Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,147 --> 00:01:39,760
Welcome back sir! - Thanks.
2
00:01:39,880 --> 00:01:43,098
I am very excited to return
to this part of the universe.
3
00:01:43,240 --> 00:01:46,538
It is an honor to have you here, sir.
4
00:01:46,630 --> 00:01:50,456
How are things there; -
We have a few problems, sir.
5
00:01:50,578 --> 00:01:53,897
they haven't yet digested
the apple you gave them.
6
00:01:54,015 --> 00:01:57,026
- They will make it!
- Let's hope.
7
00:01:57,042 --> 00:02:00,154
- Give them time.
- You are right, sir.
8
00:02:00,168 --> 00:02:02,671
Okay. What problem do you have?
9
00:02:02,691 --> 00:02:06,841
Mortals do not follow
the rules given by you.
10
00:02:07,133 --> 00:02:10,492
and our opponents struggle to
give them negative examples.
11
00:02:10,805 --> 00:02:15,393
That's right, that's the plan.
Without temptation there is no free will.
12
00:02:16,019 --> 00:02:20,399
without free will they are not human.
The competition exists on purpose.
13
00:02:20,816 --> 00:02:24,049
i know sir But let them rule?
14
00:02:24,050 --> 00:02:27,074
You mean we can't
compete with them?
15
00:02:27,126 --> 00:02:29,577
Sporadically.
16
00:02:30,203 --> 00:02:34,166
The "sporadic skirmish between good
and evil", doesn't sound right to you?
17
00:02:34,583 --> 00:02:35,938
No, sir.
18
00:02:36,042 --> 00:02:41,049
Exactly, it's an eternal struggle.
Make a man, my brother.
19
00:02:41,570 --> 00:02:45,637
Of course, sir.
I will take immediate action.
20
00:03:15,465 --> 00:03:19,115
- Welcome Victor!
- Thank you brother.
21
00:03:19,219 --> 00:03:22,244
Just a minute!
We'll see you right away.
22
00:03:42,267 --> 00:03:43,518
Got it.
23
00:03:43,519 --> 00:03:46,647
- Excellent shot!
- Thank you, Victor.
24
00:03:49,462 --> 00:03:53,009
- I am glad to see you.
- Glad to be of service to you.
25
00:03:53,217 --> 00:03:56,138
How about we get
straight to the point?
26
00:03:57,076 --> 00:03:59,265
Reading through the "future" file
27
00:03:59,266 --> 00:04:02,917
I found a spirit we
can't afford to lose.
28
00:04:03,228 --> 00:04:05,420
- Has his time come?
- No.
29
00:04:05,732 --> 00:04:08,444
But it is important to make a decision.
30
00:04:08,548 --> 00:04:10,947
- Is she a celebrity, sir?
- No.
31
00:04:10,957 --> 00:04:15,118
- For now he is only important to his family.
- What do you mean, "for now"?
32
00:04:16,161 --> 00:04:22,106
A special event will take place
and this person has become a target.
33
00:04:22,147 --> 00:04:23,775
Truth;
34
00:04:23,827 --> 00:04:28,258
His behavior could have
repercussions for mortals.
35
00:04:30,345 --> 00:04:34,099
I understand. It is very critical.
36
00:04:35,350 --> 00:04:38,583
I hope our competitors
haven't caught up with him.
37
00:05:03,300 --> 00:05:07,054
My dear, you are very beautiful!
38
00:05:07,315 --> 00:05:09,558
Just for you!
39
00:05:09,870 --> 00:05:14,042
How I wish I could
feel a little temptation!
40
00:05:15,189 --> 00:05:17,171
Pity...
41
00:05:18,422 --> 00:05:20,300
Come on, Veronica.
42
00:05:20,872 --> 00:05:23,115
I have a new cook, a Frenchman.
43
00:05:23,428 --> 00:05:28,018
I don't believe you invited me
for the pleasures of cooking.
44
00:05:28,361 --> 00:05:30,415
Well... not today!
45
00:05:30,937 --> 00:05:34,065
How can I help you;
46
00:05:34,170 --> 00:05:37,195
A stranger reaches the
front page of the newspapers.
47
00:05:37,299 --> 00:05:40,636
Everyone envies him.
Everyone would like to be in his position.
48
00:05:40,949 --> 00:05:45,329
The media follows him everywhere,
but the citizens want more.
49
00:05:45,745 --> 00:05:48,666
When the truth comes out,
50
00:05:48,979 --> 00:05:56,072
The champion turns
out to be nothing, a bum.
51
00:05:56,540 --> 00:05:59,616
- What do you think of this?
- That sounds bad.
52
00:06:00,347 --> 00:06:02,745
- I want you to take over.
- Okay.
53
00:06:03,163 --> 00:06:05,979
But the situation is as follows.
I want this guy to be honest.
54
00:06:06,500 --> 00:06:09,837
To sincerely and wholeheartedly
desire the commission of the sin.
55
00:06:10,307 --> 00:06:12,966
Free will above all!
56
00:06:13,175 --> 00:06:16,615
You know, I don't like to make
a promise or a commitment
57
00:06:16,616 --> 00:06:19,745
but in this case, an evil
eye, it wouldn't be effective.
58
00:06:20,162 --> 00:06:27,358
We want a first class lera.
A real bastard! Did you understand;
59
00:06:27,879 --> 00:06:30,487
How is it;
60
00:06:31,841 --> 00:06:34,136
Uh..., taxi driver.
61
00:06:34,240 --> 00:06:36,223
An ordinary taxi driver?
62
00:06:36,327 --> 00:06:39,769
I have dealt with much more
important than a taxi driver.
63
00:06:40,290 --> 00:06:43,835
I'm not talking about him.
It's the other gentleman.
64
00:06:45,400 --> 00:06:47,902
- A taxi driver is a taxi driver.
- Yes I know.
65
00:06:47,954 --> 00:06:52,178
But our man is not ordinary.
In recent years he has been very quiet.
66
00:06:52,596 --> 00:06:55,412
When he was young, he was wilder.
67
00:06:57,290 --> 00:07:00,313
- Okay.
- The boys will bring you his file.
68
00:07:00,625 --> 00:07:05,319
How about we try
some great food?
69
00:07:06,779 --> 00:07:08,240
Why not;
70
00:07:08,500 --> 00:07:11,368
You are welcome!
71
00:07:17,729 --> 00:07:21,382
Thanks for your hospitality, Phil.
Goodbye!
72
00:07:22,216 --> 00:07:24,511
- Free?
- Go in.
73
00:07:28,053 --> 00:07:31,499
- Where;
- Hurry to Bayside.
74
00:07:32,959 --> 00:07:35,565
My team leaves for
Tampa in 20 minutes.
75
00:07:35,774 --> 00:07:37,652
I'll take.
76
00:07:39,528 --> 00:07:42,866
- I only have $10. Are they enough?
- I won't take you!
77
00:07:43,180 --> 00:07:48,289
- They will kill me! I won't be on time!
- Why don't you take the bus?
78
00:07:48,498 --> 00:07:53,399
My father hid my football boots.
He doesn't want to... It's a long story!
79
00:07:53,608 --> 00:07:57,779
I had to buy another pair.
I wasted a lot of time.
80
00:07:58,455 --> 00:08:01,951
It will probably be my
good deed for this year.
81
00:08:02,159 --> 00:08:06,018
Are you serious? Thank you very much.
82
00:08:08,208 --> 00:08:11,042
- What does your father have with football?
- Nothing.
83
00:08:11,252 --> 00:08:13,941
He's pissed off that I
don't have a steady job.
84
00:08:14,045 --> 00:08:18,531
He says I should take care of work instead
of breaking my elbows on the ground.
85
00:08:19,157 --> 00:08:22,494
I don't want to disappoint
you, but he's right.
86
00:08:22,702 --> 00:08:26,143
I know. But football
is important to me.
87
00:08:26,978 --> 00:08:30,315
- I had the same problem.
- Truth; What did you do;
88
00:08:30,627 --> 00:08:35,739
First, I always kept an
extra pair of shoes in storage.
89
00:08:36,260 --> 00:08:38,555
You sure could kick ass.
90
00:08:38,658 --> 00:08:41,267
- You were good, weren't you?
- Yes.
91
00:08:42,726 --> 00:08:45,750
I got it! The midfielder with
the right to pass the ball...
92
00:08:45,855 --> 00:08:48,357
...it is fundamental to the defense.
93
00:08:48,461 --> 00:08:51,486
- That's right, kid.
- I will remember that.
94
00:08:51,590 --> 00:08:53,884
- All yours. Thanks.
- What is;
95
00:08:53,988 --> 00:08:57,640
Money and other things.
Thanks for the ride.
96
00:09:11,614 --> 00:09:17,142
50 cents, $10, gum,
97
00:09:18,602 --> 00:09:21,731
a coupon for two hamburgers.
It is good for my diet.
98
00:09:22,252 --> 00:09:25,486
- What is this;
- At the airport! Quickly!
99
00:09:25,590 --> 00:09:27,883
- Do you have money;
- Of course I have money.
100
00:09:27,988 --> 00:09:29,864
Go up!
101
00:09:39,251 --> 00:09:42,589
- You are sweet;
- Yes I am.
102
00:09:43,735 --> 00:09:47,803
- Are you tired, sweetie?
- I had a rough day.
103
00:09:49,576 --> 00:09:52,809
What are you thinking;
104
00:09:53,956 --> 00:09:56,876
- It has stew...
- You found it.
105
00:09:57,189 --> 00:10:01,048
- Do we have visitors?
- Candice is back.
106
00:10:01,152 --> 00:10:04,698
- Candice?
- Yes, she's in her room.
107
00:10:19,715 --> 00:10:22,324
- Welcome.
- Hi Dad.
108
00:10:22,479 --> 00:10:25,451
"Hi Dad"... Is that all?
109
00:10:25,556 --> 00:10:31,814
I know that you are not young
anymore and that you have your own life.
110
00:10:31,918 --> 00:10:35,463
- At least we know you're still alive.
- I know. You're right. Sorry...
111
00:10:35,568 --> 00:10:39,635
In the last three years, you've sent
us two cards and made one phone call.
112
00:10:39,740 --> 00:10:44,953
It is not much. Shut up!
Am I right or wrong?
113
00:10:52,672 --> 00:10:56,634
- Did you become a babysitter too?
- He's my son, dad!
114
00:10:57,990 --> 00:11:00,702
- What;
- My son.
115
00:11:00,806 --> 00:11:03,518
You didn't tell us you got married.
116
00:11:03,622 --> 00:11:07,376
I didn't tell you because
I didn't get married.
117
00:11:09,670 --> 00:11:13,321
May I ask a question;
Where is his father?
118
00:11:13,425 --> 00:11:17,492
- It matters;
- Of course he has.
119
00:11:18,118 --> 00:11:20,934
The man is of fundamental
importance, he is the most important.
120
00:11:21,039 --> 00:11:25,418
- Well, that justifies everything, right?
- You are absolutely right.
121
00:11:42,730 --> 00:11:45,754
You and my
grandson will stay here!
122
00:11:49,354 --> 00:11:51,491
Dad I love you!
123
00:11:57,174 --> 00:11:59,521
- Hello, Jim!
- Hello.
124
00:12:04,841 --> 00:12:08,385
106 dollars and 25 cents.
It's not bad!
125
00:12:08,907 --> 00:12:11,724
- Whose car is it?
- Guess what!
126
00:12:11,827 --> 00:12:15,895
I say this because I represent
Rockwood Enterprises.
127
00:12:16,103 --> 00:12:20,275
But any way you look at it...
You're done.
128
00:12:21,944 --> 00:12:26,845
So you sell to us, and
your problems end.
129
00:12:27,575 --> 00:12:31,225
For the crumbs you offer?
130
00:12:31,433 --> 00:12:34,563
Sorry! You again;
131
00:12:34,667 --> 00:12:37,796
Aren't we supposed to only see
you at the end of each month?
132
00:12:38,107 --> 00:12:42,279
The accounting department
only deals with standard invoices.
133
00:12:42,384 --> 00:12:46,451
I have come on behalf of
Mr. Rockwood, to renew the offer.
134
00:12:46,556 --> 00:12:49,788
Fine, tell her.
What is the new proposal?
135
00:12:49,893 --> 00:12:53,856
There is no new proposal, Bull.
They're the same bastards.
136
00:12:55,211 --> 00:12:57,298
In this case, the
answer is the same.
137
00:12:57,714 --> 00:13:01,574
Mr. Webster, how are you
going to pay us your mortgage?
138
00:13:01,886 --> 00:13:06,266
Mr. Morrison, this is our
problem and we will solve it.
139
00:13:06,475 --> 00:13:08,874
- Very funny.
- Yes.
140
00:13:08,978 --> 00:13:14,506
Now that you're done, why don't
you go for a walk with your dog?
141
00:13:15,132 --> 00:13:17,530
Wait, Steve!
142
00:13:17,634 --> 00:13:20,868
Mr. Webster, I'll see you soon.
143
00:13:21,181 --> 00:13:23,995
Of course. At the end of the month, as usual!
144
00:13:33,069 --> 00:13:35,155
Where are we, Timmy?
145
00:13:35,259 --> 00:13:40,266
In a thin layer of rapidly melting ice.
But if we accept another pay cut,
146
00:13:40,682 --> 00:13:43,395
we could be spared
147
00:13:44,541 --> 00:13:47,566
Good. Reduction accepted.
148
00:13:50,903 --> 00:13:52,885
God help us!
149
00:14:47,323 --> 00:14:49,306
Lord of hosts!
150
00:14:50,662 --> 00:14:53,686
No. I am a humble employee.
151
00:14:58,066 --> 00:15:01,507
- You see me;
- Yes, a little.
152
00:15:04,947 --> 00:15:09,016
- You're not supposed to.
- I can't, huh?
153
00:15:09,225 --> 00:15:12,561
Excuse me, can I give you a tip?
154
00:15:13,814 --> 00:15:15,690
Pretend we never met.
155
00:15:15,794 --> 00:15:20,175
Let's say someone
messed up the wires.
156
00:15:24,180 --> 00:15:27,412
Leader, come here quickly!
157
00:15:28,976 --> 00:15:31,585
Look what I found!
158
00:15:31,689 --> 00:15:34,504
What happened;
159
00:15:38,258 --> 00:15:41,283
Better drink lemonade!
160
00:16:30,199 --> 00:16:32,598
Go away!
161
00:17:20,879 --> 00:17:23,700
We are a free country,
but for your sake,
162
00:17:23,800 --> 00:17:26,094
You shouldn't be walking
around alone at this hour.
163
00:17:26,303 --> 00:17:31,413
It would be a shame to end
up in the morgue, in a bag.
164
00:17:31,414 --> 00:17:35,688
- How did you get here?
- It's a long story.
165
00:17:35,689 --> 00:17:38,088
Have you had trouble with any men?
166
00:17:38,192 --> 00:17:41,321
You can't be laughed at, right?
167
00:17:44,240 --> 00:17:46,745
Can you call me a taxi?
168
00:17:46,755 --> 00:17:49,455
Taxis don't come here even during the day!
It is a very bad area.
169
00:17:49,559 --> 00:17:52,584
We will pick you up,
take you home safely.
170
00:17:55,295 --> 00:17:56,545
Good.
171
00:17:56,546 --> 00:18:00,406
- Fine, ma'am...
- Flame. Veronica Flame.
172
00:18:00,614 --> 00:18:03,534
- From here, Mrs. Flame.
- Thanks.
173
00:18:07,185 --> 00:18:11,670
- The luggage...
- Leave it. Archibald, the luggage!
174
00:18:11,878 --> 00:18:16,363
- How can I thank you?
- We are doing our duty, Miss Flame.
175
00:18:27,626 --> 00:18:32,110
- Here is your favorite food.
- Grandma's stew! Great!
176
00:18:32,735 --> 00:18:36,281
- By the way, his name?
- John.
177
00:18:36,386 --> 00:18:39,828
John Bull Webster Jr.
178
00:18:42,851 --> 00:18:46,709
And first of all, let's
start with the doll!
179
00:18:46,815 --> 00:18:49,212
- It's not like that, father!
- What happened;
180
00:18:49,213 --> 00:18:52,862
What do you mean; Do you give stew to the child?
181
00:18:52,863 --> 00:18:57,555
- It's not good;
- He is small. He eats baby food.
182
00:18:57,660 --> 00:19:00,685
Better luck next time, kid.
183
00:19:01,416 --> 00:19:03,812
- Who could it be?
- Arthur.
184
00:19:03,813 --> 00:19:06,943
Start without me.
I'll be right back.
185
00:19:07,777 --> 00:19:09,759
Keep your head up, John!
186
00:19:13,618 --> 00:19:15,807
Hi Bull!
187
00:19:22,065 --> 00:19:24,359
What's the bad news?
188
00:19:24,360 --> 00:19:27,278
Should I tell you as a
friend or as a lawyer?
189
00:19:27,279 --> 00:19:29,782
As a lawyer friend, Arthur.
190
00:19:29,783 --> 00:19:33,223
- You're in the shit!
- Is that the bad news?
191
00:19:33,224 --> 00:19:35,934
You and your friends have done...
192
00:19:35,935 --> 00:19:39,376
That loan you have received,
with the high interest rate...
193
00:19:39,377 --> 00:19:41,149
Guess who is behind it!
194
00:19:41,150 --> 00:19:45,216
Those who have the taxi company
that gets you half the customers.
195
00:19:45,217 --> 00:19:49,492
Did they give us the loan,
knowing we can't pay it back?
196
00:19:49,493 --> 00:19:51,577
Exactly.
197
00:19:51,578 --> 00:19:56,584
First they seduce you and when
the time comes they step on you.
198
00:19:56,585 --> 00:20:01,904
- It's an old trick, man.
- If we sold elsewhere?
199
00:20:03,155 --> 00:20:07,117
No one in their right mind
messes with Rockwood businesses.
200
00:20:09,308 --> 00:20:11,080
What are we going to do;
201
00:20:11,081 --> 00:20:14,208
your only hope is to
pay your mortgage.
202
00:20:14,209 --> 00:20:16,921
It couldn't have happened
at a more inopportune time...
203
00:20:16,922 --> 00:20:19,215
I am sorry.
204
00:20:22,136 --> 00:20:25,890
If I went to talk to Rockwood?
205
00:20:30,269 --> 00:20:32,461
Good night, Bull.
206
00:21:00,411 --> 00:21:03,746
Mr. Webster!
Mr. Rockwood is waiting for you.
207
00:21:03,747 --> 00:21:05,938
From here, please.
208
00:21:12,820 --> 00:21:15,532
- You are welcome!
- Thanks.
209
00:21:33,261 --> 00:21:35,869
Sit down. Feel comfortable!
210
00:21:36,911 --> 00:21:41,396
John Bartholomew Webster!
Let's see what we have here.
211
00:21:45,358 --> 00:21:48,383
At age 12, he was
sent to a reformatory for
212
00:21:48,384 --> 00:21:52,450
smashing a chair
over his teacher's head.
213
00:21:52,973 --> 00:21:56,412
You sold newspapers,
washed dishes and cars.
214
00:21:56,413 --> 00:21:59,541
Do you have all your enemies on file?
215
00:21:59,542 --> 00:22:05,798
You overestimate yourself my friend.
You are not an enemy, you are a nuisance.
216
00:22:06,216 --> 00:22:09,553
My friends and enemies
are in the US Senate.
217
00:22:09,554 --> 00:22:12,266
They don't drive taxis.
218
00:22:12,786 --> 00:22:18,312
If I give you some of my time
219
00:22:18,313 --> 00:22:23,215
It's to understand, because a
220
00:22:23,216 --> 00:22:26,346
person like you
can't understand...
221
00:22:26,866 --> 00:22:30,307
- What;
- That he is fighting a losing battle!
222
00:22:30,308 --> 00:22:35,940
Think you can beat all that,
with a fleet of 30 old cars?
223
00:22:36,147 --> 00:22:44,074
You had us laughing, Mr. Rockwood.
You benefited from our good faith.
224
00:22:44,595 --> 00:22:47,723
You cheated us on the mortgage
225
00:22:47,724 --> 00:22:52,938
You cornered us and now,
you're hitting us below the belt.
226
00:22:56,172 --> 00:22:59,301
I don't think this is right!
227
00:23:00,239 --> 00:23:03,992
Dude, you're not just a
dreamer, you're an idiot!
228
00:23:03,993 --> 00:23:07,330
Of course, I benefited
from your good faith.
229
00:23:07,331 --> 00:23:09,623
That's why Morrison finished law
230
00:23:09,624 --> 00:23:12,337
school and worked
hard on the "holy texts"!
231
00:23:12,338 --> 00:23:14,422
In the "sacred texts"?
232
00:23:14,736 --> 00:23:18,907
In case you haven't read about them
I'll send you the first batch tomorrow.
233
00:23:18,908 --> 00:23:21,096
Do you know what you can do with them?
234
00:23:21,097 --> 00:23:26,206
What a vocabulary you have, Mr. Webster!
You talk like a truck driver!
235
00:23:26,310 --> 00:23:30,796
I speak like a
driver because I am.
236
00:23:31,110 --> 00:23:35,594
Listen carefully, Mr. "holy texts"!
237
00:23:36,323 --> 00:23:40,599
We will not give up.
We will fight, even
238
00:23:40,600 --> 00:23:45,709
if we have to live only
on bread and water.
239
00:23:46,127 --> 00:23:48,837
Bon appetit, Mr. Webster!
240
00:23:56,763 --> 00:24:02,709
- What happened, sweetie?
- Yesterday was not good, today is worse.
241
00:24:09,592 --> 00:24:12,511
- Who is this;
- He said he has something for you.
242
00:24:12,512 --> 00:24:15,745
I told him to come later
but he preferred to wait.
243
00:24:15,746 --> 00:24:20,438
- When did he come?
- Five minutes ago. Why;
244
00:24:20,647 --> 00:24:22,733
Nothing, just wondering.
245
00:24:27,008 --> 00:24:31,597
- I suppose you are Mr. Webster Bull.
- Correctly.
246
00:24:32,223 --> 00:24:34,202
I have a present for you.
247
00:24:34,203 --> 00:24:37,855
- What;
- The Book of books.
248
00:24:40,096 --> 00:24:43,486
- The "holy texts"!
- Yes, you can say it like that.
249
00:24:43,695 --> 00:24:47,032
You came quickly. You're in the red, huh?
250
00:24:48,492 --> 00:24:54,124
- What;
- Where is your dog? I don't see it anywhere.
251
00:24:54,332 --> 00:25:00,068
- It's nothing. If it's here, I'll find it.
- You don't need a dog. You are a tough guy!
252
00:25:00,381 --> 00:25:04,448
Honestly, I don't think I understand.
253
00:25:04,656 --> 00:25:09,662
Sincerely; You are so beautiful...
Get out of here!
254
00:25:09,663 --> 00:25:12,792
You came to my house! Outside!
255
00:25:13,000 --> 00:25:18,215
- You don't understand...
- Out, and stay out!
256
00:25:20,718 --> 00:25:22,490
What happened sweetie?
257
00:25:22,698 --> 00:25:25,931
Nothing. Rockwood
sent a fool to piss me off.
258
00:25:25,932 --> 00:25:29,166
- Why; What happened;
- Nothing matters.
259
00:25:31,564 --> 00:25:34,901
Sir!
260
00:25:35,005 --> 00:25:36,570
You are welcome!
261
00:25:37,195 --> 00:25:41,577
Please take this package
to the Hilton Hotel, room 527.
262
00:25:41,993 --> 00:25:43,869
Put it back.
263
00:25:43,870 --> 00:25:47,834
- Who pays?
- The customer pays normally.
264
00:25:49,606 --> 00:25:52,734
Here's a Washington baby,
265
00:25:53,047 --> 00:25:57,428
But please pay
attention to the seals.
266
00:25:58,054 --> 00:26:00,556
You made my day!
267
00:26:08,482 --> 00:26:11,610
I want you to pick me up at four.
268
00:26:11,611 --> 00:26:14,948
- Yes ma'am.
- Thanks.
269
00:26:16,083 --> 00:26:19,640
Room 527. $16, and 85 cents.
270
00:26:19,641 --> 00:26:23,290
You can take it to the fifth floor.
The lady is waiting for you.
271
00:26:23,291 --> 00:26:26,420
- Me?
- Yes, from here, please.
272
00:26:31,071 --> 00:26:33,615
Come in. The door is open.
273
00:26:40,770 --> 00:26:44,421
Feel comfortable.
I'm in the bathroom. I am coming.
274
00:26:44,734 --> 00:26:46,715
Good.
275
00:26:47,155 --> 00:26:50,075
Put the package on the table.
276
00:26:55,784 --> 00:26:59,062
Sorry to keep you waiting,
I don't trust couriers.
277
00:26:59,063 --> 00:27:03,651
- They are always late!
- They were born slow.
278
00:27:45,537 --> 00:27:47,726
Hello! Here I am!
279
00:27:48,086 --> 00:27:50,797
Great! My package!
280
00:27:50,798 --> 00:27:57,160
- How much do I owe you;
- 16 dollars and 85 cents.
281
00:28:02,954 --> 00:28:05,872
A hundred! Don't you have a smaller one?
282
00:28:05,873 --> 00:28:08,943
No, this is for you.
Keep the change.
283
00:28:08,944 --> 00:28:12,802
I mean, I bothered you.
It is OK.
284
00:28:13,750 --> 00:28:16,149
Thank you very much.
285
00:28:18,768 --> 00:28:20,855
Sorry!
286
00:28:30,082 --> 00:28:34,358
- You are free;
- Well, I'm married.
287
00:28:34,359 --> 00:28:38,531
- No, I meant the taxi.
- My taxi is not married.
288
00:28:38,718 --> 00:28:42,621
I will be here on business for a few
days, and I want you to be my driver.
289
00:28:42,622 --> 00:28:44,395
- Few days;
- Yes.
290
00:28:44,396 --> 00:28:50,236
It will cost you a lot!
Transportation... add time and gas.
291
00:28:52,466 --> 00:28:57,262
- There's a problem;
- There is no problem.
292
00:29:02,020 --> 00:29:06,441
- I'll see you down there!
- Okay.
293
00:29:09,727 --> 00:29:13,481
Lady, you got a driver!
294
00:29:35,663 --> 00:29:41,087
- Open well! Come.
- Here, Bull. Orma.
295
00:29:43,675 --> 00:29:47,281
He also knows how to say "enough is
enough". You stuffed him like a turkey.
296
00:29:47,282 --> 00:29:49,368
Is that what he said?
297
00:29:54,065 --> 00:29:55,520
Only four eggs?
298
00:29:55,521 --> 00:29:58,962
And ham and butter,
jams and cereals...
299
00:30:01,161 --> 00:30:05,436
- Okay. Where is Candice?
- I'll catch it.
300
00:30:05,437 --> 00:30:08,452
He went to look for a job.
Good idea!
301
00:30:08,453 --> 00:30:11,197
Hey Sheriff! Come in!
302
00:30:11,301 --> 00:30:13,387
The Sheriff, Bull!
303
00:30:14,403 --> 00:30:18,052
Hello, Sheriff! What's new;
304
00:30:18,053 --> 00:30:21,287
Nothing major, but not good.
305
00:30:21,329 --> 00:30:22,893
Sit.
306
00:30:22,990 --> 00:30:25,700
- Do you want coffee;
- Later.
307
00:30:25,701 --> 00:30:28,620
A guy at the hospital told
a police officer that he was
308
00:30:28,621 --> 00:30:33,522
chased out of your house
and hit by a 5 pound Bible.
309
00:30:33,523 --> 00:30:37,696
They want to trap me.
Holy Bible; Bullshit!
310
00:30:37,728 --> 00:30:40,855
I want to hear your version,
but I checked and the
311
00:30:40,856 --> 00:30:45,057
book starts with how God
created heaven and earth.
312
00:30:45,058 --> 00:30:47,874
I think it is indeed the
Bible, and apparently the
313
00:30:47,875 --> 00:30:52,463
guy makes his living selling
Bibles and prayer books.
314
00:30:52,464 --> 00:30:55,904
- Oh my god!
- That's what he says all the time!
315
00:30:55,946 --> 00:31:00,847
If he sues, we'll have to
drink coffee to the police.
316
00:31:00,848 --> 00:31:05,186
When will you learn to keep
your big hands together?
317
00:31:05,187 --> 00:31:09,775
- I showed him the door.
- He got to the hospital, Bull.
318
00:31:10,091 --> 00:31:14,471
A sprain, two broken ribs, bruises
and shock he suffered mentally
319
00:31:14,472 --> 00:31:17,601
From what I could tell while he
was talking to himself on the phone.
320
00:31:17,800 --> 00:31:19,682
Was he talking to himself?
321
00:31:19,683 --> 00:31:25,210
The operator told me
there was no one on the line.
322
00:31:27,292 --> 00:31:32,506
Mortals are bad enough,
but know that Bull is very raw!
323
00:31:32,609 --> 00:31:35,535
I'm afraid there is no hope, brother.
324
00:31:35,536 --> 00:31:38,559
everyone has hope
325
00:31:38,560 --> 00:31:40,645
He can crush even steel.
326
00:31:40,874 --> 00:31:44,522
I wouldn't be surprised if he sends
me back to the Boss next time.
327
00:31:44,523 --> 00:31:46,402
I can't believe this Victor.
328
00:31:46,494 --> 00:31:51,701
But even if it happens, you
will return to those who love you.
329
00:31:51,751 --> 00:31:54,619
Yes, yes. Where were you
when he threw me out the door?
330
00:31:54,620 --> 00:31:57,749
Victor. You didn't mind at all!
331
00:31:58,449 --> 00:32:01,189
I know it wasn't
very right of me but I
332
00:32:01,190 --> 00:32:04,319
thought the only
way not to lose him.
333
00:32:04,908 --> 00:32:09,183
- Time is short, brother.
- We'll turn a blind eye this time.
334
00:32:09,184 --> 00:32:11,827
But dishonor cannot
be our weapon.
335
00:32:11,828 --> 00:32:13,809
Of course not.
336
00:32:13,810 --> 00:32:16,206
- Someone is knocking.
- Yes, I heard.
337
00:32:16,207 --> 00:32:19,337
- Who could it be?
- Tell him to come and you'll see.
338
00:32:19,390 --> 00:32:23,457
Very wise. Thanks. Goodbye.
339
00:32:30,683 --> 00:32:32,583
Come in!
340
00:32:35,962 --> 00:32:40,925
Mrs. Webster!
Mr. Webster came too!
341
00:32:40,926 --> 00:32:43,115
How do you feel;
342
00:32:52,524 --> 00:32:57,636
It was a misunderstanding.
I thought you were a f...
343
00:32:58,188 --> 00:33:00,636
I mean, an old...
344
00:33:00,773 --> 00:33:04,286
Anyway. You know,
you're lucky to wear...
345
00:33:04,287 --> 00:33:09,604
The husband is going through a
very difficult time, he is very irritable.
346
00:33:10,111 --> 00:33:12,941
But I know he didn't
mean to hurt you.
347
00:33:12,942 --> 00:33:16,905
Sometimes he forgets
how strong he is...
348
00:33:16,906 --> 00:33:21,598
What do you mean, honey?
I only grabbed his hand...
349
00:33:22,158 --> 00:33:26,290
And I wouldn't blame you if you
350
00:33:26,291 --> 00:33:29,316
want to file a complaint
but please don't.
351
00:33:29,317 --> 00:33:34,530
Don't worry, madam.
I'm not a vindictive guy.
352
00:33:35,909 --> 00:33:41,332
- Thank you very much, sir...
- Victor! That's my name.
353
00:33:42,585 --> 00:33:46,861
- Can we help with something, Victor?
- No.
354
00:33:49,676 --> 00:33:52,075
Well... I feel embarrassed.
355
00:33:53,787 --> 00:33:56,430
I live on this job and tomorrow
356
00:33:56,431 --> 00:34:01,228
when they let me
go in this condition,
357
00:34:02,131 --> 00:34:05,400
I don't know how I'm going to cope.
358
00:34:08,833 --> 00:34:13,005
We'll be happy to help
you, won't we, love?
359
00:34:15,024 --> 00:34:18,987
You can stay with
us until you get well.
360
00:34:20,135 --> 00:34:25,244
Thank you very much.
What good people!
361
00:34:33,991 --> 00:34:37,746
- Veronica!
- Hello!
362
00:34:38,630 --> 00:34:41,239
Hello, Veronica!
363
00:34:42,196 --> 00:34:44,820
How are things;
364
00:34:44,821 --> 00:34:47,114
Do you know what a nice guy he is?
365
00:34:47,115 --> 00:34:49,410
He is very good.
366
00:34:49,411 --> 00:34:53,583
Seriously, Veronica. Do you know.
No one is completely innocent.
367
00:34:54,329 --> 00:34:58,396
Of course I know that.
But this guy is a case, really.
368
00:34:58,397 --> 00:35:01,734
his only drawback is gluttony.
He eats too much.
369
00:35:02,616 --> 00:35:04,388
No, this is a third degree sin.
370
00:35:04,389 --> 00:35:08,874
I can easily turn him into
a crazy womanizer, but...
371
00:35:09,032 --> 00:35:12,994
Nah, pretty common
for a taxi driver.
372
00:35:12,995 --> 00:35:17,584
No, we need something bigger.
373
00:35:17,710 --> 00:35:19,691
You know it won't be easy.
374
00:35:19,692 --> 00:35:21,672
You can try, look for
375
00:35:21,673 --> 00:35:26,328
a flaw or a weakness.
376
00:35:26,406 --> 00:35:27,998
Study his personality.
377
00:35:28,322 --> 00:35:31,346
I know this guy like
the back of my hand.
378
00:35:31,428 --> 00:35:36,748
I drove thousands of miles, locked
in the back seat of a stinking taxi.
379
00:35:36,955 --> 00:35:40,928
We are in chaos. We have fallen
into a particularly moral case of man.
380
00:35:40,929 --> 00:35:46,040
He believes in justice,
brotherhood and family.
381
00:35:46,805 --> 00:35:48,995
Sometimes I want a puke bag.
382
00:35:48,996 --> 00:35:53,339
You know his worth, Veronica.
Find out its price now.
383
00:35:53,340 --> 00:35:57,302
- All people have a price
- Yes, well.
384
00:35:57,303 --> 00:36:03,248
I have a plan ready but..., I
want to touch him where it hurts.
385
00:36:11,597 --> 00:36:13,788
Climb down.
386
00:36:15,059 --> 00:36:16,518
That's him.
387
00:36:31,078 --> 00:36:35,980
- Ready, Miss Flame.
- What happened; I saw her first.
388
00:36:38,084 --> 00:36:40,170
Good morning.
389
00:36:40,171 --> 00:36:42,777
Please, ma'am!
390
00:36:42,778 --> 00:36:45,594
Did you hear what I said?
391
00:36:47,298 --> 00:36:49,590
She doesn't like taxi
drivers dressed in blue.
392
00:36:49,591 --> 00:36:53,763
I hate smartass too!
I'll owe you!
393
00:37:04,011 --> 00:37:05,990
I see you don't give away chestnuts!
394
00:37:05,991 --> 00:37:09,120
I don't like people who go and
steal chickens from my coop.
395
00:37:09,283 --> 00:37:11,577
Chickens? Thanks.
396
00:37:13,455 --> 00:37:18,563
Excuse me, Miss Flame.
I meant customers.
397
00:37:18,564 --> 00:37:21,693
- Where;
- 312 Ave.
398
00:37:22,944 --> 00:37:28,367
- Ah, Rockwood Enterprises.
- Correctly. It seems the whole city is theirs.
399
00:37:28,672 --> 00:37:33,260
- Are you talking about me?
- I'm going to see Lawrence Morrison.
400
00:37:34,945 --> 00:37:38,908
- You know him;
- Yes unfortunately.
401
00:37:38,909 --> 00:37:42,037
- How is it;
- I do not know.
402
00:37:42,678 --> 00:37:47,118
But I wouldn't want my sister
to marry someone like him.
403
00:37:47,119 --> 00:37:48,892
- Bull are you listening?
- Yes.
404
00:37:48,893 --> 00:37:52,125
- Betty on the phone.
- Received.
405
00:37:52,129 --> 00:37:56,300
- Bull are you listening?
- Yes, sweetie. What is the problem;
406
00:37:56,301 --> 00:37:59,846
Junior Bull ran out of diapers.
407
00:38:00,041 --> 00:38:03,275
Candice is missing. I don't
want to send Victor out as he is.
408
00:38:03,305 --> 00:38:06,850
Received. I will buy as soon as possible.
409
00:38:09,176 --> 00:38:14,705
- Having a problem?
- Grandson, he does it all the time.
410
00:38:16,465 --> 00:38:20,325
- If you don't mind, it's on our way.
- I do not mind.
411
00:38:30,121 --> 00:38:32,623
I'll be back in a minute.
412
00:38:32,624 --> 00:38:35,648
- Take your time!
- Thanks.
413
00:38:49,146 --> 00:38:51,545
Home Sweet Home!
414
00:38:52,865 --> 00:38:57,349
- Betty, where are you?
- In the kitchen.
415
00:38:57,957 --> 00:39:01,921
- I put the diapers on the table.
- Do me the favor of changing him!
416
00:39:02,197 --> 00:39:06,367
- I have milk with cereal on the fire.
- I have a car with a customer.
417
00:39:06,368 --> 00:39:10,541
- My love, you are not too late.
- I hope so.
418
00:39:18,345 --> 00:39:20,952
Ready...come on.
419
00:39:21,696 --> 00:39:26,285
- Where is Victor?
- He went out to get some air.
420
00:39:27,010 --> 00:39:29,095
Do not complain.
421
00:40:25,393 --> 00:40:30,504
God and Lord!
Victor will get soaked.
422
00:40:30,670 --> 00:40:35,358
Nice. He can catch pneumonia.
Come. All yours.
423
00:40:35,359 --> 00:40:37,548
I have to run!
424
00:40:37,549 --> 00:40:40,782
- Take my umbrella!
- It has stopped raining.
425
00:40:48,139 --> 00:40:51,892
Miss Flame!
426
00:40:57,758 --> 00:41:01,661
Of course I'm sure bro!
The feelings were awesome!
427
00:41:01,662 --> 00:41:03,852
- Did they get him?
- Maybe not.
428
00:41:03,853 --> 00:41:06,042
You know, maybe it's not so raw after all.
429
00:41:06,119 --> 00:41:09,769
Now that he's seen me
though, they'll play hard.
430
00:41:09,847 --> 00:41:15,374
The situation is critical. I request
permission to take all emergency measures.
431
00:41:15,656 --> 00:41:17,723
I hope you don't mess
with the guy's free will.
432
00:41:17,724 --> 00:41:20,451
- I know the rules bro!
- Go ahead, but be careful.
433
00:41:20,452 --> 00:41:24,832
Trust me bro!
I will keep you informed!
434
00:41:25,439 --> 00:41:27,629
You are welcome!
435
00:41:39,681 --> 00:41:42,438
Mrs. Veronica Floga is asking you, Mr. Morrison.
436
00:41:42,439 --> 00:41:45,464
- To pass.
- Yes sir.
437
00:41:54,659 --> 00:41:57,352
- Good morning, Miss Flame.
- Good morning.
438
00:41:57,353 --> 00:42:00,169
- You are welcome!
- Thanks.
439
00:42:00,170 --> 00:42:04,965
My secretary gave me a note
about a business that interests you.
440
00:42:04,966 --> 00:42:06,947
This was a pretext.
441
00:42:06,948 --> 00:42:09,345
- Truth;
- Yes.
442
00:42:09,346 --> 00:42:14,768
- So how can I help you?
- Maybe I can help you.
443
00:42:14,923 --> 00:42:19,198
- Me?
- John Bull Webster.
444
00:42:19,199 --> 00:42:24,830
- Do you represent him?
- I only represent myself, Mr. Morrison.
445
00:42:25,391 --> 00:42:29,561
- Go ahead.
- I learned that you are causing problems.
446
00:42:29,562 --> 00:42:31,439
Rather.
447
00:42:31,440 --> 00:42:35,926
- I can expire these problems.
- How?
448
00:42:36,201 --> 00:42:39,537
Convince him to
accept your proposal.
449
00:42:39,538 --> 00:42:42,486
Again I will ask you, how?
450
00:42:42,487 --> 00:42:45,783
It won't be difficult, Mr. Morrison!
451
00:42:45,784 --> 00:42:51,416
- Why do this?
- For money, Mr. Morrison.
452
00:42:52,612 --> 00:42:55,114
I understand.
453
00:42:55,373 --> 00:42:58,815
Well, I'll think about it.
454
00:42:59,069 --> 00:43:04,806
If you think he is slandering you, I
think we have a common interest.
455
00:43:05,515 --> 00:43:10,835
If you have proof that you
didn't come empty-handed.
456
00:43:23,785 --> 00:43:25,895
Taxi Magic. How can I help you;
457
00:43:25,896 --> 00:43:31,005
I want to speak to Mr. Webster Bull.
I am Miss Flame Veronica.
458
00:43:31,064 --> 00:43:33,612
Just a moment please.
459
00:43:34,384 --> 00:43:36,949
Sorry about this
afternoon but I realized
460
00:43:36,950 --> 00:43:40,286
the meeting was
earlier than I knew.
461
00:43:40,943 --> 00:43:44,562
- I would take you...
- You are so nice, but the rain...
462
00:43:44,563 --> 00:43:47,691
You forgive me, do you?
463
00:43:47,742 --> 00:43:52,121
Miss Flame, you hired me as
a guide. I am at your disposal.
464
00:43:52,122 --> 00:43:56,293
Thanks, Bull. I have to leave you now.
Mr. Morrison is waiting for me.
465
00:43:56,294 --> 00:44:00,728
Be careful with him. He also
sells his parents if the deal is good.
466
00:44:01,246 --> 00:44:05,524
I'll be. Thanks.
See you tomorrow at the same time.
467
00:44:05,525 --> 00:44:08,653
Of course. I can't wait Miss Flame.
468
00:44:14,302 --> 00:44:18,682
- Pleased?
- You are a dangerous woman.
469
00:44:19,350 --> 00:44:21,482
That's what I'm counting on.
470
00:44:21,483 --> 00:44:24,716
I think luck is with me.
471
00:44:27,005 --> 00:44:31,802
- At 8 for dinner?
- At my house or yours?
472
00:44:49,585 --> 00:44:51,777
where is the bed
473
00:45:19,763 --> 00:45:23,832
- Hello, Veronica!
- He's the man I needed!
474
00:45:24,054 --> 00:45:27,914
Yes, I need you too.
I love you!
475
00:45:28,312 --> 00:45:34,693
I was worried about the plan you were
cooking up, but I see you made progress.
476
00:45:34,856 --> 00:45:36,543
Of course.
477
00:45:36,544 --> 00:45:40,299
Tell me you love me too,
you need me..., you want me.
478
00:45:40,398 --> 00:45:43,765
I guess it's one of the ingredients!
479
00:45:43,766 --> 00:45:48,564
- Otherwise, he wouldn't be here!
- Promise me you'll never leave me!
480
00:45:48,571 --> 00:45:53,576
- It's the only solution, believe me.
- Yes, I believe you.
481
00:45:53,577 --> 00:45:56,288
I believe you!
482
00:45:56,289 --> 00:46:00,565
Better take the guy
easy if you need him alive.
483
00:46:00,746 --> 00:46:04,310
- Correctly.
- Good luck, Veronica!
484
00:46:04,311 --> 00:46:06,502
- Thanks.
- Thanks baby.
485
00:46:12,958 --> 00:46:15,782
- Can I give you a tip, Bull?
- What do I have to lose?
486
00:46:15,783 --> 00:46:18,807
You have to control the
amount of food you get.
487
00:46:18,808 --> 00:46:21,833
Gluttony is a major sin.
488
00:46:22,310 --> 00:46:25,229
Thank God I don't
have your appetite!
489
00:46:25,230 --> 00:46:27,046
I still don't believe it!
490
00:46:27,047 --> 00:46:31,427
I was looking at the ads with
my boyfriend in my arms, all day.
491
00:46:31,623 --> 00:46:33,199
It's too good to be true!
492
00:46:33,230 --> 00:46:38,654
And that's thanks to Viktor.
If he hadn't come across the ad!
493
00:46:39,192 --> 00:46:43,106
I searched the same newspaper three times.
494
00:46:43,107 --> 00:46:46,236
A violin!
Who is the musician in the family?
495
00:46:46,534 --> 00:46:49,572
- You Betty?
- No, Bull.
496
00:46:49,573 --> 00:46:52,702
- Bull? Truth;
- Yes.
497
00:46:53,131 --> 00:46:58,450
It is for rest.
It helps me relax.
498
00:46:59,435 --> 00:47:02,504
- Will you play something for us?
- Oh, shut up!
499
00:47:02,505 --> 00:47:06,990
- Please, Bull! Please, Mr. Webster!
- Please, Dad! Sing for me!
500
00:47:07,179 --> 00:47:12,497
- Master, please...
- Okay. Remember you asked for it!
501
00:47:14,254 --> 00:47:16,547
I look forward!
502
00:47:17,150 --> 00:47:20,487
It is a famous
Hungarian folk song.
503
00:47:59,868 --> 00:48:03,827
I'm a little rusty.
I think that's enough!
504
00:48:04,368 --> 00:48:09,790
- Don't say I didn't warn you.
- Bull, don't give up.
505
00:48:09,791 --> 00:48:13,857
To give you a tip!
Music is a blessing.
506
00:48:13,858 --> 00:48:17,489
This tool in your hand is
your channel with the Almighty,
507
00:48:17,490 --> 00:48:20,199
Not a weapon with which
they throw at the world.
508
00:48:20,200 --> 00:48:24,686
Open your heart with a
humble spirit of gratitude.
509
00:48:24,741 --> 00:48:27,606
Try one more time. Feel the joy.
The greatness! Let yourself fly!
510
00:49:30,180 --> 00:49:33,933
Beautiful!
You've never played so beautifully!
511
00:49:33,934 --> 00:49:36,644
I never knew you
were such a good dad!
512
00:49:36,645 --> 00:49:41,026
You see Bull. It depends on the inspiration!
513
00:49:49,899 --> 00:49:53,964
There are good
people and bad people.
514
00:49:53,965 --> 00:49:58,659
The bad guys want to conquer the
world through cunning and cruelty.
515
00:49:58,922 --> 00:50:02,821
The good guys may get left
behind, but they fight back.
516
00:50:02,822 --> 00:50:06,056
And in the end they always win.
Because evil never pays.
517
00:50:06,147 --> 00:50:09,809
and, in the end,
good always triumphs.
518
00:50:09,810 --> 00:50:14,399
it's bullshit!
it's brainwashing you, kid.
519
00:50:16,520 --> 00:50:18,814
Does not make sense.
520
00:50:19,747 --> 00:50:22,041
Forget it. It's useless.
521
00:50:22,147 --> 00:50:24,128
Hold on a minute!
522
00:50:26,214 --> 00:50:28,790
You are done; - No.
523
00:50:31,023 --> 00:50:33,484
Are you happy now?
524
00:50:33,520 --> 00:50:37,654
- This box is our tool, didn't they tell you?
- Go away!
525
00:50:37,655 --> 00:50:40,210
I'm not leaving until we talk
about something important.
526
00:50:40,211 --> 00:50:42,764
I have nothing to tell you!
527
00:50:42,765 --> 00:50:46,102
- Prefer a diplomatic episode?
- What do you mean;
528
00:50:46,103 --> 00:50:50,899
The storm. It was because of you.
And that's not part of the deal
529
00:50:50,928 --> 00:50:52,881
Storm;
530
00:50:52,882 --> 00:50:55,802
You think I didn't notice?
531
00:50:55,906 --> 00:50:59,137
A sudden storm is
common in this part of the
532
00:50:59,138 --> 00:51:01,433
world and there's no
way to prove it anyway.
533
00:51:01,434 --> 00:51:06,229
- You want to play with the special effects, huh?
- It is very expensive.
534
00:51:06,230 --> 00:51:10,610
Leave the smarts.
You play your head and I play mine.
535
00:51:10,611 --> 00:51:14,886
But they are mortals among mortals.
Fairly. And according to the rules.
536
00:51:14,887 --> 00:51:18,432
- Yes of course.
- It is better like this.
537
00:51:18,952 --> 00:51:21,247
I'm starting to like you.
538
00:51:21,248 --> 00:51:24,167
Irregularity, bribery,
perversion and corruption.
539
00:51:24,168 --> 00:51:27,297
They are the only "cards"
you know how to play!
540
00:51:27,730 --> 00:51:31,589
Life is a piece of felt, baby!
541
00:51:37,294 --> 00:51:42,210
- You haven't been doing much lately.
- I'm a bit unlucky with miters.
542
00:51:42,375 --> 00:51:45,546
With the money you get paid
there shouldn't be any slack.
543
00:51:45,547 --> 00:51:48,779
If you are talking about the
taxi company, it is already in line.
544
00:51:48,780 --> 00:51:53,265
- I hope so for your sake.
- Mr. Morrison, they are asking you.
545
00:51:53,291 --> 00:51:57,567
- I'm leaving. See you later.
- Yes sir.
546
00:51:57,650 --> 00:51:59,731
Hello Sweetie! - Veronica!
547
00:51:59,732 --> 00:52:04,632
You will not believe it!
The chance of a lifetime.
548
00:52:04,633 --> 00:52:08,803
- What;
- Don't ask questions! Come now!
549
00:52:08,804 --> 00:52:09,534
Where;
550
00:52:09,763 --> 00:52:15,813
Your client is a blessing
but how long will he last?
551
00:52:16,203 --> 00:52:19,642
- At least until the end of the week.
- And after;
552
00:52:19,643 --> 00:52:22,353
Then... depending on the situation.
553
00:52:22,354 --> 00:52:28,098
How do you keep your cool when the
whole world is falling apart around you?
554
00:52:28,239 --> 00:52:31,434
The game is not over
until the final whistle.
555
00:52:31,435 --> 00:52:34,251
The final whistle has
been blowing for weeks.
556
00:52:34,252 --> 00:52:38,318
It's the end Bull.
We put the neck on the rope.
557
00:52:38,319 --> 00:52:43,950
I may be a dreamer, but
I will not declare defeat.
558
00:52:44,847 --> 00:52:50,060
- What do you say Monty?
- For that much money, I would eat my feet.
559
00:52:50,061 --> 00:52:53,294
Me and both, and shoes
and socks, everything.
560
00:52:53,404 --> 00:52:55,697
What is happening here;
What are you talking about;
561
00:52:55,698 --> 00:52:58,237
What would you
do for 150 million?
562
00:52:58,238 --> 00:52:59,906
Everything!
563
00:52:59,907 --> 00:53:03,452
$150 million is yours
564
00:53:03,453 --> 00:53:07,936
if you bet on 7, 15, 17,
565
00:53:07,937 --> 00:53:11,065
21, 27 and 32.
566
00:53:11,153 --> 00:53:12,838
I didn't get a single one!
567
00:53:12,839 --> 00:53:15,237
If someone out there is smiling,
568
00:53:15,508 --> 00:53:21,078
we have the unluckiest man
in the world in the studio today.
569
00:53:21,391 --> 00:53:23,892
Ladies and gentlemen,
this is Frank Dole,
570
00:53:23,893 --> 00:53:27,647
the man who played the winning
ticket and then gave it away
571
00:53:28,289 --> 00:53:30,584
Tell us your sad story Frank.
572
00:53:30,666 --> 00:53:35,677
it's true, I had 150
million dollars in my hands.
573
00:53:35,788 --> 00:53:38,910
I had the lottery with my spare
change when I bought football boots,
574
00:53:38,911 --> 00:53:42,664
and after 10 minutes, like a
fool, I gave them to pay for a taxi.
575
00:53:42,665 --> 00:53:44,959
To a taxi driver
576
00:53:44,960 --> 00:53:47,358
Frank, I hope he's listening
577
00:53:47,579 --> 00:53:51,008
Remember me; I'm the
guy you left in Bayside.
578
00:53:59,236 --> 00:54:02,678
He probably learned it inside.
579
00:54:02,859 --> 00:54:05,154
Unbelievable!
580
00:54:19,059 --> 00:54:22,813
What did I tell you; I know
him like the back of my hand.
581
00:54:22,814 --> 00:54:28,968
By sheer coincidence, he showed you
the number and you committed it to memory.
582
00:54:29,322 --> 00:54:34,745
- Exactly.
- You are amazing, Veronica!
583
00:54:34,813 --> 00:54:38,880
Trust me, you ain't seen nothing yet.
584
00:54:39,477 --> 00:54:43,362
What do you think; Ready;
585
00:54:44,956 --> 00:54:48,447
Come on, it's bullshit. What do you think;
586
00:54:49,936 --> 00:54:55,465
- 150 million dollars.
- Me too!
587
00:55:03,961 --> 00:55:05,318
Steve!
588
00:55:05,760 --> 00:55:08,786
Well, listen carefully!
589
00:55:20,035 --> 00:55:23,200
- What's going on, Bull?
- Where is;
590
00:55:23,201 --> 00:55:28,206
- What's going on, Bull?
- Was here! Where did I put it?
591
00:55:30,870 --> 00:55:35,402
- Where did I put it?
- What are you doing, Bull? No!
592
00:55:35,403 --> 00:55:39,679
Bull let me give you a tip!
Don't act angry!
593
00:55:40,314 --> 00:55:44,892
You piece of shit!
Betty! Where are you;
594
00:55:44,893 --> 00:55:48,023
- Where is Betty?
- I do not know. Someone called her and she left.
595
00:55:48,192 --> 00:55:50,002
Left;
596
00:55:52,947 --> 00:55:55,738
- Who?
- Bull Webster?
597
00:55:55,739 --> 00:55:58,869
- Who is;
- We have your wife.
598
00:55:58,980 --> 00:56:02,203
- What;
- You heard me. Your wife is with us.
599
00:56:02,204 --> 00:56:05,961
- Who you are;
- If you want her alive, give us the lottery ticket.
600
00:56:05,962 --> 00:56:09,297
- Which ticket?
- The one with the $150 million.
601
00:56:09,636 --> 00:56:12,320
- We know you have him.
- How do you know;
602
00:56:12,321 --> 00:56:16,493
- Shut up and listen.
- Bull! They want to kill me.
603
00:56:16,906 --> 00:56:21,812
Did you hear; Give the ticket or
we'll mail it to you. One piece at a time.
604
00:56:22,125 --> 00:56:25,774
- If you dare...
- The lottery ticket, Bull Webster, or else...
605
00:56:26,153 --> 00:56:31,093
- But I can't find it!
- Tell this to your mother.
606
00:56:31,094 --> 00:56:34,222
- This is the truth!
- Will be in touch.
607
00:56:34,256 --> 00:56:37,350
If you call the police,
your wife will do an autopsy
608
00:56:37,351 --> 00:56:39,854
Wait a minute!
609
00:56:43,778 --> 00:56:47,176
- They've kidnapped Betty!
- Oh my god!
610
00:56:47,177 --> 00:56:50,177
- They want the ticket.
- Which ticket?
611
00:56:50,178 --> 00:56:53,515
The Lottery!
612
00:56:54,707 --> 00:56:57,791
They know I won.
But where did they learn it?
613
00:56:57,792 --> 00:57:00,920
I just found out 10 minutes ago.
614
00:57:02,889 --> 00:57:05,509
Who; Who;
615
00:57:05,718 --> 00:57:09,160
Is for you.
I have to find the ticket.
616
00:57:11,591 --> 00:57:15,102
- You hid the ticket, didn't you Victor?
- Brother!
617
00:57:15,103 --> 00:57:18,440
- You promised not to break the rules.
- Yes I know.
618
00:57:18,441 --> 00:57:21,777
I wanted him to find it in a
time of goodwill and generosity
619
00:57:21,778 --> 00:57:24,698
so that his future actions
would be inspired by kindness.
620
00:57:24,699 --> 00:57:27,828
And does stealing bread from a
hungry person show kindness?
621
00:57:27,936 --> 00:57:30,960
Is a poor man
responsible for his actions?
622
00:57:30,961 --> 00:57:33,776
Maybe I'm wrong, how do I know?
623
00:57:34,085 --> 00:57:36,170
In the kitchen!
624
00:57:36,171 --> 00:57:39,925
You're obviously wrong, Victor.
And what about the takeover?
625
00:57:40,133 --> 00:57:44,825
If he is unable to pay, we run
the risk of unjustly losing a soul.
626
00:57:45,231 --> 00:57:49,309
- How can I prevent this from happening?
- You have to decide.
627
00:57:49,310 --> 00:57:53,483
- You made them that way, you fix them.
-...correct...
628
00:57:53,776 --> 00:57:57,027
- In the living room! Where is the crowd?
- Good luck, Victor!
629
00:57:57,028 --> 00:57:59,375
Thank you brother!
630
00:57:59,731 --> 00:58:03,546
I did them.., I'll fix them.
631
00:58:03,547 --> 00:58:05,580
Where is;
632
00:58:09,879 --> 00:58:12,984
- Bull!
- What;
633
00:58:15,685 --> 00:58:19,555
The bug was right
where you left it.
634
00:58:25,187 --> 00:58:30,610
- I took him from there!
- What;
635
00:58:32,473 --> 00:58:38,106
- I hid the ticket!
- Your life is in danger!
636
00:58:39,533 --> 00:58:43,496
Look! It's hard to explain!
637
00:58:43,915 --> 00:58:47,877
There are certain things
that are not easily understood.
638
00:58:47,878 --> 00:58:50,590
Go ahead.
639
00:58:50,740 --> 00:58:53,866
I knew you'd win the lottery.
640
00:58:54,975 --> 00:58:59,601
- Say your prayer! Where is;
- In the closet, in the jacket pocket.
641
00:58:59,602 --> 00:59:02,104
- Wich one;
- The blue one, with the fish in the pocket.
642
00:59:02,105 --> 00:59:05,233
- The fish; The Miami Dolphins?
- Yes.
643
00:59:06,121 --> 00:59:07,581
Here's hoping he's there!
644
00:59:07,873 --> 00:59:09,614
Is here!
645
00:59:14,135 --> 00:59:15,559
It's not that.
646
00:59:17,576 --> 00:59:19,455
It's not that.
647
00:59:20,392 --> 00:59:25,295
- It is not here.
- Was there. Yesterday, he was there. Swear!
648
00:59:26,052 --> 00:59:29,221
It's the truth Bull!
Why else would I tell you?
649
00:59:29,409 --> 00:59:32,745
Maybe Betty took it to clean it.
650
00:59:32,746 --> 00:59:36,710
Bull think of Betty!
We have to find her. Now!
651
00:59:37,023 --> 00:59:40,568
- How? You know where it is;
- I know who took her.
652
00:59:40,569 --> 00:59:43,696
- Say!
- The woman you used to work for.
653
00:59:43,697 --> 00:59:49,184
- It is the cause of all problems. Let's go!
- Wait! What do you mean;
654
00:59:49,185 --> 00:59:53,566
- How could he know I'm the lucky one?
- No luck!
655
00:59:53,773 --> 00:59:56,795
This is the word God uses when
He does not want to be seen.
656
00:59:56,796 --> 01:00:01,341
There are situations in every human
life that cannot be explained logically.
657
01:00:01,342 --> 01:00:04,679
For you, these situations
happen unexpectedly.
658
01:00:04,680 --> 01:00:06,972
- Do you think I'm stupid?
- No!
659
01:00:06,973 --> 01:00:10,206
But I knew where the money
was and how much it was worth.
660
01:00:10,207 --> 01:00:14,900
- Why don't I take him and leave?
- What are these; Witchcraft, voodoo?
661
01:00:15,109 --> 01:00:17,088
- Clairvoyance.
- What;
662
01:00:17,089 --> 01:00:22,200
The ability to predict the future.
One diviner recognizes another.
663
01:00:22,201 --> 01:00:25,121
Remember when I saw the
woman on the stormy day?
664
01:00:25,140 --> 01:00:28,873
I understood that he has bad faith
and wants to take advantage of you.
665
01:00:28,874 --> 01:00:32,942
So I took the lottery ticket out of
the jar and put it in a safer place.
666
01:00:33,373 --> 01:00:36,904
I don't eat these.
667
01:00:36,905 --> 01:00:43,162
I just want to know that
the $150 million is still mine.
668
01:00:43,409 --> 01:00:45,703
- Did you understand;
- Yes.
669
01:00:45,704 --> 01:00:49,457
Pray to God that what you told
670
01:00:49,458 --> 01:00:51,752
me is true,
because if it isn't...
671
01:01:02,607 --> 01:01:04,749
Tell Miss Flame I'm here.
672
01:01:04,750 --> 01:01:12,677
Miss Flame got fed up with your
tin can and rented a red corvette.
673
01:01:13,761 --> 01:01:17,202
- You see;
- Let's go!
674
01:01:24,278 --> 01:01:30,927
A Pontiac with unlimited
mileage or a Cadillac.
675
01:01:31,136 --> 01:01:34,680
- A 1989 Cadillac...
- One moment!
676
01:01:34,681 --> 01:01:38,540
- How are you;
- It's a treasure hunt.
677
01:01:39,310 --> 01:01:42,751
- Treasure hunt;
- Good morning!
678
01:01:43,932 --> 01:01:46,540
Go in!
679
01:01:46,716 --> 01:01:48,801
Move on!
680
01:01:54,267 --> 01:01:56,164
Tim, are you listening?
681
01:01:56,165 --> 01:01:58,355
Bull! Where are you;
682
01:01:58,564 --> 01:02:04,924
Tell the boys to look
for an '89 Corvette,
683
01:02:04,925 --> 01:02:08,680
With number YN710.
684
01:02:09,123 --> 01:02:10,347
Betty is in danger.
685
01:02:10,348 --> 01:02:13,789
OK, but it's not easy.
686
01:02:13,790 --> 01:02:16,919
the entire city is not
covered with only 30 cars.
687
01:02:16,920 --> 01:02:19,840
We have to try. Tell them, Tim!
688
01:02:20,220 --> 01:02:22,410
I have an idea.
689
01:02:22,411 --> 01:02:24,844
Go away, we've won a free ride.
690
01:02:24,845 --> 01:02:27,348
Where are you going;
691
01:02:27,980 --> 01:02:30,065
Go back!
692
01:02:34,623 --> 01:02:36,107
What are these;
693
01:02:36,108 --> 01:02:38,611
- Get next to my car!
- Are you crazy;
694
01:02:38,612 --> 01:02:41,844
- Come on, move!
- Okay.
695
01:02:46,015 --> 01:02:50,187
My friend's wife broke
it and is looking for her.
696
01:02:50,293 --> 01:02:55,716
Go ahead and tell them you
have a client offering $300...
697
01:02:55,820 --> 01:02:57,694
Make it 1000, Bull.
698
01:02:57,695 --> 01:03:02,807
We're offering a thousand dollars
to anyone who finds a red Corvette
699
01:03:02,911 --> 01:03:07,186
YN710 the number. Front.
700
01:03:42,555 --> 01:03:45,043
Joe, I have news. Answer it, Joe.
701
01:03:45,044 --> 01:03:47,234
Stop!
702
01:03:49,455 --> 01:03:53,804
- Here. Answer it.
- I'm Joe Grant. What's new;
703
01:03:53,805 --> 01:03:57,767
Hi Joe. I'm Sam Rabinowitz.
I found a red corvette.
704
01:03:57,884 --> 01:04:00,907
- Where is;
- Where is; Tell!
705
01:04:00,908 --> 01:04:04,036
- Do you have the thousand dollars?
- Yes, don't worry.
706
01:04:04,037 --> 01:04:07,165
He's at the club.
I left a customer there.
707
01:04:07,250 --> 01:04:12,673
- I'm keeping it as a souvenir.
- I'll catch you one day, tramp!
708
01:04:23,535 --> 01:04:26,967
- You don't trust me now?
- Not when I'm inside.
709
01:04:26,968 --> 01:04:29,888
- Where are we going;
- At the club.
710
01:04:54,104 --> 01:04:58,150
Look who it is!
Rubbish Morrison.
711
01:05:10,553 --> 01:05:12,640
He asked for a phone call.
712
01:05:12,771 --> 01:05:15,878
- How did you do it...
- Shhh. I read lips.
713
01:05:15,879 --> 01:05:19,947
- From this distance?
- I can see well, thank God.
714
01:05:22,682 --> 01:05:26,226
"Thanks".
He thanked the waiter.
715
01:05:27,090 --> 01:05:30,428
"Let's see what our visitor is up to."
716
01:05:30,429 --> 01:05:32,512
- Did he say that?
- Yes.
717
01:05:32,513 --> 01:05:36,477
6787791.
718
01:05:36,478 --> 01:05:38,354
791.
719
01:05:40,599 --> 01:05:42,682
"Hi, Steve! It's me."
720
01:05:42,683 --> 01:05:44,769
Steve. I think it's the dog.
721
01:05:44,770 --> 01:05:48,941
"That's a ridiculous excuse.
What's a cuirass?"
722
01:05:49,547 --> 01:05:54,866
- Betty!
- "Okay I'll call you later."
723
01:05:55,296 --> 01:05:59,780
- 6787791. So?
- Yes.
724
01:06:00,987 --> 01:06:04,636
If you're kidding me, you're dead.
725
01:06:04,885 --> 01:06:06,866
Let's go!
726
01:06:39,424 --> 01:06:42,337
150 million dollars.
727
01:06:42,902 --> 01:06:46,611
Money isn't everything, Bull.
Better think of Betty!
728
01:06:46,612 --> 01:06:51,826
How can I not think of Betty? She's the
only one who knows where my jacket is.
729
01:06:52,533 --> 01:06:54,828
The office is over there.
730
01:07:01,837 --> 01:07:04,550
Here are the boys!
731
01:07:18,371 --> 01:07:19,984
Surely Morrison has
something to do with it?
732
01:07:19,985 --> 01:07:23,218
- Strange that it came this far!
- It seems strange to me too!
733
01:07:23,351 --> 01:07:27,732
- For Betty, we are with you.
- I owe it to you. Thanks.
734
01:07:27,807 --> 01:07:31,977
For a moment, at the bar, we all
hoped you were keeping the 150 million.
735
01:07:31,978 --> 01:07:38,443
If I get my hands on that
money, You'll be the first to know.
736
01:07:38,444 --> 01:07:40,530
Come on, Bull!
737
01:08:13,453 --> 01:08:16,614
Where is my blue jacket?
738
01:08:17,524 --> 01:08:18,907
are you deaf
739
01:08:18,908 --> 01:08:21,576
- Where is the jacket?
- What; What;
740
01:08:21,577 --> 01:08:26,313
- Blue jacket!
- Calm down, my love. I'm fine.
741
01:08:26,314 --> 01:08:29,128
How to calm down?
Where the hell is the jacket?
742
01:08:29,129 --> 01:08:31,527
- In the dry cleaners.
- Wich one;
743
01:08:31,528 --> 01:08:36,950
At the Chinese Laundry
on Lexington Street.
744
01:08:38,417 --> 01:08:41,748
Don't worry, Betty! - Come!
745
01:08:41,749 --> 01:08:44,877
If the car has been washed...
Get in the car!
746
01:08:45,344 --> 01:08:49,726
- What happens; Where are they going?
- Do not ask me.
747
01:08:53,162 --> 01:08:57,541
- Bull, baby!
- Betty is in.
748
01:09:08,390 --> 01:09:11,888
What if the Chinese
flushed my lottery ticket?
749
01:09:11,992 --> 01:09:15,017
You wouldn't hurt me, would you?
750
01:09:18,538 --> 01:09:20,728
Hold on!
751
01:10:28,121 --> 01:10:30,417
1 - 0 for the good boys.
They are stuck. Let's go!
752
01:10:30,418 --> 01:10:34,276
- You will not come! Hang in there and keep your head.
- But they will kill you! Let's go!
753
01:10:34,277 --> 01:10:37,302
I stand a better
chance without you.
754
01:11:32,436 --> 01:11:35,079
Shit! He is mad!
755
01:11:35,901 --> 01:11:38,300
Brother, are you there?
756
01:11:39,112 --> 01:11:42,066
- Oh my god!
- Are you there;
757
01:12:01,425 --> 01:12:03,967
- Are you ok;
- Yes, I'm fine.
758
01:12:03,968 --> 01:12:06,781
- Victor Clark Kent , right?
- Yes, it's an old trick.
759
01:12:06,782 --> 01:12:08,242
You can do this too.
760
01:12:08,243 --> 01:12:10,744
- Who? I;
- Yes.
761
01:12:10,745 --> 01:12:12,726
Let's go!
762
01:12:18,850 --> 01:12:21,039
Karioli!
763
01:12:30,822 --> 01:12:34,680
Why the hell is it closed? Damn it!
764
01:12:34,681 --> 01:12:37,809
Calm down, Bull. Composure!
765
01:12:37,810 --> 01:12:40,050
- Hey, you!
- How can I help you;
766
01:12:40,051 --> 01:12:42,135
- Where is the Chinese?
- I do not know. I am a tourist.
767
01:12:42,136 --> 01:12:45,056
- What are you;
- Tourist.
768
01:12:54,298 --> 01:12:57,050
- Where is the Chinese?
- What;
769
01:12:57,362 --> 01:13:01,117
- Where is the Chinese?
- Stronger! I'm deaf!
770
01:13:01,169 --> 01:13:04,142
Louder, he's deaf!
771
01:13:04,752 --> 01:13:07,582
Where is the Chinese?
772
01:13:07,583 --> 01:13:11,860
Is closed.
They are celebrating 30 years of activity.
773
01:13:13,067 --> 01:13:16,865
- Where does he live?
- I think it's written on the door.
774
01:13:18,230 --> 01:13:22,714
- He writes here!
- Coral 1900. Come on!
775
01:13:31,711 --> 01:13:35,740
- Goodmorning my lady!
- We are looking for the cleaning man.
776
01:13:39,347 --> 01:13:42,371
He said sorry but he doesn't understand.
777
01:13:42,372 --> 01:13:47,734
- You mean that...
- Yes, I am fluent in Chinese and dialects.
778
01:13:49,522 --> 01:13:52,755
Ask her, where is the Chinese?
779
01:14:06,114 --> 01:14:09,009
- What are you laughing;
- He has a good sense of humor.
780
01:14:09,010 --> 01:14:13,493
He says everyone here is Chinese, five
brothers, 25 children with the five brothers,
781
01:14:13,494 --> 01:14:16,414
108 children of the brothers.
782
01:14:18,344 --> 01:14:21,679
Who owns the washing machine?
783
01:14:32,110 --> 01:14:33,775
What it says;
784
01:14:33,776 --> 01:14:37,272
He said to tell you,
that the cleaner, to
785
01:14:37,273 --> 01:14:41,653
celebrate 30 years,
went to the Great Wall.
786
01:14:42,074 --> 01:14:44,160
In China;
787
01:14:55,866 --> 01:14:59,515
- What is "Qiancun"?
- The "Great Wall" restaurant.
788
01:15:00,938 --> 01:15:03,343
Interesting lady!
He had a southern accent.
789
01:15:03,344 --> 01:15:06,578
- Southern Chinese huh?
- Not exactly.
790
01:15:23,863 --> 01:15:26,289
- Where is;
- There.
791
01:15:30,003 --> 01:15:33,379
- Too late. The party is over.
- Mine is just getting started.
792
01:15:33,380 --> 01:15:34,735
Where is the owner of the laundry?
793
01:15:34,736 --> 01:15:37,864
He went to find Confucius.
794
01:15:38,510 --> 01:15:41,637
- Where does he live?
- At Naos street 10.
795
01:15:41,638 --> 01:15:43,725
Thanks.
796
01:15:58,363 --> 01:16:02,790
- Sir, I don't know Chinese.
- Because he speaks English.
797
01:16:02,932 --> 01:16:04,666
Where's the guy with the laundry?
798
01:16:04,667 --> 01:16:07,900
Confucius said, "work gives
honor and honor gives work."
799
01:16:07,998 --> 01:16:10,819
"Work with honor
and honor your work."
800
01:16:10,820 --> 01:16:12,905
- Go back to the store.
- Confucius?
801
01:16:12,906 --> 01:16:15,513
No, the guy with the clothes.
802
01:16:20,412 --> 01:16:22,706
No, pull Bull!
803
01:16:25,212 --> 01:16:27,504
- How can I help you;
- I want the jacket.
804
01:16:27,505 --> 01:16:31,260
- What jacket, sir?
- My blue jacket.
805
01:16:31,261 --> 01:16:35,745
- When did you bring it?
- Betty brought it yesterday.
806
01:16:35,974 --> 01:16:38,039
- Betty?
- His wife, Betty Webster.
807
01:16:38,040 --> 01:16:42,004
- Check the name.
- Just a moment please!
808
01:16:44,184 --> 01:16:47,313
Sorry, not ready.
809
01:16:47,863 --> 01:16:50,155
Never mind, let's find it now.
810
01:16:50,156 --> 01:16:53,806
- But we'll be late. It's not easy.
- Why;
811
01:16:53,807 --> 01:16:58,082
Before washing it, put
all the blue together.
812
01:16:59,341 --> 01:17:01,948
Have you checked the pockets?
813
01:17:07,912 --> 01:17:11,412
- Your jacket, sir.
- This is...
814
01:17:11,413 --> 01:17:13,602
- No Bull!
- Shut up!
815
01:17:13,603 --> 01:17:19,234
- Bull, it's not...
- I said plug it! Here is!
816
01:17:19,376 --> 01:17:25,529
One word and you're dead
Webster Bull! Give it to me!
817
01:17:25,929 --> 01:17:29,057
Give it to me, Bull!
It's crazy to die for money!
818
01:17:29,058 --> 01:17:30,830
It's only money.
819
01:17:30,831 --> 01:17:35,921
Miami Dolphins, Washington Redskins.
It's a ticket to a football match.
820
01:17:36,098 --> 01:17:38,288
What; What is this;
821
01:17:38,289 --> 01:17:42,564
- I said Bull. It's not the right thing.
- What did you say;
822
01:17:42,790 --> 01:17:47,692
- Don't call me Bull!
- Shouldn't I yell at you?
823
01:17:48,638 --> 01:17:51,559
Close the door!
Don't let him get away!
824
01:17:51,703 --> 01:17:55,319
Close the doors.
We want him alive.
825
01:17:55,320 --> 01:17:57,404
are you ok sir
826
01:17:57,405 --> 01:18:00,116
How do you feel;
827
01:18:01,984 --> 01:18:05,113
No sir!
828
01:18:07,006 --> 01:18:09,510
Find the exit!
829
01:18:09,833 --> 01:18:12,337
Please, gentlemen!
830
01:18:29,341 --> 01:18:31,324
Sir...
831
01:18:35,982 --> 01:18:38,795
Do you know how to get out...
832
01:18:46,213 --> 01:18:47,882
I am sorry.
833
01:18:53,520 --> 01:18:56,545
There is no way out.
834
01:19:07,670 --> 01:19:11,450
Let's go! I swear to kill you!
835
01:19:11,451 --> 01:19:15,412
I tried to say it, but you don't listen.
It's not this jacket.
836
01:19:15,413 --> 01:19:17,395
- Is not;
- No it is not
837
01:19:17,396 --> 01:19:20,941
- Blue with a dolphin in the pocket.
- Yes, but it was different.
838
01:19:21,024 --> 01:19:23,736
It was smaller and
had lots of pockets.
839
01:19:23,791 --> 01:19:28,693
- Lots of pockets?
- Yes, everywhere, and on the sleeves.
840
01:19:30,867 --> 01:19:33,474
My work jacket.
841
01:19:33,475 --> 01:19:36,186
Betty knows where she is
842
01:19:38,113 --> 01:19:39,364
Thanks.
843
01:19:39,365 --> 01:19:42,492
- Can I go home?
- Yes, please leave.
844
01:19:42,566 --> 01:19:45,970
- Bull, my love!
- Where's my jacket?
845
01:19:45,971 --> 01:19:49,828
- The blue with many pockets!
- Why; What happened;
846
01:19:49,829 --> 01:19:54,314
- Where is the jacket?
- At home in the laundry.
847
01:19:54,787 --> 01:19:58,855
- Did you wash it?
- Not yet.
848
01:19:59,428 --> 01:20:03,080
- It is scheduled for 19:30.
- Damn it!
849
01:20:06,014 --> 01:20:07,871
Let's go!
850
01:20:17,343 --> 01:20:20,472
This time, you will pay for it!
851
01:20:38,091 --> 01:20:41,452
- Come on baby!
- They're getting close.
852
01:20:41,453 --> 01:20:43,538
And what else;
853
01:20:45,089 --> 01:20:49,885
- Tim, I'm Bull!
- What the hell is happening; Will you tell us?
854
01:20:49,886 --> 01:20:53,016
- Take the boys from me.
- Okay.
855
01:20:53,379 --> 01:20:57,444
Watch out! Remember
the $150 million?
856
01:20:57,445 --> 01:21:01,512
The winning thread is
in my washing machine.
857
01:21:32,952 --> 01:21:35,664
Let's see how he escapes now.
858
01:22:30,532 --> 01:22:33,138
Let's go!
859
01:23:14,694 --> 01:23:17,574
- Are you ok;
- Yes.
860
01:23:17,678 --> 01:23:19,764
- Are you sure;
- Yes.
861
01:23:19,765 --> 01:23:22,372
Stay there!
862
01:24:55,718 --> 01:24:58,014
Are you there;
863
01:25:08,748 --> 01:25:11,146
Look!
864
01:25:31,694 --> 01:25:34,510
Brother!
865
01:26:01,396 --> 01:26:04,124
We have five minutes!
We won't make it!
866
01:26:04,125 --> 01:26:07,255
PPC Bull!
867
01:26:48,025 --> 01:26:51,050
I have to find it!
868
01:26:51,071 --> 01:26:53,349
My jacket.
869
01:26:53,350 --> 01:26:56,478
He must be here. I found it!
870
01:26:56,877 --> 01:26:59,607
The crowd! Where is;
871
01:27:01,174 --> 01:27:03,678
The crowd! There he is...
872
01:27:04,176 --> 01:27:06,366
Has the power not come on yet?
873
01:27:09,069 --> 01:27:10,974
Come on, my god!
874
01:27:10,975 --> 01:27:14,730
I will be good all my life!
We'll see.
875
01:27:15,725 --> 01:27:18,018
Where is the light?
876
01:27:21,405 --> 01:27:25,055
7, 15, 17...
877
01:27:25,224 --> 01:27:29,082
21, 27, 32...
878
01:27:44,162 --> 01:27:46,350
End of course!
879
01:27:48,677 --> 01:27:53,161
Give me the ticket or Your
friend will lose his head.
880
01:27:55,524 --> 01:27:59,904
Do whatever you want.
He is not my friend!
881
01:28:00,335 --> 01:28:03,776
So you don't mind if it kills him!
882
01:28:06,809 --> 01:28:10,145
Bluff! I have the ticket.
883
01:28:10,303 --> 01:28:14,265
- What can you do with it?
- Blackmail.
884
01:28:14,723 --> 01:28:18,998
It is dangerous to kill you. There
are too many people who know you.
885
01:28:18,999 --> 01:28:24,006
And the cops keep
pushing my people.
886
01:28:30,828 --> 01:28:33,957
- You played the last card, huh?
- Yes, the one that wins.
887
01:28:33,958 --> 01:28:39,277
- If he lets Morrison kill you.
I win and you lose.
888
01:28:39,381 --> 01:28:42,508
You are both.
889
01:28:43,165 --> 01:28:45,044
It depends on your point of view.
890
01:28:45,045 --> 01:28:48,903
In my opinion, you
can all go to hell!
891
01:28:49,217 --> 01:28:50,779
Below!
892
01:28:50,780 --> 01:28:54,640
- I'll kill him Webster. You wanted it.
- In peace!
893
01:28:54,797 --> 01:28:57,820
You see; What did I tell you;
894
01:28:57,821 --> 01:29:00,950
Let's see how you enjoy the money
with a dead body on your conscience.
895
01:29:01,351 --> 01:29:04,481
Bull! Don't let him kill me!
896
01:29:10,307 --> 01:29:12,497
Wait!
897
01:29:13,977 --> 01:29:19,399
There is no reason to kill anyone
even if you are a bastard like you.
898
01:29:19,807 --> 01:29:22,622
- What happened, did you change your mind?
- No more...
899
01:29:22,623 --> 01:29:26,065
We can't wait any longer.
Give the ticket or goodbye!
900
01:29:27,617 --> 01:29:30,642
Make up your mind at last!
901
01:29:32,258 --> 01:29:36,220
Come on Bull, live your life!
What do you want this fool?
902
01:29:36,221 --> 01:29:39,975
Think for yourself, you are a
man with a conscience, Bull!
903
01:29:41,256 --> 01:29:43,969
Yes or No;
904
01:29:44,792 --> 01:29:49,383
Yes or no... for $150 million.
905
01:29:53,855 --> 01:29:57,712
- Come on, take them!
- Damn it!
906
01:29:57,713 --> 01:30:00,005
You are a good man, Bull!
907
01:30:00,006 --> 01:30:02,196
- There is no time to waste. Come!
- Where;
908
01:30:02,197 --> 01:30:06,890
He decided to give up wealth. What
was to be done was done. You know that!
909
01:30:10,479 --> 01:30:12,982
Take the ticket, honey!
910
01:30:13,562 --> 01:30:16,714
Come on, get him!
He's ours now.
911
01:30:16,715 --> 01:30:19,010
No.
912
01:30:19,790 --> 01:30:23,962
- What;
- I can not.
913
01:30:27,009 --> 01:30:29,721
What does this mean;
914
01:30:32,168 --> 01:30:35,297
Where are you going; Come back!
915
01:30:35,298 --> 01:30:36,965
Go Fu ck yourself!
916
01:30:36,966 --> 01:30:40,303
Veronica, I love you! What are you
doing; There are 150 million euros.
917
01:30:40,308 --> 01:30:43,725
What are you doing; I need you!
Come back!
918
01:30:43,726 --> 01:30:47,064
What can I do; Come back!
919
01:30:56,469 --> 01:31:00,223
- She's crazy;
- It was, but not anymore.
920
01:31:00,482 --> 01:31:05,173
The sinner who forsakes
evil and takes the good path
921
01:31:05,174 --> 01:31:09,763
gains new life and is
forgiven for past sins. Ezekiel.
922
01:31:09,764 --> 01:31:13,935
- He is your friend;
- An old friend, a prophet.
923
01:31:15,180 --> 01:31:17,786
Have you forgotten anything?
924
01:31:17,827 --> 01:31:21,375
Yes. Thanks, Bull. My friend.
925
01:31:21,376 --> 01:31:23,043
You're wrong, man!
926
01:31:24,954 --> 01:31:27,978
Yes Yes.
927
01:31:29,036 --> 01:31:31,330
- It's all yours.
- Of course.
928
01:31:45,253 --> 01:31:48,801
This is it, boys. Get him!
929
01:31:52,825 --> 01:31:56,475
My love, sorry
for yelling at you.
930
01:31:59,066 --> 01:32:01,569
We are rich!
931
01:32:11,151 --> 01:32:13,653
- Brother;
- Yes, Victor.
932
01:32:13,654 --> 01:32:15,842
I knew it was you. Pleased;
933
01:32:15,843 --> 01:32:19,389
You should be happy, not him.
934
01:32:19,598 --> 01:32:22,205
It's the same, we won, right?
935
01:32:22,206 --> 01:32:26,272
He won, not us.
You haven't changed him at all.
936
01:32:26,273 --> 01:32:30,444
Spontaneity...
Do you realize what you did down there?
937
01:32:30,951 --> 01:32:34,706
Frauds, thefts,
wood, disasters...
938
01:32:34,707 --> 01:32:38,355
anything not expected
from a guardian angel.
939
01:32:38,460 --> 01:32:40,546
Unfortunately, I
will account for you
940
01:32:40,602 --> 01:32:43,034
I'll be lucky if they
don't downgrade me too
941
01:32:43,146 --> 01:32:46,378
Downgrading? You
don't mean it bro!
942
01:32:46,379 --> 01:32:49,820
I'm sorry, Victor, but you're
going to have to let go of the wings.
943
01:32:49,821 --> 01:32:52,948
Where; Here on
earth? God and lord!
944
01:32:53,219 --> 01:32:58,018
There, on earth. Good
luck, Victor! - No, brother!
945
01:32:58,420 --> 01:32:59,776
Damn it!
946
01:33:05,127 --> 01:33:08,360
Slow down ma'am.
It won't do you any good!
947
01:33:16,432 --> 01:33:19,561
- A double bourbon, straight up.
- Immediately!
948
01:33:21,212 --> 01:33:26,114
- And you;
- A man among mortals.
949
01:33:26,643 --> 01:33:30,190
Because we were
unable to change him.
950
01:33:31,029 --> 01:33:34,156
It was a tough nut to
crack, we can't deny that.
951
01:33:34,157 --> 01:33:35,930
You say so!
952
01:33:37,223 --> 01:33:39,411
What happened to you;
953
01:33:39,701 --> 01:33:44,706
People think that wood is the
best solution for solving problems.
954
01:33:48,130 --> 01:33:51,152
What are you going to do now;
955
01:33:51,367 --> 01:33:57,833
The same things one does
here: work, laugh, cry, love,
956
01:33:58,862 --> 01:34:03,034
suffering, love.
957
01:34:04,821 --> 01:34:10,244
- What are you doing tonight;
- Same as I did last night.
958
01:34:10,640 --> 01:34:12,725
I will try to solve my problems.
959
01:34:12,726 --> 01:34:15,332
It's hard to start a
new life from scratch.
960
01:34:15,333 --> 01:34:18,462
Neither past nor
acquaintances, I have nothing.
961
01:34:18,568 --> 01:34:21,697
We have an acquaintance.
962
01:34:26,371 --> 01:34:31,480
They say fortune helps
those who help themselves.
963
01:34:32,177 --> 01:34:35,306
It must be true!
964
01:34:36,566 --> 01:34:40,842
We were together
when life was hard.
965
01:34:44,952 --> 01:34:50,375
And good fortune blesses
those who are here with us!
966
01:34:55,490 --> 01:34:57,784
Isn't that something else?
967
01:34:58,086 --> 01:35:04,864
We are here to show
that we deserve happiness.
968
01:35:14,493 --> 01:35:17,725
Now, let's celebrate with
a glass of champagne!
969
01:35:17,726 --> 01:35:21,449
- Drink!
- I don't know how to say thank you.
970
01:35:21,450 --> 01:35:24,579
Do not worry. I don't know
how to thank you either.
971
01:35:28,280 --> 01:35:30,053
Thanks.
972
01:35:52,975 --> 01:35:55,062
Here is the list!
973
01:35:55,447 --> 01:35:58,263
You are my assistant, read it!
974
01:35:59,133 --> 01:36:03,513
Monty, Sam, and Bigboy at the airport.
Roscoe and Bill at the Hilton.
975
01:36:03,514 --> 01:36:06,016
- Joe Brown and Phil...
- Sorry.
976
01:36:06,017 --> 01:36:09,145
- What, do you want another raise?
- Not yet.
977
01:36:09,252 --> 01:36:11,232
Fax from the Consulate General of Japan.
978
01:36:11,233 --> 01:36:15,822
They want seven limousines for a
delegation to tour Cape Canaveral.
979
01:36:16,037 --> 01:36:20,625
- Did you tell them we have 6 cars?
- No.
980
01:36:20,675 --> 01:36:23,803
Take them back.
Japanese people are short.
981
01:36:23,804 --> 01:36:27,142
Fits half of Tokyo
in seven limousines.
982
01:36:27,261 --> 01:36:31,014
You are smart!
You are above the devil.
983
01:36:31,015 --> 01:36:35,394
If you are above the devil,
you have one foot in heaven.
984
01:36:35,395 --> 01:36:37,897
- Nice...
- Confucius?
985
01:36:37,898 --> 01:36:40,715
No, Bull Webster!
78500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.