All language subtitles for Nobody Knows Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,560 --> 00:01:23,775 NIMENI NU CUNOA�TE PE NIMENI 2 00:01:26,275 --> 00:01:31,275 Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi. Team amos_klein@yahoo.fr 3 00:01:31,575 --> 00:01:36,575 Vizita�i: www.clan-sudamerica.net Cine de Latinoam�rica y de Espa�a 4 00:02:31,560 --> 00:02:36,475 SEVILIA VINERI, 14 APRILIE, 2000 5 00:02:39,280 --> 00:02:41,356 Spune-mi un cuv�nt, Broscoiule. 6 00:02:41,880 --> 00:02:43,815 Plictiseal�. 7 00:02:48,100 --> 00:02:49,515 Nu �ncape. Altul. 8 00:02:49,520 --> 00:02:51,439 Care este subiectul de azi ? 9 00:02:51,440 --> 00:02:53,555 S�pt�m�na Mare. 10 00:02:54,560 --> 00:02:56,837 Drag�... ce interesant ! 11 00:02:57,960 --> 00:03:01,157 Pun-te-n fa�a tastaturii, c�-�i voi spune un cuvin�el despre S�pt�m�na Mare. 12 00:03:01,360 --> 00:03:03,637 Ia s� vedem. Ce este S�pt�m�na Sf�nt� ? 13 00:03:04,400 --> 00:03:06,636 Este comemorarea mor�ii unui domn 14 00:03:06,640 --> 00:03:08,893 ce se numea Isus Hristos. 15 00:03:08,920 --> 00:03:11,229 S�rb�toare care �n unele zone, cum ar fi sudul Spaniei, 16 00:03:11,440 --> 00:03:14,352 se transform� �ntr-un spectacol lamentabil. 17 00:03:14,720 --> 00:03:15,789 Lamentabil ? 18 00:03:16,000 --> 00:03:18,135 Ai deja primul t�u cuv�nt. 19 00:03:18,160 --> 00:03:20,125 Or s� m� dea afar� de la ziar. 20 00:03:20,160 --> 00:03:22,399 Mai bine. A�a o s�-ncepi s� scrii de-adev�ratelea. 21 00:03:22,480 --> 00:03:23,913 Un spectacol lamentabil 22 00:03:24,400 --> 00:03:25,635 pentru... 23 00:03:25,640 --> 00:03:27,332 dobitoci. - Dobitoci. 24 00:03:27,400 --> 00:03:28,440 Subscris prostului gust 25 00:03:28,475 --> 00:03:30,551 �i b�d�r�niei, 26 00:03:30,560 --> 00:03:32,790 �i care frizeaz� grotescul. 27 00:03:33,440 --> 00:03:34,993 Grotesc nu intr�. 28 00:03:35,000 --> 00:03:38,515 La aceast� s�rb�toare, andaluzul neao�, poart� cele mai bune haine. 29 00:03:39,080 --> 00:03:40,743 Costum bleumarin, 30 00:03:40,760 --> 00:03:42,560 acea pies� de lenjerie fin� pentru cap 31 00:03:42,595 --> 00:03:44,512 pe care o nume�te mantil�, 32 00:03:44,520 --> 00:03:46,438 �i, cum s� nu, 33 00:03:46,480 --> 00:03:48,372 "peineta". 34 00:03:48,920 --> 00:03:51,011 -"Peineta", pe dos. - Ca s� nu mai men�ion�m miile 35 00:03:51,120 --> 00:03:52,958 de persoane reprimate care pl�tesc 36 00:03:52,960 --> 00:03:55,037 pentru a ap�rea �mbr�cate precum membrii Ku Klux Klan, 37 00:03:55,040 --> 00:03:57,479 �i pe care care toat� lumea �i cunoa�te drept "cagulele". 38 00:03:57,760 --> 00:04:00,037 -"Cagule" intr� ? - La singular. 39 00:04:00,400 --> 00:04:02,679 Ia s� vedem, cum putem continua... 40 00:04:03,000 --> 00:04:06,117 De fapt, este vorba de un eveniment din lumea maimu�elor, 41 00:04:07,560 --> 00:04:09,707 de care nu po�i sc�pa nici �n Triana. 42 00:04:09,740 --> 00:04:11,749 �i ca s� ave�i parte de mai mult INRI (Isus Nazariteanul Rege al Iudeilor), 43 00:04:11,784 --> 00:04:12,799 nicic�nd mai nimerit spus 44 00:04:12,800 --> 00:04:16,315 �n fiecare an au loc acelea�i procesiuni, la aceea�i or�, pe acela�i traseu... 45 00:04:16,520 --> 00:04:19,273 ceea ce transform� S�pt�m�na Mare 46 00:04:19,480 --> 00:04:21,616 �ntr-o chestie... insuportabil�. 47 00:04:21,720 --> 00:04:24,336 �i dac�-n acest ambient nu sf�r�i�i prin a o lua razna, 48 00:04:24,840 --> 00:04:26,792 v� pute�i duce chiar �i la o corid�. 49 00:04:26,800 --> 00:04:30,312 De�i, v� sf�tuim, ca-n jurul acelei date s� v� face�i cadou un mic voiaj... 50 00:04:30,520 --> 00:04:32,597 - La naiba ! Tahiti. - Tahiti. 51 00:04:32,600 --> 00:04:35,433 Un loc unde s� fugi�i de temperamentul sevilian. 52 00:04:36,920 --> 00:04:39,480 - E bine, nu ? - Prea multe c�su�e negre. 53 00:04:40,700 --> 00:04:42,758 O aranjezi tu mai t�rziu cu defini�iile corecte. 54 00:04:42,760 --> 00:04:45,012 Oricum, or s-o dezlege ni�te analfabe�i. 55 00:04:45,080 --> 00:04:47,355 - Mul�umesc pentru cuvin�ele. - Pentru pu�in. 56 00:04:47,560 --> 00:04:49,696 P�i atunci, spal� tu vasele. 57 00:04:57,080 --> 00:04:59,152 M� duc s� predau un curs de master. 58 00:04:59,200 --> 00:05:00,958 Ne vedem mai t�rziu la Ariadna ? 59 00:05:00,960 --> 00:05:03,075 Poate o s� trec. 60 00:05:24,440 --> 00:05:26,032 Navokov a spus s� analiz�m totul 61 00:05:26,033 --> 00:05:28,670 din perspectiva unuia dintre ultimele lui romane. 62 00:05:29,840 --> 00:05:31,155 Sim�n ? 63 00:05:32,360 --> 00:05:34,092 Arlechini. 64 00:05:34,120 --> 00:05:36,189 Mul�umesc, p�rinte. 65 00:05:38,600 --> 00:05:40,074 C�nd ��i voi putea citi romanul ? 66 00:05:40,080 --> 00:05:42,000 C�nd voi fi-n stare s� rezolv singur un joc de cuvinte-ncruci�ate. 67 00:05:42,035 --> 00:05:44,516 C�nd vei �nceta s� mai fii un tip pompos. 68 00:05:45,320 --> 00:05:47,272 - Cum ��i mai merge ? - Bine. 69 00:05:47,280 --> 00:05:49,669 S�pt�m�na trecut� a aruncat la gunoi 6 luni de munc�. 70 00:05:53,880 --> 00:05:56,699 M� g�ndesc ca de acum �nainte s� m� ocup doar de cuvintele �ncruci�ate. 71 00:05:56,800 --> 00:05:58,509 Nu sunt apreciate la adev�rata lor valoare. 72 00:05:58,520 --> 00:06:02,750 Am �n�eles. �nainte s� participi la mis� nu voai s� devii preot. 73 00:06:04,060 --> 00:06:05,156 - Bun�. - Bun�. 74 00:06:05,160 --> 00:06:07,339 N-ai s� renun�i, nu-i a�a ? 75 00:06:07,340 --> 00:06:08,799 Poate c� scrisul nu e voca�ia mea. 76 00:06:08,800 --> 00:06:10,513 �i dac� nu scrii, ce naiba ai s� faci ? 77 00:06:10,520 --> 00:06:13,080 - Integrame o via��-ntreag� ? - De ce nu ? 78 00:06:13,280 --> 00:06:15,433 E o fund�tur�. 79 00:06:17,460 --> 00:06:19,495 Trebuie s� crezi �n ceva, Sim�n. �n D-zeu, 80 00:06:19,530 --> 00:06:21,530 �n literatur�... sau �ntr-o pereche de ���e. 81 00:06:21,840 --> 00:06:24,135 Trebuie s� crezi �n ceva. Altfel, e�ti pierdut. 82 00:06:24,240 --> 00:06:26,356 �i dac� e�ti pierdut, se poate s-ajungi s� crezi 83 00:06:26,560 --> 00:06:29,438 �n orice. - �ah mat. 84 00:06:32,120 --> 00:06:34,195 Ai, �mecherule ! 85 00:06:34,240 --> 00:06:36,639 Am plecat, c-am o-nt�lnire cu enoria�ii la biseric�. 86 00:06:37,800 --> 00:06:39,991 Ah ! S�pt�m�na viitoare nu �tiu dac� pot veni. 87 00:06:40,240 --> 00:06:42,218 - Bine, ne sun�m. - Foarte bine. 88 00:06:42,220 --> 00:06:43,999 Nu, l�sa�i. Sunte�i invitat din partea casei. 89 00:06:44,000 --> 00:06:45,669 Mul�umesc. 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,880 - Ai grij�. - Pe cur�nd, Andr�s. 91 00:06:54,700 --> 00:06:56,700 Ai s� mergi anu' �sta la s�rb�toarea celor 5 r�ni ? 92 00:06:56,735 --> 00:06:57,875 Bine�n�eles. 93 00:06:57,920 --> 00:07:00,219 �i tu vii cu mine, nu ? 94 00:07:01,960 --> 00:07:04,496 Haide, nu ne-am mai distrat de mult� vreme. 95 00:07:04,960 --> 00:07:07,838 - M� g�ndesc s� m� duc s�-mi v�d p�rin�ii. - Ce coinciden�� ! 96 00:07:18,680 --> 00:07:20,918 �i ce-ai s� faci acum ? 97 00:07:21,280 --> 00:07:23,375 M� duc acas�. 98 00:07:23,440 --> 00:07:25,205 N-ai s� m-a�tep�i ? 99 00:07:25,240 --> 00:07:27,398 Vreau s� v�d dac� reu�esc s� scriu un pic. 100 00:07:28,600 --> 00:07:29,915 Vezi tu cum faci. 101 00:07:29,920 --> 00:07:32,559 �ns� �ntr-o bun� zi e posibil s�-i cer altuia s� m-a�tepte. 102 00:07:34,040 --> 00:07:35,536 Ia-mi banii. 103 00:07:35,600 --> 00:07:37,635 Dispari. 104 00:07:39,320 --> 00:07:43,279 FECIOARA CELOR 5 R�NI 105 00:08:12,120 --> 00:08:14,279 Broscoiule ? 106 00:08:27,820 --> 00:08:29,779 �nchiz�nd documentul 107 00:09:49,560 --> 00:09:52,499 Bun�. Las� mesajul t�u dup� bip. Mul�umesc. 108 00:09:54,520 --> 00:09:57,159 Acest mesaj e pentru Sim�n C�rdenas. 109 00:09:57,360 --> 00:10:00,079 Fi�i foarte atent la ce am s� v� spun. 110 00:10:00,560 --> 00:10:03,233 La integrama de duminic�, pe 16, 111 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 pe care o ve�i primi m�ine, s�mb�t�, 112 00:10:06,400 --> 00:10:09,119 solu�ia pentru nr-ul 6 orizontal 113 00:10:09,220 --> 00:10:11,515 va fi cuv�ntul "adversar". 114 00:10:11,720 --> 00:10:13,995 �tim c� familia dv locuie�te 115 00:10:14,100 --> 00:10:16,395 pe strada San Andr�s din Madrid, 116 00:10:16,720 --> 00:10:18,772 �i c� cel cu care �mp�r�i�i apartamentul, 117 00:10:18,780 --> 00:10:21,036 Jaime Bud, pred� englez� 118 00:10:21,040 --> 00:10:23,075 la Cafeneaua Mud�jar. 119 00:10:23,100 --> 00:10:26,192 Nu spune�i niciun cuv�nt despre asta nim�nui. 120 00:10:26,200 --> 00:10:28,253 �i nu implica�i �n niciun fel poli�ia. 121 00:10:28,460 --> 00:10:31,686 "Adversar", 6 orizontal. 122 00:10:31,900 --> 00:10:34,539 Duminic�, pe 16. 123 00:11:37,320 --> 00:11:39,899 ADVERSAR 6H-D16 124 00:12:11,680 --> 00:12:13,436 Scuze, omule. 125 00:12:13,440 --> 00:12:15,710 Mi-am pierdut cheile. 126 00:12:16,840 --> 00:12:20,296 D-zeule ! Ur�sc sc�rile astea. 127 00:12:22,880 --> 00:12:25,118 Cum vine asta c� �i-ai pierdut cheile ? 128 00:12:25,920 --> 00:12:28,190 Nu implica�i �n niciun fel poli�ia. 129 00:12:28,480 --> 00:12:31,313 "Adversar", 6 orizontal. 130 00:12:31,640 --> 00:12:33,673 Duminic�, pe 16. 131 00:12:34,600 --> 00:12:37,031 La naiba, b�iete. �mi cunosc p�n� �i prenumele. 132 00:12:40,000 --> 00:12:42,352 Ar putea fi o glum�, nu-i a�a ? 133 00:12:42,600 --> 00:12:45,423 Trebuie s� fii cu siguran�� bolnav, ca s� faci o glum� de genul �sta. 134 00:12:45,440 --> 00:12:46,405 �i atunci, ce-i ? 135 00:12:46,440 --> 00:12:48,756 �i atunci ? Un semnal ? 136 00:12:51,200 --> 00:12:52,776 Pentru ce ? 137 00:12:52,800 --> 00:12:54,150 Nu �tiu. 138 00:12:54,240 --> 00:12:57,531 Poate c� le place s� te amenin�e, dar nu-i neap�rat s� fie ceva r�u. 139 00:12:57,532 --> 00:12:59,079 Ar putea fi vorba de un pariu. 140 00:12:59,080 --> 00:13:00,277 Ar putea fi orice. 141 00:13:00,280 --> 00:13:03,119 Ar putea fi chiar cei de la ziar care te testeaz�. 142 00:13:03,800 --> 00:13:05,515 La naiba, Broscoiule. 143 00:13:05,520 --> 00:13:07,799 Ai o imagina�ie bogat�. 144 00:13:07,880 --> 00:13:10,777 Era doar o posibilitate. Uite, 145 00:13:11,680 --> 00:13:14,956 dac� cei care au l�sat mesajul... sunt din Sevilia, 146 00:13:15,320 --> 00:13:17,670 po�i s� stai lini�tit. - De ce ? 147 00:13:18,000 --> 00:13:20,999 Pentru c� orice ar fi ceea ce pretind ei, e cu siguran�� o p�c�leal�. 148 00:13:24,280 --> 00:13:27,499 Ce po�i s� pretinzi de la un ora� care pe hart� are nordul la st�nga ?! 149 00:13:29,120 --> 00:13:31,176 Fac ni�te ciocolat� cu lapte. Vrei ? 150 00:13:31,240 --> 00:13:32,770 Mda. 151 00:13:35,080 --> 00:13:36,839 Unde ai fost ieri ? 152 00:13:36,840 --> 00:13:40,116 - Pe aici prin jur. Am pierdut timpul. - Cu cine ? 153 00:13:40,320 --> 00:13:42,551 Cu una pe care am cunoscut-o la Mud�jar. 154 00:13:42,920 --> 00:13:44,789 Ai cunoscut-o ieri ? 155 00:13:44,840 --> 00:13:46,180 Da. 156 00:13:46,215 --> 00:13:49,076 P�i atunci, ea-i cea care �i-a furat cheile. 157 00:13:49,520 --> 00:13:51,675 Se poate. 158 00:13:51,760 --> 00:13:55,032 - Oricum, n-avea timp s� vin� aici. - Da, dar le putea da altcuiva. 159 00:13:55,300 --> 00:13:56,809 P�i omule, dac� sunt a�a de �mecheri, 160 00:13:56,810 --> 00:13:59,459 de ce nu le-au �napoiat �i a�a nu �i mai b�nuim. 161 00:14:05,240 --> 00:14:08,058 Uite, dac� ��i serve�te la ceva, pot �ncerca s� dau de ea, eh ? 162 00:14:13,920 --> 00:14:16,216 I-ai tras-o ? 163 00:14:17,280 --> 00:14:20,177 Era bun�, eh ? Da' mi s-a f�cut lene �i... 164 00:14:22,380 --> 00:14:23,565 �i-ai petrecut �ntreaga noapte 165 00:14:23,600 --> 00:14:26,095 st�nd la taclale cu ea ? - Mi-era lene �i s� m�-ntorc. 166 00:14:28,240 --> 00:14:30,228 Uite, dac� vrei s�-�i spun adev�rul, 167 00:14:30,240 --> 00:14:32,512 mi-e greu s� cred c� ea ar avea ceva-n comun cu mesajul. 168 00:14:32,530 --> 00:14:34,612 De ce ? 169 00:14:34,960 --> 00:14:38,157 Pentru c� idioata era proast� ca noaptea ! 170 00:14:41,860 --> 00:14:45,211 Bun� ziua. Ultima S�pt�m�n� a Patimilor din acest mileniu e pe punctul de a �ncepe. 171 00:14:45,320 --> 00:14:47,918 Canal Sud va transmite �n direct din Sevilla 172 00:14:47,919 --> 00:14:50,028 procesiunile cele mai spectaculoase din lume. 173 00:14:50,040 --> 00:14:52,909 De mai multe zile a �nceput s� soseasc� o adev�rat� avalan�� de persoane 174 00:14:52,920 --> 00:14:56,151 din toate p�r�ile pentru a lua parte la acest eveniment foarte popular. 175 00:14:56,360 --> 00:14:58,794 Oficiul de turism a anun�at �n aceast� diminea�� c� 176 00:14:59,000 --> 00:15:01,389 nu au mai r�mas locuri disponibile �n niciun hotel din ora�. 177 00:15:01,600 --> 00:15:04,273 Totu�i, �nc� mai este posibil� �nchirierea de apartmente 178 00:15:04,480 --> 00:15:07,313 �n case private. Pe bulevardele principale 179 00:15:07,520 --> 00:15:09,670 au fost amenajate locuri pentru a asista 180 00:15:09,880 --> 00:15:11,015 la procesiuni. 181 00:15:11,080 --> 00:15:14,390 Aceste locuri au fost revervate cu luni de zile �n urm�. 182 00:15:14,880 --> 00:15:18,111 A�a c� vom reveni m�ine la orele 5:00 ale dup�-amiezii 183 00:15:18,320 --> 00:15:20,775 pentru a v� oferi primele imagini ale s�pt�m�nii patimilor, 184 00:15:20,880 --> 00:15:23,293 cele ale Confreriei M�ntuirii. 185 00:15:27,040 --> 00:15:34,310 BISERICA M�NTUIRII DUMINIC�, 16 APRILIE, ORA 4:25 P.M. 186 00:16:25,520 --> 00:16:27,811 Se-nt�mpl� ceva ciudat �n biseric�. 187 00:16:50,640 --> 00:16:52,796 CAUT� M�NTUIREA 188 00:19:12,440 --> 00:19:14,576 M�i s� fie, Sim�n ! Singurul care 189 00:19:14,580 --> 00:19:17,399 face ceva serios la ziarul �sta. Ce te aduce pe aici ? 190 00:19:17,500 --> 00:19:19,153 Am nevoie de cele 10 zile pe care mi le datorezi. 191 00:19:19,188 --> 00:19:20,599 ��i datorez 10 zile ? 192 00:19:20,600 --> 00:19:22,636 - Din var�. - P�i, 193 00:19:22,840 --> 00:19:24,878 dac� spui tu. 194 00:19:25,160 --> 00:19:26,516 Vreo noutate ? 195 00:19:26,520 --> 00:19:28,520 Se pare c� cineva l-a v�zut pe tipul ce-a pus gazul nervos, 196 00:19:28,555 --> 00:19:30,456 �ns� a crezut c�-i vorba de un angajat cu cur��enia. 197 00:19:30,460 --> 00:19:32,576 Un tip �nalt, puternic, cu o glug� pe cap. 198 00:19:32,620 --> 00:19:33,956 - Gaz ? - Sarin. 199 00:19:33,991 --> 00:19:36,910 Cel utilizat acum ni�te ani �n atentatul de la Tokyo. 200 00:19:36,920 --> 00:19:38,521 De membrii "Adev�rului Suprem". 201 00:19:38,556 --> 00:19:41,206 Dup� cum se vede, exist� adep�i ai acelei secte �i aici �n Sevilia. 202 00:19:41,230 --> 00:19:43,320 Dac� vrei s� �tii mai multe, du-te la arhiv�. 203 00:19:43,355 --> 00:19:46,109 Mar�a preg�te�te un reportaj pentru luni. 204 00:19:53,320 --> 00:19:55,369 Tu e�ti Mar�a ? 205 00:19:56,040 --> 00:19:57,156 Da. 206 00:19:57,160 --> 00:19:59,749 Mi s-a spus c� ai mai multe informa�ii legate de atentat. 207 00:20:19,600 --> 00:20:22,958 ATENTAT CU GAZ NERVOS LA METROUL DIN TOKYO FACE 30 DE VICTIME 208 00:20:27,040 --> 00:20:29,005 SECTA "ADEV�RULUI SUPREM" AVERTIZEAZ� 209 00:20:29,040 --> 00:20:31,350 C� VA REPETA ATENTATUL �N CAPITALE DIN TOAT� LUMEA 210 00:20:41,280 --> 00:20:44,078 TREZORIERUL CONFRERIEI M�NTUIRII DEMISIONEAZ� F�R� A DA EXPLICA�II 211 00:20:44,280 --> 00:20:46,452 JUAN HERNANDEZ NOUL TREZORIER 212 00:20:51,720 --> 00:20:53,585 O SECT� SECRET� ATAC� UN POST DE RADIO 213 00:20:53,620 --> 00:20:55,385 �I ANUN�� SF�R�ITUL LUMII �N S�PT�M�NA PATIMILOR 214 00:20:55,420 --> 00:20:59,313 ESTE G�SIT CADAVRUL UNUI COPIL �NJUNGHIAT �N ARENA PENTRU CORIDE LA MAESTRANZA 215 00:21:01,560 --> 00:21:04,039 Care e leg�tura dintre aceste �tiri �i atentatul de azi ? 216 00:21:06,080 --> 00:21:07,599 N-oi fi cumva de la concuren�� ? 217 00:21:07,600 --> 00:21:10,499 Nu. M� ocup doar de cuvinte �ncruci�ate. 218 00:21:11,560 --> 00:21:13,649 Tu e�ti Sim�n C�rdenas ? 219 00:21:14,380 --> 00:21:15,471 Da. 220 00:21:15,480 --> 00:21:18,389 �mi plac tare mult cuvintele tale �ncruci�ate. Sunt foarte... 221 00:21:19,200 --> 00:21:21,311 ... literare. - Chiar a�a ? 222 00:21:22,200 --> 00:21:24,299 Care era �ntrebarea ? 223 00:21:25,160 --> 00:21:26,773 Ca... care-i leg�tura 224 00:21:26,840 --> 00:21:28,399 �ntre asta �i atentatul de azi ? 225 00:21:28,434 --> 00:21:29,925 Nu �tiu �nc� dac� are sau nu vreo leg�tur�. 226 00:21:29,960 --> 00:21:32,196 Dar nu putem s� excludem existen�a uneia. Arunc� o privire aici. 227 00:21:32,200 --> 00:21:34,388 C�nd s-a produs, toat� mass media s-a pus de acord 228 00:21:34,423 --> 00:21:36,335 s� nu publice date complete ale pove�tii. 229 00:21:36,338 --> 00:21:37,995 Ar putea d�una imaginii S�pt�m�nii Patimilor. 230 00:21:38,000 --> 00:21:40,798 De fapt, fl�c�ul a fost �njunghiat �n inim� cu un crucifix de lemn. 231 00:21:41,000 --> 00:21:43,499 �nc� nu pot vedea conexiunea cu treaba de ieri. 232 00:21:44,520 --> 00:21:47,272 Nici eu. Dar e interesant. 233 00:21:49,560 --> 00:21:51,859 Vrei s� vezi fotografiile de la atentat ? 234 00:21:54,360 --> 00:21:56,486 Ce te-a adus la Sevilia ? 235 00:21:56,520 --> 00:21:58,756 - Sau cine ? - Necesit��ile ziarului. 236 00:22:00,000 --> 00:22:02,379 �ns� nu mi-e r�u aici. 237 00:22:03,240 --> 00:22:05,198 Cred. 238 00:22:07,400 --> 00:22:09,799 Te aflai la Biserica M�ntuirii, a�a-i ? 239 00:22:14,200 --> 00:22:16,491 - Dar tu ? - Eu, ce ? 240 00:22:17,640 --> 00:22:19,773 De ce ai venit la Sevilia ? 241 00:22:20,880 --> 00:22:23,118 Necesit��ile ziarului. 242 00:22:23,780 --> 00:22:24,782 Mar�a ?! 243 00:22:24,817 --> 00:22:27,117 El e Sim�n, cel ce se ocup� cu cuvintele �ncruci�ate la ziar. 244 00:22:27,120 --> 00:22:29,173 - Roberto. Manta, pentru prieteni. - �mi pare bine. 245 00:22:29,208 --> 00:22:30,973 Intra�i. 246 00:22:31,080 --> 00:22:33,039 Le salvezi probabil pe cele mai bune. 247 00:22:33,040 --> 00:22:36,430 Aproape s� nu m� duc. Sunt s�tul de f�cut fotografii la procesiuni. 248 00:22:36,960 --> 00:22:39,439 Am fost norocos de data asta. 249 00:22:42,240 --> 00:22:44,699 Arunca�i o privire. E un material fantastic. 250 00:23:23,200 --> 00:23:25,253 Cau�i ceva ? 251 00:23:26,160 --> 00:23:28,070 Sim�n ? 252 00:23:28,960 --> 00:23:30,451 Nu. 253 00:23:30,640 --> 00:23:32,064 Doar eram curios. 254 00:23:32,099 --> 00:23:34,299 Dup�-amiaz� prea �nc�rcat� de evenimente, nu ? 255 00:23:47,000 --> 00:23:48,728 Se �tie ceva despre victime ? 256 00:23:48,760 --> 00:23:51,037 - Una a murit. - Cine ? 257 00:23:52,480 --> 00:23:54,569 Tipul �sta. 258 00:23:55,520 --> 00:23:58,015 Cel mai vechi membru al confreriei de mul�i ani. 259 00:23:59,320 --> 00:24:01,899 Aparent nu st�tea bine cu s�n�tatea. 260 00:24:01,920 --> 00:24:04,275 �n fine, c�nd ��i sun� ceasul, 261 00:24:05,040 --> 00:24:07,131 ��i sun�. 262 00:24:09,360 --> 00:24:10,595 P�i bine. 263 00:24:10,600 --> 00:24:13,130 - Iat� fotografia lunii. - E a mea. 264 00:24:16,840 --> 00:24:20,499 Poli�ia nu permitea accesul nim�nui. �ns�, sigur, eu am ajuns acolo primul. 265 00:24:26,600 --> 00:24:28,628 Nu-i grozav� ? 266 00:24:33,400 --> 00:24:35,999 Bine, poate c� nu-i a�a de grozav�. 267 00:24:47,000 --> 00:24:49,035 Mai pune-mi unul. 268 00:24:49,240 --> 00:24:52,138 Nu. �i-n plus, am s� �nchid. 269 00:24:58,920 --> 00:25:01,239 Ce voiai s�-mi spui ? 270 00:25:02,480 --> 00:25:05,299 Nimic. N-am nimic s�-�i spun. 271 00:25:07,000 --> 00:25:09,315 Po�i s� vii un minu�el �n spate. 272 00:25:14,600 --> 00:25:16,899 Ce se-nt�mpl� cu tine ? 273 00:25:18,120 --> 00:25:21,312 Nimic. Las-o balt�. 274 00:25:36,240 --> 00:25:38,432 E din cauza romanului ? 275 00:25:38,920 --> 00:25:41,038 Nu, nu-i asta. 276 00:25:44,160 --> 00:25:46,239 Bine�n�eles c� e. 277 00:25:47,240 --> 00:25:49,392 Faimosul roman. 278 00:25:50,520 --> 00:25:53,717 Haide, spune-mi. Care-i problema ? 279 00:25:55,040 --> 00:25:57,296 Poate te pot ajuta. 280 00:26:06,120 --> 00:26:09,153 Dac� vorbe�ti cu cineva sigur te ajut�. 281 00:26:09,160 --> 00:26:11,288 Las�-m�, Ari. 282 00:26:14,560 --> 00:26:16,816 Nu ai s�-mi spui ? 283 00:26:17,480 --> 00:26:19,554 Las�-m� ! 284 00:26:25,120 --> 00:26:27,392 Nu-mi e�ti de niciun folos. 285 00:27:25,160 --> 00:27:27,469 Nemernicule ! 286 00:27:30,280 --> 00:27:32,499 Ai putut omor� o groaz� de oameni. 287 00:27:33,880 --> 00:27:36,092 �i ce-i cu asta ? 288 00:27:42,160 --> 00:27:44,509 Cum se mai simte be�ivul familiei ? 289 00:27:44,650 --> 00:27:46,677 Erai f�cut praf asear�. 290 00:27:46,680 --> 00:27:49,599 Te-am t�r�t p�n�-n pat �i nici n-ai sim�it. 291 00:27:50,880 --> 00:27:52,895 Bea ni�te suc. 292 00:27:53,360 --> 00:27:55,732 Sucul de portocale nu-i bun pentru mahmureal�. 293 00:27:55,840 --> 00:27:58,189 Nu mai debita prostii, amice ! 294 00:28:06,080 --> 00:28:08,518 Haide, c� se duc vitaminele. 295 00:28:12,080 --> 00:28:15,571 D�-te jos din pat, c-altfel n-ai s� mai ai timp pentru cuvintele �ncruci�ate. 296 00:28:29,040 --> 00:28:31,176 �n aceast� diminea�� �n Sevilia au fost aresta�i 297 00:28:31,280 --> 00:28:34,859 mai mul�i membri ai unei secte milenare pentru presupusa implicare 298 00:28:34,860 --> 00:28:37,291 �n atentatul cu gaz nervos de ieri dup�-amiaz�. 299 00:28:37,350 --> 00:28:39,495 Da, la perchezi�ia casei am g�sit informa�ii destule de detaliate 300 00:28:39,530 --> 00:28:41,295 despre sect� "Adev�rului Suprem". 301 00:28:41,320 --> 00:28:44,949 Precum �i probe evidente conform c�rora este vorba de aceea�i organiza�ie religioas� 302 00:28:45,000 --> 00:28:47,779 care acum c�teva luni a ocupat sediul unei sta�ii locale de radio pentru a anun�a 303 00:28:47,780 --> 00:28:49,839 diverse catastrofe pe durata festivit��ilor prilejuite de S�pt�m�na Patimilor. 304 00:28:49,840 --> 00:28:52,798 Bun, m� duc la munc�. Nu mai e nimic de m�ncat �n frigider. 305 00:28:53,520 --> 00:28:55,876 - Ai aflat ceva ? - Despre ce ? 306 00:28:56,080 --> 00:28:58,992 - Despre cheile tale. - Le l�sasem �n ceilal�i pantaloni ai mei. 307 00:28:59,960 --> 00:29:01,981 Doar n-oi crede c� atentatul are vreo leg�tur� cu 308 00:29:02,000 --> 00:29:04,295 mesajul de pe robotul telefonic ? 309 00:29:05,760 --> 00:29:08,379 Dac� ar fi fost cei din sect�, de ce te-ar fi sunat pe tine ? 310 00:29:09,800 --> 00:29:12,653 �i apoi, totul e o f�c�tur� de-a guvernului ca s� calmeze spiritele. 311 00:29:12,760 --> 00:29:15,237 E clar c� treaba de ieri a fost opera unui singur om. 312 00:29:15,800 --> 00:29:18,712 Ai �ncredere-n mine, Sim�n. Uit� totul. 313 00:29:18,760 --> 00:29:20,136 Compune un alt joc de cuvinte-ncruci�ate. 314 00:29:20,140 --> 00:29:23,118 �i ie�i �i bucur�-te de cea mai spectaculos de absurd� procesiune din lume. 315 00:29:23,120 --> 00:29:25,631 Nu mai terfeli at�ta S�pt�m�na Patimilor. 316 00:29:27,680 --> 00:29:29,033 �n fine. 317 00:29:29,640 --> 00:29:32,499 Isteria colectiv� cuprinde �ntreaga Sevilie. 318 00:30:28,520 --> 00:30:31,193 ADVERSAR PAROL� INCORECT� 319 00:31:16,520 --> 00:31:18,651 Tat�l meu a fost un om bun. 320 00:31:19,600 --> 00:31:23,078 Foarte muncitor. Religios. Fidel confreriei din care f�cea parte. 321 00:31:23,760 --> 00:31:27,132 Aspira�ia lui cea mai �nalt� era s� poate face peniten�� �n fiecare an. 322 00:31:27,920 --> 00:31:32,357 �i bine�n�eles, ca s� ating� un nivel suficient de vin�, 323 00:31:32,920 --> 00:31:35,290 trebuia s� ne bat� pe mama �i pe mine. 324 00:31:43,380 --> 00:31:45,238 Cere-i iertare Fecioarei 325 00:31:45,280 --> 00:31:47,689 pentru c-ara�i ca un broscoi repugnant. 326 00:31:49,280 --> 00:31:51,669 Fiule, nu e r�u s� fii ca tine, 327 00:31:51,920 --> 00:31:54,172 dac� asta e voia lui D-zeu. 328 00:32:02,400 --> 00:32:04,960 Mama a murit �n cele din urm� din cauza contradic�iilor, 329 00:32:06,600 --> 00:32:09,160 �ns� dup� prima mea �mp�rt�anie. 330 00:32:09,360 --> 00:32:11,399 Corpul lui Christos. 331 00:32:11,880 --> 00:32:13,949 Corpul lui Christos. 332 00:32:36,040 --> 00:32:37,895 Din nefericire, 333 00:32:37,960 --> 00:32:41,272 am reu�it s�-i supravie�uiesc corpului lui Christos. 334 00:32:42,840 --> 00:32:45,089 �i am r�mas singur... 335 00:32:47,320 --> 00:32:49,473 cu tat�l meu. 336 00:33:20,760 --> 00:33:24,769 Spune la sf�r�it c� �i-a omor�t tat�l �i c� a f�cut s� par� totul ca un accident. 337 00:33:24,800 --> 00:33:27,498 Asta s-a petrecut �n 1984. Trebuie s� fi avut... vreo 15 ani. 338 00:33:28,180 --> 00:33:29,759 Ce �tii tu despre p�rin�ii lui ? 339 00:33:29,760 --> 00:33:32,435 Nu prea multe. �tiu doar c� nu mai tr�iesc. 340 00:33:32,860 --> 00:33:34,625 Broscoiului nu-i place s� vorbeasc� de ei. 341 00:33:34,660 --> 00:33:36,723 De fapt, el utilizeaz� numele de familie englezesc. 342 00:33:36,730 --> 00:33:39,440 Despre tat�l �tiu doar c� l-a for�at s� studieze �tiin�ele economice. 343 00:33:39,475 --> 00:33:41,796 Mai t�rziu, Broscoiul a c�l�torit mult. 344 00:33:42,120 --> 00:33:44,196 Are prieteni ? 345 00:33:44,340 --> 00:33:47,579 - Din c�te �tiu se vede doar cu elevii lui. - Cuno�ti pe vreunul dintre ei ? 346 00:33:48,520 --> 00:33:49,732 Nu. 347 00:33:50,440 --> 00:33:52,593 Nu faci mi�to de mine, nu-i a�a ? 348 00:33:54,760 --> 00:33:56,592 Scuze, dar pur �i simplu nu �n�eleg. 349 00:33:56,600 --> 00:33:58,439 Ce treab� au cuvintele-ncruci�ate �n toat� povestea asta ? 350 00:33:58,440 --> 00:34:01,477 - N-am nicio idee. - Nu �tiu. Poate c� totu-i o gre�eal�. 351 00:34:01,720 --> 00:34:04,411 - O gre�eal� ? - Da, o coinciden��. 352 00:34:04,560 --> 00:34:07,280 Toat� treaba pare a fi �nscenat�. Semnul pe care l-ai v�zut �n calculator 353 00:34:07,315 --> 00:34:09,380 nu-i neap�rat s� fie acela�i cu cel din fotografie. 354 00:34:09,480 --> 00:34:11,531 Era acela�i. 355 00:34:12,480 --> 00:34:15,289 De unde �tii ? L-ai v�zut doar pre� de o secund�, nu ? 356 00:34:20,520 --> 00:34:22,817 Oricum, e prea mare coinciden�a. 357 00:34:24,740 --> 00:34:26,477 Am s� te ajut, dac� vrei. 358 00:34:26,512 --> 00:34:28,900 �ns� dac� apar noi informa�ii exclusivitatea �mi apar�ine, eh ? 359 00:34:28,920 --> 00:34:32,189 Bun. Azi nu mai putem face nimic, dar m�ine te duci la arhiv� �i verifici 360 00:34:32,190 --> 00:34:35,118 paginile cu evenimentele din 1984. Restul mi-l la�i mie. 361 00:34:35,250 --> 00:34:37,000 N-ai mai g�sit �i altceva �n camera Broscoiului ? 362 00:34:37,035 --> 00:34:38,335 Da. 363 00:34:40,800 --> 00:34:43,189 Asta era scris de m�n� pe coperta c�r�ii. 364 00:34:44,120 --> 00:34:47,035 Poate c� tu �tii ce-nseamn�. 365 00:34:48,000 --> 00:34:50,331 Pot s�-ncerc s� aflu, da ? 366 00:34:50,720 --> 00:34:53,393 Scuz�-m�. Trebuie s� dau un telefon. 367 00:35:02,820 --> 00:35:04,020 Podul Alamillo, 368 00:35:04,055 --> 00:35:06,222 oper� a arhitectului Santiago Calatrava, 369 00:35:06,257 --> 00:35:09,679 este unica structur� din Sevilia ce dep�e�te �n �n�l�ime Giralda. 370 00:35:09,860 --> 00:35:11,473 Din respect fa�� de istoricul turn, 371 00:35:11,580 --> 00:35:13,891 nu a fost construit niciun alt edificiu mai �nalt. 372 00:35:14,060 --> 00:35:16,116 �n aceast� imagine f�cut� de pe Giralda 373 00:35:16,117 --> 00:35:18,296 putem vedea cupola Bisericii M�ntuirii 374 00:35:18,331 --> 00:35:22,399 �ncadrat� de c�tre faimosul turn ce se �nal�� maiestuos �n partea din spate. 375 00:35:22,680 --> 00:35:24,615 Plec�m ? 376 00:35:26,560 --> 00:35:28,170 Mar�a. 377 00:35:29,800 --> 00:35:32,115 Pot dormi la tine ? 378 00:35:56,600 --> 00:35:59,899 Dup� cum po�i vedea, �i mai lipse�te mult p�n� s� se poat� numi o cas�. 379 00:36:00,920 --> 00:36:03,217 Ai o groaz� de c�r�i. 380 00:36:03,680 --> 00:36:06,079 �nc� mai trebuie s� le despachetez pe alea. 381 00:36:13,320 --> 00:36:15,609 Cum te sim�i ? 382 00:36:16,400 --> 00:36:18,758 Voi fi bine �n scurt timp. 383 00:36:19,560 --> 00:36:22,016 M� duc s�-l v�d pe p�rintele Andr�s. 384 00:36:22,700 --> 00:36:25,855 Dac� Broscoiul e implicat �n treaba de ieri, vor mai fi probabil �i alte atentate. 385 00:36:25,920 --> 00:36:29,118 M-am g�ndit c� Andr�s poate s� previn� �i celelalte parohii f�r� s�-l denun�e. 386 00:36:29,120 --> 00:36:30,635 Nu-i o idee rea. 387 00:36:30,640 --> 00:36:32,605 Cum l-ai cunoscut pe Broscoi ? 388 00:36:32,640 --> 00:36:35,653 Am dat un anun� �n ziar pentru un coleg de apartament �i a ap�rut el. 389 00:36:36,160 --> 00:36:38,720 La naiba ! Nu �tiu ce-am f�cut 390 00:36:38,755 --> 00:36:41,209 ca s-ajung aici. Mai bine zis, ce n-am f�cut. 391 00:36:41,225 --> 00:36:42,880 Ce-ai fi putut face ? Doar nu �tiai nimic. 392 00:36:42,915 --> 00:36:45,519 Asta, exact. S� �tiu. 393 00:36:46,060 --> 00:36:48,755 �ntr-un an jumate de c�nd st�m �mpreun� trebuie s� fi existat un semn 394 00:36:48,790 --> 00:36:50,960 care s�-�i indice c� �mpar�i apartamentul cu Jack Spintec�torul. 395 00:36:50,995 --> 00:36:52,307 Nu am v�zut nimic. 396 00:36:52,342 --> 00:36:54,458 Bine, �nc� nu suntem siguri de implicarea lui. 397 00:36:54,520 --> 00:36:56,385 Mda, d�-i posibil, e posibil 398 00:36:56,420 --> 00:37:00,355 pentru c�-n fond nu mi-a p�sat niciodat� dac� Broscoiul era trist sau vesel. 399 00:37:00,360 --> 00:37:02,393 Sau dac� se sim�ea singur sau nu. 400 00:37:02,400 --> 00:37:04,891 S�-l v�d trezindu-se dimine�ile �mi era de ajuns. 401 00:37:07,000 --> 00:37:08,565 Am des senza�ia c� 402 00:37:08,600 --> 00:37:11,637 nu-mi tr�iesc propria via�� �i nu-mi dau seama de asta. 403 00:37:11,840 --> 00:37:13,485 Ca �i cum ar fi vorba de o alt� persoan�. 404 00:37:13,520 --> 00:37:16,910 Ca �i cum ar fi totul temporar. Casa mea, munca mea... 405 00:37:18,200 --> 00:37:20,411 inclusiv sentimentele mele. 406 00:37:20,680 --> 00:37:23,319 Temporare ? P�n� c�nd ? 407 00:37:25,080 --> 00:37:27,878 P�n� c�nd va sosi acel promi��tor viitor care m� a�teapt�. 408 00:37:28,760 --> 00:37:31,159 Promi��tor viitor ca scriitor. 409 00:37:31,600 --> 00:37:34,673 Ce nu va sosi niciodat�, pentru c� n-am ce s� povestesc. 410 00:37:39,040 --> 00:37:42,059 Apropo, tocmai ce mi-am amintit, am ceva ce-�i apar�ine. 411 00:37:43,360 --> 00:37:46,157 Era... o carte de nuvele cu diver�i autori. 412 00:37:46,380 --> 00:37:49,169 Da, ca cele pe care le g�se�ti �n hoteluri ca s�-�i provoace somnul. 413 00:37:49,204 --> 00:37:51,025 Cel mai mare succes editorial al meu de p�n� acum. 414 00:37:51,060 --> 00:37:53,222 M� aju�i s� o g�sesc ? 415 00:38:27,440 --> 00:38:30,496 Ar��i a�a de bine c�-mi vine s� te m�n�nc. 416 00:38:31,320 --> 00:38:33,052 Poftim ? 417 00:39:05,720 --> 00:39:07,992 Ia ghice�te cine o s�-mi citeasc� o poveste ? 418 00:39:11,840 --> 00:39:18,712 BISERICA PRIZONIERULUI MAR�I, 18 APRILIE, ora 12:20 A.M. 419 00:39:51,960 --> 00:39:54,237 Bun� seara, p�rinte Andr�s. 420 00:39:56,160 --> 00:39:58,412 Credeam c� n-a mai r�mas nimeni. 421 00:39:59,080 --> 00:40:01,249 Cine e�ti ? 422 00:40:06,920 --> 00:40:09,112 Nu-�i mai aminte�ti de mine ? 423 00:40:09,480 --> 00:40:10,910 Nu. 424 00:40:12,240 --> 00:40:14,389 Nu-mi amintesc. 425 00:40:14,480 --> 00:40:16,613 E�ti sigur c� nu ? 426 00:40:18,200 --> 00:40:21,636 Nu, nu te cunosc deloc, �i-n plus, nu �tiu ce cau�i aici. 427 00:40:22,320 --> 00:40:24,499 Chiar nu �tii cine sunt ? 428 00:40:25,120 --> 00:40:27,339 Eu cred c� da. 429 00:40:29,840 --> 00:40:33,037 Da. Sigur c� �tiu cine e�ti. 430 00:40:41,840 --> 00:40:44,392 Nu mai c�uta, n-ai s� descoperi nimic. 431 00:40:47,680 --> 00:40:50,550 Mama Broscoiului a murit pe c�nd el era un copil. Asta-i o certitudine. 432 00:40:50,580 --> 00:40:52,045 Tat�l lui a murit acum 5 ani. 433 00:40:52,080 --> 00:40:55,750 De cancer. Broscoiul a mo�tenit diverse firme cu probleme financiare, 434 00:40:55,760 --> 00:40:58,420 �i a trebuit s� le v�nd� ca s� pl�teasc� datoriile. 435 00:40:58,600 --> 00:41:00,859 Cu siguran��, �tiin�ele economice nu-s punctul lui forte. 436 00:41:00,860 --> 00:41:02,552 Atunci s-a apucat s� predea englez�. 437 00:41:02,560 --> 00:41:04,776 N-am dat de nicio tragedie petrecut� �n familia lui, 438 00:41:04,811 --> 00:41:06,085 a�a c� tot ce-i povestit �n Genez� 439 00:41:06,120 --> 00:41:08,656 e pur� fic�iune. - Cum ai aflat toate astea ? 440 00:41:10,840 --> 00:41:12,871 Asta... e o �ntrebare pe care nu i-o pui 441 00:41:12,880 --> 00:41:14,969 unei ziariste. 442 00:41:15,800 --> 00:41:17,710 Am �n�eles. 443 00:41:18,040 --> 00:41:20,331 Nu �tiu ce s� cred. 444 00:41:21,280 --> 00:41:23,313 Mai am ceva. 445 00:41:23,320 --> 00:41:25,773 �tiu care-i semnifica�ia codului. 446 00:41:26,440 --> 00:41:29,115 E vorba de o chestiune nerezolvat� din arhiva Indiilor. 447 00:41:36,720 --> 00:41:39,256 V� rog s� nu atinge�i nimic. 448 00:41:43,480 --> 00:41:46,533 Sevilia posed�-n mod sigur cele mai importante documente religioase din lume. 449 00:41:46,560 --> 00:41:50,296 Acestea sunt doar c�teva. Cele mai multe se g�sesc la Arhiepiscopie �n Madrid. 450 00:41:51,020 --> 00:41:53,072 Ce tip de manuscris ne ve�i ar�ta ? 451 00:41:53,080 --> 00:41:55,038 Se spune... dosar. 452 00:41:55,040 --> 00:41:56,992 Ce tip de dosar vom vedea ? 453 00:41:57,000 --> 00:41:59,470 Nu e un dosar. E un desen. 454 00:42:33,600 --> 00:42:35,630 V� rog. 455 00:42:38,240 --> 00:42:40,351 "Gravur� anonim�, secolul al 17-lea, " 456 00:42:40,360 --> 00:42:42,476 "apar�in�nd adoratorilor unei secte satanice. 457 00:42:43,240 --> 00:42:45,317 "Este unica reprezentare cunoscut�" 458 00:42:45,320 --> 00:42:47,829 "a Diavolului c� un broscoi din zilele noastre." 459 00:42:48,400 --> 00:42:51,237 Colegul t�u de apartament e nebun de legat, Sim�n. 460 00:43:47,480 --> 00:43:49,249 Andr�s ? 461 00:44:05,040 --> 00:44:06,893 Andr�s ? 462 00:44:14,840 --> 00:44:17,329 Andr�s. Sunt eu, Sim�n. 463 00:44:20,040 --> 00:44:22,439 N-o s�-�i vin� s� crezi. 464 00:44:23,160 --> 00:44:25,573 Am venit ca s� m� spovedesc. 465 00:44:46,960 --> 00:44:49,325 "Mai �nt�i Adversarul trebuie s� se manifeste" 466 00:44:49,360 --> 00:44:52,272 "p�n� acolo �nc�t s� ia loc el �nsu�i �n Sanctuarul Domnului" 467 00:44:52,920 --> 00:44:55,415 "�i s� se proclame D-zeu." 468 00:45:43,960 --> 00:45:46,530 C�NT� DE PO�I, BARDULE 469 00:46:21,880 --> 00:46:23,433 Ascult� Sim�n, ce naiba 470 00:46:23,440 --> 00:46:26,151 ai c�utat �n sertarul de la biroul meu, omule ? 471 00:46:28,200 --> 00:46:30,760 - Ce se petrece, Broscoiule ? - Poftim ? 472 00:46:31,120 --> 00:46:33,199 Ai de g�nd s�-mi explici ? 473 00:46:33,234 --> 00:46:35,278 De ce-mi vorbe�ti, omule ? 474 00:46:35,680 --> 00:46:37,877 Ce i-ai f�cut p�rintelui Andr�s ? 475 00:46:37,880 --> 00:46:40,332 Nu i-am f�cut nimic. D�-mi drumul ! 476 00:46:43,240 --> 00:46:44,839 Gre�e�ti, Sim�n. 477 00:46:44,840 --> 00:46:47,439 Nu �tiu ce i se-nt�mpl� p�rintelui Andr�s, dar tu n-ai dreptul s�-mi faci... 478 00:46:47,440 --> 00:46:50,318 �tii ce i se-nt�mpl� ? E mort, la naiba ! 479 00:46:50,480 --> 00:46:51,596 De ce mi-o spui mie ? 480 00:46:51,600 --> 00:46:54,160 De ce-�i spun ? Ai prev�zut c-o s�-i povestesc totul, 481 00:46:54,320 --> 00:46:56,412 �i trebuia s� te descotorose�ti de el. 482 00:46:56,440 --> 00:46:58,439 B�iete, tu nu e�ti bine ! 483 00:46:58,440 --> 00:47:01,671 Ia s� vedem. Ce-nseamn� povestea pe care-am g�sit-o-n camera ta ? 484 00:47:01,750 --> 00:47:04,760 - Nu-nseamn� nimic. E doar o poveste. - L-ai men�ionat �n el pe p�rintele Andr�s ! 485 00:47:04,795 --> 00:47:07,897 �i ce-i cu asta ? Am scris �i c� mi-am ucis tat�l �i nu-i adev�rat. 486 00:47:08,360 --> 00:47:11,975 Atunci explic�-mi ce naiba caut� simbolul atentatului �n computerul meu ? 487 00:47:12,080 --> 00:47:14,669 - Simbolul ? - Simbolul acelui desen ocult. 488 00:47:15,320 --> 00:47:16,755 Christoase ! 489 00:47:18,200 --> 00:47:20,491 ��i jur Sim�n c� nu �tiu nimic. 490 00:47:20,560 --> 00:47:22,910 Urma s�-l utilizez ca ilustra�ie �n romanul meu. 491 00:47:22,920 --> 00:47:24,319 Da' am scris doar primul capitol. 492 00:47:24,320 --> 00:47:26,788 Broscoiule ! Folose�ti acela�i simbol c� �i uciga�ul. 493 00:47:27,000 --> 00:47:29,352 Un simbol pe care nu-l cunoa�te nimeni ! 494 00:47:30,440 --> 00:47:33,432 �mi dai voie s�-�i ar�t ceva ? D�-mi, te rog, drumul. 495 00:47:33,880 --> 00:47:36,049 D�-mi drumul ! 496 00:47:45,680 --> 00:47:48,194 Cartea asta... se g�se�te practic 497 00:47:48,400 --> 00:47:50,058 �n orice libr�rie. 498 00:47:50,160 --> 00:47:51,793 Simbolul respectiv apare �n multe desene 499 00:47:51,800 --> 00:47:54,075 din acea perioad�, nu doar �n �sta. 500 00:48:05,880 --> 00:48:07,718 G�nde�te-te un pic, vrei s-o faci ? 501 00:48:07,800 --> 00:48:11,037 Crezi c� pot fi tipul solid �i �nalt care a fost v�zut la Biserica M�ntuirii ? 502 00:48:15,920 --> 00:48:18,099 La naiba, Sim�n. 503 00:48:18,160 --> 00:48:20,160 Tu e�ti cel mai bun prieten al meu. 504 00:48:20,195 --> 00:48:22,288 Nu m� cuno�ti ? 505 00:48:23,240 --> 00:48:26,118 Crezi c�... m-a� b�ga �n a�a bucluc 506 00:48:26,320 --> 00:48:28,453 pentru ceva ? 507 00:48:35,320 --> 00:48:37,518 Ce se-nt�mpl�, omule ? 508 00:48:48,360 --> 00:48:51,251 Hei Sim�n, doar n-oi c�uta microfoane ? 509 00:49:09,880 --> 00:49:11,469 Nu. 510 00:49:13,520 --> 00:49:15,070 Nu. 511 00:49:17,840 --> 00:49:19,429 Nu. 512 00:49:24,520 --> 00:49:25,850 Da. 513 00:49:28,720 --> 00:49:30,236 Nu. 514 00:49:30,480 --> 00:49:32,635 Dup� efectuarea unei prime analize, 515 00:49:32,760 --> 00:49:34,393 credem c� p�rintele Andr�s Ortega 516 00:49:34,400 --> 00:49:37,853 a decedat din cauza unei amestec destul de complex de substan�e halucinogenice. 517 00:49:37,880 --> 00:49:40,997 Pe care trebuie s�-l fi ingerat acum aproape 20 de ore. 518 00:49:41,200 --> 00:49:43,436 Cu siguran�� a fost for�at, �ntruc�t exist� urme 519 00:49:43,440 --> 00:49:46,359 u�oare de violen�� pe unele p�r�i ale corpului s�u. 520 00:49:46,640 --> 00:49:49,438 Prin urmare trebuie s� ne asum�m eroarea 521 00:49:49,640 --> 00:49:52,598 �i s� renun��m la acuza�iile �mpotriva organiza�iei religioase, 522 00:49:53,600 --> 00:49:56,619 �n favoarea ipotezei generale c� este vorba de o singur� persoan�. 523 00:49:56,760 --> 00:50:00,309 Poate aceasta, al c�rei portret 524 00:50:00,480 --> 00:50:02,916 o ar�t camerelor de luat vederi. 525 00:50:05,920 --> 00:50:08,109 Tu e�ti �la ? 526 00:50:09,080 --> 00:50:11,957 Nu-�i face griji, tipule. Dup� desenul �la n-o s� te recunoasc� nimeni. 527 00:50:15,520 --> 00:50:18,239 Bun�. Las� mesajul dup� bip. Mul�umesc. 528 00:50:19,040 --> 00:50:21,508 Sim�n, sunt Ariadna. R�spunde, dac� e�ti acolo. 529 00:50:21,840 --> 00:50:23,950 A sunat de trei ori. 530 00:50:24,040 --> 00:50:27,476 Nu e�ti acolo ? Sun�-m� c�nd te-ntorci. Pe cur�nd. 531 00:50:30,840 --> 00:50:33,495 Dac-a� fi �n locul t�u, m-a� �nchide-n cas� c�teva zile. 532 00:50:35,580 --> 00:50:37,624 E�ti sigur c� nu i-ai povestit nim�nui de romanul t�u ? 533 00:50:37,659 --> 00:50:39,689 Nu �tiai nici m�car tu de el. 534 00:50:40,160 --> 00:50:41,731 De ce ? 535 00:50:41,840 --> 00:50:44,073 Pentru c�-mi era ru�ine. 536 00:50:45,280 --> 00:50:47,759 E foarte bine scris. 537 00:50:49,400 --> 00:50:50,880 B�nuiesc c� nu voiam s� admit 538 00:50:50,915 --> 00:50:52,995 c� te imit. 539 00:50:55,240 --> 00:50:57,537 - Te doare ? - Cam da. 540 00:50:57,960 --> 00:50:59,673 Nu-�i face griji. 541 00:50:59,680 --> 00:51:01,039 Cu siguran�� cu ran� ar�t mai 542 00:51:01,040 --> 00:51:03,737 interesant. Cine �tie, a�a poate c-am s-o-mb�rlig 543 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 pe noua mea student� care s-a-nscris azi. 544 00:51:06,035 --> 00:51:07,830 E impresionant�. 545 00:51:07,860 --> 00:51:09,913 Sf�r�im mereu prin a vorbi de femei. 546 00:51:09,920 --> 00:51:12,309 Pentru asta-s buni prietenii, nu ? 547 00:51:14,067 --> 00:51:16,545 Pentru c� suntem prieteni. Sau nu ? 548 00:51:19,560 --> 00:51:22,438 Bine, Sim�n. M� duc s� m� culc. 549 00:51:22,640 --> 00:51:24,978 �ncearc� s� te odihne�ti un pic, eh ? 550 00:51:49,760 --> 00:51:53,555 Dup� cum �ti�i cu to�ii, au mai r�mas 2 zile p�n� la diminea�a Vinerii Mari. 551 00:51:53,680 --> 00:51:57,379 Acea noapte magic� �i irepetibil�, �n timpul c�reia vom admira o parad� 552 00:51:57,420 --> 00:52:01,115 a unor imagini frumoase precum Fecioara celor 5 R�ni, 553 00:52:01,320 --> 00:52:03,078 sau cea a lui Isus Mizericordiosul. 554 00:52:03,080 --> 00:52:04,299 Ne vom bucura de asemenea 555 00:52:04,300 --> 00:52:07,029 �i de impresionant� statuie a "Milei Prizonierului". 556 00:52:07,080 --> 00:52:09,469 Procesiunea Confreriei a fost confirmat�, 557 00:52:09,480 --> 00:52:12,110 �n ciuda tragicei pierderi a p�rintelui Ortega. 558 00:52:12,760 --> 00:52:15,738 Vom reveni imediat, �n direct din centrul Seviliei, 559 00:52:15,800 --> 00:52:18,792 pentru a v� prezenta prima �i cea mai important� 560 00:52:19,000 --> 00:52:21,049 procesiune de ast�zi. 561 00:52:29,200 --> 00:52:35,309 BISERICA SF. PETRU MIERCURI, 19 APRILIE ORA 4:58 P.M. 562 00:52:44,640 --> 00:52:46,159 Bun� ziua. 563 00:52:46,160 --> 00:52:47,473 Au mai r�mas doar c�teva momente 564 00:52:47,474 --> 00:52:50,099 p�n� c�nd membrii Confreriei Sf Petru vor ie�i din biseric�. 565 00:52:50,260 --> 00:52:53,109 Mii de oameni a�teapt� �n strad� s� ias� procesiunea. 566 00:52:53,144 --> 00:52:55,959 Iar noi ne-am pozi�ionat chiar l�ng� u�a bisericii 567 00:52:56,000 --> 00:52:58,760 pentru ca dv s� pute�i vedea totul din fa�a televizoarelor. 568 00:52:58,795 --> 00:53:01,672 �n acest moment ies afar� primii peniten�i. 569 00:53:01,880 --> 00:53:03,752 �i iat� �i Crucea C�l�uzitoare, 570 00:53:03,800 --> 00:53:06,837 sculptat� �n bronz. To�i Nazaritenii 571 00:53:07,040 --> 00:53:10,271 poart� tunice lungi �i glugi negre. Sunt 400 de fra�i 572 00:53:10,380 --> 00:53:12,719 care particip� la procesiune, astfel c� le vor fi necesare 573 00:53:12,720 --> 00:53:14,359 20 de minute pentru a trece, 574 00:53:14,360 --> 00:53:17,432 aproximativ. Dup� cum bine�n�eles �ti�i, este vorba de sfin�irea... 575 00:53:26,240 --> 00:53:28,959 Bun�. Las� un mesaj dup� bip. Mul�umesc. 576 00:53:29,280 --> 00:53:33,353 - Sim�n, sunt Mar�a. Ridic� receptorul. - Mar�a. 577 00:53:33,760 --> 00:53:36,357 Am parola de la computerul Broscoiului. 578 00:53:37,360 --> 00:53:39,512 - Parola ? - Peniten��. 579 00:53:40,480 --> 00:53:42,113 Cum de o �tii ? 580 00:53:42,120 --> 00:53:45,635 Nu �i-a vorbit Broscoiul despre studenta lui cea nou� �i foarte frumoas� ? 581 00:53:47,280 --> 00:53:50,153 - Oricum, Broscoiul nu e b�gat �n atentat. - O s� vorbim de asta mai t�rziu. 582 00:53:50,160 --> 00:53:52,276 Verific� totul �n computerul lui. 583 00:53:52,480 --> 00:53:55,150 Dup�, ne �nt�lnim la 10 la monumentul lui Col�n, bine ? 584 00:54:08,840 --> 00:54:11,613 �l avem cu noi pe Pre�edintele Federa�iei Confreriilor. 585 00:54:11,720 --> 00:54:13,950 D-ul Manuel Jareno. Dle Jareno, bun� ziua. 586 00:54:14,160 --> 00:54:16,175 Bun�. Bun� ziua. 587 00:54:25,000 --> 00:54:27,258 PENITEN�� PAROL� CORECT� 588 00:54:36,960 --> 00:54:38,849 ADVERSAR 589 00:54:43,920 --> 00:54:47,151 ADVERSAR 590 00:54:49,560 --> 00:54:51,659 E�TI SIGUR C� VREI S� CONTINUI ? 591 00:54:56,400 --> 00:54:58,579 E�TI SIGUR C� VREI S� CONTINUI ? 592 00:55:01,080 --> 00:55:03,108 CONTINU� 593 00:55:14,200 --> 00:55:16,634 Adversar 594 00:55:23,000 --> 00:55:25,798 Semnalul e �n curs de expediere 595 00:55:29,000 --> 00:55:31,912 Autorit��ile pot suspenda procesiunile, 596 00:55:32,200 --> 00:55:35,836 �ns� ceea ce nu pot �mpiedica �n niciun fel, e c� oamenii s� ias� �n strad�. 597 00:55:41,640 --> 00:55:44,757 Nu vom permite niciunui lunatic sau nebun 598 00:55:45,480 --> 00:55:47,657 s� ne �in� departe de str�zi. 599 00:55:49,600 --> 00:55:51,818 Str�zile ne apar�in. 600 00:56:29,680 --> 00:56:31,993 S�pt�m�na patimilor, 2000. 601 00:56:32,120 --> 00:56:34,873 Str�zile Seviliei au c�zut sub controlul 602 00:56:35,080 --> 00:56:37,271 armatelor lui Satan. 603 00:56:37,280 --> 00:56:41,398 Mii de r�ni�i. Pagube de milioane. 604 00:56:41,720 --> 00:56:43,950 Haos absolut. Este doar 605 00:56:44,120 --> 00:56:46,714 �nceputul. Scufundate �n haos, 606 00:56:46,920 --> 00:56:49,753 for�ele de men�inere a ordinii sunt neputincioase �n fa�a... 607 00:56:53,360 --> 00:56:55,388 Adversarului 608 00:56:55,760 --> 00:56:57,075 Un singur om 609 00:56:57,080 --> 00:56:58,633 �l poate opri. 610 00:56:58,640 --> 00:57:00,034 Singurul 611 00:57:00,040 --> 00:57:03,032 ce posed� cuno�tin�ele �i curajul necesar 612 00:57:03,240 --> 00:57:04,909 pentru a-l �nvinge. 613 00:57:04,920 --> 00:57:06,356 El este 614 00:57:06,360 --> 00:57:08,437 Cel Ales. 615 00:57:14,120 --> 00:57:16,509 ADVERSARUL UN JOC CU ROLURI ASUMATE 616 00:57:16,840 --> 00:57:20,112 E doar un joc, la naiba. Omoar� oameni din cauza unui joc mizerabil. 617 00:57:20,200 --> 00:57:23,431 - Nu-n�eleg. - Simbolul, gazul nervos, parola. 618 00:57:23,640 --> 00:57:26,379 - Totul face parte din joc. - Atunci Broscoiul �tie cine sunt. 619 00:57:26,480 --> 00:57:29,819 Bine�n�eles c� �tie. De asta �i-a dat parola.Ca eu s� intru-n computerul lui. 620 00:57:31,440 --> 00:57:33,872 - �n ce const� jocul ? - Foarte simplu. 621 00:57:33,907 --> 00:57:36,285 Broscoiul joac� rolul diavolului �i vrea s� distrug� S�pt�m�na Mare. 622 00:57:36,320 --> 00:57:37,462 �i cel mai tare din toate e, 623 00:57:37,463 --> 00:57:40,398 c� potrivit cu instruc�iunile lui, eu sunt Cel Ales ca s�-l �nving�. 624 00:57:40,580 --> 00:57:41,820 �i celelalte personaje ? 625 00:57:41,855 --> 00:57:44,755 Ceilal�i sunt adep�ii lui. Oameni care �i-au v�ndut sufletele diavolului. 626 00:57:44,790 --> 00:57:46,854 - Dar cine sunt juc�torii ? - Nu �tiu. 627 00:57:46,889 --> 00:57:48,720 �tiu doar c� sunt 7. 6, pentru c� unul a murit. 628 00:57:48,755 --> 00:57:50,199 ��i spune ceva "Vampirul" ? 629 00:57:50,960 --> 00:57:53,116 Copilul pe care l-au ucis cu crucifixul de lemn. 630 00:57:53,120 --> 00:57:54,999 Asta-i o nebunie. 631 00:57:55,000 --> 00:57:58,436 - �i ce-o s� facem ? - S� mergem �i s� povestim totul la poli�ie. 632 00:57:58,560 --> 00:58:00,440 �mi pare r�u. Dar e�ti tot at�t de b�gat�-n asta 633 00:58:00,475 --> 00:58:02,512 ca �i mine. - Sim�n. 634 00:58:19,680 --> 00:58:21,833 Pe aici. 635 00:58:22,000 --> 00:58:24,992 La 9:00 vom vorbi mai pe larg despre teribilul atentat 636 00:58:25,040 --> 00:58:28,510 ce a cauzat 4 mor�i �i mai mult de 20 de r�ni�i. 637 00:58:29,680 --> 00:58:30,835 Bun�. 638 00:58:30,840 --> 00:58:33,434 Bun�. Se poate 2 pahare cu ap� ? 639 00:58:35,360 --> 00:58:36,405 �n acest caz, teroristul 640 00:58:36,440 --> 00:58:39,477 a utilizat un mic exploziv care nu ar fi ucis pe nimeni. 641 00:58:39,680 --> 00:58:42,319 �ns� a explodat atunci c�nd strada era plin� de lume. 642 00:58:42,520 --> 00:58:44,438 A�a se explic� num�rul at�t de mare 643 00:58:44,440 --> 00:58:45,919 de victime. 644 00:58:45,920 --> 00:58:47,359 Ministrul de Interne, Lu�s V�quez, 645 00:58:47,440 --> 00:58:51,469 a sosit �n capitala andaluz� pentru a studia situa�ia �mpreun� cu autorit��ile locale. 646 00:58:51,560 --> 00:58:54,791 Nu dorim s� lu�m decizii premature �i s� suspend�m procesiunile 647 00:58:55,120 --> 00:58:57,550 f�r� a c�nt�ri bine toate consecin�ele. 648 00:58:57,640 --> 00:59:00,074 �n orice caz, �n urm�toarele c�teva ore 649 00:59:00,280 --> 00:59:03,158 prezen�a poli�iei pe str�zi va cre�te 650 00:59:03,800 --> 00:59:05,319 de 3 ori fa�� de momentul actual. 651 00:59:05,320 --> 00:59:08,776 Acord�nd o aten�ie special�, bine�n�eles, procesiunilor. 652 00:59:11,760 --> 00:59:13,795 Tu e�ti Sim�n ? 653 00:59:14,280 --> 00:59:15,711 Da. 654 00:59:15,720 --> 00:59:18,297 Tocmai ce mi-a fost l�sat plicul �sta pentru tine. 655 00:59:43,560 --> 00:59:47,270 �NC� MAI AI TOATE FOR�ELE TALE VITALE �NCEARC� S� AJUNGI LA POLI�IE 656 00:59:54,520 --> 00:59:57,573 Vor s� joace ? P�i atunci, hai s� juc�m. 657 01:01:50,760 --> 01:01:53,178 - Unde se afl� comisariatul ? - Pe acolo. 658 01:02:10,240 --> 01:02:12,290 Ce se-nt�mpl� cu tine ? 659 01:02:13,000 --> 01:02:14,676 Pierd via��. 660 01:02:14,680 --> 01:02:16,451 Ce ? 661 01:06:04,321 --> 01:06:06,812 �sta nu-i un pistol cu raze, Sim�n. 662 01:06:11,481 --> 01:06:13,060 Mare nemernic ! 663 01:06:13,121 --> 01:06:15,660 M-ai numit deja a�a o dat�. Haide, te ajut. 664 01:06:16,441 --> 01:06:18,969 Ai fost aproape 20 de ore incon�tient. 665 01:06:20,801 --> 01:06:23,314 ��i place tabla noastr� de joc ? 666 01:06:24,161 --> 01:06:27,239 Ne-a trebuit mult timp ca s-o termin�m. Con�ine toate cheile jocului. 667 01:06:27,241 --> 01:06:29,572 Dar bine�n�eles, doar dac� o po�i citi. 668 01:06:31,081 --> 01:06:32,540 Uite. 669 01:06:32,601 --> 01:06:34,871 �sta... sunt eu. 670 01:06:36,321 --> 01:06:38,149 Iar aici, e�ti tu. 671 01:06:38,281 --> 01:06:40,431 Te-am pus �n Giralda ca s� vezi totul 672 01:06:40,466 --> 01:06:42,830 din cel mai bun col� posibil. 673 01:06:43,321 --> 01:06:45,676 - De ce, Broscoiule ? - De ce, ce ? 674 01:06:47,321 --> 01:06:49,540 Nu e�ti con�tient de ceea ce faci ? 675 01:06:51,081 --> 01:06:53,000 Nu am f�cut nimic, e doar un joc. 676 01:06:53,001 --> 01:06:55,899 - Un joc care ucide. - Noi n-am ucis pe nimeni �n mod direct. 677 01:06:56,681 --> 01:06:59,272 Mor�ile acelor oameni s-au produs din cauze secundare. 678 01:06:59,561 --> 01:07:03,153 Pentru c� aveau o s�n�tate precar�. Pentru c� nu tolerau bine medicamentele. 679 01:07:03,481 --> 01:07:05,997 Din cauza acelei chestii repugnante numit� instinct de turm�. 680 01:07:06,041 --> 01:07:08,215 �i atunci, pe mine nu m� vei ucide ? 681 01:07:09,561 --> 01:07:11,476 Imagineaz�-�i 682 01:07:12,401 --> 01:07:15,154 c� �ntreaga realitate... e configurat�-n macheta asta. 683 01:07:15,601 --> 01:07:17,076 E toat� lumea aici. 684 01:07:17,081 --> 01:07:19,595 Inclusiv juc�torii. Alege o pies�. 685 01:07:21,521 --> 01:07:23,749 Haide, alege una. 686 01:07:30,121 --> 01:07:31,798 �i acum pune-o-n alt loc, unde dore�ti tu. 687 01:07:31,801 --> 01:07:34,093 Acolo, �n cealalt� extremitate. 688 01:07:40,601 --> 01:07:43,759 Nu-i grozav ? �n �coal�, c�nd se vorbea de zeii din Olimp 689 01:07:44,201 --> 01:07:46,673 �mi imaginam �ntotdeauna ceva-n genul �sta. 690 01:07:46,761 --> 01:07:48,959 �i Mar�a ? 691 01:07:49,041 --> 01:07:51,369 Ce i-a�i f�cut ? 692 01:07:53,041 --> 01:07:54,960 Vino cu mine. 693 01:07:54,961 --> 01:07:57,394 E deja timpul s�-mi cuno�ti juc�torii. 694 01:08:25,681 --> 01:08:28,119 Vi-l prezint pe Sim�n, juc�torul nostru 695 01:08:28,154 --> 01:08:30,558 incon�tient. Sim�n, ei sunt rivalii t�i 696 01:08:30,761 --> 01:08:32,792 �n Jocul Adversarului. 697 01:08:36,721 --> 01:08:38,731 Te rog. 698 01:08:46,801 --> 01:08:49,112 Bine. El e Hern�ndez, 699 01:08:49,481 --> 01:08:51,976 expertul nostru �n birocra�ie. E un geniu. 700 01:08:52,521 --> 01:08:55,046 A�a cum �l vezi, a reu�it s� devin� trezorierul Confreriei 701 01:08:55,081 --> 01:08:58,232 M�ntuirii �ntr-un timp record. S�racul om �i-a petrecut �ntreaga copil�rie 702 01:08:58,341 --> 01:09:00,540 �ntr-o �coal� pentru popi. 703 01:09:02,621 --> 01:09:03,886 Teroristul, expertul nostru �n explozivi. 704 01:09:03,921 --> 01:09:07,193 E un tip acru. Bunicul lui a fost un anarhist. Dar dintre cei adev�ra�i, s� �tii. 705 01:09:07,201 --> 01:09:10,269 L-au lin�at �n 1934 pentru c-a-ncercat s� pun� o bomb� sub o trecere. 706 01:09:10,401 --> 01:09:11,956 Care-i treaba, Sim�n ? 707 01:09:11,961 --> 01:09:13,518 �n dreapta ta se afl� Piratul, 708 01:09:13,553 --> 01:09:15,881 specialul nostru expert �n calculatoare. El a conceput prezentarea jocului pe 709 01:09:15,916 --> 01:09:18,541 care ai v�zut-o ieri. Un adev�rat nemernic, colaboreaz� doar 710 01:09:18,576 --> 01:09:20,890 dac� e o prad� la mijloc. 711 01:09:22,281 --> 01:09:24,318 Pe Manta, nu mai e nevoie s� �i-l prezint, v-a�i �nt�lnit 712 01:09:24,321 --> 01:09:25,710 deja de mai multe ori. 713 01:09:25,761 --> 01:09:26,917 Nu-�i face griji. 714 01:09:26,921 --> 01:09:29,594 - N-a-nsemnat nimic. - Roberto �i-a v�ndut sufletul diavolului 715 01:09:29,601 --> 01:09:32,201 �n schimbul succesului profesional. - Fotografiile de duminic� nu erau 716 01:09:32,236 --> 01:09:33,326 chiar rele pentru un �nceput. 717 01:09:33,361 --> 01:09:35,750 Vr�jitorul, maestru al artelor magice 718 01:09:35,861 --> 01:09:38,497 cu ajutorul interven�iilor diavole�ti. - Care-i treaba, bardule ? 719 01:09:38,521 --> 01:09:41,340 �ntre noi �i spunem Panoramix. Pentru c�-i �n stare s� prepare 720 01:09:41,441 --> 01:09:44,553 o po�iune miraculoas�... care s�-�i dea foc creierilor. 721 01:09:45,021 --> 01:09:47,471 La fel ca cea pe care a avut onoarea s-o �ncerce p�rintele Andr�s. 722 01:09:47,506 --> 01:09:49,921 Sau ca cea ce te-a f�cut s�-�i pierzi cuno�tin�a ieri dup�-amiaz�. 723 01:09:49,956 --> 01:09:51,356 Paharul de ap�. 724 01:09:51,441 --> 01:09:54,826 Relaxeaz�-te, viziunile duble vor disp�rea-n c�teva ore. 725 01:09:54,861 --> 01:09:56,863 Dup� cum po�i vedea, suntem bine preg�ti�i. 726 01:09:56,898 --> 01:09:59,261 Suntem b�ie�i r�i. 727 01:10:00,121 --> 01:10:01,760 Pe Mar�a o cuno�ti deja. 728 01:10:01,761 --> 01:10:03,977 A interpretat perfect rolul celei care te ajuta. 729 01:10:04,521 --> 01:10:06,279 �ntr-at�t �nc�t a-ncercat chiar s� scape 730 01:10:06,281 --> 01:10:08,360 �i s� anun�e poli�ia. 731 01:10:11,161 --> 01:10:13,417 Scaunul pe care-l ocupi era al Vampirului. 732 01:10:14,161 --> 01:10:16,492 Ce porc�rie. A trebuit s�-l excludem. 733 01:10:16,521 --> 01:10:18,539 A-mbulinat-o pentru c� era un la�. A �ters-o ! 734 01:10:18,561 --> 01:10:20,799 L-am �ters noi, s-ar putea spune. 735 01:10:24,001 --> 01:10:25,416 Era un filfizon. 736 01:10:25,481 --> 01:10:28,418 C�nd �i-a dat seama c� suntem serio�i, s-a panicat r�u de tot. 737 01:10:28,521 --> 01:10:31,373 A fost o gre�eal� s�-i permitem s� ia parte la joc. 738 01:10:31,561 --> 01:10:34,494 Sunte�i cu to�ii... bolnavi psihic. 739 01:10:37,641 --> 01:10:40,116 Nu v� da�i seama ce face�i, a�a-i ? 740 01:10:42,001 --> 01:10:44,592 Sunte�i o adun�tur� de bolnavi mintali ! 741 01:10:52,281 --> 01:10:54,073 Ne d�m perfect seama de ceea ce facem. 742 01:10:54,081 --> 01:10:55,640 Alte �ntreb�ri ? 743 01:10:55,681 --> 01:10:57,357 De ce eu ? 744 01:10:57,401 --> 01:10:59,393 Cineva trebuia s� fie, nu ? 745 01:10:59,401 --> 01:11:01,869 Iar tu �ndeplineai toate cerin�ele: e�ti inteligent, 746 01:11:02,081 --> 01:11:04,237 u�or de supravegheat. 747 01:11:04,241 --> 01:11:06,738 �i dispuneam de momeal� perfect� ca s� te atragem �n joc. 748 01:11:06,841 --> 01:11:08,969 Cuvintele �ncruci�ate. 749 01:11:09,841 --> 01:11:12,117 �n fine, Sim�n. S� zicem c� ai avut norocul 750 01:11:12,152 --> 01:11:14,393 de a m� alege drept coleg de apartament. 751 01:11:16,321 --> 01:11:19,441 Bun. Cum am ajuns la punctul �sta al jocului cred c� avem nevoie de o recenzie. 752 01:11:19,476 --> 01:11:21,538 C�nd vrei tu Pirate... 753 01:11:23,161 --> 01:11:24,520 Lucrurile au devenit 754 01:11:24,521 --> 01:11:26,812 dificile pentru eroul nostru. 755 01:11:27,201 --> 01:11:29,954 Dup� descoperirea identit��ii 756 01:11:30,161 --> 01:11:32,311 Demonului pe p�m�nt, 757 01:11:32,681 --> 01:11:35,036 a �ncercat s�-l denun�e 758 01:11:35,241 --> 01:11:38,517 autorit��ilor. Dar armata fidel� Satanei 759 01:11:38,681 --> 01:11:41,514 a f�cut ca planul s�u s� e�ueze �n cursul 760 01:11:41,721 --> 01:11:44,997 unei b�t�lii cr�ncene. �i, drept pedeaps�, 761 01:11:45,201 --> 01:11:47,192 acesta a t�r�t-o pe scumpa lui Mar�a 762 01:11:47,401 --> 01:11:50,140 �n h�ul profund al abismului. 763 01:11:50,401 --> 01:11:52,869 R�nit fatal, Sim�n C�rdenas 764 01:11:53,041 --> 01:11:55,350 a vrut s� renun�e la visul etern 765 01:11:55,561 --> 01:11:59,759 �i s� coboare �n ad�ncimile iadului pentru a o g�si. 766 01:12:00,761 --> 01:12:04,990 Dar cum ajungi mereu prea t�rziu. Mar�a a c�zut prad� �mbr��i��rii calde a lui Satan. 767 01:12:05,321 --> 01:12:07,200 - Ce dr�gu�. - A�teapt�. 768 01:12:07,201 --> 01:12:08,850 Nu-i totul pierdut. 769 01:12:08,881 --> 01:12:10,006 Impresionat 770 01:12:10,041 --> 01:12:13,431 de o asemenea dovad� de curaj, Prin�ul �ntunericului 771 01:12:13,641 --> 01:12:15,393 a decis s�-i acorde 772 01:12:15,601 --> 01:12:20,038 Celui Ales o oportunitate de a reveni la via��. 773 01:12:20,761 --> 01:12:24,515 De data aceasta, �ansa va fi cea care va decide. 774 01:12:30,121 --> 01:12:32,471 Norocul a revenit �n via�a ta. 775 01:12:35,021 --> 01:12:37,536 Soarta ta este codat� �n aceste 12 puncte ce reprezint� jum�tate 776 01:12:37,541 --> 01:12:40,919 din punctajul total al celor 2 zaruri. Trebuie s� ias� mai pu�in de 12. 777 01:12:40,921 --> 01:12:42,686 �i dac� iese mai mult ? 778 01:12:42,721 --> 01:12:45,018 Atunci, nu vei putea p�r�si iadul. 779 01:12:45,681 --> 01:12:48,411 Sunt regulile jocului, �i noi le respect�m. 780 01:13:02,281 --> 01:13:04,011 8. 781 01:13:06,561 --> 01:13:09,170 Felicit�ri, Sim�n. E�ti liber. 782 01:13:10,361 --> 01:13:13,831 �n seara asta ne confrunt�m cu ultimul test al jocului. 783 01:13:14,881 --> 01:13:17,320 Care va r�m�ne-ntr-adev�r �n istorie. 784 01:13:17,361 --> 01:13:19,950 Dup�, ne vom evapora cu to�ii. 785 01:13:22,401 --> 01:13:26,679 Iar soarta ta e-n m�inile tale. Po�i juca, c�tiga sau pierde, 786 01:13:27,761 --> 01:13:28,997 sau s� nu joci deloc. 787 01:13:29,001 --> 01:13:31,170 E at�t de simplu. 788 01:13:31,321 --> 01:13:33,952 - Ce se-nt�mpl� dac� nu joc ? - Nimic, nimic. 789 01:13:34,001 --> 01:13:36,398 Vei putea pleca acas�. 790 01:13:36,721 --> 01:13:38,634 G�nde�te-te bine-n timp ce-�i trece mahmureala. 791 01:13:38,641 --> 01:13:41,094 Ai toat� dup�-amiaza la dispozi�ie. 792 01:14:04,441 --> 01:14:07,080 Sim�n, nu m� a�teptam s� mai te rev�d. 793 01:14:07,401 --> 01:14:09,366 Voiam s�-�i explic. 794 01:14:09,401 --> 01:14:12,192 Nu exist� nimic de explicat. �tiu ce-i cu tine. 795 01:14:12,321 --> 01:14:14,180 Cum de �tii ? Ce �tii ? 796 01:14:14,215 --> 01:14:16,040 �tiu c�-�i place alt�. 797 01:14:16,081 --> 01:14:18,198 E-n regul�, e normal. 798 01:14:18,241 --> 01:14:20,801 Unicul lucru care m� deranjeaz�, e c� m-ai utilizat. 799 01:14:25,481 --> 01:14:27,016 Ariadna. 800 01:14:27,921 --> 01:14:30,379 Vrei s� m-ascul�i o secund� ? 801 01:14:32,241 --> 01:14:34,557 Nu-�i po�i imagina prin ce trec. 802 01:17:20,841 --> 01:17:22,990 Voi juca. 803 01:17:28,081 --> 01:17:31,039 Bun. �tim cu to�ii ce avem de f�cut, da ? 804 01:17:36,681 --> 01:17:37,970 Bardule... 805 01:17:38,681 --> 01:17:40,070 Noroc. 806 01:17:40,401 --> 01:17:41,851 Noroc ! 807 01:17:43,161 --> 01:17:44,711 Broscoiule. 808 01:18:40,201 --> 01:18:48,711 PARCUL EXPO '92 MIERCURI, 20 APRILIE ORELE 7:40 P.M. 809 01:18:58,121 --> 01:19:00,596 Parcul Expo '92. 810 01:19:02,801 --> 01:19:06,111 Mai exact, subsolul pavilionului Vaticanului. 811 01:19:06,961 --> 01:19:09,536 Un loc grozav pentru baza noastr�. 812 01:19:11,561 --> 01:19:13,658 Nu crezi ? 813 01:19:20,881 --> 01:19:23,016 Unde mergem ? 814 01:19:58,081 --> 01:20:00,473 Cadou meu de r�mas bun. 815 01:20:00,521 --> 01:20:02,989 O priveli�te de lux, doar pentru noi doi. 816 01:20:10,041 --> 01:20:12,611 De unde sco�i banii ca s� pl�te�ti toate astea ? 817 01:20:12,641 --> 01:20:15,438 Nu �i-a vorbit Mar�a de mo�tenirea pe care mi-a l�sat-o tata ? 818 01:20:30,161 --> 01:20:32,633 Nu-i a�a c� se aseam�n� cu macheta noastr� ? 819 01:20:36,601 --> 01:20:39,020 Doar c� trebuie �tii s-o cite�ti. 820 01:20:39,201 --> 01:20:40,611 Bun. 821 01:20:41,161 --> 01:20:43,476 Mai avem �nc� ceva timp. 822 01:20:48,321 --> 01:20:50,840 Ia pu�in un loc, Sim�n. 823 01:20:56,361 --> 01:20:58,674 E dr�gu� aicea sus, nu ? 824 01:20:59,641 --> 01:21:01,794 Ascult�, o-ntrebare. 825 01:21:03,241 --> 01:21:06,016 �i-a pl�cut evolu�ia personajului meu �n cadrul jocului ? 826 01:21:06,201 --> 01:21:10,259 Nu era o poveste bun� ? Tipul care ajunge s� se cread� Diavolul. 827 01:21:10,961 --> 01:21:13,670 P�cat c� pe mine �i literatura m� las� rece. 828 01:21:13,961 --> 01:21:16,236 Poate c� e nevoie s-o cite�ti ca s� ie�i din �ncurc�tur�. 829 01:21:16,601 --> 01:21:19,379 �i-o d�ruiesc. Dac� vei c�tiga, bine�n�eles. 830 01:21:19,721 --> 01:21:21,529 Cum o faci ? 831 01:21:21,541 --> 01:21:23,976 Cum reu�e�ti s� ascunzi tot rahatul �sta pe care-l por�i �n tine ? 832 01:21:24,081 --> 01:21:26,353 Cu siguran�� nu vrei s� �tii, Sim�n. 833 01:21:26,401 --> 01:21:28,712 E nevoie doar de un singur lucru ca s� joci. 834 01:21:29,601 --> 01:21:31,880 S� fii plictisit. 835 01:21:32,161 --> 01:21:34,698 Da' vezi ? Alalt�ieri, �n cas� m-am sim�it fantastic. 836 01:21:35,001 --> 01:21:37,151 Ap�r�ndu-mi inocen�a. 837 01:21:38,681 --> 01:21:40,239 M-am sim�it viu. Ce naiba. 838 01:21:40,441 --> 01:21:41,920 Tu viu, iar restul mor�i. 839 01:21:41,921 --> 01:21:44,418 Unii mor pentru ca al�ii s� poat� tr�i. 840 01:21:45,241 --> 01:21:46,635 Al�ii vor muri pentru tine. 841 01:21:46,681 --> 01:21:48,838 - Nu pentru c� eu vreau asta. - �i ce mai conteaz� ? 842 01:21:48,841 --> 01:21:51,514 �n fiecare zi po�i tr�i la limit� a�a cum 843 01:21:51,521 --> 01:21:53,951 o faci acum. Cel pu�in recunoa�te 844 01:21:54,121 --> 01:21:57,018 c� faptul de a o fi cunoscut pe Mar�a a tulburat ceva-n sufletul t�u. 845 01:21:58,601 --> 01:22:00,719 E o juc�toare de prim� clas�. 846 01:22:00,881 --> 01:22:02,616 Cea mai bun�. 847 01:22:02,641 --> 01:22:04,718 Capabil� s� vin� la Sevilia 848 01:22:04,753 --> 01:22:05,686 doar ca s� joace. 849 01:22:05,721 --> 01:22:08,037 - E bolnav�, la fel ca �i voi to�i. - Da. 850 01:22:08,281 --> 01:22:10,537 Dar tu... joci din cauza ei. 851 01:22:13,121 --> 01:22:14,431 Mar�a. 852 01:22:14,481 --> 01:22:18,076 Singura care-ntr-adev�r... mi-a �n�eles jocul. 853 01:22:20,281 --> 01:22:22,020 �i tu �i placi, eh ? 854 01:22:22,041 --> 01:22:25,477 Citindu-i povestea ta... O ai la degetul mic, �mecherule. 855 01:22:26,681 --> 01:22:28,557 Vezi ? 856 01:22:29,201 --> 01:22:30,766 Suntem �nc� prieteni. 857 01:22:30,801 --> 01:22:34,299 Ascult�, de ce nu-mi spui ceea ce trebuie s�-mi spui �i-mi dai naiba odat� drumul ? 858 01:22:35,001 --> 01:22:36,311 Cum s� nu ?! 859 01:22:36,401 --> 01:22:38,536 Vino cu mine. 860 01:22:57,961 --> 01:22:59,480 O s�-�i explic 861 01:22:59,501 --> 01:23:02,638 la ce m� refeream c�nd vorbeam despre respectarea regulilor jocului. 862 01:23:23,001 --> 01:23:24,451 Alo ? 863 01:23:49,001 --> 01:23:51,054 Adio, Mar�a. 864 01:23:56,241 --> 01:23:59,617 Asta se-nt�mpl� atunci c�nd faci un pact cu Diavolul. 865 01:24:00,641 --> 01:24:01,869 Nemernicule ! 866 01:24:08,241 --> 01:24:10,460 Nu te o��ri. 867 01:24:21,761 --> 01:24:24,719 Acum am mai r�mas doar tu �i eu. 868 01:24:25,041 --> 01:24:27,516 Cel Ales �mpotriva Adversarului. 869 01:24:27,561 --> 01:24:30,099 Ultima etap� a jocului este clar�. 870 01:24:30,361 --> 01:24:32,233 Dac� Cel Ales face dovada 871 01:24:33,001 --> 01:24:36,198 curajului �i inteligen�ei necesare, 872 01:24:37,521 --> 01:24:39,659 atunci �l va �nvinge pe Diavol. 873 01:24:39,681 --> 01:24:41,939 Tu nu e�ti Diavolul, imbecilule ! 874 01:24:42,041 --> 01:24:44,578 E�ti un rahat bolnav psihic. 875 01:24:50,561 --> 01:24:53,131 �n privin�a asta ai dreptate, camarade. 876 01:24:54,161 --> 01:24:56,180 �ns� �ntr-un ora� 877 01:24:56,281 --> 01:24:59,553 unde jumat de milion de oameni urmeaz� un trunchi de copac, 878 01:25:00,041 --> 01:25:04,000 e suficient ca cineva care se crede Diavolul �ntr-adev�r s� fie. 879 01:25:07,481 --> 01:25:09,557 Bun. 880 01:25:09,761 --> 01:25:12,113 E momentul pentru un pui de somn. 881 01:25:13,761 --> 01:25:15,830 Relaxeaz�-te. 882 01:25:16,801 --> 01:25:19,100 Ai s� dormi c�teva ore. 883 01:25:20,241 --> 01:25:22,899 Ai s� fii treaz la timp pentru marea be�ie final�. 884 01:25:22,921 --> 01:25:25,310 Ca s� m� g�se�ti, g�nde�te-te la cuvintele tale �ncruci�ate. 885 01:25:25,521 --> 01:25:27,677 E nevoie doar s� g�se�ti cuv�ntul potrivit. 886 01:26:22,401 --> 01:26:25,677 DU-TE �N FERIA �NTRE CELE 2 V�RFURI 887 01:26:33,721 --> 01:26:35,400 Seam�n� cu macheta noastr�. 888 01:26:35,441 --> 01:26:37,899 Dar, �ntr-adev�r. Trebuie s� fii-n stare s-o cite�ti. 889 01:27:10,801 --> 01:27:14,237 Te-am pus �n Giralda ca s� vezi totul din cel mai bun ungher posibil. 890 01:27:14,601 --> 01:27:18,689 Podul Alamillo este unica structur� din Sevilia ce dep�e�te-n �n�l�ime Giralda. 891 01:27:46,721 --> 01:27:49,862 La ce te po�i atepta de la un ora� care pe hart� are nordul la st�nga ? 892 01:28:47,441 --> 01:28:50,177 Ca s� m� g�se�ti, g�nde�te-te la cuvintele tale �ncruci�ate. 893 01:28:50,961 --> 01:28:53,270 "Du-te �n feria, �ntre cele 2 v�rfuri." 894 01:28:56,241 --> 01:28:58,294 STRADA FERIA 895 01:28:58,321 --> 01:29:00,559 Fecioara celor 5 R�ni. 896 01:29:07,761 --> 01:29:11,436 STRADA FERIA VINERI, 21 APRILIE ORELE 1:45 A.M. 897 01:29:12,561 --> 01:29:14,860 La cer cu ea ! 898 01:30:31,241 --> 01:30:33,299 Unde e�ti ? 899 01:30:54,041 --> 01:30:56,701 Acum e bine, pentru c� este �nt�ia oar� c�nd asist�m la procesiuni 900 01:30:56,741 --> 01:30:58,993 f�r� nicio �mpins�tur� din spate. 901 01:31:00,401 --> 01:31:03,298 Repet�m �nc-o dat� faptul c� se cunoa�te identitatea celui deja cunoscut drept 902 01:31:03,301 --> 01:31:05,356 "Asasinul din S�pt�m�na Mare". 903 01:31:05,361 --> 01:31:07,001 De-ndat� ce-a fost confirmat� ipoteza unui unic terorist, 904 01:31:07,002 --> 01:31:08,641 Poli�ia a analizat amprentele digitale 905 01:31:08,676 --> 01:31:10,632 g�site �n Biserica Prizonierului 906 01:31:10,641 --> 01:31:12,599 �i a perchezi�ionat domiciliul suspectului, 907 01:31:12,601 --> 01:31:14,700 g�sind dovezi definitive. 908 01:31:15,961 --> 01:31:17,972 Autorul crimelor s-a dovedit a fi 909 01:31:18,121 --> 01:31:21,158 Sim�n C�rdenas, un t�n�r din Madrid, cunoscut �n Andaluzia 910 01:31:21,361 --> 01:31:23,921 pentru integrame lui din Monitorul Sevilian. 911 01:34:32,281 --> 01:34:34,358 E �n regul�, am crezut c� l-am v�zut 912 01:34:34,361 --> 01:34:35,710 pe Asasinul din S�pt�m�na Mare. 913 01:34:35,761 --> 01:34:38,253 Termin� cu porc�rii din astea, eh ? 914 01:34:44,601 --> 01:34:46,439 Tr�iasc� Fecioara celor 5 R�ni ! 915 01:34:46,441 --> 01:34:48,210 Tr�iasc� ! 916 01:34:48,881 --> 01:34:50,479 Frumoas� ! 917 01:34:50,481 --> 01:34:52,450 Frumoas� ! 918 01:34:53,161 --> 01:34:55,599 D-zeu e cu siguran�� o femeie ! 919 01:35:00,041 --> 01:35:03,113 "S� se a�eze �n Sanctuarul Domnului, �i s� se autoproclame D-zeu." 920 01:35:06,801 --> 01:35:08,238 E Fecioar� ! 921 01:35:08,241 --> 01:35:10,279 O s� v� omoare pe to�i ! 922 01:35:10,321 --> 01:35:12,718 Diavolul e �n Fecioar� ! 923 01:35:17,721 --> 01:35:20,040 Arunc� arma, Sim�n. 924 01:35:23,361 --> 01:35:25,936 Arunc-o �i �ntinde-te pe jos cu m�inile la spate. 925 01:35:43,481 --> 01:35:45,819 Haide, arunc� pistolul. 926 01:35:53,321 --> 01:35:55,749 F� ce �i se spune, Sim�n. 927 01:36:07,481 --> 01:36:09,994 Anun��-ne c�nd ai s-o arunci �i f�-o. 928 01:36:10,721 --> 01:36:12,839 Dac� o faci, nu se va-nt�mpla nimic. 929 01:36:12,841 --> 01:36:15,151 L�sa�i jos armele. 930 01:36:16,601 --> 01:36:18,954 L�sa�i jos armele ! 931 01:36:36,441 --> 01:36:38,797 Fii rezonabil, Sim�n �i arunc� pistolul. 932 01:38:17,201 --> 01:38:19,554 Felicit�ri, Sim�n. 933 01:38:19,881 --> 01:38:22,319 Ai c�tigat jocul. 934 01:38:42,681 --> 01:38:45,090 ... f�r� s� m� prea intereseze realitatea. Ceilal�i deveniser� paia�e, 935 01:38:45,125 --> 01:38:47,499 personaje ce mi�unau pe un scenariu �n care se putea �nt�mpla orice, 936 01:38:47,500 --> 01:38:49,999 un ecran gigantic, monstruos, pe care se derula un film al 937 01:38:50,000 --> 01:38:52,319 c�rui final �ncepeam s�-l ghicesc cu insolen�a celui care nu poate 938 01:38:52,320 --> 01:38:55,399 face nimic pentru a-l schimba �i care prefer� s� se scuze... 939 01:39:16,681 --> 01:39:18,889 ... ca s�-l schimbe �i care prefer� s� se scuze pentru c�... 940 01:39:18,890 --> 01:39:21,399 nimeni nu cunoa�te pe nimeni 941 01:39:34,490 --> 01:39:40,399 Pentru Mayte 942 01:39:41,521 --> 01:39:46,521 Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi. Team amos_klein@yahoo.fr 943 01:39:46,821 --> 01:39:51,821 Vizita�i: www.clan-sudamerica.net Cine de Latinoam�rica y de Espa�a76860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.