Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,708 --> 00:03:25,208
Go on, do your prayers, Eddie. Go on.
2
00:03:27,333 --> 00:03:32,750
God bless Mama and Daddy
and the farm. Amen.
3
00:03:44,750 --> 00:03:45,875
- Mama.
- Mmm-hmm?
4
00:03:47,042 --> 00:03:50,500
- What's wrong with Daddy tonight?
- Nothing, Eddie.
5
00:03:51,583 --> 00:03:53,542
You mind me and you go
right to sleep, you hear?
6
00:05:02,542 --> 00:05:04,292
Will it be all right?
7
00:05:05,542 --> 00:05:06,708
Should I be afraid?
8
00:06:10,583 --> 00:06:15,333
Tom Harley. Open up, Tom.
It's me, Clayton Heller. Tom.
9
00:06:18,417 --> 00:06:20,208
Please open the door.
10
00:06:21,583 --> 00:06:24,292
For God's sakes, Tom.
Open up, please!
11
00:06:24,458 --> 00:06:26,375
It's after me, Tom. It's gonna get me.
12
00:06:26,542 --> 00:06:29,875
God in heaven, Tom.
We can't just sit here.
13
00:06:30,042 --> 00:06:34,042
We have to, Ellie.
This has nothing to do with us.
14
00:06:34,208 --> 00:06:37,042
What kind of a Christian are you,
for God's sakes?
15
00:06:37,208 --> 00:06:39,208
- You got to help me, Harley!
- Tom.
16
00:06:39,375 --> 00:06:41,708
- Mama.
- See to the boy.
17
00:06:41,875 --> 00:06:43,542
Tom, it's gonna get me
if you don't open the door!
18
00:06:43,708 --> 00:06:46,875
For God's sake, please help me! Tom.
19
00:06:47,542 --> 00:06:49,875
Why doesn't Daddy let the man in?
20
00:06:50,417 --> 00:06:54,792
- Please open the door!
- He can't, baby. He just can't.
21
00:07:00,792 --> 00:07:02,625
Get away from my door.
22
00:07:03,542 --> 00:07:07,000
- Get away from me and my family!
- Tom, please!
23
00:07:08,708 --> 00:07:10,625
You got to help me, Tom.
24
00:07:11,833 --> 00:07:15,875
It's coming. I didn't kill that girl.
25
00:07:16,042 --> 00:07:18,583
I don't know nothing about that,
and I don't want to.
26
00:07:18,750 --> 00:07:21,375
They said I did, Tom. But I didn't.
27
00:07:21,542 --> 00:07:25,792
Now, I'm sorry. I am. But I can't
risk my family for you, Clayton.
28
00:07:25,958 --> 00:07:27,917
Now, I got my shotgun here.
29
00:07:28,667 --> 00:07:31,958
Get away. Get away afore I have to use it.
30
00:08:31,542 --> 00:08:33,958
Gypsy, ready? Ready?
31
00:08:36,708 --> 00:08:39,208
Pick it up. Come here. Come on.
32
00:08:41,292 --> 00:08:44,458
All right, ready? Go get it.
33
00:08:51,667 --> 00:08:52,875
Come on.
34
00:09:06,208 --> 00:09:08,875
Now, young man, come up here.
35
00:09:11,708 --> 00:09:15,208
- I thank you. What've you been doing?
- Playing with Gypsy.
36
00:09:15,542 --> 00:09:16,875
Mmm-hmm.
37
00:09:17,042 --> 00:09:18,417
That's good.
38
00:09:21,042 --> 00:09:23,375
You know something?
When I was your age,
39
00:09:23,542 --> 00:09:26,333
your great-grandmama
used to wash my hands.
40
00:09:26,500 --> 00:09:30,875
And she was so old that the skin
on her hands was thin as tissue paper.
41
00:09:31,042 --> 00:09:32,542
It felt so good.
42
00:09:36,625 --> 00:09:38,042
Guess what?
43
00:09:38,208 --> 00:09:42,417
Last one in the house will get the
privilege of washing the breakfast dishes.
44
00:09:42,583 --> 00:09:44,125
Get out of town.
45
00:09:49,333 --> 00:09:50,833
Come on, Gypsy.
46
00:10:09,042 --> 00:10:11,833
- Not at the table, Billy.
- But he's awful hungry, Daddy.
47
00:10:12,000 --> 00:10:13,542
Put it in the bowl.
48
00:10:23,542 --> 00:10:25,792
- Is it story time?
- I reckon.
49
00:10:27,042 --> 00:10:29,208
Wait. I got to get something.
50
00:10:32,875 --> 00:10:35,500
- Daddy?
- Hold on.
51
00:10:35,667 --> 00:10:37,875
- I made you a present.
- You did?
52
00:10:40,875 --> 00:10:42,417
I like presents.
53
00:10:45,167 --> 00:10:47,458
Oh, well. Now, this is something.
54
00:10:49,583 --> 00:10:51,542
It goes around your neck.
55
00:10:53,083 --> 00:10:55,208
This is something special.
56
00:10:55,375 --> 00:10:58,208
- You really like it?
- I love it.
57
00:10:58,375 --> 00:11:01,833
You don't have to wear it every day
or nothing. Just when it strikes you.
58
00:11:02,000 --> 00:11:05,458
Give me a hug.
I ain't never taking it off, punk.
59
00:11:06,333 --> 00:11:07,708
All right, now, wait a minute.
60
00:11:07,875 --> 00:11:11,167
Once upon a time,
there was this scruffy old man,
61
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
and you know, he was one of them
yes-and-no kind of guys.
62
00:11:15,542 --> 00:11:18,875
So anyhow, he was very proud
‘cause he had this very clever son,
63
00:11:19,042 --> 00:11:20,375
and he knew that one day,
64
00:11:20,542 --> 00:11:23,750
this son was gonna grow up
to be something very special.
65
00:11:23,917 --> 00:11:25,208
So, and one day...
66
00:11:29,125 --> 00:11:32,667
Really, Tracy. You know, Joel is
a great guy once you get to know him.
67
00:11:33,042 --> 00:11:34,833
Honey, get me a beer.
68
00:11:44,083 --> 00:11:47,125
So how much further
is it to the cabin, Steve?
69
00:11:47,292 --> 00:11:48,375
About 50 miles.
70
00:11:52,208 --> 00:11:55,500
Why do you always have to carry
that stupid rifle with you?
71
00:11:55,667 --> 00:11:58,750
‘Cause you never know
what you're gonna find in the jungle, yo.
72
00:12:00,375 --> 00:12:02,375
- Sorry.
- Thank you, klutz.
73
00:12:19,708 --> 00:12:21,167
Okay, come on.
74
00:12:41,708 --> 00:12:43,375
- Let her rip.
- Now?
75
00:12:44,875 --> 00:12:46,750
Get the potatoes, kid.
76
00:12:53,833 --> 00:12:56,000
Sweet potatoes.
Come on, get it over there.
77
00:13:03,542 --> 00:13:05,542
- Wait, Steve, pull over.
What?
78
00:13:05,625 --> 00:13:06,833
I want to take a picture of this.
79
00:13:06,917 --> 00:13:09,292
These people can get pretty weird, Trace.
80
00:13:09,458 --> 00:13:13,125
We heard a story a couple years ago
about a guy who killed his wife
81
00:13:13,292 --> 00:13:15,333
and ate her
just to get rid of the evidence.
82
00:13:15,500 --> 00:13:16,958
Yeah.
That's disgusting.
83
00:13:17,125 --> 00:13:20,083
No, the cops found, like,
her foot or something in this big pot
84
00:13:20,250 --> 00:13:23,458
with all these carrots and onions.
It was like foot stew.
85
00:13:23,625 --> 00:13:26,208
You know,
I think this was the guy, too.
86
00:13:26,750 --> 00:13:28,375
This was the guy.
87
00:13:30,833 --> 00:13:34,167
Get a few more of these. Here you go.
Get a few more of them, boy.
88
00:13:35,875 --> 00:13:37,875
All right, here we are.
89
00:13:38,042 --> 00:13:40,625
Where?
Downtown Bradley Mountain.
90
00:13:40,792 --> 00:13:43,375
Cabin's the next stop.
Just a few miles from here.
91
00:13:44,833 --> 00:13:45,750
Kimbo.
- Yeah?
92
00:13:45,917 --> 00:13:47,292
Help me out.
93
00:13:50,458 --> 00:13:54,458
This is your last chance to shop, lady.
Breathe deep. The air is clean.
94
00:13:54,583 --> 00:13:57,167
You guys are animals.
Civilization is behind us.
95
00:13:57,333 --> 00:13:58,583
No, Gypsy!
96
00:14:00,000 --> 00:14:01,708
Hook shot.
No, Gypsy.
97
00:14:03,083 --> 00:14:04,542
- Whoa! Nice dog.
No.
98
00:14:05,875 --> 00:14:06,833
Gypsy!
99
00:14:09,375 --> 00:14:11,750
Made a friend there already, huh, Joel?
100
00:14:11,917 --> 00:14:12,875
Gypsy, ho.
101
00:14:13,042 --> 00:14:15,542
Check out this kid's glasses.
We're talking Coke bottles.
102
00:14:15,708 --> 00:14:16,833
Jesus.
103
00:14:17,375 --> 00:14:20,208
- What? All I said was...
- We heard you, man.
104
00:14:30,375 --> 00:14:32,208
Come on, Scratch. Let's do it.
105
00:14:32,375 --> 00:14:35,458
- What's your name?
- Billy. This is my dog Gypsy.
106
00:14:35,792 --> 00:14:37,667
Hey, Gypsy. How're you doing?
107
00:14:37,833 --> 00:14:39,167
Hey, Gypsy.
108
00:14:40,625 --> 00:14:42,625
Come on. I thought we were gonna get
everyone settled in first.
109
00:14:42,792 --> 00:14:47,333
Listen. If you want to stay here and play
with the vegetables, that's fine with me.
110
00:14:47,500 --> 00:14:48,542
I'm going.
111
00:14:49,000 --> 00:14:50,875
Fetch, boy.
Go get it.
112
00:14:52,792 --> 00:14:58,167
- Come on, Gypsy. Come on. Come on.
- Yeah. Good dog. That a boy, Gypsy.
113
00:15:18,917 --> 00:15:20,000
Come on.
114
00:15:22,417 --> 00:15:23,875
Come on, Joe.
115
00:15:24,583 --> 00:15:26,167
Come on, Jimmy Joe.
Shut up.
116
00:15:26,333 --> 00:15:27,917
- You shut up.
- Stop it.
117
00:15:28,083 --> 00:15:30,042
You young ones
you stay put now, you hear?
118
00:15:30,208 --> 00:15:31,375
Yes, sir.
119
00:15:37,500 --> 00:15:40,042
- What's that?
- It's a camera, stupid.
120
00:15:41,708 --> 00:15:44,208
Yeah, it's my camera. See?
121
00:15:45,417 --> 00:15:47,375
Hey, can I take your picture?
122
00:15:49,792 --> 00:15:51,250
There you go.
123
00:15:52,542 --> 00:15:54,417
Good afternoon, Mr. Wallace.
What do you know today?
124
00:15:54,583 --> 00:15:55,875
No more than I did yesterday.
125
00:15:56,042 --> 00:15:58,000
Honey. Honey.
126
00:15:58,792 --> 00:16:01,917
- Do you have any beer, sir?
- No. No liquor.
127
00:16:04,250 --> 00:16:05,917
Hessie, look.
- What?
128
00:16:06,083 --> 00:16:08,292
Jimmy Joe, you give that here.
129
00:16:08,542 --> 00:16:10,375
Jimmy Joe gots the ball
and won't give it up.
130
00:16:10,542 --> 00:16:13,500
Give it here. Give it. Come on. Give it.
131
00:16:19,208 --> 00:16:21,542
Jimmy Joe, you done bad.
132
00:16:22,292 --> 00:16:25,167
Y'all know what settles
on bad ones, don't you?
133
00:16:25,333 --> 00:16:27,583
- Pumpkinhead.
Pumpkinhead.
134
00:16:27,750 --> 00:16:30,208
Y'all stop. There ain't no Pumpkinhead.
135
00:16:30,375 --> 00:16:33,792
- What about old Mr. Foley?
- He moved away.
136
00:16:34,083 --> 00:16:35,250
Uh-uh.
137
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
Pumpkinhead got him.
138
00:16:37,375 --> 00:16:39,250
Teared off his head
and drank all the blood.
139
00:16:39,417 --> 00:16:40,875
Did not.
- Did too.
140
00:16:41,042 --> 00:16:42,042
Shut up, Hessie!
141
00:16:42,208 --> 00:16:45,667
"Keep away from Pumpkinhead
Unless you're tired of living
142
00:16:45,833 --> 00:16:49,917
"His enemies are mostly dead
He's mean and unforgiving"
143
00:16:50,083 --> 00:16:51,292
Stop it!
144
00:16:58,292 --> 00:17:01,542
Stop it!
"Bolted doors and windows barred
145
00:17:01,708 --> 00:17:04,042
- "Guard dogs prowling in the yard"
Pumpkinhead. Pumpkinhead.
146
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
"Won't protect you till you're dead
147
00:17:06,625 --> 00:17:10,958
"Nothing will, from Pumpkinhead
So keep away from Pumpkinhead"
148
00:17:11,125 --> 00:17:12,708
- Stop it!
- Stop it!
149
00:17:15,875 --> 00:17:19,000
I mean, well,
you've got him pretty scared.
150
00:17:19,750 --> 00:17:21,708
- Pumpkinhead.
- All right.
151
00:17:26,208 --> 00:17:28,208
Get in the truck. Come on.
152
00:17:39,625 --> 00:17:40,667
Hey.
153
00:17:51,417 --> 00:17:52,583
Come on.
154
00:17:53,042 --> 00:17:54,792
Here you go, Billy.
155
00:17:58,208 --> 00:18:00,333
I was just about to say something myself.
156
00:18:02,250 --> 00:18:04,750
- That'll do it for you, Mr. Wallace?
- That and my feed.
157
00:18:04,917 --> 00:18:07,625
Damn, I left it up at the house.
Give me a couple of minutes. Will you?
158
00:18:07,792 --> 00:18:09,875
I ain't got it. I'm due back now.
159
00:18:10,042 --> 00:18:12,375
Suppose I drop it off right at your door?
How'd that be?
160
00:18:12,542 --> 00:18:13,750
Be there before dark.
161
00:18:21,958 --> 00:18:25,167
Billy, bring Gypsy inside
out of the sun for a while.
162
00:18:25,333 --> 00:18:26,708
Yes, Daddy.
163
00:18:29,542 --> 00:18:32,208
- Got to admit, he's pretty good.
- He's a jerk.
164
00:18:32,375 --> 00:18:34,625
Yeah, but he's a talented jerk.
165
00:18:36,042 --> 00:18:37,042
Nah.
166
00:18:37,208 --> 00:18:38,458
He's just a jerk jerk.
167
00:18:41,708 --> 00:18:44,375
Billy, I want you to stay right here
and mind things, okay?
168
00:18:44,542 --> 00:18:46,208
I got to fetch something up at the house.
169
00:18:46,375 --> 00:18:48,250
- Yes, sir, Daddy.
- Then we'll take us a little ride.
170
00:18:50,583 --> 00:18:52,792
Do you have to encourage him?
171
00:18:53,208 --> 00:18:56,333
Maggie, he's my brother.
172
00:19:02,167 --> 00:19:03,875
Be a good boy, now.
173
00:19:13,625 --> 00:19:15,208
- You man enough?
- Go for it!
174
00:19:45,250 --> 00:19:46,542
Gypsy, ho.
175
00:20:04,542 --> 00:20:05,958
Little boy?
176
00:20:07,625 --> 00:20:09,292
Are you okay?
Little boy?
177
00:20:09,458 --> 00:20:10,458
What?
178
00:20:13,708 --> 00:20:14,875
Gypsy!
179
00:20:28,708 --> 00:20:29,750
No!
180
00:20:35,417 --> 00:20:36,542
Jesus.
181
00:20:43,708 --> 00:20:46,667
Don't move him.
- He just came out of nowhere.
182
00:20:47,708 --> 00:20:49,833
- Is he all right?
He's cold.
183
00:20:53,542 --> 00:20:55,542
It's gonna be okay, Billy.
184
00:20:57,875 --> 00:21:00,583
All right, keep him warm. Keep him warm.
185
00:21:01,375 --> 00:21:03,917
- It's gonna be okay, little boy.
- Oh, God.
186
00:21:04,083 --> 00:21:07,708
- Hey! Stay here.
- We got to do something.
187
00:21:07,875 --> 00:21:09,833
You're gonna be fine.
188
00:21:14,792 --> 00:21:16,708
What the hell do you think you're doing?
189
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
We stay, I'm fucked, man.
Is that what you want?
190
00:21:19,375 --> 00:21:20,958
It was an accident.
I almost hit him myself.
191
00:21:21,125 --> 00:21:24,042
Yeah, but I've been drinking.
They'll fry me.
192
00:21:24,208 --> 00:21:25,167
You got to help me, Scratch.
193
00:21:25,333 --> 00:21:27,292
- Call an ambulance.
- Yeah, yeah, yeah.
194
00:21:27,458 --> 00:21:28,542
Hurry!
195
00:21:31,000 --> 00:21:33,167
- What are you doing? What are you doing?
- Get in the car.
196
00:21:33,333 --> 00:21:36,417
- Get in the car. Get in the fucking car.
- No, we can't just leave him.
197
00:21:39,708 --> 00:21:40,917
Damn it.
198
00:21:47,292 --> 00:21:51,333
Joel, get back here!
Where the fuck is he going?
199
00:21:51,708 --> 00:21:54,833
- Forget Joel.
- Forget... Fuck.
200
00:21:56,375 --> 00:21:59,333
It'll be fine. Everything's gonna be okay.
201
00:22:01,083 --> 00:22:02,667
- Come on.
- Chris, did you get through?
202
00:22:02,833 --> 00:22:05,250
- No phone.
- What about that guy at the stand?
203
00:22:05,417 --> 00:22:07,500
He's gone, he's gone, he's gone!
204
00:22:07,667 --> 00:22:11,458
Oh, God. Get to the cabin.
There's a phone over there.
205
00:22:11,875 --> 00:22:13,750
It's all right. Chris.
206
00:22:14,542 --> 00:22:16,333
Take care of her,
and I'll stay with the kid.
207
00:22:16,458 --> 00:22:17,375
Yea, come on.
208
00:22:17,500 --> 00:22:20,917
Go help Chris with Maggie,
and I'll stay with the kid.
209
00:22:21,500 --> 00:22:24,333
- Are you sure?
- I'll stay with him. Go! Go!
210
00:22:26,167 --> 00:22:28,625
It's okay, Maggie.
It's okay.
211
00:22:36,375 --> 00:22:37,375
Go.
212
00:23:05,792 --> 00:23:06,917
Billy?
213
00:23:15,292 --> 00:23:16,458
Billy?
214
00:23:17,708 --> 00:23:18,667
Gypsy.
215
00:23:20,375 --> 00:23:21,542
Billy.
216
00:23:23,042 --> 00:23:24,208
Gypsy.
217
00:23:48,875 --> 00:23:51,125
Billy. Billy, Daddy's here.
218
00:24:09,042 --> 00:24:10,375
It's okay.
219
00:24:22,792 --> 00:24:25,708
Nobody saw him. It was an accident.
Can I help?
220
00:25:03,375 --> 00:25:05,917
Okay, Maggie, come on.
Come on, Maggie.
221
00:25:06,083 --> 00:25:09,208
Maggie, come on. Listen. Just get
up to the cabin and get on that phone.
222
00:25:09,375 --> 00:25:10,292
I'm right behind you.
223
00:25:10,458 --> 00:25:13,708
I just stay on this trail?
- Yes, stay on the trail.
224
00:25:30,750 --> 00:25:32,583
Did you call for help?
225
00:25:36,958 --> 00:25:38,708
Jesus. This is crazy.
226
00:25:50,625 --> 00:25:51,875
Damn you!
227
00:25:56,208 --> 00:25:58,125
Jesus, he just ripped the phone cord
out of the wall.
228
00:25:58,292 --> 00:25:59,333
What?
229
00:25:59,708 --> 00:26:01,417
I'm going back.
I'm gonna drive to the nearest town.
230
00:26:01,583 --> 00:26:03,500
You're not going anywhere.
231
00:26:03,667 --> 00:26:04,917
- Hey!
- Hey!
232
00:26:05,542 --> 00:26:07,042
What's up, man?
233
00:26:07,208 --> 00:26:08,708
Chris, please.
234
00:26:08,917 --> 00:26:12,542
Joel was in another accident a couple
of months ago and a girl was hurt.
235
00:26:12,708 --> 00:26:14,708
He's on probation right now.
If the police find out about it,
236
00:26:14,875 --> 00:26:17,708
- he could go to jail.
- They're not gonna find out about it.
237
00:26:17,875 --> 00:26:19,542
Look, man, I'm real sorry about that,
238
00:26:19,708 --> 00:26:22,875
but that little boy down there
needs our help now.
239
00:26:24,417 --> 00:26:25,500
Joel,
240
00:26:28,208 --> 00:26:30,625
just give me the keys, all right?
241
00:26:39,000 --> 00:26:41,167
You okay?
- Yeah. Go.
242
00:26:41,333 --> 00:26:42,917
He wouldn't stop.
243
00:27:14,833 --> 00:27:18,333
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
244
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
Once upon a time,
245
00:27:52,250 --> 00:27:54,208
there was this old man,
246
00:27:57,083 --> 00:28:00,792
and he had a very, very special son.
247
00:28:02,083 --> 00:28:03,833
- Daddy.
- Yeah, baby?
248
00:28:55,250 --> 00:28:58,667
- Hey, are you okay?
- Steve! Steve!
249
00:28:58,833 --> 00:29:01,417
Hey, Steve, let us out, man!
We're in here!
250
00:29:04,125 --> 00:29:06,000
Oh, man. I just don't believe this.
251
00:29:06,167 --> 00:29:07,583
I'm not going to jail
for a fucking accident.
252
00:29:07,750 --> 00:29:09,375
Come on, Steve! Damn it!
- Come on!
253
00:29:09,542 --> 00:29:12,250
Just look, the kid's father showed up.
He took the kid away.
254
00:29:12,417 --> 00:29:13,875
Now, I think everything's gonna be okay.
255
00:29:14,042 --> 00:29:15,042
- Really?
- Yeah.
256
00:29:15,208 --> 00:29:18,042
- Did you tell him what happened?
- I told him it was an accident.
257
00:29:18,208 --> 00:29:21,333
- And?
- And he just looked at me.
258
00:29:21,500 --> 00:29:24,458
- What do you mean, he just looked at you?
- I don't know.
259
00:29:24,625 --> 00:29:26,208
Don't lie to me!
260
00:29:26,875 --> 00:29:28,875
He looked at me like he wanted to kill me.
261
00:30:19,542 --> 00:30:22,500
Looking for your pa.
262
00:30:22,667 --> 00:30:24,125
- Hey, Bunt!
- Sir?
263
00:30:24,292 --> 00:30:26,458
- Fetch your grandpa.
- Okay.
264
00:30:32,625 --> 00:30:35,708
Grandpa, Pa wants you.
Mr. Harley's outside with the feed.
265
00:30:35,875 --> 00:30:38,958
You go on out
and unload the feed. I'll be out directly.
266
00:30:53,833 --> 00:30:56,375
- Here's what I owe you.
- Keep it if you can help me.
267
00:30:56,542 --> 00:30:58,708
I'm looking for an old woman.
268
00:30:59,542 --> 00:31:02,583
She lives somewhere
in the mountains hereabouts.
269
00:31:03,042 --> 00:31:05,458
Some folkses say
as how she's got powers.
270
00:31:05,625 --> 00:31:07,875
I never heared of no such woman.
271
00:31:08,042 --> 00:31:10,833
Mr. Wallace. Please.
272
00:31:11,125 --> 00:31:13,625
I can't tell you what I don't know.
273
00:31:27,917 --> 00:31:29,292
- Bunt.
- Sir?
274
00:31:29,458 --> 00:31:31,833
- Get over by the house.
- But you told me to do this first.
275
00:31:32,000 --> 00:31:34,542
You do what I told you, boy,
and you do it now.
276
00:31:34,708 --> 00:31:35,792
Okay.
277
00:31:40,458 --> 00:31:43,500
- What killed him?
- City folks run him over.
278
00:31:46,625 --> 00:31:49,208
- Left him.
- I'm sorry about your boy.
279
00:31:49,375 --> 00:31:52,125
You got to tell me.
She's the only one that can help him.
280
00:31:52,292 --> 00:31:56,083
- Like I said, I'm sorry.
- You got to tell me, God damn it!
281
00:31:56,875 --> 00:32:01,125
She can't help him. All she can do
is take you straight to hell.
282
00:32:01,708 --> 00:32:06,375
Now, you go on home.
You go home and you bury your boy.
283
00:32:14,375 --> 00:32:15,542
Hold it!
284
00:32:24,708 --> 00:32:29,167
Mr. Harley, I heard you
talking to my grandpa.
285
00:32:30,042 --> 00:32:32,250
I know who you're looking for.
286
00:32:33,583 --> 00:32:36,083
- What's your trade?
- What?
287
00:32:36,542 --> 00:32:38,208
Her name's Haggis.
288
00:32:46,667 --> 00:32:48,625
She's up on Black Ridge.
289
00:32:49,042 --> 00:32:50,542
Get in back.
290
00:32:50,708 --> 00:32:51,875
No way.
291
00:32:54,333 --> 00:32:56,625
You got to show me. Get in back.
292
00:32:56,792 --> 00:32:59,250
Okay, but I'm only going part way.
293
00:33:02,792 --> 00:33:04,917
That old woman scares the piss out of me.
294
00:33:08,458 --> 00:33:11,667
Stop it! Stop the truck! Stop!
295
00:33:15,125 --> 00:33:18,750
This is as far as I go.
You keep on straight.
296
00:33:18,917 --> 00:33:21,000
Follow this road till you can't no more.
297
00:33:21,167 --> 00:33:23,417
You come to a cabin, that's her.
298
00:35:06,792 --> 00:35:08,208
Who are you?
299
00:35:11,042 --> 00:35:12,708
Ed Harley. I thought...
300
00:35:12,875 --> 00:35:17,250
Afraid raising the dead
ain't within my power.
301
00:35:53,750 --> 00:35:55,083
This is...
302
00:35:57,167 --> 00:35:59,792
This is all I got. This is everything.
303
00:36:06,708 --> 00:36:08,708
Nothing I can do for him.
304
00:36:09,500 --> 00:36:13,542
- When I was young...
- I said, there's nothing I can do.
305
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
- I saw it.
- What?
306
00:36:18,583 --> 00:36:21,042
What do you want, Ed Harley?
307
00:36:22,000 --> 00:36:23,208
Say it.
308
00:36:26,667 --> 00:36:30,083
Say it! Say it!
309
00:36:34,042 --> 00:36:37,333
When I was young,
folks used to talk about you.
310
00:36:37,500 --> 00:36:39,333
Said as how you knew things.
311
00:36:39,500 --> 00:36:43,167
Said if a man had been wronged,
he could come to you
312
00:36:43,667 --> 00:36:47,375
and you'd called upon this thing
in that man's name,
313
00:36:47,542 --> 00:36:49,875
and that man, he'd be avenged.
314
00:36:50,042 --> 00:36:51,792
What you're asking
315
00:36:52,958 --> 00:36:56,042
got a powerful price.
316
00:36:57,542 --> 00:36:59,292
They killed my boy.
317
00:36:59,875 --> 00:37:02,833
They run him over and they left him.
318
00:37:07,250 --> 00:37:10,542
Ever hear of Razorback Hollow?
319
00:37:13,375 --> 00:37:15,750
There's an old graveyard
320
00:37:15,917 --> 00:37:18,250
way back deep in them woods.
321
00:37:19,875 --> 00:37:24,208
Mountain folk used to bury kin in there,
kin they's ashamed of.
322
00:37:26,333 --> 00:37:27,875
Bring a shovel.
323
00:37:28,208 --> 00:37:31,000
The thing you're looking for is in there.
324
00:37:33,208 --> 00:37:34,917
Bring it back here.
325
00:37:35,208 --> 00:37:39,750
Some things I got to do to it
before it'll be any use to you.
326
00:37:41,000 --> 00:37:44,417
- That graveyard... How will I know...
- You'll know, Ed Harley.
327
00:37:46,375 --> 00:37:47,833
You'll know.
328
00:37:54,542 --> 00:37:56,000
Leave the boy.
329
00:40:20,208 --> 00:40:21,250
God.
330
00:41:23,000 --> 00:41:25,208
When we get out of here,
331
00:41:25,375 --> 00:41:28,875
Joel's gonna be carrying
his balls home in a knapsack.
332
00:41:29,042 --> 00:41:31,750
Remind me never to piss you off, Tracy.
333
00:41:32,167 --> 00:41:34,417
I'll tell them it was my fault,
334
00:41:34,583 --> 00:41:36,958
that it was my bike that hit him.
335
00:41:38,292 --> 00:41:41,708
The worst they're gonna
give me is a slap on the wrist.
336
00:41:42,708 --> 00:41:43,750
No.
337
00:41:52,375 --> 00:41:55,458
Look, I'm really starting
to worry about Maggie.
338
00:42:08,375 --> 00:42:09,875
Bring it here.
339
00:42:28,250 --> 00:42:32,708
- What is it?
- It's what you wanted, Ed Harley.
340
00:42:35,000 --> 00:42:41,167
For each of man's evils,
a special demon exists.
341
00:42:41,917 --> 00:42:44,292
You're looking at vengeance,
342
00:42:44,458 --> 00:42:50,000
cruel, devious, pure-as-venom vengeance.
343
00:42:52,583 --> 00:42:54,250
Give me your hand.
344
00:45:21,167 --> 00:45:23,667
You can go now, Ed Harley.
345
00:45:25,792 --> 00:45:27,292
Now it begins.
346
00:45:54,958 --> 00:45:56,750
What'd you do, Daddy?
347
00:46:31,958 --> 00:46:36,042
Well, fuck it. Let's just kidnap
Chris and Tracy and go to Mexico.
348
00:46:38,917 --> 00:46:40,042
Guys.
349
00:46:43,000 --> 00:46:46,542
You got to do the right thing,
and you got to do it now.
350
00:46:53,542 --> 00:46:57,000
They killed our boy, Lynn, honey.
Now they're gonna pay.
351
00:47:22,208 --> 00:47:23,417
Maggie.
352
00:47:27,292 --> 00:47:29,417
Here. Look.
353
00:47:30,333 --> 00:47:32,208
Look, Maggie. Look at it.
354
00:47:32,375 --> 00:47:35,083
You always found your strength from this.
355
00:47:35,375 --> 00:47:37,375
Well, find it now and come back.
356
00:47:38,000 --> 00:47:39,375
I need you.
357
00:47:40,083 --> 00:47:42,792
Steve. Steve.
358
00:47:43,208 --> 00:47:44,333
Yeah.
359
00:47:50,958 --> 00:47:53,083
It's okay.
I'm sure the boy's gonna be fine.
360
00:47:55,042 --> 00:47:56,333
I'm sure his father's
taking care of everything.
361
00:48:00,667 --> 00:48:04,250
Steve! No!
362
00:48:24,042 --> 00:48:27,875
Help! Steve! No!
363
00:48:38,625 --> 00:48:40,500
I'm always fucking up.
364
00:48:42,750 --> 00:48:45,042
My whole life, one big fuck-up.
365
00:48:46,375 --> 00:48:48,042
But it stops now.
366
00:49:02,875 --> 00:49:05,833
- Help me! Help me!
- Maggie!
367
00:49:06,000 --> 00:49:07,917
- Maggie, what happened?
- It's killing him!
368
00:49:13,208 --> 00:49:14,708
Lock the door.
369
00:49:18,417 --> 00:49:19,542
Steve!
370
00:49:21,750 --> 00:49:26,167
If those scum hurt my brother,
I'll rip their fucking hearts out. Steve!
371
00:49:26,333 --> 00:49:28,208
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
372
00:49:28,375 --> 00:49:31,042
Maggie, whatever you saw out there,
it wasn't the devil.
373
00:49:31,208 --> 00:49:32,292
It was!
374
00:49:32,458 --> 00:49:35,000
- There is no such thing.
- There is! I saw it!
375
00:49:37,000 --> 00:49:40,208
Oh, man, be okay, Steve. Be okay.
We're gonna find him, man.
376
00:50:08,375 --> 00:50:12,167
They should be okay, right?
I mean, they took the gun and everything.
377
00:50:12,333 --> 00:50:15,917
God is the only thing
that can stop what's out there, Kim.
378
00:50:29,917 --> 00:50:31,708
Just in case God doesn't show.
379
00:50:43,208 --> 00:50:44,542
Oh, God, Steve.
380
00:50:46,292 --> 00:50:48,042
Cabin, man! Come on!
381
00:50:59,375 --> 00:51:00,542
Jesus.
382
00:51:01,833 --> 00:51:03,250
Joel!
- You all right?
383
00:51:03,417 --> 00:51:05,208
- There was something at the window.
- What about Steve?
384
00:51:05,375 --> 00:51:06,375
We couldn't find him.
385
00:51:06,542 --> 00:51:08,250
What are we gonna do?
- I don't know.
386
00:51:08,417 --> 00:51:09,875
We've got to get the hell out of here.
387
00:51:10,042 --> 00:51:12,125
We're not going
anywhere without Steve.
388
00:51:12,292 --> 00:51:15,167
- Maggie, we don't know what's out there.
- Steve is out there.
389
00:51:15,333 --> 00:51:17,208
She's right. Now, come on.
We're gonna find him.
390
00:51:17,375 --> 00:51:18,667
Maggie, wait!
391
00:51:35,125 --> 00:51:38,042
- Here, help me!
- Maggie!
392
00:51:43,042 --> 00:51:44,208
Tracy!
393
00:51:45,750 --> 00:51:49,875
- Maggie! Maggie!
- God damn it! Tracy! Wait!
394
00:52:20,542 --> 00:52:24,042
- Maggie! Maggie!
- Did you see something?
395
00:52:24,250 --> 00:52:27,208
- I saw something. I don't know what...
- Just stay close, okay?
396
00:53:16,333 --> 00:53:18,208
It'll pass, Ed Harley.
397
00:53:19,542 --> 00:53:23,042
- Let it finish.
- No, you got to stop it.
398
00:53:23,625 --> 00:53:25,750
It's what you wanted.
399
00:53:25,917 --> 00:53:29,167
No! Not like this! Not like this!
400
00:53:29,708 --> 00:53:32,125
I see it. This is wrong.
401
00:53:33,042 --> 00:53:34,667
Nothing I can do.
402
00:53:35,375 --> 00:53:37,667
It's got to run its course now.
403
00:53:38,542 --> 00:53:42,000
What did you think? It'd be easy,
404
00:53:42,167 --> 00:53:44,875
neat and clean and painless?
405
00:53:45,375 --> 00:53:48,167
- You're a fool.
- If you won't help me...
406
00:53:48,333 --> 00:53:50,792
If you don't help me,
then I'll do it myself.
407
00:53:50,958 --> 00:53:53,208
I'll do it, I'll do it myself.
408
00:53:53,375 --> 00:53:58,625
You'll fail, Ed Harley.
You'll fail and you'll die, too.
409
00:53:58,792 --> 00:54:00,875
Then I'll die. Then I'll die!
410
00:54:01,042 --> 00:54:05,500
And pay the final price all the sooner.
411
00:54:05,667 --> 00:54:08,125
God damn you. God damn you.
412
00:54:08,292 --> 00:54:11,125
He already has, son.
413
00:54:13,250 --> 00:54:15,375
He already has.
414
00:54:18,708 --> 00:54:19,875
Maggie!
415
00:54:51,042 --> 00:54:54,208
No! No!
416
00:55:33,000 --> 00:55:34,792
I'm the one you want!
417
00:56:14,625 --> 00:56:16,208
No!
418
00:56:23,208 --> 00:56:24,917
No!
419
00:56:25,583 --> 00:56:26,667
No!
420
00:56:29,125 --> 00:56:32,333
- Oh, my God, Joel. What's wrong?
- It's got Kim.
421
00:56:32,500 --> 00:56:34,083
- What's got her?
- It's a thing.
422
00:56:34,250 --> 00:56:35,167
- What thing, man?
- It's a thing!
423
00:56:35,250 --> 00:56:36,167
I don't know! It's a thing!
424
00:56:40,292 --> 00:56:43,292
- Kim! Kim! Kim!
- Come on, man. Come on, man.
425
00:56:43,458 --> 00:56:44,958
Tracy, come on!
426
00:56:46,208 --> 00:56:48,083
Kim! Kim!
427
00:56:50,292 --> 00:56:53,250
Joel!
- Oh, my God.
428
00:56:54,333 --> 00:56:55,375
Kim!
429
00:57:01,042 --> 00:57:03,708
- No.
- No!
430
00:57:06,375 --> 00:57:07,375
No!
431
00:57:13,667 --> 00:57:16,042
Joel, come on. We got to move, man.
432
00:57:16,417 --> 00:57:17,667
Come on!
433
00:58:43,875 --> 00:58:45,042
Help us!
434
00:58:46,542 --> 00:58:48,875
- Hello?
Why is this happening?
435
00:58:49,292 --> 00:58:52,833
- I don't know!
We got to move. Let's go.
436
00:58:56,042 --> 00:58:58,542
- Help! Somebody help us!
- Help!
437
00:58:59,208 --> 00:59:00,458
Help us!
438
00:59:01,042 --> 00:59:04,417
Anybody in there, please?
There's something after us.
439
00:59:04,875 --> 00:59:06,042
Please!
440
00:59:07,917 --> 00:59:09,542
Where's Steve at?
441
00:59:10,042 --> 00:59:11,167
Please!
442
00:59:11,583 --> 00:59:13,042
Don't be mad.
443
00:59:14,625 --> 00:59:16,333
- I'm cold.
- Come on.
444
00:59:18,667 --> 00:59:19,917
It's OK.
445
00:59:23,417 --> 00:59:24,875
Come on, man.
446
00:59:25,375 --> 00:59:26,625
Come on.
447
00:59:27,208 --> 00:59:28,458
Come on.
448
00:59:35,500 --> 00:59:36,708
Tracy.
449
00:59:46,125 --> 00:59:48,375
Shit. It's locked.
450
00:59:48,833 --> 00:59:51,208
Okay, just get back.
451
00:59:56,458 --> 00:59:58,292
Empty your hands, son.
452
01:00:03,542 --> 01:00:05,208
Get away from here.
453
01:00:06,042 --> 01:00:08,042
- Go on. Get.
- Look, mister.
454
01:00:09,375 --> 01:00:14,042
We got something chasing us.
We just want to use your truck, okay?
455
01:00:15,458 --> 01:00:17,500
- Please.
- Get off my land.
456
01:00:18,875 --> 01:00:20,708
Don't make me have to shoot you.
457
01:00:20,875 --> 01:00:24,667
- Please. We just need your help.
- I can't help you.
458
01:00:25,375 --> 01:00:27,083
You folks is marked.
459
01:00:27,500 --> 01:00:29,875
Marked? What do you mean, marked?
460
01:01:09,708 --> 01:01:13,333
Joel. Joel, no.
No, Joel, you don't know if it's dead!
461
01:01:21,458 --> 01:01:22,542
It's dead.
462
01:01:44,375 --> 01:01:45,458
Joel!
463
01:02:24,417 --> 01:02:25,625
Come on.
464
01:02:25,792 --> 01:02:26,875
- Come on.
- What is it?
465
01:02:27,042 --> 01:02:30,500
I don't know! But whatever it is,
it's not gonna get us. Do you hear me?
466
01:02:30,667 --> 01:02:34,708
It's not gonna get us!
There must be somebody that can help us!
467
01:02:35,958 --> 01:02:37,208
Come on!
468
01:02:53,208 --> 01:02:55,542
Bunt, get away from that window.
469
01:02:56,750 --> 01:02:59,417
Grandpa, you sure that thing
ain't gonna hurt the animals?
470
01:02:59,583 --> 01:03:02,333
It only kills
what it was called upon to kill.
471
01:03:02,500 --> 01:03:04,917
Them, and whatever gets in its way.
472
01:03:05,250 --> 01:03:06,833
Our animals will be fine.
473
01:03:07,000 --> 01:03:10,167
You get away from that window,
and you get to bed.
474
01:03:13,542 --> 01:03:16,000
Help! Help us!
475
01:03:16,167 --> 01:03:18,375
Get to bed like I told you. Now.
476
01:03:19,875 --> 01:03:21,750
For God's sake, please.
477
01:03:21,917 --> 01:03:24,500
Help us! Come on, man! Let us in.
478
01:03:31,042 --> 01:03:32,083
Damn.
479
01:04:01,667 --> 01:04:04,000
- Bunt?
- Go back to sleep, Hessie.
480
01:04:04,375 --> 01:04:06,375
- What you doing?
- Nothing.
481
01:04:13,750 --> 01:04:14,833
Okay.
482
01:04:16,917 --> 01:04:20,625
If I tell you, you got to promise
not to tell nobody. Not a soul.
483
01:04:20,792 --> 01:04:22,875
- I won't.
- Cross your heart.
484
01:04:24,542 --> 01:04:26,292
- Now swear.
- I swear.
485
01:04:27,000 --> 01:04:28,042
Spit.
486
01:04:32,208 --> 01:04:35,958
I'm gonna help those folks, Hessie. I got
to find out if it's real or just a story.
487
01:04:36,125 --> 01:04:37,875
Grandpa will whip you good
if he finds out.
488
01:04:38,042 --> 01:04:40,125
He ain't gonna find out.
489
01:04:43,708 --> 01:04:45,042
Be careful.
490
01:04:47,000 --> 01:04:49,208
Of course I'm gonna be careful.
491
01:05:08,125 --> 01:05:09,167
Hey.
492
01:05:13,708 --> 01:05:14,750
Shh.
493
01:05:14,917 --> 01:05:16,083
Come on.
494
01:05:21,208 --> 01:05:23,375
It's you.
Did you get a look at it?
495
01:05:23,542 --> 01:05:25,667
- What's it look like? Is it big?
- Who are you?
496
01:05:25,833 --> 01:05:27,625
Man, what's going on?
497
01:05:27,708 --> 01:05:29,875
I'm trying to help you, for Christ's sake.
498
01:05:31,625 --> 01:05:33,667
My name's Bunt. I live in this house here.
499
01:05:33,833 --> 01:05:36,333
How come nobody answered
the door? Didn't they hear us?
500
01:05:36,500 --> 01:05:39,417
They can hear you.
They ain't allowed to help.
501
01:05:39,875 --> 01:05:41,875
They ain't allowed to let you in.
They can't get involved.
502
01:05:42,042 --> 01:05:45,042
- What do you mean, man?
- A man back there said we were marked.
503
01:05:45,208 --> 01:05:49,625
We can't talk about this here. Come on.
I know a place that might be safe.
504
01:05:49,958 --> 01:05:51,167
Come on.
505
01:05:51,833 --> 01:05:56,500
I know where we can go.
Come on. Come on.
506
01:06:43,542 --> 01:06:45,000
Ain't it neat?
507
01:06:46,292 --> 01:06:50,333
About 40 years ago, they tried
to start a congregation up around here.
508
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Didn't work out, I guess.
509
01:06:53,708 --> 01:06:57,042
I figure it's a holy place,
so it might not like it here.
510
01:06:57,208 --> 01:06:58,375
Come on.
511
01:07:00,000 --> 01:07:01,708
Come on. Watch out.
512
01:07:14,208 --> 01:07:18,375
Bunt. What do you know
about that thing that's after us?
513
01:07:19,292 --> 01:07:21,542
It's some kind of demon.
514
01:07:24,375 --> 01:07:25,375
Before tonight I didn't believe it.
515
01:07:25,542 --> 01:07:30,042
I thought it was just something that they
made up to scare the little kids.
516
01:07:30,583 --> 01:07:34,917
But when the sun went down, my grandpa
fetched the whole family together.
517
01:07:35,083 --> 01:07:38,083
And he told us that some outsider folks
had done something real bad.
518
01:07:38,250 --> 01:07:40,708
He wouldn't say what. He just said
519
01:07:41,833 --> 01:07:44,875
that Pumpkinhead was gonna
be out after them,
520
01:07:45,042 --> 01:07:46,917
and that we better stay inside
till he got them.
521
01:07:47,083 --> 01:07:49,708
- Pumpkinhead?
- That's what it's called,
522
01:07:50,833 --> 01:07:53,333
‘cause it comes from
the old pumpkin patch graveyard.
523
01:07:53,500 --> 01:07:56,542
- Well, do you know why it's after us?
- No, ma'am.
524
01:07:57,083 --> 01:07:59,292
But you must have done something bad.
525
01:07:59,458 --> 01:08:02,583
See, according to the legend, if one man
does something bad to another man,
526
01:08:02,750 --> 01:08:06,250
it's got to be something real bad,
something like killing...
527
01:08:06,417 --> 01:08:10,167
Then that other man can have
Pumpkinhead conjured up to take revenge.
528
01:08:12,792 --> 01:08:14,542
The kid at the stand.
529
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
What? What?
530
01:08:19,417 --> 01:08:21,667
There was an accident earlier.
531
01:08:23,542 --> 01:08:26,917
One of our friends hit
a little boy with a motorcycle.
532
01:08:28,042 --> 01:08:29,208
Where?
533
01:08:29,875 --> 01:08:33,208
At the fruit stand
a couple of miles down the road.
534
01:08:34,042 --> 01:08:36,042
Gosh almighty. Billy Harley.
535
01:08:36,208 --> 01:08:38,417
You know? You heard about it?
536
01:08:42,708 --> 01:08:44,167
I took his...
537
01:08:44,833 --> 01:08:49,708
I saw his pa, Mr. Harley, this afternoon.
I took him somewhere.
538
01:08:50,500 --> 01:08:53,208
- Well, was his son okay?
- I can't say for sure.
539
01:08:55,208 --> 01:08:57,250
But if that thing's hunting you,
I suppose not.
540
01:08:57,417 --> 01:08:58,708
Oh, my God.
541
01:08:59,208 --> 01:09:02,333
- Your friends, where are they now?
- They're dead.
542
01:09:08,000 --> 01:09:09,375
Do you know the spot
on Bradley Mountain
543
01:09:09,542 --> 01:09:11,292
- where people park their cars?
- Yes.
544
01:09:11,458 --> 01:09:13,250
- Can you take us there?
- Uh-huh.
545
01:09:15,708 --> 01:09:17,583
I think it's here now.
546
01:09:39,000 --> 01:09:40,083
Go!
547
01:09:40,750 --> 01:09:42,167
Go! Move it!
548
01:10:41,167 --> 01:10:44,125
Wallace! Wallace! Open up!
549
01:10:46,500 --> 01:10:49,708
Wallace, open up! Wallace!
550
01:10:50,500 --> 01:10:52,125
We got to stop it!
551
01:10:52,875 --> 01:10:56,042
We got to stop it,
or it's going to kill them all.
552
01:10:57,542 --> 01:11:00,708
Open up or I'll blow
the goddamn thing off the hinges.
553
01:11:00,875 --> 01:11:02,417
Lose it, Harley.
554
01:11:09,125 --> 01:11:12,583
You get away from here.
Get away from me and my kin.
555
01:11:29,667 --> 01:11:30,875
This way.
556
01:11:43,917 --> 01:11:45,042
Stay here.
557
01:11:45,208 --> 01:11:46,708
No.
- Stay here.
558
01:12:13,333 --> 01:12:14,542
Chris!
559
01:12:32,083 --> 01:12:33,375
Chris.
560
01:12:40,958 --> 01:12:42,083
Chris.
561
01:12:43,417 --> 01:12:45,042
Come on. Please.
562
01:12:47,708 --> 01:12:48,708
Come on.
563
01:12:56,417 --> 01:12:58,792
Ma'am, you got to get up. Come on.
We got to go.
564
01:12:58,958 --> 01:13:01,917
Please.
We can't stop it. No one can.
565
01:13:02,083 --> 01:13:03,500
Somebody can.
566
01:13:06,042 --> 01:13:08,125
Mr. Harley.
- Come with me.
567
01:13:08,375 --> 01:13:10,375
Mr. Harley, it's Pumpkinhead. It's real.
568
01:13:10,542 --> 01:13:11,542
Now.
569
01:13:13,458 --> 01:13:14,708
Come on.
570
01:13:23,583 --> 01:13:24,792
Get in.
571
01:13:56,042 --> 01:13:57,667
Get in the house.
572
01:13:58,542 --> 01:13:59,625
Do you wanna live?
573
01:14:23,042 --> 01:14:24,292
You okay?
574
01:14:24,875 --> 01:14:25,958
Yeah.
575
01:14:28,708 --> 01:14:30,208
Thanks to you.
576
01:14:34,500 --> 01:14:37,375
I'm gonna go outside
and talk to Mr. Harley.
577
01:14:38,750 --> 01:14:40,708
I want you to stay here.
578
01:14:42,542 --> 01:14:43,542
Mmm-hmm.
579
01:15:19,708 --> 01:15:21,208
Mr. Harley?
580
01:15:22,875 --> 01:15:24,208
Mr. Harley.
581
01:15:26,708 --> 01:15:28,458
It was an accident.
582
01:15:31,708 --> 01:15:33,000
He's dead.
583
01:15:34,875 --> 01:15:37,458
Nobody saw him until it was too late.
584
01:15:48,125 --> 01:15:52,000
Can't you stop this?
Can't you call it off?
585
01:15:54,208 --> 01:15:56,208
Nothing can call it off.
586
01:15:58,833 --> 01:16:02,375
But I'm gonna send it back
to whatever hell it come from.
587
01:16:32,292 --> 01:16:33,667
You old dog.
588
01:16:52,042 --> 01:16:53,417
Mr. Harley?
589
01:17:25,542 --> 01:17:27,500
Mr. Harley, are you okay?
590
01:18:15,750 --> 01:18:16,917
Chris.
591
01:20:41,292 --> 01:20:42,542
Kill me.
42644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.