Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
thank Chris Hadfield!
(APPLAUSE
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
thank Chris Hadfield!
(APPLAUSE AND
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,400
thank Chris Hadfield!
(APPLAUSE AND CHEERING)
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,640
in Georgetown...
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,400
It's going to come right down
to the wire.
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,680
..we serve up the toughest challenge
yet for our celebrities.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,520
Bull penis. It's massive.
8
00:00:17,520 --> 00:00:18,920
(RETCHING)
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,800
Vomiting on each other's heads!
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,880
I just vomit constantly.
11
00:00:22,880 --> 00:00:26,520
Have they bitten off
more than they can chew?
12
00:00:26,520 --> 00:00:28,560
And our pampered stars learn
what it means
13
00:00:28,560 --> 00:00:31,160
to put in a hard day's work...
14
00:00:31,160 --> 00:00:33,640
You get a bit lost
of where you're at.
15
00:00:33,640 --> 00:00:37,640
..making things a little TOO real
for our reality superstars.
16
00:00:37,640 --> 00:00:40,440
You don't want to stuff
this one up, Harry.
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
You should shut your mouth!
18
00:00:41,440 --> 00:00:43,720
And a gruelling climb
to the pit stop...
19
00:00:43,720 --> 00:00:46,240
We're almost there, Mum.
We've got to get through this.
20
00:00:46,240 --> 00:00:47,680
It's an actual foot race.
21
00:00:47,680 --> 00:00:49,280
Is it right there?
There's the finish line.
22
00:00:49,280 --> 00:00:51,480
..means curtains for one celeb team.
23
00:00:51,480 --> 00:00:53,720
I see orange down there.
Is this the right way?
24
00:00:53,720 --> 00:00:55,000
Mum, it's up here!
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,320
Your time on the race is over.
26
00:01:52,440 --> 00:01:55,720
Our seven remaining teams
have awoken on the Malacca Strait
27
00:01:55,720 --> 00:01:58,240
on the Malaysian island of Penang.
28
00:01:58,240 --> 00:02:01,840
For centuries, this island
was THE major trading port
29
00:02:01,840 --> 00:02:04,280
along the Maritime Silk Road.
30
00:02:04,280 --> 00:02:08,640
Traders brought a rich mix of customs
seen in its architecture,
31
00:02:08,640 --> 00:02:11,240
street art and inventive menus.
32
00:02:11,240 --> 00:02:14,880
From bustling hawker markets
to world-class restaurants,
33
00:02:14,880 --> 00:02:17,960
this food scene is really
one of a kind.
34
00:02:23,240 --> 00:02:25,920
And here in the capital, Georgetown,
35
00:02:25,920 --> 00:02:29,400
old-school customs are celebrated
every single day.
36
00:02:29,400 --> 00:02:34,520
This Unesco World Heritage listed
site is an absolute little gem,
37
00:02:34,520 --> 00:02:38,680
and the setting for the sixth leg
of The Amazing Race Australia.
38
00:02:40,120 --> 00:02:43,560
I'm going to take this back.
OK, good.
39
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
And we're starting off today
with room service -
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
Amazing Race style.
41
00:02:47,520 --> 00:02:50,000
I think today is going to be
a big one.
42
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
Please, Macedonian Jesus, give us at
least one first
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,880
before we go back to Australia.
Please.
44
00:02:54,880 --> 00:02:57,080
Start your face.
Yeah.
45
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
Oh, there's a clue at the door, Mum!
46
00:03:00,360 --> 00:03:03,600
I was just having my coffee.
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,120
Seriously?
48
00:03:05,120 --> 00:03:06,720
"Make your way by trishaw
49
00:03:06,720 --> 00:03:09,600
"to Penang's oldest fire station on
Beach Street
50
00:03:09,600 --> 00:03:11,040
"to find your next clue."
51
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
Yeah.
Do this!
52
00:03:12,920 --> 00:03:15,800
This is crap 'cause we didn't know
that we're actually going to go
straight from here.
53
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
Oh, that's part of the race.
Let's go, buddy, quick.
54
00:03:17,800 --> 00:03:19,920
OK!
The race has started.
55
00:03:19,920 --> 00:03:21,560
The remaining teams are departing
the hotel
56
00:03:21,560 --> 00:03:24,080
in the order they arrived
at the previous pit stop.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,600
They're making their way
to Central Fire Station -
58
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
an historic landmark
still in service today.
59
00:03:29,480 --> 00:03:32,200
And it is here that they'll find
their next clue.
60
00:03:32,200 --> 00:03:35,000
You got the money?
Yep. Got the money. Let's go.
61
00:03:35,000 --> 00:03:37,520
Which way's the elevator? This way!
62
00:03:37,520 --> 00:03:39,760
Our goal for today is...
BOTH: Top three.
63
00:03:39,760 --> 00:03:42,080
Let's go. Trishaw!
They're down there. Down there.
64
00:03:42,080 --> 00:03:45,480
Let's go. Hello? Hello.
20. You show where we're going.
65
00:03:45,480 --> 00:03:47,480
We said, "Let's just stick
to the top this time
66
00:03:47,480 --> 00:03:49,640
"because it's not a nice feeling
at the other end."
No.
67
00:03:49,640 --> 00:03:52,000
Fast. Really fast.
68
00:03:52,000 --> 00:03:54,480
OK. Oh, this is cute.
69
00:03:54,480 --> 00:03:56,320
OK.
70
00:03:56,320 --> 00:03:57,640
Two, two.
We're off.
71
00:03:57,640 --> 00:04:00,600
How fit would they be?
Lucky we're light.
72
00:04:00,600 --> 00:04:02,760
Alright. buddy. Here we go.
Can you tell him where we're going?
73
00:04:02,760 --> 00:04:04,600
This is so cool!
74
00:04:04,600 --> 00:04:07,240
With us, every single leg is just
a little bit of improvement.
75
00:04:07,240 --> 00:04:09,240
Oh, my God. We don't fit.
76
00:04:09,240 --> 00:04:11,000
Whenever I get stressed out,
Mum is there
77
00:04:11,000 --> 00:04:13,360
and she brings me back in
and vice versa.
78
00:04:13,360 --> 00:04:17,240
We picked an older fella and the guy
behind us is much, much younger.
79
00:04:17,240 --> 00:04:18,960
We should have thought about that,
hey?
80
00:04:18,960 --> 00:04:21,560
I still think there is
that authority that Mum gets,
81
00:04:21,560 --> 00:04:23,120
but we're like a tug-of-war game,
82
00:04:23,120 --> 00:04:24,960
we're both pulling on each other
83
00:04:24,960 --> 00:04:27,120
and that centre is
where we want to be.
84
00:04:27,120 --> 00:04:30,360
Go, go, go! Fast, fast, fast.
As fast as you can.
85
00:04:33,320 --> 00:04:36,440
Oh!
Is that the clue?
86
00:04:36,440 --> 00:04:39,000
The last few days have been really,
really tough.
87
00:04:39,000 --> 00:04:41,640
We've slipped down from running
first quite regularly
88
00:04:41,640 --> 00:04:43,160
to middle of the pack.
89
00:04:43,160 --> 00:04:45,320
And had time to have a coffee.
Oh!
90
00:04:45,320 --> 00:04:47,840
Penang's been great to us.
91
00:04:47,840 --> 00:04:51,000
Pam and I are starting this leg
in the middle of the pack.
92
00:04:51,000 --> 00:04:54,600
Let's go, George.
We might not be the strongest team,
93
00:04:54,600 --> 00:04:58,360
but I'm the best strategic Survivor
player in worldwide history.
94
00:04:58,360 --> 00:05:01,520
I'm going to use all the tools
of the trade that I've learnt
95
00:05:01,520 --> 00:05:04,480
to make sure that Pam and I go
from fourth to first.
96
00:05:04,480 --> 00:05:06,040
Where is the lift?
97
00:05:07,400 --> 00:05:10,440
Middle of the packers.
Here we go.
98
00:05:10,440 --> 00:05:12,760
Oh, not you guys again!
99
00:05:12,760 --> 00:05:14,120
It makes me very nervous...
100
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
They're not filming.
You're ruining our shot.
101
00:05:16,040 --> 00:05:18,920
..when I see you in a race.
Thank you.
102
00:05:18,920 --> 00:05:20,920
Hi.
Now we're doing our lift shot.
103
00:05:20,920 --> 00:05:23,480
That's our...
Sorry, buddy. Bye.
104
00:05:25,680 --> 00:05:27,320
This is a nice street, isn't it?
105
00:05:27,320 --> 00:05:31,000
It's beautiful. Yeah.
Picturesque.
106
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
There's a mall there,
we could go shopping.
107
00:05:32,600 --> 00:05:33,760
Shopping mall.
108
00:05:33,760 --> 00:05:36,800
A little market.
Yeah.
109
00:05:36,800 --> 00:05:38,760
Famous old-school desserts.
110
00:05:38,760 --> 00:05:40,800
Oh, there's a Pizza Hut.
111
00:05:44,200 --> 00:05:46,440
What are we looking for?
Trishaw.
112
00:05:46,440 --> 00:05:48,480
Wait. Is that like a cart
and a donkey?
113
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
But where's the donkey?
Yesterday was a little bit rough.
114
00:05:50,840 --> 00:05:53,320
I've never felt such a broad
spectrum of emotions
115
00:05:53,320 --> 00:05:54,840
in such a short period.
116
00:05:54,840 --> 00:05:57,440
Woo! Woo! Woo!
117
00:05:57,440 --> 00:06:00,840
Today, I think it's important
that we just enjoy ourselves,
118
00:06:00,840 --> 00:06:02,800
do our best, and just have fun.
119
00:06:02,800 --> 00:06:05,760
Oh, Teddy, we're going to flip
this thing.
120
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
Look how slow we're moving!
121
00:06:07,240 --> 00:06:09,200
OK, we're merging three lanes.
122
00:06:09,200 --> 00:06:11,360
We're actually merging three lanes.
123
00:06:11,360 --> 00:06:12,840
I can't, I can't with this.
124
00:06:12,840 --> 00:06:15,560
We had our worst performance
yesterday,
125
00:06:15,560 --> 00:06:17,280
so we know that we can improve.
Positive.
126
00:06:17,280 --> 00:06:18,800
Look how fast we're going.
127
00:06:18,800 --> 00:06:21,480
Wow!
Look at all them going past us.
128
00:06:28,720 --> 00:06:31,520
I love Georgetown. Very good town.
129
00:06:31,520 --> 00:06:34,640
I am going to slay in Georgetown.
130
00:06:34,640 --> 00:06:36,320
Who is that up there?
131
00:06:36,320 --> 00:06:38,040
Hey.
Bup, bup, bup, bup, bup.
132
00:06:38,040 --> 00:06:40,880
See you later, Georgie boy.
See ya.
133
00:06:40,880 --> 00:06:43,200
Bye-bye, King George.
134
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Come on.
It was a pleasure.
135
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
Thank you.
136
00:06:53,360 --> 00:06:55,480
Hey, can we change?
137
00:06:55,480 --> 00:06:57,200
Thank you...
138
00:06:57,200 --> 00:06:59,080
..very much. It's lovely.
139
00:07:02,040 --> 00:07:04,600
Here you go.
Let's read it.
140
00:07:04,600 --> 00:07:06,280
Detour. Detour.
141
00:07:06,280 --> 00:07:07,560
Go.
142
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
OK, here we go.
143
00:07:10,400 --> 00:07:11,800
Well, let's see what it is.
144
00:07:11,800 --> 00:07:13,920
"Treats or eats."
145
00:07:13,920 --> 00:07:16,360
A detour is a choice between
two challenges,
146
00:07:16,360 --> 00:07:18,960
each with its own pros and cons.
147
00:07:18,960 --> 00:07:22,880
In this detour, teams must choose
between treats or eats.
148
00:07:22,880 --> 00:07:26,640
At Mon Teng Pheow,
everything is handmade,
149
00:07:26,640 --> 00:07:30,320
and these little sweets called 'koay'
are one of the top sellers.
150
00:07:30,320 --> 00:07:31,920
If teams choose treats,
151
00:07:31,920 --> 00:07:35,120
they must come to this Michelin
recommended restaurant
152
00:07:35,120 --> 00:07:37,200
and replicate a koay dessert platter
153
00:07:37,200 --> 00:07:40,400
by slicing slabs of koay
into precise shapes
154
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
and taking the time to align
all the pieces into place.
155
00:07:43,720 --> 00:07:46,000
Once the chef is satisfied
with their arrangement,
156
00:07:46,000 --> 00:07:50,640
they must present it to the diners
to receive their next clue.
157
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
Oh!
158
00:07:53,080 --> 00:07:56,200
Now, that's the taste of Penang
right there.
159
00:07:56,200 --> 00:08:00,000
Teams choosing eats will head
to a favourite dining spot for locals
160
00:08:00,000 --> 00:08:01,840
and sample a chef's special.
161
00:08:01,840 --> 00:08:04,640
This soup is said to be
an aphrodisiac.
162
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Its secret is in the mix
of ingredients, ginger, cloves,
163
00:08:08,160 --> 00:08:11,400
bull's tongue and a bull's penis.
164
00:08:11,400 --> 00:08:13,680
That's a penis.
165
00:08:13,680 --> 00:08:16,640
But the teams won't know what's
in the soup until they get there.
166
00:08:16,640 --> 00:08:21,400
Once they've devoured every morsel
of the soup, tongue and the penis...
167
00:08:27,960 --> 00:08:30,080
..they'll receive their next clue.
168
00:08:31,440 --> 00:08:32,720
I don't get paid enough.
169
00:08:32,720 --> 00:08:34,120
You want to eat?
Eats.
170
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
Let's go 'eats'.
Eats. Let's go.
171
00:08:35,920 --> 00:08:38,880
That might be quicker.
OK, we're going to do 'eats'.
172
00:08:38,880 --> 00:08:40,760
Alright.
Excuse me. Can you help us?
173
00:08:40,760 --> 00:08:42,560
Help us?
Yeah. Can you help?
174
00:08:42,560 --> 00:08:43,680
We need directions.
175
00:08:43,680 --> 00:08:45,360
That's going to be
an eating challenge.
176
00:08:45,360 --> 00:08:47,840
We're good at eating challenges.
Chef's special, 'eats'.
177
00:08:47,840 --> 00:08:50,160
Where did the girls go?
They went that way?
178
00:08:50,160 --> 00:08:51,720
Thank you.
179
00:08:51,720 --> 00:08:54,360
Please go here, sir,
please just stop.
180
00:08:54,360 --> 00:08:57,000
Slowest driver ever.
Like, ridiculous.
181
00:08:59,200 --> 00:09:00,760
Oh, it's a detour. OK.
182
00:09:00,760 --> 00:09:01,920
Alright. We're doing the treats.
183
00:09:01,920 --> 00:09:03,680
The dessert was on my mind all day.
184
00:09:03,680 --> 00:09:05,760
Treats.
Let's go.
185
00:09:11,560 --> 00:09:15,080
'Sup Hameed'. Here we go. Ali.
Hello.
186
00:09:21,560 --> 00:09:24,240
Here we go.
Here it comes.
187
00:09:24,240 --> 00:09:26,280
What's the worst thing it could be,
Mum?
188
00:09:26,280 --> 00:09:27,760
Any sort of intestines.
Anything internal.
189
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
Or offal.
Holy shit.
190
00:09:29,760 --> 00:09:31,640
Appendage.
We share. We share?
191
00:09:31,640 --> 00:09:33,480
WAITER: Beef tongue.
Beef tongue.
192
00:09:33,480 --> 00:09:37,000
And our speciality.
193
00:09:37,000 --> 00:09:38,320
Penis of the bull.
194
00:09:39,360 --> 00:09:42,120
Pe... Bull Penis?!
Yes.
195
00:09:42,120 --> 00:09:45,480
Penis of the bull.
Penis of the bull?
196
00:09:45,480 --> 00:09:47,600
Alright, let's go.
It's massive.
197
00:09:47,600 --> 00:09:50,320
It was a bull's penis chopped up.
198
00:09:51,680 --> 00:09:53,200
And it was hairy.
199
00:09:53,200 --> 00:09:55,640
And then this giant bull tongue.
200
00:09:55,640 --> 00:09:58,440
And we had to consume everything
we were given.
201
00:09:58,440 --> 00:09:59,960
And this?
202
00:09:59,960 --> 00:10:01,880
Yes.
203
00:10:03,760 --> 00:10:05,960
Sup Hameed, in here.
204
00:10:05,960 --> 00:10:08,040
In here.
Yeah.
205
00:10:08,040 --> 00:10:10,000
Ha-ha-ha. Hey, man. Good move.
206
00:10:10,000 --> 00:10:12,400
Followed them here.
Made some time.
207
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
Oh, lovely, a vomit bucket.
208
00:10:14,600 --> 00:10:16,120
OK. Sit down, bud. Let's go.
209
00:10:16,120 --> 00:10:18,120
Oh, that looks amazing!
210
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
WAITER: Penis of the bull.
211
00:10:22,440 --> 00:10:23,760
OK. Yeah.
212
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Awesome.
213
00:10:31,720 --> 00:10:33,560
Oh. Oh, my God.
214
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
They lifted it up in front
of us and just went,
215
00:10:35,880 --> 00:10:37,200
"Chop, chop, chop, chop."
216
00:10:37,200 --> 00:10:41,160
And then they went, "Whoop,"
and tipped it in our soup.
217
00:10:41,160 --> 00:10:44,000
Oh!
That's so gross.
218
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Can you eat the penis?
Oh, gosh.
219
00:10:48,160 --> 00:10:51,560
It's fillet steak.
Eat a dick.
220
00:10:51,560 --> 00:10:53,880
Our speciality - soup...
221
00:10:53,880 --> 00:10:54,960
Oh, yum.
222
00:10:54,960 --> 00:10:56,320
Penis of the bull.
223
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Oh, yummy.
224
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
I you tell you what?
225
00:11:01,800 --> 00:11:05,120
They've got some great
wang in Penang.
226
00:11:05,120 --> 00:11:07,280
Oh, man, that's just...
That's grim.
227
00:11:07,280 --> 00:11:08,360
That's so grim.
228
00:11:10,520 --> 00:11:13,280
The bull's penis tasted disgusting.
229
00:11:13,280 --> 00:11:15,840
Worst-tasting penis
I've ever tasted.
230
00:11:15,840 --> 00:11:18,240
(LAUGHS)
231
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
Oh, God.
232
00:11:27,080 --> 00:11:29,280
Ooh!
Oh. What was that?
233
00:11:29,280 --> 00:11:31,960
I just... I didn't mean to!
234
00:11:31,960 --> 00:11:34,040
Far out. Just don't look at it.
Don't look at it.
235
00:11:34,040 --> 00:11:35,680
Just eat it.
236
00:11:37,320 --> 00:11:40,600
Just got to, Mum. Throw it in.
Swallow.
237
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
(RETCHES)
238
00:11:44,440 --> 00:11:46,200
(CONTINUES RETCHING)
239
00:11:48,440 --> 00:11:51,680
Sorry, Mum.
I'm so traumatised.
240
00:11:51,680 --> 00:11:53,920
I don't want to projectile-vomit.
241
00:12:12,120 --> 00:12:15,960
SCOTTISH ACCENT: This takes me back
to my youth back in Scotland.
242
00:12:15,960 --> 00:12:18,360
We used to go out the back
and kill our cows
243
00:12:18,360 --> 00:12:21,560
and eat all their tongues
and their willies.
244
00:12:21,560 --> 00:12:24,760
Never in my wildest dreams
did I imagine
245
00:12:24,760 --> 00:12:28,640
that I would be eating
a bull's penis
246
00:12:28,640 --> 00:12:31,920
and chomping on his tongue.
247
00:12:31,920 --> 00:12:33,800
What's actually worse than eating
248
00:12:33,800 --> 00:12:37,120
is watching people vomit
while you eat.
249
00:12:37,120 --> 00:12:39,240
Vomiting is a bit like dominoes.
250
00:12:39,240 --> 00:12:42,280
Once one goes, it's just like,
prrrr...
251
00:12:42,280 --> 00:12:43,840
A chain reaction.
252
00:12:43,840 --> 00:12:46,120
(VOMITS)
253
00:12:46,120 --> 00:12:48,160
(VOMITS)
Don't you start.
254
00:12:48,160 --> 00:12:50,640
(VOMITS)
255
00:12:52,000 --> 00:12:53,600
Argh!
256
00:12:55,840 --> 00:12:57,840
Sorry, Alli.
It's bad!
257
00:12:57,840 --> 00:12:59,680
Mum projectile-vomited on me.
258
00:12:59,680 --> 00:13:02,560
Face that way, if you're going
to vomit, shoot that way.
259
00:13:02,560 --> 00:13:04,760
Alli and Angie were vomiting
all over the place.
260
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
I was like, "Jesus Christ!"
261
00:13:07,800 --> 00:13:10,560
(VOMITS)
262
00:13:10,560 --> 00:13:13,520
You go down to Jana
and she's like...
263
00:13:13,520 --> 00:13:14,880
Jana, come on.
264
00:13:14,880 --> 00:13:18,320
(IMITATES JANA VOMITING)
265
00:13:18,320 --> 00:13:22,800
(VOMITS)
266
00:13:24,040 --> 00:13:26,880
Just vomiting on each
other's heads.
267
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
I just vomit constantly!
268
00:13:30,280 --> 00:13:33,000
(VOMITS)
269
00:13:33,000 --> 00:13:35,240
That was such a lady vomit.
270
00:13:35,240 --> 00:13:37,560
You even look... You even look
good when you're vomiting.
271
00:13:37,560 --> 00:13:40,080
It's, like, "Oh-ho".
272
00:13:40,080 --> 00:13:42,240
Barf! What about you?
273
00:13:42,240 --> 00:13:44,040
Do you need to vomit? Barf!
274
00:13:44,040 --> 00:13:45,720
(VOMITS)
275
00:13:45,720 --> 00:13:50,520
I'm kind of enjoying it,
to be honest, in a sadistic way.
276
00:13:52,080 --> 00:13:53,920
Oh!
That's it, George.
277
00:13:53,920 --> 00:13:55,240
That's the restaurant.
278
00:13:55,240 --> 00:13:57,120
Let's just hope
we're at the right detour.
279
00:13:57,120 --> 00:13:59,720
Hello?
280
00:14:01,320 --> 00:14:04,120
Oh, upstairs, Pam.
Alrighty.
281
00:14:04,120 --> 00:14:05,720
George and I arrived at the cake
shop first,
282
00:14:05,720 --> 00:14:08,120
and, you know, the vibes are good.
283
00:14:08,120 --> 00:14:11,400
Ooh, yummy.
Alright.
284
00:14:11,400 --> 00:14:13,320
But this cake challenge
wasn't going to be as simple
285
00:14:13,320 --> 00:14:14,640
as just eating some cake.
286
00:14:14,640 --> 00:14:16,520
We had to replicate the lady's tray
287
00:14:16,520 --> 00:14:21,120
and precisely cut multiple different
squares of these big cake slabs.
288
00:14:21,120 --> 00:14:22,880
And it was also extremely sticky.
289
00:14:22,880 --> 00:14:25,760
Do you just cut little triangles?
290
00:14:25,760 --> 00:14:28,240
There's no triangle, Pam.
291
00:14:28,240 --> 00:14:30,200
They're like this, George.
292
00:14:31,480 --> 00:14:33,760
There's no... Pam.
293
00:14:33,760 --> 00:14:35,560
You would literally go like that,
Pam,
294
00:14:35,560 --> 00:14:38,520
on whatever the correct angle is.
295
00:14:38,520 --> 00:14:40,640
Now, the problem we're going
to have is
296
00:14:40,640 --> 00:14:43,120
I've stuffed this up,
our purple are wrong.
297
00:14:43,120 --> 00:14:44,760
We're going to need a new tray.
298
00:14:44,760 --> 00:14:47,040
How did they get the bike up here?
299
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Hello!
300
00:14:49,120 --> 00:14:50,480
Oh, gosh.
301
00:14:51,560 --> 00:14:52,720
Boys. Hey.
302
00:14:52,720 --> 00:14:55,280
I was like, "They're so close!"
303
00:14:55,280 --> 00:14:56,680
Oh, my gosh.
304
00:14:56,680 --> 00:14:58,560
So you need to take one slab
of every colour...
305
00:14:58,560 --> 00:14:59,720
One slab of every colour
306
00:14:59,720 --> 00:15:01,400
and bring it to the...
Station.
307
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
..station and let's start cutting.
308
00:15:03,400 --> 00:15:05,800
The colours of the treats
were amazing.
309
00:15:05,800 --> 00:15:08,520
It was like a geometric puzzle.
310
00:15:08,520 --> 00:15:10,200
It was so intricate.
311
00:15:10,200 --> 00:15:11,320
I was a bit like, What?
312
00:15:11,320 --> 00:15:14,800
How do we create that? Boom.
313
00:15:14,800 --> 00:15:17,720
Are you going to place these?
Yeah, I can place them.
314
00:15:17,720 --> 00:15:19,680
Find the parallel lines.
Yep.
315
00:15:19,680 --> 00:15:22,720
Get on the diagonal.
Maths nerd - on it.
316
00:15:22,720 --> 00:15:24,120
Nerd burger.
317
00:15:27,560 --> 00:15:31,240
Pam. They cut it into oblongs
and then they cut it individually.
318
00:15:31,240 --> 00:15:33,840
I think that's what we need to do.
319
00:15:33,840 --> 00:15:38,080
George and Pam, I don't even
know what they were doing.
320
00:15:38,080 --> 00:15:40,320
Go in, go on the other side. Look.
321
00:15:40,320 --> 00:15:43,400
It was almost like they weren't
going to do the challenge,
322
00:15:43,400 --> 00:15:45,960
that they were kind of waiting
for someone else to do it for them.
323
00:15:45,960 --> 00:15:49,360
I'm just trying to figure out
the most methodical way
324
00:15:49,360 --> 00:15:51,760
to cut these in the right order
and the right shape and size.
325
00:15:51,760 --> 00:15:53,800
It's hard, right?
326
00:15:53,800 --> 00:15:57,040
Just, I'm just eyeballing it,
you know?
327
00:15:57,040 --> 00:15:59,680
They're maybe not the prettiest,
but...
328
00:15:59,680 --> 00:16:04,360
I'm starting to feel in
a little bit more of a groove now.
329
00:16:04,360 --> 00:16:06,080
Hey, George. How are you?
330
00:16:06,080 --> 00:16:08,920
Oh, just... Pam's just
trying to work out what to do.
331
00:16:08,920 --> 00:16:11,640
Yeah, we're trying to work
it out, too.
332
00:16:11,640 --> 00:16:14,760
How are you feeling about it, bro?
Oh, we're not doing very well.
333
00:16:14,760 --> 00:16:16,400
Yeah.
It's a long race.
334
00:16:16,400 --> 00:16:18,640
Trust me, we are hard as well.
Yeah.
335
00:16:18,640 --> 00:16:20,600
George and Pam struggle
at everything.
336
00:16:20,600 --> 00:16:22,520
At one point, I turned back,
and George has got a broom.
337
00:16:22,520 --> 00:16:24,600
I don't know how he got the broom,
but he started cleaning up.
338
00:16:24,600 --> 00:16:26,240
I'm like, "George,
that's not the task."
339
00:16:26,240 --> 00:16:27,400
He was trying to go to Hogwarts.
340
00:16:27,400 --> 00:16:29,640
It's like, "We're trying to make
cakes, you know?"
341
00:16:29,640 --> 00:16:31,240
Yeah.
Thank you.
342
00:16:32,840 --> 00:16:34,520
You're so good, Mum. Sorry.
343
00:16:34,520 --> 00:16:36,520
It's me this time that's been bad.
344
00:16:36,520 --> 00:16:38,000
This challenge was revolting.
345
00:16:38,000 --> 00:16:39,640
Just going for it, mate.
346
00:16:39,640 --> 00:16:41,000
But once the gun goes off,
347
00:16:41,000 --> 00:16:43,120
Jana steps away
and the athlete went.
348
00:16:43,120 --> 00:16:44,280
Thank goodness!
349
00:16:44,280 --> 00:16:47,240
Cor and his mum are, like,
finished the soup.
350
00:16:47,240 --> 00:16:48,720
We got here at the same time.
351
00:16:48,720 --> 00:16:51,120
That's the last bit. Swallow.
352
00:16:54,160 --> 00:16:57,240
Almost finished the soup.
Almost finished the soup.
353
00:16:57,240 --> 00:16:59,360
OK. Alright. Breathe.
354
00:16:59,360 --> 00:17:00,880
Done!
355
00:17:00,880 --> 00:17:02,520
Yes. Hello.
356
00:17:02,520 --> 00:17:05,680
Alright. We have to...
We have to up the game, man.
357
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
We have to up the game.
358
00:17:08,400 --> 00:17:09,760
Well done, guys!
359
00:17:09,760 --> 00:17:11,600
Hey, thank you.
360
00:17:13,840 --> 00:17:15,280
Thank you very much. Bye-bye.
361
00:17:17,040 --> 00:17:18,680
We're done. We're done.
(VOMITS)
362
00:17:20,320 --> 00:17:23,800
Can we get a check, please,
so I can get out of here?
363
00:17:23,800 --> 00:17:27,200
Roadblock. Oh, no, Mum!
364
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
OK. "Who will walk in Jimmy Choo's
shoes?" Me.
365
00:17:29,400 --> 00:17:32,960
"Make your way to the shoe store
where Jimmy Choo started his trade.
366
00:17:32,960 --> 00:17:34,920
"He will need to learn the basics
of shoemaking
367
00:17:34,920 --> 00:17:36,400
"by assembling a pair of heels."
368
00:17:36,400 --> 00:17:38,720
Let's go.
Let's go.
369
00:17:38,720 --> 00:17:41,280
A roadblock is a challenge only one
team member must choose to complete
370
00:17:41,280 --> 00:17:43,400
based on a cryptic clue.
371
00:17:43,400 --> 00:17:46,640
About 60 years ago,
a young apprentice shoemaker
372
00:17:46,640 --> 00:17:49,280
sat at this very table,
learning his craft.
373
00:17:49,280 --> 00:17:52,960
His name? Jimmy Choo.
Even I know who Jimmy Choo is.
374
00:17:52,960 --> 00:17:55,240
He's cost me a fortune
over the years.
375
00:17:55,240 --> 00:17:57,520
And Jimmy Choo's teacher
was Mr Wong.
376
00:17:57,520 --> 00:17:59,920
And in this roadblock,
one member from each team
377
00:17:59,920 --> 00:18:03,080
will need to construct
a pair of shoes.
378
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
Arriving at the Hong Kong Shoe Store,
379
00:18:05,080 --> 00:18:07,800
one team member will be greeted
by Mr Wong,
380
00:18:07,800 --> 00:18:09,880
who will provide them with
a piece of leather
381
00:18:09,880 --> 00:18:11,720
to cut the inner soles
of their shoes.
382
00:18:11,720 --> 00:18:12,920
Once the soles are cut,
383
00:18:12,920 --> 00:18:16,840
they must assemble their shoes using
the tools and glue provided.
384
00:18:16,840 --> 00:18:19,920
When they're ready, they will
present their shoes to Mr Wong,
385
00:18:19,920 --> 00:18:22,040
and if he deems their work
satisfactory,
386
00:18:22,040 --> 00:18:23,760
they'll receive their next clue.
387
00:18:23,760 --> 00:18:25,400
OK. Let's go.
388
00:18:25,400 --> 00:18:27,240
Let's go.
389
00:18:35,680 --> 00:18:41,640
Tofu. Tofu. Tofu. Tofu.
390
00:18:41,640 --> 00:18:44,520
Can I get a check? Done.
391
00:18:45,760 --> 00:18:47,200
I love you.
392
00:18:47,200 --> 00:18:49,280
Are you better?
Yeah.
393
00:18:49,280 --> 00:18:51,640
She ate the entire cow penis.
394
00:18:51,640 --> 00:18:53,200
Yeah.
Thank you so much.
395
00:18:53,200 --> 00:18:54,560
Thank you.
396
00:18:54,560 --> 00:18:56,560
It's the best thing you've ever
done for me.
397
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
And I love you so much.
398
00:19:00,080 --> 00:19:01,320
Oh, roadblock.
399
00:19:01,320 --> 00:19:04,320
You're the model. You walk in shoes.
OK, cool. I'll do it.
400
00:19:04,320 --> 00:19:06,360
You?
Oh, yeah.
401
00:19:06,360 --> 00:19:07,920
Let's go. I'll take that.
402
00:19:07,920 --> 00:19:10,240
These have got to be together
like little friends.
403
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
So be careful.
404
00:19:11,240 --> 00:19:12,840
I'm going slowly.
405
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
So we don't...
You're not cutting downwards.
406
00:19:14,600 --> 00:19:16,520
'Cause you're just...
Alright, move your hand.
407
00:19:16,520 --> 00:19:18,720
Cut down.
You're right. Yeah.
408
00:19:18,720 --> 00:19:21,160
I've shown you how we're
going to fit them all in there.
409
00:19:21,160 --> 00:19:23,600
Only eight left, and I think
we're actually done.
410
00:19:23,600 --> 00:19:25,640
There you go.
411
00:19:25,640 --> 00:19:27,320
Whacking it in. Watch me go.
412
00:19:27,320 --> 00:19:29,720
We've got to hurry. Bang!
413
00:19:29,720 --> 00:19:31,560
Check, please.
414
00:19:31,560 --> 00:19:33,680
Good. Yes!
415
00:19:33,680 --> 00:19:35,840
Thank you.
416
00:19:35,840 --> 00:19:37,800
I'm going to make cookies
with that thing.
417
00:19:37,800 --> 00:19:39,240
Oh, yeah.
418
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
Like a Mars Bar salon.
419
00:19:40,800 --> 00:19:43,520
Oh. There you go.
420
00:19:43,520 --> 00:19:45,440
Perfect.
421
00:19:45,440 --> 00:19:46,480
Yeah.
422
00:19:46,480 --> 00:19:49,200
Just bring on all the artistic
challenges, please.
423
00:19:49,200 --> 00:19:50,600
We love it. We love it.
424
00:19:50,600 --> 00:19:51,960
Oh, gosh.
425
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
Oh, roadblock. Roadblock. OK.
426
00:19:54,160 --> 00:19:56,720
BOTH: "Who'll walk in
Jimmy Choo's shoes?"
427
00:19:58,120 --> 00:20:01,520
Me?
Yeah. You can walk in Jimmy's shoes.
428
00:20:01,520 --> 00:20:03,280
No, we don't want to come last.
429
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
Oh, we got it. We got it.
430
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I'm taking the small ones out.
431
00:20:10,000 --> 00:20:11,400
There's lots up here.
432
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
Just take a deep breath and do it.
433
00:20:13,400 --> 00:20:15,160
It's going to come
right down to the wire.
434
00:20:15,160 --> 00:20:17,400
Check, please.
435
00:20:17,400 --> 00:20:18,560
OK.
436
00:20:18,560 --> 00:20:21,080
Oh, yay!
437
00:20:21,080 --> 00:20:23,680
We were so relieved
when we passed the detour
438
00:20:23,680 --> 00:20:25,240
because we're not ready
to go home yet.
439
00:20:25,240 --> 00:20:27,440
Pam, I've got to cut.
There's four.
440
00:20:27,440 --> 00:20:30,840
Now I need to fit
the purple ones in between.
441
00:20:33,680 --> 00:20:35,400
Alright.
442
00:20:35,400 --> 00:20:37,520
"Who will walk
in Jimmy Choo's shoes?"
443
00:20:37,520 --> 00:20:40,080
I'll do it.
I think you should do it.
444
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
Hello.
445
00:20:46,160 --> 00:20:49,600
Hello. Hi, Mr Wong.
446
00:20:49,600 --> 00:20:51,680
I'm Alli. Nice to meet you.
447
00:20:51,680 --> 00:20:53,160
Nice to meet you.
How are you?
448
00:20:53,160 --> 00:20:54,440
I'm a bit of a heel fanatic.
449
00:20:54,440 --> 00:20:55,840
I never wear heels.
450
00:20:55,840 --> 00:20:58,600
Mum hates heels.
Excited to make some shoes?
451
00:20:58,600 --> 00:21:00,480
Let's cut like this.
OK.
452
00:21:00,480 --> 00:21:02,040
Cut on the line?
453
00:21:02,040 --> 00:21:03,920
On the line.
Yep.
454
00:21:03,920 --> 00:21:06,960
And this is the sole of the shoe?
This is the bottom?
455
00:21:06,960 --> 00:21:10,200
Yeah. This table,
Jimmy Choo sit before.
456
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
Wow! He sat here?
457
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
Yeah. This is old table.
Wow!
458
00:21:14,200 --> 00:21:19,280
Mr Wong said that his dad taught
Jimmy Choo how to make heels
459
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
on that same little bench,
460
00:21:20,680 --> 00:21:22,560
which was pretty cool
and pretty special.
461
00:21:22,560 --> 00:21:23,960
OK.
Thank you.
462
00:21:23,960 --> 00:21:26,080
Time to make some high heels.
463
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
Hello, Mr Wong, my name is Jana.
464
00:21:28,240 --> 00:21:29,880
Nice to meet you.
Yeah.
465
00:21:31,320 --> 00:21:35,440
Right, heel, sole leather.
466
00:21:35,440 --> 00:21:37,680
Let's start with the sole.
467
00:21:37,680 --> 00:21:39,920
JANA: I think this is me.
468
00:21:39,920 --> 00:21:42,520
Oh, my goodness.
I have no idea what I'm doing here.
469
00:21:42,520 --> 00:21:43,560
OK.
470
00:21:46,360 --> 00:21:47,520
Hello, Mr Wong?
471
00:21:48,680 --> 00:21:51,840
OK. Hello. Nice to meet you.
472
00:21:51,840 --> 00:21:53,720
I have two pairs of Jimmy Choos.
473
00:21:53,720 --> 00:21:56,200
Yeah, at home.
Very expensive shoes.
474
00:21:56,200 --> 00:21:57,440
I'm very lucky.
475
00:21:57,440 --> 00:22:00,440
Got a pair of boots,
and I have my wedding shoes.
476
00:22:00,440 --> 00:22:03,720
I married my amazing husband, Chris.
477
00:22:03,720 --> 00:22:06,560
No-one knew I was pregnant
with my oldest son, Oscar.
478
00:22:06,560 --> 00:22:08,440
And as soon as the ceremony
was over,
479
00:22:08,440 --> 00:22:11,160
I slid these Jimmy Choo
bejewelled flat sandals on
480
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
'cause I didn't want
to be dancing in heels.
481
00:22:13,720 --> 00:22:15,120
Every time I wear them,
482
00:22:15,120 --> 00:22:17,360
I think of my wedding day
and secretly hiding my baby.
483
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
Now I'm good to go.
484
00:22:18,600 --> 00:22:21,040
Thank you so much.
So nice to meet you.
485
00:22:21,040 --> 00:22:22,280
(SINGS) Ba-ra, da, da.
486
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
Hey!
487
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
Yeah.
488
00:22:25,720 --> 00:22:27,560
Alright, make some shoes.
489
00:22:30,200 --> 00:22:32,160
So, what's here?
490
00:22:32,160 --> 00:22:33,520
We just see purple in there.
491
00:22:33,520 --> 00:22:35,360
Here we are again, Pam and I,
492
00:22:35,360 --> 00:22:38,560
bringing up the bottom,
rock-bottom last.
493
00:22:38,560 --> 00:22:40,080
Finish it off -
straight in that gap.
494
00:22:40,080 --> 00:22:43,680
Can we get a judge, please?
Please. Oh, George.
495
00:22:45,840 --> 00:22:47,040
Very good.
496
00:22:47,040 --> 00:22:48,720
Thank you so much.
Thank you.
497
00:22:48,720 --> 00:22:50,440
We finally got it. Well done, Pam.
498
00:22:50,440 --> 00:22:53,280
We were already behind,
but we're going to keep fighting.
499
00:22:53,280 --> 00:22:55,360
"Who will walk in Jimmy Choo's
shoes?"
500
00:22:55,360 --> 00:22:57,200
Definitely me.
You like shoes!
501
00:22:57,200 --> 00:22:58,880
Pam, this is natural territory
for us.
502
00:22:58,880 --> 00:23:01,600
We're at our best when we're behind.
503
00:23:01,600 --> 00:23:03,320
I think we're still coming
504
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
towards the back of the pack,
to be honest.
505
00:23:06,480 --> 00:23:08,000
Yeah. If we were to be eliminated
506
00:23:08,000 --> 00:23:11,240
before George and Pam,
I would be so embarrassed.
507
00:23:11,240 --> 00:23:13,520
There's no way we're going to lose
to these guys.
508
00:23:13,520 --> 00:23:15,240
I hope the others got lost
on the way here,
509
00:23:15,240 --> 00:23:18,120
and were too dumb
to ask for directions.
510
00:23:18,120 --> 00:23:20,880
Like, yeah,
we're (BLEEP) lost again.
511
00:23:29,480 --> 00:23:33,160
ALLI: Building the shoe, it was
actually really quite difficult.
512
00:23:33,160 --> 00:23:35,840
I had glue everywhere in my hair,
all over my clothes.
513
00:23:35,840 --> 00:23:37,680
I've just found that getting
all the layering right
514
00:23:37,680 --> 00:23:39,720
of the different components
was really tricky.
515
00:23:39,720 --> 00:23:41,560
You get a bit lost of
where you're at, to be honest.
516
00:23:41,560 --> 00:23:42,800
(BLEEP) sake!
517
00:23:42,800 --> 00:23:44,680
DARREN: Quite fiddly, innit?
518
00:23:44,680 --> 00:23:47,240
Jimmy Choo wasn't built
in a day, you know.
519
00:23:47,240 --> 00:23:49,840
ALLI: The detail was hectic.
There was so many elements.
520
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
So you have to time everything
perfectly until the glue gets tacky.
521
00:23:53,360 --> 00:23:55,880
But I managed to pull it together
in the end.
522
00:23:55,880 --> 00:23:57,000
Oh, they're sick!
523
00:23:57,000 --> 00:23:59,240
Beautiful shoe.
Aren't they?
524
00:23:59,240 --> 00:24:01,400
Maybe I should go home
and study fashion.
525
00:24:01,400 --> 00:24:03,920
Mr Wong.
526
00:24:03,920 --> 00:24:05,360
Hi.
527
00:24:05,360 --> 00:24:07,520
It's my first pair of shoes!
528
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
Oh!
Yeah.
529
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
Nervous.
530
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
(BUZZER)
531
00:24:16,360 --> 00:24:17,920
Uh-oh, the heel's falling off.
532
00:24:19,240 --> 00:24:20,320
Try again.
533
00:24:20,320 --> 00:24:23,360
I got it wrong with Mr Wong
because the heel slips off my shoes.
534
00:24:23,360 --> 00:24:26,080
I'll be back. I'll fix the problem.
535
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
Oh, here we go.
Yes, Lebuh Kimberley,
this is the street.
536
00:24:28,320 --> 00:24:30,440
This is the street.
Oh, we're so close.
537
00:24:30,440 --> 00:24:31,960
In here, in here.
538
00:24:33,120 --> 00:24:35,400
HARRY: That's it.
TEDDY: Alright.
539
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
Whoo!
540
00:24:36,400 --> 00:24:38,000
(CAT MEOWS)
541
00:24:38,000 --> 00:24:40,120
You got it, Harry.
No, I don't.
542
00:24:40,120 --> 00:24:41,480
You got it.
543
00:24:41,480 --> 00:24:44,400
Whoo!
Come on. You can do it.
544
00:24:44,400 --> 00:24:47,840
Everything's in the right place.
The heel's been replaced.
545
00:24:47,840 --> 00:24:50,680
OK, let's try it.
Good work, Alli.
Thanks.
546
00:24:51,720 --> 00:24:52,960
Cor!
547
00:24:54,240 --> 00:24:56,360
Is there another team in there?
Yeah, there's another team.
548
00:24:56,360 --> 00:24:59,960
I'm really proud of them.
Good? Good! Oh!
549
00:24:59,960 --> 00:25:02,960
I'm going to wear them to the pub.
ANGIE: Oh, we're not keeping them.
I'm keeping them!
550
00:25:02,960 --> 00:25:04,600
Alli's shoe was gorgeous.
551
00:25:04,600 --> 00:25:06,120
I can't do that.
It's just not a skill I have.
552
00:25:06,120 --> 00:25:08,600
But it wasn't actually about
how pretty the shoe was.
553
00:25:08,600 --> 00:25:10,920
It was about making sure
you had all the components correct,
554
00:25:10,920 --> 00:25:12,120
and I had to rely on that.
555
00:25:12,120 --> 00:25:14,200
Good luck.
Thank you!
556
00:25:14,200 --> 00:25:16,360
Having been a competitor
my whole life, I really want Cor
557
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
to have an experience of
coming first.
558
00:25:17,880 --> 00:25:20,600
And definitely Alli and Angie,
they're a team to beat.
559
00:25:20,600 --> 00:25:22,280
Yeah.
560
00:25:22,280 --> 00:25:24,440
"Make your way by trishaw..."
561
00:25:24,440 --> 00:25:26,040
"..to Penang's floating temple.
562
00:25:26,040 --> 00:25:28,840
"Search the lanterns for
a Race coloured tag
with an English word on it
563
00:25:28,840 --> 00:25:32,040
"and then whisper it
to the temple keeper
for your next clue."
564
00:25:32,040 --> 00:25:34,680
BEAU: At the Hean Boo Thean
floating temple,
565
00:25:34,680 --> 00:25:37,720
Buddhists come to hang red
and yellow lanterns to bring wealth,
566
00:25:37,720 --> 00:25:40,720
prosperity and good luck
to their families.
567
00:25:40,720 --> 00:25:43,280
And you can never have
enough of that.
568
00:25:43,280 --> 00:25:47,120
In this challenge, teams will search
through thousands of lanterns
569
00:25:47,120 --> 00:25:51,120
across two levels,
looking for a single English word.
570
00:25:51,120 --> 00:25:53,240
WHISPERING VOICEOVER: Dragon.
571
00:25:53,240 --> 00:25:55,600
Once they locate the word,
they'll whisper it
572
00:25:55,600 --> 00:25:57,560
to the temple keeper,
573
00:25:57,560 --> 00:26:00,000
then they'll receive their next clue.
574
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
Let's go.
575
00:26:01,200 --> 00:26:02,640
Yep.
OK, let's go.
576
00:26:02,640 --> 00:26:04,280
ANGIE: They're not far behind.
ALLI: I know.
577
00:26:04,280 --> 00:26:06,480
Good luck!
Bye, guys.
578
00:26:06,480 --> 00:26:08,360
GEORGE: It'll be here.
579
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
There it is. Hong Kong, Pam.
PAM: OK.
580
00:26:10,320 --> 00:26:11,680
We're here.
581
00:26:11,680 --> 00:26:13,760
Go, Pam. You've got it.
582
00:26:13,760 --> 00:26:15,440
Come on, Emma! Emma, come on!
583
00:26:15,440 --> 00:26:16,840
I don't want to smash my finger.
584
00:26:16,840 --> 00:26:18,760
I know, but, Emma, that's...
585
00:26:18,760 --> 00:26:20,760
I think when you watch the replay,
you'll be impressed.
586
00:26:20,760 --> 00:26:23,960
I actually... (LAUGHS)
587
00:26:23,960 --> 00:26:26,080
(HUMS HAPPILY) Duh-duh duh-duh
duh-duh!
588
00:26:27,280 --> 00:26:28,640
Maybe.
589
00:26:28,640 --> 00:26:31,240
What do you say? What do you say?
590
00:26:31,240 --> 00:26:32,680
Good luck.
Yes!
591
00:26:32,680 --> 00:26:34,040
Ha!
592
00:26:34,040 --> 00:26:36,440
GEORGE: Come on, Pam.
You can do this.
Yeah.
593
00:26:36,440 --> 00:26:38,760
Pam and I were at the back
of the pack again,
594
00:26:38,760 --> 00:26:41,760
but one of the strongest tools
in our arsenal is the fact
595
00:26:41,760 --> 00:26:44,080
that I'm a shrewd operator.
596
00:26:44,080 --> 00:26:47,560
You've got this, Pam. You're going
to get this first go, I know.
597
00:26:47,560 --> 00:26:50,160
So whilst Pam is trying
to finish this challenge,
598
00:26:50,160 --> 00:26:52,960
I'm going to be the one
pulling all the strings.
599
00:26:52,960 --> 00:26:55,080
Do you know what, Darren?
Is anyone on us?
600
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
You're on us? Darren...
601
00:26:56,560 --> 00:26:59,560
You can't just have a conversation,
mate, without a camera on you.
602
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
You do know that, right?
603
00:27:00,960 --> 00:27:05,000
Darren, we left the detour about
half an hour after Harry and Teddy.
604
00:27:05,000 --> 00:27:08,640
If Pam can miraculously
overtake them at this roadblock,
605
00:27:08,640 --> 00:27:10,800
the two masculine threats
left to your game
606
00:27:10,800 --> 00:27:12,960
and to Tristan's game are gone.
607
00:27:12,960 --> 00:27:15,120
This is not Survivor, mate.
608
00:27:16,440 --> 00:27:17,880
Hmm!
609
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
Darren, have you ever
watched Survivor?
610
00:27:19,760 --> 00:27:22,320
I haven't, mate, no.
Give it a go.
611
00:27:22,320 --> 00:27:25,080
Mr Wong? Oh, no.
He's picking them up.
612
00:27:25,080 --> 00:27:26,680
HAYLEY: So nerve wracking.
613
00:27:27,720 --> 00:27:30,480
(THEY CHEER)
Thanks, Mr Wong!
614
00:27:30,480 --> 00:27:31,560
Thank you so much!
615
00:27:31,560 --> 00:27:33,520
Mr Wong can keep those.
No, we will never wear them.
616
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
We will never wear them.
617
00:27:35,520 --> 00:27:38,160
"Make your way to Penang's
floating temple."
618
00:27:38,160 --> 00:27:39,360
Let's go!
619
00:27:42,200 --> 00:27:45,800
TRISTAN: Not sure anyone's paying
Jimmy Choo prices for these, but...
620
00:27:45,800 --> 00:27:48,560
(LAUGHS) You just say that George
from Survivor wore them.
621
00:27:49,840 --> 00:27:51,800
Alright, let's do it. (SIGHS)
622
00:27:54,200 --> 00:27:55,640
Hello, Mr Wong.
623
00:27:55,640 --> 00:27:58,640
Can you please check my shoes?
624
00:27:58,640 --> 00:28:00,480
(THEY CHEER)
Oh, yes!
625
00:28:00,480 --> 00:28:04,600
"Make your way to Penang's
floating temple Hean Boo Thean."
626
00:28:04,600 --> 00:28:06,240
Alright, let's go.
Alright, let's go.
627
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
Thank you very much.
Thank you!
628
00:28:09,680 --> 00:28:12,160
That way. Alright, let's go.
629
00:28:12,160 --> 00:28:13,280
Ooh.
630
00:28:13,280 --> 00:28:14,800
Hello, dog.
631
00:28:14,800 --> 00:28:16,880
Here it is. Bag drop.
632
00:28:16,880 --> 00:28:18,280
Shoes off.
633
00:28:18,280 --> 00:28:20,640
"The word you're looking for
will be hanging
634
00:28:20,640 --> 00:28:22,520
"from a lantern in English."
635
00:28:23,680 --> 00:28:26,480
The temple was stunning
and I wanted to take it in.
636
00:28:26,480 --> 00:28:29,000
But there were thousands of lanterns
that all looked the same.
637
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
We realised it was going
to take a while to find.
638
00:28:30,800 --> 00:28:34,080
But we had to stay in race mode
because Jana and Cor were right
on our feet.
639
00:28:34,080 --> 00:28:36,520
When the others come, you can't let
them see where we've been.
640
00:28:39,320 --> 00:28:41,840
Look at the view.
No, let's not enjoy this.
We need to catch up.
641
00:28:41,840 --> 00:28:43,920
(PANTS)
642
00:28:43,920 --> 00:28:45,480
OK, let's go over here.
643
00:28:45,480 --> 00:28:47,040
Angie and Alli have
a similar scenario to us.
644
00:28:47,040 --> 00:28:49,000
Mum and daughter, mother and son.
645
00:28:49,000 --> 00:28:51,560
But Angie, she's also
an ex-elite swimmer, so she's got
646
00:28:51,560 --> 00:28:54,840
all that background and training
and that mental motivation like me.
647
00:28:54,840 --> 00:28:57,160
So she's a real competitor.
648
00:28:57,160 --> 00:28:59,320
Oh, OK. I got it. I got it.
I got it.
649
00:28:59,320 --> 00:29:02,000
Where is it?
Yeah, we'll try it. Where's the man?
650
00:29:02,000 --> 00:29:05,720
Jana and Paul think
that they've found it.
651
00:29:05,720 --> 00:29:07,440
(WHISPERS)
652
00:29:07,440 --> 00:29:09,520
(BUZZER)
No, it's not an English word.
OK.
653
00:29:09,520 --> 00:29:11,880
Go to over here.
654
00:29:11,880 --> 00:29:14,680
GEORGE: Pam and I were last
with Harry and Teddy.
655
00:29:14,680 --> 00:29:19,000
They're the kind of people
who portray an image
656
00:29:19,000 --> 00:29:20,880
that doesn't have any substance
in reality.
657
00:29:23,200 --> 00:29:25,040
I knew what was at stake.
658
00:29:25,040 --> 00:29:27,760
I need to be a bit more cutthroat.
659
00:29:27,760 --> 00:29:30,240
I think we got a good little
system going.
Yeah.
660
00:29:30,240 --> 00:29:32,080
The system is...
661
00:29:32,080 --> 00:29:34,800
..don't tell George anything...
662
00:29:34,800 --> 00:29:37,040
(LAUGHTER)
..because he's here
and he scares me.
663
00:29:37,040 --> 00:29:39,040
You don't want to stuff
this one up, Harry.
664
00:29:39,040 --> 00:29:40,880
Eyes open, mouth shut.
665
00:29:40,880 --> 00:29:43,560
Well, then you should do that
and shut your mouth.
It's working really well.
666
00:29:43,560 --> 00:29:46,640
You should shut your mouth,
'cause we can hear you yapping
from all the way over here.
667
00:29:46,640 --> 00:29:48,560
You're like a little Jack Russell.
668
00:29:48,560 --> 00:29:51,560
Is that what he said, "Oh, I can't
be as bad as you guys"?
669
00:29:55,440 --> 00:29:58,480
It's a battle between George
and Pam from Bankstown
670
00:29:58,480 --> 00:30:00,120
and two Instagrammers.
671
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
Bro!
672
00:30:03,600 --> 00:30:05,120
Alright. We'll give it a shot.
673
00:30:08,200 --> 00:30:10,320
Come on, Pam.
674
00:30:10,320 --> 00:30:11,880
PAM: Doing my absolute best.
675
00:30:11,880 --> 00:30:13,160
I really am.
676
00:30:17,480 --> 00:30:18,840
(BUZZER)
677
00:30:18,840 --> 00:30:20,920
It's the flower, yeah? OK.
Thank you.
678
00:30:20,920 --> 00:30:21,960
TEDDY: OK.
679
00:30:25,640 --> 00:30:27,400
They didn't get it.
680
00:30:27,400 --> 00:30:29,680
Harry was so rude to me
at that challenge
681
00:30:29,680 --> 00:30:32,880
and when I saw that he failed,
I couldn't be more delighted
682
00:30:32,880 --> 00:30:36,760
because we can't let Harry
and Teddy leave ahead of us.
683
00:30:36,760 --> 00:30:39,800
If they go first,
we're REALLY last.
684
00:30:39,800 --> 00:30:43,600
It's down to you and Harry, Pam.
Yeah.
685
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
It's you and Harry.
686
00:30:52,200 --> 00:30:55,000
ANGIE: Let's check everywhere.
Is it down there?
687
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
We were in mad race mode.
688
00:30:56,720 --> 00:30:59,000
We had to find an English word.
689
00:30:59,000 --> 00:31:01,360
But there were thousands
of lanterns.
690
00:31:01,360 --> 00:31:04,040
Jana and Cor have turned up
and they're following us around.
691
00:31:04,040 --> 00:31:06,320
There's no words out here, is there?
692
00:31:06,320 --> 00:31:08,360
COR: Oh, there's another floor?
693
00:31:08,360 --> 00:31:10,120
Oh, there is too.
694
00:31:12,360 --> 00:31:14,240
JANA: Quick, quick, quick.
695
00:31:16,120 --> 00:31:18,360
Hey, Cor, let's try in there.
696
00:31:18,360 --> 00:31:19,640
No.
697
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
ALLI: Let's look out here, too.
698
00:31:22,760 --> 00:31:25,480
Don't run. Don't run in the temple.
699
00:31:25,480 --> 00:31:27,880
Mum's the competitive one
out of the two of us.
700
00:31:27,880 --> 00:31:29,600
ANGIE: I was a world-ranked swimmer.
701
00:31:29,600 --> 00:31:32,920
But I've found a new bit
of competitive nature
in me on this race.
702
00:31:32,920 --> 00:31:35,760
I've opened your eyes to a few
little tricks of the trade.
703
00:31:35,760 --> 00:31:37,720
Alli. That one?
Yeah.
704
00:31:37,720 --> 00:31:39,840
I can't get the right angle
to read it.
705
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon.
706
00:31:41,000 --> 00:31:42,280
Dragon.
Dragon.
707
00:31:42,280 --> 00:31:44,640
COR: Mum, OK, I got it.
I got it. I got it.
708
00:31:44,640 --> 00:31:45,680
Dragon.
709
00:31:45,680 --> 00:31:47,280
JANA: (WHISPERS) Let's go.
710
00:31:50,120 --> 00:31:52,400
ANGIE: Can't find it.
ALLI: So hard.
711
00:31:52,400 --> 00:31:53,880
Millions of them.
712
00:31:53,880 --> 00:31:56,320
Don't rush. It makes it
look like we found it.
713
00:31:56,320 --> 00:31:58,200
JANA: We'll try back inside.
714
00:32:00,200 --> 00:32:01,280
(WHISPERS) Dragon.
715
00:32:02,800 --> 00:32:04,400
Thank you. Thank you so much.
716
00:32:04,400 --> 00:32:06,320
(WHISPERS) Dragon.
717
00:32:06,320 --> 00:32:07,400
Thank you.
718
00:32:08,520 --> 00:32:10,760
"Make your way to Penang Hill."
719
00:32:10,760 --> 00:32:13,120
"..the highest point in Penang,
to find Beau at the next pit stop."
720
00:32:15,440 --> 00:32:18,200
BEAU: Where Georgetown meets
the rainforest,
721
00:32:18,200 --> 00:32:22,640
atop Penang's highest peak sits
the Curtis Crest Treetop Walk.
722
00:32:24,360 --> 00:32:28,520
Scientists estimate that as much
as 20% of the world's species
723
00:32:28,520 --> 00:32:31,480
can be found
in Malaysian rainforests.
724
00:32:31,480 --> 00:32:34,080
Soon to be 21%, when we add a few of
our celebrities,
725
00:32:34,080 --> 00:32:38,120
making it the very biodiverse
location for the pit stop
726
00:32:38,120 --> 00:32:41,560
for the sixth leg of
The Amazing Race Australia.
727
00:32:41,560 --> 00:32:43,600
I can see Sydney from up here.
728
00:32:43,600 --> 00:32:45,120
Oh, no, it's Canberra.
729
00:32:45,120 --> 00:32:47,000
"The last team to arrive
may be eliminated."
Let's go.
730
00:32:47,000 --> 00:32:48,920
If we're way ahead,
I'll go and change.
731
00:32:48,920 --> 00:32:52,080
Right. (PANTS) That's going to be
a big hike when we get there.
Yep.
732
00:32:52,080 --> 00:32:54,920
This one here.
We've got to beat everyone else,
so let's go, go, go.
733
00:32:54,920 --> 00:32:57,240
Alright, you jump in first
on this side.
Yep.
734
00:32:58,520 --> 00:33:00,760
It smells lovely in here.
735
00:33:03,400 --> 00:33:05,520
Alli and Ang and Cor and Jana
come down the stairs
736
00:33:05,520 --> 00:33:07,600
and go straight there
and get clues,
737
00:33:07,600 --> 00:33:09,080
so it's got to be upstairs.
738
00:33:09,080 --> 00:33:13,120
Luck played a little bit of a part
in this one, but strategy as well.
739
00:33:13,120 --> 00:33:14,320
We picked up on the clues.
740
00:33:14,320 --> 00:33:17,640
We knew exactly where they'd come
from and we just followed the trail.
741
00:33:17,640 --> 00:33:20,640
KATE: I've found it.
Dragon.
742
00:33:20,640 --> 00:33:22,120
Thank you so much.
Thank you.
743
00:33:22,120 --> 00:33:24,080
Thank you.
Yes!
744
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
Yeah, that was quick.
745
00:33:25,760 --> 00:33:30,480
"Make your way to Penang Hill.
Hurry. The last team to arrive
may be eliminated."
746
00:33:30,480 --> 00:33:33,960
This is a battle between
the hairdresser and
the Instagramers.
747
00:33:33,960 --> 00:33:35,760
And it's a battle of good and evil.
748
00:33:35,760 --> 00:33:37,600
So I'm hoping the good prevails.
749
00:33:41,320 --> 00:33:43,280
As long as everything's
stuck down,
750
00:33:43,280 --> 00:33:45,040
that's the key in this challenge.
751
00:33:45,040 --> 00:33:46,680
PAM: It's stuck.
Perfect.
752
00:33:46,680 --> 00:33:49,560
That's exactly what we want to hear.
"It's stuck."
753
00:33:49,560 --> 00:33:50,720
I was exhausted at this point,
754
00:33:50,720 --> 00:33:53,240
but I also knew George and I just
needed to get out of there,
755
00:33:53,240 --> 00:33:55,600
and any minute ahead of Harry
and Teddy was going to benefit us.
756
00:33:55,600 --> 00:33:58,840
Can we get a check, do you reckon?
757
00:33:58,840 --> 00:34:02,080
If you're comfortable with it, Pam,
we can have a look.
758
00:34:02,080 --> 00:34:05,120
TRISTAN: I've just got to fix
the little flowers.
759
00:34:06,640 --> 00:34:08,400
Now, let's give it a shot.
760
00:34:08,400 --> 00:34:10,800
You're not getting flustered
by these finicky little tasks...
761
00:34:10,800 --> 00:34:13,280
Sorry, I'm done.
And you're going to get it done.
762
00:34:13,280 --> 00:34:15,480
They're glued.
Go, Pam.
763
00:34:19,440 --> 00:34:21,920
TEDDY: Bro!
764
00:34:21,920 --> 00:34:23,960
George and Pam scurry away
like little rats.
765
00:34:23,960 --> 00:34:26,240
They just, like, zipped
in front of us.
766
00:34:26,240 --> 00:34:27,520
Hello, sir.
767
00:34:27,520 --> 00:34:28,720
Hello.
768
00:34:28,720 --> 00:34:31,680
My sister made
these beautiful shoes for you.
Please, I tried my best for you.
769
00:34:31,680 --> 00:34:34,240
I didn't think making shoes
would be so goddamn hard.
770
00:34:34,240 --> 00:34:36,640
Everything's hard.
Everything's hard on this, right?
771
00:34:36,640 --> 00:34:38,200
Yes?
772
00:34:38,200 --> 00:34:39,680
Yay!
773
00:34:39,680 --> 00:34:41,640
Thank you so much, sir.
Thank you.
774
00:34:41,640 --> 00:34:42,880
We arrived last.
775
00:34:42,880 --> 00:34:44,480
We're leaving second last.
776
00:34:44,480 --> 00:34:45,520
It's game on.
777
00:34:45,520 --> 00:34:47,200
We are still in it.
778
00:34:47,200 --> 00:34:49,480
Alright.
OK.
779
00:34:49,480 --> 00:34:51,680
Yeah! Thank you.
Thank you so much. Cheers, brother.
780
00:34:51,680 --> 00:34:53,440
Let's go. Enjoy those, alright?
781
00:34:53,440 --> 00:34:55,040
Wear 'em out.
782
00:34:55,040 --> 00:34:57,520
You know, having a little bit
of beef kind of gets the blood
783
00:34:57,520 --> 00:34:58,680
flowing a little bit.
784
00:34:58,680 --> 00:35:00,520
I don't want to
lose to these sausages.
785
00:35:00,520 --> 00:35:02,400
My ego can't lose to George, bro.
786
00:35:02,400 --> 00:35:06,040
Go, go, go. Thank you. Thank you.
Oh, my gosh.
787
00:35:06,040 --> 00:35:07,840
All the bags are gone
at the bag drop, Em.
788
00:35:07,840 --> 00:35:09,000
What's in there?
789
00:35:10,240 --> 00:35:13,400
Emma, we should go row by row
and there should be an English word
790
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
attached to the tag.
791
00:35:15,400 --> 00:35:20,320
(SWORDS SWOOSH)
792
00:35:20,320 --> 00:35:21,880
We're not being very smart here.
793
00:35:21,880 --> 00:35:24,440
Quite quickly behind us,
Darren and Tristan came.
794
00:35:24,440 --> 00:35:26,880
Of course, they're always so quick.
795
00:35:28,880 --> 00:35:31,520
OK, God, whoever you are,
796
00:35:31,520 --> 00:35:34,000
help me get some sight
and clarity here.
797
00:35:34,000 --> 00:35:36,120
(GONG SOUNDS)
There you go.
798
00:35:36,120 --> 00:35:38,640
I was blind, but now I see.
799
00:35:38,640 --> 00:35:40,120
Hey! No, Look out here.
800
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
Look at these ones.
Yeah, these ones.
801
00:35:42,320 --> 00:35:44,520
(WHISPERS) Hayley...
VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon.
802
00:35:44,520 --> 00:35:45,720
(WHISPERS) Dragon.
803
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
(GASPS) Thank you so much.
804
00:35:48,720 --> 00:35:50,960
Oh.
(WHISPERS) Dragon.
805
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
Dragon.
806
00:35:51,960 --> 00:35:54,440
Is it a dragon?
807
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Let's go.
808
00:35:57,440 --> 00:35:58,520
Phew!
809
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
"Make your way to Penang Hill..."
810
00:35:59,720 --> 00:36:01,040
"..find beau at your next pit stop.
811
00:36:01,040 --> 00:36:03,160
"Hurry. The last team
to arrive may be eliminated.
812
00:36:03,160 --> 00:36:05,440
Angie and Alli
are just in front of us.
813
00:36:05,440 --> 00:36:07,120
Do you think so?
Yeah, 100%.
814
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
We're kind of up for first
place here.
815
00:36:08,840 --> 00:36:10,040
Angie, Alli, Cor and I,
816
00:36:10,040 --> 00:36:12,200
the whole day we'd been
first, second, first, second.
817
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
We'd love to win.
818
00:36:13,800 --> 00:36:17,040
My goodness, I want to!
Like, every part of me.
819
00:36:17,040 --> 00:36:19,360
They didn't see us.
See the mountain?
820
00:36:19,360 --> 00:36:22,320
Oh, yeah. That's wicked, man.
821
00:36:22,320 --> 00:36:25,000
ANGIE: This is going to be
a long climb, I reckon.
822
00:36:25,000 --> 00:36:26,240
Like hardcore.
823
00:36:26,240 --> 00:36:27,720
It's such a fast paced game.
824
00:36:27,720 --> 00:36:29,680
We've just got to live moment
to moment.
825
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
Here it is. Penang Hill.
826
00:36:30,680 --> 00:36:32,760
Oh, we're here. Thank you.
827
00:36:32,760 --> 00:36:34,600
Let's go!
828
00:36:34,600 --> 00:36:35,840
Is this mine?
Yeah.
829
00:36:35,840 --> 00:36:38,920
Mum and Jana both, they've got this
really strong competitive side.
830
00:36:38,920 --> 00:36:41,200
You got that?
Just go, babe.
831
00:36:41,200 --> 00:36:42,480
This is it.
832
00:36:42,480 --> 00:36:44,280
Let's go.
833
00:36:46,080 --> 00:36:48,960
We've got to move.
They are fast.
834
00:36:48,960 --> 00:36:52,440
We're going to do everything
we can to keep first position today.
835
00:36:52,440 --> 00:36:54,200
But it's anyone's game.
836
00:36:54,200 --> 00:36:56,680
Which way? Across the bridge.
All the way up the bridge?
837
00:36:56,680 --> 00:36:57,880
All the way.
838
00:36:59,520 --> 00:37:00,880
Is this the right way?
839
00:37:02,200 --> 00:37:04,760
I don't think it'll be too much
longer than this.
Oh, gosh.
840
00:37:04,760 --> 00:37:05,920
We're here.
841
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
We've got to go down the path here.
842
00:37:07,320 --> 00:37:09,040
Curtis Crest.
That's where we're going.
843
00:37:09,040 --> 00:37:10,840
Mum, it's up here.
844
00:37:10,840 --> 00:37:12,280
Yeah, we don't want the girls
to catch us.
845
00:37:12,280 --> 00:37:13,560
We're almost there, Mum.
846
00:37:17,160 --> 00:37:19,200
Here they come.
It's a foot race.
847
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
There it is right there.
There's the finish line.
848
00:37:21,200 --> 00:37:22,800
You can see it? Let's go.
849
00:37:28,960 --> 00:37:31,840
We're almost there, Mum. Let's go.
850
00:37:31,840 --> 00:37:34,920
Come on. There it is right there.
There's the finish line.
851
00:37:34,920 --> 00:37:37,400
Oh, here they come.
It's an actual foot race.
852
00:37:37,400 --> 00:37:38,880
This way. This way.
853
00:37:38,880 --> 00:37:40,600
Mum, look, look!
854
00:37:40,600 --> 00:37:42,240
Yes, we've got to get up there,
though, bud.
855
00:37:42,240 --> 00:37:43,880
Welcome to Penang Hill.
856
00:37:43,880 --> 00:37:46,600
Up there. Up there.
Where?
Mum, it's up here!
857
00:37:49,400 --> 00:37:51,920
ALLI: Yes, Jana. Yes, Cor.
858
00:37:51,920 --> 00:37:55,360
Oh, it's Jana and Cor. Wow.
What are the odds?
859
00:37:55,360 --> 00:37:57,600
There's no way I'm racing
Jana Pittman up those stairs.
860
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
(PANTING)
Come on, buddy.
861
00:38:06,800 --> 00:38:09,040
(THEY PANT HEAVILY)
862
00:38:13,400 --> 00:38:16,200
Jana and Cor, you are
the first team to check in.
863
00:38:16,200 --> 00:38:17,960
BOTH: Yay!
864
00:38:17,960 --> 00:38:22,080
I'm gonna come into that. Well done.
Huge effort. Huge effort.
865
00:38:22,080 --> 00:38:23,960
You've got a hotel upgrade,
so enjoy it.
866
00:38:23,960 --> 00:38:25,160
Yay, thank you!
Thank you.
867
00:38:25,160 --> 00:38:26,840
And you guys passed with
flying colours today.
868
00:38:26,840 --> 00:38:28,120
You must be proud of each other.
869
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
Yeah.
Yes, very much.
870
00:38:29,520 --> 00:38:31,280
I think we worked really well
as a team today.
871
00:38:31,280 --> 00:38:33,680
This is one of
the toughest things we've done,
872
00:38:33,680 --> 00:38:35,640
and there's been heaps
that I've learnt about Cor.
873
00:38:35,640 --> 00:38:37,880
You know, I thought I actually
knew him really well.
874
00:38:37,880 --> 00:38:39,520
Being his mum,
you kind of hope you do.
875
00:38:39,520 --> 00:38:42,640
I realise he's growing into a man
right before my eyes
876
00:38:42,640 --> 00:38:45,040
and I'm incredibly,
incredibly proud of him.
877
00:38:45,040 --> 00:38:46,840
Alright, well, well done.
Thank you.
Get down there.
878
00:38:46,840 --> 00:38:49,000
Good job.
879
00:38:49,000 --> 00:38:51,960
Yes, Jana and Cor!
First place you guys!
ANGIE: Well done, guys.
880
00:38:51,960 --> 00:38:55,080
Thank you.
Legends!
That running comes in handy.
881
00:38:55,080 --> 00:38:57,800
(THEY PANT)
Hello, Beau.
Beau.
882
00:38:57,800 --> 00:39:00,360
Alli and Angie, you are
the second team to check in.
883
00:39:00,360 --> 00:39:03,360
No energy to get excited.
No energy.
884
00:39:03,360 --> 00:39:05,400
Oh, Mum.
885
00:39:05,400 --> 00:39:07,080
Good on you guys.
Bring it in again.
886
00:39:07,080 --> 00:39:09,680
Thanks, Beau.
Well done. Terrific effort, girls.
887
00:39:09,680 --> 00:39:12,120
GEORGE: We're getting out here.
PAM: We have to pay him?
888
00:39:12,120 --> 00:39:15,040
Yep. Give him 20 ringgits.
Alright. Thank you, sir.
Thank you.
889
00:39:15,040 --> 00:39:17,760
Knowing that Harry and Teddy
were hot on the heels,
890
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
I knew that the pressure was on.
891
00:39:21,800 --> 00:39:24,240
VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon.
892
00:39:24,240 --> 00:39:27,240
We need to find the temple keeper
and a lantern.
893
00:39:27,240 --> 00:39:28,960
Oh, OK, Pam.
894
00:39:33,360 --> 00:39:35,440
Let's just do this methodically.
895
00:39:35,440 --> 00:39:38,600
Let's do a general scan
and then we'll do it methodically.
896
00:39:38,600 --> 00:39:41,120
Oh, maybe it's over here.
897
00:39:41,120 --> 00:39:42,240
I can't... It's only.
898
00:39:42,240 --> 00:39:45,200
Look, I need two
pairs of eyes for this task.
899
00:39:45,200 --> 00:39:46,880
(TEDDY GRUNTS)
900
00:39:47,880 --> 00:39:50,200
HARRY: Oh, there's only
one other temple.
901
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
OK.
902
00:39:52,000 --> 00:39:55,760
That's them, Pam.
If we find it, you say nothing. OK?
Yeah.
903
00:39:59,920 --> 00:40:04,000
George and Pam were still looking
for the clue, so we knew
904
00:40:04,000 --> 00:40:05,760
we were in with a chance.
905
00:40:10,280 --> 00:40:13,680
Uh, kyong chang?
906
00:40:13,680 --> 00:40:14,960
(BUZZER)
907
00:40:14,960 --> 00:40:16,680
It was English.
908
00:40:16,680 --> 00:40:18,200
No, keep going.
909
00:40:20,920 --> 00:40:23,800
That actually helps.
It does.
910
00:40:23,800 --> 00:40:26,040
Just... It's not going to be
outside the temple, Pam.
911
00:40:26,040 --> 00:40:28,680
Just grab any bag.
Yep.
OK.
912
00:40:28,680 --> 00:40:30,240
Oh, I need a pit stop.
913
00:40:30,240 --> 00:40:31,400
Thank you.
Alright.
914
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
Took us a long time to get there.
915
00:40:32,800 --> 00:40:36,040
Thank you.
Oh, my hair!
916
00:40:36,040 --> 00:40:37,560
You're an absolute legend.
917
00:40:37,560 --> 00:40:39,640
I think we're ahead of the girls.
Do you reckon?
918
00:40:39,640 --> 00:40:42,120
EMMA: Hello!
HAYLEY: Hello.
919
00:40:43,480 --> 00:40:47,240
BEC: Alright, let's go.
KATE: Oh, this is amazing.
920
00:40:47,240 --> 00:40:50,840
I've got to get through this.
Don't know how close
Darren and Tristan are.
921
00:40:50,840 --> 00:40:52,240
We just need to keep
powering through.
922
00:40:52,240 --> 00:40:54,000
Curtis Street.
Yeah, Curtis Street.
923
00:40:54,000 --> 00:40:55,320
All the way. Yeah.
924
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
BEC: Wow.
KATE: Wow!
925
00:40:58,320 --> 00:41:00,600
I love Malaysia. This is awesome.
926
00:41:00,600 --> 00:41:02,760
(THEY PANT)
HAYLEY: Oh!
927
00:41:02,760 --> 00:41:04,880
(THEY PANT)
928
00:41:04,880 --> 00:41:06,800
MAN: Welcome to Penang Hill.
929
00:41:06,800 --> 00:41:08,800
Thank you. Amazing.
930
00:41:12,440 --> 00:41:14,080
Hey, buddy.
Hello.
931
00:41:14,080 --> 00:41:17,120
Let me guess -
Beau was too lazy to walk up here.
932
00:41:17,120 --> 00:41:18,800
Little prince.
(LAUGHS)
933
00:41:19,880 --> 00:41:20,920
Oh, no, he's up there.
934
00:41:20,920 --> 00:41:22,800
Sorry, just joking.
935
00:41:24,200 --> 00:41:25,480
BEC: Hoo-ee!
936
00:41:27,240 --> 00:41:30,840
Hello!
Bec and Kate, you are
the third team to check in.
937
00:41:30,840 --> 00:41:32,440
Third team.
Yes!
938
00:41:32,440 --> 00:41:35,280
I see orange down there.
Is that the girls?
939
00:41:36,680 --> 00:41:38,480
Oh...
940
00:41:38,480 --> 00:41:40,880
Darren and Tristan, you are
the fourth team to check in.
941
00:41:40,880 --> 00:41:42,800
Wow, the fourth?
942
00:41:42,800 --> 00:41:44,480
We made some time up.
Take that.
943
00:41:44,480 --> 00:41:46,200
Oh, this is beautiful.
944
00:41:47,880 --> 00:41:50,000
EMMA: It's going to take me
seven years to get up the stairs.
945
00:41:50,000 --> 00:41:52,360
I'm walking. I'm being safe.
HAYLEY: OK, alright.
946
00:41:52,360 --> 00:41:54,080
Sorry, Beau, we're coming!
947
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
Why is he always so far away?
948
00:41:55,800 --> 00:41:58,560
(THEY PANT)
Beau!
949
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
Beau!
950
00:42:00,480 --> 00:42:03,000
Emma and Hayley,
you are fifth to check in.
951
00:42:03,000 --> 00:42:05,840
Yes.
Yes!
952
00:42:05,840 --> 00:42:08,200
Ah!
Oh!
Good.
953
00:42:08,200 --> 00:42:10,840
That's so disheartening, though,
to see Darren and Tristan
in front of us.
954
00:42:10,840 --> 00:42:12,800
It's annoying.
It's annoying.
955
00:42:12,800 --> 00:42:14,880
Get together, girls.
956
00:42:19,200 --> 00:42:22,400
We're at the temple and we
have to find one English word.
957
00:42:22,400 --> 00:42:25,320
If we were to sneak past
George and Pam,
958
00:42:25,320 --> 00:42:28,040
it's going to be the best
comeback story Australia
has ever seen.
959
00:42:28,040 --> 00:42:30,040
I reckon let's go straight upstairs.
960
00:42:33,600 --> 00:42:35,920
VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon.
961
00:42:35,920 --> 00:42:37,200
(WHISPERS) Dragon.
962
00:42:40,840 --> 00:42:42,040
(WHISPERS) Dragon.
963
00:42:49,880 --> 00:42:51,440
They're gone.
964
00:42:52,760 --> 00:42:55,600
"Find Beau at the next pit stop."
OK, we got this.
965
00:42:55,600 --> 00:42:57,640
Next team may be eliminated.
966
00:42:57,640 --> 00:43:01,360
Bro, this has come down.
to the wire.
967
00:43:01,360 --> 00:43:03,480
Oh, George, there's more upstairs.
968
00:43:03,480 --> 00:43:05,480
Is there a second level?
969
00:43:05,480 --> 00:43:07,200
What do you mean,
there's a second level?
970
00:43:08,240 --> 00:43:10,560
Oh, my God, Pam,
there's a second level.
971
00:43:13,520 --> 00:43:16,120
There's something there.
An English word?
972
00:43:16,120 --> 00:43:18,640
Where?
VOICEOVER: (WHISPERS) Dragon.
973
00:43:18,640 --> 00:43:20,400
Alright, Pam.
We're not out of it yet.
974
00:43:20,400 --> 00:43:22,200
Dragon. Dragon.
975
00:43:24,000 --> 00:43:25,160
Thanks very much.
Thank you.
976
00:43:25,160 --> 00:43:26,320
Pam's found the word.
977
00:43:26,320 --> 00:43:29,720
We are back in the game,
so watch out, Harry and Teddy.
978
00:43:29,720 --> 00:43:31,880
"Find Beau at
the next pit stop. Hurry.
979
00:43:31,880 --> 00:43:33,400
"The last team to arrive
may be eliminated."
980
00:43:33,400 --> 00:43:34,640
Here comes King George.
981
00:43:34,640 --> 00:43:36,080
Every minute is critical.
982
00:43:36,080 --> 00:43:38,120
Things can change at the last
second here.
983
00:43:45,480 --> 00:43:47,600
So the fact that
we just pipped them there,
984
00:43:47,600 --> 00:43:50,800
if we can just hold this
and then they get elimmed, oh, bro.
985
00:43:50,800 --> 00:43:53,360
It'll be happy days.
That's going to be sweet.
986
00:43:53,360 --> 00:43:55,000
Go, go, go, go, go.
987
00:43:55,000 --> 00:43:58,280
Hopefully, it's not the fall
of King George in Georgetown.
988
00:43:58,280 --> 00:44:00,240
We're a dead duck in last place,
989
00:44:00,240 --> 00:44:02,880
but there is no way that Pam
and I are giving up here.
990
00:44:04,680 --> 00:44:08,760
OK, so when we get out, we've got
to head to the highest point.
991
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Find Beau.
Yeah.
992
00:44:10,560 --> 00:44:13,000
So, apparently, this is
the highest point in the world.
993
00:44:13,000 --> 00:44:14,560
In Penang.
994
00:44:14,560 --> 00:44:17,560
No, no, in the world.
That's what it said.
995
00:44:17,560 --> 00:44:20,200
No, it's definitely not
the highest point in the world.
996
00:44:20,200 --> 00:44:23,160
Can I go to the toilet downstairs?
Or are they close?
997
00:44:23,160 --> 00:44:25,160
Who would have thought
it'd be so hot up here?
998
00:44:25,160 --> 00:44:27,120
Thank you, brother.
999
00:44:27,120 --> 00:44:29,720
GEORGE: We're in Georgetown
and we're in Comeback town.
1000
00:44:29,720 --> 00:44:31,240
Let's go.
1001
00:44:31,240 --> 00:44:34,080
Every second could matter.
Let's go, George.
1002
00:44:36,160 --> 00:44:37,680
Hello, my love.
Hello.
1003
00:44:37,680 --> 00:44:39,760
Where do we go?
Here and here.
1004
00:44:39,760 --> 00:44:41,360
So there's one more team coming.
1005
00:44:41,360 --> 00:44:43,120
If you tell them to go
the other way,
1006
00:44:43,120 --> 00:44:45,560
we'll come back and we'll give
you some money. OK?
1007
00:44:45,560 --> 00:44:47,720
Alrighty. Come on, George.
Alright, let's go, Pam.
1008
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
Let's go.
1009
00:44:48,880 --> 00:44:50,280
Just got to find Beau.
1010
00:44:51,960 --> 00:44:54,800
Wait. What is that little cricket?
1011
00:44:54,800 --> 00:44:55,960
George!
1012
00:44:55,960 --> 00:44:58,520
Right, here.
1013
00:44:58,520 --> 00:45:00,520
We need to go left.
1014
00:45:00,520 --> 00:45:03,080
Oh, this is a tough walk.
1015
00:45:03,080 --> 00:45:05,360
Hiking up the mountain.
1016
00:45:05,360 --> 00:45:07,880
Pam and I are pushing through
this jungle
1017
00:45:07,880 --> 00:45:10,040
because this race is not over
till it's over.
1018
00:45:10,040 --> 00:45:11,840
Where's Beau? Beau!
1019
00:45:11,840 --> 00:45:13,600
It has to be up there.
1020
00:45:14,760 --> 00:45:17,120
Is this the right way?
She said down that way.
1021
00:45:17,120 --> 00:45:18,880
But whatever.
1022
00:45:18,880 --> 00:45:20,560
You got me confused now.
1023
00:45:20,560 --> 00:45:22,720
Just double-check on the map, bro.
1024
00:45:25,640 --> 00:45:27,360
Up here.
I can see the flag.
1025
00:45:27,360 --> 00:45:29,360
He's all the way up there.
1026
00:45:29,360 --> 00:45:31,000
Up the top?
1027
00:45:32,240 --> 00:45:33,440
Oh, yeah, we're good.
1028
00:45:33,440 --> 00:45:34,880
Let's take the ramp.
1029
00:45:40,400 --> 00:45:41,960
Here we go.
1030
00:45:41,960 --> 00:45:43,640
What is this mat?
1031
00:45:43,640 --> 00:45:46,160
So little.
1032
00:45:46,160 --> 00:45:48,040
Harry and Teddy,
1033
00:45:48,040 --> 00:45:50,400
you are the sixth team to check in.
1034
00:45:50,400 --> 00:45:53,080
Oh, I never thought
I'd be clapping for sixth.
1035
00:45:53,080 --> 00:45:54,160
Yeah.
1036
00:45:54,160 --> 00:45:56,040
What happened today, boys?
1037
00:45:56,040 --> 00:45:57,720
We had fun.
1038
00:45:57,720 --> 00:46:00,240
Felt like boys again.
Being best friends.
1039
00:46:00,240 --> 00:46:02,240
Having good times. Yeah.
Stay smiling.
1040
00:46:02,240 --> 00:46:05,320
Love each other, look after
each other and bring it in.
1041
00:46:05,320 --> 00:46:07,240
Well done, boys.
1042
00:46:07,240 --> 00:46:09,720
Good stuff, man.
Great to see you happy, huh?
1043
00:46:09,720 --> 00:46:11,880
Don't touch me.
1044
00:46:11,880 --> 00:46:14,680
I love you, man.
I love you, too.
1045
00:46:14,680 --> 00:46:17,200
Oh, not the day for sweatpants.
1046
00:46:17,200 --> 00:46:19,680
What a great spot you found.
1047
00:46:19,680 --> 00:46:20,760
Ah.
1048
00:46:20,760 --> 00:46:22,280
Alrighty.
1049
00:46:22,280 --> 00:46:23,520
OK.
1050
00:46:23,520 --> 00:46:24,520
Here we are.
1051
00:46:26,520 --> 00:46:28,320
George and Pam...
1052
00:46:29,800 --> 00:46:32,440
..you are the last team to check in.
1053
00:46:33,760 --> 00:46:37,760
And you are eliminated and your time
on the race is over.
1054
00:46:37,760 --> 00:46:40,880
Thank you, bro. It's been
such a pleasure to be here.
1055
00:46:40,880 --> 00:46:43,000
We're going to take away memories
for a lifetime.
1056
00:46:43,000 --> 00:46:45,320
Memories for life.
And what a great place to go.
1057
00:46:45,320 --> 00:46:46,720
What a time.
What a send off.
1058
00:46:46,720 --> 00:46:49,200
What inspired you to get through
those tough moments?
1059
00:46:49,200 --> 00:46:50,520
And you've had a few.
1060
00:46:50,520 --> 00:46:52,320
Just to bring awareness
just to the work
1061
00:46:52,320 --> 00:46:54,760
that women's health centres do
throughout New South Wales,
1062
00:46:54,760 --> 00:46:56,520
but particularly the one
in Bankstown,
1063
00:46:56,520 --> 00:46:57,960
has been an absolute pleasure.
1064
00:46:57,960 --> 00:47:00,360
Beautifully said and we are very
proud to have you on the show.
1065
00:47:00,360 --> 00:47:01,880
Thank you. We appreciate it.
Thanks so much.
1066
00:47:01,880 --> 00:47:05,080
King George has fallen
in Georgetown.
1067
00:47:05,080 --> 00:47:06,640
Can you please take our bags down?
1068
00:47:06,640 --> 00:47:08,600
'Cause that was a lot of steps
coming up here.
1069
00:47:08,600 --> 00:47:11,360
You know what? You come in for a hug
and I'll take your bags down.
1070
00:47:11,360 --> 00:47:13,280
Alright. Thanks so much.
1071
00:47:13,280 --> 00:47:15,480
The king and queen.
Thank you.
1072
00:47:15,480 --> 00:47:16,800
I'm super proud of Pam.
1073
00:47:16,800 --> 00:47:21,120
I'm super proud of the fact
that we always gave 100%
1074
00:47:21,120 --> 00:47:23,360
and we never gave up on this race.
1075
00:47:23,360 --> 00:47:24,720
Whoa!
1076
00:47:24,720 --> 00:47:26,560
This bag weighs more than I do.
1077
00:47:26,560 --> 00:47:28,760
As brother and sister,
we've come so far,
1078
00:47:28,760 --> 00:47:31,840
and I'm grateful that we've had
the opportunity to do this together.
1079
00:47:31,840 --> 00:47:34,800
It was a good race, Pam.
It was.
1080
00:47:34,800 --> 00:47:37,240
Are you still filming stuff?
We're filming all the time, mate.
1081
00:47:37,240 --> 00:47:38,560
It's a reality show.
1082
00:47:38,560 --> 00:47:39,560
There we go.
1083
00:47:39,560 --> 00:47:43,160
Next time on The Amazing Race:
Celebrity Edition...
1084
00:47:43,160 --> 00:47:45,040
Our celebs are in Cambodia
1085
00:47:45,040 --> 00:47:47,560
at the world's biggest religious
complex.
1086
00:47:47,560 --> 00:47:49,160
That is incredible.
1087
00:47:49,160 --> 00:47:51,400
I just don't know how they built
these things so long ago.
1088
00:47:51,400 --> 00:47:54,680
Don't turn your back on them.
These guys know kung-fu.
1089
00:47:55,640 --> 00:47:58,640
And there's no love lost
between families.
1090
00:47:58,640 --> 00:48:02,160
Ha!
Hoosh, hooosh, hoosh!
1091
00:48:02,160 --> 00:48:04,520
And one star's biggest fear.
1092
00:48:04,520 --> 00:48:07,480
Oh, no, I just remembered I'm vegan.
1093
00:48:07,480 --> 00:48:09,200
Oh, I can't even look. Argh! (BLEEP)
1094
00:48:09,200 --> 00:48:11,440
Oh, God, I hate them.
1095
00:48:11,440 --> 00:48:14,440
..spells the end of their race.
1096
00:48:14,440 --> 00:48:17,160
We've come so far,
and I'm so proud of us.
76469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.