All language subtitles for Taken I (2008) SRT BR 24.000 fps - 1 h 33 min 46 sec - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,404 --> 00:02:01,486 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 2 00:02:01,487 --> 00:02:02,652 - How are you? - Fine. 3 00:02:02,653 --> 00:02:05,773 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 4 00:02:05,774 --> 00:02:08,110 - You know where it is. - Oh, yeah. 5 00:02:08,111 --> 00:02:11,730 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 6 00:02:11,731 --> 00:02:14,902 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 7 00:02:14,903 --> 00:02:17,605 Mariah Carey. Beyoncรฉ. Gwen Stefani. 8 00:02:17,606 --> 00:02:20,027 Really? Who's Beyoncรฉ? 9 00:02:20,028 --> 00:02:22,944 Just kidding. I'll take it. 10 00:02:39,000 --> 00:02:46,000 FarangSiam thanks you. Enjoy! 11 00:02:51,651 --> 00:02:54,191 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 12 00:02:54,192 --> 00:02:56,936 - I'm Kim's father. - Excuse me, I work for her father. 13 00:02:56,937 --> 00:03:00,185 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 14 00:03:00,186 --> 00:03:02,733 - Hello, Bryan. - Lenore. 15 00:03:03,982 --> 00:03:06,206 I just wanted to give Kim her present. 16 00:03:06,207 --> 00:03:08,357 We're letting the kids have their space. 17 00:03:08,358 --> 00:03:11,481 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 18 00:03:11,482 --> 00:03:13,594 Still having trouble following the rules. 19 00:03:13,695 --> 00:03:14,851 Oh, come on, Lennie. 20 00:03:14,852 --> 00:03:18,059 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 21 00:03:18,060 --> 00:03:19,911 - Dad! - Oh, my darling. 22 00:03:19,912 --> 00:03:21,689 - Hi. - Hello, my sweet. 23 00:03:21,690 --> 00:03:24,141 - Happy Birthday. - I was telling your father... 24 00:03:24,142 --> 00:03:26,892 - ...how we arranged the presents. - Here. 25 00:03:26,893 --> 00:03:28,814 It's bad manners to open the one... 26 00:03:28,815 --> 00:03:31,189 - ...and not the others. - Go on. Open it. 27 00:03:33,148 --> 00:03:35,479 - Cool. - A karaoke machine? 28 00:03:35,480 --> 00:03:37,577 Well, I figured she wants to be a singer. 29 00:03:37,678 --> 00:03:38,975 When she was 12, Bryan. 30 00:03:38,976 --> 00:03:41,599 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 31 00:03:41,600 --> 00:03:43,396 My pleasure. 32 00:03:43,397 --> 00:03:45,629 I still wanna be a singer. Don't tell Mom. 33 00:03:45,630 --> 00:03:46,640 I got it. 34 00:03:46,641 --> 00:03:48,562 Here. One for the book. 35 00:03:48,563 --> 00:03:51,854 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 36 00:03:51,938 --> 00:03:54,438 That's my girl. 37 00:04:01,063 --> 00:04:04,103 Oh, my God. Oh, my God! 38 00:04:04,104 --> 00:04:06,097 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 39 00:04:06,098 --> 00:04:07,812 Oh, my... Stuart! 40 00:04:07,895 --> 00:04:10,306 Stuart, I love you! I love you! I love you! 41 00:04:10,307 --> 00:04:12,520 Happy Birthday, sweetie. 42 00:04:22,977 --> 00:04:26,846 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 43 00:04:26,847 --> 00:04:28,935 - Hey, Bryan. - Stuart. 44 00:04:29,060 --> 00:04:32,513 - She's not a little girl anymore, huh? - I guess not. 45 00:04:32,514 --> 00:04:35,851 - Will you join us for lunch? - No, thanks. 46 00:04:35,852 --> 00:04:39,310 I just wanted to be here to wish her a Happy Birthday. 47 00:04:39,393 --> 00:04:42,519 - Good to see you, Bryan. - You too. 48 00:04:56,476 --> 00:04:58,391 Thanks. 49 00:05:34,639 --> 00:05:36,181 - Hey. - Hey. 50 00:05:37,014 --> 00:05:39,014 You forgot. 51 00:05:39,472 --> 00:05:40,679 Come on in. 52 00:05:40,680 --> 00:05:44,138 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 53 00:05:44,139 --> 00:05:47,841 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 54 00:05:47,842 --> 00:05:51,090 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 55 00:05:51,091 --> 00:05:54,254 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 56 00:05:54,255 --> 00:05:57,382 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 57 00:05:57,383 --> 00:06:00,048 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 58 00:06:00,049 --> 00:06:01,761 Yeah, how's that going? 59 00:06:01,762 --> 00:06:03,798 Okay. We had her birthday today. 60 00:06:03,799 --> 00:06:05,762 Can you believe my Kimmy's 17? 61 00:06:06,387 --> 00:06:08,679 Seventeen? 62 00:06:09,054 --> 00:06:12,387 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 63 00:06:12,762 --> 00:06:15,298 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 64 00:06:15,299 --> 00:06:17,010 Oh, she's still got a hard-on. 65 00:06:17,011 --> 00:06:19,551 - And the husband? - The same. Perfect. 66 00:06:19,552 --> 00:06:23,380 - Dig deep enough, there's always shit. - We can dig if you want us to dig. 67 00:06:23,381 --> 00:06:25,839 What, you think he hasn't done it already? 68 00:06:25,840 --> 00:06:27,176 Thank you, Bernie. 69 00:06:27,177 --> 00:06:30,295 - How's Kimmy? - Good. She's good. 70 00:06:30,296 --> 00:06:32,551 Yeah? She sleep over yet? 71 00:06:32,552 --> 00:06:35,551 Well, let's say we're working on it. 72 00:06:35,552 --> 00:06:39,004 She appreciate the fact that you've given up your life... 73 00:06:39,005 --> 00:06:41,878 ...in order to be closer to her? 74 00:06:41,879 --> 00:06:44,051 What a life, huh? 75 00:06:44,135 --> 00:06:46,879 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 76 00:06:46,880 --> 00:06:49,500 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 77 00:06:49,501 --> 00:06:52,086 The guy said he'd get us inside then disappeared. 78 00:06:52,087 --> 00:06:54,133 We're scrambling to get the hell out... 79 00:06:54,134 --> 00:06:56,545 ...before we get taken down and where are you? 80 00:06:56,546 --> 00:06:58,708 I promised never to miss her birthday. 81 00:06:58,709 --> 00:07:00,914 Yeah, that went down well at Langley... 82 00:07:00,915 --> 00:07:03,049 ...when they found out you flew the Coop... 83 00:07:03,050 --> 00:07:06,086 ...to attend your child's birthday 9 000 miles away. 84 00:07:06,087 --> 00:07:08,132 Where did you say your next posting was? 85 00:07:08,133 --> 00:07:11,084 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 86 00:07:11,085 --> 00:07:12,881 No, penguins live in Antarctica. 87 00:07:12,882 --> 00:07:15,507 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 88 00:07:15,508 --> 00:07:20,382 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 89 00:07:21,882 --> 00:07:24,132 Who likes theirs rare? 90 00:07:24,382 --> 00:07:25,673 - Guys. - See you, Bryan. 91 00:07:25,674 --> 00:07:28,048 - Good night, guys. - See you, Bry. 92 00:07:28,049 --> 00:07:30,339 Hey, look, look, look. All kidding aside... 93 00:07:30,340 --> 00:07:33,666 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 94 00:07:33,667 --> 00:07:35,601 But tomorrow's job? Right here. 95 00:07:35,602 --> 00:07:37,464 Four hours' work, 2 500 bucks... 96 00:07:37,465 --> 00:07:40,666 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 97 00:07:40,667 --> 00:07:42,296 - We're one short. - A singer? 98 00:07:42,297 --> 00:07:45,458 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 99 00:07:45,459 --> 00:07:48,583 Twenty million records sold already and she's not even 25. 100 00:07:48,584 --> 00:07:50,004 Job's a piece of cake. 101 00:07:50,005 --> 00:07:53,373 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 102 00:07:53,374 --> 00:07:55,162 - Okay. - Okay. Okay? 103 00:07:55,163 --> 00:07:56,915 - Yeah. - Like that's it? 104 00:07:56,916 --> 00:07:58,254 Yeah. 105 00:07:58,255 --> 00:08:02,505 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 106 00:08:02,754 --> 00:08:05,795 - Tomorrow. Good night, guys. - See you. 107 00:08:05,796 --> 00:08:09,629 - Get in the back, Wendy. - I always get in the back. 108 00:08:36,502 --> 00:08:39,246 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 109 00:08:39,247 --> 00:08:41,793 My mother is ma'am, if you don't mind. 110 00:08:44,876 --> 00:08:48,126 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 111 00:08:49,043 --> 00:08:52,078 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 112 00:08:52,079 --> 00:08:54,126 Okay. 113 00:08:54,500 --> 00:08:57,661 Let's go, let's go, let's go. 114 00:08:57,662 --> 00:08:59,959 Thank you for coming. 115 00:09:13,250 --> 00:09:15,999 Wow, it was beautiful. 116 00:09:16,082 --> 00:09:18,868 Thanks. What did you say your name was again? 117 00:09:18,869 --> 00:09:20,582 Mills. Bryan Mills. 118 00:09:20,583 --> 00:09:23,749 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 119 00:09:24,207 --> 00:09:27,534 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 120 00:09:27,535 --> 00:09:28,706 Excuse me, miss. 121 00:09:28,707 --> 00:09:33,665 I've a daughter who wants to be a singer and was wondering if you had any tips. 122 00:09:34,373 --> 00:09:36,121 Yeah, I do. 123 00:09:36,122 --> 00:09:38,789 Tell her to pick another career. 124 00:09:41,165 --> 00:09:43,621 I got one. We're waiting on an air strike... 125 00:09:43,622 --> 00:09:46,699 and we're waiting and then my satellite phone rings. 126 00:09:46,700 --> 00:09:47,871 - Who is it? - Hello? 127 00:09:47,872 --> 00:09:49,829 - The guy we're to terminate. - Honey. 128 00:09:49,830 --> 00:09:53,372 - He'd like to know if we want some tea. - Sorry, guys, it's Kim. 129 00:09:54,788 --> 00:09:56,578 The noise? 130 00:09:56,579 --> 00:09:59,163 I'm at a concert. 131 00:09:59,288 --> 00:10:02,037 You know this song? Yeah? 132 00:10:02,038 --> 00:10:05,407 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 133 00:10:05,408 --> 00:10:06,994 I'm... I'm not attending. 134 00:10:06,995 --> 00:10:09,823 I'm helping some friends out with security. 135 00:10:09,824 --> 00:10:11,995 Well, of course I met her. 136 00:10:11,996 --> 00:10:13,864 Who do you think's guarding her? 137 00:10:13,865 --> 00:10:16,257 I'm glad you're impressed. 138 00:10:16,258 --> 00:10:19,162 Hey, I'm happy you called. 139 00:10:19,163 --> 00:10:22,031 I'm happy you called. What? 140 00:10:22,032 --> 00:10:24,827 Lunch? Tomorrow? 141 00:10:24,828 --> 00:10:28,321 Sure, sure. I know the place. 142 00:10:28,322 --> 00:10:31,036 Twelve-thirty it is. 143 00:10:31,119 --> 00:10:33,202 I'll see you then. 144 00:10:33,203 --> 00:10:35,238 - Here he is. And? - What happened? 145 00:10:35,239 --> 00:10:37,201 - She wants to have lunch. - Okay. 146 00:10:37,202 --> 00:10:39,612 - Just the two of us. - All right. Fantastic. 147 00:10:39,613 --> 00:10:41,827 See? There's progress. That's great. 148 00:10:55,034 --> 00:10:58,444 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 149 00:10:58,445 --> 00:10:59,992 - Move! - Go, go! 150 00:11:01,909 --> 00:11:03,445 More security here now! 151 00:11:03,446 --> 00:11:05,533 That's it. Move. 152 00:11:11,658 --> 00:11:14,033 Casey! 153 00:11:15,492 --> 00:11:17,490 Bernie, stand by, stand by. 154 00:11:17,491 --> 00:11:20,074 - Go, go, go. - Watch your head. 155 00:11:23,699 --> 00:11:24,614 Here, take this. 156 00:11:24,715 --> 00:11:27,359 The sugar will take the edge off the shock. 157 00:11:27,360 --> 00:11:30,073 Come on, come on, drink some more. 158 00:11:38,782 --> 00:11:41,072 It's okay. It's okay. You're safe. 159 00:11:46,490 --> 00:11:48,531 You're safe now. 160 00:11:50,488 --> 00:11:51,862 Bernie. 161 00:11:51,863 --> 00:11:54,364 Casey. Rambo. 162 00:11:54,822 --> 00:11:57,607 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 163 00:11:57,608 --> 00:12:00,356 You've got the edge. There's more of this to be had. 164 00:12:00,357 --> 00:12:02,362 - She's going to college next year? - Yep. 165 00:12:02,363 --> 00:12:05,947 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 166 00:12:06,197 --> 00:12:09,529 Mr. Mills, she'd like to see you. 167 00:12:14,362 --> 00:12:17,653 - How are you feeling? - Better. 168 00:12:19,862 --> 00:12:22,195 So your daughter wants to be a singer? 169 00:12:23,361 --> 00:12:25,194 Yep, since she was 5. 170 00:12:25,195 --> 00:12:27,153 It's not what everyone thinks it is. 171 00:12:27,154 --> 00:12:28,960 Once the glam wears off, 172 00:12:29,061 --> 00:12:32,860 it's just a lot of hotel rooms, lot of airports. 173 00:12:32,861 --> 00:12:34,486 It's what she wants. 174 00:12:38,028 --> 00:12:40,313 The first number is Gio, my vocal coach. 175 00:12:40,314 --> 00:12:42,525 If he says she can sing, she can sing. 176 00:12:42,526 --> 00:12:45,354 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 177 00:12:45,355 --> 00:12:47,401 The second number is my manager. 178 00:12:47,402 --> 00:12:50,485 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 179 00:12:51,984 --> 00:12:56,818 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 180 00:13:12,649 --> 00:13:15,316 - There she is. - Dad. 181 00:13:17,900 --> 00:13:20,315 - Hi, sweetie. - Hey. 182 00:13:20,316 --> 00:13:22,357 - Hi. - Hi. 183 00:13:22,358 --> 00:13:23,898 Don't look so excited. 184 00:13:23,899 --> 00:13:27,898 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 185 00:13:27,899 --> 00:13:29,649 I asked Mom to come. 186 00:13:31,190 --> 00:13:35,100 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 187 00:13:35,101 --> 00:13:36,689 - Thanks. - Lennie... Lenore. 188 00:13:36,690 --> 00:13:39,898 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 189 00:13:39,899 --> 00:13:41,898 So? 190 00:13:41,981 --> 00:13:43,564 So, Dad, guess what. 191 00:13:43,565 --> 00:13:45,689 - You know my friend Amanda? - Yep. 192 00:13:46,064 --> 00:13:49,308 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 193 00:13:49,309 --> 00:13:50,480 How cool is that? 194 00:13:50,481 --> 00:13:53,188 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 195 00:13:53,189 --> 00:13:56,688 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 196 00:13:56,689 --> 00:13:58,688 I didn't know you were so into art. 197 00:13:58,689 --> 00:14:01,895 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 198 00:14:01,896 --> 00:14:07,146 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 199 00:14:09,063 --> 00:14:10,687 And because you're under 18... 200 00:14:10,688 --> 00:14:14,021 ...you need my permission to leave the country? 201 00:14:14,104 --> 00:14:17,686 Dad, please. I really, really wanna go. 202 00:14:17,687 --> 00:14:20,723 They've got this sick apartment overlooking the river. 203 00:14:20,724 --> 00:14:23,311 - Just you and Amanda? - And her cousins. 204 00:14:23,312 --> 00:14:27,061 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 205 00:14:31,894 --> 00:14:34,222 - What? - I'm not comfortable with this. 206 00:14:34,223 --> 00:14:36,394 - Dad. - I know the world, sweetie. 207 00:14:36,519 --> 00:14:39,471 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 208 00:14:39,472 --> 00:14:41,847 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-old. 209 00:14:41,848 --> 00:14:44,310 Amanda's 19. 210 00:14:49,393 --> 00:14:52,101 How about this? How about if I go along? 211 00:14:52,102 --> 00:14:55,137 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 212 00:14:55,138 --> 00:14:58,595 As you so amply demonstrated for most of her life. 213 00:14:58,596 --> 00:15:00,643 Just sign the paper, Bryan. 214 00:15:03,434 --> 00:15:04,725 I'll think about it. 215 00:15:04,726 --> 00:15:07,392 Everyone at this table knows what that means. 216 00:15:07,892 --> 00:15:10,851 Hey, Kimmy, there's something else. 217 00:15:11,142 --> 00:15:14,142 - I don't want anything else. - Kim. 218 00:15:20,266 --> 00:15:22,058 - I don't get you. - What? 219 00:15:22,267 --> 00:15:25,239 You sacrificed our marriage in the service of the country. 220 00:15:25,240 --> 00:15:28,225 You made a mess of your life in service of your country. 221 00:15:28,226 --> 00:15:31,240 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 222 00:15:31,241 --> 00:15:34,217 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 223 00:15:34,218 --> 00:15:38,130 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 224 00:15:38,131 --> 00:15:42,009 Putting our daughter at risk by going to Paris? 225 00:15:42,010 --> 00:15:44,598 You're pathetic. 226 00:15:59,472 --> 00:16:02,764 - She's coming. - Thanks. 227 00:16:05,513 --> 00:16:06,887 Three conditions. 228 00:16:06,888 --> 00:16:09,720 The address and phone number of where you're staying. 229 00:16:09,721 --> 00:16:12,845 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 230 00:16:12,846 --> 00:16:14,072 Call me when you land. 231 00:16:14,173 --> 00:16:16,631 Call me every night before you go to sleep. 232 00:16:16,632 --> 00:16:18,512 It's international. My number is in. 233 00:16:18,513 --> 00:16:20,839 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 234 00:16:20,840 --> 00:16:22,303 - I am. - What did I say? 235 00:16:22,304 --> 00:16:25,839 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 236 00:16:25,840 --> 00:16:29,002 ...your phone's international, the number's programmed in. 237 00:16:29,003 --> 00:16:32,130 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 238 00:16:32,131 --> 00:16:34,095 Okay. 239 00:16:34,512 --> 00:16:36,510 - There you go. - Yes. 240 00:16:36,511 --> 00:16:40,046 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 241 00:16:40,047 --> 00:16:42,219 Mom! 242 00:16:43,803 --> 00:16:45,303 I love you, Dad. 243 00:16:45,636 --> 00:16:49,511 Mom, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 244 00:16:52,843 --> 00:16:55,676 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 245 00:16:55,677 --> 00:16:59,802 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 246 00:17:03,384 --> 00:17:06,712 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 247 00:17:06,713 --> 00:17:08,050 - Dad. - Come on, take it. 248 00:17:08,051 --> 00:17:11,046 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. 249 00:17:11,147 --> 00:17:12,044 Don't worry. 250 00:17:12,045 --> 00:17:15,211 That's like telling water not to be wet, sweetie. 251 00:17:15,212 --> 00:17:17,128 Mom says your job made you paranoid. 252 00:17:17,129 --> 00:17:19,300 Well, my job made me aware. 253 00:17:20,550 --> 00:17:24,210 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 254 00:17:24,211 --> 00:17:26,674 And she would tell me to ask you. 255 00:17:26,675 --> 00:17:30,543 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 256 00:17:30,544 --> 00:17:32,715 Yeah? Why? 257 00:17:33,090 --> 00:17:36,382 I don't know. Maybe because... 258 00:17:36,507 --> 00:17:39,215 ...I was afraid to find out. 259 00:17:40,549 --> 00:17:43,215 Like, maybe it was something I wouldn't like. 260 00:17:43,340 --> 00:17:46,751 I worked for the government. You knew that. 261 00:17:46,752 --> 00:17:51,172 So you were like a spy, right? 262 00:17:51,173 --> 00:17:55,089 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 263 00:17:55,339 --> 00:18:00,874 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 264 00:18:00,875 --> 00:18:03,171 - A preventer? - Yeah. 265 00:18:03,296 --> 00:18:05,171 What did you prevent? 266 00:18:05,172 --> 00:18:07,624 Bad things from happening. 267 00:18:07,625 --> 00:18:11,433 So it was a good job? 268 00:18:11,434 --> 00:18:15,171 Yes. Yep, it was. 269 00:18:16,921 --> 00:18:19,211 Do you miss it? 270 00:18:19,212 --> 00:18:21,004 I missed you more. 271 00:18:36,420 --> 00:18:38,414 - Kim! - Dad, there's Amanda. 272 00:18:38,415 --> 00:18:40,336 Go ahead. I'll get the bags. 273 00:19:01,710 --> 00:19:04,453 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 274 00:19:04,454 --> 00:19:06,041 Lenore. 275 00:19:06,042 --> 00:19:09,376 Do you know about this? She's not just going to Paris. 276 00:19:09,668 --> 00:19:11,374 - I know. - She lied to me. 277 00:19:11,375 --> 00:19:14,001 Yes, because she can't be honest with you. 278 00:19:14,209 --> 00:19:15,952 Why? What are you talking about? 279 00:19:15,953 --> 00:19:17,827 Your rules and conditions. 280 00:19:17,828 --> 00:19:19,208 What is this? 281 00:19:19,209 --> 00:19:22,165 It's U2's European tour dates. 282 00:19:22,166 --> 00:19:24,332 She's following a rock band around Europe? 283 00:19:24,333 --> 00:19:28,243 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 284 00:19:28,244 --> 00:19:31,698 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 285 00:19:31,699 --> 00:19:35,117 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 286 00:19:35,118 --> 00:19:36,748 No idea what the world is like. 287 00:19:36,749 --> 00:19:41,041 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 288 00:19:42,790 --> 00:19:44,831 Don't tell me I don't know the world. 289 00:19:44,832 --> 00:19:48,950 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 290 00:19:48,951 --> 00:19:52,498 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 291 00:19:56,205 --> 00:20:00,408 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 292 00:20:00,409 --> 00:20:03,371 But you're not gonna do that by smothering her. 293 00:20:03,372 --> 00:20:07,371 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 294 00:20:13,913 --> 00:20:15,413 Girls. 295 00:20:20,579 --> 00:20:22,205 Kim! 296 00:20:27,703 --> 00:20:29,204 I love you. 297 00:20:30,579 --> 00:20:33,412 Let's go. Come on. 298 00:20:44,994 --> 00:20:47,035 I'll teach you the French words I know. 299 00:20:47,036 --> 00:20:50,077 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 300 00:20:54,577 --> 00:20:56,784 Three. Okay, now take one... 301 00:20:56,785 --> 00:20:59,284 Need some help? One with the two of you? 302 00:20:59,285 --> 00:21:01,409 Yes, please. 303 00:21:01,410 --> 00:21:03,993 - Okay. - He's really cute. 304 00:21:03,994 --> 00:21:06,575 Okay. Yeah, great. Very nice. 305 00:21:06,576 --> 00:21:08,111 Where are you from? 306 00:21:08,112 --> 00:21:10,284 California. 307 00:21:15,659 --> 00:21:17,242 No. I'm Peter. 308 00:21:22,575 --> 00:21:24,575 - This is Kim. - Hi. 309 00:21:24,576 --> 00:21:25,943 - Nice to meet you. - Hi. 310 00:21:25,944 --> 00:21:27,532 Hey. 311 00:21:27,533 --> 00:21:30,491 You're going into Paris? 312 00:21:30,658 --> 00:21:33,318 You know, taxis here are so damned expensive. 313 00:21:33,319 --> 00:21:34,615 Want to share? 314 00:21:34,616 --> 00:21:36,609 - Yeah. Sure. - Okay, perfect. 315 00:21:36,610 --> 00:21:38,907 Thanks. 316 00:21:39,948 --> 00:21:43,359 To check arrivals, please press one. 317 00:21:43,360 --> 00:21:46,698 Please enter the flight number. 318 00:21:48,365 --> 00:21:51,942 Flight 288 arrived in Paris Charles de GAULLE... 319 00:21:51,943 --> 00:21:55,907 ...at 8 A.M. local time. 320 00:21:56,656 --> 00:21:58,238 Yeah. 321 00:21:58,239 --> 00:22:00,904 Oh, are you serious? 322 00:22:00,905 --> 00:22:03,399 - Oh, my God. - Nice address. 323 00:22:03,400 --> 00:22:04,905 Oh, yeah, thanks. 324 00:22:04,906 --> 00:22:09,233 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 325 00:22:09,234 --> 00:22:10,945 How cool is that? 326 00:22:10,946 --> 00:22:13,774 - I didn't know that. - It's no biggie. 327 00:22:13,775 --> 00:22:15,946 Well, I have to be going. 328 00:22:15,947 --> 00:22:17,857 - Nice to meet you. - Oh, okay. 329 00:22:17,858 --> 00:22:19,405 - You too. - Bye. 330 00:22:19,946 --> 00:22:21,571 Hey. 331 00:22:21,987 --> 00:22:24,862 There is a party tonight at school. Want to come? 332 00:22:24,863 --> 00:22:26,773 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 333 00:22:26,774 --> 00:22:29,111 What is there to know? He's hot. 334 00:22:29,112 --> 00:22:31,439 - I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 335 00:22:31,440 --> 00:22:33,611 Okay, great. Your apartment? 336 00:22:33,612 --> 00:22:37,397 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 337 00:22:37,398 --> 00:22:39,487 Bye. 338 00:22:47,403 --> 00:22:48,986 Yeah. 339 00:22:49,444 --> 00:22:50,652 Fifth floor. 340 00:22:50,653 --> 00:22:53,819 Two girls around 18. 341 00:22:55,569 --> 00:22:57,860 Oh, my God. 342 00:22:57,861 --> 00:23:01,193 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 343 00:23:01,194 --> 00:23:04,145 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 344 00:23:04,146 --> 00:23:07,062 - What's the difference? - I told my Dad they'd be here. 345 00:23:07,063 --> 00:23:09,520 You told your Dad you were going to museums too. 346 00:23:09,521 --> 00:23:11,818 Oh, come on. He's not gonna know. 347 00:23:12,567 --> 00:23:14,519 - I'm gonna sleep with him. - Who? 348 00:23:14,520 --> 00:23:16,525 - Peter. - You just met him. 349 00:23:16,526 --> 00:23:19,415 I hear French guys are amazing in bed. 350 00:23:19,416 --> 00:23:22,268 - Maybe he has a friend, huh? - No. 351 00:23:22,269 --> 00:23:23,607 - No. - Oh, come on. 352 00:23:23,608 --> 00:23:27,900 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 353 00:23:31,900 --> 00:23:33,566 Hey! 354 00:23:52,857 --> 00:23:55,225 - Amanda, where's the bathroom? - What? 355 00:23:55,226 --> 00:23:56,815 I have to pee! 356 00:24:22,396 --> 00:24:24,894 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 357 00:24:24,895 --> 00:24:29,723 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 358 00:24:29,724 --> 00:24:32,261 She'll call. Take a sleeping pill. 359 00:24:32,262 --> 00:24:34,728 Have a drink or something. Good night. 360 00:24:35,186 --> 00:24:37,520 Good night. 361 00:24:53,102 --> 00:24:54,686 Hi, Daddy. 362 00:24:55,185 --> 00:24:57,435 Kim. 363 00:24:58,519 --> 00:25:01,263 What did I say? You were supposed to call me. 364 00:25:01,264 --> 00:25:02,392 I'm sorry. 365 00:25:02,393 --> 00:25:04,851 I thought something was wrong with the phone. 366 00:25:04,852 --> 00:25:07,741 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 367 00:25:07,742 --> 00:25:10,595 Well, if I'd had the number where you were staying... 368 00:25:10,596 --> 00:25:12,428 ...I would've just called there. 369 00:25:12,429 --> 00:25:13,600 What's the number? 370 00:25:13,601 --> 00:25:16,391 - I don't have it. - Kimmy, come on. 371 00:25:16,392 --> 00:25:19,386 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 372 00:25:19,387 --> 00:25:21,183 I'll get it from them. 373 00:25:21,184 --> 00:25:25,386 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 374 00:25:25,387 --> 00:25:27,558 To Spain? 375 00:25:28,308 --> 00:25:32,309 Kim, is there anything else you want to tell me? 376 00:25:35,183 --> 00:25:37,557 Kimmy. 377 00:25:41,058 --> 00:25:44,259 - There's someone here. - The cousins are back? 378 00:25:44,260 --> 00:25:46,432 No. 379 00:25:46,766 --> 00:25:49,682 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 380 00:25:49,765 --> 00:25:52,098 What are you talking about? Kimmy? 381 00:25:52,099 --> 00:25:53,848 - Dad. - Kim. 382 00:25:54,931 --> 00:25:57,430 - Kim. - Dad. They took her. 383 00:25:57,431 --> 00:25:59,925 - They took her. - All right, listen to me. 384 00:25:59,926 --> 00:26:01,514 Oh, God. 385 00:26:01,515 --> 00:26:04,341 - Did you meet anyone on the plane? - No. 386 00:26:04,342 --> 00:26:06,880 - In the airport? - No. Yes, Peter. 387 00:26:06,881 --> 00:26:09,382 - Peter? Peter who? - I don't know. 388 00:26:09,383 --> 00:26:10,679 - An American? - No. 389 00:26:10,680 --> 00:26:12,925 Did he know where you were staying? 390 00:26:12,926 --> 00:26:14,888 He took a cab with us. 391 00:26:16,930 --> 00:26:20,595 Dad, they're coming. 392 00:26:20,596 --> 00:26:23,429 - Please, I'm scared. - I know you are. 393 00:26:23,430 --> 00:26:25,965 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 394 00:26:25,966 --> 00:26:27,679 How many people are there? 395 00:26:27,680 --> 00:26:30,679 - Three, four. I don't know. - Where are you? 396 00:26:31,804 --> 00:26:34,736 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 397 00:26:34,737 --> 00:26:37,596 Get under the bed. Tell me when you're there. 398 00:26:45,594 --> 00:26:49,427 - I'm here. - Now, the next part is very important. 399 00:26:52,261 --> 00:26:56,150 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 400 00:26:56,151 --> 00:27:00,004 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 401 00:27:00,005 --> 00:27:02,634 Leave the phone on the floor. Concentrate. 402 00:27:02,635 --> 00:27:06,879 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 403 00:27:06,880 --> 00:27:09,718 Anything you see. You understand? 404 00:27:12,968 --> 00:27:14,837 They're there. I can hear them. 405 00:27:14,838 --> 00:27:17,092 Remember, concentrate. 406 00:27:29,675 --> 00:27:32,008 Put the phone closer so I can hear. 407 00:27:56,674 --> 00:28:00,257 They're leaving. I think they're... 408 00:28:03,631 --> 00:28:09,047 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 409 00:28:29,046 --> 00:28:32,170 I don't know who you are. 410 00:28:33,045 --> 00:28:35,336 I don't know what you want. 411 00:28:35,337 --> 00:28:39,414 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 412 00:28:39,415 --> 00:28:43,997 But what I do have is a very particular set of skills. 413 00:28:43,998 --> 00:28:46,961 Skills I've acquired over a very long career. 414 00:28:46,962 --> 00:28:51,377 Skills that make me a nightmare for people like you. 415 00:28:51,378 --> 00:28:54,913 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 416 00:28:54,914 --> 00:28:58,955 I will not look for you. I will not pursue you. 417 00:28:58,956 --> 00:29:02,913 But if you don't, I will look for you. 418 00:29:02,914 --> 00:29:05,834 I will find you... 419 00:29:05,835 --> 00:29:08,627 ...and I will kill you. 420 00:29:11,960 --> 00:29:14,418 Good luck. 421 00:29:25,125 --> 00:29:27,458 Sam, it's me. I need a favor. 422 00:29:27,459 --> 00:29:32,042 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 423 00:29:32,333 --> 00:29:34,082 - She's been taken. - What? 424 00:29:34,083 --> 00:29:36,582 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 425 00:29:36,583 --> 00:29:39,707 You do business overseas through multiple shell corporations. 426 00:29:39,708 --> 00:29:43,493 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went South. 427 00:29:43,494 --> 00:29:46,490 - How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 428 00:29:46,491 --> 00:29:49,415 ...live with someone without knowing everything about them. 429 00:29:49,416 --> 00:29:52,784 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 430 00:29:52,785 --> 00:29:55,117 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 431 00:29:55,118 --> 00:29:57,206 - Which room's Kim's? - What happened? 432 00:29:57,207 --> 00:29:58,300 I got a call from her. 433 00:29:58,401 --> 00:30:00,914 There were people in the apartment. She was taken. 434 00:30:00,915 --> 00:30:02,450 - Oh, God. - Which one? 435 00:30:02,451 --> 00:30:04,540 That one. 436 00:30:08,248 --> 00:30:10,205 Is there something I should be doing? 437 00:30:10,206 --> 00:30:13,366 You have a lease agreement with NetJet through your company. 438 00:30:13,367 --> 00:30:15,372 I do. 439 00:30:15,373 --> 00:30:17,407 - Get me a plane to Paris. - For when? 440 00:30:17,408 --> 00:30:18,704 An hour ago. 441 00:30:18,705 --> 00:30:22,580 - I'm gonna make the call. You all right? - Yeah, yeah. I'm okay. 442 00:30:30,830 --> 00:30:34,704 Would you please get her back to me, Bryan? 443 00:30:34,913 --> 00:30:36,620 First I have to find her. 444 00:30:40,412 --> 00:30:43,202 Sam, what have you got? 445 00:30:43,203 --> 00:30:44,578 They're speaking Albanian. 446 00:30:44,579 --> 00:30:48,238 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 447 00:30:48,239 --> 00:30:50,202 The place is ground zero for scummers. 448 00:30:50,203 --> 00:30:52,912 Even the Russians give these guys a wide berth. 449 00:30:53,079 --> 00:30:55,426 The one you spoke to, his name is Marko. 450 00:30:55,427 --> 00:30:57,743 We have information that a mobster boss... 451 00:30:57,744 --> 00:31:01,077 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 452 00:31:01,078 --> 00:31:07,070 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 453 00:31:07,071 --> 00:31:10,446 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 454 00:31:10,447 --> 00:31:12,964 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 455 00:31:12,965 --> 00:31:15,410 She needs to hear it, Sam. 456 00:31:15,868 --> 00:31:20,368 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 457 00:31:23,535 --> 00:31:25,866 - Keep going. - Okay. 458 00:31:25,867 --> 00:31:30,486 Their previous M.O. was to offer women from emerging East European countries... 459 00:31:30,487 --> 00:31:35,253 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 460 00:31:35,254 --> 00:31:39,949 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 461 00:31:40,908 --> 00:31:44,032 Lately, however, they've decided that it's more economical... 462 00:31:44,033 --> 00:31:49,109 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 463 00:31:49,110 --> 00:31:51,651 Oh, my little baby. 464 00:31:51,652 --> 00:31:53,407 What else? 465 00:31:53,408 --> 00:31:56,547 Based on the way these groups operate, our analyst says... 466 00:31:56,548 --> 00:31:59,650 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 467 00:31:59,651 --> 00:32:02,281 - To what? - To never finding her. 468 00:32:02,282 --> 00:32:05,026 No, no, no. 469 00:32:05,027 --> 00:32:07,698 Daddy! 470 00:32:07,906 --> 00:32:11,858 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 471 00:32:11,859 --> 00:32:13,948 Da... 472 00:32:20,280 --> 00:32:22,739 Good luck. 473 00:32:25,114 --> 00:32:27,363 Good luck. 474 00:32:28,572 --> 00:32:30,529 Good luck. 475 00:32:31,696 --> 00:32:33,405 Good luck. 476 00:34:11,773 --> 00:34:14,022 Oh, my God. 477 00:34:15,772 --> 00:34:17,939 Dad, they got Amanda. 478 00:34:28,564 --> 00:34:30,106 Oh, God. 479 00:34:30,355 --> 00:34:34,146 Dad, they got her. 480 00:34:36,438 --> 00:34:37,770 They took her. 481 00:34:37,771 --> 00:34:40,973 Go to the next bedroom. Get under the bed. 482 00:34:40,974 --> 00:34:44,103 - Tell me when you're there. - I'm here. 483 00:34:49,646 --> 00:34:52,686 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 484 00:34:52,687 --> 00:34:55,352 Concentrate. Shout out everything you see about them. 485 00:34:55,353 --> 00:34:59,430 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 486 00:34:59,431 --> 00:35:02,853 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 487 00:35:15,601 --> 00:35:18,935 They're leaving. Daddy! 488 00:35:21,352 --> 00:35:23,143 Dad! 489 00:35:23,601 --> 00:35:27,261 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 490 00:35:27,262 --> 00:35:29,309 Dad! 491 00:37:10,552 --> 00:37:11,843 - Hi. - Hi. 492 00:37:11,844 --> 00:37:13,630 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 493 00:37:13,631 --> 00:37:15,314 - On holidays? - Yes. 494 00:37:15,315 --> 00:37:16,926 - Me too. - Cool. 495 00:37:16,927 --> 00:37:19,628 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 496 00:37:19,629 --> 00:37:22,385 - Sure. Why not? - Great. 497 00:37:24,052 --> 00:37:26,593 - Excuse me. - Hey. 498 00:37:28,760 --> 00:37:30,467 - Hey. - Drive. 499 00:37:32,593 --> 00:37:35,718 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 500 00:37:35,926 --> 00:37:40,550 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 501 00:39:41,750 --> 00:39:44,910 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 502 00:39:44,911 --> 00:39:46,499 Between you and me? No. 503 00:39:46,500 --> 00:39:50,036 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 504 00:39:50,037 --> 00:39:52,832 - You mean, looks boring. - I mean different. 505 00:39:52,833 --> 00:39:57,035 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 506 00:39:57,036 --> 00:40:00,540 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 507 00:40:00,541 --> 00:40:03,512 She and her friend were marked by a spotter at the airport. 508 00:40:03,613 --> 00:40:04,700 Albanians took her. 509 00:40:04,701 --> 00:40:07,498 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 510 00:40:07,499 --> 00:40:10,284 And I assume you don't want to go to the police. 511 00:40:10,285 --> 00:40:12,997 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 512 00:40:12,998 --> 00:40:17,415 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 513 00:40:18,873 --> 00:40:22,206 You found him that way? 514 00:40:24,331 --> 00:40:27,949 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 515 00:40:27,950 --> 00:40:30,247 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 516 00:40:30,248 --> 00:40:33,282 - Don't forget who you're talking to. - I'm talking to a friend. 517 00:40:33,283 --> 00:40:38,196 You are. But please remember, your friend has a desk now. 518 00:40:38,197 --> 00:40:42,032 "Deputy director, Internal Security". Very impressive. 519 00:40:42,033 --> 00:40:44,204 The Albanians? 520 00:40:44,205 --> 00:40:47,239 They showed up from the East, six, seven years ago. 521 00:40:47,240 --> 00:40:49,966 Fifteen, twenty of them. Now there are hundreds. 522 00:40:49,967 --> 00:40:52,656 We don't even know how many. And dangerous. 523 00:40:52,657 --> 00:40:55,536 So I heard. Where do I find them? 524 00:40:55,537 --> 00:40:59,296 The best place to start is Porte de Clichy. 525 00:40:59,397 --> 00:41:02,387 Bryan, try not to make a mess. 526 00:41:06,341 --> 00:41:08,765 I need an agent to follow somebody. 527 00:41:23,822 --> 00:41:29,115 Little Red Riding Hood said to the wolf, "Grand-ma! What big arms you have"! 528 00:41:29,323 --> 00:41:32,324 - And the wolf replied... - Jean-Claude, it's your assistant. 529 00:41:37,470 --> 00:41:38,823 Yes? 530 00:41:38,824 --> 00:41:41,907 He went to the Interim branch and rented a car. 531 00:41:41,908 --> 00:41:44,658 - That's all? - Yes, nothing else happening. 532 00:41:44,659 --> 00:41:47,323 With him it doesn't take long, don't be fooled. 533 00:42:05,365 --> 00:42:07,901 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 534 00:42:07,902 --> 00:42:10,657 I'm Mr. Smith. Get in. 535 00:42:14,949 --> 00:42:16,406 Here is my rรฉsumรฉ. 536 00:42:16,407 --> 00:42:19,441 The employment agency said we would be doing translations. 537 00:42:19,442 --> 00:42:22,489 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 538 00:42:22,490 --> 00:42:25,816 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 539 00:42:25,817 --> 00:42:28,775 - ...before the war began in Pristina... - What's your rate? 540 00:42:28,776 --> 00:42:30,154 My rate? 541 00:42:30,155 --> 00:42:33,524 It is 25 per hour for the first 3 hours and then it goes up... 542 00:42:33,525 --> 00:42:37,780 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 543 00:42:38,405 --> 00:42:42,107 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 544 00:42:42,108 --> 00:42:44,905 Right now the job is to wait here. 545 00:42:52,446 --> 00:42:54,070 Good evening. 546 00:42:54,071 --> 00:42:58,523 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 547 00:42:58,524 --> 00:43:00,665 I don't know. You want to know the prices? 548 00:43:00,666 --> 00:43:02,736 Just the way it falls, it must be silk. 549 00:43:02,737 --> 00:43:06,273 How it compliments the natural curves of your body. 550 00:43:06,274 --> 00:43:08,373 The rate is 40 Euros for the standard. 551 00:43:08,374 --> 00:43:10,401 Standard? Could you be more specific? 552 00:43:10,402 --> 00:43:13,277 Back home, the standard covers a range of possibilities. 553 00:43:13,278 --> 00:43:15,777 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 554 00:43:15,778 --> 00:43:18,980 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 555 00:43:18,981 --> 00:43:21,276 I like to get comfortable before I purchase. 556 00:43:21,277 --> 00:43:23,276 Like this karaoke machine I bought. 557 00:43:23,277 --> 00:43:27,110 I must have read that manual from cover to cover so many times. 558 00:43:27,111 --> 00:43:28,151 I don't give a shit. 559 00:43:28,252 --> 00:43:30,776 You're gonna get me in trouble if you don't buy. 560 00:43:30,777 --> 00:43:33,145 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 561 00:43:33,146 --> 00:43:35,942 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 562 00:43:35,943 --> 00:43:39,775 If I want a package deal, do I get a discount? 563 00:43:39,776 --> 00:43:43,567 - You cost me two now. - My name's Bryan. 564 00:43:44,151 --> 00:43:47,484 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 565 00:43:47,984 --> 00:43:49,899 Anton, I swear, it's not my fault. 566 00:43:49,900 --> 00:43:52,685 - I told him... - Why are you bothering the girl? 567 00:43:52,686 --> 00:43:55,399 - None of your business. - She is my business. 568 00:43:55,400 --> 00:43:58,290 And if you're not spending money, you're costing money. 569 00:43:58,291 --> 00:44:01,143 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 570 00:44:01,144 --> 00:44:03,273 Now you owe me for two that got away. 571 00:44:03,274 --> 00:44:05,899 I don't owe you nothing. 572 00:44:06,941 --> 00:44:10,309 - Fifty Euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 573 00:44:10,310 --> 00:44:12,565 Chill. 574 00:44:14,065 --> 00:44:18,441 Okay. Here's your 50. 575 00:44:18,732 --> 00:44:22,975 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 576 00:44:22,976 --> 00:44:26,106 If I see you again, I'll kill you. 577 00:44:31,606 --> 00:44:35,599 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 578 00:44:35,600 --> 00:44:38,688 - You are to translate. - Yes. But translate what? 579 00:44:38,689 --> 00:44:41,063 This. 580 00:44:47,813 --> 00:44:49,772 Translate. 581 00:44:49,980 --> 00:44:52,973 - They're talking about you. - What about me? 582 00:44:52,974 --> 00:44:55,895 - They're not saying nice things. - Be specific. 583 00:44:55,896 --> 00:44:59,854 - They're saying... Excuse me, Mr. Smith. - What an asshole you are. 584 00:45:00,979 --> 00:45:03,805 Please, if you can explain to me why we're doing this... 585 00:45:03,806 --> 00:45:05,643 Just translate. 586 00:45:05,644 --> 00:45:08,638 One of them says, the sausage gave him heartburn. 587 00:45:08,639 --> 00:45:09,977 Keep going. 588 00:45:09,978 --> 00:45:14,637 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 589 00:45:14,638 --> 00:45:18,560 - Do you really want to hear all this? - Every word. 590 00:45:19,227 --> 00:45:23,470 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 591 00:45:23,471 --> 00:45:25,475 And they lost money on the betting. 592 00:45:25,476 --> 00:45:30,262 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 593 00:45:30,263 --> 00:45:32,570 Is it still football? 594 00:45:32,571 --> 00:45:34,808 One is on the phone. 595 00:45:34,809 --> 00:45:37,266 He has to do a job at the construction site. 596 00:45:37,267 --> 00:45:40,511 Something about fresh merchandise giving problems. 597 00:45:40,512 --> 00:45:43,015 Mr. Smith, I do not understand any of this. 598 00:45:43,016 --> 00:45:46,433 You're not supposed to. Goodbye. 599 00:45:47,141 --> 00:45:51,475 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 600 00:45:53,391 --> 00:45:54,933 Thank you. 601 00:46:20,890 --> 00:46:22,946 - It's all squared away. - Really? 602 00:46:24,654 --> 00:46:26,780 - Are you busy tonight? - Of course. 603 00:47:32,509 --> 00:47:34,093 I love you. 604 00:47:49,257 --> 00:47:51,606 Where did you get this? 605 00:47:51,607 --> 00:47:53,882 Where did you get this? 606 00:47:53,883 --> 00:47:57,257 - I'm good. - Who gave this to you? 607 00:47:58,049 --> 00:48:01,674 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 608 00:48:03,674 --> 00:48:05,716 Hey. 609 00:48:29,172 --> 00:48:31,296 Hey. 610 00:48:38,339 --> 00:48:40,964 Lets go! 611 00:48:45,296 --> 00:48:47,421 Come on. 612 00:51:30,284 --> 00:51:32,111 I told you he wouldn't stay quiet for long. 613 00:51:32,112 --> 00:51:33,604 Okay, so what're we gonna do now? 614 00:51:33,604 --> 00:51:36,729 Now since he's started this mess, it wont be long before it's finished! 615 00:51:54,073 --> 00:51:54,948 Oh shit! 616 00:52:27,448 --> 00:52:29,441 Monsieur Allen, how are you? 617 00:52:29,442 --> 00:52:31,364 Hello, Gilles. How's the wife? 618 00:52:31,469 --> 00:52:33,071 Well, still in charge. 619 00:52:33,072 --> 00:52:36,322 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 620 00:52:36,405 --> 00:52:38,988 - The usual accommodation? - Plus one. 621 00:54:25,148 --> 00:54:26,397 Yes? 622 00:54:26,398 --> 00:54:29,397 - We need to talk. - I'm listening. 623 00:54:31,148 --> 00:54:33,271 Well, can't you come and meet me first? 624 00:54:33,272 --> 00:54:35,146 I can't see you. Where are you? 625 00:54:35,147 --> 00:54:38,314 I can see you and hear you very well. 626 00:54:38,647 --> 00:54:41,522 You can tell them, to stop jogging now. 627 00:54:43,450 --> 00:54:45,784 We'll get his cell phone signal with your connection. 628 00:54:45,785 --> 00:54:49,270 Okay, we're good, we got his cell phone signal. 629 00:54:49,271 --> 00:54:51,924 You didn't really think, I was gonna come down there, did you? 630 00:54:52,024 --> 00:54:54,032 I didn't think you were gonna make such a mess. 631 00:54:54,033 --> 00:54:56,270 I didn't have time to worry about neatness. 632 00:54:56,271 --> 00:54:59,895 - I know. You have 70 hours. - Now I have 56. 633 00:55:01,104 --> 00:55:02,936 No, now you have none. 634 00:55:02,937 --> 00:55:06,687 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 635 00:55:06,978 --> 00:55:11,977 Air France 001 leaves today at 2. First class. 636 00:55:11,978 --> 00:55:15,477 Courtesy of the French government for past services rendered. 637 00:55:18,269 --> 00:55:21,971 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 638 00:55:21,972 --> 00:55:25,434 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 639 00:55:25,435 --> 00:55:29,304 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 640 00:55:29,305 --> 00:55:30,767 Total chaos at the airport. 641 00:55:30,768 --> 00:55:34,303 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 642 00:55:34,304 --> 00:55:37,393 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 643 00:55:40,602 --> 00:55:43,241 You can't beat the state, Bryan. You know that. 644 00:55:43,242 --> 00:55:45,844 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 645 00:55:45,845 --> 00:55:47,976 It was a trailer, not a building. 646 00:56:27,806 --> 00:56:29,806 No, no, no. Leave it. 647 00:56:30,139 --> 00:56:32,097 It's all right, it's fluids. 648 00:56:32,098 --> 00:56:34,597 And medication to counteract the drugs. 649 00:56:34,931 --> 00:56:36,680 It's all right. 650 00:56:39,264 --> 00:56:40,805 Where'd you get this? 651 00:56:41,097 --> 00:56:43,722 Where did you get this jacket? 652 00:56:44,472 --> 00:56:46,138 Did you get it from her? 653 00:56:46,264 --> 00:56:48,763 Was it from this girl? 654 00:56:50,596 --> 00:56:52,429 I didn't steal it. 655 00:56:52,430 --> 00:56:56,596 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 656 00:56:57,762 --> 00:57:00,762 - In the house. - What house? 657 00:57:01,429 --> 00:57:03,595 The house with the red door. 658 00:57:06,095 --> 00:57:07,928 Sorry. 659 00:57:12,470 --> 00:57:16,178 He said it was a party. 660 00:57:16,761 --> 00:57:19,636 The girl who gave you this, was she in the house? 661 00:57:24,302 --> 00:57:26,171 She was nice. 662 00:57:26,172 --> 00:57:28,135 I know. 663 00:57:28,635 --> 00:57:30,593 She's my daughter. 664 00:57:35,260 --> 00:57:38,467 I need to find this house. Do you know where it is? 665 00:57:44,760 --> 00:57:46,301 Paradise. 666 00:58:01,925 --> 00:58:03,757 - Good morning. - May I help you? 667 00:58:03,758 --> 00:58:06,383 - I'm here to see your boss. - No boss. 668 00:58:11,424 --> 00:58:14,008 We're doing nothing wrong here. 669 00:58:14,924 --> 00:58:17,006 One button, and 30 agents will be here... 670 00:58:17,007 --> 00:58:19,505 ...before you have time to scratch your balls. 671 00:58:19,506 --> 00:58:21,898 Stop jerking around before I close you down 672 00:58:21,899 --> 00:58:23,257 for wasting my time. 673 00:58:28,506 --> 00:58:30,464 Wait here. 674 00:58:42,755 --> 00:58:44,338 You have weapon? 675 00:58:44,339 --> 00:58:45,881 You're holding it. 676 00:59:13,920 --> 00:59:15,920 Black, one sugar, please. 677 00:59:22,627 --> 00:59:24,252 What is it you want? 678 00:59:25,294 --> 00:59:27,085 I'm here to negotiate the rates. 679 00:59:27,086 --> 00:59:30,538 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 680 00:59:30,539 --> 00:59:33,870 Mr. Macon has moved to another division. 681 00:59:33,871 --> 00:59:36,169 I'm here for the renegotiation. 682 00:59:39,501 --> 00:59:43,584 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 683 00:59:43,917 --> 00:59:45,030 Nice coffee. 684 00:59:45,031 --> 00:59:48,270 We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 685 00:59:48,371 --> 00:59:52,125 We hear everything you say, we know everything you do. 686 00:59:52,126 --> 00:59:55,827 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 687 00:59:55,828 --> 00:59:59,494 of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? 688 00:59:59,495 --> 01:00:01,041 And those costs have gone up. 689 01:00:01,042 --> 01:00:04,749 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 690 01:00:05,166 --> 01:00:07,744 By the way, which one of you is Marko? 691 01:00:07,745 --> 01:00:09,665 Why do you want to know? 692 01:00:09,666 --> 01:00:11,410 I was told Marko is in charge. 693 01:00:11,411 --> 01:00:13,624 We are all Marko. 694 01:00:14,124 --> 01:00:15,915 Marko from Tropoja. 695 01:00:15,916 --> 01:00:17,666 We are all from Tropoja. 696 01:00:19,957 --> 01:00:24,080 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 697 01:00:24,081 --> 01:00:28,117 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 698 01:00:28,118 --> 01:00:30,801 I'm extorting you because you are breaking the law. 699 01:00:30,802 --> 01:00:33,747 Which charge would you like to be arrested for? 700 01:00:33,748 --> 01:00:36,595 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 701 01:00:36,596 --> 01:00:39,413 You come to this country, take advantage of it... 702 01:00:39,414 --> 01:00:42,866 and think because we're tolerant, we are weak and helpless. 703 01:00:42,867 --> 01:00:44,662 Your arrogance offends me. 704 01:00:44,663 --> 01:00:47,122 For that, the rate went up 10 percent. 705 01:00:47,830 --> 01:00:51,413 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 706 01:00:52,913 --> 01:00:54,911 - How much? - Twenty percent. 707 01:00:54,912 --> 01:00:58,163 And you have my word, it'll not go up for a year. 708 01:01:01,188 --> 01:01:02,188 Bring me the can. 709 01:01:06,620 --> 01:01:10,246 How do you say "sugar" in your language? 710 01:01:10,455 --> 01:01:12,329 - Zethe. - Zethe. 711 01:01:23,078 --> 01:01:25,571 You've made a very good investment, gentlemen. 712 01:01:25,572 --> 01:01:27,119 See you in a month. 713 01:01:29,635 --> 01:01:31,577 Oh... 714 01:01:31,578 --> 01:01:35,244 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 715 01:01:47,076 --> 01:01:49,200 Good luck. 716 01:01:49,201 --> 01:01:50,826 - Good luck. - Good luck. 717 01:01:51,076 --> 01:01:53,409 - Good luck. Good luck. - Good luck. 718 01:02:02,784 --> 01:02:04,950 You don't remember me. 719 01:02:05,283 --> 01:02:07,741 We spoke on the phone two days ago. 720 01:02:10,783 --> 01:02:12,742 I told you I would find you. 721 01:03:17,195 --> 01:03:18,737 Kim. 722 01:03:32,611 --> 01:03:34,694 Amanda. 723 01:04:10,108 --> 01:04:11,690 Wake up! 724 01:04:11,691 --> 01:04:13,941 I need you to be focused. 725 01:04:16,608 --> 01:04:18,982 Are you focused yet? 726 01:04:28,315 --> 01:04:29,982 Where is this girl? 727 01:04:30,107 --> 01:04:32,314 Where is she? 728 01:05:00,355 --> 01:05:04,353 You know, we used to outsource this kind of thing. 729 01:05:04,354 --> 01:05:07,182 But what we found was, the countries we outsourced to... 730 01:05:07,183 --> 01:05:10,220 had unreliable power grids. Very Third World. 731 01:05:10,221 --> 01:05:13,186 Sometimes you'd turn on a switch, power wouldn't come on for hours... 732 01:05:13,187 --> 01:05:16,875 and then tempers would get short. People would resort to... 733 01:05:16,876 --> 01:05:19,894 things like pulling fingernails... Acid drips on bare skin. 734 01:05:19,895 --> 01:05:22,513 The whole... exercise, would become counterproductive. 735 01:05:22,514 --> 01:05:24,697 But here, the power's stable. 736 01:05:24,698 --> 01:05:26,810 Here, there's a nice even flow. 737 01:05:26,811 --> 01:05:30,602 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 738 01:05:34,185 --> 01:05:36,019 Where is she? 739 01:05:56,434 --> 01:06:00,886 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 740 01:06:00,887 --> 01:06:03,308 Give me what I need or this switch'll stay on... 741 01:06:03,309 --> 01:06:06,808 till they turn power off for lack of payment on the bill. 742 01:06:07,558 --> 01:06:09,349 Where is my daughter? 743 01:06:09,350 --> 01:06:13,052 We don't keep virgins, we sell them. 744 01:06:13,053 --> 01:06:15,348 She was virgin, lot of money. 745 01:06:15,349 --> 01:06:18,016 You sold my daughter? You sold her? 746 01:06:18,017 --> 01:06:19,515 Huh? 747 01:06:19,516 --> 01:06:21,640 To who? 748 01:06:21,849 --> 01:06:23,974 I don't know. 749 01:06:25,932 --> 01:06:28,342 - What? - Saint Clair. 750 01:06:28,343 --> 01:06:29,765 Saint Clair. 751 01:06:29,766 --> 01:06:32,848 Saint Clair? Saint Clair. Is that a person, a place? 752 01:06:33,932 --> 01:06:37,175 Person. Patrice Saint-Clair. 753 01:06:37,176 --> 01:06:38,681 Patrice Saint-Clair. 754 01:06:39,348 --> 01:06:41,182 Where can I find him? 755 01:06:41,640 --> 01:06:43,973 I don't know, I don't know. 756 01:06:44,264 --> 01:06:47,216 I don't know. I don't know. I don't know. 757 01:06:47,217 --> 01:06:49,596 Please! I don't know! 758 01:06:49,597 --> 01:06:53,799 I don't know! No! Please! Please. 759 01:06:53,800 --> 01:06:55,763 Please. 760 01:06:55,764 --> 01:06:57,882 Not that. Please. 761 01:06:57,883 --> 01:06:59,930 I believe you. 762 01:07:02,264 --> 01:07:05,055 But it's not gonna save you. 763 01:07:19,614 --> 01:07:20,736 I'm Home. 764 01:07:20,737 --> 01:07:22,452 - Papa! - Papa! 765 01:07:22,453 --> 01:07:24,531 - Good evening my dear. - Good evening, papa. 766 01:07:25,601 --> 01:07:27,676 The children should be in bed. 767 01:07:27,677 --> 01:07:30,053 Look who dropped by. 768 01:07:30,344 --> 01:07:33,172 Bryan, what a pleasant surprise. 769 01:07:33,173 --> 01:07:34,343 Jean Claude. 770 01:07:34,344 --> 01:07:36,968 The children waited up for you. 771 01:07:36,969 --> 01:07:40,504 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 772 01:07:40,505 --> 01:07:42,585 Bryan, will you do the honors? 773 01:07:42,586 --> 01:07:44,593 - Sure. - I'll be just a minute. 774 01:07:44,742 --> 01:07:46,479 Children, bed time. 775 01:07:46,480 --> 01:07:48,559 - Oh... - Time to go to sleep, thank you. 776 01:07:54,814 --> 01:07:56,894 Good night. 777 01:08:14,634 --> 01:08:17,294 I was just telling Bryan how nice it's been... 778 01:08:17,295 --> 01:08:19,298 since you left the old job for the new one. 779 01:08:19,299 --> 01:08:22,049 Home every night for dinner, get to see the kids more. 780 01:08:22,050 --> 01:08:24,164 Yeah, must be nice coming home every night, 781 01:08:24,265 --> 01:08:26,278 seeing your kids, knowing they're safe. 782 01:08:26,279 --> 01:08:28,153 Bryan has been thinking about relocating. 783 01:08:28,154 --> 01:08:30,089 - Oh, really? - Yes... 784 01:08:30,090 --> 01:08:32,105 to Paris, he's been visiting houses. 785 01:08:32,106 --> 01:08:34,501 - White or dark meat? - Dark, please. 786 01:08:34,502 --> 01:08:36,172 Find anything interesting? 787 01:08:36,173 --> 01:08:37,602 As a matter of fact, I did, 788 01:08:37,603 --> 01:08:40,256 over at the 10th arrondissement on Rue Paradis. 789 01:08:40,673 --> 01:08:43,458 People there know someone, that works in your office, I think. 790 01:08:43,459 --> 01:08:45,547 A Mr. Macon. Do you know him? 791 01:08:45,548 --> 01:08:47,963 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 792 01:08:47,964 --> 01:08:51,874 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 793 01:08:51,875 --> 01:08:54,041 I got to the bottom of it, Jean Claude. 794 01:08:54,042 --> 01:08:55,673 I know everything. 795 01:08:55,923 --> 01:08:58,672 I hope you're not involved in this shit. 796 01:08:59,505 --> 01:09:02,582 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 797 01:09:02,583 --> 01:09:05,130 - Are you involved? - Involved in what? 798 01:09:05,297 --> 01:09:06,962 What are you two talking about? 799 01:09:06,963 --> 01:09:10,748 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 800 01:09:10,749 --> 01:09:12,961 As long as my family is provided for... 801 01:09:12,962 --> 01:09:15,748 I do not care, where the difference comes from. 802 01:09:15,749 --> 01:09:17,794 That is my entire involvement. 803 01:09:17,795 --> 01:09:19,961 - What about my family? - I told you... 804 01:09:19,962 --> 01:09:22,580 I would help as long as it didn't 'cause trouble. 805 01:09:22,581 --> 01:09:24,405 Who is Patrice Saint Clair? 806 01:09:24,406 --> 01:09:27,830 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 807 01:09:27,831 --> 01:09:29,399 Jean Claude. 808 01:09:29,400 --> 01:09:30,536 Quiet, Isabel. Shut up! 809 01:09:30,537 --> 01:09:32,335 Let's get going. Dinner is over. 810 01:09:32,336 --> 01:09:34,372 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 811 01:09:34,373 --> 01:09:37,712 - No! - No, I'm not. 812 01:09:41,960 --> 01:09:44,266 That's what happens when you sit behind a desk. 813 01:09:44,367 --> 01:09:45,371 You forget things. 814 01:09:45,372 --> 01:09:48,372 Like the weight in the hand of a gun that's loaded and one that's not. 815 01:09:49,918 --> 01:09:51,543 Isabelle! You shot her cold. 816 01:09:52,501 --> 01:09:53,834 It's a flesh wound. 817 01:09:53,835 --> 01:09:56,870 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 818 01:09:56,871 --> 01:10:00,045 before I make your children orphans, is the bullet I put between her eyes. 819 01:10:00,145 --> 01:10:03,691 Now, Patrice Saint Clair. 820 01:10:14,500 --> 01:10:16,880 You could've made this less painful... 821 01:10:16,881 --> 01:10:19,055 if you had been more concerned about my daughter... 822 01:10:19,056 --> 01:10:21,174 and less concerned about your God-damn desk. 823 01:10:21,175 --> 01:10:23,624 Please apologize to your wife for me. 824 01:11:28,328 --> 01:11:31,405 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint Clair. 825 01:11:31,406 --> 01:11:33,411 Your name, please. 826 01:11:36,911 --> 01:11:39,030 I'm sorry, your name is not on the list. 827 01:11:39,031 --> 01:11:41,036 Oh, please check again. 828 01:11:43,619 --> 01:11:45,827 Inside. 829 01:12:32,908 --> 01:12:34,657 May I help you, sir? 830 01:12:39,782 --> 01:12:42,782 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 831 01:12:52,073 --> 01:12:55,822 I have 50,000... 50,000. 832 01:12:57,114 --> 01:12:59,655 50,000. 833 01:13:00,697 --> 01:13:04,446 One hundred, 100,000. 834 01:13:05,780 --> 01:13:09,446 One hundred, 150. 835 01:13:10,071 --> 01:13:11,696 I have 150. 836 01:13:11,863 --> 01:13:14,530 Your champagne, sir. 837 01:13:14,779 --> 01:13:17,690 Two, I have two, 250. 838 01:13:17,691 --> 01:13:18,861 May I serve? 839 01:13:18,862 --> 01:13:20,737 - Please. - I have 250. 840 01:13:22,071 --> 01:13:24,279 Two-fifty. 841 01:13:24,363 --> 01:13:27,904 Sold for 250,000. 842 01:13:35,789 --> 01:13:40,581 If you want me to bid? There is one more left. 843 01:13:40,582 --> 01:13:42,623 We'll see her in a moment. 844 01:13:45,445 --> 01:13:47,943 The last item. 845 01:13:47,944 --> 01:13:50,812 As usual, we save the best for last. 846 01:13:50,813 --> 01:13:53,146 Speaks English, some French. 847 01:13:53,147 --> 01:13:55,069 Certified pure. 848 01:14:04,485 --> 01:14:06,027 - Sorry. - Get out. 849 01:14:07,109 --> 01:14:10,358 The bidding will begin at 100,000. 850 01:14:13,317 --> 01:14:15,942 One hundred. 851 01:14:25,358 --> 01:14:27,357 One hundred thousand. 852 01:14:27,358 --> 01:14:29,727 - I said... - I heard what you said. 853 01:14:29,728 --> 01:14:31,231 Buy her. 854 01:14:31,232 --> 01:14:32,816 I have 100. 855 01:14:34,066 --> 01:14:37,060 - Buy her. - One-fifty. 856 01:14:37,061 --> 01:14:39,065 Two hundred. 857 01:14:39,274 --> 01:14:42,147 Two-fifty, three, 350. 858 01:14:42,148 --> 01:14:45,940 Three hundred and fifty thousand. 859 01:14:46,024 --> 01:14:48,730 Four. Four. 860 01:14:48,731 --> 01:14:51,438 Four-fifty, 450. 861 01:14:51,439 --> 01:14:53,773 Four hundred and fifty thousand. 862 01:14:53,981 --> 01:14:55,564 Four-fifty. 863 01:14:56,231 --> 01:14:58,391 Five hundred. 500,000. 864 01:14:58,392 --> 01:15:02,812 Five hundred thousand. Sold. 865 01:15:02,813 --> 01:15:07,016 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 866 01:15:07,017 --> 01:15:10,146 - You can collect your purchases directly. - Move. 867 01:15:10,147 --> 01:15:12,091 You will never get away with this. 868 01:15:12,192 --> 01:15:14,746 If you wanna live, you'll make sure I do. 869 01:15:23,979 --> 01:15:26,937 Now, Mister? 870 01:15:32,644 --> 01:15:36,562 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 871 01:15:39,353 --> 01:15:41,477 It doesn't matter what we call you... 872 01:15:41,478 --> 01:15:44,436 ...what does matter is what you're doing here. 873 01:15:45,311 --> 01:15:47,728 The last girl, I'm her father. 874 01:15:49,810 --> 01:15:53,435 - Oh, my. - Give her to me. 875 01:15:54,226 --> 01:15:56,408 I wish I could, honestly. 876 01:15:56,409 --> 01:15:58,518 See, I'm a father myself. 877 01:15:58,519 --> 01:16:00,725 I have two sons and a daughter... 878 01:16:00,726 --> 01:16:03,975 but let me tell you something, Mr. Whoever You Are. 879 01:16:03,976 --> 01:16:05,433 This is a business. 880 01:16:05,434 --> 01:16:07,350 This is a very unique business... 881 01:16:07,351 --> 01:16:10,308 - with a very unique clientele. - I'll pay. 882 01:16:10,309 --> 01:16:12,970 In this business, you have no refunds, returns... 883 01:16:12,971 --> 01:16:15,182 discounts, buybacks. All sales are final. 884 01:16:15,183 --> 01:16:20,517 Besides discretion, it's about the only rule we have. 885 01:16:21,975 --> 01:16:24,974 Kill him. Quietly. I have guests. 886 01:17:22,637 --> 01:17:25,220 Would you please go see which part of "quietly"... 887 01:17:25,221 --> 01:17:28,345 - they did not understand? - Yes, sir. 888 01:17:47,052 --> 01:17:50,630 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 889 01:17:50,631 --> 01:17:54,135 We should talk, okay? We can work this out. 890 01:17:55,927 --> 01:17:58,135 You have no idea... 891 01:17:58,718 --> 01:18:00,358 - Where is she? - Please. 892 01:18:00,359 --> 01:18:01,927 Understand. Please try... 893 01:18:06,135 --> 01:18:09,676 There's a boat by the quay. 894 01:18:10,426 --> 01:18:12,092 Please understand. 895 01:18:12,093 --> 01:18:16,670 It was all business, it wasn't personal. 896 01:18:16,671 --> 01:18:18,883 It was all personal to me. 897 01:21:05,016 --> 01:21:06,975 It's ready. 898 01:22:07,941 --> 01:22:10,607 You... take the girls. 899 01:22:10,608 --> 01:22:13,107 You... follow me. 900 01:22:13,108 --> 01:22:15,775 Invaders! Search the boat. 901 01:22:53,447 --> 01:22:55,031 Where are you? 902 01:22:56,864 --> 01:22:58,448 Why aren't you answering? 903 01:23:24,451 --> 01:23:26,285 Get inside! 904 01:23:26,368 --> 01:23:28,243 What's the problem? 905 01:23:28,327 --> 01:23:30,618 The girls father has arrived. 906 01:23:30,619 --> 01:23:31,577 Leave it to me. 907 01:25:15,022 --> 01:25:16,564 We can... 908 01:25:28,064 --> 01:25:32,229 - Daddy. - Kim. 909 01:25:32,520 --> 01:25:35,146 You came for me. 910 01:25:39,229 --> 01:25:41,187 You came for me. 911 01:25:43,437 --> 01:25:46,020 I told you I would. 912 01:26:14,476 --> 01:26:18,102 May I have your attention. If you're waiting for oversized bags... 913 01:26:19,102 --> 01:26:21,476 Mom. 914 01:26:22,726 --> 01:26:25,323 Oh, my God. 915 01:26:25,324 --> 01:26:27,851 Oh, sweetie. 916 01:26:28,018 --> 01:26:30,531 Oh, here, let me get that for you. 917 01:26:30,532 --> 01:26:32,975 Bryan, if there's anything you need... 918 01:26:33,808 --> 01:26:36,177 I've got everything I need. 919 01:26:36,178 --> 01:26:39,267 I love you so much. 920 01:26:40,891 --> 01:26:43,475 Stuart. 921 01:26:43,892 --> 01:26:46,391 Thank you. 922 01:26:53,141 --> 01:26:56,300 Attention, travelers. You are not required to... 923 01:26:56,301 --> 01:26:58,682 Shall we go? 924 01:27:03,223 --> 01:27:06,181 Sure you don't wanna ride with us? 925 01:27:06,306 --> 01:27:11,472 - I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. - All right. 926 01:27:19,264 --> 01:27:21,972 - I love you, Dad. - Love you too. 927 01:27:44,554 --> 01:27:48,012 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 928 01:27:49,512 --> 01:27:51,970 - Hi. - Hi. 929 01:27:54,386 --> 01:27:58,344 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 930 01:27:58,594 --> 01:27:59,843 Hi. 931 01:27:59,844 --> 01:28:01,547 I heard you wanna be a singer. 932 01:28:01,548 --> 01:28:03,761 - I do. - She does. 933 01:28:04,844 --> 01:28:08,718 Well, come on in. Let's see what you got. 71466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.