All language subtitles for Speaking.Of.The.Devil.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,147 --> 00:01:39,760 Welcome back sir! - Thanks. 2 00:01:39,880 --> 00:01:43,098 I am very excited to return to this part of the universe. 3 00:01:43,240 --> 00:01:46,538 It is an honor to have you here, sir. 4 00:01:46,630 --> 00:01:50,456 How are things there; - We have a few problems, sir. 5 00:01:50,578 --> 00:01:53,897 they haven't yet digested the apple you gave them. 6 00:01:54,015 --> 00:01:57,026 - They will make it! - Let's hope. 7 00:01:57,042 --> 00:02:00,154 - Give them time. - You are right, sir. 8 00:02:00,168 --> 00:02:02,671 Okay. What problem do you have? 9 00:02:02,691 --> 00:02:06,841 Mortals do not follow the rules given by you. 10 00:02:07,133 --> 00:02:10,492 and our opponents struggle to give them negative examples. 11 00:02:10,805 --> 00:02:15,393 That's right, that's the plan. Without temptation there is no free will. 12 00:02:16,019 --> 00:02:20,399 without free will they are not human. The competition exists on purpose. 13 00:02:20,816 --> 00:02:24,049 i know sir But let them rule? 14 00:02:24,050 --> 00:02:27,074 You mean we can't compete with them? 15 00:02:27,126 --> 00:02:29,577 Sporadically. 16 00:02:30,203 --> 00:02:34,166 The "sporadic skirmish between good and evil", doesn't sound right to you? 17 00:02:34,583 --> 00:02:35,938 No, sir. 18 00:02:36,042 --> 00:02:41,049 Exactly, it's an eternal struggle. Make a man, my brother. 19 00:02:41,570 --> 00:02:45,637 Of course, sir. I will take immediate action. 20 00:03:15,465 --> 00:03:19,115 - Welcome Victor! - Thank you brother. 21 00:03:19,219 --> 00:03:22,244 Just a minute! We'll see you right away. 22 00:03:42,267 --> 00:03:43,518 Got it. 23 00:03:43,519 --> 00:03:46,647 - Excellent shot! - Thank you, Victor. 24 00:03:49,462 --> 00:03:53,009 - I am glad to see you. - Glad to be of service to you. 25 00:03:53,217 --> 00:03:56,138 How about we get straight to the point? 26 00:03:57,076 --> 00:03:59,265 Reading through the "future" file 27 00:03:59,266 --> 00:04:02,917 I found a spirit we can't afford to lose. 28 00:04:03,228 --> 00:04:05,420 - Has his time come? - No. 29 00:04:05,732 --> 00:04:08,444 But it is important to make a decision. 30 00:04:08,548 --> 00:04:10,947 - Is she a celebrity, sir? - No. 31 00:04:10,957 --> 00:04:15,118 - For now he is only important to his family. - What do you mean, "for now"? 32 00:04:16,161 --> 00:04:22,106 A special event will take place and this person has become a target. 33 00:04:22,147 --> 00:04:23,775 Truth; 34 00:04:23,827 --> 00:04:28,258 His behavior could have repercussions for mortals. 35 00:04:30,345 --> 00:04:34,099 I understand. It is very critical. 36 00:04:35,350 --> 00:04:38,583 I hope our competitors haven't caught up with him. 37 00:05:03,300 --> 00:05:07,054 My dear, you are very beautiful! 38 00:05:07,315 --> 00:05:09,558 Just for you! 39 00:05:09,870 --> 00:05:14,042 How I wish I could feel a little temptation! 40 00:05:15,189 --> 00:05:17,171 Pity... 41 00:05:18,422 --> 00:05:20,300 Come on, Veronica. 42 00:05:20,872 --> 00:05:23,115 I have a new cook, a Frenchman. 43 00:05:23,428 --> 00:05:28,018 I don't believe you invited me for the pleasures of cooking. 44 00:05:28,361 --> 00:05:30,415 Well... not today! 45 00:05:30,937 --> 00:05:34,065 How can I help you; 46 00:05:34,170 --> 00:05:37,195 A stranger reaches the front page of the newspapers. 47 00:05:37,299 --> 00:05:40,636 Everyone envies him. Everyone would like to be in his position. 48 00:05:40,949 --> 00:05:45,329 The media follows him everywhere, but the citizens want more. 49 00:05:45,745 --> 00:05:48,666 When the truth comes out, 50 00:05:48,979 --> 00:05:56,072 The champion turns out to be nothing, a bum. 51 00:05:56,540 --> 00:05:59,616 - What do you think of this? - That sounds bad. 52 00:06:00,347 --> 00:06:02,745 - I want you to take over. - Okay. 53 00:06:03,163 --> 00:06:05,979 But the situation is as follows. I want this guy to be honest. 54 00:06:06,500 --> 00:06:09,837 To sincerely and wholeheartedly desire the commission of the sin. 55 00:06:10,307 --> 00:06:12,966 Free will above all! 56 00:06:13,175 --> 00:06:16,615 You know, I don't like to make a promise or a commitment 57 00:06:16,616 --> 00:06:19,745 but in this case, an evil eye, it wouldn't be effective. 58 00:06:20,162 --> 00:06:27,358 We want a first class lera. A real bastard! Did you understand; 59 00:06:27,879 --> 00:06:30,487 How is it; 60 00:06:31,841 --> 00:06:34,136 Uh..., taxi driver. 61 00:06:34,240 --> 00:06:36,223 An ordinary taxi driver? 62 00:06:36,327 --> 00:06:39,769 I have dealt with much more important than a taxi driver. 63 00:06:40,290 --> 00:06:43,835 I'm not talking about him. It's the other gentleman. 64 00:06:45,400 --> 00:06:47,902 - A taxi driver is a taxi driver. - Yes I know. 65 00:06:47,954 --> 00:06:52,178 But our man is not ordinary. In recent years he has been very quiet. 66 00:06:52,596 --> 00:06:55,412 When he was young, he was wilder. 67 00:06:57,290 --> 00:07:00,313 - Okay. - The boys will bring you his file. 68 00:07:00,625 --> 00:07:05,319 How about we try some great food? 69 00:07:06,779 --> 00:07:08,240 Why not; 70 00:07:08,500 --> 00:07:11,368 You are welcome! 71 00:07:17,729 --> 00:07:21,382 Thanks for your hospitality, Phil. Goodbye! 72 00:07:22,216 --> 00:07:24,511 - Free? - Go in. 73 00:07:28,053 --> 00:07:31,499 - Where; - Hurry to Bayside. 74 00:07:32,959 --> 00:07:35,565 My team leaves for Tampa in 20 minutes. 75 00:07:35,774 --> 00:07:37,652 I'll take. 76 00:07:39,528 --> 00:07:42,866 - I only have $10. Are they enough? - I won't take you! 77 00:07:43,180 --> 00:07:48,289 - They will kill me! I won't be on time! - Why don't you take the bus? 78 00:07:48,498 --> 00:07:53,399 My father hid my football boots. He doesn't want to... It's a long story! 79 00:07:53,608 --> 00:07:57,779 I had to buy another pair. I wasted a lot of time. 80 00:07:58,455 --> 00:08:01,951 It will probably be my good deed for this year. 81 00:08:02,159 --> 00:08:06,018 Are you serious? Thank you very much. 82 00:08:08,208 --> 00:08:11,042 - What does your father have with football? - Nothing. 83 00:08:11,252 --> 00:08:13,941 He's pissed off that I don't have a steady job. 84 00:08:14,045 --> 00:08:18,531 He says I should take care of work instead of breaking my elbows on the ground. 85 00:08:19,157 --> 00:08:22,494 I don't want to disappoint you, but he's right. 86 00:08:22,702 --> 00:08:26,143 I know. But football is important to me. 87 00:08:26,978 --> 00:08:30,315 - I had the same problem. - Truth; What did you do; 88 00:08:30,627 --> 00:08:35,739 First, I always kept an extra pair of shoes in storage. 89 00:08:36,260 --> 00:08:38,555 You sure could kick ass. 90 00:08:38,658 --> 00:08:41,267 - You were good, weren't you? - Yes. 91 00:08:42,726 --> 00:08:45,750 I got it! The midfielder with the right to pass the ball... 92 00:08:45,855 --> 00:08:48,357 ...it is fundamental to the defense. 93 00:08:48,461 --> 00:08:51,486 - That's right, kid. - I will remember that. 94 00:08:51,590 --> 00:08:53,884 - All yours. Thanks. - What is; 95 00:08:53,988 --> 00:08:57,640 Money and other things. Thanks for the ride. 96 00:09:11,614 --> 00:09:17,142 50 cents, $10, gum, 97 00:09:18,602 --> 00:09:21,731 a coupon for two hamburgers. It is good for my diet. 98 00:09:22,252 --> 00:09:25,486 - What is this; - At the airport! Quickly! 99 00:09:25,590 --> 00:09:27,883 - Do you have money; - Of course I have money. 100 00:09:27,988 --> 00:09:29,864 Go up! 101 00:09:39,251 --> 00:09:42,589 - You are sweet; - Yes I am. 102 00:09:43,735 --> 00:09:47,803 - Are you tired, sweetie? - I had a rough day. 103 00:09:49,576 --> 00:09:52,809 What are you thinking; 104 00:09:53,956 --> 00:09:56,876 - It has stew... - You found it. 105 00:09:57,189 --> 00:10:01,048 - Do we have visitors? - Candice is back. 106 00:10:01,152 --> 00:10:04,698 - Candice? - Yes, she's in her room. 107 00:10:19,715 --> 00:10:22,324 - Welcome. - Hi Dad. 108 00:10:22,479 --> 00:10:25,451 "Hi Dad"... Is that all? 109 00:10:25,556 --> 00:10:31,814 I know that you are not young anymore and that you have your own life. 110 00:10:31,918 --> 00:10:35,463 - At least we know you're still alive. - I know. You're right. Sorry... 111 00:10:35,568 --> 00:10:39,635 In the last three years, you've sent us two cards and made one phone call. 112 00:10:39,740 --> 00:10:44,953 It is not much. Shut up! Am I right or wrong? 113 00:10:52,672 --> 00:10:56,634 - Did you become a babysitter too? - He's my son, dad! 114 00:10:57,990 --> 00:11:00,702 - What; - My son. 115 00:11:00,806 --> 00:11:03,518 You didn't tell us you got married. 116 00:11:03,622 --> 00:11:07,376 I didn't tell you because I didn't get married. 117 00:11:09,670 --> 00:11:13,321 May I ask a question; Where is his father? 118 00:11:13,425 --> 00:11:17,492 - It matters; - Of course he has. 119 00:11:18,118 --> 00:11:20,934 The man is of fundamental importance, he is the most important. 120 00:11:21,039 --> 00:11:25,418 - Well, that justifies everything, right? - You are absolutely right. 121 00:11:42,730 --> 00:11:45,754 You and my grandson will stay here! 122 00:11:49,354 --> 00:11:51,491 Dad I love you! 123 00:11:57,174 --> 00:11:59,521 - Hello, Jim! - Hello. 124 00:12:04,841 --> 00:12:08,385 106 dollars and 25 cents. It's not bad! 125 00:12:08,907 --> 00:12:11,724 - Whose car is it? - Guess what! 126 00:12:11,827 --> 00:12:15,895 I say this because I represent Rockwood Enterprises. 127 00:12:16,103 --> 00:12:20,275 But any way you look at it... You're done. 128 00:12:21,944 --> 00:12:26,845 So you sell to us, and your problems end. 129 00:12:27,575 --> 00:12:31,225 For the crumbs you offer? 130 00:12:31,433 --> 00:12:34,563 Sorry! You again; 131 00:12:34,667 --> 00:12:37,796 Aren't we supposed to only see you at the end of each month? 132 00:12:38,107 --> 00:12:42,279 The accounting department only deals with standard invoices. 133 00:12:42,384 --> 00:12:46,451 I have come on behalf of Mr. Rockwood, to renew the offer. 134 00:12:46,556 --> 00:12:49,788 Fine, tell her. What is the new proposal? 135 00:12:49,893 --> 00:12:53,856 There is no new proposal, Bull. They're the same bastards. 136 00:12:55,211 --> 00:12:57,298 In this case, the answer is the same. 137 00:12:57,714 --> 00:13:01,574 Mr. Webster, how are you going to pay us your mortgage? 138 00:13:01,886 --> 00:13:06,266 Mr. Morrison, this is our problem and we will solve it. 139 00:13:06,475 --> 00:13:08,874 - Very funny. - Yes. 140 00:13:08,978 --> 00:13:14,506 Now that you're done, why don't you go for a walk with your dog? 141 00:13:15,132 --> 00:13:17,530 Wait, Steve! 142 00:13:17,634 --> 00:13:20,868 Mr. Webster, I'll see you soon. 143 00:13:21,181 --> 00:13:23,995 Of course. At the end of the month, as usual! 144 00:13:33,069 --> 00:13:35,155 Where are we, Timmy? 145 00:13:35,259 --> 00:13:40,266 In a thin layer of rapidly melting ice. But if we accept another pay cut, 146 00:13:40,682 --> 00:13:43,395 we could be spared 147 00:13:44,541 --> 00:13:47,566 Good. Reduction accepted. 148 00:13:50,903 --> 00:13:52,885 God help us! 149 00:14:47,323 --> 00:14:49,306 Lord of hosts! 150 00:14:50,662 --> 00:14:53,686 No. I am a humble employee. 151 00:14:58,066 --> 00:15:01,507 - You see me; - Yes, a little. 152 00:15:04,947 --> 00:15:09,016 - You're not supposed to. - I can't, huh? 153 00:15:09,225 --> 00:15:12,561 Excuse me, can I give you a tip? 154 00:15:13,814 --> 00:15:15,690 Pretend we never met. 155 00:15:15,794 --> 00:15:20,175 Let's say someone messed up the wires. 156 00:15:24,180 --> 00:15:27,412 Leader, come here quickly! 157 00:15:28,976 --> 00:15:31,585 Look what I found! 158 00:15:31,689 --> 00:15:34,504 What happened; 159 00:15:38,258 --> 00:15:41,283 Better drink lemonade! 160 00:16:30,199 --> 00:16:32,598 Go away! 161 00:17:20,879 --> 00:17:23,700 We are a free country, but for your sake, 162 00:17:23,800 --> 00:17:26,094 You shouldn't be walking around alone at this hour. 163 00:17:26,303 --> 00:17:31,413 It would be a shame to end up in the morgue, in a bag. 164 00:17:31,414 --> 00:17:35,688 - How did you get here? - It's a long story. 165 00:17:35,689 --> 00:17:38,088 Have you had trouble with any men? 166 00:17:38,192 --> 00:17:41,321 You can't be laughed at, right? 167 00:17:44,240 --> 00:17:46,745 Can you call me a taxi? 168 00:17:46,755 --> 00:17:49,455 Taxis don't come here even during the day! It is a very bad area. 169 00:17:49,559 --> 00:17:52,584 We will pick you up, take you home safely. 170 00:17:55,295 --> 00:17:56,545 Good. 171 00:17:56,546 --> 00:18:00,406 - Fine, ma'am... - Flame. Veronica Flame. 172 00:18:00,614 --> 00:18:03,534 - From here, Mrs. Flame. - Thanks. 173 00:18:07,185 --> 00:18:11,670 - The luggage... - Leave it. Archibald, the luggage! 174 00:18:11,878 --> 00:18:16,363 - How can I thank you? - We are doing our duty, Miss Flame. 175 00:18:27,626 --> 00:18:32,110 - Here is your favorite food. - Grandma's stew! Great! 176 00:18:32,735 --> 00:18:36,281 - By the way, his name? - John. 177 00:18:36,386 --> 00:18:39,828 John Bull Webster Jr. 178 00:18:42,851 --> 00:18:46,709 And first of all, let's start with the doll! 179 00:18:46,815 --> 00:18:49,212 - It's not like that, father! - What happened; 180 00:18:49,213 --> 00:18:52,862 What do you mean; Do you give stew to the child? 181 00:18:52,863 --> 00:18:57,555 - It's not good; - He is small. He eats baby food. 182 00:18:57,660 --> 00:19:00,685 Better luck next time, kid. 183 00:19:01,416 --> 00:19:03,812 - Who could it be? - Arthur. 184 00:19:03,813 --> 00:19:06,943 Start without me. I'll be right back. 185 00:19:07,777 --> 00:19:09,759 Keep your head up, John! 186 00:19:13,618 --> 00:19:15,807 Hi Bull! 187 00:19:22,065 --> 00:19:24,359 What's the bad news? 188 00:19:24,360 --> 00:19:27,278 Should I tell you as a friend or as a lawyer? 189 00:19:27,279 --> 00:19:29,782 As a lawyer friend, Arthur. 190 00:19:29,783 --> 00:19:33,223 - You're in the shit! - Is that the bad news? 191 00:19:33,224 --> 00:19:35,934 You and your friends have done... 192 00:19:35,935 --> 00:19:39,376 That loan you have received, with the high interest rate... 193 00:19:39,377 --> 00:19:41,149 Guess who is behind it! 194 00:19:41,150 --> 00:19:45,216 Those who have the taxi company that gets you half the customers. 195 00:19:45,217 --> 00:19:49,492 Did they give us the loan, knowing we can't pay it back? 196 00:19:49,493 --> 00:19:51,577 Exactly. 197 00:19:51,578 --> 00:19:56,584 First they seduce you and when the time comes they step on you. 198 00:19:56,585 --> 00:20:01,904 - It's an old trick, man. - If we sold elsewhere? 199 00:20:03,155 --> 00:20:07,117 No one in their right mind messes with Rockwood businesses. 200 00:20:09,308 --> 00:20:11,080 What are we going to do; 201 00:20:11,081 --> 00:20:14,208 your only hope is to pay your mortgage. 202 00:20:14,209 --> 00:20:16,921 It couldn't have happened at a more inopportune time... 203 00:20:16,922 --> 00:20:19,215 I am sorry. 204 00:20:22,136 --> 00:20:25,890 If I went to talk to Rockwood? 205 00:20:30,269 --> 00:20:32,461 Good night, Bull. 206 00:21:00,411 --> 00:21:03,746 Mr. Webster! Mr. Rockwood is waiting for you. 207 00:21:03,747 --> 00:21:05,938 From here, please. 208 00:21:12,820 --> 00:21:15,532 - You are welcome! - Thanks. 209 00:21:33,261 --> 00:21:35,869 Sit down. Feel comfortable! 210 00:21:36,911 --> 00:21:41,396 John Bartholomew Webster! Let's see what we have here. 211 00:21:45,358 --> 00:21:48,383 At age 12, he was sent to a reformatory for 212 00:21:48,384 --> 00:21:52,450 smashing a chair over his teacher's head. 213 00:21:52,973 --> 00:21:56,412 You sold newspapers, washed dishes and cars. 214 00:21:56,413 --> 00:21:59,541 Do you have all your enemies on file? 215 00:21:59,542 --> 00:22:05,798 You overestimate yourself my friend. You are not an enemy, you are a nuisance. 216 00:22:06,216 --> 00:22:09,553 My friends and enemies are in the US Senate. 217 00:22:09,554 --> 00:22:12,266 They don't drive taxis. 218 00:22:12,786 --> 00:22:18,312 If I give you some of my time 219 00:22:18,313 --> 00:22:23,215 It's to understand, because a 220 00:22:23,216 --> 00:22:26,346 person like you can't understand... 221 00:22:26,866 --> 00:22:30,307 - What; - That he is fighting a losing battle! 222 00:22:30,308 --> 00:22:35,940 Think you can beat all that, with a fleet of 30 old cars? 223 00:22:36,147 --> 00:22:44,074 You had us laughing, Mr. Rockwood. You benefited from our good faith. 224 00:22:44,595 --> 00:22:47,723 You cheated us on the mortgage 225 00:22:47,724 --> 00:22:52,938 You cornered us and now, you're hitting us below the belt. 226 00:22:56,172 --> 00:22:59,301 I don't think this is right! 227 00:23:00,239 --> 00:23:03,992 Dude, you're not just a dreamer, you're an idiot! 228 00:23:03,993 --> 00:23:07,330 Of course, I benefited from your good faith. 229 00:23:07,331 --> 00:23:09,623 That's why Morrison finished law 230 00:23:09,624 --> 00:23:12,337 school and worked hard on the "holy texts"! 231 00:23:12,338 --> 00:23:14,422 In the "sacred texts"? 232 00:23:14,736 --> 00:23:18,907 In case you haven't read about them I'll send you the first batch tomorrow. 233 00:23:18,908 --> 00:23:21,096 Do you know what you can do with them? 234 00:23:21,097 --> 00:23:26,206 What a vocabulary you have, Mr. Webster! You talk like a truck driver! 235 00:23:26,310 --> 00:23:30,796 I speak like a driver because I am. 236 00:23:31,110 --> 00:23:35,594 Listen carefully, Mr. "holy texts"! 237 00:23:36,323 --> 00:23:40,599 We will not give up. We will fight, even 238 00:23:40,600 --> 00:23:45,709 if we have to live only on bread and water. 239 00:23:46,127 --> 00:23:48,837 Bon appetit, Mr. Webster! 240 00:23:56,763 --> 00:24:02,709 - What happened, sweetie? - Yesterday was not good, today is worse. 241 00:24:09,592 --> 00:24:12,511 - Who is this; - He said he has something for you. 242 00:24:12,512 --> 00:24:15,745 I told him to come later but he preferred to wait. 243 00:24:15,746 --> 00:24:20,438 - When did he come? - Five minutes ago. Why; 244 00:24:20,647 --> 00:24:22,733 Nothing, just wondering. 245 00:24:27,008 --> 00:24:31,597 - I suppose you are Mr. Webster Bull. - Correctly. 246 00:24:32,223 --> 00:24:34,202 I have a present for you. 247 00:24:34,203 --> 00:24:37,855 - What; - The Book of books. 248 00:24:40,096 --> 00:24:43,486 - The "holy texts"! - Yes, you can say it like that. 249 00:24:43,695 --> 00:24:47,032 You came quickly. You're in the red, huh? 250 00:24:48,492 --> 00:24:54,124 - What; - Where is your dog? I don't see it anywhere. 251 00:24:54,332 --> 00:25:00,068 - It's nothing. If it's here, I'll find it. - You don't need a dog. You are a tough guy! 252 00:25:00,381 --> 00:25:04,448 Honestly, I don't think I understand. 253 00:25:04,656 --> 00:25:09,662 Sincerely; You are so beautiful... Get out of here! 254 00:25:09,663 --> 00:25:12,792 You came to my house! Outside! 255 00:25:13,000 --> 00:25:18,215 - You don't understand... - Out, and stay out! 256 00:25:20,718 --> 00:25:22,490 What happened sweetie? 257 00:25:22,698 --> 00:25:25,931 Nothing. Rockwood sent a fool to piss me off. 258 00:25:25,932 --> 00:25:29,166 - Why; What happened; - Nothing matters. 259 00:25:31,564 --> 00:25:34,901 Sir! 260 00:25:35,005 --> 00:25:36,570 You are welcome! 261 00:25:37,195 --> 00:25:41,577 Please take this package to the Hilton Hotel, room 527. 262 00:25:41,993 --> 00:25:43,869 Put it back. 263 00:25:43,870 --> 00:25:47,834 - Who pays? - The customer pays normally. 264 00:25:49,606 --> 00:25:52,734 Here's a Washington baby, 265 00:25:53,047 --> 00:25:57,428 But please pay attention to the seals. 266 00:25:58,054 --> 00:26:00,556 You made my day! 267 00:26:08,482 --> 00:26:11,610 I want you to pick me up at four. 268 00:26:11,611 --> 00:26:14,948 - Yes ma'am. - Thanks. 269 00:26:16,083 --> 00:26:19,640 Room 527. $16, and 85 cents. 270 00:26:19,641 --> 00:26:23,290 You can take it to the fifth floor. The lady is waiting for you. 271 00:26:23,291 --> 00:26:26,420 - Me? - Yes, from here, please. 272 00:26:31,071 --> 00:26:33,615 Come in. The door is open. 273 00:26:40,770 --> 00:26:44,421 Feel comfortable. I'm in the bathroom. I am coming. 274 00:26:44,734 --> 00:26:46,715 Good. 275 00:26:47,155 --> 00:26:50,075 Put the package on the table. 276 00:26:55,784 --> 00:26:59,062 Sorry to keep you waiting, I don't trust couriers. 277 00:26:59,063 --> 00:27:03,651 - They are always late! - They were born slow. 278 00:27:45,537 --> 00:27:47,726 Hello! Here I am! 279 00:27:48,086 --> 00:27:50,797 Great! My package! 280 00:27:50,798 --> 00:27:57,160 - How much do I owe you; - 16 dollars and 85 cents. 281 00:28:02,954 --> 00:28:05,872 A hundred! Don't you have a smaller one? 282 00:28:05,873 --> 00:28:08,943 No, this is for you. Keep the change. 283 00:28:08,944 --> 00:28:12,802 I mean, I bothered you. It is OK. 284 00:28:13,750 --> 00:28:16,149 Thank you very much. 285 00:28:18,768 --> 00:28:20,855 Sorry! 286 00:28:30,082 --> 00:28:34,358 - You are free; - Well, I'm married. 287 00:28:34,359 --> 00:28:38,531 - No, I meant the taxi. - My taxi is not married. 288 00:28:38,718 --> 00:28:42,621 I will be here on business for a few days, and I want you to be my driver. 289 00:28:42,622 --> 00:28:44,395 - Few days; - Yes. 290 00:28:44,396 --> 00:28:50,236 It will cost you a lot! Transportation... add time and gas. 291 00:28:52,466 --> 00:28:57,262 - There's a problem; - There is no problem. 292 00:29:02,020 --> 00:29:06,441 - I'll see you down there! - Okay. 293 00:29:09,727 --> 00:29:13,481 Lady, you got a driver! 294 00:29:35,663 --> 00:29:41,087 - Open well! Come. - Here, Bull. Orma. 295 00:29:43,675 --> 00:29:47,281 He also knows how to say "enough is enough". You stuffed him like a turkey. 296 00:29:47,282 --> 00:29:49,368 Is that what he said? 297 00:29:54,065 --> 00:29:55,520 Only four eggs? 298 00:29:55,521 --> 00:29:58,962 And ham and butter, jams and cereals... 299 00:30:01,161 --> 00:30:05,436 - Okay. Where is Candice? - I'll catch it. 300 00:30:05,437 --> 00:30:08,452 He went to look for a job. Good idea! 301 00:30:08,453 --> 00:30:11,197 Hey Sheriff! Come in! 302 00:30:11,301 --> 00:30:13,387 The Sheriff, Bull! 303 00:30:14,403 --> 00:30:18,052 Hello, Sheriff! What's new; 304 00:30:18,053 --> 00:30:21,287 Nothing major, but not good. 305 00:30:21,329 --> 00:30:22,893 Sit. 306 00:30:22,990 --> 00:30:25,700 - Do you want coffee; - Later. 307 00:30:25,701 --> 00:30:28,620 A guy at the hospital told a police officer that he was 308 00:30:28,621 --> 00:30:33,522 chased out of your house and hit by a 5 pound Bible. 309 00:30:33,523 --> 00:30:37,696 They want to trap me. Holy Bible; Bullshit! 310 00:30:37,728 --> 00:30:40,855 I want to hear your version, but I checked and the 311 00:30:40,856 --> 00:30:45,057 book starts with how God created heaven and earth. 312 00:30:45,058 --> 00:30:47,874 I think it is indeed the Bible, and apparently the 313 00:30:47,875 --> 00:30:52,463 guy makes his living selling Bibles and prayer books. 314 00:30:52,464 --> 00:30:55,904 - Oh my god! - That's what he says all the time! 315 00:30:55,946 --> 00:31:00,847 If he sues, we'll have to drink coffee to the police. 316 00:31:00,848 --> 00:31:05,186 When will you learn to keep your big hands together? 317 00:31:05,187 --> 00:31:09,775 - I showed him the door. - He got to the hospital, Bull. 318 00:31:10,091 --> 00:31:14,471 A sprain, two broken ribs, bruises and shock he suffered mentally 319 00:31:14,472 --> 00:31:17,601 From what I could tell while he was talking to himself on the phone. 320 00:31:17,800 --> 00:31:19,682 Was he talking to himself? 321 00:31:19,683 --> 00:31:25,210 The operator told me there was no one on the line. 322 00:31:27,292 --> 00:31:32,506 Mortals are bad enough, but know that Bull is very raw! 323 00:31:32,609 --> 00:31:35,535 I'm afraid there is no hope, brother. 324 00:31:35,536 --> 00:31:38,559 everyone has hope 325 00:31:38,560 --> 00:31:40,645 He can crush even steel. 326 00:31:40,874 --> 00:31:44,522 I wouldn't be surprised if he sends me back to the Boss next time. 327 00:31:44,523 --> 00:31:46,402 I can't believe this Victor. 328 00:31:46,494 --> 00:31:51,701 But even if it happens, you will return to those who love you. 329 00:31:51,751 --> 00:31:54,619 Yes, yes. Where were you when he threw me out the door? 330 00:31:54,620 --> 00:31:57,749 Victor. You didn't mind at all! 331 00:31:58,449 --> 00:32:01,189 I know it wasn't very right of me but I 332 00:32:01,190 --> 00:32:04,319 thought the only way not to lose him. 333 00:32:04,908 --> 00:32:09,183 - Time is short, brother. - We'll turn a blind eye this time. 334 00:32:09,184 --> 00:32:11,827 But dishonor cannot be our weapon. 335 00:32:11,828 --> 00:32:13,809 Of course not. 336 00:32:13,810 --> 00:32:16,206 - Someone is knocking. - Yes, I heard. 337 00:32:16,207 --> 00:32:19,337 - Who could it be? - Tell him to come and you'll see. 338 00:32:19,390 --> 00:32:23,457 Very wise. Thanks. Goodbye. 339 00:32:30,683 --> 00:32:32,583 Come in! 340 00:32:35,962 --> 00:32:40,925 Mrs. Webster! Mr. Webster came too! 341 00:32:40,926 --> 00:32:43,115 How do you feel; 342 00:32:52,524 --> 00:32:57,636 It was a misunderstanding. I thought you were a f... 343 00:32:58,188 --> 00:33:00,636 I mean, an old... 344 00:33:00,773 --> 00:33:04,286 Anyway. You know, you're lucky to wear... 345 00:33:04,287 --> 00:33:09,604 The husband is going through a very difficult time, he is very irritable. 346 00:33:10,111 --> 00:33:12,941 But I know he didn't mean to hurt you. 347 00:33:12,942 --> 00:33:16,905 Sometimes he forgets how strong he is... 348 00:33:16,906 --> 00:33:21,598 What do you mean, honey? I only grabbed his hand... 349 00:33:22,158 --> 00:33:26,290 And I wouldn't blame you if you 350 00:33:26,291 --> 00:33:29,316 want to file a complaint but please don't. 351 00:33:29,317 --> 00:33:34,530 Don't worry, madam. I'm not a vindictive guy. 352 00:33:35,909 --> 00:33:41,332 - Thank you very much, sir... - Victor! That's my name. 353 00:33:42,585 --> 00:33:46,861 - Can we help with something, Victor? - No. 354 00:33:49,676 --> 00:33:52,075 Well... I feel embarrassed. 355 00:33:53,787 --> 00:33:56,430 I live on this job and tomorrow 356 00:33:56,431 --> 00:34:01,228 when they let me go in this condition, 357 00:34:02,131 --> 00:34:05,400 I don't know how I'm going to cope. 358 00:34:08,833 --> 00:34:13,005 We'll be happy to help you, won't we, love? 359 00:34:15,024 --> 00:34:18,987 You can stay with us until you get well. 360 00:34:20,135 --> 00:34:25,244 Thank you very much. What good people! 361 00:34:33,991 --> 00:34:37,746 - Veronica! - Hello! 362 00:34:38,630 --> 00:34:41,239 Hello, Veronica! 363 00:34:42,196 --> 00:34:44,820 How are things; 364 00:34:44,821 --> 00:34:47,114 Do you know what a nice guy he is? 365 00:34:47,115 --> 00:34:49,410 He is very good. 366 00:34:49,411 --> 00:34:53,583 Seriously, Veronica. Do you know. No one is completely innocent. 367 00:34:54,329 --> 00:34:58,396 Of course I know that. But this guy is a case, really. 368 00:34:58,397 --> 00:35:01,734 his only drawback is gluttony. He eats too much. 369 00:35:02,616 --> 00:35:04,388 No, this is a third degree sin. 370 00:35:04,389 --> 00:35:08,874 I can easily turn him into a crazy womanizer, but... 371 00:35:09,032 --> 00:35:12,994 Nah, pretty common for a taxi driver. 372 00:35:12,995 --> 00:35:17,584 No, we need something bigger. 373 00:35:17,710 --> 00:35:19,691 You know it won't be easy. 374 00:35:19,692 --> 00:35:21,672 You can try, look for 375 00:35:21,673 --> 00:35:26,328 a flaw or a weakness. 376 00:35:26,406 --> 00:35:27,998 Study his personality. 377 00:35:28,322 --> 00:35:31,346 I know this guy like the back of my hand. 378 00:35:31,428 --> 00:35:36,748 I drove thousands of miles, locked in the back seat of a stinking taxi. 379 00:35:36,955 --> 00:35:40,928 We are in chaos. We have fallen into a particularly moral case of man. 380 00:35:40,929 --> 00:35:46,040 He believes in justice, brotherhood and family. 381 00:35:46,805 --> 00:35:48,995 Sometimes I want a puke bag. 382 00:35:48,996 --> 00:35:53,339 You know his worth, Veronica. Find out its price now. 383 00:35:53,340 --> 00:35:57,302 - All people have a price - Yes, well. 384 00:35:57,303 --> 00:36:03,248 I have a plan ready but..., I want to touch him where it hurts. 385 00:36:11,597 --> 00:36:13,788 Climb down. 386 00:36:15,059 --> 00:36:16,518 That's him. 387 00:36:31,078 --> 00:36:35,980 - Ready, Miss Flame. - What happened; I saw her first. 388 00:36:38,084 --> 00:36:40,170 Good morning. 389 00:36:40,171 --> 00:36:42,777 Please, ma'am! 390 00:36:42,778 --> 00:36:45,594 Did you hear what I said? 391 00:36:47,298 --> 00:36:49,590 She doesn't like taxi drivers dressed in blue. 392 00:36:49,591 --> 00:36:53,763 I hate smartass too! I'll owe you! 393 00:37:04,011 --> 00:37:05,990 I see you don't give away chestnuts! 394 00:37:05,991 --> 00:37:09,120 I don't like people who go and steal chickens from my coop. 395 00:37:09,283 --> 00:37:11,577 Chickens? Thanks. 396 00:37:13,455 --> 00:37:18,563 Excuse me, Miss Flame. I meant customers. 397 00:37:18,564 --> 00:37:21,693 - Where; - 312 Ave. 398 00:37:22,944 --> 00:37:28,367 - Ah, Rockwood Enterprises. - Correctly. It seems the whole city is theirs. 399 00:37:28,672 --> 00:37:33,260 - Are you talking about me? - I'm going to see Lawrence Morrison. 400 00:37:34,945 --> 00:37:38,908 - You know him; - Yes unfortunately. 401 00:37:38,909 --> 00:37:42,037 - How is it; - I do not know. 402 00:37:42,678 --> 00:37:47,118 But I wouldn't want my sister to marry someone like him. 403 00:37:47,119 --> 00:37:48,892 - Bull are you listening? - Yes. 404 00:37:48,893 --> 00:37:52,125 - Betty on the phone. - Received. 405 00:37:52,129 --> 00:37:56,300 - Bull are you listening? - Yes, sweetie. What is the problem; 406 00:37:56,301 --> 00:37:59,846 Junior Bull ran out of diapers. 407 00:38:00,041 --> 00:38:03,275 Candice is missing. I don't want to send Victor out as he is. 408 00:38:03,305 --> 00:38:06,850 Received. I will buy as soon as possible. 409 00:38:09,176 --> 00:38:14,705 - Having a problem? - Grandson, he does it all the time. 410 00:38:16,465 --> 00:38:20,325 - If you don't mind, it's on our way. - I do not mind. 411 00:38:30,121 --> 00:38:32,623 I'll be back in a minute. 412 00:38:32,624 --> 00:38:35,648 - Take your time! - Thanks. 413 00:38:49,146 --> 00:38:51,545 Home Sweet Home! 414 00:38:52,865 --> 00:38:57,349 - Betty, where are you? - In the kitchen. 415 00:38:57,957 --> 00:39:01,921 - I put the diapers on the table. - Do me the favor of changing him! 416 00:39:02,197 --> 00:39:06,367 - I have milk with cereal on the fire. - I have a car with a customer. 417 00:39:06,368 --> 00:39:10,541 - My love, you are not too late. - I hope so. 418 00:39:18,345 --> 00:39:20,952 Ready...come on. 419 00:39:21,696 --> 00:39:26,285 - Where is Victor? - He went out to get some air. 420 00:39:27,010 --> 00:39:29,095 Do not complain. 421 00:40:25,393 --> 00:40:30,504 God and Lord! Victor will get soaked. 422 00:40:30,670 --> 00:40:35,358 Nice. He can catch pneumonia. Come. All yours. 423 00:40:35,359 --> 00:40:37,548 I have to run! 424 00:40:37,549 --> 00:40:40,782 - Take my umbrella! - It has stopped raining. 425 00:40:48,139 --> 00:40:51,892 Miss Flame! 426 00:40:57,758 --> 00:41:01,661 Of course I'm sure bro! The feelings were awesome! 427 00:41:01,662 --> 00:41:03,852 - Did they get him? - Maybe not. 428 00:41:03,853 --> 00:41:06,042 You know, maybe it's not so raw after all. 429 00:41:06,119 --> 00:41:09,769 Now that he's seen me though, they'll play hard. 430 00:41:09,847 --> 00:41:15,374 The situation is critical. I request permission to take all emergency measures. 431 00:41:15,656 --> 00:41:17,723 I hope you don't mess with the guy's free will. 432 00:41:17,724 --> 00:41:20,451 - I know the rules bro! - Go ahead, but be careful. 433 00:41:20,452 --> 00:41:24,832 Trust me bro! I will keep you informed! 434 00:41:25,439 --> 00:41:27,629 You are welcome! 435 00:41:39,681 --> 00:41:42,438 Mrs. Veronica Floga is asking you, Mr. Morrison. 436 00:41:42,439 --> 00:41:45,464 - To pass. - Yes sir. 437 00:41:54,659 --> 00:41:57,352 - Good morning, Miss Flame. - Good morning. 438 00:41:57,353 --> 00:42:00,169 - You are welcome! - Thanks. 439 00:42:00,170 --> 00:42:04,965 My secretary gave me a note about a business that interests you. 440 00:42:04,966 --> 00:42:06,947 This was a pretext. 441 00:42:06,948 --> 00:42:09,345 - Truth; - Yes. 442 00:42:09,346 --> 00:42:14,768 - So how can I help you? - Maybe I can help you. 443 00:42:14,923 --> 00:42:19,198 - Me? - John Bull Webster. 444 00:42:19,199 --> 00:42:24,830 - Do you represent him? - I only represent myself, Mr. Morrison. 445 00:42:25,391 --> 00:42:29,561 - Go ahead. - I learned that you are causing problems. 446 00:42:29,562 --> 00:42:31,439 Rather. 447 00:42:31,440 --> 00:42:35,926 - I can expire these problems. - How? 448 00:42:36,201 --> 00:42:39,537 Convince him to accept your proposal. 449 00:42:39,538 --> 00:42:42,486 Again I will ask you, how? 450 00:42:42,487 --> 00:42:45,783 It won't be difficult, Mr. Morrison! 451 00:42:45,784 --> 00:42:51,416 - Why do this? - For money, Mr. Morrison. 452 00:42:52,612 --> 00:42:55,114 I understand. 453 00:42:55,373 --> 00:42:58,815 Well, I'll think about it. 454 00:42:59,069 --> 00:43:04,806 If you think he is slandering you, I think we have a common interest. 455 00:43:05,515 --> 00:43:10,835 If you have proof that you didn't come empty-handed. 456 00:43:23,785 --> 00:43:25,895 Taxi Magic. How can I help you; 457 00:43:25,896 --> 00:43:31,005 I want to speak to Mr. Webster Bull. I am Miss Flame Veronica. 458 00:43:31,064 --> 00:43:33,612 Just a moment please. 459 00:43:34,384 --> 00:43:36,949 Sorry about this afternoon but I realized 460 00:43:36,950 --> 00:43:40,286 the meeting was earlier than I knew. 461 00:43:40,943 --> 00:43:44,562 - I would take you... - You are so nice, but the rain... 462 00:43:44,563 --> 00:43:47,691 You forgive me, do you? 463 00:43:47,742 --> 00:43:52,121 Miss Flame, you hired me as a guide. I am at your disposal. 464 00:43:52,122 --> 00:43:56,293 Thanks, Bull. I have to leave you now. Mr. Morrison is waiting for me. 465 00:43:56,294 --> 00:44:00,728 Be careful with him. He also sells his parents if the deal is good. 466 00:44:01,246 --> 00:44:05,524 I'll be. Thanks. See you tomorrow at the same time. 467 00:44:05,525 --> 00:44:08,653 Of course. I can't wait Miss Flame. 468 00:44:14,302 --> 00:44:18,682 - Pleased? - You are a dangerous woman. 469 00:44:19,350 --> 00:44:21,482 That's what I'm counting on. 470 00:44:21,483 --> 00:44:24,716 I think luck is with me. 471 00:44:27,005 --> 00:44:31,802 - At 8 for dinner? - At my house or yours? 472 00:44:49,585 --> 00:44:51,777 where is the bed 473 00:45:19,763 --> 00:45:23,832 - Hello, Veronica! - He's the man I needed! 474 00:45:24,054 --> 00:45:27,914 Yes, I need you too. I love you! 475 00:45:28,312 --> 00:45:34,693 I was worried about the plan you were cooking up, but I see you made progress. 476 00:45:34,856 --> 00:45:36,543 Of course. 477 00:45:36,544 --> 00:45:40,299 Tell me you love me too, you need me..., you want me. 478 00:45:40,398 --> 00:45:43,765 I guess it's one of the ingredients! 479 00:45:43,766 --> 00:45:48,564 - Otherwise, he wouldn't be here! - Promise me you'll never leave me! 480 00:45:48,571 --> 00:45:53,576 - It's the only solution, believe me. - Yes, I believe you. 481 00:45:53,577 --> 00:45:56,288 I believe you! 482 00:45:56,289 --> 00:46:00,565 Better take the guy easy if you need him alive. 483 00:46:00,746 --> 00:46:04,310 - Correctly. - Good luck, Veronica! 484 00:46:04,311 --> 00:46:06,502 - Thanks. - Thanks baby. 485 00:46:12,958 --> 00:46:15,782 - Can I give you a tip, Bull? - What do I have to lose? 486 00:46:15,783 --> 00:46:18,807 You have to control the amount of food you get. 487 00:46:18,808 --> 00:46:21,833 Gluttony is a major sin. 488 00:46:22,310 --> 00:46:25,229 Thank God I don't have your appetite! 489 00:46:25,230 --> 00:46:27,046 I still don't believe it! 490 00:46:27,047 --> 00:46:31,427 I was looking at the ads with my boyfriend in my arms, all day. 491 00:46:31,623 --> 00:46:33,199 It's too good to be true! 492 00:46:33,230 --> 00:46:38,654 And that's thanks to Viktor. If he hadn't come across the ad! 493 00:46:39,192 --> 00:46:43,106 I searched the same newspaper three times. 494 00:46:43,107 --> 00:46:46,236 A violin! Who is the musician in the family? 495 00:46:46,534 --> 00:46:49,572 - You Betty? - No, Bull. 496 00:46:49,573 --> 00:46:52,702 - Bull? Truth; - Yes. 497 00:46:53,131 --> 00:46:58,450 It is for rest. It helps me relax. 498 00:46:59,435 --> 00:47:02,504 - Will you play something for us? - Oh, shut up! 499 00:47:02,505 --> 00:47:06,990 - Please, Bull! Please, Mr. Webster! - Please, Dad! Sing for me! 500 00:47:07,179 --> 00:47:12,497 - Master, please... - Okay. Remember you asked for it! 501 00:47:14,254 --> 00:47:16,547 I look forward! 502 00:47:17,150 --> 00:47:20,487 It is a famous Hungarian folk song. 503 00:47:59,868 --> 00:48:03,827 I'm a little rusty. I think that's enough! 504 00:48:04,368 --> 00:48:09,790 - Don't say I didn't warn you. - Bull, don't give up. 505 00:48:09,791 --> 00:48:13,857 To give you a tip! Music is a blessing. 506 00:48:13,858 --> 00:48:17,489 This tool in your hand is your channel with the Almighty, 507 00:48:17,490 --> 00:48:20,199 Not a weapon with which they throw at the world. 508 00:48:20,200 --> 00:48:24,686 Open your heart with a humble spirit of gratitude. 509 00:48:24,741 --> 00:48:27,606 Try one more time. Feel the joy. The greatness! Let yourself fly! 510 00:49:30,180 --> 00:49:33,933 Beautiful! You've never played so beautifully! 511 00:49:33,934 --> 00:49:36,644 I never knew you were such a good dad! 512 00:49:36,645 --> 00:49:41,026 You see Bull. It depends on the inspiration! 513 00:49:49,899 --> 00:49:53,964 There are good people and bad people. 514 00:49:53,965 --> 00:49:58,659 The bad guys want to conquer the world through cunning and cruelty. 515 00:49:58,922 --> 00:50:02,821 The good guys may get left behind, but they fight back. 516 00:50:02,822 --> 00:50:06,056 And in the end they always win. Because evil never pays. 517 00:50:06,147 --> 00:50:09,809 and, in the end, good always triumphs. 518 00:50:09,810 --> 00:50:14,399 it's bullshit! it's brainwashing you, kid. 519 00:50:16,520 --> 00:50:18,814 Does not make sense. 520 00:50:19,747 --> 00:50:22,041 Forget it. It's useless. 521 00:50:22,147 --> 00:50:24,128 Hold on a minute! 522 00:50:26,214 --> 00:50:28,790 You are done; - No. 523 00:50:31,023 --> 00:50:33,484 Are you happy now? 524 00:50:33,520 --> 00:50:37,654 - This box is our tool, didn't they tell you? - Go away! 525 00:50:37,655 --> 00:50:40,210 I'm not leaving until we talk about something important. 526 00:50:40,211 --> 00:50:42,764 I have nothing to tell you! 527 00:50:42,765 --> 00:50:46,102 - Prefer a diplomatic episode? - What do you mean; 528 00:50:46,103 --> 00:50:50,899 The storm. It was because of you. And that's not part of the deal 529 00:50:50,928 --> 00:50:52,881 Storm; 530 00:50:52,882 --> 00:50:55,802 You think I didn't notice? 531 00:50:55,906 --> 00:50:59,137 A sudden storm is common in this part of the 532 00:50:59,138 --> 00:51:01,433 world and there's no way to prove it anyway. 533 00:51:01,434 --> 00:51:06,229 - You want to play with the special effects, huh? - It is very expensive. 534 00:51:06,230 --> 00:51:10,610 Leave the smarts. You play your head and I play mine. 535 00:51:10,611 --> 00:51:14,886 But they are mortals among mortals. Fairly. And according to the rules. 536 00:51:14,887 --> 00:51:18,432 - Yes of course. - It is better like this. 537 00:51:18,952 --> 00:51:21,247 I'm starting to like you. 538 00:51:21,248 --> 00:51:24,167 Irregularity, bribery, perversion and corruption. 539 00:51:24,168 --> 00:51:27,297 They are the only "cards" you know how to play! 540 00:51:27,730 --> 00:51:31,589 Life is a piece of felt, baby! 541 00:51:37,294 --> 00:51:42,210 - You haven't been doing much lately. - I'm a bit unlucky with miters. 542 00:51:42,375 --> 00:51:45,546 With the money you get paid there shouldn't be any slack. 543 00:51:45,547 --> 00:51:48,779 If you are talking about the taxi company, it is already in line. 544 00:51:48,780 --> 00:51:53,265 - I hope so for your sake. - Mr. Morrison, they are asking you. 545 00:51:53,291 --> 00:51:57,567 - I'm leaving. See you later. - Yes sir. 546 00:51:57,650 --> 00:51:59,731 Hello Sweetie! - Veronica! 547 00:51:59,732 --> 00:52:04,632 You will not believe it! The chance of a lifetime. 548 00:52:04,633 --> 00:52:08,803 - What; - Don't ask questions! Come now! 549 00:52:08,804 --> 00:52:09,534 Where; 550 00:52:09,763 --> 00:52:15,813 Your client is a blessing but how long will he last? 551 00:52:16,203 --> 00:52:19,642 - At least until the end of the week. - And after; 552 00:52:19,643 --> 00:52:22,353 Then... depending on the situation. 553 00:52:22,354 --> 00:52:28,098 How do you keep your cool when the whole world is falling apart around you? 554 00:52:28,239 --> 00:52:31,434 The game is not over until the final whistle. 555 00:52:31,435 --> 00:52:34,251 The final whistle has been blowing for weeks. 556 00:52:34,252 --> 00:52:38,318 It's the end Bull. We put the neck on the rope. 557 00:52:38,319 --> 00:52:43,950 I may be a dreamer, but I will not declare defeat. 558 00:52:44,847 --> 00:52:50,060 - What do you say Monty? - For that much money, I would eat my feet. 559 00:52:50,061 --> 00:52:53,294 Me and both, and shoes and socks, everything. 560 00:52:53,404 --> 00:52:55,697 What is happening here; What are you talking about; 561 00:52:55,698 --> 00:52:58,237 What would you do for 150 million? 562 00:52:58,238 --> 00:52:59,906 Everything! 563 00:52:59,907 --> 00:53:03,452 $150 million is yours 564 00:53:03,453 --> 00:53:07,936 if you bet on 7, 15, 17, 565 00:53:07,937 --> 00:53:11,065 21, 27 and 32. 566 00:53:11,153 --> 00:53:12,838 I didn't get a single one! 567 00:53:12,839 --> 00:53:15,237 If someone out there is smiling, 568 00:53:15,508 --> 00:53:21,078 we have the unluckiest man in the world in the studio today. 569 00:53:21,391 --> 00:53:23,892 Ladies and gentlemen, this is Frank Dole, 570 00:53:23,893 --> 00:53:27,647 the man who played the winning ticket and then gave it away 571 00:53:28,289 --> 00:53:30,584 Tell us your sad story Frank. 572 00:53:30,666 --> 00:53:35,677 it's true, I had 150 million dollars in my hands. 573 00:53:35,788 --> 00:53:38,910 I had the lottery with my spare change when I bought football boots, 574 00:53:38,911 --> 00:53:42,664 and after 10 minutes, like a fool, I gave them to pay for a taxi. 575 00:53:42,665 --> 00:53:44,959 To a taxi driver 576 00:53:44,960 --> 00:53:47,358 Frank, I hope he's listening 577 00:53:47,579 --> 00:53:51,008 Remember me; I'm the guy you left in Bayside. 578 00:53:59,236 --> 00:54:02,678 He probably learned it inside. 579 00:54:02,859 --> 00:54:05,154 Unbelievable! 580 00:54:19,059 --> 00:54:22,813 What did I tell you; I know him like the back of my hand. 581 00:54:22,814 --> 00:54:28,968 By sheer coincidence, he showed you the number and you committed it to memory. 582 00:54:29,322 --> 00:54:34,745 - Exactly. - You are amazing, Veronica! 583 00:54:34,813 --> 00:54:38,880 Trust me, you ain't seen nothing yet. 584 00:54:39,477 --> 00:54:43,362 What do you think; Ready; 585 00:54:44,956 --> 00:54:48,447 Come on, it's bullshit. What do you think; 586 00:54:49,936 --> 00:54:55,465 - 150 million dollars. - Me too! 587 00:55:03,961 --> 00:55:05,318 Steve! 588 00:55:05,760 --> 00:55:08,786 Well, listen carefully! 589 00:55:20,035 --> 00:55:23,200 - What's going on, Bull? - Where is; 590 00:55:23,201 --> 00:55:28,206 - What's going on, Bull? - Was here! Where did I put it? 591 00:55:30,870 --> 00:55:35,402 - Where did I put it? - What are you doing, Bull? No! 592 00:55:35,403 --> 00:55:39,679 Bull let me give you a tip! Don't act angry! 593 00:55:40,314 --> 00:55:44,892 You piece of shit! Betty! Where are you; 594 00:55:44,893 --> 00:55:48,023 - Where is Betty? - I do not know. Someone called her and she left. 595 00:55:48,192 --> 00:55:50,002 Left; 596 00:55:52,947 --> 00:55:55,738 - Who? - Bull Webster? 597 00:55:55,739 --> 00:55:58,869 - Who is; - We have your wife. 598 00:55:58,980 --> 00:56:02,203 - What; - You heard me. Your wife is with us. 599 00:56:02,204 --> 00:56:05,961 - Who you are; - If you want her alive, give us the lottery ticket. 600 00:56:05,962 --> 00:56:09,297 - Which ticket? - The one with the $150 million. 601 00:56:09,636 --> 00:56:12,320 - We know you have him. - How do you know; 602 00:56:12,321 --> 00:56:16,493 - Shut up and listen. - Bull! They want to kill me. 603 00:56:16,906 --> 00:56:21,812 Did you hear; Give the ticket or we'll mail it to you. One piece at a time. 604 00:56:22,125 --> 00:56:25,774 - If you dare... - The lottery ticket, Bull Webster, or else... 605 00:56:26,153 --> 00:56:31,093 - But I can't find it! - Tell this to your mother. 606 00:56:31,094 --> 00:56:34,222 - This is the truth! - Will be in touch. 607 00:56:34,256 --> 00:56:37,350 If you call the police, your wife will do an autopsy 608 00:56:37,351 --> 00:56:39,854 Wait a minute! 609 00:56:43,778 --> 00:56:47,176 - They've kidnapped Betty! - Oh my god! 610 00:56:47,177 --> 00:56:50,177 - They want the ticket. - Which ticket? 611 00:56:50,178 --> 00:56:53,515 The Lottery! 612 00:56:54,707 --> 00:56:57,791 They know I won. But where did they learn it? 613 00:56:57,792 --> 00:57:00,920 I just found out 10 minutes ago. 614 00:57:02,889 --> 00:57:05,509 Who; Who; 615 00:57:05,718 --> 00:57:09,160 Is for you. I have to find the ticket. 616 00:57:11,591 --> 00:57:15,102 - You hid the ticket, didn't you Victor? - Brother! 617 00:57:15,103 --> 00:57:18,440 - You promised not to break the rules. - Yes I know. 618 00:57:18,441 --> 00:57:21,777 I wanted him to find it in a time of goodwill and generosity 619 00:57:21,778 --> 00:57:24,698 so that his future actions would be inspired by kindness. 620 00:57:24,699 --> 00:57:27,828 And does stealing bread from a hungry person show kindness? 621 00:57:27,936 --> 00:57:30,960 Is a poor man responsible for his actions? 622 00:57:30,961 --> 00:57:33,776 Maybe I'm wrong, how do I know? 623 00:57:34,085 --> 00:57:36,170 In the kitchen! 624 00:57:36,171 --> 00:57:39,925 You're obviously wrong, Victor. And what about the takeover? 625 00:57:40,133 --> 00:57:44,825 If he is unable to pay, we run the risk of unjustly losing a soul. 626 00:57:45,231 --> 00:57:49,309 - How can I prevent this from happening? - You have to decide. 627 00:57:49,310 --> 00:57:53,483 - You made them that way, you fix them. -...correct... 628 00:57:53,776 --> 00:57:57,027 - In the living room! Where is the crowd? - Good luck, Victor! 629 00:57:57,028 --> 00:57:59,375 Thank you brother! 630 00:57:59,731 --> 00:58:03,546 I did them.., I'll fix them. 631 00:58:03,547 --> 00:58:05,580 Where is; 632 00:58:09,879 --> 00:58:12,984 - Bull! - What; 633 00:58:15,685 --> 00:58:19,555 The bug was right where you left it. 634 00:58:25,187 --> 00:58:30,610 - I took him from there! - What; 635 00:58:32,473 --> 00:58:38,106 - I hid the ticket! - Your life is in danger! 636 00:58:39,533 --> 00:58:43,496 Look! It's hard to explain! 637 00:58:43,915 --> 00:58:47,877 There are certain things that are not easily understood. 638 00:58:47,878 --> 00:58:50,590 Go ahead. 639 00:58:50,740 --> 00:58:53,866 I knew you'd win the lottery. 640 00:58:54,975 --> 00:58:59,601 - Say your prayer! Where is; - In the closet, in the jacket pocket. 641 00:58:59,602 --> 00:59:02,104 - Wich one; - The blue one, with the fish in the pocket. 642 00:59:02,105 --> 00:59:05,233 - The fish; The Miami Dolphins? - Yes. 643 00:59:06,121 --> 00:59:07,581 Here's hoping he's there! 644 00:59:07,873 --> 00:59:09,614 Is here! 645 00:59:14,135 --> 00:59:15,559 It's not that. 646 00:59:17,576 --> 00:59:19,455 It's not that. 647 00:59:20,392 --> 00:59:25,295 - It is not here. - Was there. Yesterday, he was there. Swear! 648 00:59:26,052 --> 00:59:29,221 It's the truth Bull! Why else would I tell you? 649 00:59:29,409 --> 00:59:32,745 Maybe Betty took it to clean it. 650 00:59:32,746 --> 00:59:36,710 Bull think of Betty! We have to find her. Now! 651 00:59:37,023 --> 00:59:40,568 - How? You know where it is; - I know who took her. 652 00:59:40,569 --> 00:59:43,696 - Say! - The woman you used to work for. 653 00:59:43,697 --> 00:59:49,184 - It is the cause of all problems. Let's go! - Wait! What do you mean; 654 00:59:49,185 --> 00:59:53,566 - How could he know I'm the lucky one? - No luck! 655 00:59:53,773 --> 00:59:56,795 This is the word God uses when He does not want to be seen. 656 00:59:56,796 --> 01:00:01,341 There are situations in every human life that cannot be explained logically. 657 01:00:01,342 --> 01:00:04,679 For you, these situations happen unexpectedly. 658 01:00:04,680 --> 01:00:06,972 - Do you think I'm stupid? - No! 659 01:00:06,973 --> 01:00:10,206 But I knew where the money was and how much it was worth. 660 01:00:10,207 --> 01:00:14,900 - Why don't I take him and leave? - What are these; Witchcraft, voodoo? 661 01:00:15,109 --> 01:00:17,088 - Clairvoyance. - What; 662 01:00:17,089 --> 01:00:22,200 The ability to predict the future. One diviner recognizes another. 663 01:00:22,201 --> 01:00:25,121 Remember when I saw the woman on the stormy day? 664 01:00:25,140 --> 01:00:28,873 I understood that he has bad faith and wants to take advantage of you. 665 01:00:28,874 --> 01:00:32,942 So I took the lottery ticket out of the jar and put it in a safer place. 666 01:00:33,373 --> 01:00:36,904 I don't eat these. 667 01:00:36,905 --> 01:00:43,162 I just want to know that the $150 million is still mine. 668 01:00:43,409 --> 01:00:45,703 - Did you understand; - Yes. 669 01:00:45,704 --> 01:00:49,457 Pray to God that what you told 670 01:00:49,458 --> 01:00:51,752 me is true, because if it isn't... 671 01:01:02,607 --> 01:01:04,749 Tell Miss Flame I'm here. 672 01:01:04,750 --> 01:01:12,677 Miss Flame got fed up with your tin can and rented a red corvette. 673 01:01:13,761 --> 01:01:17,202 - You see; - Let's go! 674 01:01:24,278 --> 01:01:30,927 A Pontiac with unlimited mileage or a Cadillac. 675 01:01:31,136 --> 01:01:34,680 - A 1989 Cadillac... - One moment! 676 01:01:34,681 --> 01:01:38,540 - How are you; - It's a treasure hunt. 677 01:01:39,310 --> 01:01:42,751 - Treasure hunt; - Good morning! 678 01:01:43,932 --> 01:01:46,540 Go in! 679 01:01:46,716 --> 01:01:48,801 Move on! 680 01:01:54,267 --> 01:01:56,164 Tim, are you listening? 681 01:01:56,165 --> 01:01:58,355 Bull! Where are you; 682 01:01:58,564 --> 01:02:04,924 Tell the boys to look for an '89 Corvette, 683 01:02:04,925 --> 01:02:08,680 With number YN710. 684 01:02:09,123 --> 01:02:10,347 Betty is in danger. 685 01:02:10,348 --> 01:02:13,789 OK, but it's not easy. 686 01:02:13,790 --> 01:02:16,919 the entire city is not covered with only 30 cars. 687 01:02:16,920 --> 01:02:19,840 We have to try. Tell them, Tim! 688 01:02:20,220 --> 01:02:22,410 I have an idea. 689 01:02:22,411 --> 01:02:24,844 Go away, we've won a free ride. 690 01:02:24,845 --> 01:02:27,348 Where are you going; 691 01:02:27,980 --> 01:02:30,065 Go back! 692 01:02:34,623 --> 01:02:36,107 What are these; 693 01:02:36,108 --> 01:02:38,611 - Get next to my car! - Are you crazy; 694 01:02:38,612 --> 01:02:41,844 - Come on, move! - Okay. 695 01:02:46,015 --> 01:02:50,187 My friend's wife broke it and is looking for her. 696 01:02:50,293 --> 01:02:55,716 Go ahead and tell them you have a client offering $300... 697 01:02:55,820 --> 01:02:57,694 Make it 1000, Bull. 698 01:02:57,695 --> 01:03:02,807 We're offering a thousand dollars to anyone who finds a red Corvette 699 01:03:02,911 --> 01:03:07,186 YN710 the number. Front. 700 01:03:42,555 --> 01:03:45,043 Joe, I have news. Answer it, Joe. 701 01:03:45,044 --> 01:03:47,234 Stop! 702 01:03:49,455 --> 01:03:53,804 - Here. Answer it. - I'm Joe Grant. What's new; 703 01:03:53,805 --> 01:03:57,767 Hi Joe. I'm Sam Rabinowitz. I found a red corvette. 704 01:03:57,884 --> 01:04:00,907 - Where is; - Where is; Tell! 705 01:04:00,908 --> 01:04:04,036 - Do you have the thousand dollars? - Yes, don't worry. 706 01:04:04,037 --> 01:04:07,165 He's at the club. I left a customer there. 707 01:04:07,250 --> 01:04:12,673 - I'm keeping it as a souvenir. - I'll catch you one day, tramp! 708 01:04:23,535 --> 01:04:26,967 - You don't trust me now? - Not when I'm inside. 709 01:04:26,968 --> 01:04:29,888 - Where are we going; - At the club. 710 01:04:54,104 --> 01:04:58,150 Look who it is! Rubbish Morrison. 711 01:05:10,553 --> 01:05:12,640 He asked for a phone call. 712 01:05:12,771 --> 01:05:15,878 - How did you do it... - Shhh. I read lips. 713 01:05:15,879 --> 01:05:19,947 - From this distance? - I can see well, thank God. 714 01:05:22,682 --> 01:05:26,226 "Thanks". He thanked the waiter. 715 01:05:27,090 --> 01:05:30,428 "Let's see what our visitor is up to." 716 01:05:30,429 --> 01:05:32,512 - Did he say that? - Yes. 717 01:05:32,513 --> 01:05:36,477 6787791. 718 01:05:36,478 --> 01:05:38,354 791. 719 01:05:40,599 --> 01:05:42,682 "Hi, Steve! It's me." 720 01:05:42,683 --> 01:05:44,769 Steve. I think it's the dog. 721 01:05:44,770 --> 01:05:48,941 "That's a ridiculous excuse. What's a cuirass?" 722 01:05:49,547 --> 01:05:54,866 - Betty! - "Okay I'll call you later." 723 01:05:55,296 --> 01:05:59,780 - 6787791. So? - Yes. 724 01:06:00,987 --> 01:06:04,636 If you're kidding me, you're dead. 725 01:06:04,885 --> 01:06:06,866 Let's go! 726 01:06:39,424 --> 01:06:42,337 150 million dollars. 727 01:06:42,902 --> 01:06:46,611 Money isn't everything, Bull. Better think of Betty! 728 01:06:46,612 --> 01:06:51,826 How can I not think of Betty? She's the only one who knows where my jacket is. 729 01:06:52,533 --> 01:06:54,828 The office is over there. 730 01:07:01,837 --> 01:07:04,550 Here are the boys! 731 01:07:18,371 --> 01:07:19,984 Surely Morrison has something to do with it? 732 01:07:19,985 --> 01:07:23,218 - Strange that it came this far! - It seems strange to me too! 733 01:07:23,351 --> 01:07:27,732 - For Betty, we are with you. - I owe it to you. Thanks. 734 01:07:27,807 --> 01:07:31,977 For a moment, at the bar, we all hoped you were keeping the 150 million. 735 01:07:31,978 --> 01:07:38,443 If I get my hands on that money, You'll be the first to know. 736 01:07:38,444 --> 01:07:40,530 Come on, Bull! 737 01:08:13,453 --> 01:08:16,614 Where is my blue jacket? 738 01:08:17,524 --> 01:08:18,907 are you deaf 739 01:08:18,908 --> 01:08:21,576 - Where is the jacket? - What; What; 740 01:08:21,577 --> 01:08:26,313 - Blue jacket! - Calm down, my love. I'm fine. 741 01:08:26,314 --> 01:08:29,128 How to calm down? Where the hell is the jacket? 742 01:08:29,129 --> 01:08:31,527 - In the dry cleaners. - Wich one; 743 01:08:31,528 --> 01:08:36,950 At the Chinese Laundry on Lexington Street. 744 01:08:38,417 --> 01:08:41,748 Don't worry, Betty! - Come! 745 01:08:41,749 --> 01:08:44,877 If the car has been washed... Get in the car! 746 01:08:45,344 --> 01:08:49,726 - What happens; Where are they going? - Do not ask me. 747 01:08:53,162 --> 01:08:57,541 - Bull, baby! - Betty is in. 748 01:09:08,390 --> 01:09:11,888 What if the Chinese flushed my lottery ticket? 749 01:09:11,992 --> 01:09:15,017 You wouldn't hurt me, would you? 750 01:09:18,538 --> 01:09:20,728 Hold on! 751 01:10:28,121 --> 01:10:30,417 1 - 0 for the good boys. They are stuck. Let's go! 752 01:10:30,418 --> 01:10:34,276 - You will not come! Hang in there and keep your head. - But they will kill you! Let's go! 753 01:10:34,277 --> 01:10:37,302 I stand a better chance without you. 754 01:11:32,436 --> 01:11:35,079 Shit! He is mad! 755 01:11:35,901 --> 01:11:38,300 Brother, are you there? 756 01:11:39,112 --> 01:11:42,066 - Oh my god! - Are you there; 757 01:12:01,425 --> 01:12:03,967 - Are you ok; - Yes, I'm fine. 758 01:12:03,968 --> 01:12:06,781 - Victor Clark Kent , right? - Yes, it's an old trick. 759 01:12:06,782 --> 01:12:08,242 You can do this too. 760 01:12:08,243 --> 01:12:10,744 - Who? I; - Yes. 761 01:12:10,745 --> 01:12:12,726 Let's go! 762 01:12:18,850 --> 01:12:21,039 Karioli! 763 01:12:30,822 --> 01:12:34,680 Why the hell is it closed? Damn it! 764 01:12:34,681 --> 01:12:37,809 Calm down, Bull. Composure! 765 01:12:37,810 --> 01:12:40,050 - Hey, you! - How can I help you; 766 01:12:40,051 --> 01:12:42,135 - Where is the Chinese? - I do not know. I am a tourist. 767 01:12:42,136 --> 01:12:45,056 - What are you; - Tourist. 768 01:12:54,298 --> 01:12:57,050 - Where is the Chinese? - What; 769 01:12:57,362 --> 01:13:01,117 - Where is the Chinese? - Stronger! I'm deaf! 770 01:13:01,169 --> 01:13:04,142 Louder, he's deaf! 771 01:13:04,752 --> 01:13:07,582 Where is the Chinese? 772 01:13:07,583 --> 01:13:11,860 Is closed. They are celebrating 30 years of activity. 773 01:13:13,067 --> 01:13:16,865 - Where does he live? - I think it's written on the door. 774 01:13:18,230 --> 01:13:22,714 - He writes here! - Coral 1900. Come on! 775 01:13:31,711 --> 01:13:35,740 - Goodmorning my lady! - We are looking for the cleaning man. 776 01:13:39,347 --> 01:13:42,371 He said sorry but he doesn't understand. 777 01:13:42,372 --> 01:13:47,734 - You mean that... - Yes, I am fluent in Chinese and dialects. 778 01:13:49,522 --> 01:13:52,755 Ask her, where is the Chinese? 779 01:14:06,114 --> 01:14:09,009 - What are you laughing; - He has a good sense of humor. 780 01:14:09,010 --> 01:14:13,493 He says everyone here is Chinese, five brothers, 25 children with the five brothers, 781 01:14:13,494 --> 01:14:16,414 108 children of the brothers. 782 01:14:18,344 --> 01:14:21,679 Who owns the washing machine? 783 01:14:32,110 --> 01:14:33,775 What it says; 784 01:14:33,776 --> 01:14:37,272 He said to tell you, that the cleaner, to 785 01:14:37,273 --> 01:14:41,653 celebrate 30 years, went to the Great Wall. 786 01:14:42,074 --> 01:14:44,160 In China; 787 01:14:55,866 --> 01:14:59,515 - What is "Qiancun"? - The "Great Wall" restaurant. 788 01:15:00,938 --> 01:15:03,343 Interesting lady! He had a southern accent. 789 01:15:03,344 --> 01:15:06,578 - Southern Chinese huh? - Not exactly. 790 01:15:23,863 --> 01:15:26,289 - Where is; - There. 791 01:15:30,003 --> 01:15:33,379 - Too late. The party is over. - Mine is just getting started. 792 01:15:33,380 --> 01:15:34,735 Where is the owner of the laundry? 793 01:15:34,736 --> 01:15:37,864 He went to find Confucius. 794 01:15:38,510 --> 01:15:41,637 - Where does he live? - At Naos street 10. 795 01:15:41,638 --> 01:15:43,725 Thanks. 796 01:15:58,363 --> 01:16:02,790 - Sir, I don't know Chinese. - Because he speaks English. 797 01:16:02,932 --> 01:16:04,666 Where's the guy with the laundry? 798 01:16:04,667 --> 01:16:07,900 Confucius said, "work gives honor and honor gives work." 799 01:16:07,998 --> 01:16:10,819 "Work with honor and honor your work." 800 01:16:10,820 --> 01:16:12,905 - Go back to the store. - Confucius? 801 01:16:12,906 --> 01:16:15,513 No, the guy with the clothes. 802 01:16:20,412 --> 01:16:22,706 No, pull Bull! 803 01:16:25,212 --> 01:16:27,504 - How can I help you; - I want the jacket. 804 01:16:27,505 --> 01:16:31,260 - What jacket, sir? - My blue jacket. 805 01:16:31,261 --> 01:16:35,745 - When did you bring it? - Betty brought it yesterday. 806 01:16:35,974 --> 01:16:38,039 - Betty? - His wife, Betty Webster. 807 01:16:38,040 --> 01:16:42,004 - Check the name. - Just a moment please! 808 01:16:44,184 --> 01:16:47,313 Sorry, not ready. 809 01:16:47,863 --> 01:16:50,155 Never mind, let's find it now. 810 01:16:50,156 --> 01:16:53,806 - But we'll be late. It's not easy. - Why; 811 01:16:53,807 --> 01:16:58,082 Before washing it, put all the blue together. 812 01:16:59,341 --> 01:17:01,948 Have you checked the pockets? 813 01:17:07,912 --> 01:17:11,412 - Your jacket, sir. - This is... 814 01:17:11,413 --> 01:17:13,602 - No Bull! - Shut up! 815 01:17:13,603 --> 01:17:19,234 - Bull, it's not... - I said plug it! Here is! 816 01:17:19,376 --> 01:17:25,529 One word and you're dead Webster Bull! Give it to me! 817 01:17:25,929 --> 01:17:29,057 Give it to me, Bull! It's crazy to die for money! 818 01:17:29,058 --> 01:17:30,830 It's only money. 819 01:17:30,831 --> 01:17:35,921 Miami Dolphins, Washington Redskins. It's a ticket to a football match. 820 01:17:36,098 --> 01:17:38,288 What; What is this; 821 01:17:38,289 --> 01:17:42,564 - I said Bull. It's not the right thing. - What did you say; 822 01:17:42,790 --> 01:17:47,692 - Don't call me Bull! - Shouldn't I yell at you? 823 01:17:48,638 --> 01:17:51,559 Close the door! Don't let him get away! 824 01:17:51,703 --> 01:17:55,319 Close the doors. We want him alive. 825 01:17:55,320 --> 01:17:57,404 are you ok sir 826 01:17:57,405 --> 01:18:00,116 How do you feel; 827 01:18:01,984 --> 01:18:05,113 No sir! 828 01:18:07,006 --> 01:18:09,510 Find the exit! 829 01:18:09,833 --> 01:18:12,337 Please, gentlemen! 830 01:18:29,341 --> 01:18:31,324 Sir... 831 01:18:35,982 --> 01:18:38,795 Do you know how to get out... 832 01:18:46,213 --> 01:18:47,882 I am sorry. 833 01:18:53,520 --> 01:18:56,545 There is no way out. 834 01:19:07,670 --> 01:19:11,450 Let's go! I swear to kill you! 835 01:19:11,451 --> 01:19:15,412 I tried to say it, but you don't listen. It's not this jacket. 836 01:19:15,413 --> 01:19:17,395 - Is not; - No it is not 837 01:19:17,396 --> 01:19:20,941 - Blue with a dolphin in the pocket. - Yes, but it was different. 838 01:19:21,024 --> 01:19:23,736 It was smaller and had lots of pockets. 839 01:19:23,791 --> 01:19:28,693 - Lots of pockets? - Yes, everywhere, and on the sleeves. 840 01:19:30,867 --> 01:19:33,474 My work jacket. 841 01:19:33,475 --> 01:19:36,186 Betty knows where she is 842 01:19:38,113 --> 01:19:39,364 Thanks. 843 01:19:39,365 --> 01:19:42,492 - Can I go home? - Yes, please leave. 844 01:19:42,566 --> 01:19:45,970 - Bull, my love! - Where's my jacket? 845 01:19:45,971 --> 01:19:49,828 - The blue with many pockets! - Why; What happened; 846 01:19:49,829 --> 01:19:54,314 - Where is the jacket? - At home in the laundry. 847 01:19:54,787 --> 01:19:58,855 - Did you wash it? - Not yet. 848 01:19:59,428 --> 01:20:03,080 - It is scheduled for 19:30. - Damn it! 849 01:20:06,014 --> 01:20:07,871 Let's go! 850 01:20:17,343 --> 01:20:20,472 This time, you will pay for it! 851 01:20:38,091 --> 01:20:41,452 - Come on baby! - They're getting close. 852 01:20:41,453 --> 01:20:43,538 And what else; 853 01:20:45,089 --> 01:20:49,885 - Tim, I'm Bull! - What the hell is happening; Will you tell us? 854 01:20:49,886 --> 01:20:53,016 - Take the boys from me. - Okay. 855 01:20:53,379 --> 01:20:57,444 Watch out! Remember the $150 million? 856 01:20:57,445 --> 01:21:01,512 The winning thread is in my washing machine. 857 01:21:32,952 --> 01:21:35,664 Let's see how he escapes now. 858 01:22:30,532 --> 01:22:33,138 Let's go! 859 01:23:14,694 --> 01:23:17,574 - Are you ok; - Yes. 860 01:23:17,678 --> 01:23:19,764 - Are you sure; - Yes. 861 01:23:19,765 --> 01:23:22,372 Stay there! 862 01:24:55,718 --> 01:24:58,014 Are you there; 863 01:25:08,748 --> 01:25:11,146 Look! 864 01:25:31,694 --> 01:25:34,510 Brother! 865 01:26:01,396 --> 01:26:04,124 We have five minutes! We won't make it! 866 01:26:04,125 --> 01:26:07,255 PPC Bull! 867 01:26:48,025 --> 01:26:51,050 I have to find it! 868 01:26:51,071 --> 01:26:53,349 My jacket. 869 01:26:53,350 --> 01:26:56,478 He must be here. I found it! 870 01:26:56,877 --> 01:26:59,607 The crowd! Where is; 871 01:27:01,174 --> 01:27:03,678 The crowd! There he is... 872 01:27:04,176 --> 01:27:06,366 Has the power not come on yet? 873 01:27:09,069 --> 01:27:10,974 Come on, my god! 874 01:27:10,975 --> 01:27:14,730 I will be good all my life! We'll see. 875 01:27:15,725 --> 01:27:18,018 Where is the light? 876 01:27:21,405 --> 01:27:25,055 7, 15, 17... 877 01:27:25,224 --> 01:27:29,082 21, 27, 32... 878 01:27:44,162 --> 01:27:46,350 End of course! 879 01:27:48,677 --> 01:27:53,161 Give me the ticket or Your friend will lose his head. 880 01:27:55,524 --> 01:27:59,904 Do whatever you want. He is not my friend! 881 01:28:00,335 --> 01:28:03,776 So you don't mind if it kills him! 882 01:28:06,809 --> 01:28:10,145 Bluff! I have the ticket. 883 01:28:10,303 --> 01:28:14,265 - What can you do with it? - Blackmail. 884 01:28:14,723 --> 01:28:18,998 It is dangerous to kill you. There are too many people who know you. 885 01:28:18,999 --> 01:28:24,006 And the cops keep pushing my people. 886 01:28:30,828 --> 01:28:33,957 - You played the last card, huh? - Yes, the one that wins. 887 01:28:33,958 --> 01:28:39,277 - If he lets Morrison kill you. I win and you lose. 888 01:28:39,381 --> 01:28:42,508 You are both. 889 01:28:43,165 --> 01:28:45,044 It depends on your point of view. 890 01:28:45,045 --> 01:28:48,903 In my opinion, you can all go to hell! 891 01:28:49,217 --> 01:28:50,779 Below! 892 01:28:50,780 --> 01:28:54,640 - I'll kill him Webster. You wanted it. - In peace! 893 01:28:54,797 --> 01:28:57,820 You see; What did I tell you; 894 01:28:57,821 --> 01:29:00,950 Let's see how you enjoy the money with a dead body on your conscience. 895 01:29:01,351 --> 01:29:04,481 Bull! Don't let him kill me! 896 01:29:10,307 --> 01:29:12,497 Wait! 897 01:29:13,977 --> 01:29:19,399 There is no reason to kill anyone even if you are a bastard like you. 898 01:29:19,807 --> 01:29:22,622 - What happened, did you change your mind? - No more... 899 01:29:22,623 --> 01:29:26,065 We can't wait any longer. Give the ticket or goodbye! 900 01:29:27,617 --> 01:29:30,642 Make up your mind at last! 901 01:29:32,258 --> 01:29:36,220 Come on Bull, live your life! What do you want this fool? 902 01:29:36,221 --> 01:29:39,975 Think for yourself, you are a man with a conscience, Bull! 903 01:29:41,256 --> 01:29:43,969 Yes or No; 904 01:29:44,792 --> 01:29:49,383 Yes or no... for $150 million. 905 01:29:53,855 --> 01:29:57,712 - Come on, take them! - Damn it! 906 01:29:57,713 --> 01:30:00,005 You are a good man, Bull! 907 01:30:00,006 --> 01:30:02,196 - There is no time to waste. Come! - Where; 908 01:30:02,197 --> 01:30:06,890 He decided to give up wealth. What was to be done was done. You know that! 909 01:30:10,479 --> 01:30:12,982 Take the ticket, honey! 910 01:30:13,562 --> 01:30:16,714 Come on, get him! He's ours now. 911 01:30:16,715 --> 01:30:19,010 No. 912 01:30:19,790 --> 01:30:23,962 - What; - I can not. 913 01:30:27,009 --> 01:30:29,721 What does this mean; 914 01:30:32,168 --> 01:30:35,297 Where are you going; Come back! 915 01:30:35,298 --> 01:30:36,965 Go Fu ck yourself! 916 01:30:36,966 --> 01:30:40,303 Veronica, I love you! What are you doing; There are 150 million euros. 917 01:30:40,308 --> 01:30:43,725 What are you doing; I need you! Come back! 918 01:30:43,726 --> 01:30:47,064 What can I do; Come back! 919 01:30:56,469 --> 01:31:00,223 - She's crazy; - It was, but not anymore. 920 01:31:00,482 --> 01:31:05,173 The sinner who forsakes evil and takes the good path 921 01:31:05,174 --> 01:31:09,763 gains new life and is forgiven for past sins. Ezekiel. 922 01:31:09,764 --> 01:31:13,935 - He is your friend; - An old friend, a prophet. 923 01:31:15,180 --> 01:31:17,786 Have you forgotten anything? 924 01:31:17,827 --> 01:31:21,375 Yes. Thanks, Bull. My friend. 925 01:31:21,376 --> 01:31:23,043 You're wrong, man! 926 01:31:24,954 --> 01:31:27,978 Yes Yes. 927 01:31:29,036 --> 01:31:31,330 - It's all yours. - Of course. 928 01:31:45,253 --> 01:31:48,801 This is it, boys. Get him! 929 01:31:52,825 --> 01:31:56,475 My love, sorry for yelling at you. 930 01:31:59,066 --> 01:32:01,569 We are rich! 931 01:32:11,151 --> 01:32:13,653 - Brother; - Yes, Victor. 932 01:32:13,654 --> 01:32:15,842 I knew it was you. Pleased; 933 01:32:15,843 --> 01:32:19,389 You should be happy, not him. 934 01:32:19,598 --> 01:32:22,205 It's the same, we won, right? 935 01:32:22,206 --> 01:32:26,272 He won, not us. You haven't changed him at all. 936 01:32:26,273 --> 01:32:30,444 Spontaneity... Do you realize what you did down there? 937 01:32:30,951 --> 01:32:34,706 Frauds, thefts, wood, disasters... 938 01:32:34,707 --> 01:32:38,355 anything not expected from a guardian angel. 939 01:32:38,460 --> 01:32:40,546 Unfortunately, I will account for you 940 01:32:40,602 --> 01:32:43,034 I'll be lucky if they don't downgrade me too 941 01:32:43,146 --> 01:32:46,378 Downgrading? You don't mean it bro! 942 01:32:46,379 --> 01:32:49,820 I'm sorry, Victor, but you're going to have to let go of the wings. 943 01:32:49,821 --> 01:32:52,948 Where; Here on earth? God and lord! 944 01:32:53,219 --> 01:32:58,018 There, on earth. Good luck, Victor! - No, brother! 945 01:32:58,420 --> 01:32:59,776 Damn it! 946 01:33:05,127 --> 01:33:08,360 Slow down ma'am. It won't do you any good! 947 01:33:16,432 --> 01:33:19,561 - A double bourbon, straight up. - Immediately! 948 01:33:21,212 --> 01:33:26,114 - And you; - A man among mortals. 949 01:33:26,643 --> 01:33:30,190 Because we were unable to change him. 950 01:33:31,029 --> 01:33:34,156 It was a tough nut to crack, we can't deny that. 951 01:33:34,157 --> 01:33:35,930 You say so! 952 01:33:37,223 --> 01:33:39,411 What happened to you; 953 01:33:39,701 --> 01:33:44,706 People think that wood is the best solution for solving problems. 954 01:33:48,130 --> 01:33:51,152 What are you going to do now; 955 01:33:51,367 --> 01:33:57,833 The same things one does here: work, laugh, cry, love, 956 01:33:58,862 --> 01:34:03,034 suffering, love. 957 01:34:04,821 --> 01:34:10,244 - What are you doing tonight; - Same as I did last night. 958 01:34:10,640 --> 01:34:12,725 I will try to solve my problems. 959 01:34:12,726 --> 01:34:15,332 It's hard to start a new life from scratch. 960 01:34:15,333 --> 01:34:18,462 Neither past nor acquaintances, I have nothing. 961 01:34:18,568 --> 01:34:21,697 We have an acquaintance. 962 01:34:26,371 --> 01:34:31,480 They say fortune helps those who help themselves. 963 01:34:32,177 --> 01:34:35,306 It must be true! 964 01:34:36,566 --> 01:34:40,842 We were together when life was hard. 965 01:34:44,952 --> 01:34:50,375 And good fortune blesses those who are here with us! 966 01:34:55,490 --> 01:34:57,784 Isn't that something else? 967 01:34:58,086 --> 01:35:04,864 We are here to show that we deserve happiness. 968 01:35:14,493 --> 01:35:17,725 Now, let's celebrate with a glass of champagne! 969 01:35:17,726 --> 01:35:21,449 - Drink! - I don't know how to say thank you. 970 01:35:21,450 --> 01:35:24,579 Do not worry. I don't know how to thank you either. 971 01:35:28,280 --> 01:35:30,053 Thanks. 972 01:35:52,975 --> 01:35:55,062 Here is the list! 973 01:35:55,447 --> 01:35:58,263 You are my assistant, read it! 974 01:35:59,133 --> 01:36:03,513 Monty, Sam, and Bigboy at the airport. Roscoe and Bill at the Hilton. 975 01:36:03,514 --> 01:36:06,016 - Joe Brown and Phil... - Sorry. 976 01:36:06,017 --> 01:36:09,145 - What, do you want another raise? - Not yet. 977 01:36:09,252 --> 01:36:11,232 Fax from the Consulate General of Japan. 978 01:36:11,233 --> 01:36:15,822 They want seven limousines for a delegation to tour Cape Canaveral. 979 01:36:16,037 --> 01:36:20,625 - Did you tell them we have 6 cars? - No. 980 01:36:20,675 --> 01:36:23,803 Take them back. Japanese people are short. 981 01:36:23,804 --> 01:36:27,142 Fits half of Tokyo in seven limousines. 982 01:36:27,261 --> 01:36:31,014 You are smart! You are above the devil. 983 01:36:31,015 --> 01:36:35,394 If you are above the devil, you have one foot in heaven. 984 01:36:35,395 --> 01:36:37,897 - Nice... - Confucius? 985 01:36:37,898 --> 01:36:40,715 No, Bull Webster! 78500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.