Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,522 --> 00:00:04,047
[dramatic music]
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,788
[logo whirring]
3
00:00:12,185 --> 00:00:14,144
Probably go back.
4
00:00:15,188 --> 00:00:16,537
I don't know if something.
5
00:00:17,886 --> 00:00:20,933
[people whispering]
6
00:00:26,373 --> 00:00:29,159
[people kissing]
7
00:00:30,247 --> 00:00:32,553
[birds chirping]
8
00:00:33,467 --> 00:00:34,468
[door opening]
9
00:00:36,079 --> 00:00:38,342
- [Dad] Esther,
what are you doing?
10
00:00:38,342 --> 00:00:39,865
Nothing.
11
00:00:39,865 --> 00:00:40,692
- [Dad] I asked you,
what are you two doing?
12
00:00:40,692 --> 00:00:42,259
Nothing.
13
00:00:42,259 --> 00:00:43,564
- Answer me, come
here, come here.
14
00:00:43,564 --> 00:00:46,567
Ow, ow,
15
00:00:46,567 --> 00:00:48,221
- Walk!
- Dad.
16
00:00:48,221 --> 00:00:49,179
Just walk.
17
00:00:50,528 --> 00:00:52,791
[gentle music]
18
00:00:52,791 --> 00:00:57,056
- Hey Zoe, I'm so sorry about
what happened yesterday.
19
00:00:57,056 --> 00:00:58,623
I hope you're okay.
20
00:01:00,146 --> 00:01:04,977
I'm grounded, but
whatever, it's fine,
21
00:01:04,977 --> 00:01:06,021
I miss you.
22
00:01:08,285 --> 00:01:11,810
Hey, sorry I haven't
answered your calls.
23
00:01:11,810 --> 00:01:12,985
My dad just told
me that he wants
24
00:01:12,985 --> 00:01:15,335
to send me to a church camp
25
00:01:15,335 --> 00:01:18,338
with like other
gay kids and stuff.
26
00:01:19,818 --> 00:01:21,863
I'm not gonna go,
so don't worry.
27
00:01:21,863 --> 00:01:26,520
But I just wanted to tell
you, he's totally freaked out.
28
00:01:26,520 --> 00:01:27,739
[Dad] Esther.
29
00:01:37,227 --> 00:01:38,924
- No signal in
this bloody place,
30
00:01:41,535 --> 00:01:43,450
So, we're at a
petrol station now,
31
00:01:43,450 --> 00:01:45,583
and it's probably the last
one until I get to this camp
32
00:01:45,583 --> 00:01:50,065
that I'm actually
going to, it's fine.
33
00:01:50,065 --> 00:01:51,589
But they're gonna
confiscate my phone
34
00:01:51,589 --> 00:01:53,373
so I won't be able
to talk to you.
35
00:01:54,722 --> 00:01:56,289
It's fine, it's gonna be fine.
36
00:01:58,117 --> 00:02:00,728
I love you and I'll see you
when all this is over, okay?
37
00:02:00,728 --> 00:02:01,599
[knocks on door]
38
00:02:02,382 --> 00:02:03,427
[Dad] Esther?
39
00:02:03,427 --> 00:02:04,515
I'm coming.
40
00:02:09,084 --> 00:02:12,305
[car beeping]
41
00:02:13,524 --> 00:02:14,655
[door banging]
42
00:02:16,396 --> 00:02:19,182
[birds chirping]
43
00:02:25,492 --> 00:02:28,191
Well, so how are the others?
44
00:02:28,191 --> 00:02:30,671
- They're fine, beginning
to see the light.
45
00:02:30,671 --> 00:02:34,066
Thank God it's only the
one, might be a lost case.
46
00:02:34,066 --> 00:02:35,807
- [Reverend] There's
no such a thing.
47
00:02:35,807 --> 00:02:36,764
How old is he?
48
00:02:36,764 --> 00:02:37,678
She.
49
00:02:37,678 --> 00:02:38,549
It's a girl?
50
00:02:38,549 --> 00:02:40,203
Esther.
51
00:02:40,203 --> 00:02:42,161
She's the first girl to
get into the sin bin.
52
00:02:43,249 --> 00:02:45,164
Put a girl in the bin?
53
00:02:45,164 --> 00:02:46,905
I didn't know what else to do.
54
00:02:46,905 --> 00:02:48,820
She's very aggressive.
55
00:02:48,820 --> 00:02:50,691
I'm sorry.
56
00:02:50,691 --> 00:02:53,390
- No need to be, women
wanted to be treated equally
57
00:02:53,390 --> 00:02:54,260
until they are.
58
00:02:59,309 --> 00:03:02,268
Father God, thank you
for this day Father God.
59
00:03:02,268 --> 00:03:04,052
Father God, please
guide us as we ourselves
60
00:03:04,052 --> 00:03:06,229
please guide our
children, father God.
61
00:03:06,229 --> 00:03:09,406
And help us to dispel Satan
from them, father God.
62
00:03:10,624 --> 00:03:11,495
Your name.
63
00:03:26,771 --> 00:03:28,251
[chair whirring]
64
00:03:39,044 --> 00:03:39,958
Esther.
65
00:03:42,134 --> 00:03:43,701
Reverend.
66
00:03:43,701 --> 00:03:45,877
Reverend, please,
I wanna go home.
67
00:03:45,877 --> 00:03:49,010
- And you will
when you're better.
68
00:03:49,010 --> 00:03:51,317
- But there's nothing
wrong with me.
69
00:03:51,317 --> 00:03:53,798
Don't be afraid, Esther.
70
00:03:53,798 --> 00:03:54,929
It's for your own good.
71
00:03:54,929 --> 00:03:55,887
What?
72
00:03:57,323 --> 00:04:00,065
- Councilor Hahnemann
showed me porn Reverend,
73
00:04:00,065 --> 00:04:03,068
he put me in a dress, he
even threatened to rape me.
74
00:04:03,068 --> 00:04:06,332
He said that he'd remind
me what my vagina was for.
75
00:04:08,856 --> 00:04:11,294
- God gave women the
privilege to procreate.
76
00:04:12,686 --> 00:04:14,297
Why would you deny
such an honor?
77
00:04:15,994 --> 00:04:20,172
- Being gay is not a sin
reverend, God still loves me.
78
00:04:21,042 --> 00:04:22,914
He knows that I'm happy.
79
00:04:22,914 --> 00:04:24,742
- Then why are you so
upset, why are you crying?
80
00:04:24,742 --> 00:04:28,006
- Because I'm tired and
scared, and I haven't slept.
81
00:04:28,006 --> 00:04:29,181
Please, Reverend.
82
00:04:29,181 --> 00:04:31,357
I'm sorry, but desperate times
83
00:04:31,357 --> 00:04:33,707
call for desperate measures.
84
00:04:33,707 --> 00:04:35,492
You're not to blame,
it's not your fault.
85
00:04:35,492 --> 00:04:37,407
Then let me go.
86
00:04:37,407 --> 00:04:42,412
- I will let you go when
you let the girl go,
87
00:04:43,108 --> 00:04:44,022
demon.
88
00:04:45,415 --> 00:04:47,025
What?
89
00:04:47,025 --> 00:04:49,810
- You're not gay,
you're possessed.
90
00:04:51,029 --> 00:04:52,683
What?
91
00:04:52,683 --> 00:04:54,337
- You are not
welcome here demon.
92
00:04:55,903 --> 00:04:59,646
- I'm not a demon
Reverend, stop.
93
00:04:59,646 --> 00:05:01,169
You can't do that,
I'm not a demon.
94
00:05:01,169 --> 00:05:04,869
- Be quiet demon,
this is God's child.
95
00:05:05,739 --> 00:05:06,914
[reverend laughing]
96
00:05:06,914 --> 00:05:09,264
You can't fool me, demon.
97
00:05:09,264 --> 00:05:10,875
[dramatic music]
98
00:05:10,875 --> 00:05:12,790
This is God's child.
99
00:05:12,790 --> 00:05:15,749
She belongs with the almighty.
100
00:05:15,749 --> 00:05:17,316
Something isn't right,
101
00:05:17,316 --> 00:05:19,971
please stop, please
stop, please stop.
102
00:05:19,971 --> 00:05:21,668
In the name of the lamb.
103
00:05:21,668 --> 00:05:23,278
- Please stop reverend,
something is happening.
104
00:05:23,278 --> 00:05:26,194
- I order you to
leave this child.
105
00:05:26,194 --> 00:05:29,502
Get out, get out, get out.
106
00:05:30,373 --> 00:05:31,983
Stop, stop, stop.
107
00:05:32,984 --> 00:05:34,855
I hate you.
108
00:05:38,468 --> 00:05:40,034
[Esther crying]
109
00:05:40,034 --> 00:05:41,384
You don't hate me.
110
00:05:42,341 --> 00:05:43,386
You hate yourself.
111
00:05:44,561 --> 00:05:45,953
That's why you live in sin.
112
00:05:53,047 --> 00:05:54,397
Get out, get out.
113
00:05:54,397 --> 00:05:56,616
Get out, get out, get out.
114
00:05:58,183 --> 00:06:00,490
[Esther shouting]
115
00:06:02,100 --> 00:06:05,059
[Esther breathing]
116
00:06:15,026 --> 00:06:16,114
[Reverend slapping]
117
00:06:29,736 --> 00:06:31,216
[Lloyd grunting]
118
00:06:31,216 --> 00:06:32,652
Oh shit, that's creepy.
119
00:06:32,652 --> 00:06:34,480
Yeah.
120
00:06:34,480 --> 00:06:36,395
- Yeah, but at least
she's getting the landman.
121
00:06:37,440 --> 00:06:39,224
Hi, Lina, cheers Loyd.
122
00:06:40,486 --> 00:06:41,879
Hi, Didi.
123
00:06:43,707 --> 00:06:44,577
That's cold.
124
00:06:45,970 --> 00:06:47,711
How does it feel knowing
you messed that up?
125
00:06:48,886 --> 00:06:49,843
Not now Lina.
126
00:06:51,323 --> 00:06:52,759
Dumb ass.
127
00:07:00,506 --> 00:07:03,161
[gentle music]
128
00:07:08,166 --> 00:07:09,384
Ah shit.
129
00:07:11,212 --> 00:07:12,779
Now who's the idiot?
130
00:07:12,779 --> 00:07:14,651
Not again, man Loyd.
131
00:07:14,651 --> 00:07:15,913
- It's not my fault we
live in a fucking prison.
132
00:07:18,655 --> 00:07:19,830
Dude, can you please
just buzz me in?
133
00:07:19,830 --> 00:07:20,831
I forgot my card.
134
00:07:20,831 --> 00:07:22,485
I cannot do that.
135
00:07:22,485 --> 00:07:24,182
What the, I live here.
136
00:07:24,182 --> 00:07:26,314
Come on, I see you every day.
137
00:07:26,314 --> 00:07:28,186
We've been through
this, man. Come on.
138
00:07:28,186 --> 00:07:29,970
- Sir, could you just please
sign in my dumbass friend.
139
00:07:29,970 --> 00:07:32,016
- Sign in is only
for the visitors.
140
00:07:32,016 --> 00:07:33,583
- Ah-ha, so you
admit I'm a resident.
141
00:07:33,583 --> 00:07:35,367
You could be a murderer
142
00:07:35,367 --> 00:07:36,890
or a drug dealer for all I know.
143
00:07:36,890 --> 00:07:37,891
Okay, let's just take...
144
00:07:37,891 --> 00:07:38,675
Please fuck off.
145
00:07:40,938 --> 00:07:41,808
Good morning, sir.
146
00:07:41,808 --> 00:07:43,375
Good morning.
147
00:07:43,375 --> 00:07:45,116
- Can you sign in
for me, please?
148
00:07:45,116 --> 00:07:47,074
- Yeah, you're literally
standing in the way of the Lord.
149
00:07:47,074 --> 00:07:49,250
So whatever you gotta do,
you better do it quickly.
150
00:07:59,870 --> 00:08:01,001
[dramatic music]
151
00:08:01,001 --> 00:08:02,133
Fuck.
152
00:08:10,794 --> 00:08:11,795
[speaking in foreign language]
153
00:08:12,970 --> 00:08:14,275
Say the same about you.
154
00:08:14,275 --> 00:08:16,060
Oy, watch it boy.
155
00:08:16,060 --> 00:08:17,757
I'm not afraid of kids.
156
00:08:17,757 --> 00:08:18,976
I found it.
157
00:08:20,020 --> 00:08:21,979
Thanks Lina, fuck you.
158
00:08:24,677 --> 00:08:27,550
[machine beeping]
159
00:08:29,943 --> 00:08:31,423
[gentle music]
160
00:08:31,423 --> 00:08:32,903
- Guys I'm telling
you, the lizard people,
161
00:08:32,903 --> 00:08:34,774
they're real go do
your fucking research.
162
00:08:36,863 --> 00:08:40,214
That security guard,
he's a lizard person.
163
00:08:40,214 --> 00:08:42,042
They use these
security complexes
164
00:08:42,042 --> 00:08:45,002
for their scientific
experiments or some shit.
165
00:08:45,002 --> 00:08:46,481
Here we go again.
166
00:08:46,481 --> 00:08:48,266
Loyd, I think all that weed,
167
00:08:48,266 --> 00:08:50,398
you smoke is actually
turning your brain to shit.
168
00:08:50,398 --> 00:08:51,878
No, thank you.
169
00:08:51,878 --> 00:08:53,358
I actually have
something to do today.
170
00:08:53,358 --> 00:08:55,099
Like what homework?
171
00:08:55,099 --> 00:08:57,188
- No, but the trick
would probably be
172
00:08:57,188 --> 00:08:58,668
a good time to start, Loyd.
173
00:09:00,104 --> 00:09:01,409
I'm actually going
costume shopping
174
00:09:03,586 --> 00:09:05,022
for my party,
175
00:09:08,460 --> 00:09:09,722
this weekend,
176
00:09:11,158 --> 00:09:14,031
which I stupidly
invited both of you to.
177
00:09:14,031 --> 00:09:15,206
Fuck, I'm in.
178
00:09:15,206 --> 00:09:16,381
Let's get wasted.
179
00:09:16,381 --> 00:09:17,904
Is Didi gonna be there?
180
00:09:17,904 --> 00:09:19,036
- Yeah, everybody's
gonna be there.
181
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
Yep, that's a no from me.
182
00:09:20,603 --> 00:09:22,213
- Get over your self
Kas, people break up.
183
00:09:22,213 --> 00:09:23,388
Not like this.
184
00:09:23,388 --> 00:09:24,607
Shut the fuck up, Loyd.
185
00:09:27,000 --> 00:09:28,132
What does that mean?
186
00:09:29,655 --> 00:09:31,178
- Our boy here
broke up with Didi
187
00:09:31,178 --> 00:09:32,571
because she wouldn't
have sex with him.
188
00:09:32,571 --> 00:09:35,095
What, Kas is that true?
189
00:09:35,095 --> 00:09:38,272
- Okay, it sounds really bad
when you say it like that.
190
00:09:38,272 --> 00:09:40,318
- It sounds real shitty the
way her friend's tell it.
191
00:09:40,318 --> 00:09:42,886
- Wait, what, what do
you mean who said what?
192
00:09:44,844 --> 00:09:46,063
Kas what did you do?
193
00:09:46,063 --> 00:09:47,586
Nothing Lina,
194
00:09:52,591 --> 00:09:53,505
nothing.
195
00:09:54,593 --> 00:09:57,422
[birds chirping]
196
00:10:00,207 --> 00:10:02,819
[gentle music]
197
00:10:04,037 --> 00:10:05,169
[door banging]
198
00:10:11,784 --> 00:10:13,351
Oh, Reverend.
199
00:10:13,351 --> 00:10:14,657
[man laughing]
200
00:10:17,050 --> 00:10:18,269
Reverend, hi.
201
00:10:18,269 --> 00:10:19,444
Brother Julian.
202
00:10:19,444 --> 00:10:20,619
- Yes.
- How are you?
203
00:10:20,619 --> 00:10:22,099
I'm okay, how are you sir?
204
00:10:22,099 --> 00:10:23,056
I'm fine.
205
00:10:23,970 --> 00:10:26,843
Julian, can I trust you?
206
00:10:27,800 --> 00:10:29,672
Of course, Reverend.
207
00:10:29,672 --> 00:10:33,632
- Good, because your faith
is about to be tested.
208
00:10:34,981 --> 00:10:36,417
How can I help?
209
00:10:36,417 --> 00:10:37,680
Open the garage door.
210
00:10:38,550 --> 00:10:41,205
[upbeat music]
211
00:10:46,297 --> 00:10:47,907
[Kas sighing]
212
00:10:51,824 --> 00:10:53,478
[door whirring]
213
00:11:02,705 --> 00:11:04,924
[footsteps banging]
214
00:11:07,144 --> 00:11:08,536
[objects whirring]
215
00:11:29,644 --> 00:11:30,863
[Kas sighing]
216
00:11:33,039 --> 00:11:33,910
Brothers and sisters,
217
00:11:35,738 --> 00:11:38,218
I personally invite you to
join our growing movement,
218
00:11:39,306 --> 00:11:40,743
the Soldiers of Faith.
219
00:11:42,309 --> 00:11:44,442
Last year, more than 100,000 men
220
00:11:44,442 --> 00:11:47,010
and boys worshipped together.
221
00:11:48,446 --> 00:11:50,840
And this year we have
opened up the event
222
00:11:50,840 --> 00:11:52,798
to our wives and daughters too.
223
00:11:54,365 --> 00:11:58,021
Be part of this
unstoppable movement
224
00:11:58,021 --> 00:12:00,893
as we turn South
Africa back to Jesus.
225
00:12:00,893 --> 00:12:02,112
May God be with you.
226
00:12:03,548 --> 00:12:05,332
[gentle music]
227
00:12:06,681 --> 00:12:09,249
[gun banging]
228
00:12:12,557 --> 00:12:14,124
My son.
229
00:12:16,517 --> 00:12:20,260
And he's busy not
doing his homework.
230
00:12:20,260 --> 00:12:21,827
Hey, this is what you get
231
00:12:21,827 --> 00:12:24,482
when you leave your
children unsupervised.
232
00:12:26,136 --> 00:12:27,746
Where have you been?
233
00:12:27,746 --> 00:12:30,314
- I told you I had the
church function today.
234
00:12:30,314 --> 00:12:33,099
- You still going
to that church, huh?
235
00:12:33,099 --> 00:12:35,188
- Ah, you're back in
your underwear, huh?
236
00:12:36,233 --> 00:12:37,800
They were just on the TV.
237
00:12:37,800 --> 00:12:41,020
Reverend Randy's massive
gathering in Pretoria.
238
00:12:41,020 --> 00:12:42,543
Are you going?
239
00:12:42,543 --> 00:12:44,763
- I wish I could, but
I have work to do.
240
00:12:44,763 --> 00:12:47,157
Shame, who wouldn't want to be
241
00:12:47,157 --> 00:12:49,768
on a weekend away in
the middle of nowhere
242
00:12:49,768 --> 00:12:52,640
with a cowboy yelling at them?
243
00:12:52,640 --> 00:12:55,339
- You can laugh all you
want, but just remember,
244
00:12:55,339 --> 00:12:58,168
I don't get to take a plus
one to heaven one day.
245
00:12:58,168 --> 00:13:00,083
And even if I could,
it won't be you.
246
00:13:00,083 --> 00:13:02,215
Speaking of which, where's Didi?
247
00:13:02,215 --> 00:13:04,304
Is she coming for dinner?
248
00:13:04,304 --> 00:13:05,305
No.
249
00:13:05,305 --> 00:13:06,872
Oh.
250
00:13:06,872 --> 00:13:08,874
- She's got a thing
with her family tonight.
251
00:13:10,049 --> 00:13:12,835
Oh, shame, pity,
252
00:13:12,835 --> 00:13:16,229
because I'm making my
famous chicken nachos.
253
00:13:16,229 --> 00:13:18,971
- Ah, see now that's
better parenting.
254
00:13:22,540 --> 00:13:24,237
That girl, a demon.
255
00:13:24,237 --> 00:13:26,718
- She's possessed
by a demon Julian.
256
00:13:26,718 --> 00:13:29,503
And we have been
tasked with saving her.
257
00:13:29,503 --> 00:13:31,375
But what about her parents?
258
00:13:31,375 --> 00:13:32,985
- Her father was the
one who brought her
259
00:13:32,985 --> 00:13:34,378
to me in the first place.
260
00:13:35,422 --> 00:13:38,686
Julian, out of 15 in the camp,
261
00:13:39,644 --> 00:13:41,254
14 have been saved,
262
00:13:41,254 --> 00:13:42,908
I can't let this one go.
263
00:13:44,562 --> 00:13:46,477
You said you trusted
me, do you still?
264
00:13:46,477 --> 00:13:48,435
Of course I do reverend,
265
00:13:48,435 --> 00:13:52,787
- I could always get a deacon
in the church to help me.
266
00:13:52,787 --> 00:13:54,354
No, no, no, reverend,
267
00:13:54,354 --> 00:13:56,574
It's just that, you
know about my record,
268
00:13:56,574 --> 00:13:59,882
I mean, this feels awful
lot like kidnapping.
269
00:13:59,882 --> 00:14:01,796
[Reverend laughing]
270
00:14:01,796 --> 00:14:03,494
Those are human laws, Julian,
271
00:14:03,494 --> 00:14:05,104
we're in God's country now.
272
00:14:06,889 --> 00:14:09,587
You know, Julian, the first
time that you came to me,
273
00:14:11,676 --> 00:14:14,853
I knew that God
had a plan for you.
274
00:14:16,594 --> 00:14:18,639
That he wanted me to make
a soldier out of you,
275
00:14:19,945 --> 00:14:23,906
fighting the darkness
side by side.
276
00:14:25,516 --> 00:14:27,692
That's why the church
let you move in here
277
00:14:29,346 --> 00:14:32,697
so that you could get
back on your feet again.
278
00:14:32,697 --> 00:14:34,873
And I appreciate that.
279
00:14:34,873 --> 00:14:38,398
- Then help me, help
me save this lost lamb.
280
00:14:42,707 --> 00:14:47,755
A doctor in my
congregation got me this.
281
00:14:48,626 --> 00:14:50,410
It's completely safe.
282
00:14:53,674 --> 00:14:56,373
[zip whirring]
283
00:14:56,373 --> 00:14:58,288
[dramatic music]
284
00:14:58,288 --> 00:15:01,030
It's legal Julian, they
use it in minor surgeries.
285
00:15:01,030 --> 00:15:02,509
I can't take this.
286
00:15:02,509 --> 00:15:05,077
- It wouldn't be a
true test of your faith
287
00:15:05,077 --> 00:15:06,644
if it was easy Julian.
288
00:15:06,644 --> 00:15:08,341
- I haven't touched a
needle in eight months.
289
00:15:08,341 --> 00:15:13,085
- Good, that means you
are strong with God.
290
00:15:15,392 --> 00:15:18,656
Julian, I've never used
this stuff, I don't...
291
00:15:20,788 --> 00:15:22,094
I need your help.
292
00:15:26,185 --> 00:15:29,449
The doctor marked the
syringes so no more than that
293
00:15:29,449 --> 00:15:31,190
if we want her
calm, not catatonic.
294
00:15:31,190 --> 00:15:33,801
Okay.
295
00:15:33,801 --> 00:15:35,325
Aren't you coming?
296
00:15:35,325 --> 00:15:37,066
- It's been a rough
couple of days, Julian,
297
00:15:37,066 --> 00:15:39,459
that beast did its
best to break me.
298
00:15:39,459 --> 00:15:41,070
I've seen a lot of
bad things in my life
299
00:15:41,070 --> 00:15:43,333
but I've never seen
anything like this.
300
00:15:43,333 --> 00:15:44,943
I can't do this alone.
301
00:15:44,943 --> 00:15:46,510
Just keep her sedated.
302
00:15:46,510 --> 00:15:48,860
That way she can't
harm herself or you.
303
00:15:48,860 --> 00:15:51,036
I need to prepare and rest.
304
00:15:55,388 --> 00:15:57,086
[gentle music]
305
00:15:57,086 --> 00:15:59,001
You don't have anything
to drink, do you?
306
00:15:59,871 --> 00:16:01,394
Only water.
307
00:16:01,394 --> 00:16:03,527
- No, I need to
fortify my spirits.
308
00:16:03,527 --> 00:16:05,050
- I can't keep
alcohol in the house.
309
00:16:05,050 --> 00:16:08,880
- Ah, yes, of
course, go with God.
310
00:16:22,372 --> 00:16:25,070
[door whirring]
311
00:16:27,812 --> 00:16:28,726
[Esther grunting]
312
00:16:31,033 --> 00:16:32,947
[insects chirping]
313
00:16:45,177 --> 00:16:47,919
[phone beeping]
314
00:16:55,666 --> 00:16:57,059
[Kas sighing]
315
00:17:06,242 --> 00:17:07,112
Fuck.
316
00:17:21,692 --> 00:17:23,346
You like that?
317
00:17:23,346 --> 00:17:24,782
Yeah I see you.
318
00:17:24,782 --> 00:17:25,870
[Kas laughing]
319
00:17:31,484 --> 00:17:34,444
[vehicle whirring]
320
00:17:57,728 --> 00:18:00,687
- And please, father
God, if it be your will,
321
00:18:00,687 --> 00:18:05,083
help me to save this girl and
help me to protect your flock.
322
00:18:06,824 --> 00:18:10,175
And please, father God, use
me against the darkness.
323
00:18:10,175 --> 00:18:13,396
You prepared me for
this, I am ready.
324
00:18:13,396 --> 00:18:18,270
And please God, please
fortify my mind.
325
00:18:18,270 --> 00:18:23,275
Make still my dreams
that I may rest tonight
326
00:18:24,146 --> 00:18:24,668
before the fight ahead.
327
00:18:26,452 --> 00:18:28,933
And please Father God, look
after Annie and the girls.
328
00:18:28,933 --> 00:18:30,456
And forgive me my sins, Amen.
329
00:18:39,117 --> 00:18:42,903
[dramatic music]
330
00:18:42,903 --> 00:18:46,124
[skateboard whirring]
331
00:18:48,779 --> 00:18:50,563
[gentle music]
332
00:18:50,563 --> 00:18:53,479
[insects chirping]
333
00:18:56,613 --> 00:18:57,701
[Kasper] Didi.
334
00:19:00,007 --> 00:19:01,183
Kasper?
335
00:19:03,968 --> 00:19:06,144
No, Kasper, no.
336
00:19:06,144 --> 00:19:06,971
Hold on, take it easy.
337
00:19:06,971 --> 00:19:07,841
It's okay.
338
00:19:07,841 --> 00:19:09,060
No, I said no.
339
00:19:09,060 --> 00:19:10,017
It won't hurt, I promise.
340
00:19:10,017 --> 00:19:11,410
Kasper no.
341
00:19:11,410 --> 00:19:12,368
You just need to relax.
342
00:19:12,368 --> 00:19:13,543
No Kasper, No.
343
00:19:15,806 --> 00:19:17,329
Who the fuck are you?
344
00:19:18,852 --> 00:19:21,159
- What were you
gonna do with her?
345
00:19:21,159 --> 00:19:22,682
Nothing, nothing, I swear.
346
00:19:22,682 --> 00:19:25,337
- Nothing, that didn't
look like nothing to me.
347
00:19:26,773 --> 00:19:28,122
You're one of those guys.
348
00:19:29,167 --> 00:19:31,909
What, no, no, I'm a nice guy.
349
00:19:34,390 --> 00:19:35,652
You're not a good man.
350
00:19:41,571 --> 00:19:42,702
I know you.
351
00:19:45,052 --> 00:19:46,967
I tasted you.
352
00:19:46,967 --> 00:19:48,665
What?
353
00:19:48,665 --> 00:19:53,409
- When I first
woke up, with him.
354
00:19:54,671 --> 00:19:56,325
Were you with him?
355
00:19:56,325 --> 00:19:57,891
With who?
356
00:19:57,891 --> 00:19:59,676
That God botherer.
357
00:19:59,676 --> 00:20:01,504
- I don't know what
you're talking about.
358
00:20:02,722 --> 00:20:04,289
And who are you, where are we?
359
00:20:04,289 --> 00:20:06,422
- I'm Kasper, we're
in the eye of Africa.
360
00:20:08,250 --> 00:20:10,208
It's a security estate.
361
00:20:10,208 --> 00:20:13,516
Rich people behind
high walls and a gate.
362
00:20:15,561 --> 00:20:17,694
- So I'm trapped
inside this place.
363
00:20:19,957 --> 00:20:23,482
Kasper, can you find me?
364
00:20:24,353 --> 00:20:25,484
You're right here.
365
00:20:26,529 --> 00:20:28,574
No, I'm not, but I'm close.
366
00:20:29,662 --> 00:20:31,273
I'm in danger.
367
00:20:31,273 --> 00:20:32,274
- I don't know what
you're talking ab--
368
00:20:34,406 --> 00:20:35,277
Kasper.
369
00:20:37,191 --> 00:20:40,543
Whoa, what are you doing?
370
00:20:40,543 --> 00:20:45,374
- Please, you must help me
Kasper, won't you help me?
371
00:20:46,810 --> 00:20:50,117
- Please Kasper,
you must find me.
372
00:20:50,117 --> 00:20:53,817
- Kasper, hey,
wake up sleepy boy.
373
00:20:53,817 --> 00:20:56,080
Mom, what are you doing?
374
00:20:56,080 --> 00:20:57,342
I was still..
375
00:20:57,342 --> 00:20:58,474
It's time for school.
376
00:21:00,911 --> 00:21:03,087
Breakfast is ready and
I'm leaving for work.
377
00:21:03,087 --> 00:21:04,697
Get up or you'll be late.
378
00:21:04,697 --> 00:21:07,047
- Okay, okay, I'll
be there in a sec.
379
00:21:08,048 --> 00:21:10,877
[birds chirping]
380
00:21:17,493 --> 00:21:18,885
[Kas sighing]
381
00:21:23,455 --> 00:21:24,543
All right.
382
00:21:25,588 --> 00:21:28,330
[door whirring]
383
00:21:31,811 --> 00:21:32,638
Oh shit.
384
00:21:34,074 --> 00:21:35,467
Aren't you afraid of
dealing from home?
385
00:21:35,467 --> 00:21:37,774
- No, everyone's
doing drugs now.
386
00:21:37,774 --> 00:21:38,818
It's practically legal.
387
00:21:38,818 --> 00:21:40,690
That's not true Loyd.
388
00:21:40,690 --> 00:21:42,431
- Whatever man, tell me about
that dream girl of yours.
389
00:21:42,431 --> 00:21:43,649
Did you fuck her?
390
00:21:43,649 --> 00:21:45,782
More like she fucked me.
391
00:21:45,782 --> 00:21:47,436
I've never had a
dream like that.
392
00:21:47,436 --> 00:21:50,569
- Ah, dude, I wish
I could dream.
393
00:21:50,569 --> 00:21:51,918
You don't dream?
394
00:21:51,918 --> 00:21:54,268
Nope, it's the dope.
395
00:21:54,268 --> 00:21:57,402
Didn't you know, dude
smoking so much weed,
396
00:21:57,402 --> 00:21:58,621
it kills your dreams.
397
00:21:58,621 --> 00:22:00,100
Like, I've got no dreams.
398
00:22:01,711 --> 00:22:03,495
Super vivid.
399
00:22:03,495 --> 00:22:05,323
More real than real, you know?
400
00:22:05,323 --> 00:22:06,846
Sounds a lot less complicated
401
00:22:06,846 --> 00:22:08,631
than your real
life relationship.
402
00:22:08,631 --> 00:22:11,329
- Loyd, you don't believe
the rumors do you?
403
00:22:11,329 --> 00:22:12,504
About the lizard people?
404
00:22:12,504 --> 00:22:14,332
Fuck yes, I do.
405
00:22:14,332 --> 00:22:15,333
Those motherfuckers are
trying to take over the world.
406
00:22:15,333 --> 00:22:17,204
No man.
407
00:22:17,204 --> 00:22:18,510
I'm speaking about the
rumors about me and Didi.
408
00:22:19,381 --> 00:22:22,427
Oh Kas.
409
00:22:22,427 --> 00:22:24,951
Dude, I didn't hurt her.
410
00:22:24,951 --> 00:22:28,215
Okay, we were just a bit
drunk and fooling around.
411
00:22:28,215 --> 00:22:30,348
- Dude, Kas, whatever
happened, happened.
412
00:22:30,348 --> 00:22:33,264
Nothing, nothing happened.
413
00:22:33,264 --> 00:22:34,396
I didn't do shit.
414
00:22:35,484 --> 00:22:37,007
This whole Me Too man,
415
00:22:37,007 --> 00:22:39,401
everyone's looking
for a scandal.
416
00:22:39,401 --> 00:22:41,881
How am I supposed
to lose my virginity
417
00:22:41,881 --> 00:22:44,231
if I can't even do anything?
418
00:22:44,231 --> 00:22:45,755
- Have you ever thought
about being the type of guy
419
00:22:45,755 --> 00:22:47,670
that girls want
to have sex with?
420
00:22:47,670 --> 00:22:49,541
- Like you would know
anything about that?
421
00:22:49,541 --> 00:22:51,282
- Oh fuck you, dude, I told
you about me and Katrina.
422
00:22:51,282 --> 00:22:53,197
We hooked up over the..
423
00:22:53,197 --> 00:22:55,417
- What fucking ever, dude, you
started that rumor yourself.
424
00:22:55,417 --> 00:22:58,115
- And you know there's
no smoke without a fire.
425
00:22:59,943 --> 00:23:01,727
And this is from
a big fat juicy J.
426
00:23:02,685 --> 00:23:04,382
Yo yo, turn that up.
427
00:23:04,382 --> 00:23:06,210
Came to light this morning
428
00:23:06,210 --> 00:23:07,907
when the girl's mother
contacted the authorities.
429
00:23:07,907 --> 00:23:08,821
Dude, that's her!
430
00:23:08,821 --> 00:23:09,822
That's who?
431
00:23:09,822 --> 00:23:10,954
The dream girl.
432
00:23:10,954 --> 00:23:12,477
Center of controversy.
433
00:23:12,477 --> 00:23:13,957
There have been
previous allegations
434
00:23:13,957 --> 00:23:15,915
of misconduct and
abuse at these camps.
435
00:23:15,915 --> 00:23:18,701
And now claims of gay
conversion therapy sessions
436
00:23:18,701 --> 00:23:21,530
being held in the dilapidated
building behind me.
437
00:23:21,530 --> 00:23:23,923
All attempts to contact
the self-styled minister
438
00:23:23,923 --> 00:23:25,838
have been fruitless.
439
00:23:25,838 --> 00:23:27,623
The police have asked that
anyone with any information
440
00:23:27,623 --> 00:23:30,887
regarding the disappearance
of Ester contact them.
441
00:23:30,887 --> 00:23:32,366
[gentle music]
442
00:23:32,366 --> 00:23:33,455
She's real.
443
00:23:33,455 --> 00:23:34,325
Real gone, yeah.
444
00:23:34,325 --> 00:23:35,848
What the fuck?
445
00:23:35,848 --> 00:23:37,023
- Dude, you probably
dreamt about it
446
00:23:37,023 --> 00:23:38,198
because you saw her in the news.
447
00:23:38,198 --> 00:23:39,722
How could I, this is new news.
448
00:23:39,722 --> 00:23:41,419
- Oh my God, I
just got it, dude.
449
00:23:41,419 --> 00:23:42,246
What?
450
00:23:42,246 --> 00:23:43,116
The news.
451
00:23:43,116 --> 00:23:44,770
What about it?
452
00:23:44,770 --> 00:23:48,339
- It's the news, dude
it's new information,
453
00:23:48,339 --> 00:23:49,862
new stuff that we are being fed.
454
00:23:49,862 --> 00:23:53,083
New stuff that we need
to know, it's news.
455
00:23:53,083 --> 00:23:55,389
- Loyd dude, do you
know what this means?
456
00:23:56,826 --> 00:23:59,219
This girl is real
like she exists.
457
00:23:59,219 --> 00:24:00,786
And she asked for my help.
458
00:24:00,786 --> 00:24:04,398
- She got pretty shitty
taste in guys then.
459
00:24:22,808 --> 00:24:24,723
Are you still there?
460
00:24:36,213 --> 00:24:39,172
[person breathing]
461
00:24:44,264 --> 00:24:46,702
Please, please don't, please.
462
00:24:50,053 --> 00:24:51,881
[Voice] Calm yourself child.
463
00:24:53,273 --> 00:24:55,058
I don't understand.
464
00:24:57,843 --> 00:24:59,366
Who are you?
465
00:24:59,366 --> 00:25:01,455
- [Voice] I'm your
only friend right now.
466
00:25:04,676 --> 00:25:06,243
Why can't I see you?
467
00:25:08,680 --> 00:25:11,161
You will, when we're ready.
468
00:25:17,254 --> 00:25:19,299
Everyone will.
469
00:25:26,480 --> 00:25:28,221
I don't like this.
470
00:25:30,789 --> 00:25:32,704
I don't want this, please.
471
00:25:32,704 --> 00:25:34,706
- [Voice] There's no one
else here for you but me.
472
00:25:36,490 --> 00:25:40,712
I can get us out of here but
you must stop fighting me.
473
00:25:41,583 --> 00:25:41,800
Open yourself up.
474
00:25:42,671 --> 00:25:44,324
What will you do?
475
00:25:44,324 --> 00:25:45,412
[Voice] I will help.
476
00:25:45,412 --> 00:25:47,023
How?
477
00:25:47,023 --> 00:25:50,896
- [Voice] We need to get
up, I need such chance.
478
00:25:52,202 --> 00:25:53,072
Are you?
479
00:25:54,770 --> 00:25:56,728
Are you what he says you are?
480
00:25:56,728 --> 00:25:59,209
- [Voice] That man
has no idea who I am.
481
00:26:00,253 --> 00:26:02,212
I'm not an evil person.
482
00:26:02,212 --> 00:26:04,214
I did nothing wrong.
483
00:26:04,214 --> 00:26:05,911
I know child.
484
00:26:06,782 --> 00:26:09,698
[person breathing]
485
00:26:23,059 --> 00:26:24,713
[door knocking]
486
00:26:28,455 --> 00:26:31,937
- Reverend, I thought
you were dead.
487
00:26:31,937 --> 00:26:34,287
Julian, what's the matter,
488
00:26:34,287 --> 00:26:35,114
is there trouble?
489
00:26:35,114 --> 00:26:36,507
Not anymore.
490
00:26:37,943 --> 00:26:41,817
Well, she's awake and
a bit quieter today.
491
00:26:41,817 --> 00:26:43,427
Good.
492
00:26:43,427 --> 00:26:45,081
That means we can save
the poor girl's soul.
493
00:26:46,038 --> 00:26:48,650
Is everything okay?
494
00:26:48,650 --> 00:26:51,740
I mean, should you be
drinking in a time like this?
495
00:26:53,176 --> 00:26:55,004
- The drinking's
not a vice, Julian.
496
00:26:55,961 --> 00:26:57,049
It's for protection.
497
00:26:58,834 --> 00:27:02,011
She visits me at night, she
comes to me in my dreams.
498
00:27:02,011 --> 00:27:06,624
The most vile obscenities
you can imagine.
499
00:27:06,624 --> 00:27:09,192
- I think we need
to get some help.
500
00:27:09,192 --> 00:27:11,368
We can't take her life
into our own hands.
501
00:27:12,369 --> 00:27:13,936
Look at her.
502
00:27:13,936 --> 00:27:16,199
She looks like we've
beaten her half to hell.
503
00:27:17,635 --> 00:27:18,592
What is she gonna
tell her family?
504
00:27:18,592 --> 00:27:19,550
Julian, be quiet.
505
00:27:22,379 --> 00:27:24,990
Your lack of faith is
beginning to get on my nerves.
506
00:27:26,426 --> 00:27:27,601
Don't you think I
know what I'm doing?
507
00:27:29,473 --> 00:27:32,824
- I think we should
call a real priest.
508
00:27:36,567 --> 00:27:38,743
The churches have lost
their way, Julian.
509
00:27:40,179 --> 00:27:42,878
There's not a single
so-called real priest
510
00:27:42,878 --> 00:27:44,183
left in this country.
511
00:27:45,141 --> 00:27:46,316
Only me,
512
00:27:47,360 --> 00:27:51,321
and I'm as real as they get.
513
00:27:54,672 --> 00:27:58,458
Now, I need my breakfast.
514
00:28:00,286 --> 00:28:02,985
It's afternoon reverend.
515
00:28:02,985 --> 00:28:05,552
All right then, lunch.
516
00:28:06,597 --> 00:28:09,687
[footsteps walking]
517
00:28:16,259 --> 00:28:17,695
[object banging]
518
00:28:22,787 --> 00:28:24,615
Holy fucking shit.
519
00:28:27,923 --> 00:28:29,098
Language.
520
00:28:29,098 --> 00:28:30,316
Seriously, are you kidding me?
521
00:28:30,316 --> 00:28:31,622
Your face, dude?
522
00:28:31,622 --> 00:28:33,450
You little shit, mom.
523
00:28:33,450 --> 00:28:35,365
I'm calling child
services on you.
524
00:28:35,365 --> 00:28:38,237
- Oh, my little Kas, come on,
the monsters won't hurt you.
525
00:28:40,326 --> 00:28:43,765
- I brought some costume
options for my party,
526
00:28:45,331 --> 00:28:46,724
wearing them was her idea.
527
00:28:46,724 --> 00:28:48,639
You put me up to it.
528
00:28:48,639 --> 00:28:51,120
She said you needed a shock
to get your head straight.
529
00:28:51,120 --> 00:28:53,470
Although I must say
you too share fondness
530
00:28:53,470 --> 00:28:54,993
for some colorful language.
531
00:28:58,605 --> 00:29:01,391
- The word I used was puss
clap and I stand by it.
532
00:29:01,391 --> 00:29:03,785
Sounds like you spoke to Didi.
533
00:29:03,785 --> 00:29:07,005
- I tried, but she doesn't
want to discuss it actually.
534
00:29:08,920 --> 00:29:10,966
Says she never wants to
think about you ever again.
535
00:29:10,966 --> 00:29:12,706
Sure, that's a bit much.
536
00:29:14,752 --> 00:29:17,407
- Kas what happened,
just straight up.
537
00:29:17,407 --> 00:29:20,279
Nothing, Lina, really.
538
00:29:20,279 --> 00:29:22,847
We argued, we broke up.
539
00:29:22,847 --> 00:29:24,414
People get angry
during breakups.
540
00:29:24,414 --> 00:29:26,808
- Okay, but did you
hurt her like hurt?
541
00:29:26,808 --> 00:29:30,594
No, no, is that what she said?
542
00:29:30,594 --> 00:29:32,509
- I told you she doesn't
wanna talk about it.
543
00:29:33,423 --> 00:29:35,904
Good, she's over it.
544
00:29:35,904 --> 00:29:38,994
I'm over it, let's all move on.
545
00:29:40,822 --> 00:29:42,954
So, since we're all over it,
546
00:29:42,954 --> 00:29:45,043
does that mean you're
coming to my party?
547
00:29:45,043 --> 00:29:47,132
Oh, for fuck sakes Lina.
548
00:29:47,132 --> 00:29:50,048
Okay, yes, yes, I'll
be at your party.
549
00:29:50,048 --> 00:29:53,095
- Cool, just wanted to
straighten that out.
550
00:29:53,095 --> 00:29:54,792
Good, because your party
551
00:29:54,792 --> 00:29:56,576
is the important
thing here, right?
552
00:29:57,751 --> 00:29:58,665
No, Kas.
553
00:30:00,102 --> 00:30:01,581
The important thing here
is for you to remember
554
00:30:01,581 --> 00:30:03,148
that you're not an asshole
555
00:30:03,148 --> 00:30:04,671
and to stop acting
like such a big one.
556
00:30:04,671 --> 00:30:06,369
And if you did
fuck up with Didi,
557
00:30:06,369 --> 00:30:09,502
then apologize in
full and make peace,
558
00:30:09,502 --> 00:30:11,504
preferably before my party.
559
00:30:11,504 --> 00:30:14,420
Because if you cause a scene
at my once in a lifetime
560
00:30:14,420 --> 00:30:17,597
big blowout bomb ass party,
561
00:30:17,597 --> 00:30:19,904
then you'll get the puss
clap that you deserve.
562
00:30:21,210 --> 00:30:24,039
That's what I thought,
don't be late.
563
00:30:29,740 --> 00:30:31,350
[Kas sighing]
564
00:30:39,054 --> 00:30:41,970
[door banging]
565
00:30:41,970 --> 00:30:43,623
Okay, okay.
566
00:30:46,452 --> 00:30:48,106
Reverend.
567
00:30:48,106 --> 00:30:49,107
Knock her out Julian,
568
00:30:49,107 --> 00:30:50,717
[Esther shouting]
569
00:30:50,717 --> 00:30:52,197
the demon's tearing
the poor girl apart.
570
00:30:52,197 --> 00:30:53,372
We can't keep on doing this.
571
00:30:53,372 --> 00:30:57,899
Julian, do as I command.
572
00:31:00,989 --> 00:31:03,817
[dramatic music]
573
00:31:10,259 --> 00:31:13,131
[Esther shouting]
574
00:31:15,394 --> 00:31:20,443
- Esther, Esthr, Esther,
what are you doing?
575
00:31:21,879 --> 00:31:24,490
- Julian, Julian,
please, please.
576
00:31:24,490 --> 00:31:26,318
You have to stop this.
577
00:31:27,711 --> 00:31:30,583
Day is killing me, Julian.
578
00:31:30,583 --> 00:31:33,499
I don't think I can
take this much longer.
579
00:31:37,721 --> 00:31:40,071
Esther, Esther.
580
00:31:40,071 --> 00:31:40,985
Esther, wake up.
581
00:31:43,205 --> 00:31:48,166
Please, stop doing
this for your own sake.
582
00:31:48,166 --> 00:31:50,603
Let the reverend do his work.
583
00:31:50,603 --> 00:31:52,040
Let him save you.
584
00:31:52,040 --> 00:31:54,825
He's crazy Julian.
585
00:31:54,825 --> 00:31:57,306
I am not possessed.
586
00:31:58,742 --> 00:32:00,396
Please, Julian, you
have to listen to me.
587
00:32:00,396 --> 00:32:02,180
It's not my choice.
588
00:32:02,180 --> 00:32:05,053
You have to convince
him that you are cured.
589
00:32:05,053 --> 00:32:06,880
He's going to let you go
if he believes that you
590
00:32:06,880 --> 00:32:08,491
are back to normal.
591
00:32:08,491 --> 00:32:11,233
- How Julian, how
do I convince him?
592
00:32:12,974 --> 00:32:15,063
He made up his mind before
he even met me Julian.
593
00:32:16,368 --> 00:32:19,371
I know, I know.
594
00:32:21,112 --> 00:32:25,725
It might seem cruel to
you now, but Reverend Day,
595
00:32:25,725 --> 00:32:27,640
he's a good man,
he will save you.
596
00:32:27,640 --> 00:32:31,775
- Did he do this to you,
Julian, did he tie you up?
597
00:32:33,211 --> 00:32:36,475
Did he drug you, beat
you with his Bible?
598
00:32:38,216 --> 00:32:40,001
I'm sorry Esther,
599
00:32:42,699 --> 00:32:45,136
but this is out of my hands,
600
00:32:45,136 --> 00:32:47,051
the reverend will have
to decide how to do this,
601
00:32:47,051 --> 00:32:49,097
but for now
602
00:32:49,097 --> 00:32:51,534
[Julian shouting]
603
00:32:51,534 --> 00:32:54,319
[dramatic music]
604
00:33:06,462 --> 00:33:08,855
You die when I wake up.
605
00:33:09,900 --> 00:33:12,903
[Esther breathing]
606
00:33:23,000 --> 00:33:24,001
[machine whirring]
607
00:33:24,001 --> 00:33:25,176
Here you go.
608
00:33:25,176 --> 00:33:26,743
Thank you very much.
609
00:33:26,743 --> 00:33:28,962
- Thank you, have
a good day, bye.
610
00:33:33,402 --> 00:33:34,533
Fuck, fuck.
611
00:33:35,926 --> 00:33:37,754
[Kas sighing]
612
00:33:37,754 --> 00:33:39,060
[cloth whirring]
613
00:33:45,370 --> 00:33:47,198
- Any closer and I
scream pedophile.
614
00:33:47,198 --> 00:33:48,982
- Didi, come on,
that's not necessary.
615
00:33:48,982 --> 00:33:51,376
- Don't Didi come on
me, you piece of shit.
616
00:33:52,421 --> 00:33:54,118
Whoa, just take it easy.
617
00:33:54,118 --> 00:33:56,120
Okay, I just came to apologize.
618
00:33:57,252 --> 00:33:59,341
Just want to see how you are.
619
00:33:59,341 --> 00:34:01,212
Why?
620
00:34:01,212 --> 00:34:02,909
- I know things got outta
hand the other night.
621
00:34:02,909 --> 00:34:06,130
And I'm sorry, we
shouldn't have argued,
622
00:34:06,130 --> 00:34:08,045
but we were drunk
and fooling around.
623
00:34:08,045 --> 00:34:10,656
- You were drunk and high on
Loyd's alien mind fuck weed.
624
00:34:10,656 --> 00:34:11,875
And you didn't listen
when I said no,
625
00:34:11,875 --> 00:34:13,268
I said no so many times.
626
00:34:13,268 --> 00:34:15,400
Don't fucking shush me.
627
00:34:15,400 --> 00:34:16,793
[people chattering]
628
00:34:16,793 --> 00:34:17,707
Okay.
629
00:34:20,449 --> 00:34:22,320
Kasper, what the fuck, man?
630
00:34:24,888 --> 00:34:26,977
You were this close to.
631
00:34:26,977 --> 00:34:29,197
Didi, I would never.
632
00:34:29,197 --> 00:34:31,503
- I don't wanna hear
it, I was there.
633
00:34:31,503 --> 00:34:33,462
I know what happened.
634
00:34:33,462 --> 00:34:34,767
- Didi, I know I might be
an asshole when I'm drunk.
635
00:34:34,767 --> 00:34:36,856
Sober too.
636
00:34:36,856 --> 00:34:39,642
Fine, fine, I deserve that.
637
00:34:40,686 --> 00:34:42,079
But, Didi, come on.
638
00:34:42,079 --> 00:34:43,950
This is me you're talking to.
639
00:34:43,950 --> 00:34:45,474
I would never do anything
to hurt you like that.
640
00:34:45,474 --> 00:34:46,910
How would I know?
641
00:34:46,910 --> 00:34:48,520
Would you have stopped
642
00:34:48,520 --> 00:34:49,652
if I hadn't kicked
you in the balls?
643
00:34:52,394 --> 00:34:54,047
You know what, I'm
not gonna do this.
644
00:34:54,047 --> 00:34:56,267
Fuck off or I tell
every girl I know
645
00:34:56,267 --> 00:34:57,790
that you have a micro penis.
646
00:34:57,790 --> 00:35:00,924
- Geez, Didi, my penis
is not that small.
647
00:35:00,924 --> 00:35:03,013
- Oh, stick around
and it will be.
648
00:35:05,233 --> 00:35:08,149
Now fuck off.
649
00:35:08,149 --> 00:35:10,238
I don't sell ice
cream to assholes.
650
00:35:20,770 --> 00:35:21,988
[board banging]
651
00:35:24,513 --> 00:35:26,428
Who's an asshole?
652
00:35:26,428 --> 00:35:27,603
He is.
653
00:35:28,908 --> 00:35:30,562
Sorry, what do you want, babes?
654
00:35:30,562 --> 00:35:31,650
Slushi please.
655
00:35:31,650 --> 00:35:32,825
Red, blue or mixed?
656
00:35:32,825 --> 00:35:33,739
Blue.
657
00:35:34,958 --> 00:35:37,787
[dramatic music]
658
00:35:43,967 --> 00:35:46,622
[gentle music]
659
00:36:15,738 --> 00:36:18,784
- I thought you were
going to help me.
660
00:36:18,784 --> 00:36:20,264
What?
661
00:36:20,264 --> 00:36:23,354
I'm being kept somewhere.
662
00:36:24,312 --> 00:36:26,052
How do I find you?
663
00:36:27,184 --> 00:36:31,275
I don't know, but I'm close.
664
00:36:33,408 --> 00:36:34,713
I can feel you.
665
00:36:36,106 --> 00:36:38,021
You must come looking.
666
00:36:39,501 --> 00:36:41,677
- Just go around
yelling your name.
667
00:36:41,677 --> 00:36:43,026
It's Esther, right?
668
00:36:49,554 --> 00:36:53,776
How can I reward you if
you don't set me free?
669
00:36:54,864 --> 00:36:58,346
Okay, am I dreaming again?
670
00:36:58,346 --> 00:36:59,695
Does it matter?
671
00:37:00,696 --> 00:37:02,915
I'm here, you're here.
672
00:37:04,308 --> 00:37:08,225
If you can find me,
you can have me.
673
00:37:11,010 --> 00:37:14,927
You can have all of me.
674
00:37:17,713 --> 00:37:22,718
The things I would do for
my hero are boundless.
675
00:37:32,075 --> 00:37:32,989
Wake up.
676
00:37:33,946 --> 00:37:34,991
What?
677
00:37:34,991 --> 00:37:35,861
Wake up.
678
00:37:43,434 --> 00:37:44,305
Wake up.
679
00:37:45,436 --> 00:37:46,742
[Kas breathing]
680
00:37:47,743 --> 00:37:49,048
[upbeat music]
681
00:37:49,048 --> 00:37:50,267
Dude, I'm telling you,
682
00:37:50,267 --> 00:37:51,834
there's something really weird
683
00:37:51,834 --> 00:37:53,879
going on with this
girl in the news.
684
00:37:53,879 --> 00:37:56,752
And the dream was
just way too real.
685
00:37:56,752 --> 00:37:58,231
Even the.
686
00:37:58,231 --> 00:37:59,972
- Yeah, that's all
terrible, seriously man.
687
00:37:59,972 --> 00:38:01,539
Okay, check this out.
688
00:38:01,539 --> 00:38:03,236
So I replaced the bong
water with poppers.
689
00:38:03,236 --> 00:38:04,934
Dude, this shit
will blow your mind.
690
00:38:04,934 --> 00:38:06,109
Dude, put that thing down.
691
00:38:06,109 --> 00:38:07,632
You'll melt your fucking brain.
692
00:38:07,632 --> 00:38:09,373
That's the point.
693
00:38:09,373 --> 00:38:10,896
[door banging]
694
00:38:12,115 --> 00:38:14,160
Who is it?
695
00:38:14,160 --> 00:38:18,251
- Jesus, Lina, that's
not funny, fuck.
696
00:38:18,251 --> 00:38:20,297
What's wrong with her?
697
00:38:20,297 --> 00:38:23,953
- Anyway, dude, I don't even
know how to explain this dream.
698
00:38:23,953 --> 00:38:25,215
This is the worst
dream I've ever had.
699
00:38:25,215 --> 00:38:27,217
It was so real.
700
00:38:27,217 --> 00:38:28,784
You don't even dream anymore.
701
00:38:30,525 --> 00:38:32,396
The fuck are you?
702
00:38:32,396 --> 00:38:35,617
- I'm Ju, I'm John,
I live down the road.
703
00:38:37,140 --> 00:38:38,881
I'm new to your
neighborhood, you know?
704
00:38:38,881 --> 00:38:41,753
- Well, it's nice of
you to pop in John.
705
00:38:41,753 --> 00:38:43,146
Yeah.
706
00:38:43,146 --> 00:38:44,147
I've seen you around.
707
00:38:44,147 --> 00:38:45,627
You know, on the estate.
708
00:38:47,803 --> 00:38:49,631
Okay.
709
00:38:49,631 --> 00:38:51,633
- Yeah see, man, I was
wondering if maybe you could,
710
00:38:51,633 --> 00:38:53,461
help me out, you know?
711
00:38:53,461 --> 00:38:54,331
Dude.
712
00:38:54,331 --> 00:38:55,506
Yeah, sorry.
713
00:38:55,506 --> 00:38:56,725
Of course, what do you need?
714
00:38:56,725 --> 00:38:58,683
You saw the sign down there.
715
00:38:58,683 --> 00:39:01,033
It says you never have to
leave, we got everything.
716
00:39:01,033 --> 00:39:03,558
Pool, restaurant,
ice cream shack.
717
00:39:03,558 --> 00:39:06,038
Fuck there's a graveyard
if everything goes to shit.
718
00:39:06,038 --> 00:39:07,213
I need ketamine.
719
00:39:10,608 --> 00:39:13,916
- I don't know what you're
talking about, officer.
720
00:39:13,916 --> 00:39:18,964
- Okay dude, go try the
parking lot by the mall.
721
00:39:20,792 --> 00:39:21,750
I'm sure you'll find some
teenagers to arrest there.
722
00:39:21,750 --> 00:39:23,578
Nah, I'm not a cop.
723
00:39:23,578 --> 00:39:25,406
Look, sorry for the
misunderstanding.
724
00:39:27,059 --> 00:39:28,670
Okay, is he the worst cop
725
00:39:28,670 --> 00:39:30,193
or the worst junkie
in the world?
726
00:39:30,193 --> 00:39:31,412
How much do you need?
727
00:39:32,848 --> 00:39:33,979
As much as you have.
728
00:39:36,504 --> 00:39:38,854
- Okay, look, I could help
you out, but to be honest,
729
00:39:38,854 --> 00:39:40,551
it doesn't look
like you can afford.
730
00:39:42,031 --> 00:39:44,599
Holy shit dog.
731
00:39:44,599 --> 00:39:46,557
Of course, man.
732
00:39:46,557 --> 00:39:48,820
Like, I didn't realize you
was a fellow space cadet.
733
00:39:48,820 --> 00:39:51,562
K will cost you
but hang on a sec.
734
00:39:53,521 --> 00:39:55,566
Get some needles as well.
735
00:39:55,566 --> 00:40:00,528
- I usually charge extra for
that, but I think you sorted.
736
00:40:01,703 --> 00:40:03,748
Hang one sec.
737
00:40:05,228 --> 00:40:06,882
Okay, so how many
needles you need?
738
00:40:08,318 --> 00:40:10,233
I got one, I'll just
give you them all.
739
00:40:12,148 --> 00:40:13,671
This is my whole stash.
740
00:40:14,716 --> 00:40:16,152
What happened to your ear?
741
00:40:16,152 --> 00:40:18,197
I got bitten by a dog, man.
742
00:40:18,197 --> 00:40:20,025
[Lloyd laughing]
743
00:40:20,025 --> 00:40:21,679
- No worry dude, it
happens to the worst of us.
744
00:40:21,679 --> 00:40:22,854
All right, do me a favor.
745
00:40:22,854 --> 00:40:25,248
Don't take it all in one please,
746
00:40:25,248 --> 00:40:27,163
I can't have that
shit on my conscience.
747
00:40:27,163 --> 00:40:28,338
No, it's not for me.
748
00:40:30,340 --> 00:40:32,124
Anyways, thank you.
749
00:40:32,124 --> 00:40:33,778
God bless.
750
00:40:33,778 --> 00:40:35,171
Yeah, no problem.
751
00:40:35,171 --> 00:40:36,477
God bless you too, man.
752
00:40:39,392 --> 00:40:44,006
Ah, dude, man.
753
00:40:45,877 --> 00:40:47,705
You take one look
at that freaky fuck
754
00:40:47,705 --> 00:40:49,490
and tell me he's
not a lizard person.
755
00:40:49,490 --> 00:40:51,492
- Since when are you
dealing heavy gauge?
756
00:40:53,494 --> 00:40:54,843
I follow the market.
757
00:40:54,843 --> 00:40:56,714
The fucking Ketamine markets?
758
00:40:56,714 --> 00:40:58,281
Dude, if I didn't do this,
759
00:40:58,281 --> 00:41:00,544
I'd have to charge you
full price on your weed.
760
00:41:00,544 --> 00:41:03,852
Besides, now I don't have
to work Lina's party.
761
00:41:03,852 --> 00:41:07,943
In fact, I might even whip
up my batch of Shroom punch.
762
00:41:07,943 --> 00:41:09,466
By the way, what
are you going as?
763
00:41:09,466 --> 00:41:10,989
I was thinking of
going as Jacob Zoomer,
764
00:41:10,989 --> 00:41:12,382
that dude scares
the shit outta me.
765
00:41:12,382 --> 00:41:14,253
Or is black face still a thing?
766
00:41:14,253 --> 00:41:16,168
Among racists, yeah.
767
00:41:16,168 --> 00:41:17,735
Whatever, man.
768
00:41:17,735 --> 00:41:19,911
I'm rich as fuck now
let's get high as fuck.
769
00:41:20,869 --> 00:41:22,435
God, man, get a grip.
770
00:41:22,435 --> 00:41:24,960
- What the fuck is
wrong with you, man?
771
00:41:24,960 --> 00:41:25,874
God.
772
00:41:26,831 --> 00:41:29,486
[gentle music]
773
00:41:33,403 --> 00:41:34,752
I got it Reverend.
774
00:41:37,799 --> 00:41:41,454
- Good, that's good,
Julian, that's good.
775
00:41:41,454 --> 00:41:44,283
She's still out.
776
00:41:45,807 --> 00:41:47,112
Well, let me take this.
777
00:41:50,159 --> 00:41:51,813
[dog barking]
778
00:41:54,772 --> 00:41:56,426
Are you okay reverend?
779
00:42:00,517 --> 00:42:02,737
- Secular Media is on
another witch hunt.
780
00:42:02,737 --> 00:42:04,695
- [Announcer] The search
for 18 year old Esther
781
00:42:04,695 --> 00:42:06,262
and the lay preacher
782
00:42:06,262 --> 00:42:07,698
Randall Day presumed
to have taken the girl
783
00:42:07,698 --> 00:42:09,178
is still ongoing.
784
00:42:09,178 --> 00:42:11,223
An official search
warrant has been issued,
785
00:42:11,223 --> 00:42:13,356
and a formal
investigation is underway.
786
00:42:14,400 --> 00:42:15,924
I had to show you this first
787
00:42:15,924 --> 00:42:18,317
because they're
after both of us.
788
00:42:20,145 --> 00:42:21,930
Do they know about this house?
789
00:42:21,930 --> 00:42:23,845
I hope not.
790
00:42:23,845 --> 00:42:25,455
But you never know, today
with hacking and drones.
791
00:42:25,455 --> 00:42:26,456
And what not.
792
00:42:26,456 --> 00:42:27,239
I cannot go to jail.
793
00:42:28,632 --> 00:42:29,633
I won't be able to
see my daughter again.
794
00:42:29,633 --> 00:42:31,635
Don't worry about it.
795
00:42:31,635 --> 00:42:33,724
We've just gotta keep
one step ahead of them
796
00:42:33,724 --> 00:42:35,900
until we can free the
girl from the demon.
797
00:42:35,900 --> 00:42:37,293
- We need to get
her out of here.
798
00:42:37,293 --> 00:42:38,816
We can't free the girl.
799
00:42:38,816 --> 00:42:40,296
The demon will deceive the world
800
00:42:40,296 --> 00:42:41,558
about what we've done here.
801
00:42:41,558 --> 00:42:43,081
God's truth will not be known.
802
00:42:43,081 --> 00:42:44,387
- And if they find
her in this condition?
803
00:42:44,387 --> 00:42:46,215
They can't find her.
804
00:42:46,215 --> 00:42:47,129
They can't.
805
00:42:48,043 --> 00:42:49,871
Either we cure her or..
806
00:42:51,524 --> 00:42:54,179
[upbeat music]
807
00:42:59,881 --> 00:43:00,751
Now what?
808
00:43:03,841 --> 00:43:05,582
I need to go pray, Julian.
809
00:43:07,366 --> 00:43:10,239
I need to square a few
things with the big man.
810
00:43:16,680 --> 00:43:19,335
[upbeat music]
811
00:43:23,295 --> 00:43:24,514
You came.
812
00:43:24,514 --> 00:43:27,125
The fur ball and the slime.
813
00:43:27,125 --> 00:43:29,084
And you guys dressed,
814
00:43:29,084 --> 00:43:32,000
what sort of, what are you
you supposed to be, Loyd?
815
00:43:32,000 --> 00:43:33,131
One of them.
816
00:43:33,131 --> 00:43:34,698
You look nice, Lina.
817
00:43:34,698 --> 00:43:36,439
- Bullshit, I look
like a God damn
818
00:43:36,439 --> 00:43:38,180
future space pirate Princess.
819
00:43:39,616 --> 00:43:40,922
Everything cool
with you and Didi?
820
00:43:40,922 --> 00:43:42,097
Yes, yes, yes.
821
00:43:42,097 --> 00:43:43,533
Let's not speak about it.
822
00:43:43,533 --> 00:43:45,056
Things are still a bit tense,
823
00:43:45,056 --> 00:43:47,842
so I'm just gonna
keep my mask on.
824
00:43:47,842 --> 00:43:49,539
No nonsense eh?
825
00:43:49,539 --> 00:43:52,411
- Aye aye future captain
Pirate space princess.
826
00:43:52,411 --> 00:43:53,674
Yeah, yeah.
827
00:43:56,677 --> 00:43:59,418
- Don't be mad, but
I bought some punch.
828
00:43:59,418 --> 00:44:00,898
Yeah, why would I be mad?
829
00:44:00,898 --> 00:44:02,421
What?
830
00:44:02,421 --> 00:44:03,596
- Thank you, just put
it in the kitchen.
831
00:44:03,596 --> 00:44:04,728
I'll check you guys later.
832
00:44:04,728 --> 00:44:06,425
[Lloyd laughing]
833
00:44:06,425 --> 00:44:08,340
[people howling]
834
00:44:10,081 --> 00:44:11,996
- Dude I can't believe she's
so fucking cool with it.
835
00:44:11,996 --> 00:44:14,129
- Dude, you just said punch,
not psychedelic power soup.
836
00:44:14,129 --> 00:44:16,218
Whatever, it was implied, man.
837
00:44:16,218 --> 00:44:18,350
[person laughing]
838
00:44:18,350 --> 00:44:19,917
[door slamming]
839
00:44:26,881 --> 00:44:28,099
[door banging]
840
00:44:36,325 --> 00:44:38,153
Okay, demon.
841
00:44:38,153 --> 00:44:40,764
Esther, if you're in there.
842
00:44:42,592 --> 00:44:44,550
- This is it, the
end of the line.
843
00:44:45,987 --> 00:44:47,815
- I can't allow them to
find you here with me.
844
00:44:47,815 --> 00:44:50,600
If you won't let the girl go.
845
00:44:50,600 --> 00:44:52,210
I can't allow you to wake up.
846
00:44:53,603 --> 00:44:55,344
- I'll send you
both to the creator.
847
00:44:58,086 --> 00:44:59,870
Let him decide who goes where.
848
00:45:02,003 --> 00:45:03,265
I'm sorry.
849
00:45:03,265 --> 00:45:05,876
[gentle music]
850
00:45:25,722 --> 00:45:27,942
[dramatic music]
851
00:45:27,942 --> 00:45:29,160
What have you done?
852
00:45:29,160 --> 00:45:30,161
I'm sorry.
853
00:45:30,161 --> 00:45:31,772
What have you done?
854
00:45:31,772 --> 00:45:34,818
[Esther breathing]
855
00:45:48,701 --> 00:45:50,399
Lina has other friends?
856
00:45:50,399 --> 00:45:53,054
- Dude, what the fuck
is up with a dead baby?
857
00:45:53,054 --> 00:45:55,099
- No idea, but this
is some weird shit.
858
00:45:55,099 --> 00:45:56,535
Damn dude.
859
00:45:56,535 --> 00:45:58,581
Optimism, Loyd.
860
00:45:58,581 --> 00:45:59,495
- Dude, I think you've
got a chance, man.
861
00:45:59,495 --> 00:46:00,713
Think so?
862
00:46:00,713 --> 00:46:02,280
Just go and introduce yourself
863
00:46:02,280 --> 00:46:04,239
and tell her about
the Lizard people.
864
00:46:04,239 --> 00:46:06,154
Chicks love conspiracy theories.
865
00:46:06,154 --> 00:46:07,024
You serious?
866
00:46:07,024 --> 00:46:08,983
Yeah, go.
867
00:46:11,072 --> 00:46:13,726
[upbeat music]
868
00:47:25,537 --> 00:47:27,496
Man, fuck that chick,
869
00:47:30,586 --> 00:47:32,196
I was watching this documentary
870
00:47:32,196 --> 00:47:33,676
about lizard people
and they were saying
871
00:47:33,676 --> 00:47:36,113
how they don't know
how to use human hands.
872
00:47:36,113 --> 00:47:38,811
What you need to do is you
need to watch the hands.
873
00:47:40,248 --> 00:47:42,641
Damn, she's got
some human hands.
874
00:47:42,641 --> 00:47:45,601
[Esther breathing]
875
00:47:51,694 --> 00:47:54,044
- What the fuck did you
guys put in the punch?
876
00:47:54,044 --> 00:47:55,741
- I told Loyd to
speak to you first.
877
00:47:55,741 --> 00:47:58,005
He put some shrooms
or something in there.
878
00:47:58,005 --> 00:47:59,920
Did you drink it?
879
00:47:59,920 --> 00:48:01,617
- Do I look like someone who
drinks from a cooler box?
880
00:48:01,617 --> 00:48:03,880
Everybody's fucking wasted man.
881
00:48:03,880 --> 00:48:06,056
Where is that lizard
brain imbecile?
882
00:48:06,056 --> 00:48:08,667
- I swear, I've
studied them for years.
883
00:48:08,667 --> 00:48:11,540
If they attack, I
can defend myself.
884
00:48:11,540 --> 00:48:13,672
- Can somebody please get
this guy away from me?
885
00:48:13,672 --> 00:48:17,328
He keeps talking about lizards
and I can't take it anymore.
886
00:48:17,328 --> 00:48:18,808
What?
887
00:48:18,808 --> 00:48:20,114
There are lizard
people at this party?
888
00:48:20,114 --> 00:48:21,942
Dude, just chill out.
889
00:48:23,247 --> 00:48:24,945
Great fucking party, right.
890
00:48:25,989 --> 00:48:27,382
Man, everybody's wasted.
891
00:48:27,382 --> 00:48:29,601
Great fucking party.
892
00:48:29,601 --> 00:48:31,212
No you stupid motherfucker,
893
00:48:31,212 --> 00:48:33,170
why didn't you tell me
you spiked the punch?
894
00:48:33,997 --> 00:48:36,652
[upbeat music]
895
00:48:53,669 --> 00:48:54,583
Kas.
896
00:49:01,416 --> 00:49:05,550
Okay, this is freaky
everybody, not cool.
897
00:49:06,899 --> 00:49:07,900
I thought I was.
898
00:49:09,337 --> 00:49:13,254
- Is this like some
weird flash mob thing
899
00:49:15,038 --> 00:49:16,518
or do you think everybody
has mushroom poisoning?
900
00:49:16,518 --> 00:49:17,519
Oh fuck do you
think Loyd's right
901
00:49:17,519 --> 00:49:19,042
about the lizard people?
902
00:49:19,042 --> 00:49:20,217
Loyd?
903
00:49:20,217 --> 00:49:21,131
I don't know, I don't know.
904
00:49:22,654 --> 00:49:25,483
[dramatic music]
905
00:49:28,095 --> 00:49:31,620
- Kas, I'm not cool
with any part of this.
906
00:49:33,448 --> 00:49:36,146
[doors banging]
907
00:49:39,671 --> 00:49:41,282
What's going on?
908
00:49:44,589 --> 00:49:47,070
Who are these people?
909
00:49:47,070 --> 00:49:50,552
- [Voice] I found them
here, they're lost.
910
00:49:50,552 --> 00:49:54,338
Confused, dreaming,
but still useful.
911
00:49:55,470 --> 00:49:56,471
For what?
912
00:49:56,471 --> 00:49:57,646
[Voice] To find us.
913
00:50:01,258 --> 00:50:04,827
- Kas, I don't think we're
dreaming, this shit is real.
914
00:50:06,263 --> 00:50:08,613
- How, we don't even
know where we are.
915
00:50:08,613 --> 00:50:10,659
- [Voice] We're
weak but I can bite,
916
00:50:12,139 --> 00:50:14,706
you have to give me
everything you got.
917
00:50:14,706 --> 00:50:17,144
- What the fuck
is going on here?
918
00:50:17,144 --> 00:50:19,581
- I told you, I've been
dreaming like crazy.
919
00:50:19,581 --> 00:50:21,104
I think this is one of them.
920
00:50:21,104 --> 00:50:22,627
Look, you keep saying that.
921
00:50:22,627 --> 00:50:24,673
But how the fuck
am I in your dream?
922
00:50:24,673 --> 00:50:27,806
- This looks like the time
when Dream Girl came for me.
923
00:50:27,806 --> 00:50:30,635
[dramatic music]
924
00:50:32,985 --> 00:50:36,424
[Esther whispering]
925
00:50:36,424 --> 00:50:37,425
No.
926
00:50:40,993 --> 00:50:44,867
[Voice whispering]
927
00:50:44,867 --> 00:50:47,739
Clear your mind and focus.
928
00:50:50,220 --> 00:50:51,482
- What do you want
to know friend?
929
00:50:51,482 --> 00:50:53,397
This is me, Lina, the real me.
930
00:50:53,397 --> 00:50:55,051
- I'm pretty sure I'd know
if I'm fucking dreaming.
931
00:50:55,051 --> 00:50:56,922
And this is one of them, okay?
932
00:50:56,922 --> 00:50:59,534
Put up with enough of your
shit in my waking life.
933
00:50:59,534 --> 00:51:01,797
What the fuck, ow.
934
00:51:01,797 --> 00:51:04,452
- Did that wake you
'cause I can keep going.
935
00:51:04,452 --> 00:51:06,497
[people clapping]
936
00:51:07,368 --> 00:51:09,283
Closer or Further?
937
00:51:09,283 --> 00:51:10,936
Further
938
00:51:10,936 --> 00:51:13,591
[upbeat music]
939
00:51:23,297 --> 00:51:25,647
- [Voice] They're close
now, can you hear?
940
00:51:25,647 --> 00:51:26,735
Yes.
941
00:51:26,735 --> 00:51:28,215
Yes, I can hear them.
942
00:51:29,303 --> 00:51:31,870
[dog barking]
943
00:51:36,701 --> 00:51:39,313
[upbeat music]
944
00:51:50,019 --> 00:51:53,022
[Esther breathing]
945
00:52:18,743 --> 00:52:21,703
[insects chirping]
946
00:52:25,141 --> 00:52:28,188
- I need more power, give
me everything you have.
947
00:52:29,885 --> 00:52:32,670
[Esther screaming]
948
00:52:32,670 --> 00:52:35,282
[upbeat music]
949
00:52:40,461 --> 00:52:43,333
[people thudding]
950
00:52:47,337 --> 00:52:49,818
What the hell's going on?
951
00:52:55,389 --> 00:52:57,086
What the fuck are they doing?
952
00:52:57,086 --> 00:52:58,174
I think Ester's in there.
953
00:52:58,174 --> 00:52:59,741
I'm going to the front.
954
00:52:59,741 --> 00:53:01,525
They're going to kill someone,
955
00:53:01,525 --> 00:53:03,005
some weird zombie
apocalypse shit going on.
956
00:53:09,881 --> 00:53:13,015
Loyd, Loyd, get the
fuck out of here.
957
00:53:16,975 --> 00:53:19,630
[Esther shouting]
958
00:53:19,630 --> 00:53:21,850
What the fuck are
you doing, boy?
959
00:53:21,850 --> 00:53:23,286
What are you all doing, huh?
960
00:53:24,331 --> 00:53:26,071
Are you on fucking drugs.
961
00:53:27,116 --> 00:53:29,901
All of you go home right now.
962
00:53:29,901 --> 00:53:32,164
I'm not afraid of
murdering kids hey?
963
00:53:32,164 --> 00:53:33,470
Just pull your shit together.
964
00:53:33,470 --> 00:53:34,732
That's it girly.
965
00:53:35,777 --> 00:53:37,126
[speaking in foreign language]
966
00:53:38,388 --> 00:53:40,782
[person thudding]
967
00:53:40,782 --> 00:53:43,741
[people shouting]
968
00:53:47,658 --> 00:53:49,356
Kas, will you come on!
969
00:53:51,096 --> 00:53:52,489
Yeah boy.
970
00:53:52,489 --> 00:53:54,404
Get up man.
971
00:53:54,404 --> 00:53:59,322
Get up I said man,
get over here.
972
00:54:01,542 --> 00:54:02,804
Sir, open the door.
973
00:54:03,935 --> 00:54:04,936
Open the door.
974
00:54:05,807 --> 00:54:09,158
[Esther breathing]
975
00:54:09,158 --> 00:54:11,987
Are they coming for us?
976
00:54:11,987 --> 00:54:15,773
- No, but we are
coming for them.
977
00:54:19,211 --> 00:54:22,127
[stones whirring]
978
00:54:26,958 --> 00:54:30,092
- Guys, this cannot be
a coincidence, okay?
979
00:54:31,572 --> 00:54:34,096
Esther disappears from
this weird Jesus camp.
980
00:54:34,096 --> 00:54:36,533
And then this preacher
man appears in our complex
981
00:54:36,533 --> 00:54:39,580
with a mob of shroom
zombies at his door.
982
00:54:39,580 --> 00:54:41,146
- You say that as
if that's some sort
983
00:54:41,146 --> 00:54:42,844
of rational explanation
for what just happened.
984
00:54:42,844 --> 00:54:44,367
- Maybe she's like
one of those people
985
00:54:44,367 --> 00:54:48,893
who can do shit with
their minds, telepathy.
986
00:54:48,893 --> 00:54:51,156
Maybe she's not a people.
987
00:54:51,156 --> 00:54:52,332
Maybe she's.
988
00:54:52,332 --> 00:54:54,290
Say one more fucking word.
989
00:54:54,290 --> 00:54:56,292
This shit is serious, man.
990
00:54:56,292 --> 00:54:58,250
These monsters, they
torture queer kids
991
00:54:58,250 --> 00:54:59,774
and they make them believe
992
00:54:59,774 --> 00:55:01,558
there's something
wrong with them.
993
00:55:01,558 --> 00:55:03,995
- I know how this sounds,
but she came to me
994
00:55:03,995 --> 00:55:06,781
in my dreams and
asked for my help.
995
00:55:06,781 --> 00:55:08,913
And now I know where she is.
996
00:55:08,913 --> 00:55:10,088
This is my chance.
997
00:55:10,088 --> 00:55:11,655
Your chance.
998
00:55:11,655 --> 00:55:13,701
To what, be a man.
999
00:55:13,701 --> 00:55:16,530
Fuck that, call the police.
1000
00:55:16,530 --> 00:55:18,270
Fuck the police.
1001
00:55:18,270 --> 00:55:20,229
And what if I'm wrong?
1002
00:55:20,229 --> 00:55:22,405
Don't they arrest people
for lying to the cops?
1003
00:55:22,405 --> 00:55:24,189
- So what do you wanna
rescue the damsel in distress
1004
00:55:24,189 --> 00:55:25,452
all by yourself Kas?
1005
00:55:26,366 --> 00:55:28,324
Okay, fine.
1006
00:55:28,324 --> 00:55:31,240
Let's go check it out
first, see what's going on.
1007
00:55:31,240 --> 00:55:32,763
See if he's there.
1008
00:55:32,763 --> 00:55:34,199
I mean, after what
just happened,
1009
00:55:34,199 --> 00:55:36,027
there has to be
something fucking weird
1010
00:55:36,027 --> 00:55:37,159
going on there, right?
1011
00:55:39,466 --> 00:55:41,381
Are you telling me you're
not the least but curious?
1012
00:55:41,381 --> 00:55:42,556
Curious.
1013
00:55:42,556 --> 00:55:44,993
No, creeped out very much yes.
1014
00:55:44,993 --> 00:55:48,605
That's some weird juju voodoo
bullshit going on there, man.
1015
00:55:48,605 --> 00:55:51,391
- Lina, if you were
locked up in there,
1016
00:55:51,391 --> 00:55:53,044
you would wish for
someone like you
1017
00:55:53,044 --> 00:55:55,873
to listen to someone
like me right about now.
1018
00:55:58,485 --> 00:56:02,314
Okay, but here are the rules.
1019
00:56:03,751 --> 00:56:07,537
We only go to look,
if we see the cowboy,
1020
00:56:07,537 --> 00:56:09,365
we call the police, okay?
1021
00:56:09,365 --> 00:56:11,585
If we see anything weird,
we call the police.
1022
00:56:11,585 --> 00:56:14,631
- The police are fucking
controlled by the lizard people.
1023
00:56:16,851 --> 00:56:18,722
- And this fucking
space cadet stays.
1024
00:56:20,202 --> 00:56:23,205
[insects chirping]
1025
00:56:25,120 --> 00:56:26,948
[stones whirring]
1026
00:56:29,864 --> 00:56:31,735
Oh, I don't know, sir.
1027
00:56:31,735 --> 00:56:33,607
Kids these days have no bloody
in respect if you ask me.
1028
00:56:33,607 --> 00:56:35,173
If it's not drinking and drugs,
1029
00:56:35,173 --> 00:56:37,785
it's planking and Pokemon.
1030
00:56:37,785 --> 00:56:39,700
- Well as long as
no one got hurt,
1031
00:56:39,700 --> 00:56:42,137
I don't think it's necessary
for us to call the police.
1032
00:56:42,137 --> 00:56:44,444
Well, that's fine by me.
1033
00:56:44,444 --> 00:56:47,795
If the police knew what they
were doing, I wouldn't be here.
1034
00:56:47,795 --> 00:56:49,318
Right, right.
1035
00:56:49,318 --> 00:56:51,059
Well, thank you
again for your help.
1036
00:56:51,059 --> 00:56:53,322
You are the hero
of the hour, sir.
1037
00:56:53,322 --> 00:56:54,671
All in a day's work.
1038
00:56:56,107 --> 00:56:57,239
Good night, Laurence.
1039
00:56:58,675 --> 00:57:00,242
I hope everything simmers down.
1040
00:57:03,245 --> 00:57:06,291
[footsteps walking]
1041
00:57:12,994 --> 00:57:14,212
[door whirring]
1042
00:57:17,694 --> 00:57:19,174
Going somewhere, Julian,
1043
00:57:20,610 --> 00:57:22,917
or should I call you
Judas from now on?
1044
00:57:22,917 --> 00:57:24,788
- Reverend it's not what--
1045
00:57:24,788 --> 00:57:27,182
- So she's turned
you against me.
1046
00:57:27,182 --> 00:57:29,445
Reverend, I'm not against you.
1047
00:57:31,839 --> 00:57:36,583
Reverend, please.
1048
00:57:38,410 --> 00:57:43,154
We cannot go on like this,
I cannot go on like this.
1049
00:57:43,154 --> 00:57:45,983
We're gonna end up killing
her or she's gonna kill us,
1050
00:57:47,028 --> 00:57:48,595
or the police are gonna find us.
1051
00:57:48,595 --> 00:57:51,293
We have to let her
go, make this right.
1052
00:57:51,293 --> 00:57:53,251
- That's exactly what
we're doing, Julian.
1053
00:57:53,251 --> 00:57:56,516
We are making things right.
1054
00:57:58,126 --> 00:58:01,738
But I admit this one
is going down the line.
1055
00:58:01,738 --> 00:58:04,828
I don't know if the girl
will outlast the demon,
1056
00:58:07,091 --> 00:58:09,964
but we can't run away
from our divine duty.
1057
00:58:11,008 --> 00:58:12,053
We've gotta keep the cause.
1058
00:58:12,053 --> 00:58:13,533
Reverend, I'm not sure
1059
00:58:13,533 --> 00:58:15,970
that we're still
doing the Lord's work.
1060
00:58:15,970 --> 00:58:17,972
He wouldn't want this.
1061
00:58:17,972 --> 00:58:19,277
Tonight was a sign.
1062
00:58:19,277 --> 00:58:21,802
Tonight was a test.
1063
00:58:23,238 --> 00:58:27,764
And your faith is
lukewarm Julian,
1064
00:58:28,809 --> 00:58:30,724
you will be spat out for it.
1065
00:58:30,724 --> 00:58:32,290
- It's not like that, I
just don't see how we.
1066
00:58:32,290 --> 00:58:33,204
We?
1067
00:58:34,902 --> 00:58:38,340
There is no we, if
you renounce me.
1068
00:58:40,908 --> 00:58:45,869
- Well then, this is where
we part ways Mr. Day.
1069
00:58:47,349 --> 00:58:52,397
- Ah, I believe we
have a small problem.
1070
00:58:53,573 --> 00:58:54,835
You see,
1071
00:58:56,314 --> 00:59:01,102
I am Reverend Randall Day,
1072
00:59:01,102 --> 00:59:04,584
beloved among God's flock.
1073
00:59:04,584 --> 00:59:09,589
Even more beloved among the
God-fearing congregations.
1074
00:59:10,981 --> 00:59:14,289
And you, Julian, are
not beloved by anybody.
1075
00:59:14,289 --> 00:59:17,074
You are a friendless,
jobless junkie
1076
00:59:17,074 --> 00:59:19,816
whose family don't
even wish to know him.
1077
00:59:19,816 --> 00:59:21,818
Don't talk to me like that.
1078
00:59:21,818 --> 00:59:23,559
You're staying here.
1079
00:59:23,559 --> 00:59:25,866
You will keep Esther sedated.
1080
00:59:25,866 --> 00:59:28,956
When I come back we are
moving her somewhere safe,
1081
00:59:28,956 --> 00:59:31,045
somewhere where I
can work in peace.
1082
00:59:31,045 --> 00:59:33,613
- Please, you can't
leave me here with her.
1083
00:59:33,613 --> 00:59:35,832
I can, and I will.
1084
00:59:38,966 --> 00:59:41,403
Arrangements have to be
made but I will be back.
1085
00:59:41,403 --> 00:59:43,753
If you can hold your
faith until then,
1086
00:59:43,753 --> 00:59:45,755
I will release you
from my service.
1087
00:59:45,755 --> 00:59:47,670
- Reverend please,
she's going to wake up.
1088
00:59:47,670 --> 00:59:50,804
- If you run, I
will come after you
1089
00:59:52,153 --> 00:59:54,590
with the full
force of God's law.
1090
00:59:54,590 --> 00:59:56,766
My law.
1091
00:59:58,812 --> 01:00:01,902
Christ may be merciful,
1092
01:00:03,207 --> 01:00:07,124
but I'm an Old
Testament kind of man.
1093
01:00:07,124 --> 01:00:09,736
[upbeat music]
1094
01:00:14,479 --> 01:00:17,613
- Okay, cool, we
came, we watched it.
1095
01:00:17,613 --> 01:00:19,049
No cowboy, no abducted girl.
1096
01:00:19,049 --> 01:00:20,268
Let's just go.
1097
01:00:20,268 --> 01:00:21,573
Just hang on.
1098
01:00:24,751 --> 01:00:27,710
- Reverend, just give
me a moment there.
1099
01:00:27,710 --> 01:00:29,016
We need to talk about this.
1100
01:00:29,016 --> 01:00:30,626
Come on, man, listen.
1101
01:00:30,626 --> 01:00:32,497
Listen, you can't leave
me here with her alone.
1102
01:00:32,497 --> 01:00:35,892
- The darkest hour is just
before dawn, brother Julian,
1103
01:00:35,892 --> 01:00:37,764
stand firm.
1104
01:00:37,764 --> 01:00:39,243
I will be back and I will
release you from your burden.
1105
01:00:39,243 --> 01:00:41,724
- Reverend, please,
please, please, please.
1106
01:00:41,724 --> 01:00:43,595
She wants to kill me.
1107
01:00:43,595 --> 01:00:46,163
Just go there and just sedate
her before you go, please.
1108
01:00:46,163 --> 01:00:48,339
- I don't have time
for this Julian.
1109
01:00:49,297 --> 01:00:50,472
Do what you must.
1110
01:00:50,472 --> 01:00:52,692
Reverend, Reverend.
1111
01:00:57,435 --> 01:00:58,915
Going in for a closer look.
1112
01:01:05,530 --> 01:01:06,967
Is that him?
1113
01:01:06,967 --> 01:01:08,229
It's him.
1114
01:01:08,229 --> 01:01:09,404
Where's the cowboy hat?
1115
01:01:09,404 --> 01:01:11,014
I don't know, but it's him.
1116
01:01:11,014 --> 01:01:12,624
- Kas, I don't think
that's him then.
1117
01:01:12,624 --> 01:01:14,539
It's him.
1118
01:01:14,539 --> 01:01:16,846
- Yeah, listen, I've got some
information about that girl.
1119
01:01:16,846 --> 01:01:18,543
I think I saw her.
1120
01:01:18,543 --> 01:01:21,198
[upbeat music]
1121
01:01:26,029 --> 01:01:27,857
Yeah, that's the one.
1122
01:01:27,857 --> 01:01:29,685
Listen, I think I
know where she is.
1123
01:01:34,603 --> 01:01:37,606
[vehicle whirring]
1124
01:01:44,700 --> 01:01:45,788
Okay.
1125
01:01:47,181 --> 01:01:49,749
- For real this
time, I'm going in.
1126
01:02:04,981 --> 01:02:06,678
There's no way it's open.
1127
01:02:07,636 --> 01:02:09,203
[door whirring]
1128
01:02:09,203 --> 01:02:10,770
- No, no, no, no,
no, no, no, no.
1129
01:02:10,770 --> 01:02:11,901
No way, you said
we're just looking
1130
01:02:11,901 --> 01:02:13,076
and I didn't see anything.
1131
01:02:13,076 --> 01:02:14,251
So we're not breaking in.
1132
01:02:14,251 --> 01:02:15,078
Guys, we've come this far.
1133
01:02:16,340 --> 01:02:17,341
Let's go.
1134
01:02:23,434 --> 01:02:26,089
[gentle music]
1135
01:02:48,198 --> 01:02:49,243
- That's fucking--
1136
01:02:49,243 --> 01:02:50,766
Sssh!
1137
01:02:50,766 --> 01:02:53,116
- That's John from
the other day.
1138
01:02:54,901 --> 01:02:57,512
- Is the reverend running
a crack house or something?
1139
01:02:57,512 --> 01:03:01,168
- Maybe it's just like a church
halfway house or something.
1140
01:03:01,168 --> 01:03:04,649
- Fucking go back to
step one of the program.
1141
01:03:04,649 --> 01:03:06,260
Let's check the back.
1142
01:03:16,792 --> 01:03:19,708
[Esther shouting]
1143
01:03:27,498 --> 01:03:28,369
Shit.
1144
01:03:28,369 --> 01:03:29,283
What?
1145
01:03:29,283 --> 01:03:30,153
It's locked.
1146
01:03:33,156 --> 01:03:35,245
I'm gonna go and try
and find the key.
1147
01:03:39,946 --> 01:03:41,425
Just wait here.
1148
01:03:42,862 --> 01:03:45,212
- It's okay, just
fucking breathe.
1149
01:03:59,182 --> 01:04:00,836
[gentle music]
1150
01:04:02,620 --> 01:04:03,795
[Kas sighs]
1151
01:04:14,110 --> 01:04:15,546
[object banging]
1152
01:04:15,546 --> 01:04:16,460
Shit.
1153
01:04:30,344 --> 01:04:33,086
[dramatic music]
1154
01:04:34,435 --> 01:04:36,089
[Esther Shouting]
1155
01:04:36,089 --> 01:04:37,655
Oh my God, look.
1156
01:04:38,526 --> 01:04:41,964
[dramatic music]
1157
01:04:41,964 --> 01:04:42,965
[person breathing]
1158
01:04:58,938 --> 01:05:02,332
[dramatic music]
1159
01:05:11,646 --> 01:05:14,736
[tense music]
1160
01:05:29,359 --> 01:05:30,752
- Dude, what the fuck
is wrong with her?
1161
01:05:30,752 --> 01:05:32,580
- She's been
kidnapped and drugged.
1162
01:05:32,580 --> 01:05:34,799
- It's okay now Ester,
I've got you, I've got you.
1163
01:05:36,018 --> 01:05:37,150
Fuck.
1164
01:05:39,326 --> 01:05:42,111
[stabbing sounds]
1165
01:05:54,123 --> 01:05:56,647
Julian, I left my hat.
1166
01:05:58,519 --> 01:06:00,347
Esther, damn it.
1167
01:06:04,829 --> 01:06:05,743
Damn it!
1168
01:06:06,614 --> 01:06:09,443
[dramatic music]
1169
01:06:11,923 --> 01:06:13,577
Shit.
1170
01:06:13,577 --> 01:06:14,883
What the fuck?
1171
01:06:15,927 --> 01:06:16,928
What the fuck just happened?
1172
01:06:16,928 --> 01:06:18,582
What have you done?
1173
01:06:18,582 --> 01:06:20,584
- What we've done,
what do you mean?
1174
01:06:20,584 --> 01:06:21,977
- You are the maniac
who kidnapped her.
1175
01:06:21,977 --> 01:06:23,326
Yeah, fuck you, man.
1176
01:06:26,634 --> 01:06:28,070
Get back.
1177
01:06:28,070 --> 01:06:29,463
Dude, just calm down.
1178
01:06:29,463 --> 01:06:30,855
We're not looking for trouble.
1179
01:06:30,855 --> 01:06:32,683
Who are you?
1180
01:06:32,683 --> 01:06:34,250
- Please, please sir
just put down the weapon.
1181
01:06:34,250 --> 01:06:37,384
- You have no idea what
you've just unleashed.
1182
01:06:37,384 --> 01:06:39,560
Fucking Kasper's dream girl?
1183
01:06:39,560 --> 01:06:41,257
What do you mean?
1184
01:06:41,257 --> 01:06:43,303
- Esther, yes, she came
to me in my dreams.
1185
01:06:43,303 --> 01:06:45,522
- Your dreams, so
she got to you too.
1186
01:06:45,522 --> 01:06:47,220
- She just asked
for my help man.
1187
01:06:49,004 --> 01:06:51,354
Here we are fucking helping.
1188
01:06:51,354 --> 01:06:52,877
Helping?
1189
01:06:52,877 --> 01:06:54,444
You've just condemned us all.
1190
01:06:54,444 --> 01:06:56,316
That was no girl,
that was a demon.
1191
01:06:56,316 --> 01:07:00,320
- What, dude,
demons don't exist.
1192
01:07:00,320 --> 01:07:01,930
[Reverend laughing]
1193
01:07:01,930 --> 01:07:03,845
One of the greatest tools
1194
01:07:03,845 --> 01:07:08,197
in the devil's infernal
arsenal is gullibility.
1195
01:07:10,939 --> 01:07:12,375
What are you doing?
1196
01:07:12,375 --> 01:07:13,942
Don't you touch that phone?
1197
01:07:13,942 --> 01:07:15,378
Get it out now,
outta your pocket.
1198
01:07:15,378 --> 01:07:16,336
All of you, cell
phones, on the table,
1199
01:07:16,336 --> 01:07:18,033
you too and you.
1200
01:07:25,171 --> 01:07:29,523
- Demon or not, that guy
just got his shit wrecked.
1201
01:07:29,523 --> 01:07:30,611
We need to call the cops.
1202
01:07:30,611 --> 01:07:31,481
Tell them what?
1203
01:07:32,917 --> 01:07:36,312
That guy's blood is
on all your hands.
1204
01:07:36,312 --> 01:07:37,531
What do you think the
cops are gonna say
1205
01:07:37,531 --> 01:07:39,359
when they walk in here?
1206
01:07:39,359 --> 01:07:41,187
They find three teenagers
who've just broken into a house
1207
01:07:41,187 --> 01:07:43,145
and a dead guy
lying on the couch.
1208
01:07:43,145 --> 01:07:44,320
That's not fair.
1209
01:07:44,320 --> 01:07:45,321
We have nothing to do with this.
1210
01:07:45,321 --> 01:07:46,714
You set her free.
1211
01:07:48,281 --> 01:07:52,415
And now my trusted
disciple is dead.
1212
01:07:54,591 --> 01:07:58,160
I think it's time that you
three joined God's flock.
1213
01:08:00,989 --> 01:08:02,338
[grass whirring]
1214
01:08:04,601 --> 01:08:07,343
[birds chirping]
1215
01:08:16,309 --> 01:08:19,268
[children screaming]
1216
01:08:29,757 --> 01:08:32,542
[person humming]
1217
01:08:42,900 --> 01:08:45,729
[dramatic music]
1218
01:09:40,349 --> 01:09:43,178
[water splashing]
1219
01:09:57,845 --> 01:10:00,674
[brush whirring]
1220
01:10:24,437 --> 01:10:28,092
[dramatic music]
1221
01:10:40,801 --> 01:10:43,673
[water splashing]
1222
01:10:51,942 --> 01:10:55,250
- What's happening,
what are you doing?
1223
01:10:58,601 --> 01:10:59,907
No, no, no, no.
1224
01:11:04,085 --> 01:11:07,088
[boy screaming]
1225
01:11:08,916 --> 01:11:10,483
Oh my God.
1226
01:11:10,483 --> 01:11:13,834
Anybody, help, help
us, help me, anybody.
1227
01:11:47,650 --> 01:11:50,218
Help! Help!
1228
01:11:50,218 --> 01:11:51,654
Anybody!
1229
01:11:55,397 --> 01:11:57,878
Help us!
1230
01:12:04,450 --> 01:12:05,364
Please!
1231
01:12:19,639 --> 01:12:21,292
The only way to stop her
1232
01:12:22,990 --> 01:12:25,862
is to drive that demonic spirit
back to the lake of fire.
1233
01:12:25,862 --> 01:12:30,301
Sir, Mr. Priest, no offense,
1234
01:12:30,301 --> 01:12:32,042
but I don't believe in...
1235
01:12:35,611 --> 01:12:39,136
- Reverend Day, are you
serious about all of this?
1236
01:12:40,224 --> 01:12:42,531
Serious as sin girl.
1237
01:12:42,531 --> 01:12:44,272
Then I wanna help you.
1238
01:12:46,143 --> 01:12:48,407
But I don't know how
any of this works.
1239
01:12:49,451 --> 01:12:51,627
That's the spirit girl.
1240
01:12:51,627 --> 01:12:55,936
I pray to God for aid
and he sent me you three.
1241
01:12:57,720 --> 01:12:58,895
It must be Providence.
1242
01:13:00,723 --> 01:13:02,725
- I don't know if
this means anything,
1243
01:13:02,725 --> 01:13:05,989
but Kasper has a
connection with her.
1244
01:13:08,209 --> 01:13:11,517
Really, how?
1245
01:13:11,517 --> 01:13:13,954
- I don't know, she
came to me in dreams.
1246
01:13:13,954 --> 01:13:17,261
Vile and obscene, right?
1247
01:13:17,261 --> 01:13:19,568
Yes, full of temptations.
1248
01:13:19,568 --> 01:13:21,440
Just sinning everywhere.
1249
01:13:21,440 --> 01:13:26,270
- That's how they work,
they tempt the weak willed.
1250
01:13:26,793 --> 01:13:27,663
Hey.
1251
01:13:27,663 --> 01:13:29,273
You're right.
1252
01:13:29,273 --> 01:13:31,145
We let her go and we
have an obligation.
1253
01:13:31,145 --> 01:13:33,539
So how can we help you?
1254
01:13:34,975 --> 01:13:36,455
- Well, first we
have to find her.
1255
01:13:37,847 --> 01:13:40,241
That's if you're
willing to help me.
1256
01:13:40,241 --> 01:13:41,677
Yes.
1257
01:13:41,677 --> 01:13:42,809
Are you with me?
1258
01:13:42,809 --> 01:13:44,245
Yes.
1259
01:13:44,245 --> 01:13:46,203
Are you with me?
1260
01:13:46,203 --> 01:13:47,944
Amen Reverend.
1261
01:13:47,944 --> 01:13:49,076
My knuckle.
1262
01:13:53,472 --> 01:13:55,299
[grass whirring]
1263
01:13:57,171 --> 01:13:59,303
Okay, now listen up.
1264
01:13:59,303 --> 01:14:02,437
She can't have left the estate,
so we're gonna split up.
1265
01:14:02,437 --> 01:14:04,395
Big guy, you with me, you two.
1266
01:14:04,395 --> 01:14:05,788
Go, go, go.
1267
01:14:05,788 --> 01:14:07,181
No, come back.
1268
01:14:10,227 --> 01:14:14,231
- You cowards, you
snakes of Satan.
1269
01:14:26,766 --> 01:14:29,551
[dramatic music]
1270
01:14:40,693 --> 01:14:41,563
Fuck.
1271
01:14:46,176 --> 01:14:48,483
[Didi screaming]
1272
01:14:56,012 --> 01:15:00,887
I need power, be quiet.
1273
01:15:02,192 --> 01:15:05,369
[dramatic music]
1274
01:15:10,244 --> 01:15:11,985
[Didi screaming]
1275
01:15:25,085 --> 01:15:27,000
[Didi crying]
1276
01:15:27,000 --> 01:15:29,611
[gentle music]
1277
01:15:57,334 --> 01:15:59,032
Sir, stop, please.
1278
01:15:59,032 --> 01:15:59,902
Stop, stop.
1279
01:16:01,904 --> 01:16:04,515
I need your help, something
terrible has happened.
1280
01:16:05,386 --> 01:16:06,300
Show me.
1281
01:16:06,300 --> 01:16:07,910
This way.
1282
01:16:07,910 --> 01:16:10,870
[all panting]
1283
01:16:12,393 --> 01:16:13,612
Come on, come on.
1284
01:16:13,612 --> 01:16:15,352
Fuck Loyd are you serious?
1285
01:16:15,352 --> 01:16:16,789
Fuck, I don't know.
1286
01:16:16,789 --> 01:16:18,747
Loyd, where are your parents?
1287
01:16:18,747 --> 01:16:21,402
I don't know, man, you're
fucking buying cigarettes.
1288
01:16:21,402 --> 01:16:23,056
Open the fucking door.
1289
01:16:24,448 --> 01:16:26,189
Guys, my house is the closest.
1290
01:16:26,189 --> 01:16:28,278
Let's go, let's go,
let's go, come on.
1291
01:16:31,630 --> 01:16:34,458
[dramatic music]
1292
01:16:50,431 --> 01:16:52,085
We finally settled in.
1293
01:16:52,085 --> 01:16:53,695
Like everything's beautiful.
1294
01:16:53,695 --> 01:16:56,132
The neighbors came and
visit, yeah, they did.
1295
01:16:56,132 --> 01:16:57,612
It's the best place.
1296
01:16:57,612 --> 01:16:58,526
I'm so glad.
1297
01:16:59,701 --> 01:17:00,615
No.
1298
01:17:02,095 --> 01:17:04,314
- [woman on phone It's
like the safest place.
1299
01:17:04,314 --> 01:17:05,838
Who invited you?
1300
01:17:08,754 --> 01:17:12,148
- She'll say, okay,
whoever came to the house,
1301
01:17:12,148 --> 01:17:13,323
you will love it.
1302
01:17:13,323 --> 01:17:15,238
People are so friendly.
1303
01:17:18,851 --> 01:17:20,591
[woman screaming]
1304
01:17:25,422 --> 01:17:26,815
It's the drugs reverend.
1305
01:17:28,687 --> 01:17:30,558
The kids these
days are monsters.
1306
01:17:30,558 --> 01:17:31,472
Yeah.
1307
01:17:32,778 --> 01:17:33,996
You know, I'm just terrified
1308
01:17:33,996 --> 01:17:35,128
they're gonna do it again.
1309
01:17:36,912 --> 01:17:38,131
And you say they're on.
1310
01:17:39,480 --> 01:17:41,874
Yeah, afraid so,
I've called the cops,
1311
01:17:41,874 --> 01:17:43,702
they're on their way.
1312
01:17:43,702 --> 01:17:45,486
But until they get here,
you're the only help we have.
1313
01:17:48,489 --> 01:17:52,188
- Wait here, I have my
own gun at the gate.
1314
01:18:03,547 --> 01:18:06,376
[dramatic music]
1315
01:18:12,643 --> 01:18:15,168
[Kas screaming]
1316
01:18:17,344 --> 01:18:19,128
- Your Mom's a
fucking lizard person.
1317
01:18:20,956 --> 01:18:25,961
- It's spreading,
we have to stop it.
1318
01:18:26,832 --> 01:18:28,703
Let's get outta here.
1319
01:18:28,703 --> 01:18:29,835
- What about your mother
and Didi and everybody else?
1320
01:18:29,835 --> 01:18:31,401
What am I supposed to do?
1321
01:18:31,401 --> 01:18:32,576
I don't know how to
kill a fucking demon.
1322
01:18:32,576 --> 01:18:35,797
Not gonna destroy my mom.
1323
01:18:39,583 --> 01:18:42,761
Let's go, let's go,
come on, let's go.
1324
01:18:45,633 --> 01:18:48,636
[Mom screaming]
1325
01:18:52,553 --> 01:18:54,468
It's me listen,
1326
01:18:54,468 --> 01:18:55,643
whatever you hear or see on
the television and radio,
1327
01:18:55,643 --> 01:18:57,471
don't believe it, all right.
1328
01:18:57,471 --> 01:18:59,342
The girl is possessed,
she's done some terrible,
1329
01:18:59,342 --> 01:19:00,430
terrible things, I'll
explain when I get there.
1330
01:19:00,430 --> 01:19:02,041
I'm on my way.
1331
01:19:03,390 --> 01:19:06,001
[car whirring]
1332
01:19:09,178 --> 01:19:11,964
[dramatic music]
1333
01:19:21,974 --> 01:19:24,846
[Reverend grunting]
1334
01:19:33,724 --> 01:19:36,553
[grass whirring]
1335
01:19:39,818 --> 01:19:42,472
[gentle music]
1336
01:19:48,652 --> 01:19:51,568
[sticks whirring]
1337
01:20:06,279 --> 01:20:08,194
Shit, that's the rev's car.
1338
01:20:09,238 --> 01:20:11,153
We need to open the gate.
1339
01:20:11,153 --> 01:20:12,415
Loyd, go check if you can
find the button inside.
1340
01:20:12,415 --> 01:20:13,286
It has to be somewhere.
1341
01:20:14,330 --> 01:20:15,505
Let's just think about this,
1342
01:20:15,505 --> 01:20:16,245
are we really fucking bailing?
1343
01:20:16,245 --> 01:20:17,420
Yes.
1344
01:20:17,420 --> 01:20:18,595
Okay, but what about your mama
1345
01:20:18,595 --> 01:20:20,162
and Didi and everybody else?
1346
01:20:20,162 --> 01:20:21,120
- What do you want
me to do, Lina?
1347
01:20:21,120 --> 01:20:21,685
The right thing Kas.
1348
01:20:24,993 --> 01:20:26,647
I'm fucking stressed okay.
1349
01:20:26,647 --> 01:20:28,475
Stop fucking around.
1350
01:20:28,475 --> 01:20:30,477
Okay, go see if we can
open the gates, I'll drive.
1351
01:20:30,477 --> 01:20:31,739
Come on.
1352
01:20:33,872 --> 01:20:36,613
[upbeat music]
1353
01:20:43,664 --> 01:20:45,622
- Kas, just wait, just
to stop a minute, okay?
1354
01:20:45,622 --> 01:20:47,363
I know everything's really
fucked up right now,
1355
01:20:47,363 --> 01:20:48,930
but we have to do
something, okay?
1356
01:20:48,930 --> 01:20:50,758
We let her out and
we can't just leave.
1357
01:20:50,758 --> 01:20:52,107
- I don't give a
about everyone, okay?
1358
01:20:52,107 --> 01:20:53,413
I don't want to die.
1359
01:20:53,413 --> 01:20:55,241
- You're being a
fucking asshole.
1360
01:20:55,241 --> 01:20:56,720
- If being an asshole's
what keeps me alive
1361
01:20:56,720 --> 01:20:58,157
then that's fine by me.
1362
01:21:00,899 --> 01:21:03,249
- Fuck, sir, there's
an huge fuck up,
1363
01:21:03,249 --> 01:21:05,512
people are dead, I don't know
1364
01:21:05,512 --> 01:21:07,122
if they're on
drugs or something,
1365
01:21:07,122 --> 01:21:09,646
but they're killing
people everywhere's.
1366
01:21:10,691 --> 01:21:12,432
He left his keys in here.
1367
01:21:12,432 --> 01:21:14,216
- Yes sir, no, everything
is on lockdown.
1368
01:21:14,216 --> 01:21:15,304
Nobody's getting out.
1369
01:21:16,740 --> 01:21:18,351
- I thought the lizard
people would get me.
1370
01:21:18,351 --> 01:21:19,613
Well, I guess there's a demon.
1371
01:21:19,613 --> 01:21:20,527
Fuck.
1372
01:21:20,527 --> 01:21:22,616
[gun banging]
1373
01:21:24,270 --> 01:21:26,925
[gentle music]
1374
01:21:37,065 --> 01:21:38,153
Stand back.
1375
01:21:38,153 --> 01:21:39,024
Come back!
1376
01:21:40,155 --> 01:21:41,069
Kas.
1377
01:21:41,069 --> 01:21:41,940
Stop!
1378
01:21:43,289 --> 01:21:44,159
[gun banging]
1379
01:21:47,119 --> 01:21:48,294
Kas!
1380
01:21:49,338 --> 01:21:50,600
Lina.
1381
01:21:54,082 --> 01:21:55,475
[gun banging]
1382
01:22:05,398 --> 01:22:08,227
[insects chirping]
1383
01:22:08,227 --> 01:22:10,403
[dog barking]
1384
01:22:10,403 --> 01:22:13,362
[Kas breathing]
1385
01:22:23,285 --> 01:22:24,895
Fuck.
1386
01:22:47,266 --> 01:22:49,920
[suspenseful music]
1387
01:23:09,114 --> 01:23:11,942
[dramatic music]
1388
01:24:16,833 --> 01:24:17,747
No.
1389
01:24:19,184 --> 01:24:22,796
Don't fight me child,
I will have my due.
1390
01:24:22,796 --> 01:24:26,278
We're so close, with
these sacrifices,
1391
01:24:26,278 --> 01:24:30,282
I will have more power than
you can possibly imagine,
1392
01:24:30,282 --> 01:24:33,850
I will make you a goddess.
1393
01:24:34,895 --> 01:24:37,854
[Esther breathing]
1394
01:24:48,038 --> 01:24:50,476
- Kas, you fuck, I
thought you left me.
1395
01:24:50,476 --> 01:24:51,738
We need to get out of here.
1396
01:24:53,087 --> 01:24:54,871
God Kas, you need to hurry up.
1397
01:24:56,090 --> 01:24:57,700
You!
1398
01:24:57,700 --> 01:25:02,227
- Get me the fuck
out of here, Kas.
1399
01:25:08,929 --> 01:25:11,932
[Lina breathing]
1400
01:25:12,802 --> 01:25:15,762
[insects chirping]
1401
01:25:27,208 --> 01:25:28,122
Lina.
1402
01:25:37,653 --> 01:25:39,046
Fuck Loyd.
1403
01:25:45,705 --> 01:25:47,185
My hero.
1404
01:25:47,185 --> 01:25:51,145
- Ester, Esther,
please don't do this.
1405
01:25:51,145 --> 01:25:54,192
- What's a sacrifice
without a virgin?
1406
01:25:54,192 --> 01:25:57,456
- Don't do this to me
Ester please, I saved you.
1407
01:25:57,456 --> 01:26:00,023
- You did get me
out of that hole.
1408
01:26:00,023 --> 01:26:01,677
So I will spare you.
1409
01:26:03,375 --> 01:26:05,159
Whether she will
is another matter.
1410
01:26:09,381 --> 01:26:13,602
Didi, please don't do this.
1411
01:26:15,430 --> 01:26:20,087
Kas, I promise you,
1412
01:26:20,087 --> 01:26:21,654
This is not you, Didi.
1413
01:26:21,654 --> 01:26:24,874
Don't listen to her,
you're a good person.
1414
01:26:28,922 --> 01:26:30,140
[stabbing noise]
1415
01:26:30,140 --> 01:26:33,579
Kas! Didi, please Didi.
1416
01:26:35,885 --> 01:26:38,714
[Kas breathing heavily]
1417
01:26:42,718 --> 01:26:46,418
- Now I walk the shadow
of the valley of death,
1418
01:26:47,680 --> 01:26:48,855
I shall fear no evil.
1419
01:26:48,855 --> 01:26:51,292
Reverend, you're awake.
1420
01:26:51,292 --> 01:26:53,207
Oh God, oh Jesus.
1421
01:26:53,207 --> 01:26:55,688
- Where was your god when
this girl needed saving?
1422
01:26:55,688 --> 01:26:57,733
Oh Lord, protect my flock.
1423
01:26:58,691 --> 01:27:00,519
Let this cup pass Lord.
1424
01:27:00,519 --> 01:27:02,477
Lord, let it pass.
1425
01:27:02,477 --> 01:27:06,612
- You invited me, Reverend,
come share this cup with me.
1426
01:27:08,048 --> 01:27:09,876
- Be damned devil woman,
back to hell with you.
1427
01:27:11,834 --> 01:27:15,838
- You created hell on earth
and condemned people to it.
1428
01:27:15,838 --> 01:27:19,929
- Condemned, I'm a shepherd
and my flock is an army
1429
01:27:19,929 --> 01:27:22,105
that marches against the devil.
1430
01:27:25,021 --> 01:27:26,893
- You should know
by now, Reverend,
1431
01:27:28,373 --> 01:27:30,592
when you go looking for
the devil in everything,
1432
01:27:31,985 --> 01:27:34,074
you're bound to
find her eventually.
1433
01:27:36,294 --> 01:27:38,383
Esther please,
1434
01:27:38,383 --> 01:27:40,950
please, if you can hear me,
please just listen to me.
1435
01:27:40,950 --> 01:27:42,865
Be quiet.
1436
01:27:42,865 --> 01:27:46,739
- Don't let her do this to you,
remember your name's Esther.
1437
01:27:55,138 --> 01:27:57,445
Abomination.
1438
01:27:59,099 --> 01:28:01,623
[dramatic music]
1439
01:28:11,154 --> 01:28:12,634
Relax reverend.
1440
01:28:14,332 --> 01:28:16,943
We have a flock
that needs tending.
1441
01:28:18,597 --> 01:28:21,382
[dramatic music]
1442
01:28:29,390 --> 01:28:32,045
[upbeat music]
1443
01:29:02,945 --> 01:29:04,512
♪ I see people living
1444
01:29:04,512 --> 01:29:08,690
♪ Bending and spirals
around and around ♪
1445
01:29:08,690 --> 01:29:09,735
♪ Nothing goes in
1446
01:29:09,735 --> 01:29:11,650
♪ Nothing comes out
1447
01:29:11,650 --> 01:29:15,610
♪ It's clear, everything hits
the wall once it's inside ♪
1448
01:29:15,610 --> 01:29:18,221
♪ Can go and don't be late
1449
01:29:18,221 --> 01:29:21,703
♪ Lately I've been feeling so
tired I can't see straight ♪
1450
01:29:21,703 --> 01:29:24,663
♪ I gotta get out this routine
1451
01:29:24,663 --> 01:29:29,363
♪ You know it's killing me
1452
01:29:29,363 --> 01:29:34,368
♪ I suppose it's all
for the greater scheme ♪
99057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.