All language subtitles for Parable.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,004 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,745 [logo whirring] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,142 --> 00:00:14,101 Probably go back. 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,494 I don't know if something. 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,890 [people whispering] 8 00:00:26,330 --> 00:00:29,116 [people kissing] 9 00:00:30,204 --> 00:00:32,510 [birds chirping] 10 00:00:33,424 --> 00:00:34,425 [door opening] 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,299 - [Dad] Esther, what are you doing? 12 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 Nothing. 13 00:00:39,822 --> 00:00:40,649 - [Dad] I asked you, what are you two doing? 14 00:00:40,649 --> 00:00:42,216 Nothing. 15 00:00:42,216 --> 00:00:43,521 - Answer me, come here, come here. 16 00:00:43,521 --> 00:00:46,524 Ow, ow, 17 00:00:46,524 --> 00:00:48,178 - Walk! - Dad. 18 00:00:48,178 --> 00:00:49,136 Just walk. 19 00:00:50,485 --> 00:00:52,748 [gentle music] 20 00:00:52,748 --> 00:00:57,013 - Hey Zoe, I'm so sorry about what happened yesterday. 21 00:00:57,013 --> 00:00:58,580 I hope you're okay. 22 00:01:00,103 --> 00:01:04,934 I'm grounded, but whatever, it's fine, 23 00:01:04,934 --> 00:01:05,978 I miss you. 24 00:01:08,242 --> 00:01:11,767 Hey, sorry I haven't answered your calls. 25 00:01:11,767 --> 00:01:12,942 My dad just told me that he wants 26 00:01:12,942 --> 00:01:15,292 to send me to a church camp 27 00:01:15,292 --> 00:01:18,295 with like other gay kids and stuff. 28 00:01:19,775 --> 00:01:21,820 I'm not gonna go, so don't worry. 29 00:01:21,820 --> 00:01:26,477 But I just wanted to tell you, he's totally freaked out. 30 00:01:26,477 --> 00:01:27,696 [Dad] Esther. 31 00:01:37,184 --> 00:01:38,881 - No signal in this bloody place, 32 00:01:41,492 --> 00:01:43,407 So, we're at a petrol station now, 33 00:01:43,407 --> 00:01:45,540 and it's probably the last one until I get to this camp 34 00:01:45,540 --> 00:01:50,022 that I'm actually going to, it's fine. 35 00:01:50,022 --> 00:01:51,546 But they're gonna confiscate my phone 36 00:01:51,546 --> 00:01:53,330 so I won't be able to talk to you. 37 00:01:54,679 --> 00:01:56,246 It's fine, it's gonna be fine. 38 00:01:58,074 --> 00:02:00,685 I love you and I'll see you when all this is over, okay? 39 00:02:00,685 --> 00:02:01,556 [knocks on door] 40 00:02:02,339 --> 00:02:03,384 [Dad] Esther? 41 00:02:03,384 --> 00:02:04,472 I'm coming. 42 00:02:09,041 --> 00:02:12,262 [car beeping] 43 00:02:13,481 --> 00:02:14,612 [door banging] 44 00:02:16,353 --> 00:02:19,139 [birds chirping] 45 00:02:25,449 --> 00:02:28,148 Well, so how are the others? 46 00:02:28,148 --> 00:02:30,628 - They're fine, beginning to see the light. 47 00:02:30,628 --> 00:02:34,023 Thank God it's only the one, might be a lost case. 48 00:02:34,023 --> 00:02:35,764 - [Reverend] There's no such a thing. 49 00:02:35,764 --> 00:02:36,721 How old is he? 50 00:02:36,721 --> 00:02:37,635 She. 51 00:02:37,635 --> 00:02:38,506 It's a girl? 52 00:02:38,506 --> 00:02:40,160 Esther. 53 00:02:40,160 --> 00:02:42,118 She's the first girl to get into the sin bin. 54 00:02:43,206 --> 00:02:45,121 Put a girl in the bin? 55 00:02:45,121 --> 00:02:46,862 I didn't know what else to do. 56 00:02:46,862 --> 00:02:48,777 She's very aggressive. 57 00:02:48,777 --> 00:02:50,648 I'm sorry. 58 00:02:50,648 --> 00:02:53,347 - No need to be, women wanted to be treated equally 59 00:02:53,347 --> 00:02:54,217 until they are. 60 00:02:59,266 --> 00:03:02,225 Father God, thank you for this day Father God. 61 00:03:02,225 --> 00:03:04,009 Father God, please guide us as we ourselves 62 00:03:04,009 --> 00:03:06,186 please guide our children, father God. 63 00:03:06,186 --> 00:03:09,363 And help us to dispel Satan from them, father God. 64 00:03:10,581 --> 00:03:11,452 Your name. 65 00:03:26,728 --> 00:03:28,208 [chair whirring] 66 00:03:39,001 --> 00:03:39,915 Esther. 67 00:03:42,091 --> 00:03:43,658 Reverend. 68 00:03:43,658 --> 00:03:45,834 Reverend, please, I wanna go home. 69 00:03:45,834 --> 00:03:48,967 - And you will when you're better. 70 00:03:48,967 --> 00:03:51,274 - But there's nothing wrong with me. 71 00:03:51,274 --> 00:03:53,755 Don't be afraid, Esther. 72 00:03:53,755 --> 00:03:54,886 It's for your own good. 73 00:03:54,886 --> 00:03:55,844 What? 74 00:03:57,280 --> 00:04:00,022 - Councilor Hahnemann showed me porn Reverend, 75 00:04:00,022 --> 00:04:03,025 he put me in a dress, he even threatened to rape me. 76 00:04:03,025 --> 00:04:06,289 He said that he'd remind me what my vagina was for. 77 00:04:08,813 --> 00:04:11,251 - God gave women the privilege to procreate. 78 00:04:12,643 --> 00:04:14,254 Why would you deny such an honor? 79 00:04:15,951 --> 00:04:20,129 - Being gay is not a sin reverend, God still loves me. 80 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 He knows that I'm happy. 81 00:04:22,871 --> 00:04:24,699 - Then why are you so upset, why are you crying? 82 00:04:24,699 --> 00:04:27,963 - Because I'm tired and scared, and I haven't slept. 83 00:04:27,963 --> 00:04:29,138 Please, Reverend. 84 00:04:29,138 --> 00:04:31,314 I'm sorry, but desperate times 85 00:04:31,314 --> 00:04:33,664 call for desperate measures. 86 00:04:33,664 --> 00:04:35,449 You're not to blame, it's not your fault. 87 00:04:35,449 --> 00:04:37,364 Then let me go. 88 00:04:37,364 --> 00:04:42,369 - I will let you go when you let the girl go, 89 00:04:43,065 --> 00:04:43,979 demon. 90 00:04:45,372 --> 00:04:46,982 What? 91 00:04:46,982 --> 00:04:49,767 - You're not gay, you're possessed. 92 00:04:50,986 --> 00:04:52,640 What? 93 00:04:52,640 --> 00:04:54,294 - You are not welcome here demon. 94 00:04:55,860 --> 00:04:59,603 - I'm not a demon Reverend, stop. 95 00:04:59,603 --> 00:05:01,126 You can't do that, I'm not a demon. 96 00:05:01,126 --> 00:05:04,826 - Be quiet demon, this is God's child. 97 00:05:05,696 --> 00:05:06,871 [reverend laughing] 98 00:05:06,871 --> 00:05:09,221 You can't fool me, demon. 99 00:05:09,221 --> 00:05:10,832 [dramatic music] 100 00:05:10,832 --> 00:05:12,747 This is God's child. 101 00:05:12,747 --> 00:05:15,706 She belongs with the almighty. 102 00:05:15,706 --> 00:05:17,273 Something isn't right, 103 00:05:17,273 --> 00:05:19,928 please stop, please stop, please stop. 104 00:05:19,928 --> 00:05:21,625 In the name of the lamb. 105 00:05:21,625 --> 00:05:23,235 - Please stop reverend, something is happening. 106 00:05:23,235 --> 00:05:26,151 - I order you to leave this child. 107 00:05:26,151 --> 00:05:29,459 Get out, get out, get out. 108 00:05:30,330 --> 00:05:31,940 Stop, stop, stop. 109 00:05:32,941 --> 00:05:34,812 I hate you. 110 00:05:38,425 --> 00:05:39,991 [Esther crying] 111 00:05:39,991 --> 00:05:41,341 You don't hate me. 112 00:05:42,298 --> 00:05:43,343 You hate yourself. 113 00:05:44,518 --> 00:05:45,910 That's why you live in sin. 114 00:05:53,004 --> 00:05:54,354 Get out, get out. 115 00:05:54,354 --> 00:05:56,573 Get out, get out, get out. 116 00:05:58,140 --> 00:06:00,447 [Esther shouting] 117 00:06:02,057 --> 00:06:05,016 [Esther breathing] 118 00:06:14,983 --> 00:06:16,071 [Reverend slapping] 119 00:06:29,693 --> 00:06:31,173 [Lloyd grunting] 120 00:06:31,173 --> 00:06:32,609 Oh shit, that's creepy. 121 00:06:32,609 --> 00:06:34,437 Yeah. 122 00:06:34,437 --> 00:06:36,352 - Yeah, but at least she's getting the landman. 123 00:06:37,397 --> 00:06:39,181 Hi, Lina, cheers Loyd. 124 00:06:40,443 --> 00:06:41,836 Hi, Didi. 125 00:06:43,664 --> 00:06:44,534 That's cold. 126 00:06:45,927 --> 00:06:47,668 How does it feel knowing you messed that up? 127 00:06:48,843 --> 00:06:49,800 Not now Lina. 128 00:06:51,280 --> 00:06:52,716 Dumb ass. 129 00:07:00,463 --> 00:07:03,118 [gentle music] 130 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 Ah shit. 131 00:07:11,169 --> 00:07:12,736 Now who's the idiot? 132 00:07:12,736 --> 00:07:14,608 Not again, man Loyd. 133 00:07:14,608 --> 00:07:15,870 - It's not my fault we live in a fucking prison. 134 00:07:18,612 --> 00:07:19,787 Dude, can you please just buzz me in? 135 00:07:19,787 --> 00:07:20,788 I forgot my card. 136 00:07:20,788 --> 00:07:22,442 I cannot do that. 137 00:07:22,442 --> 00:07:24,139 What the, I live here. 138 00:07:24,139 --> 00:07:26,271 Come on, I see you every day. 139 00:07:26,271 --> 00:07:28,143 We've been through this, man. Come on. 140 00:07:28,143 --> 00:07:29,927 - Sir, could you just please sign in my dumbass friend. 141 00:07:29,927 --> 00:07:31,973 - Sign in is only for the visitors. 142 00:07:31,973 --> 00:07:33,540 - Ah-ha, so you admit I'm a resident. 143 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 You could be a murderer 144 00:07:35,324 --> 00:07:36,847 or a drug dealer for all I know. 145 00:07:36,847 --> 00:07:37,848 Okay, let's just take... 146 00:07:37,848 --> 00:07:38,632 Please fuck off. 147 00:07:40,895 --> 00:07:41,765 Good morning, sir. 148 00:07:41,765 --> 00:07:43,332 Good morning. 149 00:07:43,332 --> 00:07:45,073 - Can you sign in for me, please? 150 00:07:45,073 --> 00:07:47,031 - Yeah, you're literally standing in the way of the Lord. 151 00:07:47,031 --> 00:07:49,207 So whatever you gotta do, you better do it quickly. 152 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 [dramatic music] 153 00:08:00,958 --> 00:08:02,090 Fuck. 154 00:08:10,751 --> 00:08:11,752 [speaking in foreign language] 155 00:08:12,927 --> 00:08:14,232 Say the same about you. 156 00:08:14,232 --> 00:08:16,017 Oy, watch it boy. 157 00:08:16,017 --> 00:08:17,714 I'm not afraid of kids. 158 00:08:17,714 --> 00:08:18,933 I found it. 159 00:08:19,977 --> 00:08:21,936 Thanks Lina, fuck you. 160 00:08:24,634 --> 00:08:27,507 [machine beeping] 161 00:08:29,900 --> 00:08:31,380 [gentle music] 162 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 - Guys I'm telling you, the lizard people, 163 00:08:32,860 --> 00:08:34,731 they're real go do your fucking research. 164 00:08:36,820 --> 00:08:40,171 That security guard, he's a lizard person. 165 00:08:40,171 --> 00:08:41,999 They use these security complexes 166 00:08:41,999 --> 00:08:44,959 for their scientific experiments or some shit. 167 00:08:44,959 --> 00:08:46,438 Here we go again. 168 00:08:46,438 --> 00:08:48,223 Loyd, I think all that weed, 169 00:08:48,223 --> 00:08:50,355 you smoke is actually turning your brain to shit. 170 00:08:50,355 --> 00:08:51,835 No, thank you. 171 00:08:51,835 --> 00:08:53,315 I actually have something to do today. 172 00:08:53,315 --> 00:08:55,056 Like what homework? 173 00:08:55,056 --> 00:08:57,145 - No, but the trick would probably be 174 00:08:57,145 --> 00:08:58,625 a good time to start, Loyd. 175 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 I'm actually going costume shopping 176 00:09:03,543 --> 00:09:04,979 for my party, 177 00:09:08,417 --> 00:09:09,679 this weekend, 178 00:09:11,115 --> 00:09:13,988 which I stupidly invited both of you to. 179 00:09:13,988 --> 00:09:15,163 Fuck, I'm in. 180 00:09:15,163 --> 00:09:16,338 Let's get wasted. 181 00:09:16,338 --> 00:09:17,861 Is Didi gonna be there? 182 00:09:17,861 --> 00:09:18,993 - Yeah, everybody's gonna be there. 183 00:09:18,993 --> 00:09:20,560 Yep, that's a no from me. 184 00:09:20,560 --> 00:09:22,170 - Get over your self Kas, people break up. 185 00:09:22,170 --> 00:09:23,345 Not like this. 186 00:09:23,345 --> 00:09:24,564 Shut the fuck up, Loyd. 187 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 What does that mean? 188 00:09:29,612 --> 00:09:31,135 - Our boy here broke up with Didi 189 00:09:31,135 --> 00:09:32,528 because she wouldn't have sex with him. 190 00:09:32,528 --> 00:09:35,052 What, Kas is that true? 191 00:09:35,052 --> 00:09:38,229 - Okay, it sounds really bad when you say it like that. 192 00:09:38,229 --> 00:09:40,275 - It sounds real shitty the way her friend's tell it. 193 00:09:40,275 --> 00:09:42,843 - Wait, what, what do you mean who said what? 194 00:09:44,801 --> 00:09:46,020 Kas what did you do? 195 00:09:46,020 --> 00:09:47,543 Nothing Lina, 196 00:09:52,548 --> 00:09:53,462 nothing. 197 00:09:54,550 --> 00:09:57,379 [birds chirping] 198 00:10:00,164 --> 00:10:02,776 [gentle music] 199 00:10:03,994 --> 00:10:05,126 [door banging] 200 00:10:11,741 --> 00:10:13,308 Oh, Reverend. 201 00:10:13,308 --> 00:10:14,614 [man laughing] 202 00:10:17,007 --> 00:10:18,226 Reverend, hi. 203 00:10:18,226 --> 00:10:19,401 Brother Julian. 204 00:10:19,401 --> 00:10:20,576 - Yes. - How are you? 205 00:10:20,576 --> 00:10:22,056 I'm okay, how are you sir? 206 00:10:22,056 --> 00:10:23,013 I'm fine. 207 00:10:23,927 --> 00:10:26,800 Julian, can I trust you? 208 00:10:27,757 --> 00:10:29,629 Of course, Reverend. 209 00:10:29,629 --> 00:10:33,589 - Good, because your faith is about to be tested. 210 00:10:34,938 --> 00:10:36,374 How can I help? 211 00:10:36,374 --> 00:10:37,637 Open the garage door. 212 00:10:38,507 --> 00:10:41,162 [upbeat music] 213 00:10:46,254 --> 00:10:47,864 [Kas sighing] 214 00:10:51,781 --> 00:10:53,435 [door whirring] 215 00:11:02,662 --> 00:11:04,881 [footsteps banging] 216 00:11:07,101 --> 00:11:08,493 [objects whirring] 217 00:11:29,601 --> 00:11:30,820 [Kas sighing] 218 00:11:32,996 --> 00:11:33,867 Brothers and sisters, 219 00:11:35,695 --> 00:11:38,175 I personally invite you to join our growing movement, 220 00:11:39,263 --> 00:11:40,700 the Soldiers of Faith. 221 00:11:42,266 --> 00:11:44,399 Last year, more than 100,000 men 222 00:11:44,399 --> 00:11:46,967 and boys worshipped together. 223 00:11:48,403 --> 00:11:50,797 And this year we have opened up the event 224 00:11:50,797 --> 00:11:52,755 to our wives and daughters too. 225 00:11:54,322 --> 00:11:57,978 Be part of this unstoppable movement 226 00:11:57,978 --> 00:12:00,850 as we turn South Africa back to Jesus. 227 00:12:00,850 --> 00:12:02,069 May God be with you. 228 00:12:03,505 --> 00:12:05,289 [gentle music] 229 00:12:06,638 --> 00:12:09,206 [gun banging] 230 00:12:12,514 --> 00:12:14,081 My son. 231 00:12:16,474 --> 00:12:20,217 And he's busy not doing his homework. 232 00:12:20,217 --> 00:12:21,784 Hey, this is what you get 233 00:12:21,784 --> 00:12:24,439 when you leave your children unsupervised. 234 00:12:26,093 --> 00:12:27,703 Where have you been? 235 00:12:27,703 --> 00:12:30,271 - I told you I had the church function today. 236 00:12:30,271 --> 00:12:33,056 - You still going to that church, huh? 237 00:12:33,056 --> 00:12:35,145 - Ah, you're back in your underwear, huh? 238 00:12:36,190 --> 00:12:37,757 They were just on the TV. 239 00:12:37,757 --> 00:12:40,977 Reverend Randy's massive gathering in Pretoria. 240 00:12:40,977 --> 00:12:42,500 Are you going? 241 00:12:42,500 --> 00:12:44,720 - I wish I could, but I have work to do. 242 00:12:44,720 --> 00:12:47,114 Shame, who wouldn't want to be 243 00:12:47,114 --> 00:12:49,725 on a weekend away in the middle of nowhere 244 00:12:49,725 --> 00:12:52,597 with a cowboy yelling at them? 245 00:12:52,597 --> 00:12:55,296 - You can laugh all you want, but just remember, 246 00:12:55,296 --> 00:12:58,125 I don't get to take a plus one to heaven one day. 247 00:12:58,125 --> 00:13:00,040 And even if I could, it won't be you. 248 00:13:00,040 --> 00:13:02,172 Speaking of which, where's Didi? 249 00:13:02,172 --> 00:13:04,261 Is she coming for dinner? 250 00:13:04,261 --> 00:13:05,262 No. 251 00:13:05,262 --> 00:13:06,829 Oh. 252 00:13:06,829 --> 00:13:08,831 - She's got a thing with her family tonight. 253 00:13:10,006 --> 00:13:12,792 Oh, shame, pity, 254 00:13:12,792 --> 00:13:16,186 because I'm making my famous chicken nachos. 255 00:13:16,186 --> 00:13:18,928 - Ah, see now that's better parenting. 256 00:13:22,497 --> 00:13:24,194 That girl, a demon. 257 00:13:24,194 --> 00:13:26,675 - She's possessed by a demon Julian. 258 00:13:26,675 --> 00:13:29,460 And we have been tasked with saving her. 259 00:13:29,460 --> 00:13:31,332 But what about her parents? 260 00:13:31,332 --> 00:13:32,942 - Her father was the one who brought her 261 00:13:32,942 --> 00:13:34,335 to me in the first place. 262 00:13:35,379 --> 00:13:38,643 Julian, out of 15 in the camp, 263 00:13:39,601 --> 00:13:41,211 14 have been saved, 264 00:13:41,211 --> 00:13:42,865 I can't let this one go. 265 00:13:44,519 --> 00:13:46,434 You said you trusted me, do you still? 266 00:13:46,434 --> 00:13:48,392 Of course I do reverend, 267 00:13:48,392 --> 00:13:52,744 - I could always get a deacon in the church to help me. 268 00:13:52,744 --> 00:13:54,311 No, no, no, reverend, 269 00:13:54,311 --> 00:13:56,531 It's just that, you know about my record, 270 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 I mean, this feels awful lot like kidnapping. 271 00:13:59,839 --> 00:14:01,753 [Reverend laughing] 272 00:14:01,753 --> 00:14:03,451 Those are human laws, Julian, 273 00:14:03,451 --> 00:14:05,061 we're in God's country now. 274 00:14:06,846 --> 00:14:09,544 You know, Julian, the first time that you came to me, 275 00:14:11,633 --> 00:14:14,810 I knew that God had a plan for you. 276 00:14:16,551 --> 00:14:18,596 That he wanted me to make a soldier out of you, 277 00:14:19,902 --> 00:14:23,863 fighting the darkness side by side. 278 00:14:25,473 --> 00:14:27,649 That's why the church let you move in here 279 00:14:29,303 --> 00:14:32,654 so that you could get back on your feet again. 280 00:14:32,654 --> 00:14:34,830 And I appreciate that. 281 00:14:34,830 --> 00:14:38,355 - Then help me, help me save this lost lamb. 282 00:14:42,664 --> 00:14:47,712 A doctor in my congregation got me this. 283 00:14:48,583 --> 00:14:50,367 It's completely safe. 284 00:14:53,631 --> 00:14:56,330 [zip whirring] 285 00:14:56,330 --> 00:14:58,245 [dramatic music] 286 00:14:58,245 --> 00:15:00,987 It's legal Julian, they use it in minor surgeries. 287 00:15:00,987 --> 00:15:02,466 I can't take this. 288 00:15:02,466 --> 00:15:05,034 - It wouldn't be a true test of your faith 289 00:15:05,034 --> 00:15:06,601 if it was easy Julian. 290 00:15:06,601 --> 00:15:08,298 - I haven't touched a needle in eight months. 291 00:15:08,298 --> 00:15:13,042 - Good, that means you are strong with God. 292 00:15:15,349 --> 00:15:18,613 Julian, I've never used this stuff, I don't... 293 00:15:20,745 --> 00:15:22,051 I need your help. 294 00:15:26,142 --> 00:15:29,406 The doctor marked the syringes so no more than that 295 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 if we want her calm, not catatonic. 296 00:15:31,147 --> 00:15:33,758 Okay. 297 00:15:33,758 --> 00:15:35,282 Aren't you coming? 298 00:15:35,282 --> 00:15:37,023 - It's been a rough couple of days, Julian, 299 00:15:37,023 --> 00:15:39,416 that beast did its best to break me. 300 00:15:39,416 --> 00:15:41,027 I've seen a lot of bad things in my life 301 00:15:41,027 --> 00:15:43,290 but I've never seen anything like this. 302 00:15:43,290 --> 00:15:44,900 I can't do this alone. 303 00:15:44,900 --> 00:15:46,467 Just keep her sedated. 304 00:15:46,467 --> 00:15:48,817 That way she can't harm herself or you. 305 00:15:48,817 --> 00:15:50,993 I need to prepare and rest. 306 00:15:55,345 --> 00:15:57,043 [gentle music] 307 00:15:57,043 --> 00:15:58,958 You don't have anything to drink, do you? 308 00:15:59,828 --> 00:16:01,351 Only water. 309 00:16:01,351 --> 00:16:03,484 - No, I need to fortify my spirits. 310 00:16:03,484 --> 00:16:05,007 - I can't keep alcohol in the house. 311 00:16:05,007 --> 00:16:08,837 - Ah, yes, of course, go with God. 312 00:16:22,329 --> 00:16:25,027 [door whirring] 313 00:16:27,769 --> 00:16:28,683 [Esther grunting] 314 00:16:30,990 --> 00:16:32,904 [insects chirping] 315 00:16:45,134 --> 00:16:47,876 [phone beeping] 316 00:16:55,623 --> 00:16:57,016 [Kas sighing] 317 00:17:06,199 --> 00:17:07,069 Fuck. 318 00:17:21,649 --> 00:17:23,303 You like that? 319 00:17:23,303 --> 00:17:24,739 Yeah I see you. 320 00:17:24,739 --> 00:17:25,827 [Kas laughing] 321 00:17:31,441 --> 00:17:34,401 [vehicle whirring] 322 00:17:57,685 --> 00:18:00,644 - And please, father God, if it be your will, 323 00:18:00,644 --> 00:18:05,040 help me to save this girl and help me to protect your flock. 324 00:18:06,781 --> 00:18:10,132 And please, father God, use me against the darkness. 325 00:18:10,132 --> 00:18:13,353 You prepared me for this, I am ready. 326 00:18:13,353 --> 00:18:18,227 And please God, please fortify my mind. 327 00:18:18,227 --> 00:18:23,232 Make still my dreams that I may rest tonight 328 00:18:24,103 --> 00:18:24,625 before the fight ahead. 329 00:18:26,409 --> 00:18:28,890 And please Father God, look after Annie and the girls. 330 00:18:28,890 --> 00:18:30,413 And forgive me my sins, Amen. 331 00:18:39,074 --> 00:18:42,860 [dramatic music] 332 00:18:42,860 --> 00:18:46,081 [skateboard whirring] 333 00:18:48,736 --> 00:18:50,520 [gentle music] 334 00:18:50,520 --> 00:18:53,436 [insects chirping] 335 00:18:56,570 --> 00:18:57,658 [Kasper] Didi. 336 00:18:59,964 --> 00:19:01,140 Kasper? 337 00:19:03,925 --> 00:19:06,101 No, Kasper, no. 338 00:19:06,101 --> 00:19:06,928 Hold on, take it easy. 339 00:19:06,928 --> 00:19:07,798 It's okay. 340 00:19:07,798 --> 00:19:09,017 No, I said no. 341 00:19:09,017 --> 00:19:09,974 It won't hurt, I promise. 342 00:19:09,974 --> 00:19:11,367 Kasper no. 343 00:19:11,367 --> 00:19:12,325 You just need to relax. 344 00:19:12,325 --> 00:19:13,500 No Kasper, No. 345 00:19:15,763 --> 00:19:17,286 Who the fuck are you? 346 00:19:18,809 --> 00:19:21,116 - What were you gonna do with her? 347 00:19:21,116 --> 00:19:22,639 Nothing, nothing, I swear. 348 00:19:22,639 --> 00:19:25,294 - Nothing, that didn't look like nothing to me. 349 00:19:26,730 --> 00:19:28,079 You're one of those guys. 350 00:19:29,124 --> 00:19:31,866 What, no, no, I'm a nice guy. 351 00:19:34,347 --> 00:19:35,609 You're not a good man. 352 00:19:41,528 --> 00:19:42,659 I know you. 353 00:19:45,009 --> 00:19:46,924 I tasted you. 354 00:19:46,924 --> 00:19:48,622 What? 355 00:19:48,622 --> 00:19:53,366 - When I first woke up, with him. 356 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 Were you with him? 357 00:19:56,282 --> 00:19:57,848 With who? 358 00:19:57,848 --> 00:19:59,633 That God botherer. 359 00:19:59,633 --> 00:20:01,461 - I don't know what you're talking about. 360 00:20:02,679 --> 00:20:04,246 And who are you, where are we? 361 00:20:04,246 --> 00:20:06,379 - I'm Kasper, we're in the eye of Africa. 362 00:20:08,207 --> 00:20:10,165 It's a security estate. 363 00:20:10,165 --> 00:20:13,473 Rich people behind high walls and a gate. 364 00:20:15,518 --> 00:20:17,651 - So I'm trapped inside this place. 365 00:20:19,914 --> 00:20:23,439 Kasper, can you find me? 366 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 You're right here. 367 00:20:26,486 --> 00:20:28,531 No, I'm not, but I'm close. 368 00:20:29,619 --> 00:20:31,230 I'm in danger. 369 00:20:31,230 --> 00:20:32,231 - I don't know what you're talking ab-- 370 00:20:34,363 --> 00:20:35,234 Kasper. 371 00:20:37,148 --> 00:20:40,500 Whoa, what are you doing? 372 00:20:40,500 --> 00:20:45,331 - Please, you must help me Kasper, won't you help me? 373 00:20:46,767 --> 00:20:50,074 - Please Kasper, you must find me. 374 00:20:50,074 --> 00:20:53,774 - Kasper, hey, wake up sleepy boy. 375 00:20:53,774 --> 00:20:56,037 Mom, what are you doing? 376 00:20:56,037 --> 00:20:57,299 I was still.. 377 00:20:57,299 --> 00:20:58,431 It's time for school. 378 00:21:00,868 --> 00:21:03,044 Breakfast is ready and I'm leaving for work. 379 00:21:03,044 --> 00:21:04,654 Get up or you'll be late. 380 00:21:04,654 --> 00:21:07,004 - Okay, okay, I'll be there in a sec. 381 00:21:08,005 --> 00:21:10,834 [birds chirping] 382 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 [Kas sighing] 383 00:21:23,412 --> 00:21:24,500 All right. 384 00:21:25,545 --> 00:21:28,287 [door whirring] 385 00:21:31,768 --> 00:21:32,595 Oh shit. 386 00:21:34,031 --> 00:21:35,424 Aren't you afraid of dealing from home? 387 00:21:35,424 --> 00:21:37,731 - No, everyone's doing drugs now. 388 00:21:37,731 --> 00:21:38,775 It's practically legal. 389 00:21:38,775 --> 00:21:40,647 That's not true Loyd. 390 00:21:40,647 --> 00:21:42,388 - Whatever man, tell me about that dream girl of yours. 391 00:21:42,388 --> 00:21:43,606 Did you fuck her? 392 00:21:43,606 --> 00:21:45,739 More like she fucked me. 393 00:21:45,739 --> 00:21:47,393 I've never had a dream like that. 394 00:21:47,393 --> 00:21:50,526 - Ah, dude, I wish I could dream. 395 00:21:50,526 --> 00:21:51,875 You don't dream? 396 00:21:51,875 --> 00:21:54,225 Nope, it's the dope. 397 00:21:54,225 --> 00:21:57,359 Didn't you know, dude smoking so much weed, 398 00:21:57,359 --> 00:21:58,578 it kills your dreams. 399 00:21:58,578 --> 00:22:00,057 Like, I've got no dreams. 400 00:22:01,668 --> 00:22:03,452 Super vivid. 401 00:22:03,452 --> 00:22:05,280 More real than real, you know? 402 00:22:05,280 --> 00:22:06,803 Sounds a lot less complicated 403 00:22:06,803 --> 00:22:08,588 than your real life relationship. 404 00:22:08,588 --> 00:22:11,286 - Loyd, you don't believe the rumors do you? 405 00:22:11,286 --> 00:22:12,461 About the lizard people? 406 00:22:12,461 --> 00:22:14,289 Fuck yes, I do. 407 00:22:14,289 --> 00:22:15,290 Those motherfuckers are trying to take over the world. 408 00:22:15,290 --> 00:22:17,161 No man. 409 00:22:17,161 --> 00:22:18,467 I'm speaking about the rumors about me and Didi. 410 00:22:19,338 --> 00:22:22,384 Oh Kas. 411 00:22:22,384 --> 00:22:24,908 Dude, I didn't hurt her. 412 00:22:24,908 --> 00:22:28,172 Okay, we were just a bit drunk and fooling around. 413 00:22:28,172 --> 00:22:30,305 - Dude, Kas, whatever happened, happened. 414 00:22:30,305 --> 00:22:33,221 Nothing, nothing happened. 415 00:22:33,221 --> 00:22:34,353 I didn't do shit. 416 00:22:35,441 --> 00:22:36,964 This whole Me Too man, 417 00:22:36,964 --> 00:22:39,358 everyone's looking for a scandal. 418 00:22:39,358 --> 00:22:41,838 How am I supposed to lose my virginity 419 00:22:41,838 --> 00:22:44,188 if I can't even do anything? 420 00:22:44,188 --> 00:22:45,712 - Have you ever thought about being the type of guy 421 00:22:45,712 --> 00:22:47,627 that girls want to have sex with? 422 00:22:47,627 --> 00:22:49,498 - Like you would know anything about that? 423 00:22:49,498 --> 00:22:51,239 - Oh fuck you, dude, I told you about me and Katrina. 424 00:22:51,239 --> 00:22:53,154 We hooked up over the.. 425 00:22:53,154 --> 00:22:55,374 - What fucking ever, dude, you started that rumor yourself. 426 00:22:55,374 --> 00:22:58,072 - And you know there's no smoke without a fire. 427 00:22:59,900 --> 00:23:01,684 And this is from a big fat juicy J. 428 00:23:02,642 --> 00:23:04,339 Yo yo, turn that up. 429 00:23:04,339 --> 00:23:06,167 Came to light this morning 430 00:23:06,167 --> 00:23:07,864 when the girl's mother contacted the authorities. 431 00:23:07,864 --> 00:23:08,778 Dude, that's her! 432 00:23:08,778 --> 00:23:09,779 That's who? 433 00:23:09,779 --> 00:23:10,911 The dream girl. 434 00:23:10,911 --> 00:23:12,434 Center of controversy. 435 00:23:12,434 --> 00:23:13,914 There have been previous allegations 436 00:23:13,914 --> 00:23:15,872 of misconduct and abuse at these camps. 437 00:23:15,872 --> 00:23:18,658 And now claims of gay conversion therapy sessions 438 00:23:18,658 --> 00:23:21,487 being held in the dilapidated building behind me. 439 00:23:21,487 --> 00:23:23,880 All attempts to contact the self-styled minister 440 00:23:23,880 --> 00:23:25,795 have been fruitless. 441 00:23:25,795 --> 00:23:27,580 The police have asked that anyone with any information 442 00:23:27,580 --> 00:23:30,844 regarding the disappearance of Ester contact them. 443 00:23:30,844 --> 00:23:32,323 [gentle music] 444 00:23:32,323 --> 00:23:33,412 She's real. 445 00:23:33,412 --> 00:23:34,282 Real gone, yeah. 446 00:23:34,282 --> 00:23:35,805 What the fuck? 447 00:23:35,805 --> 00:23:36,980 - Dude, you probably dreamt about it 448 00:23:36,980 --> 00:23:38,155 because you saw her in the news. 449 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 How could I, this is new news. 450 00:23:39,679 --> 00:23:41,376 - Oh my God, I just got it, dude. 451 00:23:41,376 --> 00:23:42,203 What? 452 00:23:42,203 --> 00:23:43,073 The news. 453 00:23:43,073 --> 00:23:44,727 What about it? 454 00:23:44,727 --> 00:23:48,296 - It's the news, dude it's new information, 455 00:23:48,296 --> 00:23:49,819 new stuff that we are being fed. 456 00:23:49,819 --> 00:23:53,040 New stuff that we need to know, it's news. 457 00:23:53,040 --> 00:23:55,346 - Loyd dude, do you know what this means? 458 00:23:56,783 --> 00:23:59,176 This girl is real like she exists. 459 00:23:59,176 --> 00:24:00,743 And she asked for my help. 460 00:24:00,743 --> 00:24:04,355 - She got pretty shitty taste in guys then. 461 00:24:22,765 --> 00:24:24,680 Are you still there? 462 00:24:36,170 --> 00:24:39,129 [person breathing] 463 00:24:44,221 --> 00:24:46,659 Please, please don't, please. 464 00:24:50,010 --> 00:24:51,838 [Voice] Calm yourself child. 465 00:24:53,230 --> 00:24:55,015 I don't understand. 466 00:24:57,800 --> 00:24:59,323 Who are you? 467 00:24:59,323 --> 00:25:01,412 - [Voice] I'm your only friend right now. 468 00:25:04,633 --> 00:25:06,200 Why can't I see you? 469 00:25:08,637 --> 00:25:11,118 You will, when we're ready. 470 00:25:17,211 --> 00:25:19,256 Everyone will. 471 00:25:26,437 --> 00:25:28,178 I don't like this. 472 00:25:30,746 --> 00:25:32,661 I don't want this, please. 473 00:25:32,661 --> 00:25:34,663 - [Voice] There's no one else here for you but me. 474 00:25:36,447 --> 00:25:40,669 I can get us out of here but you must stop fighting me. 475 00:25:41,540 --> 00:25:41,757 Open yourself up. 476 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 What will you do? 477 00:25:44,281 --> 00:25:45,369 [Voice] I will help. 478 00:25:45,369 --> 00:25:46,980 How? 479 00:25:46,980 --> 00:25:50,853 - [Voice] We need to get up, I need such chance. 480 00:25:52,159 --> 00:25:53,029 Are you? 481 00:25:54,727 --> 00:25:56,685 Are you what he says you are? 482 00:25:56,685 --> 00:25:59,166 - [Voice] That man has no idea who I am. 483 00:26:00,210 --> 00:26:02,169 I'm not an evil person. 484 00:26:02,169 --> 00:26:04,171 I did nothing wrong. 485 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 I know child. 486 00:26:06,739 --> 00:26:09,655 [person breathing] 487 00:26:23,016 --> 00:26:24,670 [door knocking] 488 00:26:28,412 --> 00:26:31,894 - Reverend, I thought you were dead. 489 00:26:31,894 --> 00:26:34,244 Julian, what's the matter, 490 00:26:34,244 --> 00:26:35,071 is there trouble? 491 00:26:35,071 --> 00:26:36,464 Not anymore. 492 00:26:37,900 --> 00:26:41,774 Well, she's awake and a bit quieter today. 493 00:26:41,774 --> 00:26:43,384 Good. 494 00:26:43,384 --> 00:26:45,038 That means we can save the poor girl's soul. 495 00:26:45,995 --> 00:26:48,607 Is everything okay? 496 00:26:48,607 --> 00:26:51,697 I mean, should you be drinking in a time like this? 497 00:26:53,133 --> 00:26:54,961 - The drinking's not a vice, Julian. 498 00:26:55,918 --> 00:26:57,006 It's for protection. 499 00:26:58,791 --> 00:27:01,968 She visits me at night, she comes to me in my dreams. 500 00:27:01,968 --> 00:27:06,581 The most vile obscenities you can imagine. 501 00:27:06,581 --> 00:27:09,149 - I think we need to get some help. 502 00:27:09,149 --> 00:27:11,325 We can't take her life into our own hands. 503 00:27:12,326 --> 00:27:13,893 Look at her. 504 00:27:13,893 --> 00:27:16,156 She looks like we've beaten her half to hell. 505 00:27:17,592 --> 00:27:18,549 What is she gonna tell her family? 506 00:27:18,549 --> 00:27:19,507 Julian, be quiet. 507 00:27:22,336 --> 00:27:24,947 Your lack of faith is beginning to get on my nerves. 508 00:27:26,383 --> 00:27:27,558 Don't you think I know what I'm doing? 509 00:27:29,430 --> 00:27:32,781 - I think we should call a real priest. 510 00:27:36,524 --> 00:27:38,700 The churches have lost their way, Julian. 511 00:27:40,136 --> 00:27:42,835 There's not a single so-called real priest 512 00:27:42,835 --> 00:27:44,140 left in this country. 513 00:27:45,098 --> 00:27:46,273 Only me, 514 00:27:47,317 --> 00:27:51,278 and I'm as real as they get. 515 00:27:54,629 --> 00:27:58,415 Now, I need my breakfast. 516 00:28:00,243 --> 00:28:02,942 It's afternoon reverend. 517 00:28:02,942 --> 00:28:05,509 All right then, lunch. 518 00:28:06,554 --> 00:28:09,644 [footsteps walking] 519 00:28:16,216 --> 00:28:17,652 [object banging] 520 00:28:22,744 --> 00:28:24,572 Holy fucking shit. 521 00:28:27,880 --> 00:28:29,055 Language. 522 00:28:29,055 --> 00:28:30,273 Seriously, are you kidding me? 523 00:28:30,273 --> 00:28:31,579 Your face, dude? 524 00:28:31,579 --> 00:28:33,407 You little shit, mom. 525 00:28:33,407 --> 00:28:35,322 I'm calling child services on you. 526 00:28:35,322 --> 00:28:38,194 - Oh, my little Kas, come on, the monsters won't hurt you. 527 00:28:40,283 --> 00:28:43,722 - I brought some costume options for my party, 528 00:28:45,288 --> 00:28:46,681 wearing them was her idea. 529 00:28:46,681 --> 00:28:48,596 You put me up to it. 530 00:28:48,596 --> 00:28:51,077 She said you needed a shock to get your head straight. 531 00:28:51,077 --> 00:28:53,427 Although I must say you too share fondness 532 00:28:53,427 --> 00:28:54,950 for some colorful language. 533 00:28:58,562 --> 00:29:01,348 - The word I used was puss clap and I stand by it. 534 00:29:01,348 --> 00:29:03,742 Sounds like you spoke to Didi. 535 00:29:03,742 --> 00:29:06,962 - I tried, but she doesn't want to discuss it actually. 536 00:29:08,877 --> 00:29:10,923 Says she never wants to think about you ever again. 537 00:29:10,923 --> 00:29:12,663 Sure, that's a bit much. 538 00:29:14,709 --> 00:29:17,364 - Kas what happened, just straight up. 539 00:29:17,364 --> 00:29:20,236 Nothing, Lina, really. 540 00:29:20,236 --> 00:29:22,804 We argued, we broke up. 541 00:29:22,804 --> 00:29:24,371 People get angry during breakups. 542 00:29:24,371 --> 00:29:26,765 - Okay, but did you hurt her like hurt? 543 00:29:26,765 --> 00:29:30,551 No, no, is that what she said? 544 00:29:30,551 --> 00:29:32,466 - I told you she doesn't wanna talk about it. 545 00:29:33,380 --> 00:29:35,861 Good, she's over it. 546 00:29:35,861 --> 00:29:38,951 I'm over it, let's all move on. 547 00:29:40,779 --> 00:29:42,911 So, since we're all over it, 548 00:29:42,911 --> 00:29:45,000 does that mean you're coming to my party? 549 00:29:45,000 --> 00:29:47,089 Oh, for fuck sakes Lina. 550 00:29:47,089 --> 00:29:50,005 Okay, yes, yes, I'll be at your party. 551 00:29:50,005 --> 00:29:53,052 - Cool, just wanted to straighten that out. 552 00:29:53,052 --> 00:29:54,749 Good, because your party 553 00:29:54,749 --> 00:29:56,533 is the important thing here, right? 554 00:29:57,708 --> 00:29:58,622 No, Kas. 555 00:30:00,059 --> 00:30:01,538 The important thing here is for you to remember 556 00:30:01,538 --> 00:30:03,105 that you're not an asshole 557 00:30:03,105 --> 00:30:04,628 and to stop acting like such a big one. 558 00:30:04,628 --> 00:30:06,326 And if you did fuck up with Didi, 559 00:30:06,326 --> 00:30:09,459 then apologize in full and make peace, 560 00:30:09,459 --> 00:30:11,461 preferably before my party. 561 00:30:11,461 --> 00:30:14,377 Because if you cause a scene at my once in a lifetime 562 00:30:14,377 --> 00:30:17,554 big blowout bomb ass party, 563 00:30:17,554 --> 00:30:19,861 then you'll get the puss clap that you deserve. 564 00:30:21,167 --> 00:30:23,996 That's what I thought, don't be late. 565 00:30:29,697 --> 00:30:31,307 [Kas sighing] 566 00:30:39,011 --> 00:30:41,927 [door banging] 567 00:30:41,927 --> 00:30:43,580 Okay, okay. 568 00:30:46,409 --> 00:30:48,063 Reverend. 569 00:30:48,063 --> 00:30:49,064 Knock her out Julian, 570 00:30:49,064 --> 00:30:50,674 [Esther shouting] 571 00:30:50,674 --> 00:30:52,154 the demon's tearing the poor girl apart. 572 00:30:52,154 --> 00:30:53,329 We can't keep on doing this. 573 00:30:53,329 --> 00:30:57,856 Julian, do as I command. 574 00:31:00,946 --> 00:31:03,774 [dramatic music] 575 00:31:10,216 --> 00:31:13,088 [Esther shouting] 576 00:31:15,351 --> 00:31:20,400 - Esther, Esthr, Esther, what are you doing? 577 00:31:21,836 --> 00:31:24,447 - Julian, Julian, please, please. 578 00:31:24,447 --> 00:31:26,275 You have to stop this. 579 00:31:27,668 --> 00:31:30,540 Day is killing me, Julian. 580 00:31:30,540 --> 00:31:33,456 I don't think I can take this much longer. 581 00:31:37,678 --> 00:31:40,028 Esther, Esther. 582 00:31:40,028 --> 00:31:40,942 Esther, wake up. 583 00:31:43,162 --> 00:31:48,123 Please, stop doing this for your own sake. 584 00:31:48,123 --> 00:31:50,560 Let the reverend do his work. 585 00:31:50,560 --> 00:31:51,997 Let him save you. 586 00:31:51,997 --> 00:31:54,782 He's crazy Julian. 587 00:31:54,782 --> 00:31:57,263 I am not possessed. 588 00:31:58,699 --> 00:32:00,353 Please, Julian, you have to listen to me. 589 00:32:00,353 --> 00:32:02,137 It's not my choice. 590 00:32:02,137 --> 00:32:05,010 You have to convince him that you are cured. 591 00:32:05,010 --> 00:32:06,837 He's going to let you go if he believes that you 592 00:32:06,837 --> 00:32:08,448 are back to normal. 593 00:32:08,448 --> 00:32:11,190 - How Julian, how do I convince him? 594 00:32:12,931 --> 00:32:15,020 He made up his mind before he even met me Julian. 595 00:32:16,325 --> 00:32:19,328 I know, I know. 596 00:32:21,069 --> 00:32:25,682 It might seem cruel to you now, but Reverend Day, 597 00:32:25,682 --> 00:32:27,597 he's a good man, he will save you. 598 00:32:27,597 --> 00:32:31,732 - Did he do this to you, Julian, did he tie you up? 599 00:32:33,168 --> 00:32:36,432 Did he drug you, beat you with his Bible? 600 00:32:38,173 --> 00:32:39,958 I'm sorry Esther, 601 00:32:42,656 --> 00:32:45,093 but this is out of my hands, 602 00:32:45,093 --> 00:32:47,008 the reverend will have to decide how to do this, 603 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 but for now 604 00:32:49,054 --> 00:32:51,491 [Julian shouting] 605 00:32:51,491 --> 00:32:54,276 [dramatic music] 606 00:33:06,419 --> 00:33:08,812 You die when I wake up. 607 00:33:09,857 --> 00:33:12,860 [Esther breathing] 608 00:33:22,957 --> 00:33:23,958 [machine whirring] 609 00:33:23,958 --> 00:33:25,133 Here you go. 610 00:33:25,133 --> 00:33:26,700 Thank you very much. 611 00:33:26,700 --> 00:33:28,919 - Thank you, have a good day, bye. 612 00:33:33,359 --> 00:33:34,490 Fuck, fuck. 613 00:33:35,883 --> 00:33:37,711 [Kas sighing] 614 00:33:37,711 --> 00:33:39,017 [cloth whirring] 615 00:33:45,327 --> 00:33:47,155 - Any closer and I scream pedophile. 616 00:33:47,155 --> 00:33:48,939 - Didi, come on, that's not necessary. 617 00:33:48,939 --> 00:33:51,333 - Don't Didi come on me, you piece of shit. 618 00:33:52,378 --> 00:33:54,075 Whoa, just take it easy. 619 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 Okay, I just came to apologize. 620 00:33:57,209 --> 00:33:59,298 Just want to see how you are. 621 00:33:59,298 --> 00:34:01,169 Why? 622 00:34:01,169 --> 00:34:02,866 - I know things got outta hand the other night. 623 00:34:02,866 --> 00:34:06,087 And I'm sorry, we shouldn't have argued, 624 00:34:06,087 --> 00:34:08,002 but we were drunk and fooling around. 625 00:34:08,002 --> 00:34:10,613 - You were drunk and high on Loyd's alien mind fuck weed. 626 00:34:10,613 --> 00:34:11,832 And you didn't listen when I said no, 627 00:34:11,832 --> 00:34:13,225 I said no so many times. 628 00:34:13,225 --> 00:34:15,357 Don't fucking shush me. 629 00:34:15,357 --> 00:34:16,750 [people chattering] 630 00:34:16,750 --> 00:34:17,664 Okay. 631 00:34:20,406 --> 00:34:22,277 Kasper, what the fuck, man? 632 00:34:24,845 --> 00:34:26,934 You were this close to. 633 00:34:26,934 --> 00:34:29,154 Didi, I would never. 634 00:34:29,154 --> 00:34:31,460 - I don't wanna hear it, I was there. 635 00:34:31,460 --> 00:34:33,419 I know what happened. 636 00:34:33,419 --> 00:34:34,724 - Didi, I know I might be an asshole when I'm drunk. 637 00:34:34,724 --> 00:34:36,813 Sober too. 638 00:34:36,813 --> 00:34:39,599 Fine, fine, I deserve that. 639 00:34:40,643 --> 00:34:42,036 But, Didi, come on. 640 00:34:42,036 --> 00:34:43,907 This is me you're talking to. 641 00:34:43,907 --> 00:34:45,431 I would never do anything to hurt you like that. 642 00:34:45,431 --> 00:34:46,867 How would I know? 643 00:34:46,867 --> 00:34:48,477 Would you have stopped 644 00:34:48,477 --> 00:34:49,609 if I hadn't kicked you in the balls? 645 00:34:52,351 --> 00:34:54,004 You know what, I'm not gonna do this. 646 00:34:54,004 --> 00:34:56,224 Fuck off or I tell every girl I know 647 00:34:56,224 --> 00:34:57,747 that you have a micro penis. 648 00:34:57,747 --> 00:35:00,881 - Geez, Didi, my penis is not that small. 649 00:35:00,881 --> 00:35:02,970 - Oh, stick around and it will be. 650 00:35:05,190 --> 00:35:08,106 Now fuck off. 651 00:35:08,106 --> 00:35:10,195 I don't sell ice cream to assholes. 652 00:35:20,727 --> 00:35:21,945 [board banging] 653 00:35:24,470 --> 00:35:26,385 Who's an asshole? 654 00:35:26,385 --> 00:35:27,560 He is. 655 00:35:28,865 --> 00:35:30,519 Sorry, what do you want, babes? 656 00:35:30,519 --> 00:35:31,607 Slushi please. 657 00:35:31,607 --> 00:35:32,782 Red, blue or mixed? 658 00:35:32,782 --> 00:35:33,696 Blue. 659 00:35:34,915 --> 00:35:37,744 [dramatic music] 660 00:35:43,924 --> 00:35:46,579 [gentle music] 661 00:36:15,695 --> 00:36:18,741 - I thought you were going to help me. 662 00:36:18,741 --> 00:36:20,221 What? 663 00:36:20,221 --> 00:36:23,311 I'm being kept somewhere. 664 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 How do I find you? 665 00:36:27,141 --> 00:36:31,232 I don't know, but I'm close. 666 00:36:33,365 --> 00:36:34,670 I can feel you. 667 00:36:36,063 --> 00:36:37,978 You must come looking. 668 00:36:39,458 --> 00:36:41,634 - Just go around yelling your name. 669 00:36:41,634 --> 00:36:42,983 It's Esther, right? 670 00:36:49,511 --> 00:36:53,733 How can I reward you if you don't set me free? 671 00:36:54,821 --> 00:36:58,303 Okay, am I dreaming again? 672 00:36:58,303 --> 00:36:59,652 Does it matter? 673 00:37:00,653 --> 00:37:02,872 I'm here, you're here. 674 00:37:04,265 --> 00:37:08,182 If you can find me, you can have me. 675 00:37:10,967 --> 00:37:14,884 You can have all of me. 676 00:37:17,670 --> 00:37:22,675 The things I would do for my hero are boundless. 677 00:37:32,032 --> 00:37:32,946 Wake up. 678 00:37:33,903 --> 00:37:34,948 What? 679 00:37:34,948 --> 00:37:35,818 Wake up. 680 00:37:43,391 --> 00:37:44,262 Wake up. 681 00:37:45,393 --> 00:37:46,699 [Kas breathing] 682 00:37:47,700 --> 00:37:49,005 [upbeat music] 683 00:37:49,005 --> 00:37:50,224 Dude, I'm telling you, 684 00:37:50,224 --> 00:37:51,791 there's something really weird 685 00:37:51,791 --> 00:37:53,836 going on with this girl in the news. 686 00:37:53,836 --> 00:37:56,709 And the dream was just way too real. 687 00:37:56,709 --> 00:37:58,188 Even the. 688 00:37:58,188 --> 00:37:59,929 - Yeah, that's all terrible, seriously man. 689 00:37:59,929 --> 00:38:01,496 Okay, check this out. 690 00:38:01,496 --> 00:38:03,193 So I replaced the bong water with poppers. 691 00:38:03,193 --> 00:38:04,891 Dude, this shit will blow your mind. 692 00:38:04,891 --> 00:38:06,066 Dude, put that thing down. 693 00:38:06,066 --> 00:38:07,589 You'll melt your fucking brain. 694 00:38:07,589 --> 00:38:09,330 That's the point. 695 00:38:09,330 --> 00:38:10,853 [door banging] 696 00:38:12,072 --> 00:38:14,117 Who is it? 697 00:38:14,117 --> 00:38:18,208 - Jesus, Lina, that's not funny, fuck. 698 00:38:18,208 --> 00:38:20,254 What's wrong with her? 699 00:38:20,254 --> 00:38:23,910 - Anyway, dude, I don't even know how to explain this dream. 700 00:38:23,910 --> 00:38:25,172 This is the worst dream I've ever had. 701 00:38:25,172 --> 00:38:27,174 It was so real. 702 00:38:27,174 --> 00:38:28,741 You don't even dream anymore. 703 00:38:30,482 --> 00:38:32,353 The fuck are you? 704 00:38:32,353 --> 00:38:35,574 - I'm Ju, I'm John, I live down the road. 705 00:38:37,097 --> 00:38:38,838 I'm new to your neighborhood, you know? 706 00:38:38,838 --> 00:38:41,710 - Well, it's nice of you to pop in John. 707 00:38:41,710 --> 00:38:43,103 Yeah. 708 00:38:43,103 --> 00:38:44,104 I've seen you around. 709 00:38:44,104 --> 00:38:45,584 You know, on the estate. 710 00:38:47,760 --> 00:38:49,588 Okay. 711 00:38:49,588 --> 00:38:51,590 - Yeah see, man, I was wondering if maybe you could, 712 00:38:51,590 --> 00:38:53,418 help me out, you know? 713 00:38:53,418 --> 00:38:54,288 Dude. 714 00:38:54,288 --> 00:38:55,463 Yeah, sorry. 715 00:38:55,463 --> 00:38:56,682 Of course, what do you need? 716 00:38:56,682 --> 00:38:58,640 You saw the sign down there. 717 00:38:58,640 --> 00:39:00,990 It says you never have to leave, we got everything. 718 00:39:00,990 --> 00:39:03,515 Pool, restaurant, ice cream shack. 719 00:39:03,515 --> 00:39:05,995 Fuck there's a graveyard if everything goes to shit. 720 00:39:05,995 --> 00:39:07,170 I need ketamine. 721 00:39:10,565 --> 00:39:13,873 - I don't know what you're talking about, officer. 722 00:39:13,873 --> 00:39:18,921 - Okay dude, go try the parking lot by the mall. 723 00:39:20,749 --> 00:39:21,707 I'm sure you'll find some teenagers to arrest there. 724 00:39:21,707 --> 00:39:23,535 Nah, I'm not a cop. 725 00:39:23,535 --> 00:39:25,363 Look, sorry for the misunderstanding. 726 00:39:27,016 --> 00:39:28,627 Okay, is he the worst cop 727 00:39:28,627 --> 00:39:30,150 or the worst junkie in the world? 728 00:39:30,150 --> 00:39:31,369 How much do you need? 729 00:39:32,805 --> 00:39:33,936 As much as you have. 730 00:39:36,461 --> 00:39:38,811 - Okay, look, I could help you out, but to be honest, 731 00:39:38,811 --> 00:39:40,508 it doesn't look like you can afford. 732 00:39:41,988 --> 00:39:44,556 Holy shit dog. 733 00:39:44,556 --> 00:39:46,514 Of course, man. 734 00:39:46,514 --> 00:39:48,777 Like, I didn't realize you was a fellow space cadet. 735 00:39:48,777 --> 00:39:51,519 K will cost you but hang on a sec. 736 00:39:53,478 --> 00:39:55,523 Get some needles as well. 737 00:39:55,523 --> 00:40:00,485 - I usually charge extra for that, but I think you sorted. 738 00:40:01,660 --> 00:40:03,705 Hang one sec. 739 00:40:05,185 --> 00:40:06,839 Okay, so how many needles you need? 740 00:40:08,275 --> 00:40:10,190 I got one, I'll just give you them all. 741 00:40:12,105 --> 00:40:13,628 This is my whole stash. 742 00:40:14,673 --> 00:40:16,109 What happened to your ear? 743 00:40:16,109 --> 00:40:18,154 I got bitten by a dog, man. 744 00:40:18,154 --> 00:40:19,982 [Lloyd laughing] 745 00:40:19,982 --> 00:40:21,636 - No worry dude, it happens to the worst of us. 746 00:40:21,636 --> 00:40:22,811 All right, do me a favor. 747 00:40:22,811 --> 00:40:25,205 Don't take it all in one please, 748 00:40:25,205 --> 00:40:27,120 I can't have that shit on my conscience. 749 00:40:27,120 --> 00:40:28,295 No, it's not for me. 750 00:40:30,297 --> 00:40:32,081 Anyways, thank you. 751 00:40:32,081 --> 00:40:33,735 God bless. 752 00:40:33,735 --> 00:40:35,128 Yeah, no problem. 753 00:40:35,128 --> 00:40:36,434 God bless you too, man. 754 00:40:39,349 --> 00:40:43,963 Ah, dude, man. 755 00:40:45,834 --> 00:40:47,662 You take one look at that freaky fuck 756 00:40:47,662 --> 00:40:49,447 and tell me he's not a lizard person. 757 00:40:49,447 --> 00:40:51,449 - Since when are you dealing heavy gauge? 758 00:40:53,451 --> 00:40:54,800 I follow the market. 759 00:40:54,800 --> 00:40:56,671 The fucking Ketamine markets? 760 00:40:56,671 --> 00:40:58,238 Dude, if I didn't do this, 761 00:40:58,238 --> 00:41:00,501 I'd have to charge you full price on your weed. 762 00:41:00,501 --> 00:41:03,809 Besides, now I don't have to work Lina's party. 763 00:41:03,809 --> 00:41:07,900 In fact, I might even whip up my batch of Shroom punch. 764 00:41:07,900 --> 00:41:09,423 By the way, what are you going as? 765 00:41:09,423 --> 00:41:10,946 I was thinking of going as Jacob Zoomer, 766 00:41:10,946 --> 00:41:12,339 that dude scares the shit outta me. 767 00:41:12,339 --> 00:41:14,210 Or is black face still a thing? 768 00:41:14,210 --> 00:41:16,125 Among racists, yeah. 769 00:41:16,125 --> 00:41:17,692 Whatever, man. 770 00:41:17,692 --> 00:41:19,868 I'm rich as fuck now let's get high as fuck. 771 00:41:20,826 --> 00:41:22,392 God, man, get a grip. 772 00:41:22,392 --> 00:41:24,917 - What the fuck is wrong with you, man? 773 00:41:24,917 --> 00:41:25,831 God. 774 00:41:26,788 --> 00:41:29,443 [gentle music] 775 00:41:33,360 --> 00:41:34,709 I got it Reverend. 776 00:41:37,756 --> 00:41:41,411 - Good, that's good, Julian, that's good. 777 00:41:41,411 --> 00:41:44,240 She's still out. 778 00:41:45,764 --> 00:41:47,069 Well, let me take this. 779 00:41:50,116 --> 00:41:51,770 [dog barking] 780 00:41:54,729 --> 00:41:56,383 Are you okay reverend? 781 00:42:00,474 --> 00:42:02,694 - Secular Media is on another witch hunt. 782 00:42:02,694 --> 00:42:04,652 - [Announcer] The search for 18 year old Esther 783 00:42:04,652 --> 00:42:06,219 and the lay preacher 784 00:42:06,219 --> 00:42:07,655 Randall Day presumed to have taken the girl 785 00:42:07,655 --> 00:42:09,135 is still ongoing. 786 00:42:09,135 --> 00:42:11,180 An official search warrant has been issued, 787 00:42:11,180 --> 00:42:13,313 and a formal investigation is underway. 788 00:42:14,357 --> 00:42:15,881 I had to show you this first 789 00:42:15,881 --> 00:42:18,274 because they're after both of us. 790 00:42:20,102 --> 00:42:21,887 Do they know about this house? 791 00:42:21,887 --> 00:42:23,802 I hope not. 792 00:42:23,802 --> 00:42:25,412 But you never know, today with hacking and drones. 793 00:42:25,412 --> 00:42:26,413 And what not. 794 00:42:26,413 --> 00:42:27,196 I cannot go to jail. 795 00:42:28,589 --> 00:42:29,590 I won't be able to see my daughter again. 796 00:42:29,590 --> 00:42:31,592 Don't worry about it. 797 00:42:31,592 --> 00:42:33,681 We've just gotta keep one step ahead of them 798 00:42:33,681 --> 00:42:35,857 until we can free the girl from the demon. 799 00:42:35,857 --> 00:42:37,250 - We need to get her out of here. 800 00:42:37,250 --> 00:42:38,773 We can't free the girl. 801 00:42:38,773 --> 00:42:40,253 The demon will deceive the world 802 00:42:40,253 --> 00:42:41,515 about what we've done here. 803 00:42:41,515 --> 00:42:43,038 God's truth will not be known. 804 00:42:43,038 --> 00:42:44,344 - And if they find her in this condition? 805 00:42:44,344 --> 00:42:46,172 They can't find her. 806 00:42:46,172 --> 00:42:47,086 They can't. 807 00:42:48,000 --> 00:42:49,828 Either we cure her or.. 808 00:42:51,481 --> 00:42:54,136 [upbeat music] 809 00:42:59,838 --> 00:43:00,708 Now what? 810 00:43:03,798 --> 00:43:05,539 I need to go pray, Julian. 811 00:43:07,323 --> 00:43:10,196 I need to square a few things with the big man. 812 00:43:16,637 --> 00:43:19,292 [upbeat music] 813 00:43:23,252 --> 00:43:24,471 You came. 814 00:43:24,471 --> 00:43:27,082 The fur ball and the slime. 815 00:43:27,082 --> 00:43:29,041 And you guys dressed, 816 00:43:29,041 --> 00:43:31,957 what sort of, what are you you supposed to be, Loyd? 817 00:43:31,957 --> 00:43:33,088 One of them. 818 00:43:33,088 --> 00:43:34,655 You look nice, Lina. 819 00:43:34,655 --> 00:43:36,396 - Bullshit, I look like a God damn 820 00:43:36,396 --> 00:43:38,137 future space pirate Princess. 821 00:43:39,573 --> 00:43:40,879 Everything cool with you and Didi? 822 00:43:40,879 --> 00:43:42,054 Yes, yes, yes. 823 00:43:42,054 --> 00:43:43,490 Let's not speak about it. 824 00:43:43,490 --> 00:43:45,013 Things are still a bit tense, 825 00:43:45,013 --> 00:43:47,799 so I'm just gonna keep my mask on. 826 00:43:47,799 --> 00:43:49,496 No nonsense eh? 827 00:43:49,496 --> 00:43:52,368 - Aye aye future captain Pirate space princess. 828 00:43:52,368 --> 00:43:53,631 Yeah, yeah. 829 00:43:56,634 --> 00:43:59,375 - Don't be mad, but I bought some punch. 830 00:43:59,375 --> 00:44:00,855 Yeah, why would I be mad? 831 00:44:00,855 --> 00:44:02,378 What? 832 00:44:02,378 --> 00:44:03,553 - Thank you, just put it in the kitchen. 833 00:44:03,553 --> 00:44:04,685 I'll check you guys later. 834 00:44:04,685 --> 00:44:06,382 [Lloyd laughing] 835 00:44:06,382 --> 00:44:08,297 [people howling] 836 00:44:10,038 --> 00:44:11,953 - Dude I can't believe she's so fucking cool with it. 837 00:44:11,953 --> 00:44:14,086 - Dude, you just said punch, not psychedelic power soup. 838 00:44:14,086 --> 00:44:16,175 Whatever, it was implied, man. 839 00:44:16,175 --> 00:44:18,307 [person laughing] 840 00:44:18,307 --> 00:44:19,874 [door slamming] 841 00:44:26,838 --> 00:44:28,056 [door banging] 842 00:44:36,282 --> 00:44:38,110 Okay, demon. 843 00:44:38,110 --> 00:44:40,721 Esther, if you're in there. 844 00:44:42,549 --> 00:44:44,507 - This is it, the end of the line. 845 00:44:45,944 --> 00:44:47,772 - I can't allow them to find you here with me. 846 00:44:47,772 --> 00:44:50,557 If you won't let the girl go. 847 00:44:50,557 --> 00:44:52,167 I can't allow you to wake up. 848 00:44:53,560 --> 00:44:55,301 - I'll send you both to the creator. 849 00:44:58,043 --> 00:44:59,827 Let him decide who goes where. 850 00:45:01,960 --> 00:45:03,222 I'm sorry. 851 00:45:03,222 --> 00:45:05,833 [gentle music] 852 00:45:25,679 --> 00:45:27,899 [dramatic music] 853 00:45:27,899 --> 00:45:29,117 What have you done? 854 00:45:29,117 --> 00:45:30,118 I'm sorry. 855 00:45:30,118 --> 00:45:31,729 What have you done? 856 00:45:31,729 --> 00:45:34,775 [Esther breathing] 857 00:45:48,658 --> 00:45:50,356 Lina has other friends? 858 00:45:50,356 --> 00:45:53,011 - Dude, what the fuck is up with a dead baby? 859 00:45:53,011 --> 00:45:55,056 - No idea, but this is some weird shit. 860 00:45:55,056 --> 00:45:56,492 Damn dude. 861 00:45:56,492 --> 00:45:58,538 Optimism, Loyd. 862 00:45:58,538 --> 00:45:59,452 - Dude, I think you've got a chance, man. 863 00:45:59,452 --> 00:46:00,670 Think so? 864 00:46:00,670 --> 00:46:02,237 Just go and introduce yourself 865 00:46:02,237 --> 00:46:04,196 and tell her about the Lizard people. 866 00:46:04,196 --> 00:46:06,111 Chicks love conspiracy theories. 867 00:46:06,111 --> 00:46:06,981 You serious? 868 00:46:06,981 --> 00:46:08,940 Yeah, go. 869 00:46:11,029 --> 00:46:13,683 [upbeat music] 870 00:47:25,494 --> 00:47:27,453 Man, fuck that chick, 871 00:47:30,543 --> 00:47:32,153 I was watching this documentary 872 00:47:32,153 --> 00:47:33,633 about lizard people and they were saying 873 00:47:33,633 --> 00:47:36,070 how they don't know how to use human hands. 874 00:47:36,070 --> 00:47:38,768 What you need to do is you need to watch the hands. 875 00:47:40,205 --> 00:47:42,598 Damn, she's got some human hands. 876 00:47:42,598 --> 00:47:45,558 [Esther breathing] 877 00:47:51,651 --> 00:47:54,001 - What the fuck did you guys put in the punch? 878 00:47:54,001 --> 00:47:55,698 - I told Loyd to speak to you first. 879 00:47:55,698 --> 00:47:57,962 He put some shrooms or something in there. 880 00:47:57,962 --> 00:47:59,877 Did you drink it? 881 00:47:59,877 --> 00:48:01,574 - Do I look like someone who drinks from a cooler box? 882 00:48:01,574 --> 00:48:03,837 Everybody's fucking wasted man. 883 00:48:03,837 --> 00:48:06,013 Where is that lizard brain imbecile? 884 00:48:06,013 --> 00:48:08,624 - I swear, I've studied them for years. 885 00:48:08,624 --> 00:48:11,497 If they attack, I can defend myself. 886 00:48:11,497 --> 00:48:13,629 - Can somebody please get this guy away from me? 887 00:48:13,629 --> 00:48:17,285 He keeps talking about lizards and I can't take it anymore. 888 00:48:17,285 --> 00:48:18,765 What? 889 00:48:18,765 --> 00:48:20,071 There are lizard people at this party? 890 00:48:20,071 --> 00:48:21,899 Dude, just chill out. 891 00:48:23,204 --> 00:48:24,902 Great fucking party, right. 892 00:48:25,946 --> 00:48:27,339 Man, everybody's wasted. 893 00:48:27,339 --> 00:48:29,558 Great fucking party. 894 00:48:29,558 --> 00:48:31,169 No you stupid motherfucker, 895 00:48:31,169 --> 00:48:33,127 why didn't you tell me you spiked the punch? 896 00:48:33,954 --> 00:48:36,609 [upbeat music] 897 00:48:53,626 --> 00:48:54,540 Kas. 898 00:49:01,373 --> 00:49:05,507 Okay, this is freaky everybody, not cool. 899 00:49:06,856 --> 00:49:07,857 I thought I was. 900 00:49:09,294 --> 00:49:13,211 - Is this like some weird flash mob thing 901 00:49:14,995 --> 00:49:16,475 or do you think everybody has mushroom poisoning? 902 00:49:16,475 --> 00:49:17,476 Oh fuck do you think Loyd's right 903 00:49:17,476 --> 00:49:18,999 about the lizard people? 904 00:49:18,999 --> 00:49:20,174 Loyd? 905 00:49:20,174 --> 00:49:21,088 I don't know, I don't know. 906 00:49:22,611 --> 00:49:25,440 [dramatic music] 907 00:49:28,052 --> 00:49:31,577 - Kas, I'm not cool with any part of this. 908 00:49:33,405 --> 00:49:36,103 [doors banging] 909 00:49:39,628 --> 00:49:41,239 What's going on? 910 00:49:44,546 --> 00:49:47,027 Who are these people? 911 00:49:47,027 --> 00:49:50,509 - [Voice] I found them here, they're lost. 912 00:49:50,509 --> 00:49:54,295 Confused, dreaming, but still useful. 913 00:49:55,427 --> 00:49:56,428 For what? 914 00:49:56,428 --> 00:49:57,603 [Voice] To find us. 915 00:50:01,215 --> 00:50:04,784 - Kas, I don't think we're dreaming, this shit is real. 916 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 - How, we don't even know where we are. 917 00:50:08,570 --> 00:50:10,616 - [Voice] We're weak but I can bite, 918 00:50:12,096 --> 00:50:14,663 you have to give me everything you got. 919 00:50:14,663 --> 00:50:17,101 - What the fuck is going on here? 920 00:50:17,101 --> 00:50:19,538 - I told you, I've been dreaming like crazy. 921 00:50:19,538 --> 00:50:21,061 I think this is one of them. 922 00:50:21,061 --> 00:50:22,584 Look, you keep saying that. 923 00:50:22,584 --> 00:50:24,630 But how the fuck am I in your dream? 924 00:50:24,630 --> 00:50:27,763 - This looks like the time when Dream Girl came for me. 925 00:50:27,763 --> 00:50:30,592 [dramatic music] 926 00:50:32,942 --> 00:50:36,381 [Esther whispering] 927 00:50:36,381 --> 00:50:37,382 No. 928 00:50:40,950 --> 00:50:44,824 [Voice whispering] 929 00:50:44,824 --> 00:50:47,696 Clear your mind and focus. 930 00:50:50,177 --> 00:50:51,439 - What do you want to know friend? 931 00:50:51,439 --> 00:50:53,354 This is me, Lina, the real me. 932 00:50:53,354 --> 00:50:55,008 - I'm pretty sure I'd know if I'm fucking dreaming. 933 00:50:55,008 --> 00:50:56,879 And this is one of them, okay? 934 00:50:56,879 --> 00:50:59,491 Put up with enough of your shit in my waking life. 935 00:50:59,491 --> 00:51:01,754 What the fuck, ow. 936 00:51:01,754 --> 00:51:04,409 - Did that wake you 'cause I can keep going. 937 00:51:04,409 --> 00:51:06,454 [people clapping] 938 00:51:07,325 --> 00:51:09,240 Closer or Further? 939 00:51:09,240 --> 00:51:10,893 Further 940 00:51:10,893 --> 00:51:13,548 [upbeat music] 941 00:51:23,254 --> 00:51:25,604 - [Voice] They're close now, can you hear? 942 00:51:25,604 --> 00:51:26,692 Yes. 943 00:51:26,692 --> 00:51:28,172 Yes, I can hear them. 944 00:51:29,260 --> 00:51:31,827 [dog barking] 945 00:51:36,658 --> 00:51:39,270 [upbeat music] 946 00:51:49,976 --> 00:51:52,979 [Esther breathing] 947 00:52:18,700 --> 00:52:21,660 [insects chirping] 948 00:52:25,098 --> 00:52:28,145 - I need more power, give me everything you have. 949 00:52:29,842 --> 00:52:32,627 [Esther screaming] 950 00:52:32,627 --> 00:52:35,239 [upbeat music] 951 00:52:40,418 --> 00:52:43,290 [people thudding] 952 00:52:47,294 --> 00:52:49,775 What the hell's going on? 953 00:52:55,346 --> 00:52:57,043 What the fuck are they doing? 954 00:52:57,043 --> 00:52:58,131 I think Ester's in there. 955 00:52:58,131 --> 00:52:59,698 I'm going to the front. 956 00:52:59,698 --> 00:53:01,482 They're going to kill someone, 957 00:53:01,482 --> 00:53:02,962 some weird zombie apocalypse shit going on. 958 00:53:09,838 --> 00:53:12,972 Loyd, Loyd, get the fuck out of here. 959 00:53:16,932 --> 00:53:19,587 [Esther shouting] 960 00:53:19,587 --> 00:53:21,807 What the fuck are you doing, boy? 961 00:53:21,807 --> 00:53:23,243 What are you all doing, huh? 962 00:53:24,288 --> 00:53:26,028 Are you on fucking drugs. 963 00:53:27,073 --> 00:53:29,858 All of you go home right now. 964 00:53:29,858 --> 00:53:32,121 I'm not afraid of murdering kids hey? 965 00:53:32,121 --> 00:53:33,427 Just pull your shit together. 966 00:53:33,427 --> 00:53:34,689 That's it girly. 967 00:53:35,734 --> 00:53:37,083 [speaking in foreign language] 968 00:53:38,345 --> 00:53:40,739 [person thudding] 969 00:53:40,739 --> 00:53:43,698 [people shouting] 970 00:53:47,615 --> 00:53:49,313 Kas, will you come on! 971 00:53:51,053 --> 00:53:52,446 Yeah boy. 972 00:53:52,446 --> 00:53:54,361 Get up man. 973 00:53:54,361 --> 00:53:59,279 Get up I said man, get over here. 974 00:54:01,499 --> 00:54:02,761 Sir, open the door. 975 00:54:03,892 --> 00:54:04,893 Open the door. 976 00:54:05,764 --> 00:54:09,115 [Esther breathing] 977 00:54:09,115 --> 00:54:11,944 Are they coming for us? 978 00:54:11,944 --> 00:54:15,730 - No, but we are coming for them. 979 00:54:19,168 --> 00:54:22,084 [stones whirring] 980 00:54:26,915 --> 00:54:30,049 - Guys, this cannot be a coincidence, okay? 981 00:54:31,529 --> 00:54:34,053 Esther disappears from this weird Jesus camp. 982 00:54:34,053 --> 00:54:36,490 And then this preacher man appears in our complex 983 00:54:36,490 --> 00:54:39,537 with a mob of shroom zombies at his door. 984 00:54:39,537 --> 00:54:41,103 - You say that as if that's some sort 985 00:54:41,103 --> 00:54:42,801 of rational explanation for what just happened. 986 00:54:42,801 --> 00:54:44,324 - Maybe she's like one of those people 987 00:54:44,324 --> 00:54:48,850 who can do shit with their minds, telepathy. 988 00:54:48,850 --> 00:54:51,113 Maybe she's not a people. 989 00:54:51,113 --> 00:54:52,289 Maybe she's. 990 00:54:52,289 --> 00:54:54,247 Say one more fucking word. 991 00:54:54,247 --> 00:54:56,249 This shit is serious, man. 992 00:54:56,249 --> 00:54:58,207 These monsters, they torture queer kids 993 00:54:58,207 --> 00:54:59,731 and they make them believe 994 00:54:59,731 --> 00:55:01,515 there's something wrong with them. 995 00:55:01,515 --> 00:55:03,952 - I know how this sounds, but she came to me 996 00:55:03,952 --> 00:55:06,738 in my dreams and asked for my help. 997 00:55:06,738 --> 00:55:08,870 And now I know where she is. 998 00:55:08,870 --> 00:55:10,045 This is my chance. 999 00:55:10,045 --> 00:55:11,612 Your chance. 1000 00:55:11,612 --> 00:55:13,658 To what, be a man. 1001 00:55:13,658 --> 00:55:16,487 Fuck that, call the police. 1002 00:55:16,487 --> 00:55:18,227 Fuck the police. 1003 00:55:18,227 --> 00:55:20,186 And what if I'm wrong? 1004 00:55:20,186 --> 00:55:22,362 Don't they arrest people for lying to the cops? 1005 00:55:22,362 --> 00:55:24,146 - So what do you wanna rescue the damsel in distress 1006 00:55:24,146 --> 00:55:25,409 all by yourself Kas? 1007 00:55:26,323 --> 00:55:28,281 Okay, fine. 1008 00:55:28,281 --> 00:55:31,197 Let's go check it out first, see what's going on. 1009 00:55:31,197 --> 00:55:32,720 See if he's there. 1010 00:55:32,720 --> 00:55:34,156 I mean, after what just happened, 1011 00:55:34,156 --> 00:55:35,984 there has to be something fucking weird 1012 00:55:35,984 --> 00:55:37,116 going on there, right? 1013 00:55:39,423 --> 00:55:41,338 Are you telling me you're not the least but curious? 1014 00:55:41,338 --> 00:55:42,513 Curious. 1015 00:55:42,513 --> 00:55:44,950 No, creeped out very much yes. 1016 00:55:44,950 --> 00:55:48,562 That's some weird juju voodoo bullshit going on there, man. 1017 00:55:48,562 --> 00:55:51,348 - Lina, if you were locked up in there, 1018 00:55:51,348 --> 00:55:53,001 you would wish for someone like you 1019 00:55:53,001 --> 00:55:55,830 to listen to someone like me right about now. 1020 00:55:58,442 --> 00:56:02,271 Okay, but here are the rules. 1021 00:56:03,708 --> 00:56:07,494 We only go to look, if we see the cowboy, 1022 00:56:07,494 --> 00:56:09,322 we call the police, okay? 1023 00:56:09,322 --> 00:56:11,542 If we see anything weird, we call the police. 1024 00:56:11,542 --> 00:56:14,588 - The police are fucking controlled by the lizard people. 1025 00:56:16,808 --> 00:56:18,679 - And this fucking space cadet stays. 1026 00:56:20,159 --> 00:56:23,162 [insects chirping] 1027 00:56:25,077 --> 00:56:26,905 [stones whirring] 1028 00:56:29,821 --> 00:56:31,692 Oh, I don't know, sir. 1029 00:56:31,692 --> 00:56:33,564 Kids these days have no bloody in respect if you ask me. 1030 00:56:33,564 --> 00:56:35,130 If it's not drinking and drugs, 1031 00:56:35,130 --> 00:56:37,742 it's planking and Pokemon. 1032 00:56:37,742 --> 00:56:39,657 - Well as long as no one got hurt, 1033 00:56:39,657 --> 00:56:42,094 I don't think it's necessary for us to call the police. 1034 00:56:42,094 --> 00:56:44,401 Well, that's fine by me. 1035 00:56:44,401 --> 00:56:47,752 If the police knew what they were doing, I wouldn't be here. 1036 00:56:47,752 --> 00:56:49,275 Right, right. 1037 00:56:49,275 --> 00:56:51,016 Well, thank you again for your help. 1038 00:56:51,016 --> 00:56:53,279 You are the hero of the hour, sir. 1039 00:56:53,279 --> 00:56:54,628 All in a day's work. 1040 00:56:56,064 --> 00:56:57,196 Good night, Laurence. 1041 00:56:58,632 --> 00:57:00,199 I hope everything simmers down. 1042 00:57:03,202 --> 00:57:06,248 [footsteps walking] 1043 00:57:12,951 --> 00:57:14,169 [door whirring] 1044 00:57:17,651 --> 00:57:19,131 Going somewhere, Julian, 1045 00:57:20,567 --> 00:57:22,874 or should I call you Judas from now on? 1046 00:57:22,874 --> 00:57:24,745 - Reverend it's not what-- 1047 00:57:24,745 --> 00:57:27,139 - So she's turned you against me. 1048 00:57:27,139 --> 00:57:29,402 Reverend, I'm not against you. 1049 00:57:31,796 --> 00:57:36,540 Reverend, please. 1050 00:57:38,367 --> 00:57:43,111 We cannot go on like this, I cannot go on like this. 1051 00:57:43,111 --> 00:57:45,940 We're gonna end up killing her or she's gonna kill us, 1052 00:57:46,985 --> 00:57:48,552 or the police are gonna find us. 1053 00:57:48,552 --> 00:57:51,250 We have to let her go, make this right. 1054 00:57:51,250 --> 00:57:53,208 - That's exactly what we're doing, Julian. 1055 00:57:53,208 --> 00:57:56,473 We are making things right. 1056 00:57:58,083 --> 00:58:01,695 But I admit this one is going down the line. 1057 00:58:01,695 --> 00:58:04,785 I don't know if the girl will outlast the demon, 1058 00:58:07,048 --> 00:58:09,921 but we can't run away from our divine duty. 1059 00:58:10,965 --> 00:58:12,010 We've gotta keep the cause. 1060 00:58:12,010 --> 00:58:13,490 Reverend, I'm not sure 1061 00:58:13,490 --> 00:58:15,927 that we're still doing the Lord's work. 1062 00:58:15,927 --> 00:58:17,929 He wouldn't want this. 1063 00:58:17,929 --> 00:58:19,234 Tonight was a sign. 1064 00:58:19,234 --> 00:58:21,759 Tonight was a test. 1065 00:58:23,195 --> 00:58:27,721 And your faith is lukewarm Julian, 1066 00:58:28,766 --> 00:58:30,681 you will be spat out for it. 1067 00:58:30,681 --> 00:58:32,247 - It's not like that, I just don't see how we. 1068 00:58:32,247 --> 00:58:33,161 We? 1069 00:58:34,859 --> 00:58:38,297 There is no we, if you renounce me. 1070 00:58:40,865 --> 00:58:45,826 - Well then, this is where we part ways Mr. Day. 1071 00:58:47,306 --> 00:58:52,354 - Ah, I believe we have a small problem. 1072 00:58:53,530 --> 00:58:54,792 You see, 1073 00:58:56,271 --> 00:59:01,059 I am Reverend Randall Day, 1074 00:59:01,059 --> 00:59:04,541 beloved among God's flock. 1075 00:59:04,541 --> 00:59:09,546 Even more beloved among the God-fearing congregations. 1076 00:59:10,938 --> 00:59:14,246 And you, Julian, are not beloved by anybody. 1077 00:59:14,246 --> 00:59:17,031 You are a friendless, jobless junkie 1078 00:59:17,031 --> 00:59:19,773 whose family don't even wish to know him. 1079 00:59:19,773 --> 00:59:21,775 Don't talk to me like that. 1080 00:59:21,775 --> 00:59:23,516 You're staying here. 1081 00:59:23,516 --> 00:59:25,823 You will keep Esther sedated. 1082 00:59:25,823 --> 00:59:28,913 When I come back we are moving her somewhere safe, 1083 00:59:28,913 --> 00:59:31,002 somewhere where I can work in peace. 1084 00:59:31,002 --> 00:59:33,570 - Please, you can't leave me here with her. 1085 00:59:33,570 --> 00:59:35,789 I can, and I will. 1086 00:59:38,923 --> 00:59:41,360 Arrangements have to be made but I will be back. 1087 00:59:41,360 --> 00:59:43,710 If you can hold your faith until then, 1088 00:59:43,710 --> 00:59:45,712 I will release you from my service. 1089 00:59:45,712 --> 00:59:47,627 - Reverend please, she's going to wake up. 1090 00:59:47,627 --> 00:59:50,761 - If you run, I will come after you 1091 00:59:52,110 --> 00:59:54,547 with the full force of God's law. 1092 00:59:54,547 --> 00:59:56,723 My law. 1093 00:59:58,769 --> 01:00:01,859 Christ may be merciful, 1094 01:00:03,164 --> 01:00:07,081 but I'm an Old Testament kind of man. 1095 01:00:07,081 --> 01:00:09,693 [upbeat music] 1096 01:00:14,436 --> 01:00:17,570 - Okay, cool, we came, we watched it. 1097 01:00:17,570 --> 01:00:19,006 No cowboy, no abducted girl. 1098 01:00:19,006 --> 01:00:20,225 Let's just go. 1099 01:00:20,225 --> 01:00:21,530 Just hang on. 1100 01:00:24,708 --> 01:00:27,667 - Reverend, just give me a moment there. 1101 01:00:27,667 --> 01:00:28,973 We need to talk about this. 1102 01:00:28,973 --> 01:00:30,583 Come on, man, listen. 1103 01:00:30,583 --> 01:00:32,454 Listen, you can't leave me here with her alone. 1104 01:00:32,454 --> 01:00:35,849 - The darkest hour is just before dawn, brother Julian, 1105 01:00:35,849 --> 01:00:37,721 stand firm. 1106 01:00:37,721 --> 01:00:39,200 I will be back and I will release you from your burden. 1107 01:00:39,200 --> 01:00:41,681 - Reverend, please, please, please, please. 1108 01:00:41,681 --> 01:00:43,552 She wants to kill me. 1109 01:00:43,552 --> 01:00:46,120 Just go there and just sedate her before you go, please. 1110 01:00:46,120 --> 01:00:48,296 - I don't have time for this Julian. 1111 01:00:49,254 --> 01:00:50,429 Do what you must. 1112 01:00:50,429 --> 01:00:52,649 Reverend, Reverend. 1113 01:00:57,392 --> 01:00:58,872 Going in for a closer look. 1114 01:01:05,487 --> 01:01:06,924 Is that him? 1115 01:01:06,924 --> 01:01:08,186 It's him. 1116 01:01:08,186 --> 01:01:09,361 Where's the cowboy hat? 1117 01:01:09,361 --> 01:01:10,971 I don't know, but it's him. 1118 01:01:10,971 --> 01:01:12,581 - Kas, I don't think that's him then. 1119 01:01:12,581 --> 01:01:14,496 It's him. 1120 01:01:14,496 --> 01:01:16,803 - Yeah, listen, I've got some information about that girl. 1121 01:01:16,803 --> 01:01:18,500 I think I saw her. 1122 01:01:18,500 --> 01:01:21,155 [upbeat music] 1123 01:01:25,986 --> 01:01:27,814 Yeah, that's the one. 1124 01:01:27,814 --> 01:01:29,642 Listen, I think I know where she is. 1125 01:01:34,560 --> 01:01:37,563 [vehicle whirring] 1126 01:01:44,657 --> 01:01:45,745 Okay. 1127 01:01:47,138 --> 01:01:49,706 - For real this time, I'm going in. 1128 01:02:04,938 --> 01:02:06,635 There's no way it's open. 1129 01:02:07,593 --> 01:02:09,160 [door whirring] 1130 01:02:09,160 --> 01:02:10,727 - No, no, no, no, no, no, no, no. 1131 01:02:10,727 --> 01:02:11,858 No way, you said we're just looking 1132 01:02:11,858 --> 01:02:13,033 and I didn't see anything. 1133 01:02:13,033 --> 01:02:14,208 So we're not breaking in. 1134 01:02:14,208 --> 01:02:15,035 Guys, we've come this far. 1135 01:02:16,297 --> 01:02:17,298 Let's go. 1136 01:02:23,391 --> 01:02:26,046 [gentle music] 1137 01:02:48,155 --> 01:02:49,200 - That's fucking-- 1138 01:02:49,200 --> 01:02:50,723 Sssh! 1139 01:02:50,723 --> 01:02:53,073 - That's John from the other day. 1140 01:02:54,858 --> 01:02:57,469 - Is the reverend running a crack house or something? 1141 01:02:57,469 --> 01:03:01,125 - Maybe it's just like a church halfway house or something. 1142 01:03:01,125 --> 01:03:04,606 - Fucking go back to step one of the program. 1143 01:03:04,606 --> 01:03:06,217 Let's check the back. 1144 01:03:16,749 --> 01:03:19,665 [Esther shouting] 1145 01:03:27,455 --> 01:03:28,326 Shit. 1146 01:03:28,326 --> 01:03:29,240 What? 1147 01:03:29,240 --> 01:03:30,110 It's locked. 1148 01:03:33,113 --> 01:03:35,202 I'm gonna go and try and find the key. 1149 01:03:39,903 --> 01:03:41,382 Just wait here. 1150 01:03:42,819 --> 01:03:45,169 - It's okay, just fucking breathe. 1151 01:03:59,139 --> 01:04:00,793 [gentle music] 1152 01:04:02,577 --> 01:04:03,752 [Kas sighs] 1153 01:04:14,067 --> 01:04:15,503 [object banging] 1154 01:04:15,503 --> 01:04:16,417 Shit. 1155 01:04:30,301 --> 01:04:33,043 [dramatic music] 1156 01:04:34,392 --> 01:04:36,046 [Esther Shouting] 1157 01:04:36,046 --> 01:04:37,612 Oh my God, look. 1158 01:04:38,483 --> 01:04:41,921 [dramatic music] 1159 01:04:41,921 --> 01:04:42,922 [person breathing] 1160 01:04:58,895 --> 01:05:02,289 [dramatic music] 1161 01:05:11,603 --> 01:05:14,693 [tense music] 1162 01:05:29,316 --> 01:05:30,709 - Dude, what the fuck is wrong with her? 1163 01:05:30,709 --> 01:05:32,537 - She's been kidnapped and drugged. 1164 01:05:32,537 --> 01:05:34,756 - It's okay now Ester, I've got you, I've got you. 1165 01:05:35,975 --> 01:05:37,107 Fuck. 1166 01:05:39,283 --> 01:05:42,068 [stabbing sounds] 1167 01:05:54,080 --> 01:05:56,604 Julian, I left my hat. 1168 01:05:58,476 --> 01:06:00,304 Esther, damn it. 1169 01:06:04,786 --> 01:06:05,700 Damn it! 1170 01:06:06,571 --> 01:06:09,400 [dramatic music] 1171 01:06:11,880 --> 01:06:13,534 Shit. 1172 01:06:13,534 --> 01:06:14,840 What the fuck? 1173 01:06:15,884 --> 01:06:16,885 What the fuck just happened? 1174 01:06:16,885 --> 01:06:18,539 What have you done? 1175 01:06:18,539 --> 01:06:20,541 - What we've done, what do you mean? 1176 01:06:20,541 --> 01:06:21,934 - You are the maniac who kidnapped her. 1177 01:06:21,934 --> 01:06:23,283 Yeah, fuck you, man. 1178 01:06:26,591 --> 01:06:28,027 Get back. 1179 01:06:28,027 --> 01:06:29,420 Dude, just calm down. 1180 01:06:29,420 --> 01:06:30,812 We're not looking for trouble. 1181 01:06:30,812 --> 01:06:32,640 Who are you? 1182 01:06:32,640 --> 01:06:34,207 - Please, please sir just put down the weapon. 1183 01:06:34,207 --> 01:06:37,341 - You have no idea what you've just unleashed. 1184 01:06:37,341 --> 01:06:39,517 Fucking Kasper's dream girl? 1185 01:06:39,517 --> 01:06:41,214 What do you mean? 1186 01:06:41,214 --> 01:06:43,260 - Esther, yes, she came to me in my dreams. 1187 01:06:43,260 --> 01:06:45,479 - Your dreams, so she got to you too. 1188 01:06:45,479 --> 01:06:47,177 - She just asked for my help man. 1189 01:06:48,961 --> 01:06:51,311 Here we are fucking helping. 1190 01:06:51,311 --> 01:06:52,834 Helping? 1191 01:06:52,834 --> 01:06:54,401 You've just condemned us all. 1192 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 That was no girl, that was a demon. 1193 01:06:56,273 --> 01:07:00,277 - What, dude, demons don't exist. 1194 01:07:00,277 --> 01:07:01,887 [Reverend laughing] 1195 01:07:01,887 --> 01:07:03,802 One of the greatest tools 1196 01:07:03,802 --> 01:07:08,154 in the devil's infernal arsenal is gullibility. 1197 01:07:10,896 --> 01:07:12,332 What are you doing? 1198 01:07:12,332 --> 01:07:13,899 Don't you touch that phone? 1199 01:07:13,899 --> 01:07:15,335 Get it out now, outta your pocket. 1200 01:07:15,335 --> 01:07:16,293 All of you, cell phones, on the table, 1201 01:07:16,293 --> 01:07:17,990 you too and you. 1202 01:07:25,128 --> 01:07:29,480 - Demon or not, that guy just got his shit wrecked. 1203 01:07:29,480 --> 01:07:30,568 We need to call the cops. 1204 01:07:30,568 --> 01:07:31,438 Tell them what? 1205 01:07:32,874 --> 01:07:36,269 That guy's blood is on all your hands. 1206 01:07:36,269 --> 01:07:37,488 What do you think the cops are gonna say 1207 01:07:37,488 --> 01:07:39,316 when they walk in here? 1208 01:07:39,316 --> 01:07:41,144 They find three teenagers who've just broken into a house 1209 01:07:41,144 --> 01:07:43,102 and a dead guy lying on the couch. 1210 01:07:43,102 --> 01:07:44,277 That's not fair. 1211 01:07:44,277 --> 01:07:45,278 We have nothing to do with this. 1212 01:07:45,278 --> 01:07:46,671 You set her free. 1213 01:07:48,238 --> 01:07:52,372 And now my trusted disciple is dead. 1214 01:07:54,548 --> 01:07:58,117 I think it's time that you three joined God's flock. 1215 01:08:00,946 --> 01:08:02,295 [grass whirring] 1216 01:08:04,558 --> 01:08:07,300 [birds chirping] 1217 01:08:16,266 --> 01:08:19,225 [children screaming] 1218 01:08:29,714 --> 01:08:32,499 [person humming] 1219 01:08:42,857 --> 01:08:45,686 [dramatic music] 1220 01:09:40,306 --> 01:09:43,135 [water splashing] 1221 01:09:57,802 --> 01:10:00,631 [brush whirring] 1222 01:10:24,394 --> 01:10:28,049 [dramatic music] 1223 01:10:40,758 --> 01:10:43,630 [water splashing] 1224 01:10:51,899 --> 01:10:55,207 - What's happening, what are you doing? 1225 01:10:58,558 --> 01:10:59,864 No, no, no, no. 1226 01:11:04,042 --> 01:11:07,045 [boy screaming] 1227 01:11:08,873 --> 01:11:10,440 Oh my God. 1228 01:11:10,440 --> 01:11:13,791 Anybody, help, help us, help me, anybody. 1229 01:11:47,607 --> 01:11:50,175 Help! Help! 1230 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 Anybody! 1231 01:11:55,354 --> 01:11:57,835 Help us! 1232 01:12:04,407 --> 01:12:05,321 Please! 1233 01:12:19,596 --> 01:12:21,249 The only way to stop her 1234 01:12:22,947 --> 01:12:25,819 is to drive that demonic spirit back to the lake of fire. 1235 01:12:25,819 --> 01:12:30,258 Sir, Mr. Priest, no offense, 1236 01:12:30,258 --> 01:12:31,999 but I don't believe in... 1237 01:12:35,568 --> 01:12:39,093 - Reverend Day, are you serious about all of this? 1238 01:12:40,181 --> 01:12:42,488 Serious as sin girl. 1239 01:12:42,488 --> 01:12:44,229 Then I wanna help you. 1240 01:12:46,100 --> 01:12:48,364 But I don't know how any of this works. 1241 01:12:49,408 --> 01:12:51,584 That's the spirit girl. 1242 01:12:51,584 --> 01:12:55,893 I pray to God for aid and he sent me you three. 1243 01:12:57,677 --> 01:12:58,852 It must be Providence. 1244 01:13:00,680 --> 01:13:02,682 - I don't know if this means anything, 1245 01:13:02,682 --> 01:13:05,946 but Kasper has a connection with her. 1246 01:13:08,166 --> 01:13:11,474 Really, how? 1247 01:13:11,474 --> 01:13:13,911 - I don't know, she came to me in dreams. 1248 01:13:13,911 --> 01:13:17,218 Vile and obscene, right? 1249 01:13:17,218 --> 01:13:19,525 Yes, full of temptations. 1250 01:13:19,525 --> 01:13:21,397 Just sinning everywhere. 1251 01:13:21,397 --> 01:13:26,227 - That's how they work, they tempt the weak willed. 1252 01:13:26,750 --> 01:13:27,620 Hey. 1253 01:13:27,620 --> 01:13:29,230 You're right. 1254 01:13:29,230 --> 01:13:31,102 We let her go and we have an obligation. 1255 01:13:31,102 --> 01:13:33,496 So how can we help you? 1256 01:13:34,932 --> 01:13:36,412 - Well, first we have to find her. 1257 01:13:37,804 --> 01:13:40,198 That's if you're willing to help me. 1258 01:13:40,198 --> 01:13:41,634 Yes. 1259 01:13:41,634 --> 01:13:42,766 Are you with me? 1260 01:13:42,766 --> 01:13:44,202 Yes. 1261 01:13:44,202 --> 01:13:46,160 Are you with me? 1262 01:13:46,160 --> 01:13:47,901 Amen Reverend. 1263 01:13:47,901 --> 01:13:49,033 My knuckle. 1264 01:13:53,429 --> 01:13:55,256 [grass whirring] 1265 01:13:57,128 --> 01:13:59,260 Okay, now listen up. 1266 01:13:59,260 --> 01:14:02,394 She can't have left the estate, so we're gonna split up. 1267 01:14:02,394 --> 01:14:04,352 Big guy, you with me, you two. 1268 01:14:04,352 --> 01:14:05,745 Go, go, go. 1269 01:14:05,745 --> 01:14:07,138 No, come back. 1270 01:14:10,184 --> 01:14:14,188 - You cowards, you snakes of Satan. 1271 01:14:26,723 --> 01:14:29,508 [dramatic music] 1272 01:14:40,650 --> 01:14:41,520 Fuck. 1273 01:14:46,133 --> 01:14:48,440 [Didi screaming] 1274 01:14:55,969 --> 01:15:00,844 I need power, be quiet. 1275 01:15:02,149 --> 01:15:05,326 [dramatic music] 1276 01:15:10,201 --> 01:15:11,942 [Didi screaming] 1277 01:15:25,042 --> 01:15:26,957 [Didi crying] 1278 01:15:26,957 --> 01:15:29,568 [gentle music] 1279 01:15:57,291 --> 01:15:58,989 Sir, stop, please. 1280 01:15:58,989 --> 01:15:59,859 Stop, stop. 1281 01:16:01,861 --> 01:16:04,472 I need your help, something terrible has happened. 1282 01:16:05,343 --> 01:16:06,257 Show me. 1283 01:16:06,257 --> 01:16:07,867 This way. 1284 01:16:07,867 --> 01:16:10,827 [all panting] 1285 01:16:12,350 --> 01:16:13,569 Come on, come on. 1286 01:16:13,569 --> 01:16:15,309 Fuck Loyd are you serious? 1287 01:16:15,309 --> 01:16:16,746 Fuck, I don't know. 1288 01:16:16,746 --> 01:16:18,704 Loyd, where are your parents? 1289 01:16:18,704 --> 01:16:21,359 I don't know, man, you're fucking buying cigarettes. 1290 01:16:21,359 --> 01:16:23,013 Open the fucking door. 1291 01:16:24,405 --> 01:16:26,146 Guys, my house is the closest. 1292 01:16:26,146 --> 01:16:28,235 Let's go, let's go, let's go, come on. 1293 01:16:31,587 --> 01:16:34,415 [dramatic music] 1294 01:16:50,388 --> 01:16:52,042 We finally settled in. 1295 01:16:52,042 --> 01:16:53,652 Like everything's beautiful. 1296 01:16:53,652 --> 01:16:56,089 The neighbors came and visit, yeah, they did. 1297 01:16:56,089 --> 01:16:57,569 It's the best place. 1298 01:16:57,569 --> 01:16:58,483 I'm so glad. 1299 01:16:59,658 --> 01:17:00,572 No. 1300 01:17:02,052 --> 01:17:04,271 - [woman on phone It's like the safest place. 1301 01:17:04,271 --> 01:17:05,795 Who invited you? 1302 01:17:08,711 --> 01:17:12,105 - She'll say, okay, whoever came to the house, 1303 01:17:12,105 --> 01:17:13,280 you will love it. 1304 01:17:13,280 --> 01:17:15,195 People are so friendly. 1305 01:17:18,808 --> 01:17:20,548 [woman screaming] 1306 01:17:25,379 --> 01:17:26,772 It's the drugs reverend. 1307 01:17:28,644 --> 01:17:30,515 The kids these days are monsters. 1308 01:17:30,515 --> 01:17:31,429 Yeah. 1309 01:17:32,735 --> 01:17:33,953 You know, I'm just terrified 1310 01:17:33,953 --> 01:17:35,085 they're gonna do it again. 1311 01:17:36,869 --> 01:17:38,088 And you say they're on. 1312 01:17:39,437 --> 01:17:41,831 Yeah, afraid so, I've called the cops, 1313 01:17:41,831 --> 01:17:43,659 they're on their way. 1314 01:17:43,659 --> 01:17:45,443 But until they get here, you're the only help we have. 1315 01:17:48,446 --> 01:17:52,145 - Wait here, I have my own gun at the gate. 1316 01:18:03,504 --> 01:18:06,333 [dramatic music] 1317 01:18:12,600 --> 01:18:15,125 [Kas screaming] 1318 01:18:17,301 --> 01:18:19,085 - Your Mom's a fucking lizard person. 1319 01:18:20,913 --> 01:18:25,918 - It's spreading, we have to stop it. 1320 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 Let's get outta here. 1321 01:18:28,660 --> 01:18:29,792 - What about your mother and Didi and everybody else? 1322 01:18:29,792 --> 01:18:31,358 What am I supposed to do? 1323 01:18:31,358 --> 01:18:32,533 I don't know how to kill a fucking demon. 1324 01:18:32,533 --> 01:18:35,754 Not gonna destroy my mom. 1325 01:18:39,540 --> 01:18:42,718 Let's go, let's go, come on, let's go. 1326 01:18:45,590 --> 01:18:48,593 [Mom screaming] 1327 01:18:52,510 --> 01:18:54,425 It's me listen, 1328 01:18:54,425 --> 01:18:55,600 whatever you hear or see on the television and radio, 1329 01:18:55,600 --> 01:18:57,428 don't believe it, all right. 1330 01:18:57,428 --> 01:18:59,299 The girl is possessed, she's done some terrible, 1331 01:18:59,299 --> 01:19:00,387 terrible things, I'll explain when I get there. 1332 01:19:00,387 --> 01:19:01,998 I'm on my way. 1333 01:19:03,347 --> 01:19:05,958 [car whirring] 1334 01:19:09,135 --> 01:19:11,921 [dramatic music] 1335 01:19:21,931 --> 01:19:24,803 [Reverend grunting] 1336 01:19:33,681 --> 01:19:36,510 [grass whirring] 1337 01:19:39,775 --> 01:19:42,429 [gentle music] 1338 01:19:48,609 --> 01:19:51,525 [sticks whirring] 1339 01:20:06,236 --> 01:20:08,151 Shit, that's the rev's car. 1340 01:20:09,195 --> 01:20:11,110 We need to open the gate. 1341 01:20:11,110 --> 01:20:12,372 Loyd, go check if you can find the button inside. 1342 01:20:12,372 --> 01:20:13,243 It has to be somewhere. 1343 01:20:14,287 --> 01:20:15,462 Let's just think about this, 1344 01:20:15,462 --> 01:20:16,202 are we really fucking bailing? 1345 01:20:16,202 --> 01:20:17,377 Yes. 1346 01:20:17,377 --> 01:20:18,552 Okay, but what about your mama 1347 01:20:18,552 --> 01:20:20,119 and Didi and everybody else? 1348 01:20:20,119 --> 01:20:21,077 - What do you want me to do, Lina? 1349 01:20:21,077 --> 01:20:21,642 The right thing Kas. 1350 01:20:24,950 --> 01:20:26,604 I'm fucking stressed okay. 1351 01:20:26,604 --> 01:20:28,432 Stop fucking around. 1352 01:20:28,432 --> 01:20:30,434 Okay, go see if we can open the gates, I'll drive. 1353 01:20:30,434 --> 01:20:31,696 Come on. 1354 01:20:33,829 --> 01:20:36,570 [upbeat music] 1355 01:20:43,621 --> 01:20:45,579 - Kas, just wait, just to stop a minute, okay? 1356 01:20:45,579 --> 01:20:47,320 I know everything's really fucked up right now, 1357 01:20:47,320 --> 01:20:48,887 but we have to do something, okay? 1358 01:20:48,887 --> 01:20:50,715 We let her out and we can't just leave. 1359 01:20:50,715 --> 01:20:52,064 - I don't give a about everyone, okay? 1360 01:20:52,064 --> 01:20:53,370 I don't want to die. 1361 01:20:53,370 --> 01:20:55,198 - You're being a fucking asshole. 1362 01:20:55,198 --> 01:20:56,677 - If being an asshole's what keeps me alive 1363 01:20:56,677 --> 01:20:58,114 then that's fine by me. 1364 01:21:00,856 --> 01:21:03,206 - Fuck, sir, there's an huge fuck up, 1365 01:21:03,206 --> 01:21:05,469 people are dead, I don't know 1366 01:21:05,469 --> 01:21:07,079 if they're on drugs or something, 1367 01:21:07,079 --> 01:21:09,603 but they're killing people everywhere's. 1368 01:21:10,648 --> 01:21:12,389 He left his keys in here. 1369 01:21:12,389 --> 01:21:14,173 - Yes sir, no, everything is on lockdown. 1370 01:21:14,173 --> 01:21:15,261 Nobody's getting out. 1371 01:21:16,697 --> 01:21:18,308 - I thought the lizard people would get me. 1372 01:21:18,308 --> 01:21:19,570 Well, I guess there's a demon. 1373 01:21:19,570 --> 01:21:20,484 Fuck. 1374 01:21:20,484 --> 01:21:22,573 [gun banging] 1375 01:21:24,227 --> 01:21:26,882 [gentle music] 1376 01:21:37,022 --> 01:21:38,110 Stand back. 1377 01:21:38,110 --> 01:21:38,981 Come back! 1378 01:21:40,112 --> 01:21:41,026 Kas. 1379 01:21:41,026 --> 01:21:41,897 Stop! 1380 01:21:43,246 --> 01:21:44,116 [gun banging] 1381 01:21:47,076 --> 01:21:48,251 Kas! 1382 01:21:49,295 --> 01:21:50,557 Lina. 1383 01:21:54,039 --> 01:21:55,432 [gun banging] 1384 01:22:05,355 --> 01:22:08,184 [insects chirping] 1385 01:22:08,184 --> 01:22:10,360 [dog barking] 1386 01:22:10,360 --> 01:22:13,319 [Kas breathing] 1387 01:22:23,242 --> 01:22:24,852 Fuck. 1388 01:22:47,223 --> 01:22:49,877 [suspenseful music] 1389 01:23:09,071 --> 01:23:11,899 [dramatic music] 1390 01:24:16,790 --> 01:24:17,704 No. 1391 01:24:19,141 --> 01:24:22,753 Don't fight me child, I will have my due. 1392 01:24:22,753 --> 01:24:26,235 We're so close, with these sacrifices, 1393 01:24:26,235 --> 01:24:30,239 I will have more power than you can possibly imagine, 1394 01:24:30,239 --> 01:24:33,807 I will make you a goddess. 1395 01:24:34,852 --> 01:24:37,811 [Esther breathing] 1396 01:24:47,995 --> 01:24:50,433 - Kas, you fuck, I thought you left me. 1397 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 We need to get out of here. 1398 01:24:53,044 --> 01:24:54,828 God Kas, you need to hurry up. 1399 01:24:56,047 --> 01:24:57,657 You! 1400 01:24:57,657 --> 01:25:02,184 - Get me the fuck out of here, Kas. 1401 01:25:08,886 --> 01:25:11,889 [Lina breathing] 1402 01:25:12,759 --> 01:25:15,719 [insects chirping] 1403 01:25:27,165 --> 01:25:28,079 Lina. 1404 01:25:37,610 --> 01:25:39,003 Fuck Loyd. 1405 01:25:45,662 --> 01:25:47,142 My hero. 1406 01:25:47,142 --> 01:25:51,102 - Ester, Esther, please don't do this. 1407 01:25:51,102 --> 01:25:54,149 - What's a sacrifice without a virgin? 1408 01:25:54,149 --> 01:25:57,413 - Don't do this to me Ester please, I saved you. 1409 01:25:57,413 --> 01:25:59,980 - You did get me out of that hole. 1410 01:25:59,980 --> 01:26:01,634 So I will spare you. 1411 01:26:03,332 --> 01:26:05,116 Whether she will is another matter. 1412 01:26:09,338 --> 01:26:13,559 Didi, please don't do this. 1413 01:26:15,387 --> 01:26:20,044 Kas, I promise you, 1414 01:26:20,044 --> 01:26:21,611 This is not you, Didi. 1415 01:26:21,611 --> 01:26:24,831 Don't listen to her, you're a good person. 1416 01:26:28,879 --> 01:26:30,097 [stabbing noise] 1417 01:26:30,097 --> 01:26:33,536 Kas! Didi, please Didi. 1418 01:26:35,842 --> 01:26:38,671 [Kas breathing heavily] 1419 01:26:42,675 --> 01:26:46,375 - Now I walk the shadow of the valley of death, 1420 01:26:47,637 --> 01:26:48,812 I shall fear no evil. 1421 01:26:48,812 --> 01:26:51,249 Reverend, you're awake. 1422 01:26:51,249 --> 01:26:53,164 Oh God, oh Jesus. 1423 01:26:53,164 --> 01:26:55,645 - Where was your god when this girl needed saving? 1424 01:26:55,645 --> 01:26:57,690 Oh Lord, protect my flock. 1425 01:26:58,648 --> 01:27:00,476 Let this cup pass Lord. 1426 01:27:00,476 --> 01:27:02,434 Lord, let it pass. 1427 01:27:02,434 --> 01:27:06,569 - You invited me, Reverend, come share this cup with me. 1428 01:27:08,005 --> 01:27:09,833 - Be damned devil woman, back to hell with you. 1429 01:27:11,791 --> 01:27:15,795 - You created hell on earth and condemned people to it. 1430 01:27:15,795 --> 01:27:19,886 - Condemned, I'm a shepherd and my flock is an army 1431 01:27:19,886 --> 01:27:22,062 that marches against the devil. 1432 01:27:24,978 --> 01:27:26,850 - You should know by now, Reverend, 1433 01:27:28,330 --> 01:27:30,549 when you go looking for the devil in everything, 1434 01:27:31,942 --> 01:27:34,031 you're bound to find her eventually. 1435 01:27:36,251 --> 01:27:38,340 Esther please, 1436 01:27:38,340 --> 01:27:40,907 please, if you can hear me, please just listen to me. 1437 01:27:40,907 --> 01:27:42,822 Be quiet. 1438 01:27:42,822 --> 01:27:46,696 - Don't let her do this to you, remember your name's Esther. 1439 01:27:55,095 --> 01:27:57,402 Abomination. 1440 01:27:59,056 --> 01:28:01,580 [dramatic music] 1441 01:28:11,111 --> 01:28:12,591 Relax reverend. 1442 01:28:14,289 --> 01:28:16,900 We have a flock that needs tending. 1443 01:28:18,554 --> 01:28:21,339 [dramatic music] 1444 01:28:29,347 --> 01:28:32,002 [upbeat music] 1445 01:29:02,902 --> 01:29:04,469 ♪ I see people living 1446 01:29:04,469 --> 01:29:08,647 ♪ Bending and spirals around and around ♪ 1447 01:29:08,647 --> 01:29:09,692 ♪ Nothing goes in 1448 01:29:09,692 --> 01:29:11,607 ♪ Nothing comes out 1449 01:29:11,607 --> 01:29:15,567 ♪ It's clear, everything hits the wall once it's inside ♪ 1450 01:29:15,567 --> 01:29:18,178 ♪ Can go and don't be late 1451 01:29:18,178 --> 01:29:21,660 ♪ Lately I've been feeling so tired I can't see straight ♪ 1452 01:29:21,660 --> 01:29:24,620 ♪ I gotta get out this routine 1453 01:29:24,620 --> 01:29:29,320 ♪ You know it's killing me 1454 01:29:29,320 --> 01:29:34,325 ♪ I suppose it's all for the greater scheme ♪ 92825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.