet deres her. 12 00:04:25,681 --> 00:04:26,921 Med meg. 13 00:04:31,841 --> 00:04:34,601 Men ikke tro at dere ikke er trygge. 14 00:04:35,841 --> 00:04:38,921 Jeg tar meg av alt jeg eier. 15 00:04:39,601 --> 00:04:41,521 Fra n� av n�r dere ser p� meg, 16 00:04:42,201 --> 00:04:44,601 vet dere hvem dere skal takke. 17 00:04:46,081 --> 00:04:49,001 Men ingenting er gratis. 18 00:04:52,121 --> 00:04:54,041 Dere skal jobbe for meg. 19 00:04:55,721 --> 00:04:57,081 Dere vil l�re 20 00:04:57,161 --> 00:04:59,401 � v�re snille med vennene mine. 21 00:05:01,801 --> 00:05:03,441 Men v�g ikke 22 00:05:04,081 --> 00:05:06,081 � be dem om hjelp. 23 00:05:09,561 --> 00:05:10,561 Noensinne. 24 00:05:16,041 --> 00:05:20,561 Jeg �nsker � kunne stole p� dere, akkurat som dere kan stole p� meg. 25 00:05:34,761 --> 00:05:36,801 Det g�r bra. 26 00:05:36,881 --> 00:05:38,521 Det g�r bra. 27 00:06:14,800 --> 00:06:16,520 Tillit. 28 00:06:16,600 --> 00:06:17,960 Det er det eneste jeg ber om. 29 00:06:20,120 --> 00:06:22,360 Ut! 30 00:06:22,440 --> 00:06:24,520 Kom igjen. 31 00:06:31,000 --> 00:06:32,160 Hva med denne? 32 00:06:42,720 --> 00:06:44,280 La henne bli igjen her hos meg. 33 00:11:41,598 --> 00:11:43,198 Gjem deg. N�. 34 00:11:43,278 --> 00:11:44,398 I garderobeskapet. 35 00:11:45,838 --> 00:11:47,038 Bare gj�r som jeg sier. 36 00:13:16,317 --> 00:13:17,317 Kom dere vekk! 37 00:15:00,836 --> 00:15:02,116 V�r s� snill. 38 00:15:05,556 --> 00:15:07,476 Hjelp meg. 39 00:15:07,556 --> 00:15:08,836 V�r s� snill. 40 00:15:13,036 --> 00:15:14,196 V�r s� snill! 41 00:15:18,796 --> 00:15:20,116 Hjelp meg! 42 00:15:22,676 --> 00:15:24,316 Nei, vent. 43 00:15:24,396 --> 00:15:25,956 Vent! 44 00:15:26,036 --> 00:15:27,036 Vent. 45 00:15:28,436 --> 00:15:29,436 Vent. 46 00:15:32,876 --> 00:15:33,876 Vent. 47 00:15:49,595 --> 00:15:50,915 Den der! 48 00:16:55,515 --> 00:16:57,515 G� bort. 49 00:17:44,555 --> 00:17:45,555 Bra. 50 00:17:47,234 --> 00:17:48,234 Greit. 51 00:17:51,954 --> 00:17:53,314 Vi har gjester. 52 00:17:53,394 --> 00:17:54,794 Gj�r dem klare. 53 00:18:30,274 --> 00:18:31,274 Kos deg. 54 00:19:04,634 --> 00:19:06,714 Hva heter du? 55 00:19:12,634 --> 00:19:14,474 H�rer du meg ikke? 56 00:19:17,514 --> 00:19:18,954 Fort. De venter. 57 00:20:01,913 --> 00:20:03,553 Ha det 58 00:21:38,673 --> 00:21:41,272 De som ikke h�rer, snakker vel ikke? 59 00:21:45,352 --> 00:21:47,072 Har du et navn? 60 00:21:49,472 --> 00:21:50,592 Kan ikke si navnet ditt. 61 00:21:55,032 --> 00:21:57,472 Men du m� ha et navn. 62 00:22:14,432 --> 00:22:16,072 Lille Engel. 63 00:22:18,272 --> 00:22:20,192 Jeg skal kalle deg Engel. 64 00:22:35,912 --> 00:22:37,592 Viktor. 65 00:23:02,232 --> 00:23:03,792 Det g�r bra. 66 00:23:05,512 --> 00:23:06,952 Det g�r bra. 67 00:23:08,512 --> 00:23:10,552 Viktor skal ta vare p� deg. 68 00:23:12,352 --> 00:23:13,872 Og du 69 00:23:23,272 --> 00:23:25,112 skal ta vare p� meg. 70 00:23:31,472 --> 00:23:33,432 Men jeg har noe annet du skal gj�re ogs�. 71 00:23:36,352 --> 00:23:38,071 Du skal passe p� huset 72 00:23:39,111 --> 00:23:41,751 og klargj�re jentene. 73 00:23:42,871 --> 00:23:44,951 Jeg skal vise deg hvordan. 74 00:24:56,631 --> 00:25:00,111 Hvordan kan du tegnspr�k? 75 00:25:00,471 --> 00:25:02,631 Faren min var d�v. 76 00:25:04,071 --> 00:25:05,951 Hvor er faren din? 77 00:25:06,631 --> 00:25:08,391 Han er d�d. 78 00:25:15,391 --> 00:25:16,631 Hva med din? 79 00:25:42,310 --> 00:25:43,750 Kommer du tilbake? 80 00:26:04,590 --> 00:26:08,830 Jeg skulle �nske mamma og pappa ville slutte � krangle. 81 00:26:08,910 --> 00:26:12,270 Jeg skulle �nske pappa dro sin vei 82 00:26:14,110 --> 00:26:15,630 Ikke bekymre deg. 83 00:27:53,469 --> 00:27:56,309 Kan du komme deg ut? Flykte? 84 00:27:57,309 --> 00:27:59,149 Det er umulig 85 00:28:01,109 --> 00:28:02,789 Det er l�st overalt. 86 00:28:26,549 --> 00:28:29,229 Har du alltid v�rt d�v? 87 00:28:29,309 --> 00:28:32,669 Siden jeg var baby 88 00:28:33,149 --> 00:28:34,829 Hvor er familien din? 89 00:28:36,429 --> 00:28:38,229 Jeg vet ikke 90 00:28:41,109 --> 00:28:42,509 Jeg beklager. 91 00:28:45,389 --> 00:28:47,549 Moren din? 92 00:28:51,629 --> 00:28:53,749 Hun vil finne meg en dag. 93 00:28:59,189 --> 00:29:01,589 Jeg liker smykket ditt. 94 00:29:19,549 --> 00:29:22,429 S� lenge du har p� deg dette, 95 00:29:22,509 --> 00:29:24,749 vil det beskytte deg. 96 00:31:11,588 --> 00:31:12,908 V�r s� snill. 97 00:31:12,988 --> 00:31:14,108 Det hjelper. 98 00:32:03,907 --> 00:32:05,067 Hva feiler det deg? 99 00:32:05,147 --> 00:32:06,347 G�! 100 00:32:40,347 --> 00:32:41,347 Kom deg ut! 101 00:33:37,866 --> 00:33:40,226 Han liker � v�re hardhendt med dem. 102 00:33:40,306 --> 00:33:41,306 Han betaler ekstra. 103 00:33:54,626 --> 00:33:56,106 Jeg ringer Andre. 104 00:34:05,586 --> 00:34:07,586 Du har en del bloduttredelser, 105 00:34:07,866 --> 00:34:11,106 og en liten rift der nede. 106 00:34:11,186 --> 00:34:14,426 Men bortsett fra det g�r det bra. 107 00:34:26,346 --> 00:34:29,226 Hun har brukket bekkenet, Viktor. 108 00:34:29,306 --> 00:34:31,346 Du m� ta bedre vare p� buskapen din. 109 00:34:31,426 --> 00:34:33,266 Jeg kan ikke miste flere jenter. 110 00:34:33,666 --> 00:34:35,426 Uforsiktig av deg. 111 00:34:39,066 --> 00:34:40,266 Du glemmer deg bort, Andre. 112 00:34:42,546 --> 00:34:44,626 Og du har d�rlig hukommelse. 113 00:34:46,426 --> 00:34:48,306 Bare ta betalingen din og dra. 114 00:34:48,386 --> 00:34:50,026 Med henne? 115 00:34:50,106 --> 00:34:52,066 Hun er ikke i stand til det! 116 00:34:53,026 --> 00:34:55,786 Du er ekspert p� anatomi, Andre. 117 00:34:55,866 --> 00:34:58,106 Jeg er sikker p� at hun kan brukes p� andre vis. 118 00:34:59,226 --> 00:35:01,386 Bare gj�r det du gj�r. 119 00:35:05,746 --> 00:35:08,146 Legen m� gj�re ferdig behandlingen. 120 00:35:08,226 --> 00:35:09,786 Gj�r klar de andre jentene. 121 00:35:09,866 --> 00:35:11,266 Deretter mat. 122 00:37:43,584 --> 00:37:44,904 Bli med til rommet mitt. 123 00:38:16,024 --> 00:38:17,064 En dag... 124 00:38:21,984 --> 00:38:25,904 En dag vil ting bli annerledes. 125 00:38:27,024 --> 00:38:30,104 Vi kan dra bort fra dette stedet. 126 00:38:30,184 --> 00:38:32,264 Det er grunnen til at jeg gj�r alt dette. 127 00:38:32,344 --> 00:38:34,184 S�nn at vi kan v�re sammen. 128 00:38:40,544 --> 00:38:43,264 Jeg vil gi deg noe. 129 00:38:48,784 --> 00:38:52,184 Denne �pner alt. 130 00:38:52,984 --> 00:38:55,024 Jentenes rom. 131 00:38:55,104 --> 00:38:56,584 Ytterd�rene. 132 00:38:58,984 --> 00:38:59,984 Frihet. 133 00:39:00,104 --> 00:39:01,544 Om du vil ha den. 134 00:39:07,504 --> 00:39:09,984 Du kan dra hvis du vil. 135 00:39:10,624 --> 00:39:12,344 Jeg skal ikke f�lge etter deg. 136 00:39:16,863 --> 00:39:18,623 Men jeg vet du ikke vil dra. 137 00:39:20,943 --> 00:39:22,343 Fordi du elsker meg, 138 00:39:22,423 --> 00:39:24,543 slik jeg elsker deg. 139 00:39:29,423 --> 00:39:31,583 Du kunne aldri forlatt meg, kunne du vel? 140 00:40:12,463 --> 00:40:14,783 Jeg dr�mte om at vi kom oss ut herfra. 141 00:40:20,623 --> 00:40:22,303 Jeg kommer meg aldri ut herfra, eller hva? 142 00:40:31,383 --> 00:40:34,183 Lov meg at du aldri lar dem drepe meg. 143 00:40:34,263 --> 00:40:35,583 Lov meg det. 144 00:41:06,783 --> 00:41:08,223 Hva skjer? 145 00:41:14,302 --> 00:41:15,702 Gi henne et skudd. 146 00:41:31,342 --> 00:41:33,222 Bli her. Vokt henne som en hauk. 147 00:41:33,302 --> 00:41:34,742 Jeg tar meg av ham. 148 00:43:08,782 --> 00:43:09,822 Goran. 149 00:43:12,861 --> 00:43:14,541 V�r hilset, Viktor. 150 00:43:15,901 --> 00:43:18,021 Flott � m�te deg igjen. 151 00:43:27,741 --> 00:43:29,461 Jeg visste ikke at du hadde kommet tilbake. 152 00:43:29,541 --> 00:43:31,141 Det er bra, det er betryggende � h�re 153 00:43:31,221 --> 00:43:34,981 at det fortsatt eksisterer diskresjon. 154 00:43:36,861 --> 00:43:40,341 Vi var p� gjennomfart, s� jeg tenkte vi kunne komme og ta i bruk... 155 00:43:40,421 --> 00:43:41,421 Fasilitetene dine. 156 00:43:42,141 --> 00:43:44,261 Det du m�tte trenge. Det vet du. 157 00:43:44,381 --> 00:43:48,141 Kjenner du den vakre lillebroren min? 158 00:43:54,061 --> 00:43:56,341 Josif. 159 00:43:56,421 --> 00:43:57,421 I militsen? 160 00:43:58,661 --> 00:44:01,461 Privat sikkerhetskonsulent. 161 00:44:01,541 --> 00:44:02,941 Det er annerledes n�. 162 00:44:04,981 --> 00:44:06,021 Er dette mennene dine? 163 00:44:06,781 --> 00:44:07,781 Radovan. 164 00:44:09,061 --> 00:44:10,061 Og Marko. 165 00:44:10,141 --> 00:44:11,221 Marko! 166 00:44:12,581 --> 00:44:13,861 Og selvf�lgelig Ivan. 167 00:44:16,741 --> 00:44:18,501 Ivan. 168 00:44:18,581 --> 00:44:20,861 Jeg har sett ham f�r. En man legger merke til. 169 00:44:23,061 --> 00:44:24,981 Er du fortsatt med den lille stumme piken? 170 00:44:38,421 --> 00:44:42,901 Du m� synes hun er mer underholdende enn de andre, ikke sant? 171 00:44:44,021 --> 00:44:45,581 Hun jobber hardt. 172 00:44:45,661 --> 00:44:46,821 H�r her. 173 00:44:46,901 --> 00:44:49,101 Jeg trenger � prate med deg alene. 174 00:44:50,181 --> 00:44:51,861 Selvf�lgelig. 175 00:44:52,341 --> 00:44:56,301 Ha det g�y, gutter. 176 00:46:52,420 --> 00:46:53,420 En drink? 177 00:47:06,859 --> 00:47:07,859 Hvor mye? 178 00:47:36,619 --> 00:47:38,699 Hvorfor er du her, Goran? 179 00:47:38,779 --> 00:47:40,979 Vi var i omr�det. 180 00:47:41,059 --> 00:47:44,339 Mennene mine har jobbet mye, vet du. 181 00:47:44,419 --> 00:47:46,379 Det ville v�rt slemt � nekte dem noen gleder. 182 00:47:46,459 --> 00:47:47,939 S� da vi kj�rte forbi, 183 00:47:48,019 --> 00:47:49,539 �tenkte jeg bare... �Kj�rte forbi? 184 00:47:49,859 --> 00:47:51,419 Hvor var dere p� vei, egentlig? 185 00:47:53,819 --> 00:47:55,739 Jeg er ikke s� flink til � lyve, eller hva? 186 00:47:58,379 --> 00:48:01,339 Jeg kunne sagt at jeg liker � f�lge med p� hvordan det g�r 187 00:48:01,419 --> 00:48:04,659 med mine tidligere kollegaer, men du ville ikke trodd meg, ville du vel? 188 00:48:06,699 --> 00:48:08,059 Det er du for smart til. 189 00:48:13,459 --> 00:48:15,339 S� hvorfor er du her? 190 00:48:16,819 --> 00:48:19,179 Lister, Viktor. 191 00:48:19,259 --> 00:48:20,859 Lister. 192 00:48:20,939 --> 00:48:22,979 Lister? 193 00:48:23,059 --> 00:48:24,499 Jeg vet ikke hva du snakker om. 194 00:48:24,579 --> 00:48:26,419 Ikke det? 195 00:48:26,499 --> 00:48:27,659 S� merkelig. 196 00:48:30,379 --> 00:48:31,739 Det ser ut til 197 00:48:31,979 --> 00:48:34,499 at navnene v�re tiltrekker seg oppmerksomhet. 198 00:48:36,499 --> 00:48:37,859 Oppmerksomhet 199 00:48:37,939 --> 00:48:41,979 forretningsmenn som oss klarer seg uten. 200 00:48:42,059 --> 00:48:43,659 Om hva da? 201 00:48:43,739 --> 00:48:47,539 Om noen av de mer kreative bragdene v�re fra den siste kampen. 202 00:48:49,619 --> 00:48:54,259 Det ser ut til at vi utf�rte plikten v�r med litt mer entusiasme enn enkelte liker. 203 00:49:24,178 --> 00:49:26,978 Hva slags forhold har du til myndighetene her? 204 00:49:27,698 --> 00:49:29,298 De er mine beste kunder. 205 00:49:29,378 --> 00:49:33,018 Nei, de myndighetene jeg snakker om, har mye lengre armer 206 00:49:33,098 --> 00:49:36,218 enn de det lille territoriet deres har. 207 00:49:40,338 --> 00:49:42,498 Har du snakket med noen? 208 00:49:45,898 --> 00:49:48,098 Kan jeg minne deg om, Viktor, 209 00:49:48,458 --> 00:49:52,058 at blekket p� h�nda di gir deg visse privilegier her, 210 00:49:52,138 --> 00:49:56,538 men for folk p� utsiden er det ikke annet enn en undertegnet tilst�else. 211 00:49:59,978 --> 00:50:01,938 Jeg ville bare nevne det, Viktor. 212 00:50:03,658 --> 00:50:06,898 For noen av kollegaene v�re er det � benekte deltagelse i en hendelse 213 00:50:06,978 --> 00:50:10,138 mer tiltalende enn det � ta fullstendig ansvar 214 00:50:10,218 --> 00:50:12,218 for sine handlinger. 215 00:50:12,978 --> 00:50:14,738 Et ansvar 216 00:50:14,818 --> 00:50:17,658 noen har gitt til sine tidligere venner. 217 00:50:17,738 --> 00:50:18,938 Er det derfor du er her? 218 00:50:19,138 --> 00:50:20,578 Bekymret for at jeg skal svike deg? 219 00:50:20,658 --> 00:50:21,658 Oss! 220 00:50:21,778 --> 00:50:23,658 Svike "oss"! 221 00:50:26,018 --> 00:50:28,258 Jeg advarer deg. 222 00:50:32,178 --> 00:50:33,858 Lukk d�ren. 223 00:50:44,218 --> 00:50:45,538 Fra den andre siden. 224 00:55:03,015 --> 00:55:04,775 Ivan? 225 00:55:21,055 --> 00:55:22,375 �pne d�ren. 226 00:55:26,015 --> 00:55:27,335 �pne den ford�mte d�ren! 227 00:55:31,775 --> 00:55:34,055 Hva i helvete foreg�r der inne? 228 00:55:35,295 --> 00:55:36,335 Ivan? 229 00:55:36,415 --> 00:55:38,135 Ivan? 230 00:56:05,575 --> 00:56:06,935 Viktor! 231 00:56:07,895 --> 00:56:09,095 Faen. 232 00:56:11,135 --> 00:56:12,895 Viktor! 233 00:56:25,215 --> 00:56:26,535 Hvem gjorde dette? 234 00:56:27,215 --> 00:56:28,655 Jeg vet ikke. 235 00:56:41,335 --> 00:56:42,375 H�r etter. 236 00:56:44,455 --> 00:56:46,015 Hva i helvete er det? 237 00:57:04,774 --> 00:57:06,694 Hvem mangler? 238 00:57:08,534 --> 00:57:11,574 Hvor er den lille stumme piken din? 239 00:57:11,654 --> 00:57:13,534 Jeg vet ikke. 240 00:57:14,214 --> 00:57:15,214 Stikk av! 241 00:57:16,974 --> 00:57:18,694 H�r p� meg. 242 00:57:18,774 --> 00:57:21,174 Jeg har akkurat mistet en av mine beste menn, for faen. 243 00:57:21,254 --> 00:57:23,334 Og jeg mistet akkurat en jente! 244 00:57:32,814 --> 00:57:34,134 To. 245 00:57:36,054 --> 00:57:37,734 Det er det utskuddet, den stumme jenta. 246 00:57:38,214 --> 00:57:39,294 Finn henne. 247 00:57:39,694 --> 00:57:40,974 N�. 248 00:58:09,454 --> 00:58:12,694 Alle vinduer og d�rer. Ingen kommer inn eller ut. Om du ser dem? 249 00:58:12,774 --> 00:58:14,694 Da dreper du dem. G�. 250 00:58:16,334 --> 00:58:17,694 Jeg vil snakke med deg. 251 00:58:19,534 --> 00:58:22,054 Du dukker opp her med militsen din og... 252 00:58:22,134 --> 00:58:26,334 Jeg drar dit jeg vil n�r jeg vil. Forst�tt? 253 00:58:26,414 --> 00:58:28,054 Du har �n d�d mann, 254 00:58:28,134 --> 00:58:29,734 jeg har �n d�d jente... To d�de jenter. 255 00:58:29,814 --> 00:58:33,054 �Ditt hus, ditt ansvar. �Militsen din drepte jentene mine... 256 00:58:33,854 --> 00:58:34,894 Hun skal d�. 257 00:58:35,294 --> 00:58:37,694 F� det inn i den dumme skallen din. 258 00:58:45,734 --> 00:58:46,814 Det er en prinsippsak. 259 00:58:46,894 --> 00:58:48,094 Hun skal d�. 260 00:59:14,893 --> 00:59:16,533 Hun er borte. 261 00:59:43,573 --> 00:59:44,733 Kom hit! 262 01:00:35,173 --> 01:00:36,573 Goran! Kom igjen! 263 01:00:44,613 --> 01:00:45,693 Har deg. 264 01:00:45,973 --> 01:00:46,972 Ta kniven. 265 01:00:47,052 --> 01:00:48,212 Kniven! 266 01:00:55,292 --> 01:00:56,292 Faen! 267 01:00:58,972 --> 01:00:59,972 Faen! 268 01:01:03,292 --> 01:01:04,412 Hva skjedde med fjeset ditt? 269 01:01:17,892 --> 01:01:18,932 Vi skal ta henne. 270 01:01:23,292 --> 01:01:25,132 Josif, flytt deg. 271 01:01:25,212 --> 01:01:26,372 Marko? 272 01:01:31,092 --> 01:01:32,932 Kom deg inn. 273 01:01:33,012 --> 01:01:34,212 Greit. 274 01:01:35,292 --> 01:01:37,572 Kom deg inn, for faen. 275 01:02:00,492 --> 01:02:01,492 Helvete! 276 01:02:54,331 --> 01:02:55,331 Helvete! 277 01:02:56,491 --> 01:02:57,491 Helvete! 278 01:03:10,171 --> 01:03:11,971 Faen. Kjerring! 279 01:03:32,451 --> 01:03:34,531 Hun har den j�vla pistolen min! 280 01:03:47,931 --> 01:03:50,851 S�, huset er l�st, ikke sant, Viktor? 281 01:03:50,931 --> 01:03:52,211 Ja. 282 01:04:00,931 --> 01:04:04,371 Det tror jeg ikke, min venn. 283 01:04:09,411 --> 01:04:11,011 Hva foreg�r her? 284 01:04:11,531 --> 01:04:13,331 Dette er min eiendom! 285 01:04:14,731 --> 01:04:16,251 R�yk henne ut. 286 01:04:56,890 --> 01:04:57,970 Goran? 287 01:04:58,050 --> 01:04:59,490 Ja. 288 01:05:00,690 --> 01:05:01,890 F�rste etasje er ok. 289 01:05:02,970 --> 01:05:04,850 Hold �rer og �yne �pne. 290 01:05:35,690 --> 01:05:36,930 Hun sk�yt ham. 291 01:05:37,210 --> 01:05:39,890 N� er hun tilbake i lufteanlegget. 292 01:05:39,970 --> 01:05:41,690 Hurpe. 293 01:05:45,010 --> 01:05:47,130 Hva n�? 294 01:05:48,450 --> 01:05:49,850 Hva n�? 295 01:05:53,130 --> 01:05:56,650 N� setter vi fyr p� dette j�vla huset! 296 01:05:56,730 --> 01:05:57,730 Nei! 297 01:06:02,290 --> 01:06:04,010 Hva i helvete er det? 298 01:06:12,250 --> 01:06:13,530 Skynd deg! 299 01:06:27,090 --> 01:06:28,210 Hun har l�pt inn i skogen. 300 01:06:32,530 --> 01:06:33,770 Radioen er p�. 301 01:06:55,689 --> 01:06:56,969 Der. 302 01:06:58,009 --> 01:06:59,449 Pass p� ham. 303 01:08:13,089 --> 01:08:14,649 Hva faen, Viktor? 304 01:09:21,888 --> 01:09:23,608 Hei. 305 01:09:24,448 --> 01:09:25,448 Det g�r bra. 306 01:09:27,888 --> 01:09:29,048 Det er meg. 307 01:09:30,008 --> 01:09:31,368 Det er meg. 308 01:09:33,568 --> 01:09:35,048 Jeg skal ikke skade deg. 309 01:09:42,768 --> 01:09:44,608 Vi har ikke tid til dette. 310 01:09:45,128 --> 01:09:47,768 Om de finner deg, dreper de deg. 311 01:09:49,168 --> 01:09:50,808 La meg hjelpe deg. 312 01:09:52,568 --> 01:09:54,048 Du burde vite 313 01:09:54,128 --> 01:09:56,288 at jeg aldri ville la noe skje med deg. 314 01:10:00,368 --> 01:10:01,808 Bare stol p� meg. 315 01:10:03,528 --> 01:10:06,688 V�r s� snill, Engel. 316 01:10:07,368 --> 01:10:09,568 Gi meg kniven. 317 01:10:15,208 --> 01:10:18,568 Jeg skal ikke la noen skade deg. 318 01:10:46,287 --> 01:10:47,287 Det g�r bra. 319 01:10:57,887 --> 01:10:59,607 Har du noen anelse om hva du har gjort? 320 01:11:00,007 --> 01:11:02,167 Noen som helst anelse? 321 01:11:08,487 --> 01:11:10,127 Jeg passet p� at du var trygg. 322 01:11:10,207 --> 01:11:12,767 Jeg ga deg et hjem. 323 01:11:12,847 --> 01:11:14,607 Ditt j�vla utskudd. 324 01:11:15,727 --> 01:11:16,967 S� r�rende. 325 01:11:21,247 --> 01:11:22,967 Hun er din. 326 01:11:23,047 --> 01:11:24,047 Vi er skuls n�. 327 01:11:26,287 --> 01:11:27,927 Se p� deg. 328 01:11:28,767 --> 01:11:30,727 Alltid s� modig, Viktor, 329 01:11:30,807 --> 01:11:33,167 gjemmer deg bak sm�jenter. 330 01:11:34,887 --> 01:11:37,047 Ikke rett den j�vla greia mot meg. 331 01:11:47,127 --> 01:11:48,127 Greit. 332 01:11:49,447 --> 01:11:50,447 Greit. 333 01:11:52,647 --> 01:11:55,287 Tenk. 334 01:11:55,367 --> 01:11:56,727 P� pengene. 335 01:11:57,327 --> 01:11:58,927 Pengene. 336 01:11:59,487 --> 01:12:00,647 Hvor mye tilb�d de deg? 337 01:12:01,167 --> 01:12:03,607 Og hvor mye kan du tilby som kompensasjon 338 01:12:03,687 --> 01:12:05,567 for tapet av tre menn? 339 01:12:05,647 --> 01:12:07,367 Og for at du tystet p� meg? 340 01:12:07,447 --> 01:12:10,287 25 % i kontanter. 341 01:12:10,367 --> 01:12:11,447 Du vil ikke trenge � gj�re noe. 342 01:12:12,287 --> 01:12:14,767 Du forn�rmer meg rett f�r du d�r. 343 01:12:17,487 --> 01:12:18,847 Siste sjanse 344 01:12:18,927 --> 01:12:20,767 til � f� meg til � smile. 345 01:12:20,847 --> 01:12:21,847 Greit! 346 01:12:22,847 --> 01:12:23,847 Halvparten. 347 01:12:31,006 --> 01:12:32,206 S� n� kan vi 348 01:12:32,406 --> 01:12:33,726 senke v�pnene v�re? 349 01:12:36,886 --> 01:12:37,886 Josif. 350 01:12:47,966 --> 01:12:48,966 Du! Faen! 351 01:12:55,366 --> 01:12:56,486 Ikke. Nei. 352 01:13:00,606 --> 01:13:02,006 Helvete! 353 01:13:02,086 --> 01:13:04,446 Nei. Josif? Nei. 354 01:13:04,526 --> 01:13:06,766 Bli hos meg. Se p� meg. 355 01:13:06,846 --> 01:13:09,286 Ikke dra, min nydelige bror. 356 01:13:33,886 --> 01:13:36,166 Det ser smertefullt ut, Viktor. 357 01:13:39,366 --> 01:13:40,366 Her. 358 01:16:36,564 --> 01:16:37,564 Hallo? 359 01:16:37,644 --> 01:16:39,724 Lexi, det er Goran. 360 01:17:11,884 --> 01:17:13,564 Du blir her! 361 01:17:14,884 --> 01:17:16,364 Sett deg! 362 01:17:30,124 --> 01:17:31,124 Tok han p� deg? 363 01:17:34,124 --> 01:17:35,804 Fors�kte han � ha sex med deg? 364 01:17:39,764 --> 01:17:41,044 S� hvorfor... 365 01:17:41,124 --> 01:17:42,364 Hvorfor gjorde du det? 366 01:17:44,804 --> 01:17:45,844 H�r p� meg! 367 01:20:22,282 --> 01:20:23,282 Ut. 368 01:20:48,602 --> 01:20:50,402 L�s d�ra. 369 01:23:10,401 --> 01:23:11,481 S�nn, ja. 370 01:23:11,561 --> 01:23:12,961 Kom hit. 371 01:23:13,041 --> 01:23:15,961 Kom igjen, lille jente, kom og hjelp meg. 372 01:23:16,041 --> 01:23:17,721 Kom og hjelp meg. 373 01:23:17,801 --> 01:23:20,321 Hjelp meg. Jeg gj�r hva som helst for deg. 374 01:23:21,881 --> 01:23:23,241 Du forst�r. 375 01:23:23,321 --> 01:23:25,361 Du forst�r hva jeg sier. 376 01:23:26,441 --> 01:23:28,281 Jeg gj�r hva som helst, men f� meg ut herfra. 377 01:23:28,361 --> 01:23:30,201 F� meg ut herfra, v�r s� snill. 378 01:23:31,121 --> 01:23:33,481 V�r s� snill. 379 01:23:36,961 --> 01:23:38,761 F� meg ut herfra. 380 01:23:40,601 --> 01:23:42,481 F� meg ut herfra! 381 01:23:52,241 --> 01:23:54,681 Hva gj�r du n�? 382 01:23:56,121 --> 01:23:58,241 Hva gj�r du? 383 01:23:58,321 --> 01:23:59,841 Hva gj�r du? 384 01:26:22,119 --> 01:26:24,439 Hjelp meg. 385 01:26:24,519 --> 01:26:26,279 Jeg trenger hjelp her ute. 386 01:26:29,439 --> 01:26:31,519 Kom ut! 387 01:26:33,759 --> 01:26:34,879 La oss f� henne inn. 388 01:26:34,959 --> 01:26:37,359 Hun bare... 389 01:26:38,679 --> 01:26:40,079 Du er trygg n�. 390 01:26:42,839 --> 01:26:44,359 Du er trygg n�. 24110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.