Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,660 --> 00:01:37,500
[The Inextricable Destiny]
2
00:01:37,720 --> 00:01:40,400
[Episode 3]
3
00:03:11,839 --> 00:03:13,039
Young Master, are you okay?
4
00:03:15,800 --> 00:03:16,119
Young Master
5
00:03:20,440 --> 00:03:21,039
I'm fine
6
00:03:25,119 --> 00:03:25,960
How is she today?
7
00:03:27,160 --> 00:03:28,679
She's good
8
00:03:28,800 --> 00:03:30,279
Miss He went to the horse market with Third Young Master He
9
00:03:30,800 --> 00:03:31,839
General He just brought several horses
10
00:03:32,000 --> 00:03:33,160
to the mansion
11
00:03:33,919 --> 00:03:35,320
That must be Miss He's intention
12
00:03:35,839 --> 00:03:37,240
She has been sending a letter every day recently
13
00:03:37,399 --> 00:03:38,600
She's been thinking about you all the time
14
00:03:41,279 --> 00:03:42,440
I'm going to General's mansion
15
00:03:43,279 --> 00:03:44,559
It will be dark soon
16
00:03:44,759 --> 00:03:46,080
Going at this time...
17
00:03:46,720 --> 00:03:48,279
Young Master, why not wait until tomorrow?
18
00:03:48,520 --> 00:03:49,679
When miss He sends another letter tomorrow
19
00:03:49,880 --> 00:03:50,759
We can respond then
20
00:03:51,279 --> 00:03:52,320
Besides, going now
21
00:03:52,479 --> 00:03:53,520
doesn't guarantee that you'll see her
22
00:03:55,080 --> 00:03:55,880
I don't want to see her
23
00:03:57,679 --> 00:03:58,800
I just want to be near her
24
00:04:01,240 --> 00:04:02,279
Even if it's just a little closer
25
00:04:04,919 --> 00:04:06,080
A little closer would be nice
26
00:04:23,559 --> 00:04:24,720
Are you making fun of me?
27
00:04:26,000 --> 00:04:27,559
Master taught me so many things,
28
00:04:28,000 --> 00:04:29,160
but I can't even break off an engagement
29
00:04:30,079 --> 00:04:30,959
If you'll do the way master taught you
30
00:04:31,519 --> 00:04:32,279
Just kill Rong Yu
31
00:04:33,320 --> 00:04:34,359
But how can that be?
32
00:04:35,440 --> 00:04:36,239
You actually took it seriously
33
00:04:36,959 --> 00:04:38,000
I was just joking
34
00:04:39,399 --> 00:04:40,679
It's not funny at all
35
00:04:43,640 --> 00:04:44,880
I really miss those days
36
00:04:44,880 --> 00:04:46,119
when we were on Mount Wuhua
37
00:04:47,480 --> 00:04:48,720
Even though you always made
38
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
terrible meals for me,
39
00:04:51,279 --> 00:04:52,880
and when master taught me alchemy,
40
00:04:53,279 --> 00:04:54,640
he always came up with strange
41
00:04:54,720 --> 00:04:55,679
ways to torture me
42
00:04:57,799 --> 00:04:59,760
And I had to deal with
43
00:04:59,799 --> 00:05:01,160
scorpions and centipedes
44
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
But thinking back to that time,
45
00:05:02,720 --> 00:05:03,559
I really had no worries
46
00:05:04,000 --> 00:05:04,839
I thought you
47
00:05:05,000 --> 00:05:05,799
were born without worries
48
00:05:06,440 --> 00:05:07,480
When you first came to Mount Wuhua,
49
00:05:07,640 --> 00:05:08,600
you were sick like an old lady
50
00:05:09,040 --> 00:05:10,519
You always shout about catching birds on the mountain
51
00:05:10,760 --> 00:05:11,559
or fish in the water,
52
00:05:11,959 --> 00:05:12,519
But you always ended up
53
00:05:12,760 --> 00:05:13,519
losing sight of people
54
00:05:14,119 --> 00:05:14,880
It made me so angry
55
00:05:15,200 --> 00:05:16,559
that I wanted to tie you up with a rope
56
00:05:17,359 --> 00:05:18,279
You were even worse when you recovered
57
00:05:18,880 --> 00:05:19,839
You said master was teasing you
58
00:05:20,880 --> 00:05:21,559
Have you forgotten how you
59
00:05:21,720 --> 00:05:22,359
teased master?
60
00:05:27,239 --> 00:05:29,480
So, you did have worries
61
00:05:30,880 --> 00:05:31,720
You just hadn't encountered them yet
62
00:05:34,440 --> 00:05:36,239
Only children have no worries
63
00:05:39,200 --> 00:05:40,519
In a few years, I will
64
00:05:40,679 --> 00:05:41,440
make you a perpetual child
65
00:05:41,920 --> 00:05:43,760
What "in a few years"?
66
00:05:44,000 --> 00:05:44,839
As long as you don't cut off
67
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
contact with me and master
68
00:05:47,399 --> 00:05:49,239
These years, you left Mount Wuhua
69
00:05:49,679 --> 00:05:51,799
and traveled all over the world
70
00:05:52,160 --> 00:05:53,119
Both me and master have been
71
00:05:53,279 --> 00:05:54,359
waiting for you like long-lost family
72
00:05:55,359 --> 00:05:56,519
I don't even know
73
00:05:56,720 --> 00:05:57,359
where to send a letter
74
00:05:57,640 --> 00:05:58,920
I don't know have anyone to speak when I'm feeling wronged
75
00:06:01,760 --> 00:06:02,440
Those two years
76
00:06:13,799 --> 00:06:16,200
Ling'er, no matter what happens
77
00:06:16,799 --> 00:06:17,480
You are the one
78
00:06:17,720 --> 00:06:18,200
I love the most
79
00:06:18,600 --> 00:06:19,559
Things won't be like this in the future
80
00:06:31,959 --> 00:06:32,880
If you are mistreated
81
00:06:33,720 --> 00:06:34,559
I can resolve it
82
00:06:35,320 --> 00:06:35,959
Would you be willing?
83
00:06:37,079 --> 00:06:37,920
What's wrong with this?
84
00:06:38,359 --> 00:06:39,519
When you give me some advice
85
00:06:40,119 --> 00:06:41,000
Can it not work out?
86
00:07:29,119 --> 00:07:31,600
Unlimited kindness is indulging evil
87
00:07:43,799 --> 00:07:45,239
Brother likes me
88
00:07:47,519 --> 00:07:48,279
If you're being mistreated,
89
00:07:49,040 --> 00:07:50,679
Would you let me solve it?
90
00:07:51,239 --> 00:07:52,200
What's wrong with this?
91
00:07:52,519 --> 00:07:53,600
When you give me some advice
92
00:07:54,200 --> 00:07:55,160
Can it not work out?
93
00:07:56,559 --> 00:07:58,000
What if you have to marry someone else?
94
00:08:00,359 --> 00:08:01,600
Isn't that jumping from one pit
95
00:08:01,799 --> 00:08:02,839
to another?
96
00:08:04,079 --> 00:08:05,519
I must marry
97
00:08:05,559 --> 00:08:06,519
someone I know
98
00:08:06,640 --> 00:08:07,359
Someone you have a connection with
99
00:08:08,160 --> 00:08:09,119
What if that person is me?
100
00:08:10,679 --> 00:08:11,239
No, that's not right
101
00:08:12,279 --> 00:08:14,519
He said it's just a temporary way
102
00:08:16,679 --> 00:08:18,720
We'll see after it
103
00:08:19,399 --> 00:08:20,160
Then I still have to
104
00:08:20,320 --> 00:08:22,200
get engaged to senior first
105
00:08:26,320 --> 00:08:28,559
If it's senior, it's also good
106
00:08:29,559 --> 00:08:32,039
He's good to me, good at martial arts
107
00:08:32,440 --> 00:08:33,400
Everything is good
108
00:08:35,960 --> 00:08:38,159
It will be fine
109
00:08:38,799 --> 00:08:40,479
if he'll be my husband
110
00:08:43,080 --> 00:08:44,679
Why am I so bad?
111
00:08:49,159 --> 00:08:50,679
Rong Yu, you bastard
112
00:08:52,799 --> 00:08:53,640
You've messed up
113
00:08:53,880 --> 00:08:55,919
our relationship as siblings
114
00:08:58,039 --> 00:08:59,880
If sister were here,
115
00:09:00,840 --> 00:09:02,640
would she help me?
116
00:09:25,799 --> 00:09:26,280
Young Master
117
00:09:26,679 --> 00:09:28,080
Miss He seems to be drunk
118
00:09:30,640 --> 00:09:31,200
Let's go
119
00:09:37,400 --> 00:09:37,880
Let's go
120
00:09:45,400 --> 00:09:46,559
Miss He
121
00:10:08,039 --> 00:10:10,359
Did I summon you
122
00:10:10,760 --> 00:10:12,479
with my thoughts?
123
00:10:12,760 --> 00:10:14,280
Miss He
124
00:10:17,440 --> 00:10:18,679
Trying to run away?
125
00:10:19,280 --> 00:10:20,479
There's no way out
126
00:10:20,840 --> 00:10:22,119
She's bullying the young master again
127
00:10:22,520 --> 00:10:23,479
I'm going to save the young master
128
00:10:24,119 --> 00:10:24,400
You...
129
00:10:24,640 --> 00:10:25,799
Don't even think about running away
130
00:10:26,280 --> 00:10:26,719
Miss He
131
00:10:35,239 --> 00:10:35,559
I...
132
00:10:36,719 --> 00:10:39,280
I'm not running away. It's just a love affair
133
00:10:41,039 --> 00:10:43,400
You're afraid of me
134
00:10:44,239 --> 00:10:44,640
No
135
00:10:45,760 --> 00:10:46,559
Don't move
136
00:10:50,159 --> 00:10:51,119
It was me who didn't do enough
137
00:10:51,320 --> 00:10:52,719
to comfort you?
138
00:10:54,039 --> 00:10:55,679
I've never been this patient
139
00:10:55,960 --> 00:10:56,440
with anyone
140
00:10:56,599 --> 00:10:57,520
from childhood to now
141
00:10:58,200 --> 00:10:59,000
I called you out
142
00:10:59,159 --> 00:11:00,239
Why didn't you come out?
143
00:11:01,280 --> 00:11:03,080
You know I'm asking you for something
144
00:11:06,359 --> 00:11:07,239
Do you think
145
00:11:07,799 --> 00:11:09,200
I'm a demon?
146
00:11:11,000 --> 00:11:11,640
It's Rong Yu's fault
147
00:11:13,080 --> 00:11:14,440
It's your fault
148
00:11:15,200 --> 00:11:16,039
You're making things
149
00:11:16,200 --> 00:11:17,479
more complicated
150
00:11:17,960 --> 00:11:18,840
Why are you in such a hurry
151
00:11:18,919 --> 00:11:20,799
to propose to our family?
152
00:11:21,080 --> 00:11:23,280
And then you blame me for it
153
00:11:24,239 --> 00:11:25,599
I didn't say that
154
00:11:26,239 --> 00:11:28,719
How can you make up stories to Lord Rong?
155
00:11:31,000 --> 00:11:31,359
I'm sorry
156
00:11:32,080 --> 00:11:34,400
I should have said that I wanted to go on my own
157
00:11:37,119 --> 00:11:37,880
Rong Yu
158
00:11:39,599 --> 00:11:41,640
One should be happy in life
159
00:11:41,919 --> 00:11:44,520
Don't make such heavy promises
160
00:11:45,679 --> 00:11:47,559
A woman like me
161
00:11:48,159 --> 00:11:51,119
who doesn't play the piano or write poems,
162
00:11:51,359 --> 00:11:52,880
nor raise my children
163
00:11:54,080 --> 00:11:55,280
Even my own wedding dress
164
00:11:55,440 --> 00:11:56,200
I don't know how to embroider it
165
00:11:58,320 --> 00:11:59,919
Even if I were to marry
166
00:12:00,239 --> 00:12:02,960
the neighboring fifty-year-old widower
167
00:12:03,640 --> 00:12:06,760
he'd still complain about being wronged
168
00:12:09,760 --> 00:12:12,400
You must be feeling very wronged, right?
169
00:12:15,119 --> 00:12:17,039
Look at your face
170
00:12:17,799 --> 00:12:18,960
Miss He, please don't...
171
00:12:20,520 --> 00:12:21,400
Please don't touch me
172
00:12:25,200 --> 00:12:26,400
Look at your face
173
00:12:26,640 --> 00:12:28,359
You've never looked at me directly
174
00:12:30,200 --> 00:12:32,320
Having a wife like me
175
00:12:33,359 --> 00:12:35,239
is truly pitiful
176
00:12:39,000 --> 00:12:40,239
Just tell me
177
00:12:42,479 --> 00:12:46,400
Do you despise me? Are you afraid of me?
178
00:12:47,880 --> 00:12:48,320
Is that right?
179
00:12:50,440 --> 00:12:53,640
Is that right? Answer me
180
00:12:55,919 --> 00:12:57,119
I don't want to say
181
00:12:57,719 --> 00:12:59,599
Why are you so stubborn?
182
00:13:01,760 --> 00:13:04,919
They all say you're the most faithful and loyal
183
00:13:06,200 --> 00:13:08,440
But it seems like you are just inflexible
184
00:13:08,679 --> 00:13:09,280
Like this
185
00:13:10,479 --> 00:13:11,119
Like this
186
00:13:11,320 --> 00:13:12,280
What can I expect from you?
187
00:13:14,039 --> 00:13:14,760
But such words
188
00:13:16,359 --> 00:13:17,000
shouldn't be said
189
00:13:17,320 --> 00:13:18,679
in a place like this
190
00:13:26,080 --> 00:13:27,280
I just hate you like this
191
00:13:27,479 --> 00:13:28,280
So indecisive
192
00:13:28,960 --> 00:13:31,080
Can't you, as a grown man,
193
00:13:31,320 --> 00:13:33,359
be straightforward and cool?
194
00:13:41,400 --> 00:13:42,280
Don't be afraid
195
00:13:43,280 --> 00:13:45,119
Did I scare you?
196
00:13:47,239 --> 00:13:49,960
I'll comfort you
197
00:13:50,479 --> 00:13:51,359
Miss He
198
00:13:51,919 --> 00:13:53,080
If you can stand properly
199
00:13:54,159 --> 00:13:55,159
then I'll tell you
200
00:13:57,520 --> 00:13:58,400
I have to
201
00:14:02,520 --> 00:14:03,280
I...
202
00:14:06,799 --> 00:14:07,359
I...
203
00:14:10,039 --> 00:14:10,719
They all say
204
00:14:11,359 --> 00:14:14,799
you have outstanding literary talent
205
00:14:15,679 --> 00:14:17,479
The top Young Master of Jialin
206
00:14:18,119 --> 00:14:20,000
Turns out you stutter
207
00:14:25,280 --> 00:14:26,119
How can you be so eloquent
208
00:14:27,840 --> 00:14:28,960
when it comes to
209
00:14:29,479 --> 00:14:30,400
pleasing someone's heart?
210
00:14:31,280 --> 00:14:34,479
Heart...
211
00:14:37,919 --> 00:14:39,119
Rong Yu likes He Jiuling
212
00:14:39,799 --> 00:14:40,239
for a long time
213
00:14:42,840 --> 00:14:43,960
Stop, and say it again
214
00:14:49,239 --> 00:14:51,000
I'll give you another chance
215
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
He Jiuling won't give everyone
216
00:14:52,119 --> 00:14:53,320
a second chance
217
00:14:54,599 --> 00:14:55,719
No, no rush
218
00:14:56,200 --> 00:14:59,559
Think it over and speak properly
219
00:15:04,599 --> 00:15:06,080
Rong Yu is very happy
220
00:15:06,559 --> 00:15:07,719
about the marriage with Miss He
221
00:15:11,599 --> 00:15:13,039
Miss He
222
00:15:13,239 --> 00:15:13,799
Don't come over
223
00:15:14,320 --> 00:15:15,159
You fake people
224
00:15:17,960 --> 00:15:19,239
Break up with me
225
00:15:21,919 --> 00:15:25,840
Still laughing? I'm so sad
226
00:15:26,000 --> 00:15:27,359
And he's still laughing
227
00:15:33,479 --> 00:15:35,719
If I really marry a charlatan
228
00:15:36,359 --> 00:15:38,880
and have a little charlatan
229
00:15:39,239 --> 00:15:41,640
Just by watching the little and the old charlatans
230
00:15:41,840 --> 00:15:44,119
burning tortoise shells and counting stars
231
00:15:44,760 --> 00:15:46,760
I won't live anymore
232
00:15:52,679 --> 00:15:55,000
Actually, being a general is not bad
233
00:15:55,640 --> 00:15:56,719
The future Little General Rong
234
00:15:57,479 --> 00:15:58,400
Your Little Rong General
235
00:16:01,760 --> 00:16:03,559
But what if it's a daughter?
236
00:16:03,760 --> 00:16:05,200
Then I'll spoil her
237
00:16:05,719 --> 00:16:06,599
Not to mention ten years
238
00:16:06,960 --> 00:16:07,880
Even one day
239
00:16:08,039 --> 00:16:09,359
I won't let her leave us
240
00:16:09,520 --> 00:16:10,359
and suffer on Mount Wuhua
241
00:16:13,159 --> 00:16:13,960
Maybe I arrived late
242
00:16:14,919 --> 00:16:16,840
But in the future, I will definitely not
243
00:16:16,880 --> 00:16:17,679
let you suffer again
244
00:16:20,320 --> 00:16:21,679
I'll protect you for a lifetime
245
00:16:22,400 --> 00:16:22,960
I promise
246
00:16:33,840 --> 00:16:34,599
Just you?
247
00:16:37,880 --> 00:16:39,119
You'll fall with a poke
248
00:16:40,520 --> 00:16:41,919
You can't even ride a horse
249
00:16:42,080 --> 00:16:44,919
What can you promise me?
250
00:16:51,039 --> 00:16:51,760
You just said
251
00:16:51,919 --> 00:16:53,159
you want to have a baby with me
252
00:16:57,039 --> 00:16:58,280
I didn't...
253
00:16:59,159 --> 00:17:00,559
You just said it
254
00:17:00,799 --> 00:17:01,479
What did you just say?
255
00:17:02,520 --> 00:17:03,239
Little General Rong?
256
00:17:03,479 --> 00:17:04,760
What kind of favor is that?
257
00:17:04,920 --> 00:17:05,599
What is it?
258
00:17:07,439 --> 00:17:09,319
The Young Master of the Astrology Hall
259
00:17:10,400 --> 00:17:11,599
actually goes back on his word
260
00:17:14,239 --> 00:17:15,079
I'm warning you
261
00:17:15,479 --> 00:17:16,359
Not only are you not allowed to think
262
00:17:16,920 --> 00:17:17,880
You're also not allowed to like me
263
00:17:26,079 --> 00:17:27,760
Miss He
264
00:17:27,760 --> 00:17:29,520
Young Master, Zhanping is late
265
00:17:29,800 --> 00:17:31,119
It's all because Heshan blocked me
266
00:17:31,920 --> 00:17:32,640
If Young Master really gets hit
267
00:17:32,800 --> 00:17:34,040
by Miss He
268
00:17:34,359 --> 00:17:35,880
Zhanping won't forgive myself
269
00:17:36,640 --> 00:17:37,359
She won't harm me
270
00:17:38,040 --> 00:17:38,640
Zhanping, don't worry
271
00:17:39,839 --> 00:17:40,439
From now on
272
00:17:41,400 --> 00:17:43,880
it's up to her to bully or not
273
00:17:51,479 --> 00:17:52,880
Is this poisoned?
274
00:17:53,239 --> 00:17:54,040
How is that possible?
275
00:17:54,280 --> 00:17:55,319
Just used some drugs
276
00:17:58,800 --> 00:17:59,160
Heshan
277
00:17:59,640 --> 00:18:01,040
Go find Lord He and bring her back
278
00:18:01,280 --> 00:18:02,079
I can't carry her inside
279
00:18:02,280 --> 00:18:03,400
Or the servants will gossip
280
00:18:03,839 --> 00:18:04,079
Yes
281
00:18:11,719 --> 00:18:13,400
Young Master
282
00:18:16,560 --> 00:18:17,040
Young Master
283
00:18:18,439 --> 00:18:19,400
Young Master, someone from the Rong family reported
284
00:18:19,719 --> 00:18:20,560
that Miss He was accidentally injured
285
00:18:20,760 --> 00:18:21,239
and fainted
286
00:18:21,479 --> 00:18:22,680
Please bring her back to the mansion
287
00:18:26,079 --> 00:18:27,319
How was she injured? Is it serious?
288
00:18:27,680 --> 00:18:28,079
Where is she?
289
00:18:28,560 --> 00:18:29,839
It's just a minor injury from a dart. She's fine
290
00:18:30,040 --> 00:18:30,839
She's currently on the carriage
291
00:18:31,000 --> 00:18:31,800
outside our mansion
292
00:18:32,959 --> 00:18:33,359
This...
293
00:18:35,439 --> 00:18:36,800
Is Young Master Rong taking care of her?
294
00:18:37,560 --> 00:18:38,079
Yes
295
00:18:41,479 --> 00:18:42,520
Then report to Young Master Rong
296
00:18:43,400 --> 00:18:44,520
Whoever caused the injury is responsible
297
00:18:45,239 --> 00:18:46,079
He can continue taking care of her
298
00:18:47,439 --> 00:18:47,880
This...
299
00:18:48,520 --> 00:18:48,839
Go ahead
300
00:18:50,160 --> 00:18:50,680
Yes
301
00:19:00,479 --> 00:19:02,160
We don't really need to go
302
00:19:02,359 --> 00:19:03,239
and bring Ling'er back?
303
00:19:04,719 --> 00:19:05,599
But she hasn't been engaged
304
00:19:06,439 --> 00:19:07,439
to Rong Yi yet
305
00:19:08,800 --> 00:19:10,119
If it's someone else,
306
00:19:10,599 --> 00:19:11,479
I can't just let it go
307
00:19:12,599 --> 00:19:13,319
It's just that with Rong Yu
308
00:19:13,479 --> 00:19:14,560
Such a gentleman by her side
309
00:19:14,880 --> 00:19:15,839
she's definitely safe
310
00:19:17,319 --> 00:19:17,800
Besides
311
00:19:19,560 --> 00:19:20,439
I also hope Ling'er
312
00:19:20,920 --> 00:19:22,079
can get to know Rong Yu better
313
00:19:25,599 --> 00:19:25,959
Let's go
314
00:19:34,839 --> 00:19:35,199
Young Master
315
00:19:35,560 --> 00:19:36,680
Should we go back to the mansion now?
316
00:19:40,839 --> 00:19:41,439
Go to the other residence
317
00:19:42,280 --> 00:19:43,439
Heshan, you go ahead
318
00:19:43,800 --> 00:19:44,839
Remember to send away all the servants
319
00:19:45,079 --> 00:19:45,839
Leave only one maid
320
00:19:46,880 --> 00:19:47,280
Yes
321
00:19:57,000 --> 00:19:58,640
Young Master, you should go up
322
00:19:59,239 --> 00:20:00,199
You can't just stand here
323
00:20:00,359 --> 00:20:01,479
all night just to avoid suspicion
324
00:20:33,719 --> 00:20:34,880
Young Master, something
325
00:20:35,000 --> 00:20:35,560
from Miss He dropped
326
00:20:36,439 --> 00:20:38,280
Young Master, it's not a complaint
327
00:20:38,920 --> 00:20:39,959
But she's just dishonest
328
00:20:42,239 --> 00:20:43,439
That book from the Astrology Festival...
329
00:20:43,800 --> 00:20:45,280
She claimed she burned it
330
00:20:45,920 --> 00:20:46,560
But look
331
00:20:47,520 --> 00:20:48,160
If I didn't pick it up
332
00:20:48,319 --> 00:20:49,000
when we scattered,
333
00:20:49,359 --> 00:20:50,239
I wouldn't have found out
334
00:20:50,700 --> 00:20:51,760
that Miss He actually wanted to
335
00:20:51,760 --> 00:20:53,719
secretly copy these paintings
336
00:20:54,119 --> 00:20:55,280
to be permanently preserved
337
00:20:55,760 --> 00:20:56,160
Alright
338
00:20:57,599 --> 00:20:58,160
Put it away
339
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
Take it out and destroy it
340
00:21:01,319 --> 00:21:03,359
Then, how do I explain to
341
00:21:03,520 --> 00:21:04,560
Miss He?
342
00:21:09,920 --> 00:21:10,520
Pretend you don't know
343
00:22:03,199 --> 00:22:04,439
Rong Yu
344
00:22:28,079 --> 00:22:29,000
Rong Yu
345
00:23:19,439 --> 00:23:20,239
Rong Yu
346
00:23:27,079 --> 00:23:28,119
Rong Yu
347
00:24:43,800 --> 00:24:44,439
General He
348
00:24:45,160 --> 00:24:47,760
Congratulations on your promotion to Grand General
349
00:24:48,920 --> 00:24:50,560
This is a gift from the Emperor
350
00:24:50,800 --> 00:24:52,560
I personally brought it to you
351
00:24:53,760 --> 00:24:54,959
Thank you
352
00:24:55,800 --> 00:24:56,880
Such a small matter
353
00:24:57,199 --> 00:24:58,920
could have been done by someone else
354
00:24:59,280 --> 00:25:00,199
Early in the morning like this,
355
00:25:00,439 --> 00:25:02,239
no need to trouble Eunuch Wang
356
00:25:02,719 --> 00:25:05,160
How else can it show the Emperor's favor?
357
00:25:08,079 --> 00:25:10,560
The Emperor also mentioned that General He's daughter
358
00:25:10,680 --> 00:25:12,439
has been away from home for ten years and only recently returned
359
00:25:13,359 --> 00:25:14,319
There are not many noble ladies
360
00:25:14,439 --> 00:25:15,280
that she is familiar with in the capital
361
00:25:15,959 --> 00:25:17,000
Today, there is a palace banquet
362
00:25:17,160 --> 00:25:18,439
to welcome the envoy from Xunnan
363
00:25:18,760 --> 00:25:20,680
General He must attend
364
00:25:21,359 --> 00:25:23,599
Perhaps she can make a few friends there
365
00:25:24,800 --> 00:25:26,119
But...
366
00:25:29,520 --> 00:25:29,880
She...
367
00:25:30,959 --> 00:25:31,880
General He
368
00:25:32,520 --> 00:25:34,680
Is there something wrong?
369
00:25:38,680 --> 00:25:39,319
Nothing is wrong
370
00:25:40,640 --> 00:25:43,319
Thank you, your Majesty
371
00:26:14,560 --> 00:26:15,640
Rong Yu is very happy
372
00:26:16,319 --> 00:26:17,319
with the engagement with Miss He
373
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
I may have arrived late,
374
00:26:19,359 --> 00:26:19,760
But from now on,
375
00:26:20,800 --> 00:26:22,079
I'll never let you suffer again
376
00:26:24,760 --> 00:26:26,079
I will protect you for a lifetime
377
00:26:26,839 --> 00:26:27,359
I promise
378
00:26:45,000 --> 00:26:45,520
Dangerous
379
00:27:02,079 --> 00:27:02,439
Young Master
380
00:27:03,680 --> 00:27:04,079
What's wrong?
381
00:27:10,839 --> 00:27:12,640
It's okay, tell me
382
00:27:14,439 --> 00:27:15,400
Miss He woke up early
383
00:27:15,640 --> 00:27:16,280
and got angry
384
00:27:17,000 --> 00:27:17,719
She kicked the door
385
00:27:18,000 --> 00:27:18,959
just to leave
386
00:27:19,599 --> 00:27:21,160
The stone lion at the door also had its head broken
387
00:27:21,760 --> 00:27:23,160
It caused quite a scene, and many people know
388
00:27:23,400 --> 00:27:24,800
that she stayed at Rong's courtyard last night
389
00:27:25,439 --> 00:27:26,239
Did she get hurt?
390
00:27:28,400 --> 00:27:29,000
No
391
00:27:29,359 --> 00:27:29,959
It's just...
392
00:27:32,040 --> 00:27:33,640
When Miss He kicked the door,
393
00:27:34,040 --> 00:27:34,880
she was only wearing her inner clothes
394
00:27:35,719 --> 00:27:36,640
The rumors will probably
395
00:27:36,800 --> 00:27:37,319
spread quickly in the whole city
396
00:27:37,959 --> 00:27:38,760
It will be difficult to clarify
397
00:27:45,160 --> 00:27:45,439
Alright
398
00:27:46,640 --> 00:27:47,079
I understand
399
00:27:50,439 --> 00:27:50,839
Wait
400
00:27:52,280 --> 00:27:52,959
I want you to deliver a letter
401
00:27:53,280 --> 00:27:53,880
to General's Mansion
402
00:28:00,640 --> 00:28:01,839
I've said it many times
403
00:28:02,000 --> 00:28:02,920
There's no way between me and Rong Yu
404
00:28:03,119 --> 00:28:03,359
You...
405
00:28:03,719 --> 00:28:05,439
You don't care about me, someone else does
406
00:28:07,359 --> 00:28:09,239
I didn't say I don't care about you
407
00:28:11,599 --> 00:28:12,160
Ling'er
408
00:28:12,439 --> 00:28:13,719
Quickly freshen up
409
00:28:14,040 --> 00:28:15,439
I'll take you to the palace
410
00:28:16,760 --> 00:28:17,119
General
411
00:28:17,520 --> 00:28:18,800
The Young Master of the Astrology Hall is looking for you
412
00:28:19,040 --> 00:28:19,640
Said it's urgent
413
00:28:22,800 --> 00:28:24,520
My young master gave you a letter, General
414
00:28:24,760 --> 00:28:26,079
He said you must read it
415
00:28:59,439 --> 00:28:59,760
Ling'er
416
00:29:00,359 --> 00:29:01,400
There are many rules in the palace
417
00:29:02,160 --> 00:29:02,880
When walking
418
00:29:03,239 --> 00:29:04,079
Try to be proper
419
00:29:05,280 --> 00:29:06,160
Keep your hands in front
420
00:29:06,920 --> 00:29:08,280
And don't look around
421
00:29:08,400 --> 00:29:08,800
Understand?
422
00:29:10,319 --> 00:29:11,719
Say what should be said later
423
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
Don't say what shouldn't be said
424
00:29:14,079 --> 00:29:15,280
Then I'll go find the Empress
425
00:29:16,280 --> 00:29:18,160
Ling'er, the palace is different from home
426
00:29:18,400 --> 00:29:19,199
Control your temper
427
00:29:20,119 --> 00:29:20,839
We won't be there
428
00:29:21,239 --> 00:29:22,280
No one will protect you
429
00:29:22,839 --> 00:29:23,439
I know
430
00:29:25,439 --> 00:29:25,760
Ling'er
431
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
Don't forget what I taught you
432
00:29:32,319 --> 00:29:32,760
He Jiuling
433
00:29:40,319 --> 00:29:40,719
Let's go
434
00:29:41,439 --> 00:29:41,839
Okay
435
00:29:59,640 --> 00:30:00,000
Again
436
00:30:15,040 --> 00:30:16,319
Crown Prince
437
00:30:16,680 --> 00:30:17,040
Cheng'an
438
00:30:18,280 --> 00:30:20,079
Cheng'an, are you okay?
439
00:30:23,160 --> 00:30:23,680
How dare you
440
00:30:24,000 --> 00:30:25,160
You dare hurt the Crown Prince
441
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
Kicking the shuttlecock is originally
442
00:30:27,319 --> 00:30:28,040
a back and forth game
443
00:30:28,280 --> 00:30:29,479
I was playing with the Crown Prince
444
00:30:30,359 --> 00:30:30,839
Outrageous
445
00:30:31,199 --> 00:30:31,599
Crown Prince
446
00:30:31,760 --> 00:30:32,800
never said he'd play with you
447
00:30:33,479 --> 00:30:35,199
It's fine. I actually think
448
00:30:35,400 --> 00:30:36,839
you're good at kicking shuttlecock
449
00:30:37,239 --> 00:30:38,760
That's right. My second brother, He Qingxi
450
00:30:38,920 --> 00:30:39,959
kicks better than me
451
00:30:40,439 --> 00:30:41,079
I'm He Jiuling
452
00:30:43,560 --> 00:30:44,680
You're He Liang's daughter
453
00:30:44,880 --> 00:30:46,560
who was sent to Wuhua Mountain to learn
454
00:30:46,839 --> 00:30:47,359
He Jiuling
455
00:30:48,479 --> 00:30:48,880
Yes
456
00:30:49,560 --> 00:30:50,959
Jiuling pays respects to the Empress
457
00:30:51,160 --> 00:30:52,880
Princess, Crown Prince
458
00:30:55,079 --> 00:30:55,800
Come, have a seat
459
00:31:00,680 --> 00:31:02,119
I heard from my father that Wuhua Mountain
460
00:31:02,319 --> 00:31:04,160
is full of centipedes and scorpions
461
00:31:04,479 --> 00:31:05,959
Songlin is very curious
462
00:31:06,160 --> 00:31:06,760
Miss He
463
00:31:06,800 --> 00:31:08,239
What do you usually learn there?
464
00:31:09,439 --> 00:31:10,239
What are you saying?
465
00:31:11,479 --> 00:31:13,079
I mean, Miss He
466
00:31:13,239 --> 00:31:14,239
What do you usually...
467
00:31:18,400 --> 00:31:20,199
You, what did you give me to eat?
468
00:31:20,880 --> 00:31:21,560
He Jiuling
469
00:31:23,439 --> 00:31:24,719
Don't be alarmed, Empress
470
00:31:25,719 --> 00:31:26,920
Jiuling's knowledge is hard
471
00:31:27,119 --> 00:31:28,119
to put into words
472
00:31:28,760 --> 00:31:29,560
Since Miss Jiang is curious
473
00:31:29,760 --> 00:31:30,319
Why not let her
474
00:31:30,520 --> 00:31:31,439
experience it firsthand
475
00:31:32,160 --> 00:31:33,839
My master usually teaches me medicine-making
476
00:31:34,359 --> 00:31:35,920
My specialty is a type of pill
477
00:31:36,119 --> 00:31:37,800
called the Fragrance Pill
478
00:31:38,280 --> 00:31:38,959
After taking it,
479
00:31:39,140 --> 00:31:40,280
your body will emit
480
00:31:40,280 --> 00:31:41,700
a faint fragrance
481
00:31:41,920 --> 00:31:42,839
No harm at all
482
00:31:44,479 --> 00:31:45,599
Even so,
483
00:31:46,040 --> 00:31:48,160
you're being too reckless
484
00:31:49,119 --> 00:31:50,199
It was thoughtless of Jiuling
485
00:31:50,400 --> 00:31:51,119
So interesting
486
00:31:51,520 --> 00:31:52,359
When can we smell
487
00:31:52,479 --> 00:31:53,199
the faint fragrance?
488
00:31:54,479 --> 00:31:54,959
Soon
489
00:31:56,719 --> 00:31:57,719
Such a good thing,
490
00:31:57,920 --> 00:31:58,520
why don't you eat it yourself
491
00:31:58,760 --> 00:31:59,599
instead of giving it to me?
492
00:32:08,000 --> 00:32:09,839
It's peach fragrance
493
00:32:10,680 --> 00:32:11,439
As expected of the Crown Prince,
494
00:32:11,599 --> 00:32:12,520
you are my confidant
495
00:32:12,760 --> 00:32:14,359
Top notes of peach, base notes of orange,
496
00:32:14,719 --> 00:32:16,239
It can last three days
497
00:32:24,400 --> 00:32:25,280
Songlin takes leave
498
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
How dare you bully my sister?
499
00:32:30,119 --> 00:32:31,520
He Jiuling, you've gone too far
500
00:32:32,239 --> 00:32:33,400
Mother, punish her
501
00:32:34,079 --> 00:32:34,640
No need to punish her
502
00:32:35,040 --> 00:32:36,119
She didn't do anything wrong
503
00:32:36,719 --> 00:32:38,239
It was her own curiosity
504
00:32:38,479 --> 00:32:39,359
Besides, I find He Jiuling
505
00:32:39,520 --> 00:32:40,439
very interesting
506
00:32:40,599 --> 00:32:41,040
I like her
507
00:32:41,199 --> 00:32:42,079
I want to play with her
508
00:32:42,239 --> 00:32:43,319
Let her come to the palace every day
509
00:32:45,920 --> 00:32:46,680
Empress
510
00:32:47,119 --> 00:32:48,400
His Majesty wants you to bring the Crown Prince
511
00:32:48,400 --> 00:32:49,599
and all the princesss to the banquet
512
00:32:50,839 --> 00:32:52,439
Alright, stop making a fuss
513
00:32:53,560 --> 00:32:55,359
Jiuling, don't cause any more trouble
514
00:32:56,040 --> 00:32:57,280
in front of the palace
515
00:32:57,800 --> 00:32:59,839
Or I won't be able to protect you
516
00:33:01,040 --> 00:33:01,359
Yes
517
00:33:04,520 --> 00:33:06,920
Empress has arrived
518
00:33:22,640 --> 00:33:23,199
Where is Songlin?
519
00:33:23,760 --> 00:33:25,160
Why hasn't Songlin come?
520
00:33:25,800 --> 00:33:26,239
Uncle,
521
00:33:26,839 --> 00:33:28,119
Sister was chased away by Miss He
522
00:33:28,119 --> 00:33:29,000
from General He's family
523
00:33:30,560 --> 00:33:31,560
What happened?
524
00:33:34,719 --> 00:33:35,760
Mother didn't let me say
525
00:33:36,160 --> 00:33:37,119
I'll say
526
00:33:40,359 --> 00:33:41,439
He Jiuling gave cousin
527
00:33:41,640 --> 00:33:42,959
a pill that makes her body fragrant
528
00:33:43,280 --> 00:33:44,560
Then cousin got angry
529
00:33:45,479 --> 00:33:47,040
Father, she's really interesting
530
00:33:47,280 --> 00:33:47,839
Invite her to the palace more often
531
00:33:48,040 --> 00:33:48,959
Let her play with me
532
00:33:50,880 --> 00:33:52,199
What a fragrant body?
533
00:33:52,400 --> 00:33:53,599
Why did she get angry?
534
00:33:54,239 --> 00:33:55,160
That's because...
535
00:33:55,839 --> 00:33:56,400
Cheng'an
536
00:33:58,199 --> 00:33:59,000
I don't know either
537
00:34:03,959 --> 00:34:04,400
Your Majesty
538
00:34:05,280 --> 00:34:07,439
My daughter is ignorant of the rules
539
00:34:08,438 --> 00:34:09,799
If there's any offense,
540
00:34:10,080 --> 00:34:12,360
I'm willing to take the punishment on her behalf
541
00:34:13,879 --> 00:34:14,360
Marquis
542
00:34:15,520 --> 00:34:17,719
He Liang personally apologized to you
543
00:34:18,639 --> 00:34:20,719
General He, please don't be polite
544
00:34:22,040 --> 00:34:22,320
Please
545
00:34:23,399 --> 00:34:23,719
Please
546
00:34:26,239 --> 00:34:27,600
Can the Crown Prince and Princess
547
00:34:27,800 --> 00:34:28,520
love and hate each other
548
00:34:29,520 --> 00:34:30,479
General He's daughter
549
00:34:30,879 --> 00:34:31,879
is quite a fascinating person
550
00:34:35,120 --> 00:34:36,959
Today, we'll discuss with His Majesty
551
00:34:37,520 --> 00:34:39,320
the alliance between Xunnan and Jialin
552
00:34:40,399 --> 00:34:41,080
I think
553
00:34:41,478 --> 00:34:42,678
it'd be better to marry a princess to Xun Nan
554
00:34:42,879 --> 00:34:44,080
and solidify the friendship
555
00:34:44,800 --> 00:34:46,520
It turns out to be senior
556
00:34:49,840 --> 00:34:50,679
Miss He
557
00:34:51,600 --> 00:34:52,159
I think
558
00:34:52,958 --> 00:34:54,478
you should be my Princess
32996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.