All language subtitles for The Amazing Race AU S07E06 1080p HDTV-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 thank Chris Hadfield! (APPLAUSE 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 thank Chris Hadfield! (APPLAUSE AND 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,400 thank Chris Hadfield! (APPLAUSE AND CHEERING) 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,640 in Georgetown... 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,400 It's going to come right down to the wire. 6 00:00:11,400 --> 00:00:14,680 ..we serve up the toughest challenge yet for our celebrities. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,520 Bull penis. It's massive. 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,920 (RETCHING) 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,800 Vomiting on each other's heads! 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,880 I just vomit constantly. 11 00:00:22,880 --> 00:00:26,520 Have they bitten off more than they can chew? 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,560 And our pampered stars learn what it means 13 00:00:28,560 --> 00:00:31,160 to put in a hard day's work... 14 00:00:31,160 --> 00:00:33,640 You get a bit lost of where you're at. 15 00:00:33,640 --> 00:00:37,640 ..making things a little TOO real for our reality superstars. 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 You don't want to stuff this one up, Harry. 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 You should shut your mouth! 18 00:00:41,440 --> 00:00:43,720 And a gruelling climb to the pit stop... 19 00:00:43,720 --> 00:00:46,240 We're almost there, Mum. We've got to get through this. 20 00:00:46,240 --> 00:00:47,680 It's an actual foot race. 21 00:00:47,680 --> 00:00:49,280 Is it right there? There's the finish line. 22 00:00:49,280 --> 00:00:51,480 ..means curtains for one celeb team. 23 00:00:51,480 --> 00:00:53,720 I see orange down there. Is this the right way? 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,000 Mum, it's up here! 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,320 Your time on the race is over. 26 00:01:52,440 --> 00:01:55,720 Our seven remaining teams have awoken on the Malacca Strait 27 00:01:55,720 --> 00:01:58,240 on the Malaysian island of Penang. 28 00:01:58,240 --> 00:02:01,840 For centuries, this island was THE major trading port 29 00:02:01,840 --> 00:02:04,280 along the Maritime Silk Road. 30 00:02:04,280 --> 00:02:08,640 Traders brought a rich mix of customs seen in its architecture, 31 00:02:08,640 --> 00:02:11,240 street art and inventive menus. 32 00:02:11,240 --> 00:02:14,880 From bustling hawker markets to world-class restaurants, 33 00:02:14,880 --> 00:02:17,960 this food scene is really one of a kind. 34 00:02:23,240 --> 00:02:25,920 And here in the capital, Georgetown, 35 00:02:25,920 --> 00:02:29,400 old-school customs are celebrated every single day. 36 00:02:29,400 --> 00:02:34,520 This Unesco World Heritage listed site is an absolute little gem, 37 00:02:34,520 --> 00:02:38,680 and the setting for the sixth leg of The Amazing Race Australia. 38 00:02:40,120 --> 00:02:43,560 I'm going to take this back. OK, good. 39 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 And we're starting off today with room service - 40 00:02:46,000 --> 00:02:47,520 Amazing Race style. 41 00:02:47,520 --> 00:02:50,000 I think today is going to be a big one. 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 Please, Macedonian Jesus, give us at least one first 43 00:02:52,600 --> 00:02:54,880 before we go back to Australia. Please. 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,080 Start your face. Yeah. 45 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 Oh, there's a clue at the door, Mum! 46 00:03:00,360 --> 00:03:03,600 I was just having my coffee. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,120 Seriously? 48 00:03:05,120 --> 00:03:06,720 "Make your way by trishaw 49 00:03:06,720 --> 00:03:09,600 "to Penang's oldest fire station on Beach Street 50 00:03:09,600 --> 00:03:11,040 "to find your next clue." 51 00:03:11,040 --> 00:03:12,920 Yeah. Do this! 52 00:03:12,920 --> 00:03:15,800 This is crap 'cause we didn't know that we're actually going to go straight from here. 53 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Oh, that's part of the race. Let's go, buddy, quick. 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,920 OK! The race has started. 55 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 The remaining teams are departing the hotel 56 00:03:21,560 --> 00:03:24,080 in the order they arrived at the previous pit stop. 57 00:03:24,080 --> 00:03:26,600 They're making their way to Central Fire Station - 58 00:03:26,600 --> 00:03:29,480 an historic landmark still in service today. 59 00:03:29,480 --> 00:03:32,200 And it is here that they'll find their next clue. 60 00:03:32,200 --> 00:03:35,000 You got the money? Yep. Got the money. Let's go. 61 00:03:35,000 --> 00:03:37,520 Which way's the elevator? This way! 62 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 Our goal for today is... BOTH: Top three. 63 00:03:39,760 --> 00:03:42,080 Let's go. Trishaw! They're down there. Down there. 64 00:03:42,080 --> 00:03:45,480 Let's go. Hello? Hello. 20. You show where we're going. 65 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 We said, "Let's just stick to the top this time 66 00:03:47,480 --> 00:03:49,640 "because it's not a nice feeling at the other end." No. 67 00:03:49,640 --> 00:03:52,000 Fast. Really fast. 68 00:03:52,000 --> 00:03:54,480 OK. Oh, this is cute. 69 00:03:54,480 --> 00:03:56,320 OK. 70 00:03:56,320 --> 00:03:57,640 Two, two. We're off. 71 00:03:57,640 --> 00:04:00,600 How fit would they be? Lucky we're light. 72 00:04:00,600 --> 00:04:02,760 Alright. buddy. Here we go. Can you tell him where we're going? 73 00:04:02,760 --> 00:04:04,600 This is so cool! 74 00:04:04,600 --> 00:04:07,240 With us, every single leg is just a little bit of improvement. 75 00:04:07,240 --> 00:04:09,240 Oh, my God. We don't fit. 76 00:04:09,240 --> 00:04:11,000 Whenever I get stressed out, Mum is there 77 00:04:11,000 --> 00:04:13,360 and she brings me back in and vice versa. 78 00:04:13,360 --> 00:04:17,240 We picked an older fella and the guy behind us is much, much younger. 79 00:04:17,240 --> 00:04:18,960 We should have thought about that, hey? 80 00:04:18,960 --> 00:04:21,560 I still think there is that authority that Mum gets, 81 00:04:21,560 --> 00:04:23,120 but we're like a tug-of-war game, 82 00:04:23,120 --> 00:04:24,960 we're both pulling on each other 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,120 and that centre is where we want to be. 84 00:04:27,120 --> 00:04:30,360 Go, go, go! Fast, fast, fast. As fast as you can. 85 00:04:33,320 --> 00:04:36,440 Oh! Is that the clue? 86 00:04:36,440 --> 00:04:39,000 The last few days have been really, really tough. 87 00:04:39,000 --> 00:04:41,640 We've slipped down from running first quite regularly 88 00:04:41,640 --> 00:04:43,160 to middle of the pack. 89 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 And had time to have a coffee. Oh! 90 00:04:45,320 --> 00:04:47,840 Penang's been great to us. 91 00:04:47,840 --> 00:04:51,000 Pam and I are starting this leg in the middle of the pack. 92 00:04:51,000 --> 00:04:54,600 Let's go, George. We might not be the strongest team, 93 00:04:54,600 --> 00:04:58,360 but I'm the best strategic Survivor player in worldwide history. 94 00:04:58,360 --> 00:05:01,520 I'm going to use all the tools of the trade that I've learnt 95 00:05:01,520 --> 00:05:04,480 to make sure that Pam and I go from fourth to first. 96 00:05:04,480 --> 00:05:06,040 Where is the lift? 97 00:05:07,400 --> 00:05:10,440 Middle of the packers. Here we go. 98 00:05:10,440 --> 00:05:12,760 Oh, not you guys again! 99 00:05:12,760 --> 00:05:14,120 It makes me very nervous... 100 00:05:14,120 --> 00:05:16,040 They're not filming. You're ruining our shot. 101 00:05:16,040 --> 00:05:18,920 ..when I see you in a race. Thank you. 102 00:05:18,920 --> 00:05:20,920 Hi. Now we're doing our lift shot. 103 00:05:20,920 --> 00:05:23,480 That's our... Sorry, buddy. Bye. 104 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 This is a nice street, isn't it? 105 00:05:27,320 --> 00:05:31,000 It's beautiful. Yeah. Picturesque. 106 00:05:31,000 --> 00:05:32,600 There's a mall there, we could go shopping. 107 00:05:32,600 --> 00:05:33,760 Shopping mall. 108 00:05:33,760 --> 00:05:36,800 A little market. Yeah. 109 00:05:36,800 --> 00:05:38,760 Famous old-school desserts. 110 00:05:38,760 --> 00:05:40,800 Oh, there's a Pizza Hut. 111 00:05:44,200 --> 00:05:46,440 What are we looking for? Trishaw. 112 00:05:46,440 --> 00:05:48,480 Wait. Is that like a cart and a donkey? 113 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 But where's the donkey? Yesterday was a little bit rough. 114 00:05:50,840 --> 00:05:53,320 I've never felt such a broad spectrum of emotions 115 00:05:53,320 --> 00:05:54,840 in such a short period. 116 00:05:54,840 --> 00:05:57,440 Woo! Woo! Woo! 117 00:05:57,440 --> 00:06:00,840 Today, I think it's important that we just enjoy ourselves, 118 00:06:00,840 --> 00:06:02,800 do our best, and just have fun. 119 00:06:02,800 --> 00:06:05,760 Oh, Teddy, we're going to flip this thing. 120 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Look how slow we're moving! 121 00:06:07,240 --> 00:06:09,200 OK, we're merging three lanes. 122 00:06:09,200 --> 00:06:11,360 We're actually merging three lanes. 123 00:06:11,360 --> 00:06:12,840 I can't, I can't with this. 124 00:06:12,840 --> 00:06:15,560 We had our worst performance yesterday, 125 00:06:15,560 --> 00:06:17,280 so we know that we can improve. Positive. 126 00:06:17,280 --> 00:06:18,800 Look how fast we're going. 127 00:06:18,800 --> 00:06:21,480 Wow! Look at all them going past us. 128 00:06:28,720 --> 00:06:31,520 I love Georgetown. Very good town. 129 00:06:31,520 --> 00:06:34,640 I am going to slay in Georgetown. 130 00:06:34,640 --> 00:06:36,320 Who is that up there? 131 00:06:36,320 --> 00:06:38,040 Hey. Bup, bup, bup, bup, bup. 132 00:06:38,040 --> 00:06:40,880 See you later, Georgie boy. See ya. 133 00:06:40,880 --> 00:06:43,200 Bye-bye, King George. 134 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 Come on. It was a pleasure. 135 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 Thank you. 136 00:06:53,360 --> 00:06:55,480 Hey, can we change? 137 00:06:55,480 --> 00:06:57,200 Thank you... 138 00:06:57,200 --> 00:06:59,080 ..very much. It's lovely. 139 00:07:02,040 --> 00:07:04,600 Here you go. Let's read it. 140 00:07:04,600 --> 00:07:06,280 Detour. Detour. 141 00:07:06,280 --> 00:07:07,560 Go. 142 00:07:08,920 --> 00:07:10,400 OK, here we go. 143 00:07:10,400 --> 00:07:11,800 Well, let's see what it is. 144 00:07:11,800 --> 00:07:13,920 "Treats or eats." 145 00:07:13,920 --> 00:07:16,360 A detour is a choice between two challenges, 146 00:07:16,360 --> 00:07:18,960 each with its own pros and cons. 147 00:07:18,960 --> 00:07:22,880 In this detour, teams must choose between treats or eats. 148 00:07:22,880 --> 00:07:26,640 At Mon Teng Pheow, everything is handmade, 149 00:07:26,640 --> 00:07:30,320 and these little sweets called 'koay' are one of the top sellers. 150 00:07:30,320 --> 00:07:31,920 If teams choose treats, 151 00:07:31,920 --> 00:07:35,120 they must come to this Michelin recommended restaurant 152 00:07:35,120 --> 00:07:37,200 and replicate a koay dessert platter 153 00:07:37,200 --> 00:07:40,400 by slicing slabs of koay into precise shapes 154 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 and taking the time to align all the pieces into place. 155 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 Once the chef is satisfied with their arrangement, 156 00:07:46,000 --> 00:07:50,640 they must present it to the diners to receive their next clue. 157 00:07:51,760 --> 00:07:53,080 Oh! 158 00:07:53,080 --> 00:07:56,200 Now, that's the taste of Penang right there. 159 00:07:56,200 --> 00:08:00,000 Teams choosing eats will head to a favourite dining spot for locals 160 00:08:00,000 --> 00:08:01,840 and sample a chef's special. 161 00:08:01,840 --> 00:08:04,640 This soup is said to be an aphrodisiac. 162 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Its secret is in the mix of ingredients, ginger, cloves, 163 00:08:08,160 --> 00:08:11,400 bull's tongue and a bull's penis. 164 00:08:11,400 --> 00:08:13,680 That's a penis. 165 00:08:13,680 --> 00:08:16,640 But the teams won't know what's in the soup until they get there. 166 00:08:16,640 --> 00:08:21,400 Once they've devoured every morsel of the soup, tongue and the penis... 167 00:08:27,960 --> 00:08:30,080 ..they'll receive their next clue. 168 00:08:31,440 --> 00:08:32,720 I don't get paid enough. 169 00:08:32,720 --> 00:08:34,120 You want to eat? Eats. 170 00:08:34,120 --> 00:08:35,920 Let's go 'eats'. Eats. Let's go. 171 00:08:35,920 --> 00:08:38,880 That might be quicker. OK, we're going to do 'eats'. 172 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 Alright. Excuse me. Can you help us? 173 00:08:40,760 --> 00:08:42,560 Help us? Yeah. Can you help? 174 00:08:42,560 --> 00:08:43,680 We need directions. 175 00:08:43,680 --> 00:08:45,360 That's going to be an eating challenge. 176 00:08:45,360 --> 00:08:47,840 We're good at eating challenges. Chef's special, 'eats'. 177 00:08:47,840 --> 00:08:50,160 Where did the girls go? They went that way? 178 00:08:50,160 --> 00:08:51,720 Thank you. 179 00:08:51,720 --> 00:08:54,360 Please go here, sir, please just stop. 180 00:08:54,360 --> 00:08:57,000 Slowest driver ever. Like, ridiculous. 181 00:08:59,200 --> 00:09:00,760 Oh, it's a detour. OK. 182 00:09:00,760 --> 00:09:01,920 Alright. We're doing the treats. 183 00:09:01,920 --> 00:09:03,680 The dessert was on my mind all day. 184 00:09:03,680 --> 00:09:05,760 Treats. Let's go. 185 00:09:11,560 --> 00:09:15,080 'Sup Hameed'. Here we go. Ali. Hello. 186 00:09:21,560 --> 00:09:24,240 Here we go. Here it comes. 187 00:09:24,240 --> 00:09:26,280 What's the worst thing it could be, Mum? 188 00:09:26,280 --> 00:09:27,760 Any sort of intestines. Anything internal. 189 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 Or offal. Holy shit. 190 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Appendage. We share. We share? 191 00:09:31,640 --> 00:09:33,480 WAITER: Beef tongue. Beef tongue. 192 00:09:33,480 --> 00:09:37,000 And our speciality. 193 00:09:37,000 --> 00:09:38,320 Penis of the bull. 194 00:09:39,360 --> 00:09:42,120 Pe... Bull Penis?! Yes. 195 00:09:42,120 --> 00:09:45,480 Penis of the bull. Penis of the bull? 196 00:09:45,480 --> 00:09:47,600 Alright, let's go. It's massive. 197 00:09:47,600 --> 00:09:50,320 It was a bull's penis chopped up. 198 00:09:51,680 --> 00:09:53,200 And it was hairy. 199 00:09:53,200 --> 00:09:55,640 And then this giant bull tongue. 200 00:09:55,640 --> 00:09:58,440 And we had to consume everything we were given. 201 00:09:58,440 --> 00:09:59,960 And this? 202 00:09:59,960 --> 00:10:01,880 Yes. 203 00:10:03,760 --> 00:10:05,960 Sup Hameed, in here. 204 00:10:05,960 --> 00:10:08,040 In here. Yeah. 205 00:10:08,040 --> 00:10:10,000 Ha-ha-ha. Hey, man. Good move. 206 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 Followed them here. Made some time. 207 00:10:12,400 --> 00:10:14,600 Oh, lovely, a vomit bucket. 208 00:10:14,600 --> 00:10:16,120 OK. Sit down, bud. Let's go. 209 00:10:16,120 --> 00:10:18,120 Oh, that looks amazing! 210 00:10:20,960 --> 00:10:22,440 WAITER: Penis of the bull. 211 00:10:22,440 --> 00:10:23,760 OK. Yeah. 212 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Awesome. 213 00:10:31,720 --> 00:10:33,560 Oh. Oh, my God. 214 00:10:33,560 --> 00:10:35,880 They lifted it up in front of us and just went, 215 00:10:35,880 --> 00:10:37,200 "Chop, chop, chop, chop." 216 00:10:37,200 --> 00:10:41,160 And then they went, "Whoop," and tipped it in our soup. 217 00:10:41,160 --> 00:10:44,000 Oh! That's so gross. 218 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Can you eat the penis? Oh, gosh. 219 00:10:48,160 --> 00:10:51,560 It's fillet steak. Eat a dick. 220 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 Our speciality - soup... 221 00:10:53,880 --> 00:10:54,960 Oh, yum. 222 00:10:54,960 --> 00:10:56,320 Penis of the bull. 223 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Oh, yummy. 224 00:11:00,400 --> 00:11:01,800 I you tell you what? 225 00:11:01,800 --> 00:11:05,120 They've got some great wang in Penang. 226 00:11:05,120 --> 00:11:07,280 Oh, man, that's just... That's grim. 227 00:11:07,280 --> 00:11:08,360 That's so grim. 228 00:11:10,520 --> 00:11:13,280 The bull's penis tasted disgusting. 229 00:11:13,280 --> 00:11:15,840 Worst-tasting penis I've ever tasted. 230 00:11:15,840 --> 00:11:18,240 (LAUGHS) 231 00:11:25,360 --> 00:11:27,080 Oh, God. 232 00:11:27,080 --> 00:11:29,280 Ooh! Oh. What was that? 233 00:11:29,280 --> 00:11:31,960 I just... I didn't mean to! 234 00:11:31,960 --> 00:11:34,040 Far out. Just don't look at it. Don't look at it. 235 00:11:34,040 --> 00:11:35,680 Just eat it. 236 00:11:37,320 --> 00:11:40,600 Just got to, Mum. Throw it in. Swallow. 237 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 (RETCHES) 238 00:11:44,440 --> 00:11:46,200 (CONTINUES RETCHING) 239 00:11:48,440 --> 00:11:51,680 Sorry, Mum. I'm so traumatised. 240 00:11:51,680 --> 00:11:53,920 I don't want to projectile-vomit. 241 00:12:12,120 --> 00:12:15,960 SCOTTISH ACCENT: This takes me back to my youth back in Scotland. 242 00:12:15,960 --> 00:12:18,360 We used to go out the back and kill our cows 243 00:12:18,360 --> 00:12:21,560 and eat all their tongues and their willies. 244 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 Never in my wildest dreams did I imagine 245 00:12:24,760 --> 00:12:28,640 that I would be eating a bull's penis 246 00:12:28,640 --> 00:12:31,920 and chomping on his tongue. 247 00:12:31,920 --> 00:12:33,800 What's actually worse than eating 248 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 is watching people vomit while you eat. 249 00:12:37,120 --> 00:12:39,240 Vomiting is a bit like dominoes. 250 00:12:39,240 --> 00:12:42,280 Once one goes, it's just like, prrrr... 251 00:12:42,280 --> 00:12:43,840 A chain reaction. 252 00:12:43,840 --> 00:12:46,120 (VOMITS) 253 00:12:46,120 --> 00:12:48,160 (VOMITS) Don't you start. 254 00:12:48,160 --> 00:12:50,640 (VOMITS) 255 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 Argh! 256 00:12:55,840 --> 00:12:57,840 Sorry, Alli. It's bad! 257 00:12:57,840 --> 00:12:59,680 Mum projectile-vomited on me. 258 00:12:59,680 --> 00:13:02,560 Face that way, if you're going to vomit, shoot that way. 259 00:13:02,560 --> 00:13:04,760 Alli and Angie were vomiting all over the place. 260 00:13:04,760 --> 00:13:07,800 I was like, "Jesus Christ!" 261 00:13:07,800 --> 00:13:10,560 (VOMITS) 262 00:13:10,560 --> 00:13:13,520 You go down to Jana and she's like... 263 00:13:13,520 --> 00:13:14,880 Jana, come on. 264 00:13:14,880 --> 00:13:18,320 (IMITATES JANA VOMITING) 265 00:13:18,320 --> 00:13:22,800 (VOMITS) 266 00:13:24,040 --> 00:13:26,880 Just vomiting on each other's heads. 267 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 I just vomit constantly! 268 00:13:30,280 --> 00:13:33,000 (VOMITS) 269 00:13:33,000 --> 00:13:35,240 That was such a lady vomit. 270 00:13:35,240 --> 00:13:37,560 You even look... You even look good when you're vomiting. 271 00:13:37,560 --> 00:13:40,080 It's, like, "Oh-ho". 272 00:13:40,080 --> 00:13:42,240 Barf! What about you? 273 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 Do you need to vomit? Barf! 274 00:13:44,040 --> 00:13:45,720 (VOMITS) 275 00:13:45,720 --> 00:13:50,520 I'm kind of enjoying it, to be honest, in a sadistic way. 276 00:13:52,080 --> 00:13:53,920 Oh! That's it, George. 277 00:13:53,920 --> 00:13:55,240 That's the restaurant. 278 00:13:55,240 --> 00:13:57,120 Let's just hope we're at the right detour. 279 00:13:57,120 --> 00:13:59,720 Hello? 280 00:14:01,320 --> 00:14:04,120 Oh, upstairs, Pam. Alrighty. 281 00:14:04,120 --> 00:14:05,720 George and I arrived at the cake shop first, 282 00:14:05,720 --> 00:14:08,120 and, you know, the vibes are good. 283 00:14:08,120 --> 00:14:11,400 Ooh, yummy. Alright. 284 00:14:11,400 --> 00:14:13,320 But this cake challenge wasn't going to be as simple 285 00:14:13,320 --> 00:14:14,640 as just eating some cake. 286 00:14:14,640 --> 00:14:16,520 We had to replicate the lady's tray 287 00:14:16,520 --> 00:14:21,120 and precisely cut multiple different squares of these big cake slabs. 288 00:14:21,120 --> 00:14:22,880 And it was also extremely sticky. 289 00:14:22,880 --> 00:14:25,760 Do you just cut little triangles? 290 00:14:25,760 --> 00:14:28,240 There's no triangle, Pam. 291 00:14:28,240 --> 00:14:30,200 They're like this, George. 292 00:14:31,480 --> 00:14:33,760 There's no... Pam. 293 00:14:33,760 --> 00:14:35,560 You would literally go like that, Pam, 294 00:14:35,560 --> 00:14:38,520 on whatever the correct angle is. 295 00:14:38,520 --> 00:14:40,640 Now, the problem we're going to have is 296 00:14:40,640 --> 00:14:43,120 I've stuffed this up, our purple are wrong. 297 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 We're going to need a new tray. 298 00:14:44,760 --> 00:14:47,040 How did they get the bike up here? 299 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Hello! 300 00:14:49,120 --> 00:14:50,480 Oh, gosh. 301 00:14:51,560 --> 00:14:52,720 Boys. Hey. 302 00:14:52,720 --> 00:14:55,280 I was like, "They're so close!" 303 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 Oh, my gosh. 304 00:14:56,680 --> 00:14:58,560 So you need to take one slab of every colour... 305 00:14:58,560 --> 00:14:59,720 One slab of every colour 306 00:14:59,720 --> 00:15:01,400 and bring it to the... Station. 307 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 ..station and let's start cutting. 308 00:15:03,400 --> 00:15:05,800 The colours of the treats were amazing. 309 00:15:05,800 --> 00:15:08,520 It was like a geometric puzzle. 310 00:15:08,520 --> 00:15:10,200 It was so intricate. 311 00:15:10,200 --> 00:15:11,320 I was a bit like, What? 312 00:15:11,320 --> 00:15:14,800 How do we create that? Boom. 313 00:15:14,800 --> 00:15:17,720 Are you going to place these? Yeah, I can place them. 314 00:15:17,720 --> 00:15:19,680 Find the parallel lines. Yep. 315 00:15:19,680 --> 00:15:22,720 Get on the diagonal. Maths nerd - on it. 316 00:15:22,720 --> 00:15:24,120 Nerd burger. 317 00:15:27,560 --> 00:15:31,240 Pam. They cut it into oblongs and then they cut it individually. 318 00:15:31,240 --> 00:15:33,840 I think that's what we need to do. 319 00:15:33,840 --> 00:15:38,080 George and Pam, I don't even know what they were doing. 320 00:15:38,080 --> 00:15:40,320 Go in, go on the other side. Look. 321 00:15:40,320 --> 00:15:43,400 It was almost like they weren't going to do the challenge, 322 00:15:43,400 --> 00:15:45,960 that they were kind of waiting for someone else to do it for them. 323 00:15:45,960 --> 00:15:49,360 I'm just trying to figure out the most methodical way 324 00:15:49,360 --> 00:15:51,760 to cut these in the right order and the right shape and size. 325 00:15:51,760 --> 00:15:53,800 It's hard, right? 326 00:15:53,800 --> 00:15:57,040 Just, I'm just eyeballing it, you know? 327 00:15:57,040 --> 00:15:59,680 They're maybe not the prettiest, but... 328 00:15:59,680 --> 00:16:04,360 I'm starting to feel in a little bit more of a groove now. 329 00:16:04,360 --> 00:16:06,080 Hey, George. How are you? 330 00:16:06,080 --> 00:16:08,920 Oh, just... Pam's just trying to work out what to do. 331 00:16:08,920 --> 00:16:11,640 Yeah, we're trying to work it out, too. 332 00:16:11,640 --> 00:16:14,760 How are you feeling about it, bro? Oh, we're not doing very well. 333 00:16:14,760 --> 00:16:16,400 Yeah. It's a long race. 334 00:16:16,400 --> 00:16:18,640 Trust me, we are hard as well. Yeah. 335 00:16:18,640 --> 00:16:20,600 George and Pam struggle at everything. 336 00:16:20,600 --> 00:16:22,520 At one point, I turned back, and George has got a broom. 337 00:16:22,520 --> 00:16:24,600 I don't know how he got the broom, but he started cleaning up. 338 00:16:24,600 --> 00:16:26,240 I'm like, "George, that's not the task." 339 00:16:26,240 --> 00:16:27,400 He was trying to go to Hogwarts. 340 00:16:27,400 --> 00:16:29,640 It's like, "We're trying to make cakes, you know?" 341 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 Yeah. Thank you. 342 00:16:32,840 --> 00:16:34,520 You're so good, Mum. Sorry. 343 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 It's me this time that's been bad. 344 00:16:36,520 --> 00:16:38,000 This challenge was revolting. 345 00:16:38,000 --> 00:16:39,640 Just going for it, mate. 346 00:16:39,640 --> 00:16:41,000 But once the gun goes off, 347 00:16:41,000 --> 00:16:43,120 Jana steps away and the athlete went. 348 00:16:43,120 --> 00:16:44,280 Thank goodness! 349 00:16:44,280 --> 00:16:47,240 Cor and his mum are, like, finished the soup. 350 00:16:47,240 --> 00:16:48,720 We got here at the same time. 351 00:16:48,720 --> 00:16:51,120 That's the last bit. Swallow. 352 00:16:54,160 --> 00:16:57,240 Almost finished the soup. Almost finished the soup. 353 00:16:57,240 --> 00:16:59,360 OK. Alright. Breathe. 354 00:16:59,360 --> 00:17:00,880 Done! 355 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 Yes. Hello. 356 00:17:02,520 --> 00:17:05,680 Alright. We have to... We have to up the game, man. 357 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 We have to up the game. 358 00:17:08,400 --> 00:17:09,760 Well done, guys! 359 00:17:09,760 --> 00:17:11,600 Hey, thank you. 360 00:17:13,840 --> 00:17:15,280 Thank you very much. Bye-bye. 361 00:17:17,040 --> 00:17:18,680 We're done. We're done. (VOMITS) 362 00:17:20,320 --> 00:17:23,800 Can we get a check, please, so I can get out of here? 363 00:17:23,800 --> 00:17:27,200 Roadblock. Oh, no, Mum! 364 00:17:27,200 --> 00:17:29,400 OK. "Who will walk in Jimmy Choo's shoes?" Me. 365 00:17:29,400 --> 00:17:32,960 "Make your way to the shoe store where Jimmy Choo started his trade. 366 00:17:32,960 --> 00:17:34,920 "He will need to learn the basics of shoemaking 367 00:17:34,920 --> 00:17:36,400 "by assembling a pair of heels." 368 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Let's go. Let's go. 369 00:17:38,720 --> 00:17:41,280 A roadblock is a challenge only one team member must choose to complete 370 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 based on a cryptic clue. 371 00:17:43,400 --> 00:17:46,640 About 60 years ago, a young apprentice shoemaker 372 00:17:46,640 --> 00:17:49,280 sat at this very table, learning his craft. 373 00:17:49,280 --> 00:17:52,960 His name? Jimmy Choo. Even I know who Jimmy Choo is. 374 00:17:52,960 --> 00:17:55,240 He's cost me a fortune over the years. 375 00:17:55,240 --> 00:17:57,520 And Jimmy Choo's teacher was Mr Wong. 376 00:17:57,520 --> 00:17:59,920 And in this roadblock, one member from each team 377 00:17:59,920 --> 00:18:03,080 will need to construct a pair of shoes. 378 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 Arriving at the Hong Kong Shoe Store, 379 00:18:05,080 --> 00:18:07,800 one team member will be greeted by Mr Wong, 380 00:18:07,800 --> 00:18:09,880 who will provide them with a piece of leather 381 00:18:09,880 --> 00:18:11,720 to cut the inner soles of their shoes. 382 00:18:11,720 --> 00:18:12,920 Once the soles are cut, 383 00:18:12,920 --> 00:18:16,840 they must assemble their shoes using the tools and glue provided. 384 00:18:16,840 --> 00:18:19,920 When they're ready, they will present their shoes to Mr Wong, 385 00:18:19,920 --> 00:18:22,040 and if he deems their work satisfactory, 386 00:18:22,040 --> 00:18:23,760 they'll receive their next clue. 387 00:18:23,760 --> 00:18:25,400 OK. Let's go. 388 00:18:25,400 --> 00:18:27,240 Let's go. 389 00:18:35,680 --> 00:18:41,640 Tofu. Tofu. Tofu. Tofu. 390 00:18:41,640 --> 00:18:44,520 Can I get a check? Done. 391 00:18:45,760 --> 00:18:47,200 I love you. 392 00:18:47,200 --> 00:18:49,280 Are you better? Yeah. 393 00:18:49,280 --> 00:18:51,640 She ate the entire cow penis. 394 00:18:51,640 --> 00:18:53,200 Yeah. Thank you so much. 395 00:18:53,200 --> 00:18:54,560 Thank you. 396 00:18:54,560 --> 00:18:56,560 It's the best thing you've ever done for me. 397 00:18:56,560 --> 00:18:58,480 And I love you so much. 398 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 Oh, roadblock. 399 00:19:01,320 --> 00:19:04,320 You're the model. You walk in shoes. OK, cool. I'll do it. 400 00:19:04,320 --> 00:19:06,360 You? Oh, yeah. 401 00:19:06,360 --> 00:19:07,920 Let's go. I'll take that. 402 00:19:07,920 --> 00:19:10,240 These have got to be together like little friends. 403 00:19:10,240 --> 00:19:11,240 So be careful. 404 00:19:11,240 --> 00:19:12,840 I'm going slowly. 405 00:19:12,840 --> 00:19:14,600 So we don't... You're not cutting downwards. 406 00:19:14,600 --> 00:19:16,520 'Cause you're just... Alright, move your hand. 407 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 Cut down. You're right. Yeah. 408 00:19:18,720 --> 00:19:21,160 I've shown you how we're going to fit them all in there. 409 00:19:21,160 --> 00:19:23,600 Only eight left, and I think we're actually done. 410 00:19:23,600 --> 00:19:25,640 There you go. 411 00:19:25,640 --> 00:19:27,320 Whacking it in. Watch me go. 412 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 We've got to hurry. Bang! 413 00:19:29,720 --> 00:19:31,560 Check, please. 414 00:19:31,560 --> 00:19:33,680 Good. Yes! 415 00:19:33,680 --> 00:19:35,840 Thank you. 416 00:19:35,840 --> 00:19:37,800 I'm going to make cookies with that thing. 417 00:19:37,800 --> 00:19:39,240 Oh, yeah. 418 00:19:39,240 --> 00:19:40,800 Like a Mars Bar salon. 419 00:19:40,800 --> 00:19:43,520 Oh. There you go. 420 00:19:43,520 --> 00:19:45,440 Perfect. 421 00:19:45,440 --> 00:19:46,480 Yeah. 422 00:19:46,480 --> 00:19:49,200 Just bring on all the artistic challenges, please. 423 00:19:49,200 --> 00:19:50,600 We love it. We love it. 424 00:19:50,600 --> 00:19:51,960 Oh, gosh. 425 00:19:51,960 --> 00:19:54,160 Oh, roadblock. Roadblock. OK. 426 00:19:54,160 --> 00:19:56,720 BOTH: "Who'll walk in Jimmy Choo's shoes?" 427 00:19:58,120 --> 00:20:01,520 Me? Yeah. You can walk in Jimmy's shoes. 428 00:20:01,520 --> 00:20:03,280 No, we don't want to come last. 429 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 Oh, we got it. We got it. 430 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 I'm taking the small ones out. 431 00:20:10,000 --> 00:20:11,400 There's lots up here. 432 00:20:11,400 --> 00:20:13,400 Just take a deep breath and do it. 433 00:20:13,400 --> 00:20:15,160 It's going to come right down to the wire. 434 00:20:15,160 --> 00:20:17,400 Check, please. 435 00:20:17,400 --> 00:20:18,560 OK. 436 00:20:18,560 --> 00:20:21,080 Oh, yay! 437 00:20:21,080 --> 00:20:23,680 We were so relieved when we passed the detour 438 00:20:23,680 --> 00:20:25,240 because we're not ready to go home yet. 439 00:20:25,240 --> 00:20:27,440 Pam, I've got to cut. There's four. 440 00:20:27,440 --> 00:20:30,840 Now I need to fit the purple ones in between. 441 00:20:33,680 --> 00:20:35,400 Alright. 442 00:20:35,400 --> 00:20:37,520 "Who will walk in Jimmy Choo's shoes?" 443 00:20:37,520 --> 00:20:40,080 I'll do it. I think you should do it. 444 00:20:43,520 --> 00:20:44,920 Hello. 445 00:20:46,160 --> 00:20:49,600 Hello. Hi, Mr Wong. 446 00:20:49,600 --> 00:20:51,680 I'm Alli. Nice to meet you. 447 00:20:51,680 --> 00:20:53,160 Nice to meet you. How are you? 448 00:20:53,160 --> 00:20:54,440 I'm a bit of a heel fanatic. 449 00:20:54,440 --> 00:20:55,840 I never wear heels. 450 00:20:55,840 --> 00:20:58,600 Mum hates heels. Excited to make some shoes? 451 00:20:58,600 --> 00:21:00,480 Let's cut like this. OK. 452 00:21:00,480 --> 00:21:02,040 Cut on the line? 453 00:21:02,040 --> 00:21:03,920 On the line. Yep. 454 00:21:03,920 --> 00:21:06,960 And this is the sole of the shoe? This is the bottom? 455 00:21:06,960 --> 00:21:10,200 Yeah. This table, Jimmy Choo sit before. 456 00:21:10,200 --> 00:21:12,400 Wow! He sat here? 457 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 Yeah. This is old table. Wow! 458 00:21:14,200 --> 00:21:19,280 Mr Wong said that his dad taught Jimmy Choo how to make heels 459 00:21:19,280 --> 00:21:20,680 on that same little bench, 460 00:21:20,680 --> 00:21:22,560 which was pretty cool and pretty special. 461 00:21:22,560 --> 00:21:23,960 OK. Thank you. 462 00:21:23,960 --> 00:21:26,080 Time to make some high heels. 463 00:21:26,080 --> 00:21:28,240 Hello, Mr Wong, my name is Jana. 464 00:21:28,240 --> 00:21:29,880 Nice to meet you. Yeah. 465 00:21:31,320 --> 00:21:35,440 Right, heel, sole leather. 466 00:21:35,440 --> 00:21:37,680 Let's start with the sole. 467 00:21:37,680 --> 00:21:39,920 JANA: I think this is me. 468 00:21:39,920 --> 00:21:42,520 Oh, my goodness. I have no idea what I'm doing here. 469 00:21:42,520 --> 00:21:43,560 OK. 470 00:21:46,360 --> 00:21:47,520 Hello, Mr Wong? 471 00:21:48,680 --> 00:21:51,840 OK. Hello. Nice to meet you. 472 00:21:51,840 --> 00:21:53,720 I have two pairs of Jimmy Choos. 473 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 Yeah, at home. Very expensive shoes. 474 00:21:56,200 --> 00:21:57,440 I'm very lucky. 475 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 Got a pair of boots, and I have my wedding shoes. 476 00:22:00,440 --> 00:22:03,720 I married my amazing husband, Chris. 477 00:22:03,720 --> 00:22:06,560 No-one knew I was pregnant with my oldest son, Oscar. 478 00:22:06,560 --> 00:22:08,440 And as soon as the ceremony was over, 479 00:22:08,440 --> 00:22:11,160 I slid these Jimmy Choo bejewelled flat sandals on 480 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 'cause I didn't want to be dancing in heels. 481 00:22:13,720 --> 00:22:15,120 Every time I wear them, 482 00:22:15,120 --> 00:22:17,360 I think of my wedding day and secretly hiding my baby. 483 00:22:17,360 --> 00:22:18,600 Now I'm good to go. 484 00:22:18,600 --> 00:22:21,040 Thank you so much. So nice to meet you. 485 00:22:21,040 --> 00:22:22,280 (SINGS) Ba-ra, da, da. 486 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 Hey! 487 00:22:23,600 --> 00:22:25,720 Yeah. 488 00:22:25,720 --> 00:22:27,560 Alright, make some shoes. 489 00:22:30,200 --> 00:22:32,160 So, what's here? 490 00:22:32,160 --> 00:22:33,520 We just see purple in there. 491 00:22:33,520 --> 00:22:35,360 Here we are again, Pam and I, 492 00:22:35,360 --> 00:22:38,560 bringing up the bottom, rock-bottom last. 493 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Finish it off - straight in that gap. 494 00:22:40,080 --> 00:22:43,680 Can we get a judge, please? Please. Oh, George. 495 00:22:45,840 --> 00:22:47,040 Very good. 496 00:22:47,040 --> 00:22:48,720 Thank you so much. Thank you. 497 00:22:48,720 --> 00:22:50,440 We finally got it. Well done, Pam. 498 00:22:50,440 --> 00:22:53,280 We were already behind, but we're going to keep fighting. 499 00:22:53,280 --> 00:22:55,360 "Who will walk in Jimmy Choo's shoes?" 500 00:22:55,360 --> 00:22:57,200 Definitely me. You like shoes! 501 00:22:57,200 --> 00:22:58,880 Pam, this is natural territory for us. 502 00:22:58,880 --> 00:23:01,600 We're at our best when we're behind. 503 00:23:01,600 --> 00:23:03,320 I think we're still coming 504 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 towards the back of the pack, to be honest. 505 00:23:06,480 --> 00:23:08,000 Yeah. If we were to be eliminated 506 00:23:08,000 --> 00:23:11,240 before George and Pam, I would be so embarrassed. 507 00:23:11,240 --> 00:23:13,520 There's no way we're going to lose to these guys. 508 00:23:13,520 --> 00:23:15,240 I hope the others got lost on the way here, 509 00:23:15,240 --> 00:23:18,120 and were too dumb to ask for directions. 510 00:23:18,120 --> 00:23:20,880 Like, yeah, we're (BLEEP) lost again. 511 00:23:29,480 --> 00:23:33,160 ALLI: Building the shoe, it was actually really quite difficult. 512 00:23:33,160 --> 00:23:35,840 I had glue everywhere in my hair, all over my clothes. 513 00:23:35,840 --> 00:23:37,680 I've just found that getting all the layering right 514 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 of the different components was really tricky. 515 00:23:39,720 --> 00:23:41,560 You get a bit lost of where you're at, to be honest. 516 00:23:41,560 --> 00:23:42,800 (BLEEP) sake! 517 00:23:42,800 --> 00:23:44,680 DARREN: Quite fiddly, innit? 518 00:23:44,680 --> 00:23:47,240 Jimmy Choo wasn't built in a day, you know. 519 00:23:47,240 --> 00:23:49,840 ALLI: The detail was hectic. There was so many elements. 520 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 So you have to time everything perfectly until the glue gets tacky. 521 00:23:53,360 --> 00:23:55,880 But I managed to pull it together in the end. 522 00:23:55,880 --> 00:23:57,000 Oh, they're sick! 523 00:23:57,000 --> 00:23:59,240 Beautiful shoe. Aren't they? 524 00:23:59,240 --> 00:24:01,400 Maybe I should go home and study fashion. 525 00:24:01,400 --> 00:24:03,920 Mr Wong. 526 00:24:03,920 --> 00:24:05,360 Hi. 527 00:24:05,360 --> 00:24:07,520 It's my first pair of shoes! 528 00:24:07,520 --> 00:24:08,840 Oh! Yeah. 529 00:24:13,360 --> 00:24:15,360 Nervous. 530 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 (BUZZER) 531 00:24:16,360 --> 00:24:17,920 Uh-oh, the heel's falling off. 532 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Try again. 533 00:24:20,320 --> 00:24:23,360 I got it wrong with Mr Wong because the heel slips off my shoes. 534 00:24:23,360 --> 00:24:26,080 I'll be back. I'll fix the problem. 535 00:24:26,080 --> 00:24:28,320 Oh, here we go. Yes, Lebuh Kimberley, this is the street. 536 00:24:28,320 --> 00:24:30,440 This is the street. Oh, we're so close. 537 00:24:30,440 --> 00:24:31,960 In here, in here. 538 00:24:33,120 --> 00:24:35,400 HARRY: That's it. TEDDY: Alright. 539 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 Whoo! 540 00:24:36,400 --> 00:24:38,000 (CAT MEOWS) 541 00:24:38,000 --> 00:24:40,120 You got it, Harry. No, I don't. 542 00:24:40,120 --> 00:24:41,480 You got it. 543 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 Whoo! Come on. You can do it. 544 00:24:44,400 --> 00:24:47,840 Everything's in the right place. The heel's been replaced. 545 00:24:47,840 --> 00:24:50,680 OK, let's try it. Good work, Alli. Thanks. 546 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 Cor! 547 00:24:54,240 --> 00:24:56,360 Is there another team in there? Yeah, there's another team. 548 00:24:56,360 --> 00:24:59,960 I'm really proud of them. Good? Good! Oh! 549 00:24:59,960 --> 00:25:02,960 I'm going to wear them to the pub. ANGIE: Oh, we're not keeping them. I'm keeping them! 550 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 Alli's shoe was gorgeous. 551 00:25:04,600 --> 00:25:06,120 I can't do that. It's just not a skill I have. 552 00:25:06,120 --> 00:25:08,600 But it wasn't actually about how pretty the shoe was. 553 00:25:08,600 --> 00:25:10,920 It was about making sure you had all the components correct, 554 00:25:10,920 --> 00:25:12,120 and I had to rely on that. 555 00:25:12,120 --> 00:25:14,200 Good luck. Thank you! 556 00:25:14,200 --> 00:25:16,360 Having been a competitor my whole life, I really want Cor 557 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 to have an experience of coming first. 558 00:25:17,880 --> 00:25:20,600 And definitely Alli and Angie, they're a team to beat. 559 00:25:20,600 --> 00:25:22,280 Yeah. 560 00:25:22,280 --> 00:25:24,440 "Make your way by trishaw..." 561 00:25:24,440 --> 00:25:26,040 "..to Penang's floating temple. 562 00:25:26,040 --> 00:25:28,840 "Search the lanterns for a Race coloured tag with an English word on it 563 00:25:28,840 --> 00:25:32,040 "and then whisper it to the temple keeper for your next clue." 564 00:25:32,040 --> 00:25:34,680 BEAU: At the Hean Boo Thean floating temple, 565 00:25:34,680 --> 00:25:37,720 Buddhists come to hang red and yellow lanterns to bring wealth, 566 00:25:37,720 --> 00:25:40,720 prosperity and good luck to their families. 567 00:25:40,720 --> 00:25:43,280 And you can never have enough of that. 568 00:25:43,280 --> 00:25:47,120 In this challenge, teams will search through thousands of lanterns 569 00:25:47,120 --> 00:25:51,120 across two levels, looking for a single English word. 570 00:25:51,120 --> 00:25:53,240 WHISPERING VOICEOVER: Dragon. 571 00:25:53,240 --> 00:25:55,600 Once they locate the word, they'll whisper it 572 00:25:55,600 --> 00:25:57,560 to the temple keeper, 573 00:25:57,560 --> 00:26:00,000 then they'll receive their next clue. 574 00:26:00,000 --> 00:26:01,200 Let's go. 575 00:26:01,200 --> 00:26:02,640 Yep. OK, let's go. 576 00:26:02,640 --> 00:26:04,280 ANGIE: They're not far behind. ALLI: I know. 577 00:26:04,280 --> 00:26:06,480 Good luck! Bye, guys. 578 00:26:06,480 --> 00:26:08,360 GEORGE: It'll be here. 579 00:26:08,360 --> 00:26:10,320 There it is. Hong Kong, Pam. PAM: OK. 580 00:26:10,320 --> 00:26:11,680 We're here. 581 00:26:11,680 --> 00:26:13,760 Go, Pam. You've got it. 582 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Come on, Emma! Emma, come on! 583 00:26:15,440 --> 00:26:16,840 I don't want to smash my finger. 584 00:26:16,840 --> 00:26:18,760 I know, but, Emma, that's... 585 00:26:18,760 --> 00:26:20,760 I think when you watch the replay, you'll be impressed. 586 00:26:20,760 --> 00:26:23,960 I actually... (LAUGHS) 587 00:26:23,960 --> 00:26:26,080 (HUMS HAPPILY) Duh-duh duh-duh duh-duh! 588 00:26:27,280 --> 00:26:28,640 Maybe. 589 00:26:28,640 --> 00:26:31,240 What do you say? What do you say? 590 00:26:31,240 --> 00:26:32,680 Good luck. Yes! 591 00:26:32,680 --> 00:26:34,040 Ha! 592 00:26:34,040 --> 00:26:36,440 GEORGE: Come on, Pam. You can do this. Yeah. 593 00:26:36,440 --> 00:26:38,760 Pam and I were at the back of the pack again, 594 00:26:38,760 --> 00:26:41,760 but one of the strongest tools in our arsenal is the fact 595 00:26:41,760 --> 00:26:44,080 that I'm a shrewd operator. 596 00:26:44,080 --> 00:26:47,560 You've got this, Pam. You're going to get this first go, I know. 597 00:26:47,560 --> 00:26:50,160 So whilst Pam is trying to finish this challenge, 598 00:26:50,160 --> 00:26:52,960 I'm going to be the one pulling all the strings. 599 00:26:52,960 --> 00:26:55,080 Do you know what, Darren? Is anyone on us? 600 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 You're on us? Darren... 601 00:26:56,560 --> 00:26:59,560 You can't just have a conversation, mate, without a camera on you. 602 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 You do know that, right? 603 00:27:00,960 --> 00:27:05,000 Darren, we left the detour about half an hour after Harry and Teddy. 604 00:27:05,000 --> 00:27:08,640 If Pam can miraculously overtake them at this roadblock, 605 00:27:08,640 --> 00:27:10,800 the two masculine threats left to your game 606 00:27:10,800 --> 00:27:12,960 and to Tristan's game are gone. 607 00:27:12,960 --> 00:27:15,120 This is not Survivor, mate. 608 00:27:16,440 --> 00:27:17,880 Hmm! 609 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 Darren, have you ever watched Survivor? 610 00:27:19,760 --> 00:27:22,320 I haven't, mate, no. Give it a go. 611 00:27:22,320 --> 00:27:25,080 Mr Wong? Oh, no. He's picking them up. 612 00:27:25,080 --> 00:27:26,680 HAYLEY: So nerve wracking. 613 00:27:27,720 --> 00:27:30,480 (THEY CHEER) Thanks, Mr Wong! 614 00:27:30,480 --> 00:27:31,560 Thank you so much! 615 00:27:31,560 --> 00:27:33,520 Mr Wong can keep those. No, we will never wear them. 616 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 We will never wear them. 617 00:27:35,520 --> 00:27:38,160 "Make your way to Penang's floating temple." 618 00:27:38,160 --> 00:27:39,360 Let's go! 619 00:27:42,200 --> 00:27:45,800 TRISTAN: Not sure anyone's paying Jimmy Choo prices for these, but... 620 00:27:45,800 --> 00:27:48,560 (LAUGHS) You just say that George from Survivor wore them. 621 00:27:49,840 --> 00:27:51,800 Alright, let's do it. (SIGHS) 622 00:27:54,200 --> 00:27:55,640 Hello, Mr Wong. 623 00:27:55,640 --> 00:27:58,640 Can you please check my shoes? 624 00:27:58,640 --> 00:28:00,480 (THEY CHEER) Oh, yes! 625 00:28:00,480 --> 00:28:04,600 "Make your way to Penang's floating temple Hean Boo Thean." 626 00:28:04,600 --> 00:28:06,240 Alright, let's go. Alright, let's go. 627 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 Thank you very much. Thank you! 628 00:28:09,680 --> 00:28:12,160 That way. Alright, let's go. 629 00:28:12,160 --> 00:28:13,280 Ooh. 630 00:28:13,280 --> 00:28:14,800 Hello, dog. 631 00:28:14,800 --> 00:28:16,880 Here it is. Bag drop. 632 00:28:16,880 --> 00:28:18,280 Shoes off. 633 00:28:18,280 --> 00:28:20,640 "The word you're looking for will be hanging 634 00:28:20,640 --> 00:28:22,520 "from a lantern in English." 635 00:28:23,680 --> 00:28:26,480 The temple was stunning and I wanted to take it in. 636 00:28:26,480 --> 00:28:29,000 But there were thousands of lanterns that all looked the same. 637 00:28:29,000 --> 00:28:30,800 We realised it was going to take a while to find. 638 00:28:30,800 --> 00:28:34,080 But we had to stay in race mode because Jana and Cor were right on our feet. 639 00:28:34,080 --> 00:28:36,520 When the others come, you can't let them see where we've been. 640 00:28:39,320 --> 00:28:41,840 Look at the view. No, let's not enjoy this. We need to catch up. 641 00:28:41,840 --> 00:28:43,920 (PANTS) 642 00:28:43,920 --> 00:28:45,480 OK, let's go over here. 643 00:28:45,480 --> 00:28:47,040 Angie and Alli have a similar scenario to us. 644 00:28:47,040 --> 00:28:49,000 Mum and daughter, mother and son. 645 00:28:49,000 --> 00:28:51,560 But Angie, she's also an ex-elite swimmer, so she's got 646 00:28:51,560 --> 00:28:54,840 all that background and training and that mental motivation like me. 647 00:28:54,840 --> 00:28:57,160 So she's a real competitor. 648 00:28:57,160 --> 00:28:59,320 Oh, OK. I got it. I got it. I got it. 649 00:28:59,320 --> 00:29:02,000 Where is it? Yeah, we'll try it. Where's the man? 650 00:29:02,000 --> 00:29:05,720 Jana and Paul think that they've found it. 651 00:29:05,720 --> 00:29:07,440 (WHISPERS) 652 00:29:07,440 --> 00:29:09,520 (BUZZER) No, it's not an English word. OK. 653 00:29:09,520 --> 00:29:11,880 Go to over here. 654 00:29:11,880 --> 00:29:14,680 GEORGE: Pam and I were last with Harry and Teddy. 655 00:29:14,680 --> 00:29:19,000 They're the kind of people who portray an image 656 00:29:19,000 --> 00:29:20,880 that doesn't have any substance in reality. 657 00:29:23,200 --> 00:29:25,040 I knew what was at stake. 658 00:29:25,040 --> 00:29:27,760 I need to be a bit more cutthroat. 659 00:29:27,760 --> 00:29:30,240 I think we got a good little system going. Yeah. 660 00:29:30,240 --> 00:29:32,080 The system is... 661 00:29:32,080 --> 00:29:34,800 ..don't tell George anything... 662 00:29:34,800 --> 00:29:37,040 (LAUGHTER) ..because he's here and he scares me. 663 00:29:37,040 --> 00:29:39,040 You don't want to stuff this one up, Harry. 664 00:29:39,040 --> 00:29:40,880 Eyes open, mouth shut. 665 00:29:40,880 --> 00:29:43,560 Well, then you should do that and shut your mouth. It's working really well. 666 00:29:43,560 --> 00:29:46,640 You should shut your mouth, 'cause we can hear you yapping from all the way over here. 667 00:29:46,640 --> 00:29:48,560 You're like a little Jack Russell. 668 00:29:48,560 --> 00:29:51,560 Is that what he said, "Oh, I can't be as bad as you guys"? 669 00:29:55,440 --> 00:29:58,480 It's a battle between George and Pam from Bankstown 670 00:29:58,480 --> 00:30:00,120 and two Instagrammers. 671 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 Bro! 672 00:30:03,600 --> 00:30:05,120 Alright. We'll give it a shot. 673 00:30:08,200 --> 00:30:10,320 Come on, Pam. 674 00:30:10,320 --> 00:30:11,880 PAM: Doing my absolute best. 675 00:30:11,880 --> 00:30:13,160 I really am. 676 00:30:17,480 --> 00:30:18,840 (BUZZER) 677 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 It's the flower, yeah? OK. Thank you. 678 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 TEDDY: OK. 679 00:30:25,640 --> 00:30:27,400 They didn't get it. 680 00:30:27,400 --> 00:30:29,680 Harry was so rude to me at that challenge 681 00:30:29,680 --> 00:30:32,880 and when I saw that he failed, I couldn't be more delighted 682 00:30:32,880 --> 00:30:36,760 because we can't let Harry and Teddy leave ahead of us. 683 00:30:36,760 --> 00:30:39,800 If they go first, we're REALLY last. 684 00:30:39,800 --> 00:30:43,600 It's down to you and Harry, Pam. Yeah. 685 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 It's you and Harry. 686 00:30:52,200 --> 00:30:55,000 ANGIE: Let's check everywhere. Is it down there? 687 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 We were in mad race mode. 688 00:30:56,720 --> 00:30:59,000 We had to find an English word. 689 00:30:59,000 --> 00:31:01,360 But there were thousands of lanterns. 690 00:31:01,360 --> 00:31:04,040 Jana and Cor have turned up and they're following us around. 691 00:31:04,040 --> 00:31:06,320 There's no words out here, is there? 692 00:31:06,320 --> 00:31:08,360 COR: Oh, there's another floor? 693 00:31:08,360 --> 00:31:10,120 Oh, there is too. 694 00:31:12,360 --> 00:31:14,240 JANA: Quick, quick, quick. 695 00:31:16,120 --> 00:31:18,360 Hey, Cor, let's try in there. 696 00:31:18,360 --> 00:31:19,640 No. 697 00:31:19,640 --> 00:31:21,360 ALLI: Let's look out here, too. 698 00:31:22,760 --> 00:31:25,480 Don't run. Don't run in the temple. 699 00:31:25,480 --> 00:31:27,880 Mum's the competitive one out of the two of us. 700 00:31:27,880 --> 00:31:29,600 ANGIE: I was a world-ranked swimmer. 701 00:31:29,600 --> 00:31:32,920 But I've found a new bit of competitive nature in me on this race. 702 00:31:32,920 --> 00:31:35,760 I've opened your eyes to a few little tricks of the trade. 703 00:31:35,760 --> 00:31:37,720 Alli. That one? Yeah. 704 00:31:37,720 --> 00:31:39,840 I can't get the right angle to read it. 705 00:31:39,840 --> 00:31:41,000 VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon. 706 00:31:41,000 --> 00:31:42,280 Dragon. Dragon. 707 00:31:42,280 --> 00:31:44,640 COR: Mum, OK, I got it. I got it. I got it. 708 00:31:44,640 --> 00:31:45,680 Dragon. 709 00:31:45,680 --> 00:31:47,280 JANA: (WHISPERS) Let's go. 710 00:31:50,120 --> 00:31:52,400 ANGIE: Can't find it. ALLI: So hard. 711 00:31:52,400 --> 00:31:53,880 Millions of them. 712 00:31:53,880 --> 00:31:56,320 Don't rush. It makes it look like we found it. 713 00:31:56,320 --> 00:31:58,200 JANA: We'll try back inside. 714 00:32:00,200 --> 00:32:01,280 (WHISPERS) Dragon. 715 00:32:02,800 --> 00:32:04,400 Thank you. Thank you so much. 716 00:32:04,400 --> 00:32:06,320 (WHISPERS) Dragon. 717 00:32:06,320 --> 00:32:07,400 Thank you. 718 00:32:08,520 --> 00:32:10,760 "Make your way to Penang Hill." 719 00:32:10,760 --> 00:32:13,120 "..the highest point in Penang, to find Beau at the next pit stop." 720 00:32:15,440 --> 00:32:18,200 BEAU: Where Georgetown meets the rainforest, 721 00:32:18,200 --> 00:32:22,640 atop Penang's highest peak sits the Curtis Crest Treetop Walk. 722 00:32:24,360 --> 00:32:28,520 Scientists estimate that as much as 20% of the world's species 723 00:32:28,520 --> 00:32:31,480 can be found in Malaysian rainforests. 724 00:32:31,480 --> 00:32:34,080 Soon to be 21%, when we add a few of our celebrities, 725 00:32:34,080 --> 00:32:38,120 making it the very biodiverse location for the pit stop 726 00:32:38,120 --> 00:32:41,560 for the sixth leg of The Amazing Race Australia. 727 00:32:41,560 --> 00:32:43,600 I can see Sydney from up here. 728 00:32:43,600 --> 00:32:45,120 Oh, no, it's Canberra. 729 00:32:45,120 --> 00:32:47,000 "The last team to arrive may be eliminated." Let's go. 730 00:32:47,000 --> 00:32:48,920 If we're way ahead, I'll go and change. 731 00:32:48,920 --> 00:32:52,080 Right. (PANTS) That's going to be a big hike when we get there. Yep. 732 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 This one here. We've got to beat everyone else, so let's go, go, go. 733 00:32:54,920 --> 00:32:57,240 Alright, you jump in first on this side. Yep. 734 00:32:58,520 --> 00:33:00,760 It smells lovely in here. 735 00:33:03,400 --> 00:33:05,520 Alli and Ang and Cor and Jana come down the stairs 736 00:33:05,520 --> 00:33:07,600 and go straight there and get clues, 737 00:33:07,600 --> 00:33:09,080 so it's got to be upstairs. 738 00:33:09,080 --> 00:33:13,120 Luck played a little bit of a part in this one, but strategy as well. 739 00:33:13,120 --> 00:33:14,320 We picked up on the clues. 740 00:33:14,320 --> 00:33:17,640 We knew exactly where they'd come from and we just followed the trail. 741 00:33:17,640 --> 00:33:20,640 KATE: I've found it. Dragon. 742 00:33:20,640 --> 00:33:22,120 Thank you so much. Thank you. 743 00:33:22,120 --> 00:33:24,080 Thank you. Yes! 744 00:33:24,080 --> 00:33:25,760 Yeah, that was quick. 745 00:33:25,760 --> 00:33:30,480 "Make your way to Penang Hill. Hurry. The last team to arrive may be eliminated." 746 00:33:30,480 --> 00:33:33,960 This is a battle between the hairdresser and the Instagramers. 747 00:33:33,960 --> 00:33:35,760 And it's a battle of good and evil. 748 00:33:35,760 --> 00:33:37,600 So I'm hoping the good prevails. 749 00:33:41,320 --> 00:33:43,280 As long as everything's stuck down, 750 00:33:43,280 --> 00:33:45,040 that's the key in this challenge. 751 00:33:45,040 --> 00:33:46,680 PAM: It's stuck. Perfect. 752 00:33:46,680 --> 00:33:49,560 That's exactly what we want to hear. "It's stuck." 753 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 I was exhausted at this point, 754 00:33:50,720 --> 00:33:53,240 but I also knew George and I just needed to get out of there, 755 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 and any minute ahead of Harry and Teddy was going to benefit us. 756 00:33:55,600 --> 00:33:58,840 Can we get a check, do you reckon? 757 00:33:58,840 --> 00:34:02,080 If you're comfortable with it, Pam, we can have a look. 758 00:34:02,080 --> 00:34:05,120 TRISTAN: I've just got to fix the little flowers. 759 00:34:06,640 --> 00:34:08,400 Now, let's give it a shot. 760 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 You're not getting flustered by these finicky little tasks... 761 00:34:10,800 --> 00:34:13,280 Sorry, I'm done. And you're going to get it done. 762 00:34:13,280 --> 00:34:15,480 They're glued. Go, Pam. 763 00:34:19,440 --> 00:34:21,920 TEDDY: Bro! 764 00:34:21,920 --> 00:34:23,960 George and Pam scurry away like little rats. 765 00:34:23,960 --> 00:34:26,240 They just, like, zipped in front of us. 766 00:34:26,240 --> 00:34:27,520 Hello, sir. 767 00:34:27,520 --> 00:34:28,720 Hello. 768 00:34:28,720 --> 00:34:31,680 My sister made these beautiful shoes for you. Please, I tried my best for you. 769 00:34:31,680 --> 00:34:34,240 I didn't think making shoes would be so goddamn hard. 770 00:34:34,240 --> 00:34:36,640 Everything's hard. Everything's hard on this, right? 771 00:34:36,640 --> 00:34:38,200 Yes? 772 00:34:38,200 --> 00:34:39,680 Yay! 773 00:34:39,680 --> 00:34:41,640 Thank you so much, sir. Thank you. 774 00:34:41,640 --> 00:34:42,880 We arrived last. 775 00:34:42,880 --> 00:34:44,480 We're leaving second last. 776 00:34:44,480 --> 00:34:45,520 It's game on. 777 00:34:45,520 --> 00:34:47,200 We are still in it. 778 00:34:47,200 --> 00:34:49,480 Alright. OK. 779 00:34:49,480 --> 00:34:51,680 Yeah! Thank you. Thank you so much. Cheers, brother. 780 00:34:51,680 --> 00:34:53,440 Let's go. Enjoy those, alright? 781 00:34:53,440 --> 00:34:55,040 Wear 'em out. 782 00:34:55,040 --> 00:34:57,520 You know, having a little bit of beef kind of gets the blood 783 00:34:57,520 --> 00:34:58,680 flowing a little bit. 784 00:34:58,680 --> 00:35:00,520 I don't want to lose to these sausages. 785 00:35:00,520 --> 00:35:02,400 My ego can't lose to George, bro. 786 00:35:02,400 --> 00:35:06,040 Go, go, go. Thank you. Thank you. Oh, my gosh. 787 00:35:06,040 --> 00:35:07,840 All the bags are gone at the bag drop, Em. 788 00:35:07,840 --> 00:35:09,000 What's in there? 789 00:35:10,240 --> 00:35:13,400 Emma, we should go row by row and there should be an English word 790 00:35:13,400 --> 00:35:15,400 attached to the tag. 791 00:35:15,400 --> 00:35:20,320 (SWORDS SWOOSH) 792 00:35:20,320 --> 00:35:21,880 We're not being very smart here. 793 00:35:21,880 --> 00:35:24,440 Quite quickly behind us, Darren and Tristan came. 794 00:35:24,440 --> 00:35:26,880 Of course, they're always so quick. 795 00:35:28,880 --> 00:35:31,520 OK, God, whoever you are, 796 00:35:31,520 --> 00:35:34,000 help me get some sight and clarity here. 797 00:35:34,000 --> 00:35:36,120 (GONG SOUNDS) There you go. 798 00:35:36,120 --> 00:35:38,640 I was blind, but now I see. 799 00:35:38,640 --> 00:35:40,120 Hey! No, Look out here. 800 00:35:40,120 --> 00:35:42,320 Look at these ones. Yeah, these ones. 801 00:35:42,320 --> 00:35:44,520 (WHISPERS) Hayley... VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon. 802 00:35:44,520 --> 00:35:45,720 (WHISPERS) Dragon. 803 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 (GASPS) Thank you so much. 804 00:35:48,720 --> 00:35:50,960 Oh. (WHISPERS) Dragon. 805 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Dragon. 806 00:35:51,960 --> 00:35:54,440 Is it a dragon? 807 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 Let's go. 808 00:35:57,440 --> 00:35:58,520 Phew! 809 00:35:58,520 --> 00:35:59,720 "Make your way to Penang Hill..." 810 00:35:59,720 --> 00:36:01,040 "..find beau at your next pit stop. 811 00:36:01,040 --> 00:36:03,160 "Hurry. The last team to arrive may be eliminated. 812 00:36:03,160 --> 00:36:05,440 Angie and Alli are just in front of us. 813 00:36:05,440 --> 00:36:07,120 Do you think so? Yeah, 100%. 814 00:36:07,120 --> 00:36:08,840 We're kind of up for first place here. 815 00:36:08,840 --> 00:36:10,040 Angie, Alli, Cor and I, 816 00:36:10,040 --> 00:36:12,200 the whole day we'd been first, second, first, second. 817 00:36:12,200 --> 00:36:13,800 We'd love to win. 818 00:36:13,800 --> 00:36:17,040 My goodness, I want to! Like, every part of me. 819 00:36:17,040 --> 00:36:19,360 They didn't see us. See the mountain? 820 00:36:19,360 --> 00:36:22,320 Oh, yeah. That's wicked, man. 821 00:36:22,320 --> 00:36:25,000 ANGIE: This is going to be a long climb, I reckon. 822 00:36:25,000 --> 00:36:26,240 Like hardcore. 823 00:36:26,240 --> 00:36:27,720 It's such a fast paced game. 824 00:36:27,720 --> 00:36:29,680 We've just got to live moment to moment. 825 00:36:29,680 --> 00:36:30,680 Here it is. Penang Hill. 826 00:36:30,680 --> 00:36:32,760 Oh, we're here. Thank you. 827 00:36:32,760 --> 00:36:34,600 Let's go! 828 00:36:34,600 --> 00:36:35,840 Is this mine? Yeah. 829 00:36:35,840 --> 00:36:38,920 Mum and Jana both, they've got this really strong competitive side. 830 00:36:38,920 --> 00:36:41,200 You got that? Just go, babe. 831 00:36:41,200 --> 00:36:42,480 This is it. 832 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 Let's go. 833 00:36:46,080 --> 00:36:48,960 We've got to move. They are fast. 834 00:36:48,960 --> 00:36:52,440 We're going to do everything we can to keep first position today. 835 00:36:52,440 --> 00:36:54,200 But it's anyone's game. 836 00:36:54,200 --> 00:36:56,680 Which way? Across the bridge. All the way up the bridge? 837 00:36:56,680 --> 00:36:57,880 All the way. 838 00:36:59,520 --> 00:37:00,880 Is this the right way? 839 00:37:02,200 --> 00:37:04,760 I don't think it'll be too much longer than this. Oh, gosh. 840 00:37:04,760 --> 00:37:05,920 We're here. 841 00:37:05,920 --> 00:37:07,320 We've got to go down the path here. 842 00:37:07,320 --> 00:37:09,040 Curtis Crest. That's where we're going. 843 00:37:09,040 --> 00:37:10,840 Mum, it's up here. 844 00:37:10,840 --> 00:37:12,280 Yeah, we don't want the girls to catch us. 845 00:37:12,280 --> 00:37:13,560 We're almost there, Mum. 846 00:37:17,160 --> 00:37:19,200 Here they come. It's a foot race. 847 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 There it is right there. There's the finish line. 848 00:37:21,200 --> 00:37:22,800 You can see it? Let's go. 849 00:37:28,960 --> 00:37:31,840 We're almost there, Mum. Let's go. 850 00:37:31,840 --> 00:37:34,920 Come on. There it is right there. There's the finish line. 851 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 Oh, here they come. It's an actual foot race. 852 00:37:37,400 --> 00:37:38,880 This way. This way. 853 00:37:38,880 --> 00:37:40,600 Mum, look, look! 854 00:37:40,600 --> 00:37:42,240 Yes, we've got to get up there, though, bud. 855 00:37:42,240 --> 00:37:43,880 Welcome to Penang Hill. 856 00:37:43,880 --> 00:37:46,600 Up there. Up there. Where? Mum, it's up here! 857 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 ALLI: Yes, Jana. Yes, Cor. 858 00:37:51,920 --> 00:37:55,360 Oh, it's Jana and Cor. Wow. What are the odds? 859 00:37:55,360 --> 00:37:57,600 There's no way I'm racing Jana Pittman up those stairs. 860 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 (PANTING) Come on, buddy. 861 00:38:06,800 --> 00:38:09,040 (THEY PANT HEAVILY) 862 00:38:13,400 --> 00:38:16,200 Jana and Cor, you are the first team to check in. 863 00:38:16,200 --> 00:38:17,960 BOTH: Yay! 864 00:38:17,960 --> 00:38:22,080 I'm gonna come into that. Well done. Huge effort. Huge effort. 865 00:38:22,080 --> 00:38:23,960 You've got a hotel upgrade, so enjoy it. 866 00:38:23,960 --> 00:38:25,160 Yay, thank you! Thank you. 867 00:38:25,160 --> 00:38:26,840 And you guys passed with flying colours today. 868 00:38:26,840 --> 00:38:28,120 You must be proud of each other. 869 00:38:28,120 --> 00:38:29,520 Yeah. Yes, very much. 870 00:38:29,520 --> 00:38:31,280 I think we worked really well as a team today. 871 00:38:31,280 --> 00:38:33,680 This is one of the toughest things we've done, 872 00:38:33,680 --> 00:38:35,640 and there's been heaps that I've learnt about Cor. 873 00:38:35,640 --> 00:38:37,880 You know, I thought I actually knew him really well. 874 00:38:37,880 --> 00:38:39,520 Being his mum, you kind of hope you do. 875 00:38:39,520 --> 00:38:42,640 I realise he's growing into a man right before my eyes 876 00:38:42,640 --> 00:38:45,040 and I'm incredibly, incredibly proud of him. 877 00:38:45,040 --> 00:38:46,840 Alright, well, well done. Thank you. Get down there. 878 00:38:46,840 --> 00:38:49,000 Good job. 879 00:38:49,000 --> 00:38:51,960 Yes, Jana and Cor! First place you guys! ANGIE: Well done, guys. 880 00:38:51,960 --> 00:38:55,080 Thank you. Legends! That running comes in handy. 881 00:38:55,080 --> 00:38:57,800 (THEY PANT) Hello, Beau. Beau. 882 00:38:57,800 --> 00:39:00,360 Alli and Angie, you are the second team to check in. 883 00:39:00,360 --> 00:39:03,360 No energy to get excited. No energy. 884 00:39:03,360 --> 00:39:05,400 Oh, Mum. 885 00:39:05,400 --> 00:39:07,080 Good on you guys. Bring it in again. 886 00:39:07,080 --> 00:39:09,680 Thanks, Beau. Well done. Terrific effort, girls. 887 00:39:09,680 --> 00:39:12,120 GEORGE: We're getting out here. PAM: We have to pay him? 888 00:39:12,120 --> 00:39:15,040 Yep. Give him 20 ringgits. Alright. Thank you, sir. Thank you. 889 00:39:15,040 --> 00:39:17,760 Knowing that Harry and Teddy were hot on the heels, 890 00:39:17,760 --> 00:39:19,880 I knew that the pressure was on. 891 00:39:21,800 --> 00:39:24,240 VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon. 892 00:39:24,240 --> 00:39:27,240 We need to find the temple keeper and a lantern. 893 00:39:27,240 --> 00:39:28,960 Oh, OK, Pam. 894 00:39:33,360 --> 00:39:35,440 Let's just do this methodically. 895 00:39:35,440 --> 00:39:38,600 Let's do a general scan and then we'll do it methodically. 896 00:39:38,600 --> 00:39:41,120 Oh, maybe it's over here. 897 00:39:41,120 --> 00:39:42,240 I can't... It's only. 898 00:39:42,240 --> 00:39:45,200 Look, I need two pairs of eyes for this task. 899 00:39:45,200 --> 00:39:46,880 (TEDDY GRUNTS) 900 00:39:47,880 --> 00:39:50,200 HARRY: Oh, there's only one other temple. 901 00:39:50,200 --> 00:39:52,000 OK. 902 00:39:52,000 --> 00:39:55,760 That's them, Pam. If we find it, you say nothing. OK? Yeah. 903 00:39:59,920 --> 00:40:04,000 George and Pam were still looking for the clue, so we knew 904 00:40:04,000 --> 00:40:05,760 we were in with a chance. 905 00:40:10,280 --> 00:40:13,680 Uh, kyong chang? 906 00:40:13,680 --> 00:40:14,960 (BUZZER) 907 00:40:14,960 --> 00:40:16,680 It was English. 908 00:40:16,680 --> 00:40:18,200 No, keep going. 909 00:40:20,920 --> 00:40:23,800 That actually helps. It does. 910 00:40:23,800 --> 00:40:26,040 Just... It's not going to be outside the temple, Pam. 911 00:40:26,040 --> 00:40:28,680 Just grab any bag. Yep. OK. 912 00:40:28,680 --> 00:40:30,240 Oh, I need a pit stop. 913 00:40:30,240 --> 00:40:31,400 Thank you. Alright. 914 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 Took us a long time to get there. 915 00:40:32,800 --> 00:40:36,040 Thank you. Oh, my hair! 916 00:40:36,040 --> 00:40:37,560 You're an absolute legend. 917 00:40:37,560 --> 00:40:39,640 I think we're ahead of the girls. Do you reckon? 918 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 EMMA: Hello! HAYLEY: Hello. 919 00:40:43,480 --> 00:40:47,240 BEC: Alright, let's go. KATE: Oh, this is amazing. 920 00:40:47,240 --> 00:40:50,840 I've got to get through this. Don't know how close Darren and Tristan are. 921 00:40:50,840 --> 00:40:52,240 We just need to keep powering through. 922 00:40:52,240 --> 00:40:54,000 Curtis Street. Yeah, Curtis Street. 923 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 All the way. Yeah. 924 00:40:55,320 --> 00:40:58,320 BEC: Wow. KATE: Wow! 925 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 I love Malaysia. This is awesome. 926 00:41:00,600 --> 00:41:02,760 (THEY PANT) HAYLEY: Oh! 927 00:41:02,760 --> 00:41:04,880 (THEY PANT) 928 00:41:04,880 --> 00:41:06,800 MAN: Welcome to Penang Hill. 929 00:41:06,800 --> 00:41:08,800 Thank you. Amazing. 930 00:41:12,440 --> 00:41:14,080 Hey, buddy. Hello. 931 00:41:14,080 --> 00:41:17,120 Let me guess - Beau was too lazy to walk up here. 932 00:41:17,120 --> 00:41:18,800 Little prince. (LAUGHS) 933 00:41:19,880 --> 00:41:20,920 Oh, no, he's up there. 934 00:41:20,920 --> 00:41:22,800 Sorry, just joking. 935 00:41:24,200 --> 00:41:25,480 BEC: Hoo-ee! 936 00:41:27,240 --> 00:41:30,840 Hello! Bec and Kate, you are the third team to check in. 937 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 Third team. Yes! 938 00:41:32,440 --> 00:41:35,280 I see orange down there. Is that the girls? 939 00:41:36,680 --> 00:41:38,480 Oh... 940 00:41:38,480 --> 00:41:40,880 Darren and Tristan, you are the fourth team to check in. 941 00:41:40,880 --> 00:41:42,800 Wow, the fourth? 942 00:41:42,800 --> 00:41:44,480 We made some time up. Take that. 943 00:41:44,480 --> 00:41:46,200 Oh, this is beautiful. 944 00:41:47,880 --> 00:41:50,000 EMMA: It's going to take me seven years to get up the stairs. 945 00:41:50,000 --> 00:41:52,360 I'm walking. I'm being safe. HAYLEY: OK, alright. 946 00:41:52,360 --> 00:41:54,080 Sorry, Beau, we're coming! 947 00:41:54,080 --> 00:41:55,800 Why is he always so far away? 948 00:41:55,800 --> 00:41:58,560 (THEY PANT) Beau! 949 00:41:58,560 --> 00:42:00,480 Beau! 950 00:42:00,480 --> 00:42:03,000 Emma and Hayley, you are fifth to check in. 951 00:42:03,000 --> 00:42:05,840 Yes. Yes! 952 00:42:05,840 --> 00:42:08,200 Ah! Oh! Good. 953 00:42:08,200 --> 00:42:10,840 That's so disheartening, though, to see Darren and Tristan in front of us. 954 00:42:10,840 --> 00:42:12,800 It's annoying. It's annoying. 955 00:42:12,800 --> 00:42:14,880 Get together, girls. 956 00:42:19,200 --> 00:42:22,400 We're at the temple and we have to find one English word. 957 00:42:22,400 --> 00:42:25,320 If we were to sneak past George and Pam, 958 00:42:25,320 --> 00:42:28,040 it's going to be the best comeback story Australia has ever seen. 959 00:42:28,040 --> 00:42:30,040 I reckon let's go straight upstairs. 960 00:42:33,600 --> 00:42:35,920 VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon. 961 00:42:35,920 --> 00:42:37,200 (WHISPERS) Dragon. 962 00:42:40,840 --> 00:42:42,040 (WHISPERS) Dragon. 963 00:42:49,880 --> 00:42:51,440 They're gone. 964 00:42:52,760 --> 00:42:55,600 "Find Beau at the next pit stop." OK, we got this. 965 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 Next team may be eliminated. 966 00:42:57,640 --> 00:43:01,360 Bro, this has come down. to the wire. 967 00:43:01,360 --> 00:43:03,480 Oh, George, there's more upstairs. 968 00:43:03,480 --> 00:43:05,480 Is there a second level? 969 00:43:05,480 --> 00:43:07,200 What do you mean, there's a second level? 970 00:43:08,240 --> 00:43:10,560 Oh, my God, Pam, there's a second level. 971 00:43:13,520 --> 00:43:16,120 There's something there. An English word? 972 00:43:16,120 --> 00:43:18,640 Where? VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon. 973 00:43:18,640 --> 00:43:20,400 Alright, Pam. We're not out of it yet. 974 00:43:20,400 --> 00:43:22,200 Dragon. Dragon. 975 00:43:24,000 --> 00:43:25,160 Thanks very much. Thank you. 976 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Pam's found the word. 977 00:43:26,320 --> 00:43:29,720 We are back in the game, so watch out, Harry and Teddy. 978 00:43:29,720 --> 00:43:31,880 "Find Beau at the next pit stop. Hurry. 979 00:43:31,880 --> 00:43:33,400 "The last team to arrive may be eliminated." 980 00:43:33,400 --> 00:43:34,640 Here comes King George. 981 00:43:34,640 --> 00:43:36,080 Every minute is critical. 982 00:43:36,080 --> 00:43:38,120 Things can change at the last second here. 983 00:43:45,480 --> 00:43:47,600 So the fact that we just pipped them there, 984 00:43:47,600 --> 00:43:50,800 if we can just hold this and then they get elimmed, oh, bro. 985 00:43:50,800 --> 00:43:53,360 It'll be happy days. That's going to be sweet. 986 00:43:53,360 --> 00:43:55,000 Go, go, go, go, go. 987 00:43:55,000 --> 00:43:58,280 Hopefully, it's not the fall of King George in Georgetown. 988 00:43:58,280 --> 00:44:00,240 We're a dead duck in last place, 989 00:44:00,240 --> 00:44:02,880 but there is no way that Pam and I are giving up here. 990 00:44:04,680 --> 00:44:08,760 OK, so when we get out, we've got to head to the highest point. 991 00:44:08,760 --> 00:44:10,560 Find Beau. Yeah. 992 00:44:10,560 --> 00:44:13,000 So, apparently, this is the highest point in the world. 993 00:44:13,000 --> 00:44:14,560 In Penang. 994 00:44:14,560 --> 00:44:17,560 No, no, in the world. That's what it said. 995 00:44:17,560 --> 00:44:20,200 No, it's definitely not the highest point in the world. 996 00:44:20,200 --> 00:44:23,160 Can I go to the toilet downstairs? Or are they close? 997 00:44:23,160 --> 00:44:25,160 Who would have thought it'd be so hot up here? 998 00:44:25,160 --> 00:44:27,120 Thank you, brother. 999 00:44:27,120 --> 00:44:29,720 GEORGE: We're in Georgetown and we're in Comeback town. 1000 00:44:29,720 --> 00:44:31,240 Let's go. 1001 00:44:31,240 --> 00:44:34,080 Every second could matter. Let's go, George. 1002 00:44:36,160 --> 00:44:37,680 Hello, my love. Hello. 1003 00:44:37,680 --> 00:44:39,760 Where do we go? Here and here. 1004 00:44:39,760 --> 00:44:41,360 So there's one more team coming. 1005 00:44:41,360 --> 00:44:43,120 If you tell them to go the other way, 1006 00:44:43,120 --> 00:44:45,560 we'll come back and we'll give you some money. OK? 1007 00:44:45,560 --> 00:44:47,720 Alrighty. Come on, George. Alright, let's go, Pam. 1008 00:44:47,720 --> 00:44:48,880 Let's go. 1009 00:44:48,880 --> 00:44:50,280 Just got to find Beau. 1010 00:44:51,960 --> 00:44:54,800 Wait. What is that little cricket? 1011 00:44:54,800 --> 00:44:55,960 George! 1012 00:44:55,960 --> 00:44:58,520 Right, here. 1013 00:44:58,520 --> 00:45:00,520 We need to go left. 1014 00:45:00,520 --> 00:45:03,080 Oh, this is a tough walk. 1015 00:45:03,080 --> 00:45:05,360 Hiking up the mountain. 1016 00:45:05,360 --> 00:45:07,880 Pam and I are pushing through this jungle 1017 00:45:07,880 --> 00:45:10,040 because this race is not over till it's over. 1018 00:45:10,040 --> 00:45:11,840 Where's Beau? Beau! 1019 00:45:11,840 --> 00:45:13,600 It has to be up there. 1020 00:45:14,760 --> 00:45:17,120 Is this the right way? She said down that way. 1021 00:45:17,120 --> 00:45:18,880 But whatever. 1022 00:45:18,880 --> 00:45:20,560 You got me confused now. 1023 00:45:20,560 --> 00:45:22,720 Just double-check on the map, bro. 1024 00:45:25,640 --> 00:45:27,360 Up here. I can see the flag. 1025 00:45:27,360 --> 00:45:29,360 He's all the way up there. 1026 00:45:29,360 --> 00:45:31,000 Up the top? 1027 00:45:32,240 --> 00:45:33,440 Oh, yeah, we're good. 1028 00:45:33,440 --> 00:45:34,880 Let's take the ramp. 1029 00:45:40,400 --> 00:45:41,960 Here we go. 1030 00:45:41,960 --> 00:45:43,640 What is this mat? 1031 00:45:43,640 --> 00:45:46,160 So little. 1032 00:45:46,160 --> 00:45:48,040 Harry and Teddy, 1033 00:45:48,040 --> 00:45:50,400 you are the sixth team to check in. 1034 00:45:50,400 --> 00:45:53,080 Oh, I never thought I'd be clapping for sixth. 1035 00:45:53,080 --> 00:45:54,160 Yeah. 1036 00:45:54,160 --> 00:45:56,040 What happened today, boys? 1037 00:45:56,040 --> 00:45:57,720 We had fun. 1038 00:45:57,720 --> 00:46:00,240 Felt like boys again. Being best friends. 1039 00:46:00,240 --> 00:46:02,240 Having good times. Yeah. Stay smiling. 1040 00:46:02,240 --> 00:46:05,320 Love each other, look after each other and bring it in. 1041 00:46:05,320 --> 00:46:07,240 Well done, boys. 1042 00:46:07,240 --> 00:46:09,720 Good stuff, man. Great to see you happy, huh? 1043 00:46:09,720 --> 00:46:11,880 Don't touch me. 1044 00:46:11,880 --> 00:46:14,680 I love you, man. I love you, too. 1045 00:46:14,680 --> 00:46:17,200 Oh, not the day for sweatpants. 1046 00:46:17,200 --> 00:46:19,680 What a great spot you found. 1047 00:46:19,680 --> 00:46:20,760 Ah. 1048 00:46:20,760 --> 00:46:22,280 Alrighty. 1049 00:46:22,280 --> 00:46:23,520 OK. 1050 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 Here we are. 1051 00:46:26,520 --> 00:46:28,320 George and Pam... 1052 00:46:29,800 --> 00:46:32,440 ..you are the last team to check in. 1053 00:46:33,760 --> 00:46:37,760 And you are eliminated and your time on the race is over. 1054 00:46:37,760 --> 00:46:40,880 Thank you, bro. It's been such a pleasure to be here. 1055 00:46:40,880 --> 00:46:43,000 We're going to take away memories for a lifetime. 1056 00:46:43,000 --> 00:46:45,320 Memories for life. And what a great place to go. 1057 00:46:45,320 --> 00:46:46,720 What a time. What a send off. 1058 00:46:46,720 --> 00:46:49,200 What inspired you to get through those tough moments? 1059 00:46:49,200 --> 00:46:50,520 And you've had a few. 1060 00:46:50,520 --> 00:46:52,320 Just to bring awareness just to the work 1061 00:46:52,320 --> 00:46:54,760 that women's health centres do throughout New South Wales, 1062 00:46:54,760 --> 00:46:56,520 but particularly the one in Bankstown, 1063 00:46:56,520 --> 00:46:57,960 has been an absolute pleasure. 1064 00:46:57,960 --> 00:47:00,360 Beautifully said and we are very proud to have you on the show. 1065 00:47:00,360 --> 00:47:01,880 Thank you. We appreciate it. Thanks so much. 1066 00:47:01,880 --> 00:47:05,080 King George has fallen in Georgetown. 1067 00:47:05,080 --> 00:47:06,640 Can you please take our bags down? 1068 00:47:06,640 --> 00:47:08,600 'Cause that was a lot of steps coming up here. 1069 00:47:08,600 --> 00:47:11,360 You know what? You come in for a hug and I'll take your bags down. 1070 00:47:11,360 --> 00:47:13,280 Alright. Thanks so much. 1071 00:47:13,280 --> 00:47:15,480 The king and queen. Thank you. 1072 00:47:15,480 --> 00:47:16,800 I'm super proud of Pam. 1073 00:47:16,800 --> 00:47:21,120 I'm super proud of the fact that we always gave 100% 1074 00:47:21,120 --> 00:47:23,360 and we never gave up on this race. 1075 00:47:23,360 --> 00:47:24,720 Whoa! 1076 00:47:24,720 --> 00:47:26,560 This bag weighs more than I do. 1077 00:47:26,560 --> 00:47:28,760 As brother and sister, we've come so far, 1078 00:47:28,760 --> 00:47:31,840 and I'm grateful that we've had the opportunity to do this together. 1079 00:47:31,840 --> 00:47:34,800 It was a good race, Pam. It was. 1080 00:47:34,800 --> 00:47:37,240 Are you still filming stuff? We're filming all the time, mate. 1081 00:47:37,240 --> 00:47:38,560 It's a reality show. 1082 00:47:38,560 --> 00:47:39,560 There we go. 1083 00:47:39,560 --> 00:47:43,160 Next time on The Amazing Race: Celebrity Edition... 1084 00:47:43,160 --> 00:47:45,040 Our celebs are in Cambodia 1085 00:47:45,040 --> 00:47:47,560 at the world's biggest religious complex. 1086 00:47:47,560 --> 00:47:49,160 That is incredible. 1087 00:47:49,160 --> 00:47:51,400 I just don't know how they built these things so long ago. 1088 00:47:51,400 --> 00:47:54,680 Don't turn your back on them. These guys know kung-fu. 1089 00:47:55,640 --> 00:47:58,640 And there's no love lost between families. 1090 00:47:58,640 --> 00:48:02,160 Ha! Hoosh, hooosh, hoosh! 1091 00:48:02,160 --> 00:48:04,520 And one star's biggest fear. 1092 00:48:04,520 --> 00:48:07,480 Oh, no, I just remembered I'm vegan. 1093 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Oh, I can't even look. Argh! (BLEEP) 1094 00:48:09,200 --> 00:48:11,440 Oh, God, I hate them. 1095 00:48:11,440 --> 00:48:14,440 ..spells the end of their race. 1096 00:48:14,440 --> 00:48:17,160 We've come so far, and I'm so proud of us. 76469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.