Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,560 --> 00:01:23,775
NIMENI NU CUNOA�TE PE NIMENI
2
00:01:26,275 --> 00:01:31,275
Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi. Team
amos_klein@yahoo.fr
3
00:01:31,575 --> 00:01:36,575
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espa�a
4
00:02:31,560 --> 00:02:36,475
SEVILIA
VINERI, 14 APRILIE, 2000
5
00:02:39,280 --> 00:02:41,356
Spune-mi un cuv�nt, Broscoiule.
6
00:02:41,880 --> 00:02:43,815
Plictiseal�.
7
00:02:48,100 --> 00:02:49,515
Nu �ncape.
Altul.
8
00:02:49,520 --> 00:02:51,439
Care este subiectul de azi ?
9
00:02:51,440 --> 00:02:53,555
S�pt�m�na Mare.
10
00:02:54,560 --> 00:02:56,837
Drag�... ce interesant !
11
00:02:57,960 --> 00:03:01,157
Pun-te-n fa�a tastaturii, c�-�i voi
spune un cuvin�el despre S�pt�m�na Mare.
12
00:03:01,360 --> 00:03:03,637
Ia s� vedem.
Ce este S�pt�m�na Sf�nt� ?
13
00:03:04,400 --> 00:03:06,636
Este comemorarea mor�ii unui domn
14
00:03:06,640 --> 00:03:08,893
ce se numea Isus Hristos.
15
00:03:08,920 --> 00:03:11,229
S�rb�toare care �n unele zone,
cum ar fi sudul Spaniei,
16
00:03:11,440 --> 00:03:14,352
se transform� �ntr-un spectacol lamentabil.
17
00:03:14,720 --> 00:03:15,789
Lamentabil ?
18
00:03:16,000 --> 00:03:18,135
Ai deja primul t�u cuv�nt.
19
00:03:18,160 --> 00:03:20,125
Or s� m� dea afar� de la ziar.
20
00:03:20,160 --> 00:03:22,399
Mai bine.
A�a o s�-ncepi s� scrii de-adev�ratelea.
21
00:03:22,480 --> 00:03:23,913
Un spectacol lamentabil
22
00:03:24,400 --> 00:03:25,635
pentru...
23
00:03:25,640 --> 00:03:27,332
dobitoci.
- Dobitoci.
24
00:03:27,400 --> 00:03:28,440
Subscris prostului gust
25
00:03:28,475 --> 00:03:30,551
�i b�d�r�niei,
26
00:03:30,560 --> 00:03:32,790
�i care frizeaz� grotescul.
27
00:03:33,440 --> 00:03:34,993
Grotesc nu intr�.
28
00:03:35,000 --> 00:03:38,515
La aceast� s�rb�toare, andaluzul
neao�, poart� cele mai bune haine.
29
00:03:39,080 --> 00:03:40,743
Costum bleumarin,
30
00:03:40,760 --> 00:03:42,560
acea pies� de lenjerie fin� pentru cap
31
00:03:42,595 --> 00:03:44,512
pe care o nume�te mantil�,
32
00:03:44,520 --> 00:03:46,438
�i, cum s� nu,
33
00:03:46,480 --> 00:03:48,372
"peineta".
34
00:03:48,920 --> 00:03:51,011
-"Peineta", pe dos.
- Ca s� nu mai men�ion�m miile
35
00:03:51,120 --> 00:03:52,958
de persoane reprimate care pl�tesc
36
00:03:52,960 --> 00:03:55,037
pentru a ap�rea �mbr�cate
precum membrii Ku Klux Klan,
37
00:03:55,040 --> 00:03:57,479
�i pe care care toat� lumea �i
cunoa�te drept "cagulele".
38
00:03:57,760 --> 00:04:00,037
-"Cagule" intr� ?
- La singular.
39
00:04:00,400 --> 00:04:02,679
Ia s� vedem, cum putem continua...
40
00:04:03,000 --> 00:04:06,117
De fapt, este vorba de un
eveniment din lumea maimu�elor,
41
00:04:07,560 --> 00:04:09,707
de care nu po�i sc�pa nici �n Triana.
42
00:04:09,740 --> 00:04:11,749
�i ca s� ave�i parte de mai mult INRI
(Isus Nazariteanul Rege al Iudeilor),
43
00:04:11,784 --> 00:04:12,799
nicic�nd mai nimerit spus
44
00:04:12,800 --> 00:04:16,315
�n fiecare an au loc acelea�i procesiuni,
la aceea�i or�, pe acela�i traseu...
45
00:04:16,520 --> 00:04:19,273
ceea ce transform� S�pt�m�na Mare
46
00:04:19,480 --> 00:04:21,616
�ntr-o chestie... insuportabil�.
47
00:04:21,720 --> 00:04:24,336
�i dac�-n acest ambient nu sf�r�i�i
prin a o lua razna,
48
00:04:24,840 --> 00:04:26,792
v� pute�i duce chiar �i la o corid�.
49
00:04:26,800 --> 00:04:30,312
De�i, v� sf�tuim, ca-n jurul acelei date
s� v� face�i cadou un mic voiaj...
50
00:04:30,520 --> 00:04:32,597
- La naiba ! Tahiti.
- Tahiti.
51
00:04:32,600 --> 00:04:35,433
Un loc unde s� fugi�i de
temperamentul sevilian.
52
00:04:36,920 --> 00:04:39,480
- E bine, nu ?
- Prea multe c�su�e negre.
53
00:04:40,700 --> 00:04:42,758
O aranjezi tu mai t�rziu
cu defini�iile corecte.
54
00:04:42,760 --> 00:04:45,012
Oricum, or s-o dezlege ni�te analfabe�i.
55
00:04:45,080 --> 00:04:47,355
- Mul�umesc pentru cuvin�ele.
- Pentru pu�in.
56
00:04:47,560 --> 00:04:49,696
P�i atunci, spal� tu vasele.
57
00:04:57,080 --> 00:04:59,152
M� duc s� predau un curs de master.
58
00:04:59,200 --> 00:05:00,958
Ne vedem mai t�rziu la Ariadna ?
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,075
Poate o s� trec.
60
00:05:24,440 --> 00:05:26,032
Navokov a spus s� analiz�m totul
61
00:05:26,033 --> 00:05:28,670
din perspectiva unuia
dintre ultimele lui romane.
62
00:05:29,840 --> 00:05:31,155
Sim�n ?
63
00:05:32,360 --> 00:05:34,092
Arlechini.
64
00:05:34,120 --> 00:05:36,189
Mul�umesc, p�rinte.
65
00:05:38,600 --> 00:05:40,074
C�nd ��i voi putea citi romanul ?
66
00:05:40,080 --> 00:05:42,000
C�nd voi fi-n stare s� rezolv singur
un joc de cuvinte-ncruci�ate.
67
00:05:42,035 --> 00:05:44,516
C�nd vei �nceta s� mai fii un tip pompos.
68
00:05:45,320 --> 00:05:47,272
- Cum ��i mai merge ?
- Bine.
69
00:05:47,280 --> 00:05:49,669
S�pt�m�na trecut� a aruncat la
gunoi 6 luni de munc�.
70
00:05:53,880 --> 00:05:56,699
M� g�ndesc ca de acum �nainte s� m�
ocup doar de cuvintele �ncruci�ate.
71
00:05:56,800 --> 00:05:58,509
Nu sunt apreciate la adev�rata lor valoare.
72
00:05:58,520 --> 00:06:02,750
Am �n�eles. �nainte s� participi
la mis� nu voai s� devii preot.
73
00:06:04,060 --> 00:06:05,156
- Bun�.
- Bun�.
74
00:06:05,160 --> 00:06:07,339
N-ai s� renun�i, nu-i a�a ?
75
00:06:07,340 --> 00:06:08,799
Poate c� scrisul nu e voca�ia mea.
76
00:06:08,800 --> 00:06:10,513
�i dac� nu scrii, ce naiba ai s� faci ?
77
00:06:10,520 --> 00:06:13,080
- Integrame o via��-ntreag� ?
- De ce nu ?
78
00:06:13,280 --> 00:06:15,433
E o fund�tur�.
79
00:06:17,460 --> 00:06:19,495
Trebuie s� crezi �n ceva, Sim�n.
�n D-zeu,
80
00:06:19,530 --> 00:06:21,530
�n literatur�...
sau �ntr-o pereche de ���e.
81
00:06:21,840 --> 00:06:24,135
Trebuie s� crezi �n ceva.
Altfel, e�ti pierdut.
82
00:06:24,240 --> 00:06:26,356
�i dac� e�ti pierdut,
se poate s-ajungi s� crezi
83
00:06:26,560 --> 00:06:29,438
�n orice.
- �ah mat.
84
00:06:32,120 --> 00:06:34,195
Ai, �mecherule !
85
00:06:34,240 --> 00:06:36,639
Am plecat, c-am o-nt�lnire
cu enoria�ii la biseric�.
86
00:06:37,800 --> 00:06:39,991
Ah ! S�pt�m�na viitoare
nu �tiu dac� pot veni.
87
00:06:40,240 --> 00:06:42,218
- Bine, ne sun�m.
- Foarte bine.
88
00:06:42,220 --> 00:06:43,999
Nu, l�sa�i.
Sunte�i invitat din partea casei.
89
00:06:44,000 --> 00:06:45,669
Mul�umesc.
90
00:06:46,320 --> 00:06:48,880
- Ai grij�.
- Pe cur�nd, Andr�s.
91
00:06:54,700 --> 00:06:56,700
Ai s� mergi anu' �sta
la s�rb�toarea celor 5 r�ni ?
92
00:06:56,735 --> 00:06:57,875
Bine�n�eles.
93
00:06:57,920 --> 00:07:00,219
�i tu vii cu mine, nu ?
94
00:07:01,960 --> 00:07:04,496
Haide, nu ne-am mai distrat de mult� vreme.
95
00:07:04,960 --> 00:07:07,838
- M� g�ndesc s� m� duc s�-mi v�d p�rin�ii.
- Ce coinciden�� !
96
00:07:18,680 --> 00:07:20,918
�i ce-ai s� faci acum ?
97
00:07:21,280 --> 00:07:23,375
M� duc acas�.
98
00:07:23,440 --> 00:07:25,205
N-ai s� m-a�tep�i ?
99
00:07:25,240 --> 00:07:27,398
Vreau s� v�d dac� reu�esc s� scriu un pic.
100
00:07:28,600 --> 00:07:29,915
Vezi tu cum faci.
101
00:07:29,920 --> 00:07:32,559
�ns� �ntr-o bun� zi e posibil
s�-i cer altuia s� m-a�tepte.
102
00:07:34,040 --> 00:07:35,536
Ia-mi banii.
103
00:07:35,600 --> 00:07:37,635
Dispari.
104
00:07:39,320 --> 00:07:43,279
FECIOARA CELOR 5 R�NI
105
00:08:12,120 --> 00:08:14,279
Broscoiule ?
106
00:08:27,820 --> 00:08:29,779
�nchiz�nd documentul
107
00:09:49,560 --> 00:09:52,499
Bun�. Las� mesajul t�u dup� bip.
Mul�umesc.
108
00:09:54,520 --> 00:09:57,159
Acest mesaj e pentru Sim�n C�rdenas.
109
00:09:57,360 --> 00:10:00,079
Fi�i foarte atent la ce am s� v� spun.
110
00:10:00,560 --> 00:10:03,233
La integrama de duminic�, pe 16,
111
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
pe care o ve�i primi m�ine, s�mb�t�,
112
00:10:06,400 --> 00:10:09,119
solu�ia pentru nr-ul 6 orizontal
113
00:10:09,220 --> 00:10:11,515
va fi cuv�ntul "adversar".
114
00:10:11,720 --> 00:10:13,995
�tim c� familia dv locuie�te
115
00:10:14,100 --> 00:10:16,395
pe strada San Andr�s din Madrid,
116
00:10:16,720 --> 00:10:18,772
�i c� cel cu care �mp�r�i�i apartamentul,
117
00:10:18,780 --> 00:10:21,036
Jaime Bud, pred� englez�
118
00:10:21,040 --> 00:10:23,075
la Cafeneaua Mud�jar.
119
00:10:23,100 --> 00:10:26,192
Nu spune�i niciun cuv�nt
despre asta nim�nui.
120
00:10:26,200 --> 00:10:28,253
�i nu implica�i �n niciun fel poli�ia.
121
00:10:28,460 --> 00:10:31,686
"Adversar", 6 orizontal.
122
00:10:31,900 --> 00:10:34,539
Duminic�, pe 16.
123
00:11:37,320 --> 00:11:39,899
ADVERSAR 6H-D16
124
00:12:11,680 --> 00:12:13,436
Scuze, omule.
125
00:12:13,440 --> 00:12:15,710
Mi-am pierdut cheile.
126
00:12:16,840 --> 00:12:20,296
D-zeule ! Ur�sc sc�rile astea.
127
00:12:22,880 --> 00:12:25,118
Cum vine asta c� �i-ai pierdut cheile ?
128
00:12:25,920 --> 00:12:28,190
Nu implica�i �n niciun fel poli�ia.
129
00:12:28,480 --> 00:12:31,313
"Adversar", 6 orizontal.
130
00:12:31,640 --> 00:12:33,673
Duminic�, pe 16.
131
00:12:34,600 --> 00:12:37,031
La naiba, b�iete.
�mi cunosc p�n� �i prenumele.
132
00:12:40,000 --> 00:12:42,352
Ar putea fi o glum�, nu-i a�a ?
133
00:12:42,600 --> 00:12:45,423
Trebuie s� fii cu siguran�� bolnav,
ca s� faci o glum� de genul �sta.
134
00:12:45,440 --> 00:12:46,405
�i atunci, ce-i ?
135
00:12:46,440 --> 00:12:48,756
�i atunci ? Un semnal ?
136
00:12:51,200 --> 00:12:52,776
Pentru ce ?
137
00:12:52,800 --> 00:12:54,150
Nu �tiu.
138
00:12:54,240 --> 00:12:57,531
Poate c� le place s� te amenin�e,
dar nu-i neap�rat s� fie ceva r�u.
139
00:12:57,532 --> 00:12:59,079
Ar putea fi vorba de un pariu.
140
00:12:59,080 --> 00:13:00,277
Ar putea fi orice.
141
00:13:00,280 --> 00:13:03,119
Ar putea fi chiar cei de la ziar
care te testeaz�.
142
00:13:03,800 --> 00:13:05,515
La naiba, Broscoiule.
143
00:13:05,520 --> 00:13:07,799
Ai o imagina�ie bogat�.
144
00:13:07,880 --> 00:13:10,777
Era doar o posibilitate. Uite,
145
00:13:11,680 --> 00:13:14,956
dac� cei care
au l�sat mesajul... sunt din Sevilia,
146
00:13:15,320 --> 00:13:17,670
po�i s� stai lini�tit.
- De ce ?
147
00:13:18,000 --> 00:13:20,999
Pentru c� orice ar fi ceea ce pretind ei,
e cu siguran�� o p�c�leal�.
148
00:13:24,280 --> 00:13:27,499
Ce po�i s� pretinzi de la un ora�
care pe hart� are nordul la st�nga ?!
149
00:13:29,120 --> 00:13:31,176
Fac ni�te ciocolat� cu lapte.
Vrei ?
150
00:13:31,240 --> 00:13:32,770
Mda.
151
00:13:35,080 --> 00:13:36,839
Unde ai fost ieri ?
152
00:13:36,840 --> 00:13:40,116
- Pe aici prin jur. Am pierdut timpul.
- Cu cine ?
153
00:13:40,320 --> 00:13:42,551
Cu una pe care am cunoscut-o la Mud�jar.
154
00:13:42,920 --> 00:13:44,789
Ai cunoscut-o ieri ?
155
00:13:44,840 --> 00:13:46,180
Da.
156
00:13:46,215 --> 00:13:49,076
P�i atunci,
ea-i cea care �i-a furat cheile.
157
00:13:49,520 --> 00:13:51,675
Se poate.
158
00:13:51,760 --> 00:13:55,032
- Oricum, n-avea timp s� vin� aici.
- Da, dar le putea da altcuiva.
159
00:13:55,300 --> 00:13:56,809
P�i omule, dac� sunt a�a de �mecheri,
160
00:13:56,810 --> 00:13:59,459
de ce nu le-au �napoiat
�i a�a nu �i mai b�nuim.
161
00:14:05,240 --> 00:14:08,058
Uite, dac� ��i serve�te la ceva,
pot �ncerca s� dau de ea, eh ?
162
00:14:13,920 --> 00:14:16,216
I-ai tras-o ?
163
00:14:17,280 --> 00:14:20,177
Era bun�, eh ?
Da' mi s-a f�cut lene �i...
164
00:14:22,380 --> 00:14:23,565
�i-ai petrecut �ntreaga noapte
165
00:14:23,600 --> 00:14:26,095
st�nd la taclale cu ea ?
- Mi-era lene �i s� m�-ntorc.
166
00:14:28,240 --> 00:14:30,228
Uite, dac� vrei s�-�i spun adev�rul,
167
00:14:30,240 --> 00:14:32,512
mi-e greu s� cred c� ea
ar avea ceva-n comun cu mesajul.
168
00:14:32,530 --> 00:14:34,612
De ce ?
169
00:14:34,960 --> 00:14:38,157
Pentru c� idioata era proast� ca noaptea !
170
00:14:41,860 --> 00:14:45,211
Bun� ziua. Ultima S�pt�m�n� a Patimilor din
acest mileniu e pe punctul de a �ncepe.
171
00:14:45,320 --> 00:14:47,918
Canal Sud va transmite
�n direct din Sevilla
172
00:14:47,919 --> 00:14:50,028
procesiunile cele mai
spectaculoase din lume.
173
00:14:50,040 --> 00:14:52,909
De mai multe zile a �nceput s�
soseasc� o adev�rat� avalan�� de persoane
174
00:14:52,920 --> 00:14:56,151
din toate p�r�ile pentru a lua
parte la acest eveniment foarte popular.
175
00:14:56,360 --> 00:14:58,794
Oficiul de turism a anun�at
�n aceast� diminea�� c�
176
00:14:59,000 --> 00:15:01,389
nu au mai r�mas locuri disponibile
�n niciun hotel din ora�.
177
00:15:01,600 --> 00:15:04,273
Totu�i, �nc� mai este posibil�
�nchirierea de apartmente
178
00:15:04,480 --> 00:15:07,313
�n case private.
Pe bulevardele principale
179
00:15:07,520 --> 00:15:09,670
au fost amenajate locuri
pentru a asista
180
00:15:09,880 --> 00:15:11,015
la procesiuni.
181
00:15:11,080 --> 00:15:14,390
Aceste locuri au fost revervate
cu luni de zile �n urm�.
182
00:15:14,880 --> 00:15:18,111
A�a c� vom reveni m�ine
la orele 5:00 ale dup�-amiezii
183
00:15:18,320 --> 00:15:20,775
pentru a v� oferi
primele imagini ale s�pt�m�nii patimilor,
184
00:15:20,880 --> 00:15:23,293
cele ale Confreriei M�ntuirii.
185
00:15:27,040 --> 00:15:34,310
BISERICA M�NTUIRII
DUMINIC�, 16 APRILIE, ORA 4:25 P.M.
186
00:16:25,520 --> 00:16:27,811
Se-nt�mpl� ceva ciudat �n biseric�.
187
00:16:50,640 --> 00:16:52,796
CAUT� M�NTUIREA
188
00:19:12,440 --> 00:19:14,576
M�i s� fie, Sim�n ! Singurul care
189
00:19:14,580 --> 00:19:17,399
face ceva serios la ziarul �sta.
Ce te aduce pe aici ?
190
00:19:17,500 --> 00:19:19,153
Am nevoie de cele 10 zile
pe care mi le datorezi.
191
00:19:19,188 --> 00:19:20,599
��i datorez 10 zile ?
192
00:19:20,600 --> 00:19:22,636
- Din var�.
- P�i,
193
00:19:22,840 --> 00:19:24,878
dac� spui tu.
194
00:19:25,160 --> 00:19:26,516
Vreo noutate ?
195
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
Se pare c� cineva l-a v�zut
pe tipul ce-a pus gazul nervos,
196
00:19:28,555 --> 00:19:30,456
�ns� a crezut c�-i vorba
de un angajat cu cur��enia.
197
00:19:30,460 --> 00:19:32,576
Un tip �nalt, puternic,
cu o glug� pe cap.
198
00:19:32,620 --> 00:19:33,956
- Gaz ?
- Sarin.
199
00:19:33,991 --> 00:19:36,910
Cel utilizat acum ni�te ani
�n atentatul de la Tokyo.
200
00:19:36,920 --> 00:19:38,521
De membrii "Adev�rului Suprem".
201
00:19:38,556 --> 00:19:41,206
Dup� cum se vede, exist� adep�i
ai acelei secte �i aici �n Sevilia.
202
00:19:41,230 --> 00:19:43,320
Dac� vrei s� �tii mai multe,
du-te la arhiv�.
203
00:19:43,355 --> 00:19:46,109
Mar�a preg�te�te un reportaj pentru luni.
204
00:19:53,320 --> 00:19:55,369
Tu e�ti Mar�a ?
205
00:19:56,040 --> 00:19:57,156
Da.
206
00:19:57,160 --> 00:19:59,749
Mi s-a spus c� ai mai multe informa�ii
legate de atentat.
207
00:20:19,600 --> 00:20:22,958
ATENTAT CU GAZ NERVOS LA METROUL
DIN TOKYO FACE 30 DE VICTIME
208
00:20:27,040 --> 00:20:29,005
SECTA "ADEV�RULUI SUPREM" AVERTIZEAZ�
209
00:20:29,040 --> 00:20:31,350
C� VA REPETA ATENTATUL
�N CAPITALE DIN TOAT� LUMEA
210
00:20:41,280 --> 00:20:44,078
TREZORIERUL CONFRERIEI M�NTUIRII
DEMISIONEAZ� F�R� A DA EXPLICA�II
211
00:20:44,280 --> 00:20:46,452
JUAN HERNANDEZ NOUL TREZORIER
212
00:20:51,720 --> 00:20:53,585
O SECT� SECRET� ATAC� UN POST
DE RADIO
213
00:20:53,620 --> 00:20:55,385
�I ANUN�� SF�R�ITUL LUMII
�N S�PT�M�NA PATIMILOR
214
00:20:55,420 --> 00:20:59,313
ESTE G�SIT CADAVRUL UNUI COPIL �NJUNGHIAT
�N ARENA PENTRU CORIDE LA MAESTRANZA
215
00:21:01,560 --> 00:21:04,039
Care e leg�tura dintre aceste �tiri
�i atentatul de azi ?
216
00:21:06,080 --> 00:21:07,599
N-oi fi cumva de la concuren�� ?
217
00:21:07,600 --> 00:21:10,499
Nu. M� ocup doar de cuvinte �ncruci�ate.
218
00:21:11,560 --> 00:21:13,649
Tu e�ti Sim�n C�rdenas ?
219
00:21:14,380 --> 00:21:15,471
Da.
220
00:21:15,480 --> 00:21:18,389
�mi plac tare mult cuvintele tale
�ncruci�ate. Sunt foarte...
221
00:21:19,200 --> 00:21:21,311
... literare.
- Chiar a�a ?
222
00:21:22,200 --> 00:21:24,299
Care era �ntrebarea ?
223
00:21:25,160 --> 00:21:26,773
Ca... care-i leg�tura
224
00:21:26,840 --> 00:21:28,399
�ntre asta �i atentatul de azi ?
225
00:21:28,434 --> 00:21:29,925
Nu �tiu �nc� dac� are sau nu vreo leg�tur�.
226
00:21:29,960 --> 00:21:32,196
Dar nu putem s� excludem existen�a
uneia. Arunc� o privire aici.
227
00:21:32,200 --> 00:21:34,388
C�nd s-a produs, toat� mass media
s-a pus de acord
228
00:21:34,423 --> 00:21:36,335
s� nu publice date complete ale pove�tii.
229
00:21:36,338 --> 00:21:37,995
Ar putea d�una imaginii
S�pt�m�nii Patimilor.
230
00:21:38,000 --> 00:21:40,798
De fapt, fl�c�ul a fost �njunghiat
�n inim� cu un crucifix de lemn.
231
00:21:41,000 --> 00:21:43,499
�nc� nu pot vedea conexiunea
cu treaba de ieri.
232
00:21:44,520 --> 00:21:47,272
Nici eu. Dar e interesant.
233
00:21:49,560 --> 00:21:51,859
Vrei s� vezi fotografiile de la atentat ?
234
00:21:54,360 --> 00:21:56,486
Ce te-a adus la Sevilia ?
235
00:21:56,520 --> 00:21:58,756
- Sau cine ?
- Necesit��ile ziarului.
236
00:22:00,000 --> 00:22:02,379
�ns� nu mi-e r�u aici.
237
00:22:03,240 --> 00:22:05,198
Cred.
238
00:22:07,400 --> 00:22:09,799
Te aflai la Biserica M�ntuirii, a�a-i ?
239
00:22:14,200 --> 00:22:16,491
- Dar tu ?
- Eu, ce ?
240
00:22:17,640 --> 00:22:19,773
De ce ai venit la Sevilia ?
241
00:22:20,880 --> 00:22:23,118
Necesit��ile ziarului.
242
00:22:23,780 --> 00:22:24,782
Mar�a ?!
243
00:22:24,817 --> 00:22:27,117
El e Sim�n, cel ce se ocup�
cu cuvintele �ncruci�ate la ziar.
244
00:22:27,120 --> 00:22:29,173
- Roberto. Manta, pentru prieteni.
- �mi pare bine.
245
00:22:29,208 --> 00:22:30,973
Intra�i.
246
00:22:31,080 --> 00:22:33,039
Le salvezi probabil pe cele mai bune.
247
00:22:33,040 --> 00:22:36,430
Aproape s� nu m� duc. Sunt s�tul
de f�cut fotografii la procesiuni.
248
00:22:36,960 --> 00:22:39,439
Am fost norocos de data asta.
249
00:22:42,240 --> 00:22:44,699
Arunca�i o privire.
E un material fantastic.
250
00:23:23,200 --> 00:23:25,253
Cau�i ceva ?
251
00:23:26,160 --> 00:23:28,070
Sim�n ?
252
00:23:28,960 --> 00:23:30,451
Nu.
253
00:23:30,640 --> 00:23:32,064
Doar eram curios.
254
00:23:32,099 --> 00:23:34,299
Dup�-amiaz� prea �nc�rcat�
de evenimente, nu ?
255
00:23:47,000 --> 00:23:48,728
Se �tie ceva despre victime ?
256
00:23:48,760 --> 00:23:51,037
- Una a murit.
- Cine ?
257
00:23:52,480 --> 00:23:54,569
Tipul �sta.
258
00:23:55,520 --> 00:23:58,015
Cel mai vechi membru al confreriei
de mul�i ani.
259
00:23:59,320 --> 00:24:01,899
Aparent nu st�tea bine cu s�n�tatea.
260
00:24:01,920 --> 00:24:04,275
�n fine, c�nd ��i sun� ceasul,
261
00:24:05,040 --> 00:24:07,131
��i sun�.
262
00:24:09,360 --> 00:24:10,595
P�i bine.
263
00:24:10,600 --> 00:24:13,130
- Iat� fotografia lunii.
- E a mea.
264
00:24:16,840 --> 00:24:20,499
Poli�ia nu permitea accesul nim�nui.
�ns�, sigur, eu am ajuns acolo primul.
265
00:24:26,600 --> 00:24:28,628
Nu-i grozav� ?
266
00:24:33,400 --> 00:24:35,999
Bine, poate c� nu-i a�a de grozav�.
267
00:24:47,000 --> 00:24:49,035
Mai pune-mi unul.
268
00:24:49,240 --> 00:24:52,138
Nu. �i-n plus, am s� �nchid.
269
00:24:58,920 --> 00:25:01,239
Ce voiai s�-mi spui ?
270
00:25:02,480 --> 00:25:05,299
Nimic. N-am nimic s�-�i spun.
271
00:25:07,000 --> 00:25:09,315
Po�i s� vii un minu�el �n spate.
272
00:25:14,600 --> 00:25:16,899
Ce se-nt�mpl� cu tine ?
273
00:25:18,120 --> 00:25:21,312
Nimic. Las-o balt�.
274
00:25:36,240 --> 00:25:38,432
E din cauza romanului ?
275
00:25:38,920 --> 00:25:41,038
Nu, nu-i asta.
276
00:25:44,160 --> 00:25:46,239
Bine�n�eles c� e.
277
00:25:47,240 --> 00:25:49,392
Faimosul roman.
278
00:25:50,520 --> 00:25:53,717
Haide, spune-mi.
Care-i problema ?
279
00:25:55,040 --> 00:25:57,296
Poate te pot ajuta.
280
00:26:06,120 --> 00:26:09,153
Dac� vorbe�ti cu cineva sigur te ajut�.
281
00:26:09,160 --> 00:26:11,288
Las�-m�, Ari.
282
00:26:14,560 --> 00:26:16,816
Nu ai s�-mi spui ?
283
00:26:17,480 --> 00:26:19,554
Las�-m� !
284
00:26:25,120 --> 00:26:27,392
Nu-mi e�ti de niciun folos.
285
00:27:25,160 --> 00:27:27,469
Nemernicule !
286
00:27:30,280 --> 00:27:32,499
Ai putut omor� o groaz� de oameni.
287
00:27:33,880 --> 00:27:36,092
�i ce-i cu asta ?
288
00:27:42,160 --> 00:27:44,509
Cum se mai simte be�ivul familiei ?
289
00:27:44,650 --> 00:27:46,677
Erai f�cut praf asear�.
290
00:27:46,680 --> 00:27:49,599
Te-am t�r�t p�n�-n pat �i nici n-ai sim�it.
291
00:27:50,880 --> 00:27:52,895
Bea ni�te suc.
292
00:27:53,360 --> 00:27:55,732
Sucul de portocale nu-i bun
pentru mahmureal�.
293
00:27:55,840 --> 00:27:58,189
Nu mai debita prostii, amice !
294
00:28:06,080 --> 00:28:08,518
Haide, c� se duc vitaminele.
295
00:28:12,080 --> 00:28:15,571
D�-te jos din pat, c-altfel n-ai s� mai
ai timp pentru cuvintele �ncruci�ate.
296
00:28:29,040 --> 00:28:31,176
�n aceast� diminea�� �n Sevilia
au fost aresta�i
297
00:28:31,280 --> 00:28:34,859
mai mul�i membri ai unei secte milenare
pentru presupusa implicare
298
00:28:34,860 --> 00:28:37,291
�n atentatul cu gaz nervos de ieri
dup�-amiaz�.
299
00:28:37,350 --> 00:28:39,495
Da, la perchezi�ia casei am g�sit
informa�ii destule de detaliate
300
00:28:39,530 --> 00:28:41,295
despre sect� "Adev�rului Suprem".
301
00:28:41,320 --> 00:28:44,949
Precum �i probe evidente conform c�rora
este vorba de aceea�i organiza�ie religioas�
302
00:28:45,000 --> 00:28:47,779
care acum c�teva luni a ocupat sediul
unei sta�ii locale de radio pentru a anun�a
303
00:28:47,780 --> 00:28:49,839
diverse catastrofe pe durata festivit��ilor
prilejuite de S�pt�m�na Patimilor.
304
00:28:49,840 --> 00:28:52,798
Bun, m� duc la munc�.
Nu mai e nimic de m�ncat �n frigider.
305
00:28:53,520 --> 00:28:55,876
- Ai aflat ceva ?
- Despre ce ?
306
00:28:56,080 --> 00:28:58,992
- Despre cheile tale.
- Le l�sasem �n ceilal�i pantaloni ai mei.
307
00:28:59,960 --> 00:29:01,981
Doar n-oi crede c� atentatul
are vreo leg�tur� cu
308
00:29:02,000 --> 00:29:04,295
mesajul de pe robotul telefonic ?
309
00:29:05,760 --> 00:29:08,379
Dac� ar fi fost cei din sect�,
de ce te-ar fi sunat pe tine ?
310
00:29:09,800 --> 00:29:12,653
�i apoi, totul e o f�c�tur� de-a
guvernului ca s� calmeze spiritele.
311
00:29:12,760 --> 00:29:15,237
E clar c� treaba de ieri
a fost opera unui singur om.
312
00:29:15,800 --> 00:29:18,712
Ai �ncredere-n mine, Sim�n.
Uit� totul.
313
00:29:18,760 --> 00:29:20,136
Compune un alt joc de cuvinte-ncruci�ate.
314
00:29:20,140 --> 00:29:23,118
�i ie�i �i bucur�-te de cea mai
spectaculos de absurd� procesiune din lume.
315
00:29:23,120 --> 00:29:25,631
Nu mai terfeli at�ta S�pt�m�na Patimilor.
316
00:29:27,680 --> 00:29:29,033
�n fine.
317
00:29:29,640 --> 00:29:32,499
Isteria colectiv�
cuprinde �ntreaga Sevilie.
318
00:30:28,520 --> 00:30:31,193
ADVERSAR
PAROL� INCORECT�
319
00:31:16,520 --> 00:31:18,651
Tat�l meu a fost un om bun.
320
00:31:19,600 --> 00:31:23,078
Foarte muncitor. Religios.
Fidel confreriei din care f�cea parte.
321
00:31:23,760 --> 00:31:27,132
Aspira�ia lui cea mai �nalt� era
s� poate face peniten�� �n fiecare an.
322
00:31:27,920 --> 00:31:32,357
�i bine�n�eles, ca s� ating� un nivel
suficient de vin�,
323
00:31:32,920 --> 00:31:35,290
trebuia s� ne bat� pe mama �i pe mine.
324
00:31:43,380 --> 00:31:45,238
Cere-i iertare Fecioarei
325
00:31:45,280 --> 00:31:47,689
pentru c-ara�i ca un broscoi repugnant.
326
00:31:49,280 --> 00:31:51,669
Fiule, nu e r�u s� fii ca tine,
327
00:31:51,920 --> 00:31:54,172
dac� asta e voia lui D-zeu.
328
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
Mama a murit �n cele din urm�
din cauza contradic�iilor,
329
00:32:06,600 --> 00:32:09,160
�ns� dup� prima mea �mp�rt�anie.
330
00:32:09,360 --> 00:32:11,399
Corpul lui Christos.
331
00:32:11,880 --> 00:32:13,949
Corpul lui Christos.
332
00:32:36,040 --> 00:32:37,895
Din nefericire,
333
00:32:37,960 --> 00:32:41,272
am reu�it s�-i supravie�uiesc
corpului lui Christos.
334
00:32:42,840 --> 00:32:45,089
�i am r�mas singur...
335
00:32:47,320 --> 00:32:49,473
cu tat�l meu.
336
00:33:20,760 --> 00:33:24,769
Spune la sf�r�it c� �i-a omor�t tat�l
�i c� a f�cut s� par� totul ca un accident.
337
00:33:24,800 --> 00:33:27,498
Asta s-a petrecut �n 1984.
Trebuie s� fi avut... vreo 15 ani.
338
00:33:28,180 --> 00:33:29,759
Ce �tii tu despre p�rin�ii lui ?
339
00:33:29,760 --> 00:33:32,435
Nu prea multe.
�tiu doar c� nu mai tr�iesc.
340
00:33:32,860 --> 00:33:34,625
Broscoiului nu-i place s� vorbeasc� de ei.
341
00:33:34,660 --> 00:33:36,723
De fapt, el utilizeaz�
numele de familie englezesc.
342
00:33:36,730 --> 00:33:39,440
Despre tat�l �tiu doar c� l-a for�at
s� studieze �tiin�ele economice.
343
00:33:39,475 --> 00:33:41,796
Mai t�rziu, Broscoiul a c�l�torit mult.
344
00:33:42,120 --> 00:33:44,196
Are prieteni ?
345
00:33:44,340 --> 00:33:47,579
- Din c�te �tiu se vede doar cu elevii lui.
- Cuno�ti pe vreunul dintre ei ?
346
00:33:48,520 --> 00:33:49,732
Nu.
347
00:33:50,440 --> 00:33:52,593
Nu faci mi�to de mine, nu-i a�a ?
348
00:33:54,760 --> 00:33:56,592
Scuze, dar pur �i simplu nu �n�eleg.
349
00:33:56,600 --> 00:33:58,439
Ce treab� au cuvintele-ncruci�ate
�n toat� povestea asta ?
350
00:33:58,440 --> 00:34:01,477
- N-am nicio idee.
- Nu �tiu. Poate c� totu-i o gre�eal�.
351
00:34:01,720 --> 00:34:04,411
- O gre�eal� ?
- Da, o coinciden��.
352
00:34:04,560 --> 00:34:07,280
Toat� treaba pare a fi �nscenat�.
Semnul pe care l-ai v�zut �n calculator
353
00:34:07,315 --> 00:34:09,380
nu-i neap�rat s� fie acela�i
cu cel din fotografie.
354
00:34:09,480 --> 00:34:11,531
Era acela�i.
355
00:34:12,480 --> 00:34:15,289
De unde �tii ?
L-ai v�zut doar pre� de o secund�, nu ?
356
00:34:20,520 --> 00:34:22,817
Oricum, e prea mare coinciden�a.
357
00:34:24,740 --> 00:34:26,477
Am s� te ajut, dac� vrei.
358
00:34:26,512 --> 00:34:28,900
�ns� dac� apar noi informa�ii
exclusivitatea �mi apar�ine, eh ?
359
00:34:28,920 --> 00:34:32,189
Bun. Azi nu mai putem face nimic,
dar m�ine te duci la arhiv� �i verifici
360
00:34:32,190 --> 00:34:35,118
paginile cu evenimentele din 1984.
Restul mi-l la�i mie.
361
00:34:35,250 --> 00:34:37,000
N-ai mai g�sit �i altceva
�n camera Broscoiului ?
362
00:34:37,035 --> 00:34:38,335
Da.
363
00:34:40,800 --> 00:34:43,189
Asta era scris de m�n� pe coperta c�r�ii.
364
00:34:44,120 --> 00:34:47,035
Poate c� tu �tii ce-nseamn�.
365
00:34:48,000 --> 00:34:50,331
Pot s�-ncerc s� aflu, da ?
366
00:34:50,720 --> 00:34:53,393
Scuz�-m�.
Trebuie s� dau un telefon.
367
00:35:02,820 --> 00:35:04,020
Podul Alamillo,
368
00:35:04,055 --> 00:35:06,222
oper� a arhitectului Santiago Calatrava,
369
00:35:06,257 --> 00:35:09,679
este unica structur� din Sevilia
ce dep�e�te �n �n�l�ime Giralda.
370
00:35:09,860 --> 00:35:11,473
Din respect fa�� de istoricul turn,
371
00:35:11,580 --> 00:35:13,891
nu a fost construit niciun
alt edificiu mai �nalt.
372
00:35:14,060 --> 00:35:16,116
�n aceast� imagine f�cut� de pe Giralda
373
00:35:16,117 --> 00:35:18,296
putem vedea cupola Bisericii M�ntuirii
374
00:35:18,331 --> 00:35:22,399
�ncadrat� de c�tre faimosul turn
ce se �nal�� maiestuos �n partea din spate.
375
00:35:22,680 --> 00:35:24,615
Plec�m ?
376
00:35:26,560 --> 00:35:28,170
Mar�a.
377
00:35:29,800 --> 00:35:32,115
Pot dormi la tine ?
378
00:35:56,600 --> 00:35:59,899
Dup� cum po�i vedea, �i mai lipse�te
mult p�n� s� se poat� numi o cas�.
379
00:36:00,920 --> 00:36:03,217
Ai o groaz� de c�r�i.
380
00:36:03,680 --> 00:36:06,079
�nc� mai trebuie s� le despachetez pe alea.
381
00:36:13,320 --> 00:36:15,609
Cum te sim�i ?
382
00:36:16,400 --> 00:36:18,758
Voi fi bine �n scurt timp.
383
00:36:19,560 --> 00:36:22,016
M� duc s�-l v�d pe p�rintele Andr�s.
384
00:36:22,700 --> 00:36:25,855
Dac� Broscoiul e implicat �n treaba de ieri,
vor mai fi probabil �i alte atentate.
385
00:36:25,920 --> 00:36:29,118
M-am g�ndit c� Andr�s poate s� previn�
�i celelalte parohii f�r� s�-l denun�e.
386
00:36:29,120 --> 00:36:30,635
Nu-i o idee rea.
387
00:36:30,640 --> 00:36:32,605
Cum l-ai cunoscut pe Broscoi ?
388
00:36:32,640 --> 00:36:35,653
Am dat un anun� �n ziar pentru un coleg
de apartament �i a ap�rut el.
389
00:36:36,160 --> 00:36:38,720
La naiba !
Nu �tiu ce-am f�cut
390
00:36:38,755 --> 00:36:41,209
ca s-ajung aici.
Mai bine zis, ce n-am f�cut.
391
00:36:41,225 --> 00:36:42,880
Ce-ai fi putut face ?
Doar nu �tiai nimic.
392
00:36:42,915 --> 00:36:45,519
Asta, exact. S� �tiu.
393
00:36:46,060 --> 00:36:48,755
�ntr-un an jumate de c�nd st�m �mpreun�
trebuie s� fi existat un semn
394
00:36:48,790 --> 00:36:50,960
care s�-�i indice c� �mpar�i
apartamentul cu Jack Spintec�torul.
395
00:36:50,995 --> 00:36:52,307
Nu am v�zut nimic.
396
00:36:52,342 --> 00:36:54,458
Bine, �nc� nu suntem
siguri de implicarea lui.
397
00:36:54,520 --> 00:36:56,385
Mda, d�-i posibil,
e posibil
398
00:36:56,420 --> 00:37:00,355
pentru c�-n fond nu mi-a p�sat niciodat�
dac� Broscoiul era trist sau vesel.
399
00:37:00,360 --> 00:37:02,393
Sau dac� se sim�ea singur sau nu.
400
00:37:02,400 --> 00:37:04,891
S�-l v�d trezindu-se dimine�ile
�mi era de ajuns.
401
00:37:07,000 --> 00:37:08,565
Am des senza�ia c�
402
00:37:08,600 --> 00:37:11,637
nu-mi tr�iesc propria via��
�i nu-mi dau seama de asta.
403
00:37:11,840 --> 00:37:13,485
Ca �i cum ar fi vorba de o alt� persoan�.
404
00:37:13,520 --> 00:37:16,910
Ca �i cum ar fi totul temporar.
Casa mea, munca mea...
405
00:37:18,200 --> 00:37:20,411
inclusiv sentimentele mele.
406
00:37:20,680 --> 00:37:23,319
Temporare ? P�n� c�nd ?
407
00:37:25,080 --> 00:37:27,878
P�n� c�nd va sosi acel promi��tor
viitor care m� a�teapt�.
408
00:37:28,760 --> 00:37:31,159
Promi��tor viitor ca scriitor.
409
00:37:31,600 --> 00:37:34,673
Ce nu va sosi niciodat�,
pentru c� n-am ce s� povestesc.
410
00:37:39,040 --> 00:37:42,059
Apropo, tocmai ce mi-am amintit,
am ceva ce-�i apar�ine.
411
00:37:43,360 --> 00:37:46,157
Era... o carte de nuvele cu diver�i autori.
412
00:37:46,380 --> 00:37:49,169
Da, ca cele pe care le g�se�ti
�n hoteluri ca s�-�i provoace somnul.
413
00:37:49,204 --> 00:37:51,025
Cel mai mare succes editorial
al meu de p�n� acum.
414
00:37:51,060 --> 00:37:53,222
M� aju�i s� o g�sesc ?
415
00:38:27,440 --> 00:38:30,496
Ar��i a�a de bine c�-mi vine s� te m�n�nc.
416
00:38:31,320 --> 00:38:33,052
Poftim ?
417
00:39:05,720 --> 00:39:07,992
Ia ghice�te cine
o s�-mi citeasc� o poveste ?
418
00:39:11,840 --> 00:39:18,712
BISERICA PRIZONIERULUI
MAR�I, 18 APRILIE, ora 12:20 A.M.
419
00:39:51,960 --> 00:39:54,237
Bun� seara, p�rinte Andr�s.
420
00:39:56,160 --> 00:39:58,412
Credeam c� n-a mai r�mas nimeni.
421
00:39:59,080 --> 00:40:01,249
Cine e�ti ?
422
00:40:06,920 --> 00:40:09,112
Nu-�i mai aminte�ti de mine ?
423
00:40:09,480 --> 00:40:10,910
Nu.
424
00:40:12,240 --> 00:40:14,389
Nu-mi amintesc.
425
00:40:14,480 --> 00:40:16,613
E�ti sigur c� nu ?
426
00:40:18,200 --> 00:40:21,636
Nu, nu te cunosc deloc,
�i-n plus, nu �tiu ce cau�i aici.
427
00:40:22,320 --> 00:40:24,499
Chiar nu �tii cine sunt ?
428
00:40:25,120 --> 00:40:27,339
Eu cred c� da.
429
00:40:29,840 --> 00:40:33,037
Da. Sigur c� �tiu cine e�ti.
430
00:40:41,840 --> 00:40:44,392
Nu mai c�uta, n-ai s� descoperi nimic.
431
00:40:47,680 --> 00:40:50,550
Mama Broscoiului a murit pe c�nd
el era un copil. Asta-i o certitudine.
432
00:40:50,580 --> 00:40:52,045
Tat�l lui a murit acum 5 ani.
433
00:40:52,080 --> 00:40:55,750
De cancer. Broscoiul a mo�tenit diverse
firme cu probleme financiare,
434
00:40:55,760 --> 00:40:58,420
�i a trebuit s� le v�nd�
ca s� pl�teasc� datoriile.
435
00:40:58,600 --> 00:41:00,859
Cu siguran��, �tiin�ele economice
nu-s punctul lui forte.
436
00:41:00,860 --> 00:41:02,552
Atunci s-a apucat s� predea englez�.
437
00:41:02,560 --> 00:41:04,776
N-am dat de nicio tragedie
petrecut� �n familia lui,
438
00:41:04,811 --> 00:41:06,085
a�a c� tot ce-i povestit �n Genez�
439
00:41:06,120 --> 00:41:08,656
e pur� fic�iune.
- Cum ai aflat toate astea ?
440
00:41:10,840 --> 00:41:12,871
Asta... e o �ntrebare pe care nu i-o pui
441
00:41:12,880 --> 00:41:14,969
unei ziariste.
442
00:41:15,800 --> 00:41:17,710
Am �n�eles.
443
00:41:18,040 --> 00:41:20,331
Nu �tiu ce s� cred.
444
00:41:21,280 --> 00:41:23,313
Mai am ceva.
445
00:41:23,320 --> 00:41:25,773
�tiu care-i semnifica�ia codului.
446
00:41:26,440 --> 00:41:29,115
E vorba de o chestiune nerezolvat�
din arhiva Indiilor.
447
00:41:36,720 --> 00:41:39,256
V� rog s� nu atinge�i nimic.
448
00:41:43,480 --> 00:41:46,533
Sevilia posed�-n mod sigur cele mai
importante documente religioase din lume.
449
00:41:46,560 --> 00:41:50,296
Acestea sunt doar c�teva. Cele mai
multe se g�sesc la Arhiepiscopie �n Madrid.
450
00:41:51,020 --> 00:41:53,072
Ce tip de manuscris ne ve�i ar�ta ?
451
00:41:53,080 --> 00:41:55,038
Se spune... dosar.
452
00:41:55,040 --> 00:41:56,992
Ce tip de dosar vom vedea ?
453
00:41:57,000 --> 00:41:59,470
Nu e un dosar.
E un desen.
454
00:42:33,600 --> 00:42:35,630
V� rog.
455
00:42:38,240 --> 00:42:40,351
"Gravur� anonim�, secolul al 17-lea, "
456
00:42:40,360 --> 00:42:42,476
"apar�in�nd adoratorilor unei secte
satanice.
457
00:42:43,240 --> 00:42:45,317
"Este unica reprezentare cunoscut�"
458
00:42:45,320 --> 00:42:47,829
"a Diavolului c� un broscoi
din zilele noastre."
459
00:42:48,400 --> 00:42:51,237
Colegul t�u de apartament
e nebun de legat, Sim�n.
460
00:43:47,480 --> 00:43:49,249
Andr�s ?
461
00:44:05,040 --> 00:44:06,893
Andr�s ?
462
00:44:14,840 --> 00:44:17,329
Andr�s. Sunt eu, Sim�n.
463
00:44:20,040 --> 00:44:22,439
N-o s�-�i vin� s� crezi.
464
00:44:23,160 --> 00:44:25,573
Am venit ca s� m� spovedesc.
465
00:44:46,960 --> 00:44:49,325
"Mai �nt�i Adversarul
trebuie s� se manifeste"
466
00:44:49,360 --> 00:44:52,272
"p�n� acolo �nc�t
s� ia loc el �nsu�i �n Sanctuarul Domnului"
467
00:44:52,920 --> 00:44:55,415
"�i s� se proclame D-zeu."
468
00:45:43,960 --> 00:45:46,530
C�NT� DE PO�I, BARDULE
469
00:46:21,880 --> 00:46:23,433
Ascult� Sim�n, ce naiba
470
00:46:23,440 --> 00:46:26,151
ai c�utat �n sertarul
de la biroul meu, omule ?
471
00:46:28,200 --> 00:46:30,760
- Ce se petrece, Broscoiule ?
- Poftim ?
472
00:46:31,120 --> 00:46:33,199
Ai de g�nd s�-mi explici ?
473
00:46:33,234 --> 00:46:35,278
De ce-mi vorbe�ti, omule ?
474
00:46:35,680 --> 00:46:37,877
Ce i-ai f�cut p�rintelui Andr�s ?
475
00:46:37,880 --> 00:46:40,332
Nu i-am f�cut nimic.
D�-mi drumul !
476
00:46:43,240 --> 00:46:44,839
Gre�e�ti, Sim�n.
477
00:46:44,840 --> 00:46:47,439
Nu �tiu ce i se-nt�mpl� p�rintelui Andr�s,
dar tu n-ai dreptul s�-mi faci...
478
00:46:47,440 --> 00:46:50,318
�tii ce i se-nt�mpl� ?
E mort, la naiba !
479
00:46:50,480 --> 00:46:51,596
De ce mi-o spui mie ?
480
00:46:51,600 --> 00:46:54,160
De ce-�i spun ? Ai prev�zut
c-o s�-i povestesc totul,
481
00:46:54,320 --> 00:46:56,412
�i trebuia s� te descotorose�ti de el.
482
00:46:56,440 --> 00:46:58,439
B�iete, tu nu e�ti bine !
483
00:46:58,440 --> 00:47:01,671
Ia s� vedem. Ce-nseamn� povestea
pe care-am g�sit-o-n camera ta ?
484
00:47:01,750 --> 00:47:04,760
- Nu-nseamn� nimic. E doar o poveste.
- L-ai men�ionat �n el pe p�rintele Andr�s !
485
00:47:04,795 --> 00:47:07,897
�i ce-i cu asta ? Am scris �i c�
mi-am ucis tat�l �i nu-i adev�rat.
486
00:47:08,360 --> 00:47:11,975
Atunci explic�-mi ce naiba caut� simbolul
atentatului �n computerul meu ?
487
00:47:12,080 --> 00:47:14,669
- Simbolul ?
- Simbolul acelui desen ocult.
488
00:47:15,320 --> 00:47:16,755
Christoase !
489
00:47:18,200 --> 00:47:20,491
��i jur Sim�n c� nu �tiu nimic.
490
00:47:20,560 --> 00:47:22,910
Urma s�-l utilizez ca ilustra�ie
�n romanul meu.
491
00:47:22,920 --> 00:47:24,319
Da' am scris doar primul capitol.
492
00:47:24,320 --> 00:47:26,788
Broscoiule ! Folose�ti acela�i
simbol c� �i uciga�ul.
493
00:47:27,000 --> 00:47:29,352
Un simbol pe care nu-l cunoa�te nimeni !
494
00:47:30,440 --> 00:47:33,432
�mi dai voie s�-�i ar�t ceva ?
D�-mi, te rog, drumul.
495
00:47:33,880 --> 00:47:36,049
D�-mi drumul !
496
00:47:45,680 --> 00:47:48,194
Cartea asta... se g�se�te practic
497
00:47:48,400 --> 00:47:50,058
�n orice libr�rie.
498
00:47:50,160 --> 00:47:51,793
Simbolul respectiv apare
�n multe desene
499
00:47:51,800 --> 00:47:54,075
din acea perioad�,
nu doar �n �sta.
500
00:48:05,880 --> 00:48:07,718
G�nde�te-te un pic, vrei s-o faci ?
501
00:48:07,800 --> 00:48:11,037
Crezi c� pot fi tipul solid �i �nalt care
a fost v�zut la Biserica M�ntuirii ?
502
00:48:15,920 --> 00:48:18,099
La naiba, Sim�n.
503
00:48:18,160 --> 00:48:20,160
Tu e�ti cel mai bun prieten al meu.
504
00:48:20,195 --> 00:48:22,288
Nu m� cuno�ti ?
505
00:48:23,240 --> 00:48:26,118
Crezi c�... m-a� b�ga �n a�a bucluc
506
00:48:26,320 --> 00:48:28,453
pentru ceva ?
507
00:48:35,320 --> 00:48:37,518
Ce se-nt�mpl�, omule ?
508
00:48:48,360 --> 00:48:51,251
Hei Sim�n, doar n-oi c�uta microfoane ?
509
00:49:09,880 --> 00:49:11,469
Nu.
510
00:49:13,520 --> 00:49:15,070
Nu.
511
00:49:17,840 --> 00:49:19,429
Nu.
512
00:49:24,520 --> 00:49:25,850
Da.
513
00:49:28,720 --> 00:49:30,236
Nu.
514
00:49:30,480 --> 00:49:32,635
Dup� efectuarea unei prime analize,
515
00:49:32,760 --> 00:49:34,393
credem c�
p�rintele Andr�s Ortega
516
00:49:34,400 --> 00:49:37,853
a decedat din cauza unei amestec destul
de complex de substan�e halucinogenice.
517
00:49:37,880 --> 00:49:40,997
Pe care trebuie s�-l fi ingerat
acum aproape 20 de ore.
518
00:49:41,200 --> 00:49:43,436
Cu siguran�� a fost for�at,
�ntruc�t exist� urme
519
00:49:43,440 --> 00:49:46,359
u�oare de violen�� pe unele
p�r�i ale corpului s�u.
520
00:49:46,640 --> 00:49:49,438
Prin urmare trebuie s� ne asum�m eroarea
521
00:49:49,640 --> 00:49:52,598
�i s� renun��m la acuza�iile �mpotriva
organiza�iei religioase,
522
00:49:53,600 --> 00:49:56,619
�n favoarea ipotezei generale c� este
vorba de o singur� persoan�.
523
00:49:56,760 --> 00:50:00,309
Poate aceasta,
al c�rei portret
524
00:50:00,480 --> 00:50:02,916
o ar�t camerelor de luat vederi.
525
00:50:05,920 --> 00:50:08,109
Tu e�ti �la ?
526
00:50:09,080 --> 00:50:11,957
Nu-�i face griji, tipule. Dup� desenul
�la n-o s� te recunoasc� nimeni.
527
00:50:15,520 --> 00:50:18,239
Bun�. Las� mesajul dup� bip.
Mul�umesc.
528
00:50:19,040 --> 00:50:21,508
Sim�n, sunt Ariadna.
R�spunde, dac� e�ti acolo.
529
00:50:21,840 --> 00:50:23,950
A sunat de trei ori.
530
00:50:24,040 --> 00:50:27,476
Nu e�ti acolo ? Sun�-m� c�nd te-ntorci.
Pe cur�nd.
531
00:50:30,840 --> 00:50:33,495
Dac-a� fi �n locul t�u,
m-a� �nchide-n cas� c�teva zile.
532
00:50:35,580 --> 00:50:37,624
E�ti sigur c� nu i-ai povestit
nim�nui de romanul t�u ?
533
00:50:37,659 --> 00:50:39,689
Nu �tiai nici m�car tu de el.
534
00:50:40,160 --> 00:50:41,731
De ce ?
535
00:50:41,840 --> 00:50:44,073
Pentru c�-mi era ru�ine.
536
00:50:45,280 --> 00:50:47,759
E foarte bine scris.
537
00:50:49,400 --> 00:50:50,880
B�nuiesc c� nu voiam s� admit
538
00:50:50,915 --> 00:50:52,995
c� te imit.
539
00:50:55,240 --> 00:50:57,537
- Te doare ?
- Cam da.
540
00:50:57,960 --> 00:50:59,673
Nu-�i face griji.
541
00:50:59,680 --> 00:51:01,039
Cu siguran�� cu ran� ar�t mai
542
00:51:01,040 --> 00:51:03,737
interesant. Cine �tie, a�a
poate c-am s-o-mb�rlig
543
00:51:03,800 --> 00:51:06,000
pe noua mea student� care s-a-nscris azi.
544
00:51:06,035 --> 00:51:07,830
E impresionant�.
545
00:51:07,860 --> 00:51:09,913
Sf�r�im mereu prin a vorbi de femei.
546
00:51:09,920 --> 00:51:12,309
Pentru asta-s buni prietenii, nu ?
547
00:51:14,067 --> 00:51:16,545
Pentru c� suntem prieteni. Sau nu ?
548
00:51:19,560 --> 00:51:22,438
Bine, Sim�n.
M� duc s� m� culc.
549
00:51:22,640 --> 00:51:24,978
�ncearc� s� te odihne�ti un pic, eh ?
550
00:51:49,760 --> 00:51:53,555
Dup� cum �ti�i cu to�ii, au mai r�mas
2 zile p�n� la diminea�a Vinerii Mari.
551
00:51:53,680 --> 00:51:57,379
Acea noapte magic� �i irepetibil�,
�n timpul c�reia vom admira o parad�
552
00:51:57,420 --> 00:52:01,115
a unor imagini frumoase precum
Fecioara celor 5 R�ni,
553
00:52:01,320 --> 00:52:03,078
sau cea a lui Isus Mizericordiosul.
554
00:52:03,080 --> 00:52:04,299
Ne vom bucura de asemenea
555
00:52:04,300 --> 00:52:07,029
�i de impresionant� statuie
a "Milei Prizonierului".
556
00:52:07,080 --> 00:52:09,469
Procesiunea Confreriei
a fost confirmat�,
557
00:52:09,480 --> 00:52:12,110
�n ciuda tragicei pierderi
a p�rintelui Ortega.
558
00:52:12,760 --> 00:52:15,738
Vom reveni imediat,
�n direct din centrul Seviliei,
559
00:52:15,800 --> 00:52:18,792
pentru a v� prezenta prima
�i cea mai important�
560
00:52:19,000 --> 00:52:21,049
procesiune de ast�zi.
561
00:52:29,200 --> 00:52:35,309
BISERICA SF. PETRU
MIERCURI, 19 APRILIE ORA 4:58 P.M.
562
00:52:44,640 --> 00:52:46,159
Bun� ziua.
563
00:52:46,160 --> 00:52:47,473
Au mai r�mas doar c�teva momente
564
00:52:47,474 --> 00:52:50,099
p�n� c�nd membrii Confreriei Sf Petru
vor ie�i din biseric�.
565
00:52:50,260 --> 00:52:53,109
Mii de oameni a�teapt� �n strad�
s� ias� procesiunea.
566
00:52:53,144 --> 00:52:55,959
Iar noi ne-am pozi�ionat
chiar l�ng� u�a bisericii
567
00:52:56,000 --> 00:52:58,760
pentru ca dv s� pute�i vedea totul
din fa�a televizoarelor.
568
00:52:58,795 --> 00:53:01,672
�n acest moment ies afar� primii peniten�i.
569
00:53:01,880 --> 00:53:03,752
�i iat� �i Crucea C�l�uzitoare,
570
00:53:03,800 --> 00:53:06,837
sculptat� �n bronz.
To�i Nazaritenii
571
00:53:07,040 --> 00:53:10,271
poart� tunice lungi �i glugi negre.
Sunt 400 de fra�i
572
00:53:10,380 --> 00:53:12,719
care particip� la procesiune,
astfel c� le vor fi necesare
573
00:53:12,720 --> 00:53:14,359
20 de minute pentru a trece,
574
00:53:14,360 --> 00:53:17,432
aproximativ. Dup� cum bine�n�eles �ti�i,
este vorba de sfin�irea...
575
00:53:26,240 --> 00:53:28,959
Bun�. Las� un mesaj dup� bip.
Mul�umesc.
576
00:53:29,280 --> 00:53:33,353
- Sim�n, sunt Mar�a. Ridic� receptorul.
- Mar�a.
577
00:53:33,760 --> 00:53:36,357
Am parola de la computerul Broscoiului.
578
00:53:37,360 --> 00:53:39,512
- Parola ?
- Peniten��.
579
00:53:40,480 --> 00:53:42,113
Cum de o �tii ?
580
00:53:42,120 --> 00:53:45,635
Nu �i-a vorbit Broscoiul despre
studenta lui cea nou� �i foarte frumoas� ?
581
00:53:47,280 --> 00:53:50,153
- Oricum, Broscoiul nu e b�gat �n atentat.
- O s� vorbim de asta mai t�rziu.
582
00:53:50,160 --> 00:53:52,276
Verific� totul �n computerul lui.
583
00:53:52,480 --> 00:53:55,150
Dup�, ne �nt�lnim la 10
la monumentul lui Col�n, bine ?
584
00:54:08,840 --> 00:54:11,613
�l avem cu noi pe Pre�edintele
Federa�iei Confreriilor.
585
00:54:11,720 --> 00:54:13,950
D-ul Manuel Jareno.
Dle Jareno, bun� ziua.
586
00:54:14,160 --> 00:54:16,175
Bun�. Bun� ziua.
587
00:54:25,000 --> 00:54:27,258
PENITEN��
PAROL� CORECT�
588
00:54:36,960 --> 00:54:38,849
ADVERSAR
589
00:54:43,920 --> 00:54:47,151
ADVERSAR
590
00:54:49,560 --> 00:54:51,659
E�TI SIGUR C� VREI S� CONTINUI ?
591
00:54:56,400 --> 00:54:58,579
E�TI SIGUR C� VREI S� CONTINUI ?
592
00:55:01,080 --> 00:55:03,108
CONTINU�
593
00:55:14,200 --> 00:55:16,634
Adversar
594
00:55:23,000 --> 00:55:25,798
Semnalul e �n curs de expediere
595
00:55:29,000 --> 00:55:31,912
Autorit��ile pot suspenda procesiunile,
596
00:55:32,200 --> 00:55:35,836
�ns� ceea ce nu pot �mpiedica �n niciun
fel, e c� oamenii s� ias� �n strad�.
597
00:55:41,640 --> 00:55:44,757
Nu vom permite niciunui lunatic sau nebun
598
00:55:45,480 --> 00:55:47,657
s� ne �in� departe de str�zi.
599
00:55:49,600 --> 00:55:51,818
Str�zile ne apar�in.
600
00:56:29,680 --> 00:56:31,993
S�pt�m�na patimilor, 2000.
601
00:56:32,120 --> 00:56:34,873
Str�zile Seviliei au c�zut sub controlul
602
00:56:35,080 --> 00:56:37,271
armatelor lui Satan.
603
00:56:37,280 --> 00:56:41,398
Mii de r�ni�i.
Pagube de milioane.
604
00:56:41,720 --> 00:56:43,950
Haos absolut. Este doar
605
00:56:44,120 --> 00:56:46,714
�nceputul.
Scufundate �n haos,
606
00:56:46,920 --> 00:56:49,753
for�ele de men�inere a ordinii
sunt neputincioase �n fa�a...
607
00:56:53,360 --> 00:56:55,388
Adversarului
608
00:56:55,760 --> 00:56:57,075
Un singur om
609
00:56:57,080 --> 00:56:58,633
�l poate opri.
610
00:56:58,640 --> 00:57:00,034
Singurul
611
00:57:00,040 --> 00:57:03,032
ce posed� cuno�tin�ele �i curajul necesar
612
00:57:03,240 --> 00:57:04,909
pentru a-l �nvinge.
613
00:57:04,920 --> 00:57:06,356
El este
614
00:57:06,360 --> 00:57:08,437
Cel Ales.
615
00:57:14,120 --> 00:57:16,509
ADVERSARUL
UN JOC CU ROLURI ASUMATE
616
00:57:16,840 --> 00:57:20,112
E doar un joc, la naiba.
Omoar� oameni din cauza unui joc mizerabil.
617
00:57:20,200 --> 00:57:23,431
- Nu-n�eleg.
- Simbolul, gazul nervos, parola.
618
00:57:23,640 --> 00:57:26,379
- Totul face parte din joc.
- Atunci Broscoiul �tie cine sunt.
619
00:57:26,480 --> 00:57:29,819
Bine�n�eles c� �tie. De asta �i-a dat
parola.Ca eu s� intru-n computerul lui.
620
00:57:31,440 --> 00:57:33,872
- �n ce const� jocul ?
- Foarte simplu.
621
00:57:33,907 --> 00:57:36,285
Broscoiul joac� rolul diavolului
�i vrea s� distrug� S�pt�m�na Mare.
622
00:57:36,320 --> 00:57:37,462
�i cel mai tare din toate e,
623
00:57:37,463 --> 00:57:40,398
c� potrivit cu instruc�iunile lui,
eu sunt Cel Ales ca s�-l �nving�.
624
00:57:40,580 --> 00:57:41,820
�i celelalte personaje ?
625
00:57:41,855 --> 00:57:44,755
Ceilal�i sunt adep�ii lui. Oameni care
�i-au v�ndut sufletele diavolului.
626
00:57:44,790 --> 00:57:46,854
- Dar cine sunt juc�torii ?
- Nu �tiu.
627
00:57:46,889 --> 00:57:48,720
�tiu doar c� sunt 7.
6, pentru c� unul a murit.
628
00:57:48,755 --> 00:57:50,199
��i spune ceva "Vampirul" ?
629
00:57:50,960 --> 00:57:53,116
Copilul pe care l-au ucis
cu crucifixul de lemn.
630
00:57:53,120 --> 00:57:54,999
Asta-i o nebunie.
631
00:57:55,000 --> 00:57:58,436
- �i ce-o s� facem ?
- S� mergem �i s� povestim totul la poli�ie.
632
00:57:58,560 --> 00:58:00,440
�mi pare r�u. Dar e�ti tot
at�t de b�gat�-n asta
633
00:58:00,475 --> 00:58:02,512
ca �i mine.
- Sim�n.
634
00:58:19,680 --> 00:58:21,833
Pe aici.
635
00:58:22,000 --> 00:58:24,992
La 9:00 vom vorbi mai pe larg
despre teribilul atentat
636
00:58:25,040 --> 00:58:28,510
ce a cauzat 4 mor�i
�i mai mult de 20 de r�ni�i.
637
00:58:29,680 --> 00:58:30,835
Bun�.
638
00:58:30,840 --> 00:58:33,434
Bun�. Se poate 2 pahare cu ap� ?
639
00:58:35,360 --> 00:58:36,405
�n acest caz, teroristul
640
00:58:36,440 --> 00:58:39,477
a utilizat un mic exploziv care
nu ar fi ucis pe nimeni.
641
00:58:39,680 --> 00:58:42,319
�ns� a explodat atunci c�nd
strada era plin� de lume.
642
00:58:42,520 --> 00:58:44,438
A�a se explic� num�rul at�t de mare
643
00:58:44,440 --> 00:58:45,919
de victime.
644
00:58:45,920 --> 00:58:47,359
Ministrul de Interne,
Lu�s V�quez,
645
00:58:47,440 --> 00:58:51,469
a sosit �n capitala andaluz� pentru a studia
situa�ia �mpreun� cu autorit��ile locale.
646
00:58:51,560 --> 00:58:54,791
Nu dorim s� lu�m decizii premature
�i s� suspend�m procesiunile
647
00:58:55,120 --> 00:58:57,550
f�r� a c�nt�ri bine toate consecin�ele.
648
00:58:57,640 --> 00:59:00,074
�n orice caz,
�n urm�toarele c�teva ore
649
00:59:00,280 --> 00:59:03,158
prezen�a poli�iei pe
str�zi va cre�te
650
00:59:03,800 --> 00:59:05,319
de 3 ori fa�� de momentul actual.
651
00:59:05,320 --> 00:59:08,776
Acord�nd o aten�ie special�, bine�n�eles,
procesiunilor.
652
00:59:11,760 --> 00:59:13,795
Tu e�ti Sim�n ?
653
00:59:14,280 --> 00:59:15,711
Da.
654
00:59:15,720 --> 00:59:18,297
Tocmai ce mi-a fost l�sat
plicul �sta pentru tine.
655
00:59:43,560 --> 00:59:47,270
�NC� MAI AI TOATE FOR�ELE TALE VITALE
�NCEARC� S� AJUNGI LA POLI�IE
656
00:59:54,520 --> 00:59:57,573
Vor s� joace ?
P�i atunci, hai s� juc�m.
657
01:01:50,760 --> 01:01:53,178
- Unde se afl� comisariatul ?
- Pe acolo.
658
01:02:10,240 --> 01:02:12,290
Ce se-nt�mpl� cu tine ?
659
01:02:13,000 --> 01:02:14,676
Pierd via��.
660
01:02:14,680 --> 01:02:16,451
Ce ?
661
01:06:04,321 --> 01:06:06,812
�sta nu-i un pistol cu raze, Sim�n.
662
01:06:11,481 --> 01:06:13,060
Mare nemernic !
663
01:06:13,121 --> 01:06:15,660
M-ai numit deja a�a o dat�.
Haide, te ajut.
664
01:06:16,441 --> 01:06:18,969
Ai fost aproape 20 de ore incon�tient.
665
01:06:20,801 --> 01:06:23,314
��i place tabla noastr� de joc ?
666
01:06:24,161 --> 01:06:27,239
Ne-a trebuit mult timp ca s-o termin�m.
Con�ine toate cheile jocului.
667
01:06:27,241 --> 01:06:29,572
Dar bine�n�eles, doar dac� o po�i citi.
668
01:06:31,081 --> 01:06:32,540
Uite.
669
01:06:32,601 --> 01:06:34,871
�sta... sunt eu.
670
01:06:36,321 --> 01:06:38,149
Iar aici, e�ti tu.
671
01:06:38,281 --> 01:06:40,431
Te-am pus �n Giralda
ca s� vezi totul
672
01:06:40,466 --> 01:06:42,830
din cel mai bun col� posibil.
673
01:06:43,321 --> 01:06:45,676
- De ce, Broscoiule ?
- De ce, ce ?
674
01:06:47,321 --> 01:06:49,540
Nu e�ti con�tient de ceea ce faci ?
675
01:06:51,081 --> 01:06:53,000
Nu am f�cut nimic, e doar un joc.
676
01:06:53,001 --> 01:06:55,899
- Un joc care ucide.
- Noi n-am ucis pe nimeni �n mod direct.
677
01:06:56,681 --> 01:06:59,272
Mor�ile acelor oameni
s-au produs din cauze secundare.
678
01:06:59,561 --> 01:07:03,153
Pentru c� aveau o s�n�tate precar�.
Pentru c� nu tolerau bine medicamentele.
679
01:07:03,481 --> 01:07:05,997
Din cauza acelei chestii repugnante
numit� instinct de turm�.
680
01:07:06,041 --> 01:07:08,215
�i atunci, pe mine nu m� vei ucide ?
681
01:07:09,561 --> 01:07:11,476
Imagineaz�-�i
682
01:07:12,401 --> 01:07:15,154
c� �ntreaga realitate...
e configurat�-n macheta asta.
683
01:07:15,601 --> 01:07:17,076
E toat� lumea aici.
684
01:07:17,081 --> 01:07:19,595
Inclusiv juc�torii.
Alege o pies�.
685
01:07:21,521 --> 01:07:23,749
Haide, alege una.
686
01:07:30,121 --> 01:07:31,798
�i acum pune-o-n alt loc,
unde dore�ti tu.
687
01:07:31,801 --> 01:07:34,093
Acolo, �n cealalt� extremitate.
688
01:07:40,601 --> 01:07:43,759
Nu-i grozav ? �n �coal�,
c�nd se vorbea de zeii din Olimp
689
01:07:44,201 --> 01:07:46,673
�mi imaginam �ntotdeauna ceva-n genul �sta.
690
01:07:46,761 --> 01:07:48,959
�i Mar�a ?
691
01:07:49,041 --> 01:07:51,369
Ce i-a�i f�cut ?
692
01:07:53,041 --> 01:07:54,960
Vino cu mine.
693
01:07:54,961 --> 01:07:57,394
E deja timpul s�-mi cuno�ti juc�torii.
694
01:08:25,681 --> 01:08:28,119
Vi-l prezint pe Sim�n, juc�torul nostru
695
01:08:28,154 --> 01:08:30,558
incon�tient. Sim�n,
ei sunt rivalii t�i
696
01:08:30,761 --> 01:08:32,792
�n Jocul Adversarului.
697
01:08:36,721 --> 01:08:38,731
Te rog.
698
01:08:46,801 --> 01:08:49,112
Bine. El e Hern�ndez,
699
01:08:49,481 --> 01:08:51,976
expertul nostru �n birocra�ie.
E un geniu.
700
01:08:52,521 --> 01:08:55,046
A�a cum �l vezi, a reu�it s� devin�
trezorierul Confreriei
701
01:08:55,081 --> 01:08:58,232
M�ntuirii �ntr-un timp record.
S�racul om �i-a petrecut �ntreaga copil�rie
702
01:08:58,341 --> 01:09:00,540
�ntr-o �coal� pentru popi.
703
01:09:02,621 --> 01:09:03,886
Teroristul, expertul nostru �n explozivi.
704
01:09:03,921 --> 01:09:07,193
E un tip acru. Bunicul lui a fost un
anarhist. Dar dintre cei adev�ra�i, s� �tii.
705
01:09:07,201 --> 01:09:10,269
L-au lin�at �n 1934 pentru c-a-ncercat
s� pun� o bomb� sub o trecere.
706
01:09:10,401 --> 01:09:11,956
Care-i treaba, Sim�n ?
707
01:09:11,961 --> 01:09:13,518
�n dreapta ta se afl� Piratul,
708
01:09:13,553 --> 01:09:15,881
specialul nostru expert �n calculatoare.
El a conceput prezentarea jocului pe
709
01:09:15,916 --> 01:09:18,541
care ai v�zut-o ieri. Un adev�rat nemernic,
colaboreaz� doar
710
01:09:18,576 --> 01:09:20,890
dac� e o prad� la mijloc.
711
01:09:22,281 --> 01:09:24,318
Pe Manta, nu mai e nevoie s� �i-l prezint,
v-a�i �nt�lnit
712
01:09:24,321 --> 01:09:25,710
deja de mai multe ori.
713
01:09:25,761 --> 01:09:26,917
Nu-�i face griji.
714
01:09:26,921 --> 01:09:29,594
- N-a-nsemnat nimic.
- Roberto �i-a v�ndut sufletul diavolului
715
01:09:29,601 --> 01:09:32,201
�n schimbul succesului profesional.
- Fotografiile de duminic� nu erau
716
01:09:32,236 --> 01:09:33,326
chiar rele pentru un �nceput.
717
01:09:33,361 --> 01:09:35,750
Vr�jitorul, maestru al artelor magice
718
01:09:35,861 --> 01:09:38,497
cu ajutorul interven�iilor diavole�ti.
- Care-i treaba, bardule ?
719
01:09:38,521 --> 01:09:41,340
�ntre noi �i spunem Panoramix.
Pentru c�-i �n stare s� prepare
720
01:09:41,441 --> 01:09:44,553
o po�iune miraculoas�...
care s�-�i dea foc creierilor.
721
01:09:45,021 --> 01:09:47,471
La fel ca cea pe care a avut onoarea
s-o �ncerce p�rintele Andr�s.
722
01:09:47,506 --> 01:09:49,921
Sau ca cea ce te-a f�cut s�-�i pierzi
cuno�tin�a ieri dup�-amiaz�.
723
01:09:49,956 --> 01:09:51,356
Paharul de ap�.
724
01:09:51,441 --> 01:09:54,826
Relaxeaz�-te,
viziunile duble vor disp�rea-n c�teva ore.
725
01:09:54,861 --> 01:09:56,863
Dup� cum po�i vedea,
suntem bine preg�ti�i.
726
01:09:56,898 --> 01:09:59,261
Suntem b�ie�i r�i.
727
01:10:00,121 --> 01:10:01,760
Pe Mar�a o cuno�ti deja.
728
01:10:01,761 --> 01:10:03,977
A interpretat perfect rolul
celei care te ajuta.
729
01:10:04,521 --> 01:10:06,279
�ntr-at�t �nc�t a-ncercat chiar s� scape
730
01:10:06,281 --> 01:10:08,360
�i s� anun�e poli�ia.
731
01:10:11,161 --> 01:10:13,417
Scaunul pe care-l ocupi era al Vampirului.
732
01:10:14,161 --> 01:10:16,492
Ce porc�rie.
A trebuit s�-l excludem.
733
01:10:16,521 --> 01:10:18,539
A-mbulinat-o pentru c� era un la�.
A �ters-o !
734
01:10:18,561 --> 01:10:20,799
L-am �ters noi, s-ar putea spune.
735
01:10:24,001 --> 01:10:25,416
Era un filfizon.
736
01:10:25,481 --> 01:10:28,418
C�nd �i-a dat seama c� suntem serio�i,
s-a panicat r�u de tot.
737
01:10:28,521 --> 01:10:31,373
A fost o gre�eal� s�-i permitem
s� ia parte la joc.
738
01:10:31,561 --> 01:10:34,494
Sunte�i cu to�ii... bolnavi psihic.
739
01:10:37,641 --> 01:10:40,116
Nu v� da�i seama ce face�i, a�a-i ?
740
01:10:42,001 --> 01:10:44,592
Sunte�i o adun�tur� de bolnavi mintali !
741
01:10:52,281 --> 01:10:54,073
Ne d�m perfect seama de ceea ce facem.
742
01:10:54,081 --> 01:10:55,640
Alte �ntreb�ri ?
743
01:10:55,681 --> 01:10:57,357
De ce eu ?
744
01:10:57,401 --> 01:10:59,393
Cineva trebuia s� fie, nu ?
745
01:10:59,401 --> 01:11:01,869
Iar tu �ndeplineai toate cerin�ele:
e�ti inteligent,
746
01:11:02,081 --> 01:11:04,237
u�or de supravegheat.
747
01:11:04,241 --> 01:11:06,738
�i dispuneam de momeal� perfect�
ca s� te atragem �n joc.
748
01:11:06,841 --> 01:11:08,969
Cuvintele �ncruci�ate.
749
01:11:09,841 --> 01:11:12,117
�n fine, Sim�n.
S� zicem c� ai avut norocul
750
01:11:12,152 --> 01:11:14,393
de a m� alege drept coleg de apartament.
751
01:11:16,321 --> 01:11:19,441
Bun. Cum am ajuns la punctul �sta al jocului
cred c� avem nevoie de o recenzie.
752
01:11:19,476 --> 01:11:21,538
C�nd vrei tu Pirate...
753
01:11:23,161 --> 01:11:24,520
Lucrurile au devenit
754
01:11:24,521 --> 01:11:26,812
dificile pentru eroul nostru.
755
01:11:27,201 --> 01:11:29,954
Dup� descoperirea identit��ii
756
01:11:30,161 --> 01:11:32,311
Demonului pe p�m�nt,
757
01:11:32,681 --> 01:11:35,036
a �ncercat s�-l denun�e
758
01:11:35,241 --> 01:11:38,517
autorit��ilor.
Dar armata fidel� Satanei
759
01:11:38,681 --> 01:11:41,514
a f�cut ca planul s�u s� e�ueze
�n cursul
760
01:11:41,721 --> 01:11:44,997
unei b�t�lii cr�ncene.
�i, drept pedeaps�,
761
01:11:45,201 --> 01:11:47,192
acesta a t�r�t-o pe scumpa lui Mar�a
762
01:11:47,401 --> 01:11:50,140
�n h�ul profund al abismului.
763
01:11:50,401 --> 01:11:52,869
R�nit fatal,
Sim�n C�rdenas
764
01:11:53,041 --> 01:11:55,350
a vrut s� renun�e la
visul etern
765
01:11:55,561 --> 01:11:59,759
�i s� coboare �n ad�ncimile
iadului pentru a o g�si.
766
01:12:00,761 --> 01:12:04,990
Dar cum ajungi mereu prea t�rziu. Mar�a a
c�zut prad� �mbr��i��rii calde a lui Satan.
767
01:12:05,321 --> 01:12:07,200
- Ce dr�gu�.
- A�teapt�.
768
01:12:07,201 --> 01:12:08,850
Nu-i totul pierdut.
769
01:12:08,881 --> 01:12:10,006
Impresionat
770
01:12:10,041 --> 01:12:13,431
de o asemenea dovad� de curaj,
Prin�ul �ntunericului
771
01:12:13,641 --> 01:12:15,393
a decis s�-i acorde
772
01:12:15,601 --> 01:12:20,038
Celui Ales o oportunitate
de a reveni la via��.
773
01:12:20,761 --> 01:12:24,515
De data aceasta, �ansa va fi
cea care va decide.
774
01:12:30,121 --> 01:12:32,471
Norocul a revenit �n via�a ta.
775
01:12:35,021 --> 01:12:37,536
Soarta ta este codat� �n aceste 12 puncte
ce reprezint� jum�tate
776
01:12:37,541 --> 01:12:40,919
din punctajul total al celor 2 zaruri.
Trebuie s� ias� mai pu�in de 12.
777
01:12:40,921 --> 01:12:42,686
�i dac� iese mai mult ?
778
01:12:42,721 --> 01:12:45,018
Atunci, nu vei putea p�r�si iadul.
779
01:12:45,681 --> 01:12:48,411
Sunt regulile jocului,
�i noi le respect�m.
780
01:13:02,281 --> 01:13:04,011
8.
781
01:13:06,561 --> 01:13:09,170
Felicit�ri, Sim�n.
E�ti liber.
782
01:13:10,361 --> 01:13:13,831
�n seara asta ne confrunt�m
cu ultimul test al jocului.
783
01:13:14,881 --> 01:13:17,320
Care va r�m�ne-ntr-adev�r �n istorie.
784
01:13:17,361 --> 01:13:19,950
Dup�, ne vom evapora cu to�ii.
785
01:13:22,401 --> 01:13:26,679
Iar soarta ta e-n m�inile tale.
Po�i juca, c�tiga sau pierde,
786
01:13:27,761 --> 01:13:28,997
sau s� nu joci deloc.
787
01:13:29,001 --> 01:13:31,170
E at�t de simplu.
788
01:13:31,321 --> 01:13:33,952
- Ce se-nt�mpl� dac� nu joc ?
- Nimic, nimic.
789
01:13:34,001 --> 01:13:36,398
Vei putea pleca acas�.
790
01:13:36,721 --> 01:13:38,634
G�nde�te-te bine-n timp
ce-�i trece mahmureala.
791
01:13:38,641 --> 01:13:41,094
Ai toat� dup�-amiaza la dispozi�ie.
792
01:14:04,441 --> 01:14:07,080
Sim�n, nu m� a�teptam s� mai te rev�d.
793
01:14:07,401 --> 01:14:09,366
Voiam s�-�i explic.
794
01:14:09,401 --> 01:14:12,192
Nu exist� nimic de explicat.
�tiu ce-i cu tine.
795
01:14:12,321 --> 01:14:14,180
Cum de �tii ? Ce �tii ?
796
01:14:14,215 --> 01:14:16,040
�tiu c�-�i place alt�.
797
01:14:16,081 --> 01:14:18,198
E-n regul�, e normal.
798
01:14:18,241 --> 01:14:20,801
Unicul lucru care m� deranjeaz�,
e c� m-ai utilizat.
799
01:14:25,481 --> 01:14:27,016
Ariadna.
800
01:14:27,921 --> 01:14:30,379
Vrei s� m-ascul�i o secund� ?
801
01:14:32,241 --> 01:14:34,557
Nu-�i po�i imagina prin ce trec.
802
01:17:20,841 --> 01:17:22,990
Voi juca.
803
01:17:28,081 --> 01:17:31,039
Bun. �tim cu to�ii ce avem de f�cut, da ?
804
01:17:36,681 --> 01:17:37,970
Bardule...
805
01:17:38,681 --> 01:17:40,070
Noroc.
806
01:17:40,401 --> 01:17:41,851
Noroc !
807
01:17:43,161 --> 01:17:44,711
Broscoiule.
808
01:18:40,201 --> 01:18:48,711
PARCUL EXPO '92
MIERCURI, 20 APRILIE ORELE 7:40 P.M.
809
01:18:58,121 --> 01:19:00,596
Parcul Expo '92.
810
01:19:02,801 --> 01:19:06,111
Mai exact,
subsolul pavilionului Vaticanului.
811
01:19:06,961 --> 01:19:09,536
Un loc grozav pentru baza noastr�.
812
01:19:11,561 --> 01:19:13,658
Nu crezi ?
813
01:19:20,881 --> 01:19:23,016
Unde mergem ?
814
01:19:58,081 --> 01:20:00,473
Cadou meu de r�mas bun.
815
01:20:00,521 --> 01:20:02,989
O priveli�te de lux,
doar pentru noi doi.
816
01:20:10,041 --> 01:20:12,611
De unde sco�i banii
ca s� pl�te�ti toate astea ?
817
01:20:12,641 --> 01:20:15,438
Nu �i-a vorbit Mar�a de mo�tenirea
pe care mi-a l�sat-o tata ?
818
01:20:30,161 --> 01:20:32,633
Nu-i a�a c� se aseam�n�
cu macheta noastr� ?
819
01:20:36,601 --> 01:20:39,020
Doar c� trebuie �tii s-o cite�ti.
820
01:20:39,201 --> 01:20:40,611
Bun.
821
01:20:41,161 --> 01:20:43,476
Mai avem �nc� ceva timp.
822
01:20:48,321 --> 01:20:50,840
Ia pu�in un loc, Sim�n.
823
01:20:56,361 --> 01:20:58,674
E dr�gu� aicea sus, nu ?
824
01:20:59,641 --> 01:21:01,794
Ascult�, o-ntrebare.
825
01:21:03,241 --> 01:21:06,016
�i-a pl�cut evolu�ia personajului
meu �n cadrul jocului ?
826
01:21:06,201 --> 01:21:10,259
Nu era o poveste bun� ?
Tipul care ajunge s� se cread� Diavolul.
827
01:21:10,961 --> 01:21:13,670
P�cat c� pe mine
�i literatura m� las� rece.
828
01:21:13,961 --> 01:21:16,236
Poate c� e nevoie s-o cite�ti
ca s� ie�i din �ncurc�tur�.
829
01:21:16,601 --> 01:21:19,379
�i-o d�ruiesc.
Dac� vei c�tiga, bine�n�eles.
830
01:21:19,721 --> 01:21:21,529
Cum o faci ?
831
01:21:21,541 --> 01:21:23,976
Cum reu�e�ti s� ascunzi tot rahatul
�sta pe care-l por�i �n tine ?
832
01:21:24,081 --> 01:21:26,353
Cu siguran�� nu vrei s� �tii, Sim�n.
833
01:21:26,401 --> 01:21:28,712
E nevoie doar
de un singur lucru ca s� joci.
834
01:21:29,601 --> 01:21:31,880
S� fii plictisit.
835
01:21:32,161 --> 01:21:34,698
Da' vezi ? Alalt�ieri,
�n cas� m-am sim�it fantastic.
836
01:21:35,001 --> 01:21:37,151
Ap�r�ndu-mi inocen�a.
837
01:21:38,681 --> 01:21:40,239
M-am sim�it viu. Ce naiba.
838
01:21:40,441 --> 01:21:41,920
Tu viu, iar restul mor�i.
839
01:21:41,921 --> 01:21:44,418
Unii mor pentru ca al�ii s� poat� tr�i.
840
01:21:45,241 --> 01:21:46,635
Al�ii vor muri pentru tine.
841
01:21:46,681 --> 01:21:48,838
- Nu pentru c� eu vreau asta.
- �i ce mai conteaz� ?
842
01:21:48,841 --> 01:21:51,514
�n fiecare zi po�i tr�i la limit� a�a cum
843
01:21:51,521 --> 01:21:53,951
o faci acum. Cel pu�in recunoa�te
844
01:21:54,121 --> 01:21:57,018
c� faptul de a o fi cunoscut
pe Mar�a a tulburat ceva-n sufletul t�u.
845
01:21:58,601 --> 01:22:00,719
E o juc�toare de prim� clas�.
846
01:22:00,881 --> 01:22:02,616
Cea mai bun�.
847
01:22:02,641 --> 01:22:04,718
Capabil� s� vin� la Sevilia
848
01:22:04,753 --> 01:22:05,686
doar ca s� joace.
849
01:22:05,721 --> 01:22:08,037
- E bolnav�, la fel ca �i voi to�i.
- Da.
850
01:22:08,281 --> 01:22:10,537
Dar tu... joci din cauza ei.
851
01:22:13,121 --> 01:22:14,431
Mar�a.
852
01:22:14,481 --> 01:22:18,076
Singura care-ntr-adev�r...
mi-a �n�eles jocul.
853
01:22:20,281 --> 01:22:22,020
�i tu �i placi, eh ?
854
01:22:22,041 --> 01:22:25,477
Citindu-i povestea ta...
O ai la degetul mic, �mecherule.
855
01:22:26,681 --> 01:22:28,557
Vezi ?
856
01:22:29,201 --> 01:22:30,766
Suntem �nc� prieteni.
857
01:22:30,801 --> 01:22:34,299
Ascult�, de ce nu-mi spui ceea ce trebuie
s�-mi spui �i-mi dai naiba odat� drumul ?
858
01:22:35,001 --> 01:22:36,311
Cum s� nu ?!
859
01:22:36,401 --> 01:22:38,536
Vino cu mine.
860
01:22:57,961 --> 01:22:59,480
O s�-�i explic
861
01:22:59,501 --> 01:23:02,638
la ce m� refeream c�nd vorbeam
despre respectarea regulilor jocului.
862
01:23:23,001 --> 01:23:24,451
Alo ?
863
01:23:49,001 --> 01:23:51,054
Adio, Mar�a.
864
01:23:56,241 --> 01:23:59,617
Asta se-nt�mpl� atunci c�nd faci
un pact cu Diavolul.
865
01:24:00,641 --> 01:24:01,869
Nemernicule !
866
01:24:08,241 --> 01:24:10,460
Nu te o��ri.
867
01:24:21,761 --> 01:24:24,719
Acum am mai r�mas doar tu �i eu.
868
01:24:25,041 --> 01:24:27,516
Cel Ales �mpotriva Adversarului.
869
01:24:27,561 --> 01:24:30,099
Ultima etap� a jocului este clar�.
870
01:24:30,361 --> 01:24:32,233
Dac� Cel Ales face dovada
871
01:24:33,001 --> 01:24:36,198
curajului �i inteligen�ei necesare,
872
01:24:37,521 --> 01:24:39,659
atunci �l va �nvinge pe Diavol.
873
01:24:39,681 --> 01:24:41,939
Tu nu e�ti Diavolul, imbecilule !
874
01:24:42,041 --> 01:24:44,578
E�ti un rahat bolnav psihic.
875
01:24:50,561 --> 01:24:53,131
�n privin�a asta ai dreptate, camarade.
876
01:24:54,161 --> 01:24:56,180
�ns� �ntr-un ora�
877
01:24:56,281 --> 01:24:59,553
unde jumat de milion de oameni
urmeaz� un trunchi de copac,
878
01:25:00,041 --> 01:25:04,000
e suficient ca cineva care se crede
Diavolul �ntr-adev�r s� fie.
879
01:25:07,481 --> 01:25:09,557
Bun.
880
01:25:09,761 --> 01:25:12,113
E momentul pentru un pui de somn.
881
01:25:13,761 --> 01:25:15,830
Relaxeaz�-te.
882
01:25:16,801 --> 01:25:19,100
Ai s� dormi c�teva ore.
883
01:25:20,241 --> 01:25:22,899
Ai s� fii treaz la timp
pentru marea be�ie final�.
884
01:25:22,921 --> 01:25:25,310
Ca s� m� g�se�ti,
g�nde�te-te la cuvintele tale �ncruci�ate.
885
01:25:25,521 --> 01:25:27,677
E nevoie doar s� g�se�ti cuv�ntul potrivit.
886
01:26:22,401 --> 01:26:25,677
DU-TE �N FERIA
�NTRE CELE 2 V�RFURI
887
01:26:33,721 --> 01:26:35,400
Seam�n� cu macheta noastr�.
888
01:26:35,441 --> 01:26:37,899
Dar, �ntr-adev�r.
Trebuie s� fii-n stare s-o cite�ti.
889
01:27:10,801 --> 01:27:14,237
Te-am pus �n Giralda ca s� vezi totul
din cel mai bun ungher posibil.
890
01:27:14,601 --> 01:27:18,689
Podul Alamillo este unica structur� din
Sevilia ce dep�e�te-n �n�l�ime Giralda.
891
01:27:46,721 --> 01:27:49,862
La ce te po�i atepta de la un ora� care
pe hart� are nordul la st�nga ?
892
01:28:47,441 --> 01:28:50,177
Ca s� m� g�se�ti,
g�nde�te-te la cuvintele tale �ncruci�ate.
893
01:28:50,961 --> 01:28:53,270
"Du-te �n feria,
�ntre cele 2 v�rfuri."
894
01:28:56,241 --> 01:28:58,294
STRADA FERIA
895
01:28:58,321 --> 01:29:00,559
Fecioara celor 5 R�ni.
896
01:29:07,761 --> 01:29:11,436
STRADA FERIA
VINERI, 21 APRILIE ORELE 1:45 A.M.
897
01:29:12,561 --> 01:29:14,860
La cer cu ea !
898
01:30:31,241 --> 01:30:33,299
Unde e�ti ?
899
01:30:54,041 --> 01:30:56,701
Acum e bine, pentru c� este �nt�ia oar�
c�nd asist�m la procesiuni
900
01:30:56,741 --> 01:30:58,993
f�r� nicio �mpins�tur� din spate.
901
01:31:00,401 --> 01:31:03,298
Repet�m �nc-o dat� faptul c� se cunoa�te
identitatea celui deja cunoscut drept
902
01:31:03,301 --> 01:31:05,356
"Asasinul din S�pt�m�na Mare".
903
01:31:05,361 --> 01:31:07,001
De-ndat� ce-a fost confirmat�
ipoteza unui unic terorist,
904
01:31:07,002 --> 01:31:08,641
Poli�ia a analizat amprentele digitale
905
01:31:08,676 --> 01:31:10,632
g�site �n Biserica Prizonierului
906
01:31:10,641 --> 01:31:12,599
�i a perchezi�ionat domiciliul suspectului,
907
01:31:12,601 --> 01:31:14,700
g�sind dovezi definitive.
908
01:31:15,961 --> 01:31:17,972
Autorul crimelor s-a dovedit a fi
909
01:31:18,121 --> 01:31:21,158
Sim�n C�rdenas, un t�n�r
din Madrid, cunoscut �n Andaluzia
910
01:31:21,361 --> 01:31:23,921
pentru integrame lui din
Monitorul Sevilian.
911
01:34:32,281 --> 01:34:34,358
E �n regul�,
am crezut c� l-am v�zut
912
01:34:34,361 --> 01:34:35,710
pe Asasinul din S�pt�m�na Mare.
913
01:34:35,761 --> 01:34:38,253
Termin� cu porc�rii din astea, eh ?
914
01:34:44,601 --> 01:34:46,439
Tr�iasc� Fecioara celor 5 R�ni !
915
01:34:46,441 --> 01:34:48,210
Tr�iasc� !
916
01:34:48,881 --> 01:34:50,479
Frumoas� !
917
01:34:50,481 --> 01:34:52,450
Frumoas� !
918
01:34:53,161 --> 01:34:55,599
D-zeu e cu siguran�� o femeie !
919
01:35:00,041 --> 01:35:03,113
"S� se a�eze �n Sanctuarul Domnului,
�i s� se autoproclame D-zeu."
920
01:35:06,801 --> 01:35:08,238
E Fecioar� !
921
01:35:08,241 --> 01:35:10,279
O s� v� omoare pe to�i !
922
01:35:10,321 --> 01:35:12,718
Diavolul e �n Fecioar� !
923
01:35:17,721 --> 01:35:20,040
Arunc� arma, Sim�n.
924
01:35:23,361 --> 01:35:25,936
Arunc-o �i �ntinde-te pe
jos cu m�inile la spate.
925
01:35:43,481 --> 01:35:45,819
Haide, arunc� pistolul.
926
01:35:53,321 --> 01:35:55,749
F� ce �i se spune, Sim�n.
927
01:36:07,481 --> 01:36:09,994
Anun��-ne c�nd ai s-o arunci �i f�-o.
928
01:36:10,721 --> 01:36:12,839
Dac� o faci, nu se va-nt�mpla nimic.
929
01:36:12,841 --> 01:36:15,151
L�sa�i jos armele.
930
01:36:16,601 --> 01:36:18,954
L�sa�i jos armele !
931
01:36:36,441 --> 01:36:38,797
Fii rezonabil, Sim�n �i arunc� pistolul.
932
01:38:17,201 --> 01:38:19,554
Felicit�ri, Sim�n.
933
01:38:19,881 --> 01:38:22,319
Ai c�tigat jocul.
934
01:38:42,681 --> 01:38:45,090
... f�r� s� m� prea intereseze realitatea.
Ceilal�i deveniser� paia�e,
935
01:38:45,125 --> 01:38:47,499
personaje ce mi�unau pe un scenariu
�n care se putea �nt�mpla orice,
936
01:38:47,500 --> 01:38:49,999
un ecran gigantic, monstruos,
pe care se derula un film al
937
01:38:50,000 --> 01:38:52,319
c�rui final �ncepeam s�-l ghicesc
cu insolen�a celui care nu poate
938
01:38:52,320 --> 01:38:55,399
face nimic pentru a-l schimba
�i care prefer� s� se scuze...
939
01:39:16,681 --> 01:39:18,889
... ca s�-l schimbe �i care prefer�
s� se scuze pentru c�...
940
01:39:18,890 --> 01:39:21,399
nimeni nu cunoa�te pe nimeni
941
01:39:34,490 --> 01:39:40,399
Pentru Mayte
942
01:39:41,521 --> 01:39:46,521
Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi. Team
amos_klein@yahoo.fr
943
01:39:46,821 --> 01:39:51,821
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espa�a76860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.