Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:03,758
PHIL KEOGHAN: Previously on
The Amazing Race...
2
00:00:03,862 --> 00:00:06,827
11 teams raced
to Can Tho, Vietnam.
3
00:00:06,931 --> 00:00:09,758
At the airport,
the leaderboard had a shakeup.
4
00:00:09,862 --> 00:00:11,827
-Our flight was delayed
by an hour.
-An hour.
5
00:00:11,931 --> 00:00:14,275
We're currently in first
and second place, guys.
6
00:00:14,379 --> 00:00:16,482
KEOGHAN:
At a crowded floating market
in Can Tho...
7
00:00:20,862 --> 00:00:22,551
KEOGHAN:
...sisters Morgan and Lena
8
00:00:22,655 --> 00:00:25,103
strategically played
their Express Pass...
9
00:00:25,206 --> 00:00:26,827
At least
we have a chance to stay
10
00:00:26,931 --> 00:00:28,482
in the front of the pack today.
11
00:00:28,586 --> 00:00:30,551
KEOGHAN:
...but then got stuck
at the Detour.
12
00:00:30,655 --> 00:00:33,620
Hold on. Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
13
00:00:33,724 --> 00:00:35,068
KEOGHAN:
Father and daughter
14
00:00:35,172 --> 00:00:36,827
Steve and Anna Leigh
cooked up a storm...
15
00:00:36,931 --> 00:00:39,000
-Yeah. [whoops]
-Good!
16
00:00:39,103 --> 00:00:40,551
KEOGHAN:
...and led the pack.
17
00:00:40,655 --> 00:00:43,482
-You are team number one.
-[laughing]
-[screaming]
18
00:00:43,586 --> 00:00:45,896
KEOGHAN:
After back-to-back wins,
married entrepreneurs
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,620
Jocelyn and Victor
faced elimination.
20
00:00:48,724 --> 00:00:52,103
-VICTOR: See,
it's not that easy.
-Let me just... Give me a break.
21
00:00:52,206 --> 00:00:55,000
-VICTOR:
We're the last team here.
-Yep.
22
00:00:55,103 --> 00:00:56,517
-All right. Thank you.
-Yeah. Thank you.
-JOCELYN: It's over.
23
00:00:57,931 --> 00:00:59,862
KEOGHAN:
But it was brothers
Liam and Yeremi
24
00:00:59,965 --> 00:01:02,448
who came in last
and got a surprise.
25
00:01:02,551 --> 00:01:06,034
You are dead last.
However, you are still racing,
26
00:01:06,137 --> 00:01:08,068
-Okay.
-which means you have
another clue.
27
00:01:08,172 --> 00:01:10,413
You can rip it, read it,
keep on racing.
28
00:01:10,517 --> 00:01:13,241
There's no reason why you can't
carry on and win this leg.
29
00:01:13,344 --> 00:01:16,275
Steve and Anna Leigh
have a four-minute head start
30
00:01:16,379 --> 00:01:18,103
as they continue racing
31
00:01:18,206 --> 00:01:19,448
into the next leg.
32
00:01:19,551 --> 00:01:21,448
"Travel by taxi
to Cafรฉ Tu Diec."
33
00:01:21,551 --> 00:01:24,413
KEOGHAN:
Their first stop: Cafรฉ Tu Diec.
34
00:01:24,517 --> 00:01:25,896
Next to Brazil,
35
00:01:26,000 --> 00:01:28,965
Vietnam is the second-largest
coffee producer
36
00:01:29,068 --> 00:01:30,482
in the world.
37
00:01:30,586 --> 00:01:33,103
Getting caffeinated
is a way of life here.
38
00:01:33,206 --> 00:01:37,068
This barista
is serving a local brew
39
00:01:37,172 --> 00:01:38,206
and their next clue.
40
00:01:38,310 --> 00:01:40,965
Come on.
41
00:01:43,448 --> 00:01:44,965
Is this a taxi?
42
00:01:45,068 --> 00:01:47,551
STEVE:
Here's a cab right here. Yeah.
43
00:01:47,655 --> 00:01:49,723
ANNA LEIGH:
Good job. Good job. Cafรฉ Tu...
44
00:01:49,827 --> 00:01:51,137
All right, we're leaving in...
45
00:01:51,241 --> 00:01:52,482
We're leaving in number one
right now.
46
00:01:52,586 --> 00:01:53,827
Leaving in first,
but we got to...
47
00:01:53,931 --> 00:01:55,378
-we got to hold it.
-We got to hold it.
48
00:01:55,482 --> 00:01:56,378
ANNA LEIGH:
We started in
the back of the pack.
49
00:01:56,482 --> 00:01:57,620
STEVE:
Way in the back.
50
00:01:57,723 --> 00:01:59,172
Way, way in the back,
like, last.
51
00:01:59,275 --> 00:02:02,655
And then, we skedaddled our way
to the front of the pack.
52
00:02:02,758 --> 00:02:04,655
I want to hear "number one"
from Phil again,
53
00:02:04,758 --> 00:02:07,034
-and it to be real this time.
-Right. Not "keep racing."
54
00:02:07,137 --> 00:02:09,689
Just trying
to knock somebody off our tail.
55
00:02:09,793 --> 00:02:11,862
We're still all bundled up.
56
00:02:13,482 --> 00:02:15,275
-Right there?
You know where that is?
-Okay.
57
00:02:15,379 --> 00:02:16,620
You know? Yeah?
58
00:02:16,724 --> 00:02:18,172
JOEL: Hop in.
59
00:02:18,275 --> 00:02:21,000
We are minutes behind
Steve and Anna Leigh.
60
00:02:21,103 --> 00:02:22,655
Think we're hot on their tail?
61
00:02:22,758 --> 00:02:24,413
No rest today, boys.
62
00:02:24,517 --> 00:02:26,586
No rest for...
no rest for the weary.
63
00:02:26,689 --> 00:02:28,206
-Is that how it goes?
-When I say "boys," I mean you
64
00:02:28,310 --> 00:02:30,275
and all the other boys
back there and the girls, too.
65
00:02:30,379 --> 00:02:32,724
-Yeah. No rest
for today, everybody.
-I'm generalizing.
66
00:02:32,827 --> 00:02:35,379
Well, we're in the middle
of the chaos now.
67
00:02:35,482 --> 00:02:37,724
The day keeps rocking
here in Vietnam.
68
00:02:37,827 --> 00:02:41,551
We're still rolling, baby,
and we're psyched about it.
69
00:02:43,551 --> 00:02:46,067
โช โช
70
00:02:58,206 --> 00:02:59,862
Feeling amazing. Let's get it.
71
00:02:59,965 --> 00:03:01,724
Yes.
72
00:03:01,827 --> 00:03:04,344
-Yeah? Yes? Yes? Okay.
-Yeah, okay, okay. Yes.
73
00:03:04,448 --> 00:03:06,137
Fast. We got to get there fast.
74
00:03:06,241 --> 00:03:11,275
So, this race is completely
and crazily unpredictable.
75
00:03:11,379 --> 00:03:12,793
It's definitely
different from...
76
00:03:12,896 --> 00:03:14,379
We are not
in Southern California anymore,
77
00:03:14,482 --> 00:03:16,517
-that's for sure.
-Nope.
78
00:03:17,620 --> 00:03:19,000
ASHLIE:
It's not just the competition.
79
00:03:19,103 --> 00:03:20,965
It's also just dealing
with everything else
80
00:03:21,068 --> 00:03:22,827
that this race has to offer.
81
00:03:22,931 --> 00:03:27,413
Sleep deprivation. You're hot,
you're tired, you're hungry.
82
00:03:27,517 --> 00:03:29,034
-All right.
-All right, let's do it.
83
00:03:29,137 --> 00:03:31,103
Been a tough little leg here,
hasn't it?
84
00:03:31,206 --> 00:03:34,689
-Mm-hmm. This has been
a long, long leg.
-Well...
85
00:03:34,793 --> 00:03:36,724
ANNA LEIGH:
I-I maybe slept two hours.
86
00:03:36,827 --> 00:03:38,965
But anything can happen.
Anybody can catch up.
87
00:03:39,067 --> 00:03:41,172
Beard brothers
are right on our tail.
88
00:03:41,275 --> 00:03:42,896
I see it. I see it.
89
00:03:43,000 --> 00:03:44,930
-Cafรฉ Tu Diec.
-STEVE: Tu... Yeah. Tu Diec.
90
00:03:45,034 --> 00:03:47,344
ANNA LEIGH:
Yes.
91
00:03:47,448 --> 00:03:49,413
[indistinct chatter]
92
00:03:52,000 --> 00:03:53,930
ANNA LEIGH:
Ask the person at the counter.
93
00:03:54,034 --> 00:03:55,586
-STEVE: The clue.
-ANNA LEIGH: May we have a clue?
94
00:03:55,689 --> 00:03:57,896
-Clue?
-Thank you.
95
00:03:59,137 --> 00:04:01,034
Detour.
96
00:04:01,137 --> 00:04:02,862
Oh.
97
00:04:02,965 --> 00:04:04,275
"Stand or Deliver."
98
00:04:04,379 --> 00:04:07,137
The Mekong River valley is home
99
00:04:07,241 --> 00:04:11,448
to the largest inland fishery
in the world.
100
00:04:11,551 --> 00:04:14,793
And these tasty morsels
are just
101
00:04:14,896 --> 00:04:18,000
some of what's on offer
here at this market.
102
00:04:18,103 --> 00:04:20,310
This Detour requires teams
to properly display them
103
00:04:20,413 --> 00:04:25,000
here at a stall
on Hai Ba Trung Street.
104
00:04:25,103 --> 00:04:27,137
First, they need
to pick up the slimy creatures
105
00:04:27,241 --> 00:04:28,965
from a distributor,
106
00:04:29,068 --> 00:04:30,620
carry them
through the crowded market,
107
00:04:30,724 --> 00:04:34,172
and then sort them out
at one of these stalls.
108
00:04:34,275 --> 00:04:37,379
When their stall matches
the vendor's,
109
00:04:37,482 --> 00:04:39,275
they'll be paid off with a clue.
110
00:04:39,379 --> 00:04:42,000
For 12 hours every day,
111
00:04:42,103 --> 00:04:45,620
this street is closed off
to trucks and cars
112
00:04:45,724 --> 00:04:49,482
and is transformed
into a bustling market.
113
00:04:52,517 --> 00:04:54,413
So if you want
to deliver a mattress
114
00:04:54,517 --> 00:04:57,310
during daylight hours,
your only way to do it
115
00:04:57,413 --> 00:05:00,689
is to make your way
through all this congestion.
116
00:05:00,793 --> 00:05:03,137
Teams need
to pick up four of them,
117
00:05:03,241 --> 00:05:06,724
weighing 66 pounds each
from this truck,
118
00:05:06,827 --> 00:05:10,068
and weave their way 300 yards
to the West Hotel.
119
00:05:10,172 --> 00:05:12,517
As long as they don't
sleep on the job,
120
00:05:12,620 --> 00:05:14,034
they'll get a clue.
121
00:05:14,137 --> 00:05:16,275
-We're going to the fish stand.
-STEVE: Very far.
122
00:05:16,379 --> 00:05:18,137
ANNA LEIGH:
Located on Durong Hai Ba Trung.
123
00:05:18,241 --> 00:05:21,172
Fish stand. Fish stand.
124
00:05:21,275 --> 00:05:22,896
Cho Tรขn An Market.
125
00:05:23,000 --> 00:05:24,413
"Look for marked containers."
126
00:05:24,517 --> 00:05:26,448
STEVE: I'm looking.
There's fish stands everywhere.
127
00:05:26,551 --> 00:05:28,103
Here's some-something.
128
00:05:28,206 --> 00:05:29,275
-Oh, it's in there.
-There's marked green containers
129
00:05:29,379 --> 00:05:31,310
-up front.
-Here we go.
130
00:05:31,413 --> 00:05:32,724
-STEVE: Got to be these.
-Yeah.
131
00:05:32,827 --> 00:05:34,275
"Choose any available stand."
132
00:05:34,379 --> 00:05:36,448
-Okay. Okay, we're good here.
-This one, this one.
133
00:05:36,551 --> 00:05:38,793
-"Proper way
to set up your stand."
-Okay.
134
00:05:38,896 --> 00:05:40,172
ANNA LEIGH: Don't touch it.
135
00:05:40,275 --> 00:05:41,620
"Find seafood,
make your way to the marked
136
00:05:41,724 --> 00:05:43,413
supply area inside the market."
137
00:05:43,517 --> 00:05:46,517
[indistinct chatter]
138
00:05:50,448 --> 00:05:52,000
They're gonna have to have
a pile of it somewhere in here.
139
00:05:59,965 --> 00:06:01,448
-Oh, they're marked
right here, right here.
-Where? Where?
140
00:06:01,551 --> 00:06:03,482
ANNA LEIGH:
Do we grab 'em by our hands?
141
00:06:03,586 --> 00:06:04,931
Okay,
I'll get these little fish.
142
00:06:05,034 --> 00:06:06,551
You try to find some red fish.
143
00:06:06,655 --> 00:06:08,241
Let me get... Okay, I got it.
144
00:06:15,137 --> 00:06:18,448
We are making a mess with
some fish is what we're doing.
145
00:06:18,551 --> 00:06:21,344
Gathering up some stock
to go stock our market with.
146
00:06:21,448 --> 00:06:23,000
This is so cool.
147
00:06:23,103 --> 00:06:25,689
I'm collecting
octopus... puses.
148
00:06:25,793 --> 00:06:27,724
How do you say that word?
149
00:06:27,827 --> 00:06:29,068
-Octopi.
-Scoop and go, girl.
150
00:06:29,172 --> 00:06:30,620
Scoop and go.
We can come back.
151
00:06:30,724 --> 00:06:32,689
-Let's see how much we need.
-All right, let's go.
152
00:06:32,793 --> 00:06:34,724
We head in to the front.
153
00:06:35,689 --> 00:06:37,793
JOEL: I think
154
00:06:37,896 --> 00:06:39,827
-fatigue will set in
for some of the teams.
-Yeah.
155
00:06:39,931 --> 00:06:42,379
On the next Detour, I think
the fatigue'll for sure set in.
156
00:06:42,482 --> 00:06:45,137
-GARRETT: Right there?
-JOEL: Yup.
157
00:06:45,241 --> 00:06:46,448
-Do you have a clue? Oh, yes.
-GARRETT: All right.
158
00:06:46,551 --> 00:06:47,793
JOEL:
Thank you.
159
00:06:47,896 --> 00:06:49,000
-GARRETT: There we are.
-All right.
160
00:06:49,103 --> 00:06:50,620
-Detour.
-JOEL: Detour.
161
00:06:50,724 --> 00:06:51,758
We got
to deliver the mattresses.
162
00:06:51,862 --> 00:06:53,310
"Mattress loaded truck."
163
00:06:53,413 --> 00:06:55,172
We need this address.
164
00:06:55,275 --> 00:06:56,586
Okay, well, we need to start
walking and find something.
165
00:06:56,689 --> 00:06:58,034
Let's walk this way.
166
00:06:58,137 --> 00:07:00,586
Something occurred to me while
167
00:07:00,689 --> 00:07:04,241
we were running down from the
cafรฉ looking for the mattresses.
168
00:07:04,344 --> 00:07:06,241
A little over 50 years ago,
my uncle was here,
169
00:07:06,344 --> 00:07:08,310
and he was fighting
for his life here.
170
00:07:08,413 --> 00:07:12,275
It makes me so happy to realize
that enough things have changed
171
00:07:12,379 --> 00:07:15,965
that we can come here
and we can do something fun.
172
00:07:16,068 --> 00:07:17,103
We're not here to fight.
173
00:07:17,206 --> 00:07:18,896
We're not here to do anything
174
00:07:19,000 --> 00:07:21,551
but learn about this culture
and experience it.
175
00:07:21,655 --> 00:07:23,103
I can't wait,
after this is over,
176
00:07:23,206 --> 00:07:24,413
to sit down with my uncle
and talk to him.
177
00:07:24,517 --> 00:07:25,586
Who knows? That might
178
00:07:25,689 --> 00:07:27,137
be something good for him,
179
00:07:27,241 --> 00:07:28,724
for me to be able
to tell him about how different
180
00:07:28,827 --> 00:07:30,068
my experience was here.
181
00:07:30,172 --> 00:07:31,586
GARRETT:
What's that street?
182
00:07:31,689 --> 00:07:33,103
JOEL:
I think I see
the mattresses, Smithe.
183
00:07:33,206 --> 00:07:35,310
-GARRETT: You see it?
-I think I see the mattresses.
184
00:07:41,103 --> 00:07:42,965
-So that's where we deliver 'em?
-Room 3110.
185
00:07:43,068 --> 00:07:44,413
GARRETT:
We're gonna have
to hop up there.
186
00:07:44,517 --> 00:07:46,586
-I'll boost you up, Smithe.
-One, two, three. Go.
187
00:07:46,689 --> 00:07:48,655
Whoops. Hold on.
188
00:07:48,758 --> 00:07:50,758
One, two, three, go.
189
00:07:52,103 --> 00:07:54,689
Oh, my gosh, dude.
These are king size.
190
00:07:55,896 --> 00:07:57,482
JOEL:
Want to try two at a time?
191
00:07:57,586 --> 00:07:58,965
GARRETT:
You think we can three
or just two?
192
00:07:59,068 --> 00:08:00,344
JOEL:
Let's do two.
193
00:08:00,448 --> 00:08:02,517
-One, two, three. [grunts]
-[grunts]
194
00:08:04,379 --> 00:08:06,000
-JOEL: All right.
-How are you?
195
00:08:06,103 --> 00:08:08,275
JOEL:
You turn around and then
start walking down the street.
196
00:08:08,379 --> 00:08:10,275
Look for Duong Hai.
197
00:08:10,379 --> 00:08:12,413
-GARRETT: You good?
-I'm good.
198
00:08:12,517 --> 00:08:14,551
I can't see anything, though.
199
00:08:19,344 --> 00:08:21,137
-ANNA LEIGH:
Ice. Put 'em on ice.
-STEVE: On ice?
200
00:08:21,241 --> 00:08:22,517
-Yeah.
-Okay, here, I got the ice.
201
00:08:22,620 --> 00:08:24,931
Okay. Put some on mine.
202
00:08:25,034 --> 00:08:26,482
Fish heads are facing out.
203
00:08:26,586 --> 00:08:28,517
They've got 14 red fish heads
facing out.
204
00:08:28,620 --> 00:08:31,413
Honey, six more red,
and let's go to the next color.
205
00:08:31,517 --> 00:08:34,241
These long, slender,
little eel-looking guys--
206
00:08:34,344 --> 00:08:35,517
two baskets of those.
207
00:08:35,620 --> 00:08:37,275
We know where some are,
at least.
208
00:08:37,379 --> 00:08:39,241
GARRETT:
We got a couple taller buildings
coming up.
209
00:08:39,344 --> 00:08:41,344
I just don't know if
it's way down the road or not.
210
00:08:41,448 --> 00:08:42,965
JOEL:
I don't even know
if we're on the right street.
211
00:08:43,068 --> 00:08:44,620
We might be going
the wrong way, Smithe.
212
00:08:44,724 --> 00:08:46,310
GARRETT:
So you want to just stop
and then find somebody?
213
00:08:46,413 --> 00:08:48,413
JOEL:
Yeah, let's stop. All right.
214
00:08:50,655 --> 00:08:52,275
We need directions.
215
00:08:52,379 --> 00:08:54,448
-You speak some English?
-A little.
216
00:08:54,551 --> 00:08:57,206
-We're looking for a hotel.
-Hotel? Where?
217
00:08:57,310 --> 00:09:00,827
-Duong Hai.
-Yeah.
-West Hotel. It's...
218
00:09:02,862 --> 00:09:04,344
Outside.
219
00:09:04,448 --> 00:09:05,482
GARRETT:
We were going the wrong way.
220
00:09:07,655 --> 00:09:09,482
JOEL: Half kilometer.
221
00:09:10,793 --> 00:09:12,758
-[sighs]
-All right.
222
00:09:12,862 --> 00:09:14,241
And we're off.
223
00:09:19,586 --> 00:09:20,896
[indistinct chatter]
224
00:09:24,206 --> 00:09:25,620
ROB:
Clue.
225
00:09:27,551 --> 00:09:29,310
-Thank you.
-Thank you.
226
00:09:32,344 --> 00:09:33,689
-Detour.
-[laughs]
227
00:09:34,689 --> 00:09:36,103
COREY: "Stand or Deliver."
228
00:09:48,344 --> 00:09:49,862
All right,
we're gonna do Deliver.
229
00:09:49,965 --> 00:09:51,344
ASHLIE:
There it is. Tu Diec?
230
00:09:51,448 --> 00:09:53,931
TODD:
Oh, yeah. Hey, how are you?
231
00:09:54,034 --> 00:09:55,896
-Thank you so much. Thank you.
-Hey, thank you, sir.
232
00:09:56,000 --> 00:09:57,413
Thank you, sir. Thank you.
233
00:09:57,517 --> 00:10:00,103
-I say we do mattresses.
-Mattresses?
234
00:10:00,206 --> 00:10:01,620
Yeah, we're gonna do Deliver.
235
00:10:01,724 --> 00:10:03,379
-We've moved so many times
in our life.
-Yeah.
236
00:10:03,482 --> 00:10:05,068
In the last ten years,
I would say
237
00:10:05,172 --> 00:10:07,000
we've moved houses
maybe six times,
238
00:10:07,103 --> 00:10:09,241
so we've moved a lot of houses.
239
00:10:09,344 --> 00:10:11,551
GARRETT:
So I guess we went the wrong way
240
00:10:11,655 --> 00:10:13,172
for I don't know how far.
241
00:10:13,275 --> 00:10:15,241
JOEL:
I'm worried about getting them
242
00:10:15,344 --> 00:10:16,793
both up the stairs
at the same time.
243
00:10:16,896 --> 00:10:18,689
GARRETT:
Yeah, up the stairs
is gonna be an issue.
244
00:10:18,793 --> 00:10:20,724
You just made a good point
because I don't think
245
00:10:20,827 --> 00:10:22,172
the staircase is gonna be wide
enough.
246
00:10:22,275 --> 00:10:24,620
All right, put 'em down.
All right.
247
00:10:24,724 --> 00:10:26,206
Put one back on the truck.
248
00:10:26,310 --> 00:10:28,862
Put it on the tailgate
and lean it up.
249
00:10:30,000 --> 00:10:31,586
All right, we got to go.
250
00:10:31,689 --> 00:10:34,068
-GARRETT: Let's go.
-We can walk
a little quicker now.
251
00:10:36,827 --> 00:10:38,655
[taxi honking]
252
00:10:38,758 --> 00:10:41,310
[whimpering]
253
00:10:41,413 --> 00:10:43,965
-CHELSEA:
This guy means business.
-[Robbin whoops]
254
00:10:44,068 --> 00:10:45,965
Feels much better
leaving in fifth
255
00:10:46,068 --> 00:10:47,586
than it does leaving in last.
256
00:10:47,689 --> 00:10:49,068
I think we have that.
257
00:10:49,172 --> 00:10:50,931
Having that
to pull from, though,
258
00:10:51,034 --> 00:10:53,310
of being last, gives us
an extra edge. It's, like...
259
00:10:53,413 --> 00:10:54,655
We don't want to do that again.
260
00:10:54,758 --> 00:10:55,965
-We won't do that again.
-Mm-hmm.
261
00:10:56,068 --> 00:10:58,103
So we just got out
of our Pit Stop
262
00:10:58,206 --> 00:11:00,241
at Vietnam, um...
263
00:11:00,344 --> 00:11:02,000
-MORGAN: Last leg.
-We used our Express Pass.
264
00:11:02,103 --> 00:11:04,862
It was the right decision,
but we learned that...
265
00:11:04,965 --> 00:11:06,827
I mean, we felt
a little dead in the water.
266
00:11:06,931 --> 00:11:08,241
We're feeling good.
267
00:11:08,344 --> 00:11:09,758
All we have to do
is just beat out two more teams
268
00:11:09,862 --> 00:11:13,620
so that we can be closer to,
uh, the top of the pack.
269
00:11:17,724 --> 00:11:19,517
[whoops]
That one was slippery.
270
00:11:19,620 --> 00:11:21,344
13, 14.
271
00:11:21,448 --> 00:11:23,482
Those are some wigglers.
272
00:11:23,586 --> 00:11:25,551
I don't know what they are,
but they wiggle.
273
00:11:25,655 --> 00:11:27,068
19, 20.
274
00:11:27,172 --> 00:11:29,310
Anna Leigh,
are you almost loaded?
275
00:11:29,413 --> 00:11:31,137
Oh, my God.
What are these things?
276
00:11:31,241 --> 00:11:33,103
-Ew!
-STEVE: Lot of eels. Come on.
[laughs]
277
00:11:33,206 --> 00:11:34,862
-Ew!
-Oh, you just grab that sucker.
278
00:11:34,965 --> 00:11:36,896
-They're wiggling!
-Okay, I'll get those next time.
279
00:11:37,000 --> 00:11:38,448
-Let's go.
-Okay, okay.
280
00:11:38,551 --> 00:11:40,103
-In our bucket.
-Oh. They slipped
out of my hand.
281
00:11:40,206 --> 00:11:41,551
-I think they were alive.
-[Steve laughs]
282
00:11:44,965 --> 00:11:47,103
So we've been running
for about six minutes now.
283
00:11:47,206 --> 00:11:48,689
We think
it's probably about time
284
00:11:48,793 --> 00:11:50,724
-to ask someone else for...
-Watch out. High.
285
00:11:50,827 --> 00:11:52,896
uh, further directions now,
just to make sure
286
00:11:53,000 --> 00:11:55,172
we didn't overrun it
or miss a turn anywhere.
287
00:11:55,275 --> 00:11:59,103
Do you know where this is?
288
00:11:59,206 --> 00:12:00,758
Yes.
289
00:12:03,620 --> 00:12:05,034
Back?
290
00:12:06,068 --> 00:12:07,448
Turn right.
291
00:12:07,551 --> 00:12:08,965
Okay.
292
00:12:10,172 --> 00:12:11,655
-Market?
-Yes, yes.
293
00:12:11,758 --> 00:12:12,620
-Thank you.
-You're welcome.
294
00:12:12,724 --> 00:12:14,103
Thank you.
295
00:12:14,206 --> 00:12:16,896
GARRETT:
Okay, watch out
for this motorcycle.
296
00:12:18,172 --> 00:12:19,482
West Hotel, Strasser.
297
00:12:19,586 --> 00:12:20,896
-JOEL: You see the hotel?
-Yeah.
298
00:12:21,000 --> 00:12:22,413
That sign says "West Hotel."
299
00:12:22,517 --> 00:12:24,241
-JOEL: Okay.
-The sign's at the very top.
300
00:12:24,344 --> 00:12:26,275
And we probably could have
seen it from the mattress truck
301
00:12:26,379 --> 00:12:27,586
if we'd have just looked up.
302
00:12:27,689 --> 00:12:28,931
Right here.
303
00:12:29,034 --> 00:12:30,620
GARRETT: I'm a UPS driver,
304
00:12:30,724 --> 00:12:32,724
and even at work, I'll deliver
mattresses sometimes.
305
00:12:32,827 --> 00:12:34,379
But they're heavy.
306
00:12:34,482 --> 00:12:35,793
JOEL:
We can do this.
We can knock this out.
307
00:12:35,896 --> 00:12:38,241
-GARRETT: You good back there?
-Yup.
308
00:12:38,344 --> 00:12:40,206
-JOEL: We cannot
use the elevator.
-There's some stairs.
309
00:12:40,310 --> 00:12:42,034
JOEL:
Take 'em.
310
00:12:43,689 --> 00:12:45,172
[grunting]
311
00:12:45,275 --> 00:12:46,965
-JOEL: All right.
-You good?
312
00:12:47,068 --> 00:12:49,068
Yup.
313
00:12:51,931 --> 00:12:54,000
[panting]
314
00:13:01,551 --> 00:13:03,586
GARRETT:
3109's right here.
We're almost there.
315
00:13:08,103 --> 00:13:10,448
All right.
Down we go.
316
00:13:12,000 --> 00:13:13,758
GARRETT:
You go in first.
317
00:13:13,862 --> 00:13:16,620
-JOEL: Is this it?
-Yup.
318
00:13:16,724 --> 00:13:17,689
JOEL:
3110.
319
00:13:17,793 --> 00:13:19,931
GARRETT: One.
320
00:13:20,034 --> 00:13:22,034
JOEL: All right. What do you
think for the rest of 'em?
321
00:13:22,137 --> 00:13:23,620
-One at a time?
-GARRETT: I think so.
322
00:13:23,724 --> 00:13:25,724
-We struggled making the corners
with one.
-Yeah.
323
00:13:26,724 --> 00:13:29,206
GARRETT:
I don't know how
we're gonna get two up here.
324
00:13:33,379 --> 00:13:34,827
This is crazy!
325
00:13:37,689 --> 00:13:39,758
-They're right there. Mattress.
-Right there.
326
00:13:39,862 --> 00:13:41,862
Hey, my friend.
327
00:13:41,965 --> 00:13:44,482
You ready
to move some mattresses or what?
328
00:13:44,586 --> 00:13:45,931
Okay.
329
00:13:46,034 --> 00:13:48,827
So, West Hotel, room 3101.
330
00:13:48,931 --> 00:13:51,448
TODD:
All right, so we need to
figure out where West Hotel is.
331
00:13:52,482 --> 00:13:55,172
-Nice seeing you all here.
-What's up, what's up?
332
00:13:55,275 --> 00:13:57,241
TODD:
If you get the West Hotel,
we could all do it together.
333
00:13:57,344 --> 00:13:58,862
-West Hotel?
Yeah, let's do it.
-BOTH: Yeah.
334
00:13:58,965 --> 00:14:00,241
ASHLIE:
Okay.
335
00:14:00,344 --> 00:14:01,655
TODD:
Hey, y'all. Hey, y'all.
336
00:14:01,758 --> 00:14:03,172
Let us take the next one.
You can follow us.
337
00:14:03,275 --> 00:14:05,172
ASHLIE:
Oh, you guys already know
where it's at?
338
00:14:05,275 --> 00:14:07,724
JOEL:
We had Todd and Ashlie there,
Rob and Corey there.
339
00:14:07,827 --> 00:14:09,448
I realized
340
00:14:09,551 --> 00:14:12,206
-all they have to do is watch
us, and they'll have it.
-Yeah.
341
00:14:12,310 --> 00:14:13,689
So, I actually learned this
from Todd.
342
00:14:13,793 --> 00:14:15,482
Todd did something
way back in L.A.
343
00:14:15,586 --> 00:14:17,206
when we were on the rooftop
of the Biltmore.
344
00:14:17,310 --> 00:14:19,241
He offered some information
in exchange
345
00:14:19,344 --> 00:14:20,689
for moving to the front
of the line.
346
00:14:20,793 --> 00:14:23,000
-I think I got it. I got it.
-What?
347
00:14:23,103 --> 00:14:25,793
-If I get in front,
I'll tell you. All right.
-Yeah.
348
00:14:25,896 --> 00:14:28,103
I returned the favor
to him today.
349
00:14:28,206 --> 00:14:30,448
I offered some information
in exchange for getting
350
00:14:30,551 --> 00:14:31,758
the next mattress
off the truck.
351
00:14:31,862 --> 00:14:34,068
Watch where we go. Follow us.
352
00:14:34,172 --> 00:14:36,482
And then we took off, and
they were right on our heels,
353
00:14:36,586 --> 00:14:38,379
and they did not have
to look for the hotel.
354
00:14:38,482 --> 00:14:40,206
ASHLIE:
I got to get this up
over my head.
355
00:14:41,413 --> 00:14:43,344
STEVE:
What do my eels look like?
356
00:14:43,448 --> 00:14:45,103
-Here's your eels.
-Those are different eels.
357
00:14:45,206 --> 00:14:47,344
-Those aren't the same.
-Ooh, they're alive!
They're alive!
358
00:14:47,448 --> 00:14:49,482
-Anna Leigh,
they're not the same.
-Okay, that's fine.
359
00:14:49,586 --> 00:14:50,965
STEVE:
Show me what the big ones are
and tell me
360
00:14:51,068 --> 00:14:53,137
what the little ones are.
361
00:14:53,241 --> 00:14:55,068
No big ones. No big ones.
They're all little.
362
00:14:55,172 --> 00:14:57,000
STEVE: All little?
363
00:14:57,103 --> 00:14:58,931
Okay.
364
00:14:59,034 --> 00:15:00,551
Ooh, this is alive!
365
00:15:00,655 --> 00:15:02,068
-Oh, it's moving.
-[Steve laughs]
366
00:15:02,172 --> 00:15:04,034
Oh!
367
00:15:05,103 --> 00:15:08,137
-Fast, fast, fast.
-Okay.
368
00:15:08,241 --> 00:15:09,620
The teams are
really close together.
369
00:15:09,724 --> 00:15:11,172
IAN:
Greg and John are right be...
370
00:15:11,275 --> 00:15:14,137
-like, literally
right behind us.
-Yeah. The race is on!
371
00:15:14,241 --> 00:15:16,620
Remember when we were
getting massages? [laughs]
372
00:15:16,724 --> 00:15:18,379
-I know.
-Oh, my gosh.
373
00:15:18,482 --> 00:15:22,241
Front of the pack,
chilling with massages.
374
00:15:22,344 --> 00:15:25,034
-What a life.
-What a life.
375
00:15:25,137 --> 00:15:27,655
Now we're hot, sweaty,
two legs in,
376
00:15:27,758 --> 00:15:31,551
back of the pack,
fighting for our lives.
377
00:15:31,655 --> 00:15:35,724
Are you gonna go fast?
'Cause we got to go fast.
378
00:15:35,827 --> 00:15:37,275
All right. We got to go fast.
379
00:15:37,379 --> 00:15:39,379
[indistinct chatter]
380
00:15:47,551 --> 00:15:50,482
They are slimy, slimy, slimy.
381
00:15:50,586 --> 00:15:52,241
They look tasty.
if they'd quit wiggling.
382
00:15:52,344 --> 00:15:54,793
We eat a lot of seafood,
but not this kind.
383
00:15:54,896 --> 00:15:57,448
-Go ask her, go ask her.
-Drop 'em off. Where is she?
384
00:15:57,551 --> 00:15:59,965
Check? Check, please.
385
00:16:02,551 --> 00:16:06,068
-It's beautiful.
Looks like yours.
-[laughs]
386
00:16:07,482 --> 00:16:09,482
We counted.
387
00:16:12,000 --> 00:16:14,448
-They're exactly the same.
-This ain't good or no good?
388
00:16:14,551 --> 00:16:16,793
Uh, no good.
389
00:16:16,896 --> 00:16:19,241
Okay. We got fish up here.
390
00:16:20,310 --> 00:16:21,827
ANNA LEIGH: Are you kidding me?
391
00:16:21,931 --> 00:16:24,655
They're exactly the same.
392
00:16:24,758 --> 00:16:25,896
-Oh, my God.
-Get him, girl.
393
00:16:26,000 --> 00:16:28,482
-Oh, my God. Ew! Ew!
-Get him, girl.
394
00:16:28,586 --> 00:16:30,482
-Get him!
-You got him.
395
00:16:31,517 --> 00:16:34,448
-CHELSEA: Detour.
"Stand or Deliver?"
-ROBBIN: "Stand or Deliver."
396
00:16:34,551 --> 00:16:36,551
We're going to do Stand.
397
00:16:36,655 --> 00:16:37,896
-Fish stand.
-We're gonna do the fish stand.
398
00:16:38,000 --> 00:16:39,586
-Yeah.
-[Morgan mutters]
399
00:16:42,103 --> 00:16:44,172
-TODD: Halfway there, babe.
-[horn honking]
400
00:16:45,379 --> 00:16:47,379
COREY:
Excuse me. Excuse me.
401
00:16:49,448 --> 00:16:50,724
GARRETT:
Ready for the stairs?
402
00:16:50,827 --> 00:16:52,620
JOEL:
I'm ready. Bring 'em on.
403
00:16:55,068 --> 00:16:56,655
It's a little wider.
404
00:16:56,758 --> 00:17:00,241
-My end may be a little wider.
-[grunting] Oh, come on.
405
00:17:00,344 --> 00:17:01,965
-[groaning]
-JOEL: Got a low ceiling here.
406
00:17:02,068 --> 00:17:04,034
I'm never helping
anyone move again.
407
00:17:04,137 --> 00:17:06,655
ASHLIE:
My head's caught in it. Sorry.
408
00:17:06,758 --> 00:17:08,241
My head's caught in it.
409
00:17:08,344 --> 00:17:09,862
COREY:
You got this. We believe in you.
410
00:17:09,964 --> 00:17:11,689
ASHLIE:
Yeah, go, go, go. Nope.
411
00:17:12,689 --> 00:17:15,378
Bend it around.
412
00:17:15,482 --> 00:17:17,205
-COREY: Pivot. Pivot. [chuckles]
-TODD: Is this third floor?
413
00:17:17,310 --> 00:17:18,758
Yup.
414
00:17:22,172 --> 00:17:24,827
Two to go, two to go. Let's go.
415
00:17:24,931 --> 00:17:27,413
TODD:
[exhales] I'm all sweaty.
416
00:17:27,517 --> 00:17:29,517
-ROB: Ooh.
-Excuse me.
417
00:17:32,586 --> 00:17:34,448
[indistinct chatter]
418
00:17:34,551 --> 00:17:36,827
Three more.
419
00:17:36,931 --> 00:17:38,620
-You good?
-I murdered my finger.
420
00:17:40,379 --> 00:17:42,827
We're good. Let's rock.
421
00:17:42,931 --> 00:17:44,862
Oh, man, I am sweaty.
422
00:17:44,965 --> 00:17:47,034
We still got a long way to go.
423
00:17:47,137 --> 00:17:49,586
-Whew.
-Corey, you okay?
424
00:17:49,689 --> 00:17:51,000
[Corey laughs]
425
00:17:51,103 --> 00:17:52,551
-We're okay.
-You okay?
426
00:17:52,655 --> 00:17:55,034
Yeah, we're good.
Came loose. Phew.
427
00:17:56,206 --> 00:17:57,275
COREY: Yep.
428
00:17:57,379 --> 00:17:59,000
-ASHLIE: Ooh.
-TODD: You all right?
429
00:17:59,103 --> 00:18:00,448
Bro... My finger looks broken.
430
00:18:00,551 --> 00:18:02,172
Does it?
431
00:18:02,275 --> 00:18:05,551
You'll be fine. I've broken
my fingers all the time.
432
00:18:09,206 --> 00:18:10,655
Man, that was a hard race.
433
00:18:10,758 --> 00:18:14,689
Yeah. Hopefully we can crush,
uh, the next challenge.
434
00:18:14,793 --> 00:18:16,275
JOCELYN:
As long as we beat the brother
there, at least we can.
435
00:18:16,379 --> 00:18:17,862
I think we're two minutes
ahead of them.
436
00:18:17,965 --> 00:18:19,103
-Or maybe, like,
50 seconds ahead of them.
-We-We're gonna--
437
00:18:19,206 --> 00:18:20,482
We got to do more
than beat the brothers.
438
00:18:20,586 --> 00:18:22,068
We need to beat
at least two or three teams.
439
00:18:22,172 --> 00:18:24,241
I mean, they're only
just minutes ahead of us,
440
00:18:24,344 --> 00:18:26,000
so we can do it.
441
00:18:26,103 --> 00:18:29,896
We just need to be smart,
be efficient and get this done.
442
00:18:30,000 --> 00:18:31,827
-Hop in that bad boy.
-Get in there.
443
00:18:31,931 --> 00:18:34,034
YEREMI:
When Phil told us
that we were in dead last,
444
00:18:34,137 --> 00:18:36,034
we were taken off guard.
445
00:18:36,137 --> 00:18:37,862
But we're trying not
to get discouraged.
446
00:18:37,965 --> 00:18:39,586
-We've got a lot of hope.
-Yes. Yeah.
447
00:18:39,689 --> 00:18:41,551
Uh, there's really
not that much room
448
00:18:41,655 --> 00:18:43,413
between where we are
449
00:18:43,517 --> 00:18:44,793
and the teams
that are in front of us.
450
00:18:44,896 --> 00:18:46,586
-Literally, anything can happen.
-Exactly.
451
00:18:46,689 --> 00:18:48,586
We're hopeful, and we're just...
452
00:18:48,689 --> 00:18:50,413
We're gonna keep
in good spirits. I mean...
453
00:18:50,517 --> 00:18:51,931
We're just gonna keep doing
what we're doing.
454
00:18:53,068 --> 00:18:55,448
[indistinct chatter]
455
00:18:58,103 --> 00:19:00,655
Oh! Dad, the black eels are
right there, not in the middle!
456
00:19:00,758 --> 00:19:03,068
-Oh.
-Dad, move it.
Hurry, hurry, hurry.
457
00:19:03,172 --> 00:19:04,551
-Where's this one?
-On top right here.
458
00:19:04,655 --> 00:19:07,000
Switch these two.
Come on, come on, come on.
459
00:19:09,344 --> 00:19:10,724
-Check?
-Check?
460
00:19:10,827 --> 00:19:13,137
-STEVE: I feel
pretty good about it.
-Yeah.
461
00:19:13,241 --> 00:19:15,000
STEVE:
I think it looks nice.
Looks good.
462
00:19:15,103 --> 00:19:16,931
-Thank you.
-No... What?!
463
00:19:17,034 --> 00:19:19,413
Oh!
464
00:19:19,517 --> 00:19:21,275
There's no way.
This is... this is not...
465
00:19:21,379 --> 00:19:22,862
-Now, hold on.
-No.
466
00:19:22,965 --> 00:19:24,413
STEVE:
Squids are identical.
467
00:19:24,517 --> 00:19:26,793
ANNA LEIGH: Well, keep going.
I'm not sitting around.
468
00:19:27,793 --> 00:19:30,034
The stress level was going up.
We know teams are catching up.
469
00:19:30,137 --> 00:19:32,103
STEVE:
These are all
facing good, right?
470
00:19:32,206 --> 00:19:33,448
ANNA LEIGH:
The beard brothers are here.
471
00:19:33,551 --> 00:19:35,137
-STEVE: Okay.
-Are you kidding me?
472
00:19:35,241 --> 00:19:36,896
It's the big, tall,
white building coming up here.
473
00:19:37,000 --> 00:19:38,586
-How close?
-50 feet.
474
00:19:38,689 --> 00:19:40,931
ANNA LEIGH:
This is insane.
They're exactly like hers.
475
00:19:41,034 --> 00:19:43,448
-She said no.
-That's it.
476
00:19:48,413 --> 00:19:50,413
[indistinct chatter]
477
00:19:53,793 --> 00:19:56,206
It's your whole stand.
Make sure the stand matches.
478
00:19:57,206 --> 00:19:59,896
Dad, she's got eels
in this bucket!
479
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
She's got the long eels
in this bucket.
480
00:20:02,103 --> 00:20:03,758
-STEVE: Long eels?
-Yeah, yeah. Let's go.
481
00:20:06,448 --> 00:20:07,758
ANNA LEIGH:
Go.
482
00:20:07,862 --> 00:20:09,103
-How many?
-It was a bunch.
483
00:20:09,206 --> 00:20:10,310
-A bunch?
-Yup.
484
00:20:10,413 --> 00:20:11,655
-Like that many bunch?
-More.
485
00:20:11,758 --> 00:20:14,000
The whole thing was full.
486
00:20:16,620 --> 00:20:18,000
All right, that's it. Let's go.
487
00:20:18,103 --> 00:20:19,344
-Let's go.
-Here, hold 'em.
488
00:20:19,448 --> 00:20:20,724
-Don't let 'em slip out.
-Oh, yeah.
489
00:20:20,827 --> 00:20:22,137
ANNA LEIGH:
Come on, Dad.
490
00:20:25,724 --> 00:20:27,034
Down here, Dad.
491
00:20:27,137 --> 00:20:29,034
-No, no, dump 'em. Yeah.
-Yup.
492
00:20:29,137 --> 00:20:30,379
-ANNA LEIGH: Okay.
-Check.
493
00:20:30,482 --> 00:20:32,068
ANNA LEIGH:
Check, please.
494
00:20:32,172 --> 00:20:33,517
-Got to be it.
-I think I'm a little bit
495
00:20:33,620 --> 00:20:35,172
-more confident this time.
-Yeah.
496
00:20:35,275 --> 00:20:36,896
Look at those beautiful fish.
497
00:20:37,000 --> 00:20:38,551
STEVE:
Beautiful.
498
00:20:38,655 --> 00:20:39,793
-Let's go.
-Yes.
499
00:20:39,896 --> 00:20:41,137
-Yeah!
-Yes! Thank you.
500
00:20:43,517 --> 00:20:45,689
"Make your way to Ong Pagoda
to make a wish."
501
00:20:49,000 --> 00:20:53,206
Pagodas like this can be found
all over Vietnam.
502
00:20:53,310 --> 00:20:55,206
Locals visit them to make wishes
503
00:20:55,310 --> 00:20:59,068
and also to pray for peace,
sentiment and success.
504
00:20:59,172 --> 00:21:00,689
When teams come here,
505
00:21:00,793 --> 00:21:02,931
some of them
may be making a wish
506
00:21:03,034 --> 00:21:05,896
to win the $1 million prize.
507
00:21:06,000 --> 00:21:08,689
-Come on.
-Okay.
508
00:21:11,241 --> 00:21:13,103
ROBBIN:
Where is an empty stand?
509
00:21:13,206 --> 00:21:15,275
-Is this one?
-CHELSEA: You think this is it?
510
00:21:15,379 --> 00:21:17,482
-Right here. Here, here. Okay.
-This is it, right
here, right here.
511
00:21:17,586 --> 00:21:18,896
-CHELSEA: Uh, all right.
-Okay.
512
00:21:19,000 --> 00:21:20,724
ROBBIN:
So this is the example?
513
00:21:20,827 --> 00:21:22,034
All right, let's go.
514
00:21:22,137 --> 00:21:24,275
[woman speaking Vietnamese]
515
00:21:24,379 --> 00:21:25,413
[laughter]
516
00:21:25,517 --> 00:21:27,103
Okay, this is it.
517
00:21:27,206 --> 00:21:28,344
-CHELSEA: Here's squid.
-Okay. I'm going in.
518
00:21:28,448 --> 00:21:29,965
Oh, God!
519
00:21:30,068 --> 00:21:32,103
-I'll carry these back, okay?
-Oh, my God.
520
00:21:33,103 --> 00:21:34,655
Five.
521
00:21:34,758 --> 00:21:37,379
Ooh, that's a heavy one. Six.
522
00:21:37,482 --> 00:21:39,931
CHELSEA:
All right, perfect.
Don't slip. Robbin.
523
00:21:40,034 --> 00:21:41,310
[sighs]
524
00:21:41,413 --> 00:21:43,068
ROBBIN:
These are still alive.
525
00:21:46,172 --> 00:21:47,551
JOE:
Clue? Clue?
526
00:21:47,655 --> 00:21:49,137
-IAN: Thank you so much.
-JOE: Thank you.
527
00:21:49,241 --> 00:21:51,000
-Oh, my God. This is coffee.
This is so you.
-I know.
528
00:21:51,103 --> 00:21:52,689
-JOE: Detour.
-IAN: Joe loves coffee.
529
00:21:52,793 --> 00:21:54,034
Detour. It's the both of us.
530
00:21:54,137 --> 00:21:56,275
-Okay.
-"Stand or Deliver"?
531
00:21:56,379 --> 00:21:59,482
-IAN: Let's do Deliver.
-Deliver. We're doing Deliver.
532
00:21:59,586 --> 00:22:00,931
"Set up a fish..."
-You think, "Set up a fish"?
533
00:22:01,034 --> 00:22:02,206
Yeah, definitely. That's
a project. That's a project.
534
00:22:02,310 --> 00:22:03,793
-Okay. All right.
-We're gonna do Stand.
535
00:22:03,896 --> 00:22:05,586
-We're gonna do what? Set...
-You want to deliver mattresses?
536
00:22:05,689 --> 00:22:06,965
No, no, we're gonna do
"Set up a fish stand."
537
00:22:07,068 --> 00:22:08,379
-Yeah. "Set up a fish stand."
-Yeah. Okay.
538
00:22:10,793 --> 00:22:14,172
Beep-beep. Beep-beep.
We're the Road Runner.
539
00:22:14,275 --> 00:22:17,000
Beep-beep, beep-beep, beep-beep.
540
00:22:17,103 --> 00:22:18,344
ASHLIE:
My finger really hurts, babe.
541
00:22:18,448 --> 00:22:20,103
Mind over matter.
542
00:22:20,206 --> 00:22:22,206
You're the toughest person
I know.
543
00:22:26,000 --> 00:22:27,965
-ASHLIE: Sorry, babe.
-You're good.
544
00:22:28,068 --> 00:22:31,517
-Water puddle.
-Saw it. Thank you.
545
00:22:31,620 --> 00:22:33,379
-Halfway there, babe.
-ASHLIE: Okay.
546
00:22:34,448 --> 00:22:36,551
-Three. Ouch!
-LENA: Oh.
547
00:22:36,655 --> 00:22:39,896
And if... Ooh, ooh, ooh.
You guys are special.
548
00:22:40,000 --> 00:22:41,206
Special fishies.
549
00:22:41,310 --> 00:22:42,896
Oh, God.
550
00:22:43,000 --> 00:22:44,517
-ROBBIN: How you doing? Okay.
-Ready.
551
00:22:44,620 --> 00:22:47,103
Excuse me.
Excuse me. Sorry.
552
00:22:47,206 --> 00:22:50,000
ASHLIE: Are we almost there?
-TODD: Yup, almost there.
553
00:22:52,448 --> 00:22:54,172
Just keep going.
554
00:22:54,275 --> 00:22:55,896
[groaning, panting]
555
00:22:59,379 --> 00:23:01,310
COREY:
Oh, my God.
556
00:23:01,413 --> 00:23:02,965
[Rob panting]
557
00:23:03,068 --> 00:23:05,000
-Aah!
-TODD: You okay?
558
00:23:05,103 --> 00:23:07,931
It's like just the whole weight
of the mattress is on me.
559
00:23:10,206 --> 00:23:11,551
Nope, nope, nope.
560
00:23:11,655 --> 00:23:13,413
Although I don't know
if it matters, but...
561
00:23:14,413 --> 00:23:15,793
There you go.
562
00:23:15,896 --> 00:23:19,172
Aah. You're going a little fast.
563
00:23:19,275 --> 00:23:22,551
-Okay, I'm turning.
-Pivot, pivot, pivot.
564
00:23:22,655 --> 00:23:25,482
Two down, two to go.
565
00:23:26,517 --> 00:23:28,620
TODD: Halfway there.
566
00:23:28,724 --> 00:23:30,724
Two more. We got two more
mattresses to go. Halfway done.
567
00:23:38,827 --> 00:23:41,310
Yeah, yeah. Do you see it?
568
00:23:41,413 --> 00:23:43,068
ANDREA:
Oh, there's the market--
Cho Tรขn An.
569
00:23:43,172 --> 00:23:44,448
-There's our stand.
-All right.
570
00:23:44,551 --> 00:23:45,965
-This is ours.
-"Empty stand."
571
00:23:46,068 --> 00:23:47,724
-MALAINA: Yeah.
-Okay, choose one. Okay.
572
00:23:47,827 --> 00:23:49,620
-GREG: All right, you want
to start with the octopus?
-Yeah.
573
00:23:49,724 --> 00:23:50,724
-We got squid.
-I'm not touching these.
574
00:23:50,827 --> 00:23:51,965
I'll touch everything else.
575
00:23:52,068 --> 00:23:53,413
I'm getting the squid.
And that's the...
576
00:23:53,517 --> 00:23:54,724
-What's that? Pink fish?
-The pink. That's the pink.
577
00:23:54,827 --> 00:23:56,448
Pink fish.
578
00:23:56,551 --> 00:23:59,206
All right, this is gonna
be a physical challenge.
579
00:24:01,448 --> 00:24:03,551
Oh, God. These are still alive.
Are you done, Chels?
580
00:24:03,655 --> 00:24:05,586
-CHELSEA: Um...
-These are creeping me out.
581
00:24:05,689 --> 00:24:08,379
ROBBIN:
Eels-- they look like snakes,
and I hate snakes.
582
00:24:08,482 --> 00:24:11,000
I don't want anything to do
with snakes or eels.
583
00:24:11,103 --> 00:24:12,517
-But I wasn't gonna stop.
-CHELSEA: Yeah.
584
00:24:12,620 --> 00:24:14,206
Wait for me.
I got to catch up to you.
585
00:24:14,310 --> 00:24:16,068
-JOHN: โช Slimyโช
-We got to go. We got to go.
586
00:24:16,172 --> 00:24:18,241
โช These are so slimyโช
587
00:24:18,344 --> 00:24:20,241
โช I've got to sing
the pain awayโช
588
00:24:20,344 --> 00:24:22,931
-Yup, yup. I hear you.
-โช Don't think about it,
not todayโช
589
00:24:23,034 --> 00:24:25,241
-I hear you.
I hear you. Sing it.
-โช Oh, noโช
590
00:24:25,344 --> 00:24:27,000
-Sing it, boy.
-โช I'm touching fishโช
591
00:24:27,103 --> 00:24:28,413
-Sing it, boy.
-Ow!
592
00:24:28,517 --> 00:24:30,206
-Oh! [laughs]
-โช I love to eat.โช
593
00:24:30,310 --> 00:24:32,551
[yelps] It bit me.
594
00:24:32,655 --> 00:24:34,586
Not really. Just touched me, but
595
00:24:34,689 --> 00:24:37,137
-it was scary enough.
-Ah.
596
00:24:37,241 --> 00:24:38,689
Count the rows, count the rows,
count the rows.
597
00:24:38,793 --> 00:24:41,620
One, two, three, four, five.
One, two three, four, five.
598
00:24:41,724 --> 00:24:43,172
Those things are gross. Those
are gonna be the worst ones.
599
00:24:43,275 --> 00:24:44,517
I'm not excited for those.
All right, you ready?
600
00:24:44,620 --> 00:24:46,068
-JOHN: Yeah.
-I think this should be enough.
601
00:24:46,172 --> 00:24:47,310
-I'm gonna make my way over,
and then...
-Okay.
602
00:24:47,413 --> 00:24:49,413
And then I'm gonna
get my... my gloves.
603
00:24:54,034 --> 00:24:55,931
We're looking for a truck.
Those could be mattresses.
604
00:24:56,034 --> 00:24:58,206
Yeah. That's it.
That's it. That's it.
605
00:24:58,310 --> 00:25:01,000
Hello!
606
00:25:01,103 --> 00:25:02,103
What are these?
607
00:25:02,206 --> 00:25:03,482
"West Hotel."
608
00:25:03,586 --> 00:25:04,931
I think it's right there,
the West Hotel.
609
00:25:05,034 --> 00:25:06,689
Yeah, I think it's right
down here and to the right.
610
00:25:06,793 --> 00:25:08,379
-Oh, the mattresses are big.
-Yeah.
611
00:25:08,482 --> 00:25:10,827
So I think
both of us carry four.
612
00:25:10,931 --> 00:25:12,275
Are we gonna be able
to do four upstairs?
613
00:25:12,379 --> 00:25:13,758
Okay, you want to do two?
Do you feel better with two?
614
00:25:13,862 --> 00:25:14,827
-Yeah.
-Okay.
615
00:25:14,931 --> 00:25:16,482
-Lift it up.
-Yup.
616
00:25:16,586 --> 00:25:19,034
Out. Up.
617
00:25:19,137 --> 00:25:21,310
One more push.
One, two, three.
618
00:25:22,310 --> 00:25:24,862
Okay, grab the bottom one.
619
00:25:24,965 --> 00:25:26,965
Lift up and pull.
620
00:25:27,068 --> 00:25:28,862
Yeah, two is the max.
621
00:25:28,965 --> 00:25:30,206
[grunting]
622
00:25:30,310 --> 00:25:32,862
There we go. Let's go.
623
00:25:36,724 --> 00:25:38,172
GARRETT: Still good?
624
00:25:38,275 --> 00:25:39,793
Oh.
625
00:25:39,896 --> 00:25:42,275
[sighs] We got four.
626
00:25:46,517 --> 00:25:48,310
Thank you.
627
00:25:48,413 --> 00:25:49,965
Oh, let's go downstairs.
628
00:25:50,068 --> 00:25:51,310
-IAN: Can you see?
-JOE: Yeah.
629
00:25:51,413 --> 00:25:53,034
IAN:
I can't see.
630
00:25:54,103 --> 00:25:55,931
IAN:
Are you guys doing this?
631
00:25:56,034 --> 00:25:57,310
-TODD: Yeah.
-IAN: How far down?
632
00:25:57,413 --> 00:25:58,655
TODD:
About... You're halfway.
633
00:25:58,758 --> 00:26:00,413
It's on the left.
634
00:26:02,241 --> 00:26:04,206
IAN:
Sorry.
635
00:26:04,310 --> 00:26:06,275
It is freaking hot.
636
00:26:07,310 --> 00:26:09,000
-Excuse me! Excuse me!
-Yeah, yeah.
637
00:26:09,103 --> 00:26:11,034
IAN:
Given the opportunity
638
00:26:11,137 --> 00:26:13,034
to do any type
of strength and endurance,
639
00:26:13,137 --> 00:26:15,896
we will choose strength and
endurance ten out of ten times.
640
00:26:16,000 --> 00:26:18,793
What we failed to realize
in the comfort
641
00:26:18,896 --> 00:26:21,793
of our air-conditioned
Manhattan apartment is
642
00:26:21,896 --> 00:26:24,724
that strength and endurance,
like, in an air-conditioned gym
643
00:26:24,827 --> 00:26:26,344
and strength and endurance
644
00:26:26,448 --> 00:26:28,310
running around
the chaotic streets
645
00:26:28,413 --> 00:26:29,448
of Vietnam-- not the same.
646
00:26:29,551 --> 00:26:30,689
Not the same.
647
00:26:30,793 --> 00:26:32,413
JOE:
This is crazy town, Ian.
648
00:26:32,517 --> 00:26:34,413
IAN:
Watch the motorcycles!
649
00:26:34,517 --> 00:26:36,034
Oh, we lost it. We lost it.
650
00:26:36,137 --> 00:26:38,793
Aah!
651
00:26:38,896 --> 00:26:40,827
Okay.
652
00:26:40,931 --> 00:26:42,448
One, two, three.
653
00:26:42,551 --> 00:26:44,241
-Let's just carry it like this,
not on our head.
-Okay.
654
00:26:46,655 --> 00:26:47,896
Damn.
Should we do that one?
655
00:26:48,000 --> 00:26:49,758
This one seems tedious.
656
00:26:49,862 --> 00:26:51,965
-You want to switch?
-I don't know.
657
00:26:52,068 --> 00:26:53,344
JOHN:
Nah, Philly Jawns just got here.
658
00:26:53,448 --> 00:26:55,206
-Let's just beat Philly Jawn.
-Okay.
659
00:26:56,689 --> 00:26:58,137
[panting]
660
00:27:00,310 --> 00:27:02,655
Three down, one to go.
661
00:27:02,758 --> 00:27:03,896
-Ready?
-Yeah.
662
00:27:04,000 --> 00:27:05,379
-I'm going in.
-Okay.
663
00:27:05,482 --> 00:27:07,413
-Geez. You have it or no?
-I...
664
00:27:07,517 --> 00:27:09,517
-Yeah.
-'Cause it's all on my head.
665
00:27:09,620 --> 00:27:10,965
[Ashlie groans]
666
00:27:11,068 --> 00:27:13,137
-TODD: You okay? Want to switch?
-Yes.
667
00:27:13,241 --> 00:27:14,206
JOE:
All right, Ian.
668
00:27:14,310 --> 00:27:15,551
Hold it like a hot dog.
669
00:27:15,655 --> 00:27:17,034
-IAN: What floor are we on?
-JOE: Two.
670
00:27:17,137 --> 00:27:20,310
ASHLIE:
These stairs
are like a death trap.
671
00:27:20,413 --> 00:27:22,827
COREY:
You guys got this. You got this.
672
00:27:22,931 --> 00:27:24,448
JOE:
Come on, Ian.
673
00:27:24,551 --> 00:27:25,931
Are there other stairs?
674
00:27:26,034 --> 00:27:27,620
JOE:
Come on, Ian.
675
00:27:27,724 --> 00:27:29,482
IAN:
I'm coming.
676
00:27:29,586 --> 00:27:31,965
-JOE: You good, Ian?
-IAN: No.
677
00:27:32,068 --> 00:27:33,896
Can we run by you
super, super quick?
678
00:27:34,000 --> 00:27:37,586
Go.
679
00:27:37,689 --> 00:27:39,586
JOE:
We need the room number.
I need it right now.
680
00:27:39,689 --> 00:27:40,931
3108.
681
00:27:41,034 --> 00:27:42,344
-TODD: All right, ready?
-ASHLIE: I'm trying.
682
00:27:42,448 --> 00:27:44,103
I don't know what else to do.
683
00:27:44,206 --> 00:27:45,482
I'm trying to help you,
684
00:27:45,586 --> 00:27:47,137
but I can't hold the mattress
for this long.
685
00:27:47,241 --> 00:27:49,517
Aah! Oh, my God.
686
00:27:51,551 --> 00:27:53,068
IAN:
Babe, I need your help.
687
00:27:53,172 --> 00:27:55,206
-IAN: I need your help, Joe.
-Okay, coming.
688
00:27:55,310 --> 00:27:57,310
Where's the other bed?
689
00:27:57,413 --> 00:27:59,034
Geez.
690
00:27:59,137 --> 00:28:02,172
One, two, three. Okay.
691
00:28:03,206 --> 00:28:04,689
That was the hardest thing
I've ever done.
692
00:28:04,793 --> 00:28:06,931
Yeah. It was really hard.
693
00:28:07,034 --> 00:28:08,344
Want to throw up.
694
00:28:08,448 --> 00:28:10,068
-JOE:
Two at a time again, right?
-No.
695
00:28:10,172 --> 00:28:11,655
-JOE: One?
-Yes.
696
00:28:12,862 --> 00:28:14,551
-Detour.
-Detour. "Stand or Deliver."
697
00:28:14,655 --> 00:28:16,172
You want to set up a fish stand?
698
00:28:16,275 --> 00:28:17,482
-Yeah.
-Yeah?
699
00:28:17,586 --> 00:28:19,068
Let's-let's...
We'll set up a fish stand.
700
00:28:19,172 --> 00:28:21,310
In the grocery store
that we run,
701
00:28:21,413 --> 00:28:24,172
we sell fish,
like, whole fish, every day.
702
00:28:24,275 --> 00:28:25,724
This is what we do
day in, day out.
703
00:28:25,827 --> 00:28:27,137
I can set up a fish stand.
704
00:28:27,241 --> 00:28:28,517
Let's do Deliver.
Okay, we're gonna do Deliver.
705
00:28:28,620 --> 00:28:30,448
-Let's do it. All right.
-Let's go.
706
00:28:30,551 --> 00:28:32,000
We're in first place
right now, literally.
707
00:28:32,103 --> 00:28:33,620
Yeah, in our hearts, we are.
708
00:28:33,724 --> 00:28:35,310
We're obviously in first place,
709
00:28:35,413 --> 00:28:38,448
and we will take no other answer
as an answer.
710
00:28:38,551 --> 00:28:41,517
ANNA LEIGH:
Up here on the left.
Up here on the left.
711
00:28:41,620 --> 00:28:42,965
Come on, Dad.
712
00:28:43,068 --> 00:28:44,344
I'm good.
I just don't want to pass it.
713
00:28:44,448 --> 00:28:45,862
ANNA LEIGH:
Ong Pagoda.
714
00:28:47,689 --> 00:28:48,862
Come on, come on.
Come on, Anna Leigh.
715
00:28:48,965 --> 00:28:50,724
What's our rule?
716
00:28:50,827 --> 00:28:53,103
ANNA LEIGH:
Go to the counter, ask
for one wish card. Don't run.
717
00:28:53,206 --> 00:28:55,551
โช โช
718
00:29:00,655 --> 00:29:02,655
ANNA LEIGH [whispering]:
Quiet.
719
00:29:04,689 --> 00:29:06,206
Right there, right there.
720
00:29:06,310 --> 00:29:08,310
STEVE:
Can we have one wish card?
721
00:29:08,413 --> 00:29:11,517
ANNA LEIGH:
Our wish was that
we were number one today.
722
00:29:13,827 --> 00:29:15,206
Caretaker?
723
00:29:17,482 --> 00:29:19,482
ANNA LEIGH:
That's the caretaker over there.
724
00:29:25,034 --> 00:29:27,551
"He will hang your wish
and hand you a clue."
725
00:29:33,137 --> 00:29:35,172
STEVE:
Way up high.
726
00:29:35,275 --> 00:29:36,379
Got it.
727
00:29:43,448 --> 00:29:45,137
-Thank you.
-Thank you.
728
00:29:45,241 --> 00:29:46,862
-Ready?
-Yeah.
729
00:29:46,965 --> 00:29:48,655
ANNA LEIGH: "Travel by taxi
to Huรนng King Temple
730
00:29:48,758 --> 00:29:50,344
to find your next clue."
731
00:29:50,448 --> 00:29:52,793
-All right, let's go.
-Don't run.
732
00:29:52,896 --> 00:29:54,241
ANNA LEIGH:
Walk, walk, walk, walk, walk.
733
00:29:58,103 --> 00:29:59,655
JOCELYN:
I smell fish. I smell fish.
734
00:29:59,758 --> 00:30:02,103
-VICTOR: I smell fish.
-Oh, hey, hey.
735
00:30:02,206 --> 00:30:04,034
-I see it. Over here.
-JOCELYN: Yes!
736
00:30:04,137 --> 00:30:06,724
-Cho Tรขn An!
-VICTOR: Right here, right here.
737
00:30:06,827 --> 00:30:08,965
-This is our station.
-JOCELYN: Where's the sample?
738
00:30:09,068 --> 00:30:11,620
JOCELYN:
Over there.
All right, remember the fish.
739
00:30:11,724 --> 00:30:13,862
-Okay?
-VICTOR:
What are we getting fish?
740
00:30:13,965 --> 00:30:15,655
Carp, white, tilapia.
741
00:30:15,758 --> 00:30:17,827
-JOCELYN: Octopus. Okay.
-And octopus.
742
00:30:17,931 --> 00:30:19,689
[man speaking Vietnamese]
743
00:30:19,793 --> 00:30:21,965
-LENA: Aah! They feel like fish!
-[Morgan yells]
744
00:30:22,068 --> 00:30:24,034
-Lena, you got to pick 'em up.
-I'm sorry!
745
00:30:25,034 --> 00:30:26,965
I'm sorry.
They feel like snakes.
746
00:30:27,068 --> 00:30:29,172
-[shrieks] Lena!
-I'm sorry!
747
00:30:29,275 --> 00:30:30,758
Don't ... throw them in my face.
748
00:30:30,862 --> 00:30:32,103
They look like snakes.
749
00:30:32,206 --> 00:30:34,379
-Slimy.
-GREG: Scoop 'em up.
750
00:30:34,482 --> 00:30:35,965
They're simply objects.
751
00:30:36,068 --> 00:30:37,965
JOHN:
You told me
I could have done a mattress?
752
00:30:38,068 --> 00:30:39,689
Oh, my God, Chelsea,
I can't do the eels.
753
00:30:39,793 --> 00:30:41,689
-Can you do the eels?
-Just scoop 'em up, babe.
754
00:30:41,793 --> 00:30:42,896
Snakes are my biggest fear,
Chels.
755
00:30:43,000 --> 00:30:44,620
I really don't know
if I can do this.
756
00:30:44,724 --> 00:30:46,034
Oh, my God.
757
00:30:46,137 --> 00:30:48,172
So gross.
758
00:30:48,275 --> 00:30:50,896
I'm grabbing this.
Um, it looks like river barb.
759
00:30:51,000 --> 00:30:53,137
I think
Jocelyn's grabbing octopus.
760
00:30:53,241 --> 00:30:55,172
-Ready?
-You want to switch buckets
or you good?
761
00:30:55,275 --> 00:30:57,034
-No, no.
-Come on. Let's go.
762
00:30:57,137 --> 00:30:58,655
VICTOR:
When we got there,
other teams were still there.
763
00:30:58,758 --> 00:31:01,206
And I could hear Andrea telling
Malaina, "Hey, just suck it up."
764
00:31:01,310 --> 00:31:02,551
-Let's go, Malaina. Suck it up.
-[whimpers]
765
00:31:02,655 --> 00:31:03,896
VICTOR:
And so, that's when we knew
766
00:31:04,000 --> 00:31:05,413
they're struggling so we can
767
00:31:05,517 --> 00:31:06,758
have a chance to overtake them.
768
00:31:06,862 --> 00:31:08,000
-VICTOR: We're doing good.
-Okay.
769
00:31:08,103 --> 00:31:09,206
We're crushing it, babe.
770
00:31:09,310 --> 00:31:10,931
MALAINA: Those things are
grossing me out.
771
00:31:11,034 --> 00:31:12,448
-All right. Calm down.
-I can't do this, Andrea.
772
00:31:12,551 --> 00:31:14,000
Calm down, calm down.
I don't need you to freak out.
773
00:31:18,517 --> 00:31:19,758
I know my fish.
I sell fish every day.
774
00:31:19,862 --> 00:31:21,793
That's why I know my fish.
775
00:31:21,896 --> 00:31:24,862
I can even cut and clean this
if they wanted me to.
776
00:31:24,965 --> 00:31:26,827
And then, Morgan,
take a look at the giant fish
777
00:31:26,931 --> 00:31:28,241
'cause we have to find it.
778
00:31:28,344 --> 00:31:29,931
They're creamy.
They're creamy brown.
779
00:31:30,034 --> 00:31:32,068
ROBBIN:
Let's go get
the rest of the fish.
780
00:31:32,172 --> 00:31:34,517
After eels is those big ones.
You want those?
781
00:31:34,620 --> 00:31:36,655
-We got a nice little system
we got going down.
-Yeah.
782
00:31:36,758 --> 00:31:38,172
Johnny and I are
working well together,
783
00:31:38,275 --> 00:31:40,103
-so, that's all that matters.
-That's all that matters.
784
00:31:42,137 --> 00:31:45,241
-We're here. I know we are.
-Okay.
785
00:31:45,344 --> 00:31:46,620
โช โช
786
00:31:46,724 --> 00:31:47,931
JOEL:
We go to the counter,
787
00:31:48,034 --> 00:31:49,344
ask him for one wish card.
788
00:31:49,448 --> 00:31:51,137
Okay. What do you want to wish?
789
00:31:51,241 --> 00:31:53,758
GARRETT:
Everyone's gonna wish
that they get first.
790
00:31:53,862 --> 00:31:55,931
Maybe we should wish that
our family is good at home.
791
00:31:56,034 --> 00:31:57,413
[Joel laughs]
792
00:31:58,448 --> 00:31:59,827
GARRETT: So our families
793
00:31:59,931 --> 00:32:01,827
snuck some stuff into our bags
before we left.
794
00:32:01,931 --> 00:32:03,689
We didn't realize it was
in there until we got here.
795
00:32:03,793 --> 00:32:06,137
And they said to open it up
on the day
796
00:32:06,241 --> 00:32:08,586
that we felt best
is what it says, and so,
797
00:32:08,689 --> 00:32:10,793
today, after making our wishes
about our family,
798
00:32:10,896 --> 00:32:12,862
we just feel like
today is the best day for that.
799
00:32:12,965 --> 00:32:15,517
"Dear Dad, I love you so much.
800
00:32:15,620 --> 00:32:17,068
"I hope you have
an amazing time with Smithe.
801
00:32:17,172 --> 00:32:19,965
"I'll miss you so much,
802
00:32:20,068 --> 00:32:21,758
but at least you'll have fun.
I believe in you."
803
00:32:21,862 --> 00:32:23,310
GARRETT:
Wow.
804
00:32:23,413 --> 00:32:25,103
JOEL:
That is not what I expected.
805
00:32:25,206 --> 00:32:27,000
That's awesome.
806
00:32:27,103 --> 00:32:28,931
-Oh, my goodness. Look.
-Whoa.
807
00:32:29,034 --> 00:32:31,448
JOEL:
They're everywhere.
This is incredible.
808
00:32:32,965 --> 00:32:35,310
"I hope you and Strasser
are doing well and having fun.
809
00:32:35,413 --> 00:32:36,655
"I can't wait
for you to get back.
810
00:32:36,758 --> 00:32:39,137
"I love you,
and I'm very grateful
811
00:32:39,241 --> 00:32:41,965
to have you as my father."
812
00:32:42,068 --> 00:32:44,068
JOEL: This is just what
we needed to push us forward.
813
00:32:44,172 --> 00:32:45,827
This is the...
814
00:32:45,931 --> 00:32:47,758
the motivation.
This is what it's all about.
815
00:32:48,827 --> 00:32:50,655
-Thank you.
-Thank you.
816
00:32:50,758 --> 00:32:54,068
[Ashlie panting]
817
00:32:54,172 --> 00:32:55,448
Oh, my God.
818
00:32:55,551 --> 00:32:57,310
-We close?
-We are close.
819
00:33:00,413 --> 00:33:01,586
This is our last one.
820
00:33:01,689 --> 00:33:04,172
[Rob panting]
821
00:33:05,206 --> 00:33:08,793
Four. Good?
822
00:33:08,896 --> 00:33:10,827
Yes. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
823
00:33:10,931 --> 00:33:12,965
Phew.
824
00:33:14,000 --> 00:33:15,793
Gassed.
825
00:33:15,896 --> 00:33:17,379
-TODD: Push.
-ASHLIE: I'm pushing!
826
00:33:17,482 --> 00:33:19,448
-TODD: Keep pushing.
-ASHLIE: I am!
827
00:33:19,551 --> 00:33:20,655
I'm gonna slam
against the wall.
828
00:33:20,758 --> 00:33:22,137
-This is really good.
-TODD: Push.
829
00:33:22,241 --> 00:33:24,172
-Come on.
-Todd, I swear if you slam me
830
00:33:24,275 --> 00:33:25,448
into the wall again,
we're gonna have a problem.
831
00:33:25,551 --> 00:33:26,965
One mattress this time.
832
00:33:27,068 --> 00:33:29,413
-Ready?
-Yup.
833
00:33:31,793 --> 00:33:33,551
Check?
834
00:33:33,655 --> 00:33:35,068
Ah, thank you.
835
00:33:35,172 --> 00:33:37,758
You want a hug?
I'm just kidding.
836
00:33:37,862 --> 00:33:39,724
Okay.
837
00:33:39,827 --> 00:33:41,172
Can we go to...
Go to that side.
838
00:33:41,275 --> 00:33:42,965
I'll go to this side.
We got to grab two.
839
00:33:43,068 --> 00:33:45,241
-Are they heavy?
-AW.
840
00:33:45,344 --> 00:33:46,965
Ooh, Liam, I...
There's no way we do four.
841
00:33:47,068 --> 00:33:49,793
-Yeah, maybe two at a time.
-We can do it in two.
842
00:33:49,896 --> 00:33:52,620
YEREMI:
I'm trying to make up as much...
We were in last.
843
00:33:52,724 --> 00:33:56,551
-Phil said "dead last."
-Yeah.
844
00:33:56,655 --> 00:33:59,068
YEREMI:
So we were like,
"In order to make up this time,
845
00:33:59,172 --> 00:34:01,137
we got to die."
846
00:34:01,241 --> 00:34:03,310
-LIAM: Can't see.
-It's okay. I can see.
847
00:34:03,413 --> 00:34:05,241
-Thank you.
-Here.
848
00:34:07,482 --> 00:34:08,862
-Yup.
-Look for the next clue.
849
00:34:08,965 --> 00:34:10,862
-Look for the next clue.
-Next clue.
850
00:34:10,965 --> 00:34:12,310
ANNA LEIGH:
Oh, my God!
851
00:34:12,413 --> 00:34:14,896
Good job.
This is so cool.
852
00:34:15,000 --> 00:34:17,896
Roadblock.
"Who wants to play matchmaker?"
853
00:34:18,000 --> 00:34:20,034
-You want it, Dad?
-No, it's you.
854
00:34:20,137 --> 00:34:22,103
-Are you sure?
-Yeah, that's you.
855
00:34:22,206 --> 00:34:24,068
Mercy. Okay, it's me.
856
00:34:26,206 --> 00:34:29,757
This temple was built
as a tribute to the kings
857
00:34:29,862 --> 00:34:32,655
who were believed
to have founded Vietnam.
858
00:34:32,757 --> 00:34:35,379
The pathways leading up
to this impressive structure
859
00:34:35,482 --> 00:34:40,103
are lined with thousands
of identical red tiles.
860
00:34:41,137 --> 00:34:44,137
Only 11 are one of a kind.
861
00:34:44,241 --> 00:34:47,447
Each team must find
the one and only tile
862
00:34:47,551 --> 00:34:49,620
that matches the photo
in their clue.
863
00:34:49,724 --> 00:34:52,344
It's all in the fine details.
864
00:34:52,447 --> 00:34:54,000
Once they get a thumbs up
from the docent...
865
00:34:54,103 --> 00:34:55,724
Congratulations.
866
00:34:55,827 --> 00:34:57,931
KEOGHAN:
...they can reunite
with their partner
867
00:34:58,034 --> 00:34:59,310
and run to the mat.
868
00:34:59,413 --> 00:35:02,724
The last team to check in here,
869
00:35:02,827 --> 00:35:07,689
after exhausting back-to-back
legs, will be eliminated.
870
00:35:07,793 --> 00:35:09,034
Good luck.
871
00:35:09,137 --> 00:35:11,172
ANNA LEIGH:
This is kind of wild.
872
00:35:11,275 --> 00:35:12,793
It's a pretty big ground
to cover.
873
00:35:12,896 --> 00:35:16,620
There's lots of pieces that
she's looking for that I see.
874
00:35:16,724 --> 00:35:17,896
And she's just gonna
have to put it together,
875
00:35:18,000 --> 00:35:19,620
take her time and remember
where she's been
876
00:35:19,724 --> 00:35:21,000
and where she hasn't been.
877
00:35:21,103 --> 00:35:23,344
I have to match this tile.
878
00:35:24,758 --> 00:35:26,965
Is that it right there?
879
00:35:27,068 --> 00:35:29,000
That's it. This is it.
880
00:35:29,103 --> 00:35:32,379
This is literally it.
Right in front of my face.
881
00:35:32,482 --> 00:35:33,482
Come with me?
882
00:35:36,620 --> 00:35:38,310
Oh, I'm so sorry.
883
00:35:38,413 --> 00:35:40,068
-No?
-Yeah. No.
884
00:35:40,172 --> 00:35:42,172
No?
885
00:35:46,689 --> 00:35:48,137
Oh, mercy.
886
00:35:48,241 --> 00:35:51,689
Oh, this has three.
Picture exactly like this.
887
00:35:51,793 --> 00:35:53,448
There's only two hairs here.
888
00:35:53,551 --> 00:35:55,137
It only divots
and goes one, two.
889
00:35:55,241 --> 00:35:56,586
That hair is missing.
890
00:35:58,275 --> 00:36:01,137
Got to be one tile on here
891
00:36:01,241 --> 00:36:03,551
that's missing a hair.
892
00:36:03,655 --> 00:36:05,068
Three hairs. Three hairs.
893
00:36:05,172 --> 00:36:06,689
Come on, Anna Leigh.
You got it.
894
00:36:06,793 --> 00:36:09,344
No. Nope.
895
00:36:09,448 --> 00:36:10,931
This is nuts.
896
00:36:11,034 --> 00:36:12,758
Oh, my God!
897
00:36:13,724 --> 00:36:15,448
[indistinct chatter]
898
00:36:15,551 --> 00:36:16,827
All their tentacles need
to be going this way.
899
00:36:16,931 --> 00:36:18,172
Careful. They have pokers.
900
00:36:18,275 --> 00:36:20,482
Go double check
our work on... over there.
901
00:36:20,586 --> 00:36:22,724
-Aah!
-LENA: Morgan,
you're not afraid of eels?
902
00:36:22,827 --> 00:36:26,103
I am! Can we do a check?
903
00:36:28,482 --> 00:36:30,448
-Yes!
-Yes!
-Yes!
904
00:36:30,551 --> 00:36:32,655
-Can we get a check?
-Check? Check, check?
905
00:36:32,758 --> 00:36:36,068
-MORGAN: Perfect.
-Thank you, thank you,
thank you.
906
00:36:36,172 --> 00:36:38,172
Check?
907
00:36:39,724 --> 00:36:41,965
BOTH: "Make your way
to Ong Pagoda and make a wish."
908
00:36:42,965 --> 00:36:46,103
-Yeah? Yay!
-[screams]
909
00:36:46,206 --> 00:36:47,275
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
910
00:36:47,379 --> 00:36:48,655
-Thank you. Okay.
-You're wonderful.
911
00:36:48,758 --> 00:36:50,448
-Hold on, bro. I'm doing good.
-YEREMI: Okay.
912
00:36:50,551 --> 00:36:51,793
LIAM: I just got
to do this real quick.
913
00:36:51,896 --> 00:36:53,241
YEREMI: Keep pushing through.
914
00:36:53,344 --> 00:36:55,000
-LIAM: How far is it?
-I don't know.
915
00:36:55,103 --> 00:36:56,551
Hopefully, up here on the left.
916
00:36:56,655 --> 00:36:58,103
Make sure
your head's in the middle
917
00:36:58,206 --> 00:37:00,413
-so you can grab both sides.
-It's right in the middle.
918
00:37:00,517 --> 00:37:03,068
-IAN: Watch the potholes, babe.
-JOE: I got 'em.
919
00:37:03,172 --> 00:37:04,758
JOHN:
I'm not really
doing orientation.
920
00:37:04,862 --> 00:37:06,517
GREG:
No, No, no, no. John, the
orientation's the biggest thing.
921
00:37:06,620 --> 00:37:08,241
-JOHN: All right, so...
-That's, like,
the only thing they have.
922
00:37:08,344 --> 00:37:09,551
-All those are facing
the same way?
-Yeah.
923
00:37:09,655 --> 00:37:12,034
Yeah, make the fish face us.
924
00:37:12,137 --> 00:37:13,931
All right, we still got
hella teams behind us, man.
925
00:37:14,034 --> 00:37:15,275
I see everyone. Everyone's here.
926
00:37:15,379 --> 00:37:16,931
JOHN:
Everyone's here.
927
00:37:17,034 --> 00:37:18,241
-Everyone's here
doing something.
-Yeah.
928
00:37:18,344 --> 00:37:19,931
Right here.
There's some tilapia up front.
929
00:37:20,034 --> 00:37:21,586
VICTOR: No, that's not tilapia.
That's barb.
930
00:37:21,689 --> 00:37:23,724
-JOCELYN: What about this one?
This one?
-No, no, no.
931
00:37:23,827 --> 00:37:25,620
This is the... this is the carp.
932
00:37:25,724 --> 00:37:27,000
Tilapia's right here.
Six tilapia right here.
933
00:37:27,103 --> 00:37:28,344
JOCELYN:
Are you sure?
934
00:37:28,448 --> 00:37:30,379
-Yes. I know my fish.
-JOCELYN: Okay.
935
00:37:30,482 --> 00:37:32,206
-MALAINA: Ew!
-Come on, come on. Shake it off.
936
00:37:32,310 --> 00:37:33,724
Shake it off, Malaina.
937
00:37:33,827 --> 00:37:36,000
I can't believe I eat these.
[laughs]
938
00:37:37,068 --> 00:37:38,689
IAN:
Push.
939
00:37:38,793 --> 00:37:40,655
-Push, Joe.
-Pushing!
940
00:37:40,758 --> 00:37:43,000
Make the turn. Keep it up.
941
00:37:43,103 --> 00:37:44,482
-JOE: Pushing.
-Keep it up.
942
00:37:46,000 --> 00:37:47,827
Coming through, coming through.
943
00:37:47,931 --> 00:37:48,965
Down.
944
00:37:51,896 --> 00:37:53,275
YEREMI:
All right, let's go.
945
00:37:53,379 --> 00:37:54,551
LIAM:
All right,
we're about to go upstairs.
946
00:37:54,655 --> 00:37:56,034
All right, Liam.
947
00:37:56,137 --> 00:37:58,896
All right, this is the door.
This is the doorway.
948
00:37:59,000 --> 00:38:00,551
-Now, just gonna push.
-Yup.
949
00:38:00,655 --> 00:38:01,896
[grunting]
950
00:38:02,000 --> 00:38:03,310
-Okay.
-YEREMI: Take a breath.
951
00:38:03,413 --> 00:38:04,827
Keep pushing.
952
00:38:05,827 --> 00:38:07,517
-Okay.
-YEREMI: Come on.
953
00:38:07,620 --> 00:38:08,931
-Let's get up there.
-[grunts]
954
00:38:09,034 --> 00:38:10,689
YEREMI:
Okay. You got it.
955
00:38:10,793 --> 00:38:12,655
[grunting]
956
00:38:12,758 --> 00:38:16,068
LIAM:
We were just at the absolute
957
00:38:16,172 --> 00:38:18,068
edge of our physical exertion.
It was...
958
00:38:18,172 --> 00:38:20,827
It was...
It felt like pushing the line.
959
00:38:20,931 --> 00:38:23,379
-LIAM: Yes.
-YEREMI: Like, we were just
960
00:38:23,482 --> 00:38:24,620
emptied out.
961
00:38:24,724 --> 00:38:27,413
I think
we leave our backpacks here.
962
00:38:27,517 --> 00:38:30,172
But we can hold the load
of what this is together
963
00:38:30,275 --> 00:38:31,655
if we do it together.
964
00:38:31,758 --> 00:38:33,172
-Let's go, Liam.
-Okay. Come on.
965
00:38:33,275 --> 00:38:34,344
-Are you going...
-We do the mattress again.
Come on.
966
00:38:34,448 --> 00:38:35,655
-Okay.
-Let's go.
967
00:38:35,758 --> 00:38:37,034
Let's go.
968
00:38:38,448 --> 00:38:41,206
Okay. We'll be back. Two more.
Let's go.
969
00:38:41,310 --> 00:38:44,000
It's not Yeremi and Liam
racing separately.
970
00:38:44,103 --> 00:38:45,620
It's us as a team.
971
00:38:49,172 --> 00:38:51,034
โช โช
972
00:38:58,413 --> 00:38:59,827
One wish card?
973
00:38:59,931 --> 00:39:01,862
Can I have one wish card?
974
00:39:01,965 --> 00:39:04,896
COREY:
I just put down "I want to see
975
00:39:05,000 --> 00:39:07,068
one country
for every year I'm alive."
976
00:39:07,172 --> 00:39:10,206
TODD:
Our wish was
for world peace 'cause
977
00:39:10,310 --> 00:39:12,724
what this race has shown us
is that everyone,
978
00:39:12,827 --> 00:39:15,965
at their essence,
are good people, right?
979
00:39:16,068 --> 00:39:17,448
Everyone's just trying
to get along and live,
980
00:39:17,551 --> 00:39:19,241
and that's kind of what we want
in the whole world.
981
00:39:19,344 --> 00:39:21,517
Thank you so much. Thank you.
982
00:39:21,620 --> 00:39:22,896
It's okay?
983
00:39:23,000 --> 00:39:24,862
-Thank you so much.
-Thank you.
984
00:39:24,965 --> 00:39:26,482
GARRETT:
Oh, here we go.
985
00:39:26,586 --> 00:39:28,482
-Aah!
-JOEL: Roadblock.
986
00:39:28,586 --> 00:39:31,310
"Who wants to play matchmaker?"
That would be me.
987
00:39:31,413 --> 00:39:33,448
"Search the temple grounds
for one tile
988
00:39:33,551 --> 00:39:36,206
that matches the photograph
included in your clue."
989
00:39:36,310 --> 00:39:37,551
-Okay, there's tiles all over.
-All right.
990
00:39:37,655 --> 00:39:39,620
Quick but meticulous.
991
00:39:39,724 --> 00:39:42,586
-The beard brothers are here.
-STEVE: Don't worry about them.
992
00:39:42,689 --> 00:39:44,344
JOEL:
As we got started
on that challenge,
993
00:39:44,448 --> 00:39:46,413
I saw the mat, I saw Phil.
994
00:39:46,517 --> 00:39:48,241
He was ready to say,
995
00:39:48,344 --> 00:39:49,724
"You're team number one."
996
00:39:49,827 --> 00:39:52,137
All you had to do was
get your tile and be there.
997
00:39:52,241 --> 00:39:53,965
It was, in theory, easy.
998
00:39:54,068 --> 00:39:56,862
In practice,
it required a lot of endurance.
999
00:39:56,965 --> 00:39:59,103
Boy, there's
a bunch of those tiles.
1000
00:40:02,275 --> 00:40:03,793
ANNA LEIGH:
Come on, Anna Leigh.
Come on, Anna Leigh.
1001
00:40:03,896 --> 00:40:06,482
I got this.
1002
00:40:06,586 --> 00:40:08,413
STEVE:
[gently whoops] Just go, girl.
1003
00:40:10,758 --> 00:40:12,862
Man, that looks just like it.
1004
00:40:12,965 --> 00:40:15,551
How could... It couldn't
be the first one I look at.
1005
00:40:15,655 --> 00:40:18,965
There's one little detail that's
different, but I don't see it.
1006
00:40:19,068 --> 00:40:21,000
This tile looks
exactly right to me.
1007
00:40:21,103 --> 00:40:22,758
Wait.
1008
00:40:22,862 --> 00:40:25,103
Most of these characters
have three prongs.
1009
00:40:25,206 --> 00:40:28,724
Mine has two. So I'm looking
for a two-pronged head.
1010
00:40:28,827 --> 00:40:32,103
Three. Three. Three. Three.
1011
00:40:32,206 --> 00:40:34,965
Three. Three.
1012
00:40:35,068 --> 00:40:36,862
Three. Three. Three.
1013
00:40:36,965 --> 00:40:38,586
-Three.
-GARRETT: Where the heck is it?
1014
00:40:38,689 --> 00:40:41,379
Three. Three. Three. Three.
1015
00:40:41,482 --> 00:40:43,241
JOE:
Last one, babe.
We're doing great.
1016
00:40:43,344 --> 00:40:44,758
Probably the hardest thing
1017
00:40:44,862 --> 00:40:46,379
-we've ever done.
-Yeah.
1018
00:40:46,482 --> 00:40:49,172
IAN: Down with the count of
three, one, two, three. Nice!
1019
00:40:49,275 --> 00:40:50,275
Let's go!
1020
00:40:51,344 --> 00:40:52,517
-Thank you much.
-Thank you.
1021
00:40:52,620 --> 00:40:54,206
-Thank you.
-Let's go.
1022
00:40:54,310 --> 00:40:56,689
-[groans] Dang it.
-You got this. You got this.
1023
00:40:56,793 --> 00:40:58,310
Johnny, you got this.
You got this. Come on, man.
1024
00:40:58,413 --> 00:40:59,758
-Yeah. Okay, he's...
-Come on, man. Come on, man.
1025
00:40:59,862 --> 00:41:01,620
-You got it.
-This guy's a... a squirmy one.
1026
00:41:01,724 --> 00:41:04,137
GREG:
Million dollars. Would you
do this for a million dollars?
1027
00:41:04,241 --> 00:41:05,586
Ah, yeah, so true.
Aah! Ugh!
1028
00:41:05,689 --> 00:41:06,965
-Okay, if you get that.
-Oh, yeah, yeah.
1029
00:41:07,068 --> 00:41:09,724
And I will do a check. Check?
1030
00:41:09,827 --> 00:41:12,137
-[groans] I...
-ANDREA: One, two, three, four.
1031
00:41:12,241 --> 00:41:13,758
[groans, screams]
1032
00:41:13,862 --> 00:41:15,931
ANDREA:
Come on, come on.
Shake it off. Shake it off.
1033
00:41:16,034 --> 00:41:17,965
Let me tell you which one to
get. It's this guy right here.
1034
00:41:18,068 --> 00:41:19,827
Okay. How many?
1035
00:41:19,931 --> 00:41:22,482
-Four, four, four. 12.
-Okay.
1036
00:41:25,413 --> 00:41:26,689
Oh, we're good.
1037
00:41:28,137 --> 00:41:31,793
-Yay!
-Yay! Thank you.
1038
00:41:31,896 --> 00:41:33,206
-Hey, thank you.
-Nice. You're the bomb.
1039
00:41:33,310 --> 00:41:35,448
-You are thebomb. Thank you.
-Thank you.
1040
00:41:35,551 --> 00:41:37,827
-VICTOR: Do we have them lined
up in the right way?
-Yeah.
1041
00:41:37,931 --> 00:41:39,310
-LIAM: Slow down.
-YEREMI: Okay.
1042
00:41:39,413 --> 00:41:41,241
I'm gonna walk.
We're getting there.
1043
00:41:41,344 --> 00:41:43,000
-[Liam groans]
-Okay.
1044
00:41:43,103 --> 00:41:45,965
[Liam pants]
1045
00:41:46,068 --> 00:41:48,586
-LIAM: How close?
-YEREMI: Almost there.
1046
00:41:51,655 --> 00:41:53,482
CHELSEA:
Oh, my God. Amazing.
1047
00:41:53,586 --> 00:41:55,137
-ROBBIN: Oh, so cool.
-JOHN: It's very pretty.
1048
00:41:55,241 --> 00:41:57,931
CHELSEA:
We wished to win
The Amazing Race. I mean,
1049
00:41:58,034 --> 00:41:59,655
-when in Rome, so... Yeah.
-ROBBIN: When in Rome.
1050
00:41:59,758 --> 00:42:01,137
-Or Vietnam.
-Yeah.
1051
00:42:02,482 --> 00:42:04,724
Thank you.
1052
00:42:04,827 --> 00:42:06,137
-Hey. We wish
to win a million dollars.
-Wish it. Yeah.
1053
00:42:06,241 --> 00:42:08,068
Johnny and I were
just such in a rush.
1054
00:42:08,172 --> 00:42:09,448
We know we wanted
to win the million dollars,
1055
00:42:09,551 --> 00:42:10,965
so Johnny just quickly
wrote "One mil,"
1056
00:42:11,068 --> 00:42:12,103
and just gave it right back.
Yeah.
1057
00:42:12,206 --> 00:42:13,275
-Thank you.
-Thank you so much.
1058
00:42:13,379 --> 00:42:15,482
Hi. Gonna make a wish.
1059
00:42:15,586 --> 00:42:17,034
IAN:
On the wish card, Of course
we wrote "first place."
1060
00:42:17,137 --> 00:42:19,448
First place on the race.
1061
00:42:19,551 --> 00:42:21,103
Thank you.
1062
00:42:21,206 --> 00:42:22,482
LENA:
Our wish was
to have a great trip
1063
00:42:22,586 --> 00:42:25,586
and to also appreciate
our time as sisters.
1064
00:42:25,689 --> 00:42:27,206
Um, you know,
winning the race would be great,
1065
00:42:27,310 --> 00:42:28,965
but we came here for us.
1066
00:42:29,068 --> 00:42:32,586
What we came on to this race
to do was spend time together,
1067
00:42:32,689 --> 00:42:35,379
to not fight,
to see each other be successful.
1068
00:42:35,482 --> 00:42:37,310
-And that's what's
happened so far.
-Yeah.
1069
00:42:37,413 --> 00:42:39,896
-Let's go.
-We can't run anymore.
1070
00:42:40,000 --> 00:42:41,310
-ASHLIE: Go, go, go, go, go, go.
-TODD: Roadblock.
1071
00:42:41,413 --> 00:42:42,931
"Who wants to play matchmaker?"
1072
00:42:43,034 --> 00:42:44,862
You got to do it. I can't.
1073
00:42:44,965 --> 00:42:46,793
TODD:
I'll do it.
1074
00:42:46,896 --> 00:42:49,206
Looks like I found the
matching tile right off the bat,
1075
00:42:49,310 --> 00:42:50,758
but I'm not too sure.
1076
00:42:50,862 --> 00:42:53,413
I got to make sure
everything matches.
1077
00:42:53,517 --> 00:42:55,034
Roadblock.
1078
00:42:55,137 --> 00:42:57,413
"Who wants to play matchmaker?"
1079
00:42:59,517 --> 00:43:01,000
It's gonna be me.
1080
00:43:02,034 --> 00:43:03,275
You got to be very,
very careful.
1081
00:43:03,379 --> 00:43:04,862
There's little teeny details.
1082
00:43:04,965 --> 00:43:06,206
COREY:
We got to hurry 'cause I know
1083
00:43:06,310 --> 00:43:08,000
there's several other teams
here already.
1084
00:43:08,103 --> 00:43:09,793
Man, this is tough.
1085
00:43:11,655 --> 00:43:13,896
Got a lot of tiles here,
let me tell you.
1086
00:43:16,068 --> 00:43:18,172
Man, I'm going nuts.
1087
00:43:18,275 --> 00:43:21,517
I'm looking at the first one
and the second image.
1088
00:43:21,620 --> 00:43:23,896
They all have these three lines
in the top carved,
1089
00:43:24,000 --> 00:43:26,068
but mine only has two,
1090
00:43:26,172 --> 00:43:28,517
so I feel like it should be easy
once I find it,
1091
00:43:28,620 --> 00:43:31,517
but I haven't even seen one
that looks like that.
1092
00:43:31,620 --> 00:43:33,862
And once I even find one
that looks like that,
1093
00:43:33,965 --> 00:43:35,482
I know I'm gonna have
to make sure that the rest
1094
00:43:35,586 --> 00:43:38,241
of the picture matches.
1095
00:43:38,344 --> 00:43:40,827
So I'm starting
to get a little...
1096
00:43:40,931 --> 00:43:43,482
you know, antsy.
1097
00:43:43,586 --> 00:43:45,758
This is kind of wild.
1098
00:43:45,862 --> 00:43:47,206
Whoa. Yeah.
1099
00:43:47,310 --> 00:43:50,448
Three. Three, three. Three.
1100
00:43:50,551 --> 00:43:52,793
Nope. Nope. Nope.
1101
00:43:52,896 --> 00:43:56,068
Just gonna be whoever
finds it first at this point.
1102
00:43:56,172 --> 00:43:57,689
Oh, mercy me.
1103
00:43:57,793 --> 00:44:01,103
Three. Three. Three.
1104
00:44:01,206 --> 00:44:03,655
Nope. This is nuts.
1105
00:44:03,758 --> 00:44:05,241
-Three.
-ANNA LEIGH: Nope.
1106
00:44:05,344 --> 00:44:07,551
Three.
1107
00:44:07,655 --> 00:44:10,344
-LIAM: We could drop one,
and fold one and take it up.
-Okay.
1108
00:44:11,448 --> 00:44:13,931
YEREMI:
Growing up, you know,
we were not able
1109
00:44:14,034 --> 00:44:15,551
to be vulnerable
with each other
1110
00:44:15,655 --> 00:44:17,758
and it caused a lot
of friction a lot of times.
1111
00:44:17,862 --> 00:44:20,034
LIAM:
For instance,
Yeremi left to boot camp,
1112
00:44:20,137 --> 00:44:23,586
and the day before he left,
him and I got in an argument.
1113
00:44:23,689 --> 00:44:25,000
And while Yeremi was going
1114
00:44:25,103 --> 00:44:27,793
through the worst time
of his life,
1115
00:44:27,896 --> 00:44:31,068
he was writing me letters,
trying to get support from me.
1116
00:44:31,172 --> 00:44:33,551
I wrote him one letter back,
1117
00:44:33,655 --> 00:44:35,275
and it was telling him
to stop writing me.
1118
00:44:35,379 --> 00:44:37,586
What's in the past
is in the past.
1119
00:44:37,689 --> 00:44:39,931
And for everything
that we've done to this point,
1120
00:44:40,034 --> 00:44:41,448
I know he's there.
1121
00:44:41,551 --> 00:44:43,068
And every time I look back,
1122
00:44:43,172 --> 00:44:45,862
he's running right behind me,
and it's...
1123
00:44:45,965 --> 00:44:48,172
LIAM:
And I will always be there.
1124
00:44:48,275 --> 00:44:50,103
The mattress is at least 50,
60 pounds each.
1125
00:44:50,206 --> 00:44:51,862
LIAM:
Let's go. Let's go.
1126
00:44:51,965 --> 00:44:54,000
Come on.
1127
00:44:55,586 --> 00:44:58,551
-Here. Here.
-Thank you, ma'am.
1128
00:44:58,655 --> 00:45:00,965
ANDREA:
Okay, so then
we're gonna do the front.
1129
00:45:01,068 --> 00:45:03,689
I think
it's just enough to cover 'em.
1130
00:45:03,793 --> 00:45:05,482
-Okay. Four, four, four?
-Okay. Check.
1131
00:45:05,586 --> 00:45:07,103
-Check, check?
-Check, please?
1132
00:45:07,206 --> 00:45:08,655
-VICTOR: Check, please?
-JOCELYN: Check, please?
1133
00:45:08,758 --> 00:45:09,827
[Victor speaks Vietnamese]
1134
00:45:13,379 --> 00:45:16,862
-[Victor speaks Vietnamese]
Yeah!
-Yeah.
1135
00:45:16,965 --> 00:45:19,034
VICTOR: We actually were not
the last team to leave, so,
1136
00:45:19,137 --> 00:45:20,103
we still have a chance.
1137
00:45:20,206 --> 00:45:21,827
We just got to keep at it today.
1138
00:45:21,931 --> 00:45:23,827
JOCELYN:
We have to find
Ong Pagoda, right?
1139
00:45:23,931 --> 00:45:26,172
VICTOR:
Yeah. It's not...
Number 32 on the street.
1140
00:45:29,137 --> 00:45:31,068
I'm looking for my fish.
1141
00:45:31,172 --> 00:45:32,344
I want to make sure
I'm getting the right ones.
1142
00:45:32,448 --> 00:45:34,068
-MALAINA:
We got to hurry up.
-Yeah.
1143
00:45:34,172 --> 00:45:36,206
-We got to hurry up
and finish this.
-And finish this. Yeah.
1144
00:45:36,310 --> 00:45:38,551
-Ooh, you got
to help me with this.
-Flip it away.
1145
00:45:38,655 --> 00:45:40,689
No, flip it over
and just dump it in there.
1146
00:45:40,793 --> 00:45:42,517
-No. I don't want to touch it!
-Come on. In here.
1147
00:45:42,620 --> 00:45:44,517
-I know. Come on, touch it.
You got to go!
-No!
1148
00:45:44,620 --> 00:45:46,862
-You got gloves on, so come on.
-So? They alive.
1149
00:45:46,965 --> 00:45:49,724
I know. So just close your eyes
and dump 'em in there.
1150
00:45:49,827 --> 00:45:51,034
All right,
so hold it and let's go.
1151
00:45:51,137 --> 00:45:52,965
Hold it, let's go. Come on.
1152
00:45:57,482 --> 00:45:59,482
โช โช
1153
00:46:03,241 --> 00:46:05,000
Can we get a check?
1154
00:46:07,827 --> 00:46:10,068
Come on.
Please, please, please?
1155
00:46:12,448 --> 00:46:14,379
-Okay!
-Yes! Thank you!
-Okay. Thank you.
1156
00:46:14,482 --> 00:46:16,310
Oh, my God. Come on.
1157
00:46:16,413 --> 00:46:18,793
-All right. Thank you so much.
-Thank you so much.
1158
00:46:18,896 --> 00:46:20,896
LIAM:
What's our wish?
1159
00:46:21,000 --> 00:46:23,655
I wish we keep killing it
as hard as we are,
1160
00:46:23,758 --> 00:46:25,655
-we keep persevering. Come on.
-Race to the end?
1161
00:46:25,758 --> 00:46:27,517
We race to the end. Come on.
1162
00:46:27,620 --> 00:46:29,965
-That's what I wish.
-"Race to the end."
1163
00:46:30,068 --> 00:46:31,586
YEREMI: We've always known
that our potential
1164
00:46:31,689 --> 00:46:33,586
together can be so great.
1165
00:46:33,689 --> 00:46:36,172
But we've never
been able to see it,
1166
00:46:36,275 --> 00:46:38,586
uh, because of these
petty little problems
1167
00:46:38,689 --> 00:46:40,758
that have always happened.
1168
00:46:40,862 --> 00:46:44,482
And we've never been able
to fully be each other,
1169
00:46:44,586 --> 00:46:46,275
around each other and to see
1170
00:46:46,379 --> 00:46:48,241
what the distance is
that we can go to.
1171
00:46:48,344 --> 00:46:51,482
We're finally here, and we've
worked so hard to get here.
1172
00:46:51,586 --> 00:46:53,931
I know we can do anything,
and I believed in us today.
1173
00:46:54,034 --> 00:46:57,137
This is our wish--
to reach the end.
1174
00:46:57,241 --> 00:47:00,068
"Go up to the counter
and ask for one wish card."
1175
00:47:00,172 --> 00:47:03,896
I don't see a counter here,
so we have to go inside.
1176
00:47:06,206 --> 00:47:08,034
Thank you.
1177
00:47:08,137 --> 00:47:09,413
Okay.
1178
00:47:09,517 --> 00:47:11,551
VICTOR:
Our wish was probably
1179
00:47:11,655 --> 00:47:13,068
the same wish
everybody else had.
1180
00:47:13,172 --> 00:47:14,689
-We want to win
The Amazing Race.
-Yeah.
1181
00:47:14,793 --> 00:47:16,827
Thank you.
1182
00:47:16,931 --> 00:47:19,448
ROBBIN:
Come on, Chels.
This is it, baby.
1183
00:47:20,931 --> 00:47:22,413
Let's go.
1184
00:47:22,517 --> 00:47:24,275
Beautiful. Wow.
1185
00:47:24,379 --> 00:47:27,137
Roadblock.
"Who wants to play matchmaker?"
1186
00:47:27,241 --> 00:47:28,586
-GREG: Oh, my goodness.
-ROBBIN:
Okay, it's memorization.
1187
00:47:28,689 --> 00:47:30,103
Okay, I'll do it.
1188
00:47:30,206 --> 00:47:31,517
-I'll do it.
-You do it.
1189
00:47:31,620 --> 00:47:33,068
-All right. I'll be matchmaker.
-Johnny's got it.
1190
00:47:33,172 --> 00:47:35,344
Oh, this is good. This is
a puzzle, memory one. Let's go.
1191
00:47:35,448 --> 00:47:38,172
IAN:
Go, babe, go, babe, go.
You got this, Joe.
1192
00:47:38,275 --> 00:47:40,827
Okay, it's one of these.
It's got to be. It's got to be.
1193
00:47:40,931 --> 00:47:43,862
This sucks.
This really sucks.
1194
00:47:43,965 --> 00:47:45,517
GREG:
You got this, Johnny.
1195
00:47:45,620 --> 00:47:48,103
Three. Come on. Give me a two.
1196
00:47:48,206 --> 00:47:49,620
They've all had three prongs.
1197
00:47:49,724 --> 00:47:51,689
I need
to find the two-pronged one.
1198
00:47:51,793 --> 00:47:53,413
ANNA LEIGH:
Any luck?
1199
00:47:53,517 --> 00:47:54,758
-TODD: No, not yet.
-ANNA LEIGH: Let me
see your picture.
1200
00:47:54,862 --> 00:47:56,931
TODD:
It's yours.
1201
00:47:57,034 --> 00:47:58,275
-Dude.
-What'd you find different?
1202
00:47:58,379 --> 00:47:59,689
His ears.
1203
00:47:59,793 --> 00:48:02,517
Two, not three.
Our is facing opposite.
1204
00:48:02,620 --> 00:48:04,103
ANNA LEIGH: Opposite.
1205
00:48:04,206 --> 00:48:05,413
I can't find 'em anywhere.
1206
00:48:05,517 --> 00:48:07,310
This is nuts.
1207
00:48:07,413 --> 00:48:09,551
I think I saw Todd's,
1208
00:48:09,655 --> 00:48:11,482
but I ain't telling him.
1209
00:48:14,413 --> 00:48:18,068
There is a lot of tiles here,
let me tell you.
1210
00:48:18,172 --> 00:48:19,517
MORGAN:
Wow. Come on, Lena.
1211
00:48:19,620 --> 00:48:21,724
COREY:
It's just...
1212
00:48:21,827 --> 00:48:24,896
clearly not that,
or that or that or that.
1213
00:48:25,000 --> 00:48:26,413
MORGAN:
Roadblock.
1214
00:48:26,517 --> 00:48:28,620
"Who wants to play matchmaker?"
1215
00:48:30,172 --> 00:48:31,793
-Do you want me to try?
-I'll do it.
1216
00:48:33,206 --> 00:48:36,586
[laughs]
There's so many.
1217
00:48:36,689 --> 00:48:37,827
It's hard because
you don't know where
1218
00:48:37,931 --> 00:48:39,413
you've already
covered sometimes.
1219
00:48:39,517 --> 00:48:42,896
Might be crazy, but I don't
think I've been over here yet.
1220
00:48:43,000 --> 00:48:44,862
-This is it! Okay.
-MORGAN: Move it, Lena.
1221
00:48:44,965 --> 00:48:47,137
I got to get a guy.
1222
00:48:48,413 --> 00:48:51,137
MORGAN:
Come on, Lena! You got this!
1223
00:48:51,241 --> 00:48:53,068
Um, I'm so sorry.
1224
00:48:53,172 --> 00:48:54,586
-No.
-No.
1225
00:48:54,689 --> 00:48:57,034
[panting]
Okay. What is it?
1226
00:48:57,137 --> 00:48:59,103
-Keep moving, Lena!
-Ugh!
1227
00:48:59,206 --> 00:49:02,965
I'm trying to match up this tile
to one of these tiles.
1228
00:49:03,068 --> 00:49:04,758
My daughter and I
have been practicing
1229
00:49:04,862 --> 00:49:06,068
'cause I know there are
1230
00:49:06,172 --> 00:49:07,172
challenges like this
on the race.
1231
00:49:07,275 --> 00:49:09,275
Every morning, we play
1232
00:49:09,379 --> 00:49:11,655
a find-it game
on my phone in bed
1233
00:49:11,758 --> 00:49:13,172
when she's snuggling with me,
1234
00:49:13,275 --> 00:49:14,275
and it's become
part of our routine.
1235
00:49:14,379 --> 00:49:16,034
So she's actually
been training me.
1236
00:49:16,137 --> 00:49:17,862
Come on, Chels.
1237
00:49:17,965 --> 00:49:20,206
ANNA LEIGH:
Hey, if you see one with
two ears up here on the left,
1238
00:49:20,310 --> 00:49:21,862
please let me know.
What's yours?
1239
00:49:21,965 --> 00:49:24,689
CHELSEA:
Um... it's a little bit...
1240
00:49:24,793 --> 00:49:26,931
There's a lot that look
just like it, you know?
1241
00:49:27,034 --> 00:49:29,000
No help. All right, noted.
1242
00:49:29,103 --> 00:49:30,965
Won't be helping her again.
1243
00:49:31,068 --> 00:49:33,896
I tried to help Chelsea and ask
1244
00:49:34,000 --> 00:49:36,413
if she would help me, too,
and she totally shut me off.
1245
00:49:36,517 --> 00:49:39,206
So, seeing how they act
under pressure-- it's,
1246
00:49:39,310 --> 00:49:40,620
-you know, telling.
-Everybody starts
showing their colors.
1247
00:49:40,724 --> 00:49:42,034
Yeah. You start
seeing people's character.
1248
00:49:42,137 --> 00:49:44,206
And Chelsea and Robbin--
they're cutthroat.
1249
00:49:44,310 --> 00:49:45,310
I don't trust 'em.
1250
00:49:45,413 --> 00:49:48,000
Okay. Got it.
1251
00:49:48,103 --> 00:49:50,379
Come on, come on, come on,
come on. This is it, baby.
1252
00:49:50,482 --> 00:49:52,965
Okay, here she goes.
1253
00:49:53,068 --> 00:49:55,000
Um...
1254
00:49:55,103 --> 00:49:57,137
Congratulations!
1255
00:49:57,241 --> 00:49:59,379
[whooping]
1256
00:49:59,482 --> 00:50:01,137
-ROBBIN: Let's go, baby.
-CHELSEA: This is it, baby.
1257
00:50:01,241 --> 00:50:03,275
-Yes. [whoops]
-CHELSEA: Yes! All right.
1258
00:50:03,379 --> 00:50:05,482
This sucks.
This really sucks.
1259
00:50:05,586 --> 00:50:07,206
[Lena sighing]
1260
00:50:07,310 --> 00:50:09,000
ROBBIN:
I'm so friggin' proud of you,
Chelsea.
1261
00:50:09,103 --> 00:50:11,586
Welcome to the Huรนng King Temple,
Vietnam.
1262
00:50:11,689 --> 00:50:13,068
-Thank you.
-Thank you.
1263
00:50:13,172 --> 00:50:14,689
-It's beautiful.
-Thank you for having us.
1264
00:50:14,793 --> 00:50:16,137
Robbin and Chelsea, how big
1265
00:50:16,241 --> 00:50:17,275
-are your smiles right now?
-ROBBIN: Oh, gosh.
1266
00:50:17,379 --> 00:50:18,482
-Pretty big.
-The biggest smiles
1267
00:50:18,586 --> 00:50:19,517
-that I've ever seen.
-BOTH: Yes.
1268
00:50:19,620 --> 00:50:21,172
I am pleased to tell you
1269
00:50:21,275 --> 00:50:24,206
that after this crazy,
tough leg,
1270
00:50:24,310 --> 00:50:26,379
you are team number one.
1271
00:50:26,482 --> 00:50:29,758
[whooping]
1272
00:50:29,862 --> 00:50:32,275
-CHELSEA: I'm so proud
of our win today.
-ROBBIN: So proud.
1273
00:50:32,379 --> 00:50:33,793
-It feels sort of symbolic,
-Surreal.
1274
00:50:33,896 --> 00:50:35,310
-too, of, like,
-Your life. Yeah.
1275
00:50:35,413 --> 00:50:38,793
the journey I've been through
in the past few years.
1276
00:50:38,896 --> 00:50:41,551
-Absolutely.
-Like, just depths of hell
1277
00:50:41,655 --> 00:50:43,000
to succeeding.
1278
00:50:43,103 --> 00:50:45,241
KEOGHAN:
As the winners
of this leg of the race,
1279
00:50:45,344 --> 00:50:48,586
you have won
OneKeyCash from Expedia
1280
00:50:48,689 --> 00:50:51,034
for a trip for two
to Madrid, Spain.
1281
00:50:51,137 --> 00:50:53,275
[whooping]
1282
00:50:53,379 --> 00:50:55,931
Travel experts at Expedia
have organized
1283
00:50:56,034 --> 00:50:58,482
unique travel experiences
for you, including
1284
00:50:58,586 --> 00:51:00,551
a flamenco show,
1285
00:51:00,655 --> 00:51:03,413
a Real Madrid Stadium tour,
1286
00:51:03,517 --> 00:51:05,655
Spanish cooking classes,
1287
00:51:05,758 --> 00:51:08,379
and tapas and wine-tasting
1288
00:51:08,482 --> 00:51:09,758
around the city.
1289
00:51:09,862 --> 00:51:11,310
You've been
at the back of the pack
1290
00:51:11,413 --> 00:51:12,965
and now you're right
at the front of the pack.
1291
00:51:13,068 --> 00:51:14,758
-Yes, we are.
-And what a time to do it,
1292
00:51:14,862 --> 00:51:16,379
after this double leg.
1293
00:51:16,482 --> 00:51:18,310
-Absolutely.
-I mean, really tough.
-Yeah.
1294
00:51:23,551 --> 00:51:25,586
The antennas are different.
1295
00:51:25,689 --> 00:51:28,103
It shapes in a certain way,
and the antennas are different.
1296
00:51:29,103 --> 00:51:31,000
I've got to start moving faster.
1297
00:51:32,758 --> 00:51:35,137
-Let me see yours.
-Boy, this is fun.
1298
00:51:35,241 --> 00:51:37,310
If you see one with two ears,
please let me know.
1299
00:51:37,413 --> 00:51:38,896
I'll keep a lookout
on yours, too.
1300
00:51:40,068 --> 00:51:41,517
This really sucks.
1301
00:51:41,620 --> 00:51:43,000
She looks like
she's kind of going
1302
00:51:43,103 --> 00:51:45,172
through some kind
of pattern right now.
1303
00:51:45,275 --> 00:51:46,931
I just want her to find her tile
and get us out of here.
1304
00:51:47,034 --> 00:51:48,965
This is nerve-racking.
1305
00:51:49,068 --> 00:51:51,000
ANNA LEIGH:
Oh, my God!
There's a thousand tiles
1306
00:51:51,103 --> 00:51:52,793
that look like that.
1307
00:51:58,068 --> 00:52:00,241
Um... Geez, I can't walk.
1308
00:52:00,344 --> 00:52:02,344
Oh, man. This looks brutal.
1309
00:52:04,310 --> 00:52:06,551
LENA:
This is really anyone's game
at this point.
1310
00:52:06,655 --> 00:52:09,137
Check? Check?
1311
00:52:09,241 --> 00:52:12,517
Mm-mmm. Hmm.
1312
00:52:12,620 --> 00:52:14,689
ANNA LEIGH:
This is it. Where am I?
1313
00:52:16,931 --> 00:52:19,034
You got it, girl. You got it.
1314
00:52:19,137 --> 00:52:21,137
-ASHLIE: Let's go, Todd!
-[clapping]
1315
00:52:21,241 --> 00:52:24,034
-Come on, babe.
-Oh, yes, yes, yes.
1316
00:52:24,137 --> 00:52:26,413
-Congratulations.
-TODD: Yes! All right.
[whoops] Let's go!
1317
00:52:29,034 --> 00:52:32,275
Here. That's it. That's it.
1318
00:52:32,379 --> 00:52:35,689
Okay. Clue. It's the exact same.
1319
00:52:35,793 --> 00:52:38,172
All right, clue? Wait.
1320
00:52:38,275 --> 00:52:40,206
Come on, babe.
1321
00:52:40,310 --> 00:52:42,793
-Congratulations! Yes.
-Yes. Okay.
Thank you, thank you.
1322
00:52:45,172 --> 00:52:46,448
Go, go! To Phil, to Phil!
Come on!
1323
00:52:46,551 --> 00:52:48,689
Ashlie, let's go.
Let's go. Ashlie.
1324
00:52:48,793 --> 00:52:50,448
-ANNA LEIGH: Go, to Phil!
-ASHLIE: Let's do it!
1325
00:52:50,551 --> 00:52:52,413
-Go, Dad.
-ASHLIE: All right, let's go!
1326
00:52:52,517 --> 00:52:54,655
Go, go, go.
[sighs]
1327
00:52:54,758 --> 00:52:57,068
There you go. Steve and
Anna Leigh, pleased to tell you
1328
00:52:57,172 --> 00:52:59,517
that you're team number two.
Congratulations.
1329
00:52:59,620 --> 00:53:02,103
-Thank you. [whooping]
Good job, yeah.
-You ran a great leg.
1330
00:53:02,206 --> 00:53:03,827
-STEVE: Tough leg.
-Todd and Ashlie,
1331
00:53:03,931 --> 00:53:05,379
you know where you are.
You're on that podium.
1332
00:53:05,482 --> 00:53:07,206
[whoops] Baby. We're making
our way up definitely, boy.
1333
00:53:07,310 --> 00:53:09,344
KEOGHAN: Does that feel good?
1334
00:53:09,448 --> 00:53:11,517
[Joe laughs]
1335
00:53:12,931 --> 00:53:13,862
IAN:
You got this, Joe.
1336
00:53:13,965 --> 00:53:16,413
โช There's so manyโช
1337
00:53:16,517 --> 00:53:17,896
-Let's go, Joe! Be methodical!
-โช There's so many.โช
1338
00:53:18,896 --> 00:53:20,034
Check?
1339
00:53:20,137 --> 00:53:22,172
-I need a temple guide!
-Let's go!
1340
00:53:22,275 --> 00:53:24,206
-Yes, yes. Congratulations.
-Yes? Thank you,
thank you, thank you.
1341
00:53:24,310 --> 00:53:26,965
-[Joe whoops] Where do we go?
-IAN: Yeah.
1342
00:53:27,068 --> 00:53:28,655
Hey, welcome, New Yorkers.
Yeah, good job, bud.
1343
00:53:28,758 --> 00:53:30,310
-Hey, good job, guys.
-Good job, guys.
1344
00:53:30,413 --> 00:53:32,344
Joe and Ian, that would
make your team number four.
1345
00:53:32,448 --> 00:53:34,620
-Congratulations.
-[whoops] Let's go!
1346
00:53:34,724 --> 00:53:36,862
ANNA LEIGH: Nice job, guys.
1347
00:53:36,965 --> 00:53:40,620
I've got one that is only
supposed to have two.
1348
00:53:42,344 --> 00:53:43,827
Ooh. Please, please, please,
please be this.
1349
00:53:43,931 --> 00:53:45,413
Can I get a check?
1350
00:53:47,413 --> 00:53:48,931
This one.
1351
00:53:50,103 --> 00:53:52,413
-Yes. Congratulations.
-Yes? Yes!
1352
00:53:52,517 --> 00:53:54,827
-ROB: Yeah! Yeah.
-COREY: Okay.
1353
00:53:54,931 --> 00:53:56,758
KEOGHAN: Rob and Corey,
1354
00:53:56,862 --> 00:53:59,758
you are team number...
Can you guess?
1355
00:53:59,862 --> 00:54:01,931
-One, two.
-Please get it right.
1356
00:54:02,034 --> 00:54:03,827
-Six.
-[overlapping chatter]
1357
00:54:03,931 --> 00:54:06,931
-No. Five.
-[laughs] It's been a long day.
-I mean...
1358
00:54:07,034 --> 00:54:09,448
JOEL:
I heard the celebrations
on the mat with Phil.
1359
00:54:09,551 --> 00:54:10,896
They were just feet from me.
1360
00:54:11,000 --> 00:54:12,931
And I knew I was getting us
1361
00:54:13,034 --> 00:54:15,137
down the ladder
the longer it took me,
1362
00:54:15,241 --> 00:54:17,551
but I refused
to listen to that negativity.
1363
00:54:17,655 --> 00:54:19,793
I finally found one
with two prongs,
1364
00:54:19,896 --> 00:54:23,137
but it had the wrong amount
of prongs on the other side.
1365
00:54:24,206 --> 00:54:25,103
ANDREA:
"Make one wish."
1366
00:54:25,206 --> 00:54:26,586
What do you want to say?
1367
00:54:26,689 --> 00:54:28,586
I wish to, um,
win this leg of the race.
1368
00:54:28,689 --> 00:54:30,689
We'll open it outside.
Thank you.
1369
00:54:32,862 --> 00:54:34,241
LIAM:
This is it, it's right here.
Let's go.
1370
00:54:34,344 --> 00:54:37,034
-Let's go.
-YEREMI: Come on, baby.
1371
00:54:37,137 --> 00:54:39,896
Roadblock.
"Who wants to play matchmaker?"
1372
00:54:40,000 --> 00:54:42,068
-I do. Let's go.
-YEREMI: Let's go, baby.
1373
00:54:42,172 --> 00:54:44,275
You got this, Liam.
Run around, baby.
1374
00:54:45,379 --> 00:54:46,517
GARRETT:
You're good, Strasser.
1375
00:54:46,620 --> 00:54:48,758
This one's close.
1376
00:54:48,862 --> 00:54:51,172
This is...
Oh, is it upside down?
1377
00:54:51,275 --> 00:54:53,172
Is it upside down?
1378
00:54:53,275 --> 00:54:55,310
I don't know which way it is,
1379
00:54:55,413 --> 00:54:57,448
which is weird.
1380
00:54:57,551 --> 00:55:00,620
Okay, it's for all the marbles,
big dawg.
1381
00:55:00,724 --> 00:55:01,862
MORGAN:
You got it, Lena!
1382
00:55:01,965 --> 00:55:03,206
LENA:
Three. Three.
1383
00:55:03,310 --> 00:55:04,724
MORGAN:
We're meant to be here, Lena.
1384
00:55:04,827 --> 00:55:07,862
I have two and three
and then two and three antennas.
1385
00:55:07,965 --> 00:55:10,275
So my first two antennas
have two.
1386
00:55:11,586 --> 00:55:13,137
MORGAN:
Come on, Lena!
1387
00:55:13,241 --> 00:55:15,206
She's going over the same ones
over and over and over again.
1388
00:55:15,310 --> 00:55:17,551
She's not going down
all the outside.
1389
00:55:17,655 --> 00:55:19,482
I've been here before.
1390
00:55:19,586 --> 00:55:20,862
I am so nervous for her.
1391
00:55:20,965 --> 00:55:23,896
Come on, Lena.
It's near you. It's near you.
1392
00:55:24,000 --> 00:55:25,517
VICTOR:
Roadblock.
1393
00:55:25,620 --> 00:55:27,827
-Okay. That is you.
-"Who wants to play matchmaker?"
1394
00:55:27,931 --> 00:55:30,172
You got to match 'em.
Okay, I got to do it then.
1395
00:55:30,275 --> 00:55:32,103
Victor, we can do this!
1396
00:55:33,137 --> 00:55:35,724
There it is. Okay, temple guide?
Please come with me.
1397
00:55:35,827 --> 00:55:38,448
This one? [panting]
1398
00:55:38,551 --> 00:55:40,586
-MAN: No.
-No?
1399
00:55:42,000 --> 00:55:43,482
[mumbles]
1400
00:55:43,586 --> 00:55:45,000
No. Why is that no?
1401
00:55:45,103 --> 00:55:47,448
Roadblock
"Who wants to play matchmaker?"
1402
00:55:47,551 --> 00:55:50,241
Who wants to play matchmaker?
1403
00:55:50,344 --> 00:55:52,517
We see the bearded team,
we see Lena and Morgan,
1404
00:55:52,620 --> 00:55:55,689
we see Greg and John,
we see Yeremi and Liam.
1405
00:55:55,793 --> 00:55:57,655
-We see a whole bunch of teams.
-[Malaina mumbles]
1406
00:55:57,758 --> 00:55:59,413
I'm like,
"Oh, we are definitely in this."
1407
00:55:59,517 --> 00:56:02,379
-Easy, tough, I'll do it.
-Okay.
1408
00:56:02,482 --> 00:56:04,655
Oh, this part right here.
1409
00:56:04,758 --> 00:56:07,068
Oh, boy. This is-this is crazy.
1410
00:56:08,517 --> 00:56:11,655
[Andrea groans loudly]
1411
00:56:11,758 --> 00:56:13,172
YEREMI:
This is crazy. I mean,
1412
00:56:13,275 --> 00:56:16,310
these tiles are
nearly identical,
1413
00:56:16,413 --> 00:56:18,793
and they are just
so barely different.
1414
00:56:18,896 --> 00:56:21,206
Could take forever to do this.
[chuckles]
1415
00:56:22,241 --> 00:56:25,310
LENA:
Hustle, baby, Hustle. Let's go.
1416
00:56:25,413 --> 00:56:27,206
Let's go.
1417
00:56:27,310 --> 00:56:29,551
Can you come down here?
1418
00:56:29,655 --> 00:56:30,965
YEREMI:
You got this, Liam!
1419
00:56:31,068 --> 00:56:33,275
Let's get out of here, man.
1420
00:56:35,275 --> 00:56:36,896
YEREMI:
Come on, Liam.
1421
00:56:37,000 --> 00:56:39,862
[sighs]
Let's go.
1422
00:56:39,965 --> 00:56:41,620
-Oh, yes. Congratulations.
-YEREMI: Let's do it.
1423
00:56:41,724 --> 00:56:43,241
-That's what I'm
talking about, baby. Let's go.
-YEREMI: Yes, sir!
1424
00:56:43,344 --> 00:56:45,896
-LIAM: All right, good to go.
-YEREMI: All right.
1425
00:56:46,000 --> 00:56:48,275
-Come on!
-Oh, my God.
1426
00:56:48,379 --> 00:56:50,689
Gonna make me
blow my knee out, Phil.
1427
00:56:50,793 --> 00:56:53,896
There he is.
All right, so, where we at?
1428
00:56:54,000 --> 00:56:55,482
I'm exhausted, but I'm feeling
1429
00:56:55,586 --> 00:56:57,206
hopeful that
Andrea gonna get this.
1430
00:56:57,310 --> 00:57:00,000
We're not ready to go home yet.
1431
00:57:02,137 --> 00:57:04,620
This is not...
this is not the end of our race.
1432
00:57:06,931 --> 00:57:08,344
ANDREA:
Are we good?
1433
00:57:08,448 --> 00:57:10,896
-Congratulations!
-Oh, thank you.
1434
00:57:11,000 --> 00:57:12,206
Go, Andrea,
1435
00:57:12,310 --> 00:57:13,172
come on, baby!
Good job, Andrea.
1436
00:57:13,275 --> 00:57:14,896
LENA: They just got it, Morgan.
1437
00:57:15,000 --> 00:57:16,965
MALAINA:
Let's go, baby! Let's go, Phil!
1438
00:57:17,068 --> 00:57:19,965
-We still in it, baby!
-JOHN: Aw, shoot.
1439
00:57:20,068 --> 00:57:22,034
-MALAINA: Yes. Good job.
-Yes! Good!
1440
00:57:22,137 --> 00:57:23,551
GREG:
Four teams are here now,
including us.
1441
00:57:23,655 --> 00:57:24,689
It's nerve-racking,
seeing all these teams,
1442
00:57:24,793 --> 00:57:26,172
especially seeing them finish.
1443
00:57:26,275 --> 00:57:27,724
Each one is just like
a little knife to the heart.
1444
00:57:27,827 --> 00:57:29,896
Oh. Can I get a guide?
1445
00:57:30,000 --> 00:57:31,931
-Shoot.
-JOHN: All right, follow me.
1446
00:57:32,034 --> 00:57:33,241
How's it look?
1447
00:57:33,344 --> 00:57:35,448
Okay. Let me check.
1448
00:57:37,862 --> 00:57:39,310
-Congratulations.
-Thank you.
1449
00:57:39,413 --> 00:57:42,000
-GREG: Great job, John!
-JOHN: Yeah!
1450
00:57:42,103 --> 00:57:43,344
It was literally
the last place I got to.
1451
00:57:43,448 --> 00:57:44,896
Let's go!
1452
00:57:45,000 --> 00:57:47,724
Liam and Yeremi,
you are team number six.
1453
00:57:47,827 --> 00:57:50,827
Yes!
1454
00:57:50,931 --> 00:57:52,241
Andrea and Malaina,
you're team number seven.
1455
00:57:52,344 --> 00:57:55,275
Lucky seven!
1456
00:57:55,379 --> 00:57:59,137
Greg and John, team number
eight. Congratulations.
1457
00:58:00,827 --> 00:58:02,793
I'm just so happy that I'm able
to race with my best friend,
1458
00:58:02,896 --> 00:58:04,344
and we... you know, we...
1459
00:58:04,448 --> 00:58:05,862
It was different points
where we were giving up,
1460
00:58:05,965 --> 00:58:07,379
but we just kept on pushing.
1461
00:58:07,482 --> 00:58:08,793
-We were dead.
-We were last.
1462
00:58:08,896 --> 00:58:09,931
-We were last coming in.
-We were dead last.
1463
00:58:10,034 --> 00:58:11,344
Not just last, Phil.
1464
00:58:11,448 --> 00:58:13,551
-Dead last.
-Dead last.
-Dead last.
1465
00:58:13,655 --> 00:58:16,793
We've been in the bottom
this entire race so far. It felt
1466
00:58:16,896 --> 00:58:18,965
amazing that I was able
1467
00:58:19,068 --> 00:58:20,586
to show up for Yeremi,
1468
00:58:20,689 --> 00:58:22,275
doing the Roadblock by myself.
1469
00:58:22,379 --> 00:58:24,000
In the past, before the race,
1470
00:58:24,103 --> 00:58:26,206
I hadn't always
shown up for him.
1471
00:58:26,310 --> 00:58:28,586
I'll never be able
to take that back,
1472
00:58:28,689 --> 00:58:30,241
but I can make up for it
1473
00:58:30,344 --> 00:58:32,517
by showing up for him
from now on.
1474
00:58:36,620 --> 00:58:38,896
-JOCELYN: Go, go, go.
Just hurry. Let's go.
-[Victor mumbles]
1475
00:58:39,000 --> 00:58:40,896
VICTOR:
Leave me be. Leave me be.
1476
00:58:41,000 --> 00:58:42,758
MORGAN:
You got it, Lena.
1477
00:58:42,862 --> 00:58:45,655
Three. Three. Three.
Oh, my gosh.
1478
00:58:45,758 --> 00:58:48,137
There's something missing here.
1479
00:58:48,241 --> 00:58:49,586
This can't be.
1480
00:58:49,689 --> 00:58:51,206
MORGAN:
You're doing great.
1481
00:58:51,310 --> 00:58:53,034
We're in the last three teams,
and Lena--
1482
00:58:53,137 --> 00:58:54,551
I think she's
getting discouraged.
1483
00:58:54,655 --> 00:58:56,965
Not sure if I checked over here.
I'll go check it again.
1484
00:58:57,068 --> 00:58:59,206
JOCELYN:
Come on, babe! Come on, Victor!
1485
00:58:59,310 --> 00:59:01,517
VICTOR:
I'm not thinking straight.
1486
00:59:01,620 --> 00:59:02,517
That's not it.
1487
00:59:02,620 --> 00:59:04,448
[sighs]
1488
00:59:04,551 --> 00:59:06,689
GARRETT:
Let's go, Strasser!
1489
00:59:06,793 --> 00:59:08,137
All right.
1490
00:59:08,241 --> 00:59:09,620
GARRETT:
Oh, my gosh.
1491
00:59:09,724 --> 00:59:11,172
JOEL:
Check?
1492
00:59:11,275 --> 00:59:13,655
GARRETT:
Oh, here we go.
1493
00:59:13,758 --> 00:59:15,689
Let me check.
1494
00:59:18,137 --> 00:59:19,620
-Congratulations!
-Yes!
1495
00:59:19,724 --> 00:59:20,896
Yes! Let's go, Strasser!
1496
00:59:21,000 --> 00:59:22,862
-Yes!
-JOEL: Let's go.
1497
00:59:22,965 --> 00:59:24,689
[groans]
1498
00:59:24,793 --> 00:59:26,000
Joel and Garrett,
you guys cut it fine.
1499
00:59:26,103 --> 00:59:27,310
You're team number nine.
1500
00:59:27,413 --> 00:59:29,758
You're at the back of the pack.
1501
00:59:29,862 --> 00:59:31,620
We're used to it.
1502
00:59:31,724 --> 00:59:32,931
You made it here.
You survived.
1503
00:59:33,034 --> 00:59:34,034
You get to race another leg.
1504
00:59:34,137 --> 00:59:35,448
Finished late,
1505
00:59:35,551 --> 00:59:36,758
but we didn't finish last, Phil.
1506
00:59:36,862 --> 00:59:38,137
Joel and Garrett just finished.
1507
00:59:38,241 --> 00:59:39,344
We're in the last two. [panting]
1508
00:59:39,448 --> 00:59:41,586
Lena, you got to hustle!
1509
00:59:41,689 --> 00:59:44,931
-LENA: Oh, my God.
-It's our last chance.
1510
00:59:45,034 --> 00:59:46,689
LENA:
I really, really, really,
for the life of me,
1511
00:59:46,793 --> 00:59:48,275
need to get out of here.
1512
00:59:48,379 --> 00:59:49,931
I felt like
I was letting the team down.
1513
00:59:50,034 --> 00:59:51,758
I have good eyes
for this sort of stuff,
1514
00:59:51,862 --> 00:59:54,758
but I knew that
if I couldn't find
1515
00:59:54,862 --> 00:59:56,000
this tile quicker than
1516
00:59:56,103 --> 00:59:57,655
Victor, that it was over.
1517
00:59:57,758 --> 01:00:00,103
-Oh, my God.
-MORGAN: We've been here
for so long.
1518
01:00:00,206 --> 01:00:01,689
Come on, Lena.
1519
01:00:01,793 --> 01:00:03,724
I'm not walking around
in circles.
1520
01:00:03,827 --> 01:00:05,103
Maybe I skipped over it.
1521
01:00:05,206 --> 01:00:06,413
I don't know.
1522
01:00:06,517 --> 01:00:07,724
Come on, Lena!
1523
01:00:07,827 --> 01:00:10,551
Morgan, I'm trying!
1524
01:00:10,655 --> 01:00:13,241
I'm not thinking straight.
Why am I not finding this?
1525
01:00:13,344 --> 01:00:15,620
What the heck are you doing
wrong? You're just an idiot.
1526
01:00:15,724 --> 01:00:17,931
I probably already passed this.
1527
01:00:18,034 --> 01:00:19,241
It's our last chance.
1528
01:00:19,344 --> 01:00:22,034
-Keep pushing!
-VICTOR: Pressure's on.
1529
01:00:22,137 --> 01:00:24,413
Don't let them outwork us!
1530
01:00:29,689 --> 01:00:31,586
Morgan, I've looked
at everything.
1531
01:00:31,689 --> 01:00:33,655
MORGAN:
Don't let them outwork us!
1532
01:00:33,758 --> 01:00:35,034
Keep hustling.
1533
01:00:35,137 --> 01:00:36,655
Don't give up, Lena.
1534
01:00:36,758 --> 01:00:38,724
We're not meant
to go home today, Lena.
1535
01:00:38,827 --> 01:00:41,448
Pressure's on.
Come on. Pressure's on.
1536
01:00:41,551 --> 01:00:44,241
[sighs]
Got this.
1537
01:00:44,344 --> 01:00:45,793
Just retracing my steps.
1538
01:00:45,896 --> 01:00:47,241
LENA:
Maybe I skipped over it.
1539
01:00:47,344 --> 01:00:48,896
I don't know.
1540
01:00:49,000 --> 01:00:50,310
We're not out!
1541
01:00:50,413 --> 01:00:52,275
LENA:
Morgan, I'm trying!
1542
01:00:53,275 --> 01:00:55,241
[panting]
1543
01:00:55,344 --> 01:00:57,241
Come on, Lena.
1544
01:00:57,344 --> 01:00:58,758
[sniffles]
1545
01:00:58,862 --> 01:01:00,413
When you watch your partner,
1546
01:01:00,517 --> 01:01:02,931
it's like
you're watching them drown,
1547
01:01:03,034 --> 01:01:04,137
and you can't help.
1548
01:01:04,241 --> 01:01:07,000
Three. Here's two.
1549
01:01:08,620 --> 01:01:10,620
[panting]
1550
01:01:11,586 --> 01:01:13,413
Let's go.
1551
01:01:13,517 --> 01:01:15,724
-Come on, Lena! Keep hustling!
-[loud panting]
1552
01:01:17,448 --> 01:01:19,310
-Come on, Lena! You got it!
-LENA: Where is it? Where is it?
1553
01:01:19,413 --> 01:01:21,344
MORGAN:
You got it!
1554
01:01:21,448 --> 01:01:23,931
-We're not going home today!
-This one, right here.
This one here.
1555
01:01:24,034 --> 01:01:26,034
-MORGAN: You got it!
-Two, three, three, two.
1556
01:01:28,310 --> 01:01:29,724
-Congratulations!
-Thank you,
1557
01:01:29,827 --> 01:01:32,068
thank you, thank you,
thank you, thank you!
1558
01:01:32,172 --> 01:01:33,965
Ah! [shrieks]
1559
01:01:34,068 --> 01:01:35,724
You got it, Lena!
1560
01:01:35,827 --> 01:01:38,827
Uh. They just got it--
Lena and Morgan.
1561
01:01:38,931 --> 01:01:40,103
We're not losing today!
1562
01:01:40,206 --> 01:01:42,206
-Morgan and Lena.
-Yes.
1563
01:01:42,310 --> 01:01:44,000
I am pleased to tell you
that you are team number ten.
1564
01:01:44,103 --> 01:01:45,413
You will be racing
in the next leg of the race.
1565
01:01:45,517 --> 01:01:46,724
-Lena.
-Oh!
1566
01:01:46,827 --> 01:01:49,103
But you will be starting
at the back of the pack,
1567
01:01:49,206 --> 01:01:50,379
and you know
it's gonna be tough.
1568
01:01:50,482 --> 01:01:51,965
Boy, I put in
a lot of laps today.
1569
01:01:52,068 --> 01:01:53,896
Oh, Lena busted her ass today.
1570
01:01:54,000 --> 01:01:57,206
Whew.
She doesn't give up.
1571
01:01:58,206 --> 01:02:00,103
-[panting]
-Lena never gives up.
1572
01:02:00,206 --> 01:02:01,931
Today was hard.
1573
01:02:02,034 --> 01:02:04,137
I was about this close
to passing out
1574
01:02:04,241 --> 01:02:06,896
or throwing up
or a whole combination.
1575
01:02:07,000 --> 01:02:09,517
And, um, Lena bodied
1576
01:02:09,620 --> 01:02:11,517
every challenge
that she had today,
1577
01:02:11,620 --> 01:02:13,310
and she did not let
1578
01:02:13,413 --> 01:02:17,000
that last challenge
take us down.
1579
01:02:17,103 --> 01:02:18,586
-You will not see us here again
at the end.
-Yeah.
1580
01:02:18,689 --> 01:02:20,379
We will not be at the end again.
1581
01:02:20,482 --> 01:02:21,655
[Victor sighs]
1582
01:02:21,758 --> 01:02:24,068
I got to find it. Can't give up.
1583
01:02:24,172 --> 01:02:26,310
Can't show my girls
that I give up. Ah.
1584
01:02:26,413 --> 01:02:28,758
-[sniffles]
-VICTOR: This stinks.
1585
01:02:28,862 --> 01:02:30,724
I'm sorry, Jocelyn.
1586
01:02:30,827 --> 01:02:32,862
[sighs, pants]
1587
01:02:34,793 --> 01:02:36,965
This might be it.
This might be it.
1588
01:02:37,068 --> 01:02:38,379
There's just extra
plain splotches on it
1589
01:02:38,482 --> 01:02:40,379
that I didn't see at first,
stupid me.
1590
01:02:40,482 --> 01:02:42,724
Oh, now I go get a check.
Right here in the middle.
1591
01:02:42,827 --> 01:02:46,551
Can I get a check, please?
That one's it, right there.
1592
01:02:46,655 --> 01:02:49,413
-Congratulations!
-Thank you. Thank you.
1593
01:02:49,517 --> 01:02:52,172
Okay, I found it, babe.
1594
01:02:52,275 --> 01:02:54,068
-I'm so sorry.
-It's okay.
1595
01:02:54,172 --> 01:02:55,793
-VICTOR: I let us down.
-I had fun.
1596
01:02:55,896 --> 01:02:57,310
VICTOR:
Let's show our girls
that we don't quit. Come on.
1597
01:02:57,413 --> 01:02:58,758
JOCELYN:
We're not quitting.
1598
01:02:58,862 --> 01:03:00,965
I had fun. This is great.
1599
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
VICTOR:
Come on, babe.
1600
01:03:07,206 --> 01:03:09,724
[chuckles]
It's okay. We did it.
1601
01:03:09,827 --> 01:03:11,896
Jocelyn and Victor,
unfortunately, you are now
1602
01:03:12,000 --> 01:03:13,517
the last team to arrive.
1603
01:03:13,620 --> 01:03:17,206
-You have gone
from first to last.
-Yes.
1604
01:03:17,310 --> 01:03:19,551
-Oh, my God. This is a nice...
-Yeah. Thank you, Amazing Race.
1605
01:03:19,655 --> 01:03:21,551
-It was just so nice
to be with Jocelyn.
-And...
1606
01:03:21,655 --> 01:03:23,586
Just the two of us.
1607
01:03:23,689 --> 01:03:25,586
[laughs]
It's okay, babe.
1608
01:03:25,689 --> 01:03:28,448
-We got this. Oh!
-Oh!
1609
01:03:28,551 --> 01:03:30,034
There are no regrets,
1610
01:03:30,137 --> 01:03:32,758
and every moment of it
is super, super special.
1611
01:03:32,862 --> 01:03:34,517
We just wish that it would have
lasted a little bit longer.
1612
01:03:34,620 --> 01:03:35,965
Yeah, yeah.
1613
01:03:36,068 --> 01:03:38,344
-KEOGHAN: You've got each other.
-JOCELYN: Yeah!
1614
01:03:39,344 --> 01:03:42,344
Our relationship, overall--
it has really gotten better.
1615
01:03:42,448 --> 01:03:44,793
It's really helped
brought us closer together.
1616
01:03:44,896 --> 01:03:46,931
[whoops]
1617
01:03:49,000 --> 01:03:51,862
Captioning sponsored by
CBS
1618
01:03:51,965 --> 01:03:54,896
and TOYOTA.
1619
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1620
01:04:16,551 --> 01:04:18,000
KEOGHAN: Next time
onThe Amazing Race...
1621
01:04:18,103 --> 01:04:21,413
In Jaipur, India,
Corey is thrown off balance.
1622
01:04:21,517 --> 01:04:23,206
Just can't get it
to stay on my head.
1623
01:04:23,310 --> 01:04:24,793
KEOGHAN:
Robbin and Chelsea
are tight-lipped.
1624
01:04:24,896 --> 01:04:26,655
Don't say anything. Pretend like
you don't understand.
1625
01:04:26,758 --> 01:04:28,931
This way, this way, guys?
Ooh, they didn't help.
1626
01:04:29,034 --> 01:04:30,551
KEOGHAN:
And an ending
1627
01:04:30,655 --> 01:04:31,724
-you won't want to miss.
-Get around them,
get around them!
1628
01:04:31,827 --> 01:04:33,034
Fast, fast, fast!
1629
01:04:33,137 --> 01:04:35,000
-JOE: Go, go, go!
-Fast! Move!
-Move!
113497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.