Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:17,700
Stefan.
2
00:00:18,033 --> 00:00:18,700
Rash.
3
00:00:20,000 --> 00:00:20,667
Henry!
4
00:00:43,733 --> 00:00:45,200
This is Mark Henson,
Laura Jones,
5
00:00:45,533 --> 00:00:46,867
and this is Steve Mullen.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,333
All three have been killed
in the last four weeks.
7
00:00:49,667 --> 00:00:50,800
You used the three of them
8
00:00:51,133 --> 00:00:52,500
in some sort of medical
experiment in India.
9
00:00:52,833 --> 00:00:54,167
That's what connects them.
10
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
Lipocite has now
become UK Remicon's
11
00:00:56,833 --> 00:00:59,067
most successful product ever.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
I went there as David Leese.
13
00:01:01,733 --> 00:01:02,833
They knew I was coming.
14
00:01:03,167 --> 00:01:04,233
They were expecting me.
15
00:01:04,567 --> 00:01:06,200
So, this is the smoking gun.
16
00:01:06,533 --> 00:01:09,700
This is what links David
Leese to UK Remicon.
17
00:01:10,067 --> 00:01:11,733
UK Remicon's our number
one competitor
18
00:01:12,067 --> 00:01:13,200
in the European market.
19
00:01:13,533 --> 00:01:14,867
If they were to be
put out of the way,
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,500
that could be very
advantageous to us.
21
00:01:17,833 --> 00:01:19,133
Coleman!
22
00:01:19,467 --> 00:01:21,667
I have another assignment.
23
00:01:30,967 --> 00:01:31,433
Police!
24
00:01:31,767 --> 00:01:33,067
Henry, stop!
25
00:01:33,333 --> 00:01:34,433
Stop!
26
00:01:37,300 --> 00:01:39,267
What the hell are you doing?
27
00:01:39,600 --> 00:01:40,167
What are you doing?
28
00:01:40,500 --> 00:01:41,433
Get out the way,
29
00:01:41,767 --> 00:01:44,400
- he's my suspect!
- Get out of my way!
30
00:01:49,800 --> 00:01:51,433
Whoa, whoa, whoa!
31
00:01:57,100 --> 00:01:58,833
Don't hurt me, please,
just don't hurt me.
32
00:01:59,167 --> 00:02:00,267
It's okay.
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,267
No-one's going to
hurt you, alright?
34
00:02:02,600 --> 00:02:04,100
You just stay there.
35
00:02:08,100 --> 00:02:09,667
What are you doing here?
36
00:02:10,067 --> 00:02:11,500
I came
looking for him.
37
00:02:11,833 --> 00:02:13,200
Why?
38
00:02:13,533 --> 00:02:14,800
I can't tell you that.
39
00:02:15,133 --> 00:02:16,700
Yes, you can.
40
00:02:17,067 --> 00:02:20,233
It's about money,
it's about fraud.
41
00:02:20,567 --> 00:02:21,733
It's my job, okay?
42
00:02:22,067 --> 00:02:22,800
What's happening?
43
00:02:23,133 --> 00:02:24,067
We'll be with you in a minute.
44
00:02:24,367 --> 00:02:25,067
You can't talk to him.
45
00:02:25,400 --> 00:02:26,367
Why not?
46
00:02:26,700 --> 00:02:27,500
Because I'm about
to arrest him.
47
00:02:27,833 --> 00:02:28,933
Look, my boss is here, alright?
48
00:02:29,267 --> 00:02:30,500
He can't see you.
49
00:02:30,833 --> 00:02:32,933
I'm taking him in, and we
can sort this out tomorrow.
50
00:02:33,267 --> 00:02:34,400
I'll meet you.
51
00:02:34,733 --> 00:02:35,700
But I was the one
who caught him.
52
00:02:36,067 --> 00:02:37,167
Well, that's not true!
53
00:02:37,500 --> 00:02:38,833
We both caught him.
54
00:02:39,167 --> 00:02:39,800
I was the one who saw him!
55
00:02:40,133 --> 00:02:41,133
That's not relevant.
56
00:02:41,467 --> 00:02:43,933
What are you doing in my life?
57
00:02:47,700 --> 00:02:49,600
I don't wanna drown no more
58
00:02:49,933 --> 00:02:51,567
I'm sick of the
same old people
59
00:02:51,900 --> 00:02:54,067
The kind that'll
sell your soul
60
00:02:54,367 --> 00:02:56,400
Trade it for a shining stone
61
00:02:56,733 --> 00:02:58,800
Ain't nothing in
this life for free
62
00:02:59,133 --> 00:03:01,067
Running from the greatest evil
63
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
It finally dawned on me
64
00:03:03,733 --> 00:03:05,400
A man's gotta fight temptation
65
00:03:05,733 --> 00:03:09,500
Keep the wolves from the door
66
00:03:10,867 --> 00:03:13,933
I hear them scratching
like I don't know better
67
00:03:14,267 --> 00:03:18,233
Won't you keep the
wolves from the door
68
00:03:19,800 --> 00:03:23,667
It won't be long before I
cave in and open up the door
69
00:03:37,067 --> 00:03:39,400
Why are you interested
in Henry Williams?
70
00:03:39,733 --> 00:03:41,800
I told you I can't
talk about my work.
71
00:03:42,133 --> 00:03:42,867
Oh, that's ridiculous.
72
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Look, you were at that hotel
73
00:03:44,533 --> 00:03:46,367
because of a man called
David Leese.
74
00:03:46,700 --> 00:03:47,467
Can't you see that we're both
75
00:03:47,800 --> 00:03:49,767
investigating the same thing?
76
00:03:59,333 --> 00:04:00,867
How can you eat all that?
77
00:04:01,200 --> 00:04:02,667
- What?
- That crap.
78
00:04:03,067 --> 00:04:04,500
It's breakfast!
79
00:04:07,467 --> 00:04:09,233
Fine, I'll tell
you what I know
80
00:04:09,567 --> 00:04:10,400
if you tell me what you know.
81
00:04:10,733 --> 00:04:11,567
Okay.
82
00:04:12,733 --> 00:04:13,900
You go first.
83
00:04:14,233 --> 00:04:17,200
No, I invited you
here, and I paid!
84
00:04:18,367 --> 00:04:20,233
If you tell my bosses
85
00:04:20,567 --> 00:04:23,167
I told you anything,
I'll get killed.
86
00:04:23,500 --> 00:04:25,200
Same.
87
00:04:25,533 --> 00:04:27,600
Alright, but this is just
between you and me, alright?
88
00:04:27,933 --> 00:04:28,667
Alright.
89
00:04:30,200 --> 00:04:32,533
The SFO are investigating
90
00:04:32,867 --> 00:04:34,833
a company called UK Remicon.
91
00:04:35,167 --> 00:04:38,067
It's huge, it makes
pharmaceutical products.
92
00:04:38,400 --> 00:04:39,567
And?
93
00:04:39,900 --> 00:04:40,733
Well, it's bribing
doctors and pharmacists
94
00:04:41,067 --> 00:04:42,533
to promote their products.
95
00:04:42,867 --> 00:04:44,867
Selling to the NHS at
over-inflated prices.
96
00:04:45,200 --> 00:04:46,800
One of those doctors
is David Leese,
97
00:04:47,133 --> 00:04:50,833
and David Leese is somehow
linked to Henry Williams.
98
00:04:51,167 --> 00:04:52,667
Now it's your turn.
99
00:04:54,733 --> 00:04:55,833
Henry is, uh,
100
00:04:57,333 --> 00:05:00,300
he's connected to the
murder of three people,
101
00:05:00,633 --> 00:05:02,667
two teachers and a guy that
worked at a gardening center.
102
00:05:03,067 --> 00:05:04,367
They all took part in
some sort of experiment.
103
00:05:04,700 --> 00:05:05,833
In India.
104
00:05:06,167 --> 00:05:08,067
W-, w-, was that for a
company called Greenfern?
105
00:05:08,400 --> 00:05:09,167
Yes!
106
00:05:09,500 --> 00:05:10,133
Well, do you know what drug?
107
00:05:10,467 --> 00:05:11,200
Why, an antidepressant.
108
00:05:11,533 --> 00:05:12,400
- Name?
- We don't know.
109
00:05:12,733 --> 00:05:13,467
David Leese was
CEO of Greenfern!
110
00:05:13,800 --> 00:05:14,600
I know, and Greenfern paid
111
00:05:14,933 --> 00:05:15,433
everyone who took part--
112
00:05:15,767 --> 00:05:16,200
600 pounds.
113
00:05:16,533 --> 00:05:17,800
Yes!
114
00:05:18,133 --> 00:05:21,233
Your sister, Leila,
does she have a boyfriend?
115
00:05:21,567 --> 00:05:23,167
That's not a question.
116
00:05:23,500 --> 00:05:26,200
That's got nothing
to do with this.
117
00:05:27,967 --> 00:05:29,200
Sorry.
118
00:05:29,533 --> 00:05:31,233
Don't even go there!
119
00:05:32,433 --> 00:05:33,333
Okay.
120
00:05:39,633 --> 00:05:42,467
What about Henry Williams?
121
00:05:42,800 --> 00:05:45,067
He's our number one suspect.
122
00:05:46,567 --> 00:05:48,067
He was there when one of the
teachers fell to their death.
123
00:05:48,367 --> 00:05:50,300
I actually saw him
at the station.
124
00:05:50,633 --> 00:05:53,267
Do you know he was being
paid 20,000 pounds a year?
125
00:05:53,600 --> 00:05:54,733
No, but that makes sense.
126
00:05:55,067 --> 00:05:55,633
He was definitely getting
money from somewhere.
127
00:05:55,967 --> 00:05:56,500
Who was paying it?
128
00:05:56,833 --> 00:05:57,667
Greenfern.
129
00:06:02,833 --> 00:06:04,667
Why did you go
to the station, Henry?
130
00:06:05,067 --> 00:06:05,967
I didn't.
131
00:06:07,067 --> 00:06:10,300
We have you on CCTV,
why were you there?
132
00:06:18,500 --> 00:06:20,367
I went to meet someone.
133
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
Laura Jones.
134
00:06:23,833 --> 00:06:24,667
No.
135
00:06:26,467 --> 00:06:27,900
Then who?
136
00:06:29,733 --> 00:06:30,633
Caroline.
137
00:06:32,900 --> 00:06:34,333
Who's Caroline?
138
00:06:37,067 --> 00:06:37,833
Who is she?
139
00:06:39,067 --> 00:06:40,800
She's my friend.
140
00:06:41,133 --> 00:06:44,233
The one you talk
to on the computer?
141
00:06:46,200 --> 00:06:49,133
We've looked at your
computer, Henry.
142
00:06:55,467 --> 00:06:58,333
You're using an encrypted
communication platform.
143
00:06:58,667 --> 00:07:00,233
But we couldn't find an
account at the other end,
144
00:07:00,567 --> 00:07:02,833
which means either
they deleted it,
145
00:07:03,167 --> 00:07:06,467
or they didn't exist
in the first place.
146
00:07:06,800 --> 00:07:10,300
I think Caroline's a
figment of your imagination.
147
00:07:10,633 --> 00:07:11,700
She's real.
148
00:07:13,200 --> 00:07:15,833
So, you met her
at the station?
149
00:07:16,900 --> 00:07:17,700
Well ...
150
00:07:20,600 --> 00:07:22,933
She said she was gonna
come, but she didn't.
151
00:07:23,267 --> 00:07:26,467
No, Henry, why don't
you admit it?
152
00:07:26,800 --> 00:07:28,867
You went there to meet Laura.
153
00:07:29,933 --> 00:07:32,433
Henry didn't used
to be like this.
154
00:07:32,767 --> 00:07:36,700
He was a sweet little boy,
he did well at school.
155
00:07:38,700 --> 00:07:42,667
Then his father walked out,
and it all started to go wrong.
156
00:07:43,667 --> 00:07:45,067
I couldn't control him.
157
00:07:45,333 --> 00:07:46,400
He fell in with the wrong crowd,
158
00:07:46,733 --> 00:07:48,233
drugs, drinking all the time.
159
00:07:48,567 --> 00:07:50,433
I just watched him, there
was nothing I could do.
160
00:07:50,767 --> 00:07:53,500
So what happened in India?
161
00:07:53,833 --> 00:07:55,267
There was some sort of test.
162
00:07:55,600 --> 00:07:56,967
I never wanted him
to go to India.
163
00:07:57,300 --> 00:07:59,400
I knew it was a bad idea!
164
00:08:00,633 --> 00:08:02,933
So, what happened?
165
00:08:03,267 --> 00:08:07,100
I don't know very much about
it, only what Henry told me.
166
00:08:09,100 --> 00:08:11,500
There was a, there
was a hospital.
167
00:08:11,833 --> 00:08:13,967
That's where they all met.
168
00:08:14,300 --> 00:08:16,900
Most of us won't even
get the real stuff.
169
00:08:17,233 --> 00:08:18,267
They just give you an injection.
170
00:08:18,600 --> 00:08:21,933
Then you lie down for
a few of hours.
171
00:08:22,267 --> 00:08:24,267
It was something to
do with depression.
172
00:08:24,600 --> 00:08:26,700
It was meant to make
them all feel cheerful.
173
00:08:27,067 --> 00:08:28,933
Are you saying that
this drug, this,
174
00:08:29,267 --> 00:08:30,867
whatever they injected
into him, made him ill?
175
00:08:31,200 --> 00:08:34,100
He was already ill,
he was an addict!
176
00:08:34,433 --> 00:08:36,067
But it made him worse.
177
00:08:38,633 --> 00:08:40,167
Put it down!
178
00:08:40,500 --> 00:08:41,733
Greenfern looked after him.
179
00:08:42,067 --> 00:08:44,733
That was the name
of the company.
180
00:08:45,067 --> 00:08:46,433
But they didn't allow him
to leave India for a while,
181
00:08:46,767 --> 00:08:47,567
and when he did come home,
182
00:08:47,900 --> 00:08:49,067
he couldn't look after himself.
183
00:08:49,333 --> 00:08:51,267
He moved back in
to live with me.
184
00:08:51,600 --> 00:08:53,367
Where you've tried
to look after him.
185
00:08:53,700 --> 00:08:55,733
I have looked after him!
186
00:08:56,067 --> 00:08:58,100
Whatever you think,
whatever you're saying,
187
00:08:58,433 --> 00:08:59,433
you're wrong.
188
00:09:01,067 --> 00:09:04,867
You went and found
them one by one, didn't you?
189
00:09:06,100 --> 00:09:08,733
You pushed Mark Henson
off a roof.
190
00:09:10,100 --> 00:09:11,433
Laura Jones down the escalators.
191
00:09:11,767 --> 00:09:12,600
No.
192
00:09:14,667 --> 00:09:17,733
You ran over Steve
Mullen in your car.
193
00:09:19,200 --> 00:09:19,767
No.
194
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
Yes, Henry, why?
195
00:09:22,433 --> 00:09:23,800
Was it something they
did in India?
196
00:09:24,133 --> 00:09:25,067
Is that why you wanted
to kill them?
197
00:09:25,400 --> 00:09:26,333
I didn't!
198
00:09:26,667 --> 00:09:27,900
You, you, uh ...
199
00:09:32,367 --> 00:09:35,467
I didn't, I didn't, I didn't,
I didn't, I didn't, I didn't,
200
00:09:35,800 --> 00:09:39,700
I didn't, I didn't, I didn't,
I didn't, I didn't, I didn't--
201
00:09:41,433 --> 00:09:42,067
Don't worry.
202
00:09:42,367 --> 00:09:43,700
Don't worry, Henry.
203
00:09:45,967 --> 00:09:48,067
You're gonna be all right.
204
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
It's not gonna be all
right for Henry, is it?
205
00:09:52,733 --> 00:09:53,867
Henry is going to jail.
206
00:09:54,200 --> 00:09:55,500
Or maybe to Broadmoor.
207
00:09:55,833 --> 00:09:57,067
And what exactly do you
think you were doing,
208
00:09:57,333 --> 00:09:58,500
putting your hand on him?
209
00:09:58,833 --> 00:10:00,067
Don't you know anything
210
00:10:00,267 --> 00:10:02,233
about physical contact
during an interrogation?
211
00:10:02,567 --> 00:10:04,700
He had his brief in there!
212
00:10:05,033 --> 00:10:06,800
He could do you for assault!
213
00:10:07,133 --> 00:10:07,767
Wanker.
214
00:10:09,367 --> 00:10:10,567
UK Remicon
had a subsidiary
215
00:10:10,900 --> 00:10:12,067
in India called Greenfern,
216
00:10:12,400 --> 00:10:13,767
and Greenfern was run
by David Leese?
217
00:10:14,100 --> 00:10:15,100
Yes.
218
00:10:15,433 --> 00:10:16,367
It's the link we've
been looking for.
219
00:10:16,700 --> 00:10:18,167
It connects him 100%
with UK Remicon.
220
00:10:18,500 --> 00:10:19,733
And what does Greenfern do?
221
00:10:20,067 --> 00:10:21,167
It was a clinic primarily
involved in developing
222
00:10:21,500 --> 00:10:23,400
and testing of new drugs.
223
00:10:23,733 --> 00:10:25,100
And one of the
volunteers, Henry Williams,
224
00:10:25,433 --> 00:10:26,367
has been arrested by the police
225
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
following how many murders?
226
00:10:28,533 --> 00:10:28,967
Three.
227
00:10:29,300 --> 00:10:30,400
Three!
228
00:10:30,733 --> 00:10:32,567
Henry is still being
paid by Greenfern.
229
00:10:32,900 --> 00:10:34,133
They don't want anyone
to know what happened.
230
00:10:34,467 --> 00:10:36,633
Alright, let's stop there.
231
00:10:40,567 --> 00:10:41,900
We cannot move forward
with this case
232
00:10:42,233 --> 00:10:44,200
while it's a subject of
police investigation.
233
00:10:44,533 --> 00:10:45,300
But we've put in
months of work.
234
00:10:45,633 --> 00:10:46,900
I know, and if you recall,
235
00:10:47,233 --> 00:10:48,333
I had my doubts about pursuing
Leese in the first place,
236
00:10:48,667 --> 00:10:49,733
and now we're involved
in murder investigation,
237
00:10:50,067 --> 00:10:51,233
for God's sake.
238
00:10:51,567 --> 00:10:53,133
But Leese can still
get us into UK Remicon.
239
00:10:53,467 --> 00:10:54,733
No, Stefan.
240
00:10:55,067 --> 00:10:56,167
Right now you can't go
anywhere near David Leese.
241
00:10:56,500 --> 00:10:58,333
It is a police matter.
242
00:10:59,400 --> 00:11:02,167
You're off the case,
both of you!
243
00:11:07,367 --> 00:11:09,600
William Ashton, chairman
of pharmaceutical giant
244
00:11:09,933 --> 00:11:12,733
UK Remicon, was today
forced to issue a statement
245
00:11:13,067 --> 00:11:15,867
following the police arrest
of 30-year-old Henry Williams
246
00:11:16,200 --> 00:11:18,067
on suspicion of murder.
247
00:11:18,400 --> 00:11:20,067
Henry Williams volunteered
248
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
for one of the test programs.
249
00:11:22,133 --> 00:11:24,667
Unfortunately, he was
a habitual drug user.
250
00:11:25,067 --> 00:11:27,200
He'd lied on his
application form.
251
00:11:27,533 --> 00:11:28,800
Due to a combination
252
00:11:29,133 --> 00:11:30,933
of different elements
in his bloodstream,
253
00:11:31,267 --> 00:11:34,067
he did suffer some
sort of episode.
254
00:11:35,733 --> 00:11:37,533
What was
the drug being tested?
255
00:11:37,867 --> 00:11:39,067
It was called Stenokoritin.
256
00:11:39,333 --> 00:11:40,833
It's an antidepressant.
257
00:11:41,167 --> 00:11:43,067
For reasons unconnected
with the test,
258
00:11:43,333 --> 00:11:44,967
it never went into commercial production.
259
00:11:45,300 --> 00:11:46,067
Thank you very much.
260
00:11:46,367 --> 00:11:47,433
That's all I have time for.
261
00:11:47,767 --> 00:11:48,733
Police
have yet to comment
262
00:11:49,067 --> 00:11:50,733
on the triple murder investigation,
263
00:11:51,067 --> 00:11:52,933
but with shares in
UK Remicon falling,
264
00:11:53,267 --> 00:11:55,467
CEO William Ashton will
need to move quickly
265
00:11:55,800 --> 00:11:57,633
to reassure investors.
266
00:12:07,700 --> 00:12:09,967
Ah, Bruce, come in.
267
00:12:13,233 --> 00:12:16,067
- You wanted to see me.
- That's right.
268
00:12:22,067 --> 00:12:24,733
I was concerned about
you, Bruce.
269
00:12:25,067 --> 00:12:26,667
Is everything all right?
270
00:12:27,067 --> 00:12:27,600
Yes, it is.
271
00:12:27,933 --> 00:12:28,600
Why wouldn't it be?
272
00:12:28,933 --> 00:12:29,967
You tell me.
273
00:12:31,500 --> 00:12:34,100
Well, sir, if I can
be honest with you--
274
00:12:34,433 --> 00:12:35,600
Please.
275
00:12:35,933 --> 00:12:37,933
This business with
Henry Williams,
276
00:12:38,267 --> 00:12:39,367
I think that I'm being
drawn into something
277
00:12:39,700 --> 00:12:40,800
that's way above my head,
278
00:12:41,133 --> 00:12:43,600
and I'm not sure if I
wanna be part of it.
279
00:12:43,933 --> 00:12:46,767
Well, I'd say it's a
little late for that now.
280
00:12:47,100 --> 00:12:48,900
You started this.
281
00:12:49,233 --> 00:12:52,667
You came to us, and we
have shown our gratitude.
282
00:12:53,067 --> 00:12:54,833
Three people are dead!
283
00:12:55,167 --> 00:12:57,667
They were killed by Henry.
284
00:12:58,067 --> 00:13:01,900
You know, it's a sad story, but
he's the victim in all this.
285
00:13:03,067 --> 00:13:04,633
UK Remicon screwed
with his head,
286
00:13:04,967 --> 00:13:06,433
and now they're paying
the price.
287
00:13:06,767 --> 00:13:07,700
You saw what happened in India.
288
00:13:08,067 --> 00:13:10,200
You saw it with your own eyes.
289
00:13:10,533 --> 00:13:12,567
That was just the start.
290
00:13:13,533 --> 00:13:14,767
Why would he go after
the other volunteers?
291
00:13:15,100 --> 00:13:16,167
That makes no sense.
292
00:13:16,500 --> 00:13:17,767
Well, he's a very
disturbed young man.
293
00:13:18,100 --> 00:13:22,500
I don't think sense has
got anything to do with it.
294
00:13:22,833 --> 00:13:26,633
You know, you're lucky
he didn't come after you.
295
00:13:30,700 --> 00:13:31,833
He didn't do it.
296
00:13:32,167 --> 00:13:33,533
Henry Williams is confused,
all right?
297
00:13:33,867 --> 00:13:35,067
He's not well,
298
00:13:35,400 --> 00:13:37,133
but I don't think he's got
it in him to kill anyone.
299
00:13:37,467 --> 00:13:38,400
Then who did?
300
00:13:38,733 --> 00:13:39,867
I don't know.
301
00:13:40,200 --> 00:13:41,333
Obviously I don't know that yet.
302
00:13:41,667 --> 00:13:42,800
I thought you said you
had a load of evidence.
303
00:13:43,133 --> 00:13:44,100
Well, all the evidence
points to Henry Williams.
304
00:13:44,433 --> 00:13:45,267
Tell me.
305
00:13:46,533 --> 00:13:47,367
Okay.
306
00:13:48,567 --> 00:13:52,067
There was a roll of
adhesive tape in his room.
307
00:13:52,333 --> 00:13:53,600
Well, well, well.
308
00:13:53,933 --> 00:13:55,067
It matches the
tape that we found on the roof
309
00:13:55,367 --> 00:13:58,267
that was used when Mark
Henson was killed.
310
00:13:58,600 --> 00:13:59,767
That's
not conclusive.
311
00:14:00,167 --> 00:14:01,667
No, but that's not all.
312
00:14:02,067 --> 00:14:03,133
We've got fibers
from his clothes
313
00:14:03,467 --> 00:14:04,700
that place him at
both crime scenes,
314
00:14:05,067 --> 00:14:06,800
Mark Henson and Laura Jones.
315
00:14:07,133 --> 00:14:08,167
And we found strands
of Laura's hair
316
00:14:08,500 --> 00:14:09,800
on one of his jackets.
317
00:14:10,133 --> 00:14:11,967
There was also bloodstains
on his mother's car.
318
00:14:12,300 --> 00:14:15,133
AB, same blood type
as Steve Mullen.
319
00:14:17,133 --> 00:14:17,933
And we know he drove up the M1
320
00:14:18,267 --> 00:14:19,400
to Luton the day Mullen died.
321
00:14:19,733 --> 00:14:20,200
Is that where he lived?
322
00:14:20,533 --> 00:14:21,633
Yeah.
323
00:14:21,967 --> 00:14:23,067
It might have been
someone else in the car.
324
00:14:23,367 --> 00:14:24,467
I wish it was.
325
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
We got a facial image
from one of the cameras.
326
00:14:27,133 --> 00:14:28,200
And he used his phone
less than a mile away
327
00:14:28,533 --> 00:14:30,667
from the place Mullen worked.
328
00:14:39,600 --> 00:14:41,300
Anything else?
329
00:14:41,633 --> 00:14:42,733
I already told you.
330
00:14:43,067 --> 00:14:44,100
I saw him at the station
when Laura was killed.
331
00:14:44,433 --> 00:14:45,367
He was definitely there.
332
00:14:45,700 --> 00:14:47,067
So he did it.
333
00:14:47,400 --> 00:14:48,067
What?
334
00:14:48,367 --> 00:14:49,367
Well, it's obvious.
335
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
I just said he didn't
do it, what?
336
00:14:51,067 --> 00:14:51,833
Well, you just proved
that he did.
337
00:14:52,167 --> 00:14:53,200
How much evidence do you need?
338
00:14:53,533 --> 00:14:54,200
The evidence could
have been planted.
339
00:14:54,533 --> 00:14:55,267
Who by?
340
00:14:55,600 --> 00:14:56,733
What planet are you on?
341
00:14:57,067 --> 00:14:58,067
The same planet that
spiked your drink
342
00:14:58,333 --> 00:15:00,067
and almost has you
under a truck.
343
00:15:00,367 --> 00:15:01,067
This is big
344
00:15:02,767 --> 00:15:04,067
and I'm gonna prove it,
345
00:15:04,400 --> 00:15:06,100
even if I have to
do it on my own.
346
00:15:06,433 --> 00:15:08,100
Go on, then, convince me.
347
00:15:08,433 --> 00:15:09,600
Okay.
348
00:15:09,933 --> 00:15:11,067
First of all, someone
turned off the cameras
349
00:15:11,367 --> 00:15:13,133
at the tube station at
the exact same time
350
00:15:13,467 --> 00:15:14,933
Laura Jones was killed.
351
00:15:15,267 --> 00:15:19,133
There were two women
there; contract workers.
352
00:15:19,467 --> 00:15:20,133
Who were they?
353
00:15:20,467 --> 00:15:21,867
What were they doing?
354
00:15:22,200 --> 00:15:23,133
And then there's the
question of Henry Williams
355
00:15:23,467 --> 00:15:24,967
and the money he was being paid.
356
00:15:25,300 --> 00:15:28,067
How does he afford
all this stuff?
357
00:15:29,100 --> 00:15:31,233
He's getting paid
20 grand a year.
358
00:15:31,567 --> 00:15:32,767
Yeah, but why?
359
00:15:33,100 --> 00:15:34,800
I mean, why are Greenfern
still paying him?
360
00:15:35,133 --> 00:15:35,867
Look, this has got
something to do
361
00:15:36,200 --> 00:15:37,533
with what happened in India.
362
00:15:37,867 --> 00:15:38,800
All the people that took part
363
00:15:39,133 --> 00:15:39,900
in that experiment
are being killed,
364
00:15:40,233 --> 00:15:41,267
and Henry's getting the blame.
365
00:15:41,600 --> 00:15:42,633
Is that what your
bosses think?
366
00:15:42,967 --> 00:15:43,767
No, of course not.
367
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
They won't listen to me.
368
00:15:45,433 --> 00:15:46,133
How about you?
369
00:15:46,467 --> 00:15:47,167
I'm off the case.
370
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Why?
371
00:15:48,833 --> 00:15:49,933
We can't investigate
David Leese
372
00:15:50,267 --> 00:15:51,867
while you're investigating
Henry Williams.
373
00:15:52,200 --> 00:15:53,400
So what are you doing?
374
00:15:53,733 --> 00:15:55,667
I'm not doing anything.
375
00:15:58,433 --> 00:15:59,900
Bruce Lockwood.
376
00:16:00,300 --> 00:16:01,400
Who's he?
377
00:16:01,733 --> 00:16:03,533
He was the one who led
us to Henry Williams.
378
00:16:03,867 --> 00:16:05,233
He was in India.
379
00:16:05,567 --> 00:16:07,200
We should talk to him.
380
00:16:08,400 --> 00:16:09,433
You and me?
381
00:16:12,067 --> 00:16:12,733
Why not?
382
00:16:14,367 --> 00:16:16,800
Just take it seriously, okay?
383
00:16:41,067 --> 00:16:42,400
So where did you get this van?
384
00:16:42,733 --> 00:16:44,233
From a guy I live with.
385
00:16:44,567 --> 00:16:45,667
He's a builder.
386
00:16:46,867 --> 00:16:49,433
Yeah, I'd never have guessed.
387
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
What are you doing?
388
00:17:00,100 --> 00:17:01,133
Well, I need coffee.
389
00:17:01,467 --> 00:17:02,100
Are you mad?
390
00:17:02,433 --> 00:17:03,467
We're an hour late!
391
00:17:03,800 --> 00:17:04,200
What, I can't drive
without coffee.
392
00:17:04,533 --> 00:17:04,733
Wait!
393
00:17:07,067 --> 00:17:09,567
We should have taken the train.
394
00:17:14,333 --> 00:17:15,833
Bruce Lockwoood was in India,
395
00:17:16,167 --> 00:17:17,300
and what's interesting is,
396
00:17:17,633 --> 00:17:19,133
he also works for a
pharmaceutical company.
397
00:17:19,467 --> 00:17:20,567
Ruhn Laboratories.
398
00:17:20,900 --> 00:17:21,867
- They're bastards.
- What, you know them?
399
00:17:22,200 --> 00:17:25,233
Yeah, I've
read about them.
400
00:17:26,200 --> 00:17:27,367
And?
401
00:17:27,700 --> 00:17:29,933
They're an American
pharmaceutical company,
402
00:17:30,267 --> 00:17:31,767
and they're bastards.
403
00:17:37,700 --> 00:17:39,267
Can't this
thing go any faster?
404
00:17:39,600 --> 00:17:41,567
I'm touching the floor.
405
00:17:42,767 --> 00:17:43,800
I'm through the floor.
406
00:17:44,133 --> 00:17:44,867
This is rubbish.
407
00:17:45,200 --> 00:17:47,200
Can you just relax, okay?
408
00:17:48,667 --> 00:17:50,400
It will get us there.
409
00:17:55,967 --> 00:17:59,133
Bruce I'm afraid we're
gonna be late.
410
00:18:00,300 --> 00:18:03,333
Something's come
up with the case.
411
00:18:03,667 --> 00:18:05,133
A couple of hours?
412
00:18:08,267 --> 00:18:09,733
You are so annoying.
413
00:18:16,367 --> 00:18:17,067
Idiot.
414
00:18:21,733 --> 00:18:22,567
Okay, that's better.
415
00:18:22,900 --> 00:18:23,700
Let's go.
416
00:18:25,267 --> 00:18:27,867
Hurry up, we haven't
got all day!
417
00:18:42,200 --> 00:18:45,433
Alison, know where Stefan is?
418
00:18:45,767 --> 00:18:46,967
Er, he didn't come in today.
419
00:18:47,300 --> 00:18:48,700
He said he was going to
Bristol with a friend.
420
00:18:49,067 --> 00:18:49,667
Okay.
421
00:18:54,200 --> 00:18:58,067
So, tell me, why are we
interested in Bruce Lockwood?
422
00:18:58,967 --> 00:18:59,700
Look,
423
00:19:01,067 --> 00:19:02,967
why was he at Laura
Jones's funeral?
424
00:19:03,300 --> 00:19:05,200
He hasn't seen her in,
what, like, six years?
425
00:19:05,533 --> 00:19:07,067
Suddenly turns up.
426
00:19:07,333 --> 00:19:09,967
He's the one that led
us to Henry Williams.
427
00:19:10,300 --> 00:19:11,600
I don't know, but
it almost feels--
428
00:19:11,933 --> 00:19:12,900
Deliberate.
429
00:19:19,533 --> 00:19:20,167
Exactly.
430
00:19:40,133 --> 00:19:43,600
Thank you for looking
in, William.
431
00:19:43,933 --> 00:19:46,133
I saw you on the television.
432
00:19:47,467 --> 00:19:48,133
Yes.
433
00:19:48,467 --> 00:19:49,800
Not my natural habitat.
434
00:19:50,133 --> 00:19:50,800
Yeah.
435
00:19:53,100 --> 00:19:55,467
Did you know about Greenfern?
436
00:19:56,767 --> 00:19:57,433
Is that why you asked me here?
437
00:19:57,767 --> 00:19:59,300
I just wondered.
438
00:19:59,633 --> 00:20:01,700
I only came to UK Remicon
two years ago, Peter.
439
00:20:02,033 --> 00:20:03,533
Greenfern had already
been wound down.
440
00:20:03,867 --> 00:20:06,667
What exactly happened
in India?
441
00:20:07,000 --> 00:20:08,367
I'm making it my business
to find out.
442
00:20:08,700 --> 00:20:09,567
You may be running
out of time.
443
00:20:09,900 --> 00:20:10,633
We're under attack.
444
00:20:10,967 --> 00:20:12,533
You do know that, don't you?
445
00:20:12,867 --> 00:20:14,300
This has all been orchestrated.
446
00:20:14,633 --> 00:20:15,567
Who would do that?
447
00:20:15,900 --> 00:20:16,933
Anyone with an interest
448
00:20:17,267 --> 00:20:19,067
in a billion pounds
worth of business.
449
00:20:19,400 --> 00:20:20,900
Ruhn Laboratories?
450
00:20:21,233 --> 00:20:22,700
I wouldn't put it past them.
451
00:20:23,033 --> 00:20:24,167
When it comes to business,
452
00:20:24,500 --> 00:20:26,333
the Americans lead the
world in ruthlessness.
453
00:20:26,667 --> 00:20:29,433
Have you heard anything
more from the SFO?
454
00:20:29,767 --> 00:20:31,833
They seem to be retreating.
455
00:20:32,167 --> 00:20:33,367
They've pulled out
one of their teams.
456
00:20:33,700 --> 00:20:35,267
Well, that's something.
457
00:20:35,600 --> 00:20:39,500
If they went public right now,
it could be the end of us.
458
00:20:39,833 --> 00:20:41,667
We wouldn't want that.
459
00:20:42,633 --> 00:20:43,633
Precisely.
460
00:20:45,000 --> 00:20:46,500
How are
we gonna do this?
461
00:20:46,833 --> 00:20:48,367
What do you mean?
462
00:20:50,167 --> 00:20:52,900
I've never done
an interrogation.
463
00:20:55,533 --> 00:20:58,933
Um, it's easy.
464
00:20:59,267 --> 00:21:00,067
Alright?
465
00:21:00,400 --> 00:21:02,500
We'll just do good cop, bad cop.
466
00:21:02,833 --> 00:21:04,433
But I'm not a cop.
467
00:21:06,800 --> 00:21:07,933
Yeah, but he,
468
00:21:09,933 --> 00:21:12,233
he doesn't need to know that.
469
00:21:13,667 --> 00:21:14,500
Yeah.
470
00:21:15,500 --> 00:21:16,400
Okay.
471
00:21:18,067 --> 00:21:19,067
I will be bad cop.
472
00:21:19,367 --> 00:21:19,967
No!
473
00:21:20,300 --> 00:21:21,067
I'm the bad cop.
474
00:21:21,400 --> 00:21:22,467
Why?
475
00:21:22,800 --> 00:21:25,367
Because I've done
lots of interviews.
476
00:21:25,700 --> 00:21:27,300
And it was my idea.
477
00:21:31,700 --> 00:21:34,667
Come on, Rash, this
is gonna be fun.
478
00:21:42,200 --> 00:21:45,533
He's
just through there.
479
00:21:53,767 --> 00:21:54,233
Do you remember me?
480
00:21:54,567 --> 00:21:55,700
Of course.
481
00:21:56,067 --> 00:21:57,067
But I don't understand
why you've come back.
482
00:21:57,367 --> 00:21:58,933
I'll tell you why, Bruce.
483
00:21:59,267 --> 00:22:01,100
Because you've been
telling us a pack of lies.
484
00:22:01,433 --> 00:22:02,133
That's why.
485
00:22:03,100 --> 00:22:04,133
I'm sorry, who's he?
486
00:22:04,467 --> 00:22:08,067
He's an investigator
working with me.
487
00:22:08,400 --> 00:22:09,167
I didn't lie to you.
488
00:22:09,500 --> 00:22:10,667
You went to Laura's funeral,
489
00:22:11,067 --> 00:22:13,067
even though you haven't
seen her in six years.
490
00:22:13,333 --> 00:22:14,500
And, why'd you do that?
491
00:22:14,833 --> 00:22:17,967
Could you just, um
just wait a minute?
492
00:22:22,200 --> 00:22:23,167
What do you think you're doing?
493
00:22:23,500 --> 00:22:24,300
What?
494
00:22:25,567 --> 00:22:27,733
I was going to ask him that.
495
00:22:29,267 --> 00:22:30,300
Go on, then.
496
00:22:32,667 --> 00:22:34,067
Why did you go?
497
00:22:35,633 --> 00:22:37,067
I don't know, it
was an impulse.
498
00:22:37,367 --> 00:22:38,133
That's another lie!
499
00:22:38,467 --> 00:22:39,800
You knew Laura for one week.
500
00:22:40,133 --> 00:22:41,133
You don't see her in six years,
501
00:22:41,467 --> 00:22:42,633
and now suddenly, you're
at her funeral.
502
00:22:42,967 --> 00:22:44,367
That doesn't make any sense.
503
00:22:44,700 --> 00:22:47,800
Unless you had another agenda.
504
00:22:48,133 --> 00:22:49,800
And then there was
Henry Williams.
505
00:22:50,133 --> 00:22:51,200
When did you see him?
506
00:22:51,533 --> 00:22:52,867
I haven't seen him.
507
00:22:53,200 --> 00:22:53,800
Really?
508
00:22:55,600 --> 00:22:58,133
The sixth was a man
called Henry Williams.
509
00:22:58,467 --> 00:23:00,567
He's living in London.
510
00:23:00,900 --> 00:23:02,633
Then how did you know
he was living in London?
511
00:23:02,967 --> 00:23:04,500
I, I don't know,
someone told me.
512
00:23:04,833 --> 00:23:05,900
Who?
513
00:23:06,233 --> 00:23:07,833
Well, I don't remember,
one of the others.
514
00:23:08,167 --> 00:23:09,600
He's lying.
515
00:23:09,933 --> 00:23:12,367
You told us because
you wanted us to know.
516
00:23:12,700 --> 00:23:14,800
It was the same with
David Leese.
517
00:23:15,133 --> 00:23:16,667
It was run by a guy
called David Leese.
518
00:23:17,067 --> 00:23:18,667
He works for the NHS.
519
00:23:20,167 --> 00:23:21,300
Have you met him?
520
00:23:21,633 --> 00:23:22,800
No.
521
00:23:23,133 --> 00:23:23,500
Do you know
what he looks like?
522
00:23:23,833 --> 00:23:24,733
No!
523
00:23:25,067 --> 00:23:27,467
Then why'd you
tell us his name?
524
00:23:27,800 --> 00:23:28,933
Look, I don't know what
you're talking about.
525
00:23:29,267 --> 00:23:31,533
You asked me questions,
I gave you answers.
526
00:23:31,867 --> 00:23:33,267
He did that very
well, didn't he?
527
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
I thought so.
528
00:23:35,733 --> 00:23:37,500
Look, I don't have
to tell you anything.
529
00:23:37,833 --> 00:23:38,700
This has got nothing
to do with me.
530
00:23:39,067 --> 00:23:40,333
And now he's getting nervous.
531
00:23:40,667 --> 00:23:43,900
Look Bruce, you, Mark Henson,
532
00:23:44,233 --> 00:23:45,833
Laura Jones, Steve
Mullen and Henry Williams
533
00:23:46,167 --> 00:23:48,667
all took part in a drugs test
and something went wrong.
534
00:23:49,067 --> 00:23:50,400
Now three of those
people are dead.
535
00:23:50,733 --> 00:23:52,767
What do you think about that?
536
00:23:53,100 --> 00:23:54,200
You could be next.
537
00:23:54,533 --> 00:23:55,900
It's got nothing
to do with me.
538
00:23:56,233 --> 00:23:59,433
It's got everything to do
with you, you know the truth.
539
00:23:59,767 --> 00:24:01,667
And, whoever you're
protecting, they know that too.
540
00:24:02,067 --> 00:24:04,467
I wouldn't go near
any tube stations.
541
00:24:04,800 --> 00:24:06,133
That's ridiculous.
542
00:24:06,467 --> 00:24:09,433
I bet they already know
you've talked to us today.
543
00:24:09,767 --> 00:24:11,967
And the question is, are
they gonna trust you?
544
00:24:12,300 --> 00:24:13,267
I wouldn't.
545
00:24:15,333 --> 00:24:18,933
Well, um here's my
number if you wanna talk.
546
00:24:21,367 --> 00:24:25,367
Oh, but I'll give you some
advice, don't leave it too late.
547
00:24:50,067 --> 00:24:50,667
Heh.
548
00:24:52,133 --> 00:24:53,367
That went well!
549
00:24:55,700 --> 00:24:58,167
I thought I was supposed
to be bad cop.
550
00:24:58,500 --> 00:24:59,900
What, you were.
551
00:25:01,733 --> 00:25:03,067
I thought you were good.
552
00:25:03,367 --> 00:25:05,267
Yes, but I was supposed
to be bad.
553
00:25:05,600 --> 00:25:06,900
You were bad!
554
00:25:07,233 --> 00:25:08,733
But you were bad cop too!
555
00:25:09,067 --> 00:25:11,133
It doesn't matter.
556
00:25:11,467 --> 00:25:13,700
Yeah, we got what we wanted!
557
00:25:15,667 --> 00:25:18,367
He's scared, he'll
come back to us.
558
00:25:24,467 --> 00:25:28,200
Now, I want you to do the
same thing to David Leese.
559
00:25:28,533 --> 00:25:29,367
Why?
560
00:25:30,767 --> 00:25:32,833
I helped you, you help me.
561
00:25:43,200 --> 00:25:44,767
You were here before.
562
00:25:45,100 --> 00:25:46,267
Yes, sir.
563
00:25:46,600 --> 00:25:48,867
Where's your senior officer?
564
00:25:50,067 --> 00:25:51,667
He sent me.
565
00:25:52,733 --> 00:25:53,567
Why?
566
00:25:54,667 --> 00:25:57,600
Further information
has come to light, sir.
567
00:25:57,933 --> 00:26:01,433
You told us that you'd never
heard of Henry Williams,
568
00:26:01,767 --> 00:26:04,400
who is now the chief
suspect in a murder inquiry.
569
00:26:04,733 --> 00:26:06,267
Yet it turns out a company,
570
00:26:06,600 --> 00:26:09,100
Greenfern Consultancy Services,
571
00:26:09,433 --> 00:26:12,167
has been paying him nearly
2,000 pounds a month.
572
00:26:12,500 --> 00:26:14,700
You are the chief executive.
573
00:26:15,833 --> 00:26:17,567
Who told you that?
574
00:26:20,867 --> 00:26:22,400
It's possible he's being paid.
575
00:26:22,733 --> 00:26:26,267
But what I told you was
true I never met him.
576
00:26:27,433 --> 00:26:29,867
Can you tell me why
he's being paid?
577
00:26:30,200 --> 00:26:32,167
It wasn't my decision.
578
00:26:32,500 --> 00:26:33,533
I imagine someone decided
579
00:26:33,867 --> 00:26:36,600
that we owed him a duty of care.
580
00:26:36,933 --> 00:26:38,067
As a matter of fact,
581
00:26:38,400 --> 00:26:40,600
I'm quite surprised he
was given anything at all
582
00:26:40,933 --> 00:26:43,067
considering what happened.
583
00:26:46,067 --> 00:26:48,067
And what did happen exactly?
584
00:26:48,333 --> 00:26:49,400
He was part of
a medical trial.
585
00:26:49,733 --> 00:26:52,867
I told you the last
time you were here.
586
00:26:53,200 --> 00:26:55,567
But he lied on his application.
587
00:26:55,900 --> 00:26:58,167
There was a whole cocktail
of drugs in his blood.
588
00:26:58,500 --> 00:27:00,767
As a result, he had
a minor episode.
589
00:27:01,100 --> 00:27:02,067
We cared for him,
590
00:27:02,400 --> 00:27:04,667
sent him home as soon
as he was ready.
591
00:27:05,067 --> 00:27:07,067
What was the name of
the drug being tested?
592
00:27:07,367 --> 00:27:10,700
Stenokoritin, it was
an antidepressant.
593
00:27:15,833 --> 00:27:17,900
Okay, well, er, if you
have any further thoughts,
594
00:27:18,233 --> 00:27:19,100
you know how to reach me.
595
00:27:19,433 --> 00:27:20,267
Of course.
596
00:27:25,800 --> 00:27:27,900
There is one other thing.
597
00:27:33,300 --> 00:27:34,533
We've had a complaint
598
00:27:34,867 --> 00:27:37,233
from a secretarial assistant
working in this building.
599
00:27:37,567 --> 00:27:39,233
What sort of complaint?
600
00:27:39,567 --> 00:27:42,233
I'm afraid to say, it's
not very pleasant, sir.
601
00:27:42,567 --> 00:27:44,600
It's of a sexual nature.
602
00:27:46,067 --> 00:27:46,667
Who?
603
00:27:48,733 --> 00:27:51,100
His name's Stefan Kowolski.
604
00:27:54,667 --> 00:27:56,733
The complaint's against you.
605
00:27:57,067 --> 00:28:00,400
Well, that's, that's
outrageous, that's ridiculous.
606
00:28:00,733 --> 00:28:01,833
You deny that you touched him
607
00:28:02,167 --> 00:28:04,433
in an inappropriate
way in this office?
608
00:28:04,767 --> 00:28:07,767
Of course I deny
it, I'm married!
609
00:28:08,100 --> 00:28:11,067
And it's his word against mine.
610
00:28:11,367 --> 00:28:14,733
Yes, sir, but he may
not be the only one.
611
00:28:16,467 --> 00:28:18,100
He says that there
are other employees
612
00:28:18,433 --> 00:28:21,833
who are also willing
to make statements.
613
00:28:22,167 --> 00:28:22,800
Who?
614
00:28:28,400 --> 00:28:32,233
Well, we don't know yet,
but um, we'll let you know.
615
00:28:33,533 --> 00:28:35,367
Thank you for your time.
616
00:28:49,533 --> 00:28:50,867
Did he buy it?
617
00:28:54,600 --> 00:28:57,500
He almost had a heart attack.
618
00:28:57,833 --> 00:28:59,700
That's great!
619
00:29:00,100 --> 00:29:03,300
Yeah, if we scare him
enough, he'll talk.
620
00:29:03,633 --> 00:29:05,100
Yeah, but who to?
621
00:29:18,833 --> 00:29:21,167
This is your place, right?
622
00:29:22,367 --> 00:29:22,967
Yeah.
623
00:29:24,667 --> 00:29:27,067
Don't you like living here?
624
00:29:27,400 --> 00:29:28,233
I do.
625
00:29:29,367 --> 00:29:32,500
You don't sound too
happy to be back.
626
00:29:32,833 --> 00:29:36,133
You know what it's like,
living with two women?
627
00:29:36,467 --> 00:29:38,900
There are no women
where I live.
628
00:29:39,233 --> 00:29:40,633
I wish there were.
629
00:29:42,700 --> 00:29:43,500
We could swap.
630
00:29:43,833 --> 00:29:45,300
No, we couldn't.
631
00:29:46,267 --> 00:29:47,567
Just a thought.
632
00:29:55,133 --> 00:29:58,067
Sometimes I think it's
time to move on.
633
00:29:58,333 --> 00:30:02,033
If I could afford to
move out, I'd go tomorrow.
634
00:30:04,833 --> 00:30:06,733
Okay, well, see ya.
635
00:30:07,067 --> 00:30:08,667
You'll hear from Bruce,
he's worried.
636
00:30:09,000 --> 00:30:10,733
I'll call if he does.
637
00:30:17,667 --> 00:30:20,367
Rash, we make a good team.
638
00:30:20,700 --> 00:30:22,667
Missing you already, ha ha.
639
00:31:03,500 --> 00:31:07,267
It's Coleman,
we may have a problem.
640
00:31:33,900 --> 00:31:36,333
Could you tell me who
gave you the authority
641
00:31:36,667 --> 00:31:39,633
to go back and interview
David Leese?
642
00:31:41,333 --> 00:31:42,867
I didn't think I
needed authority.
643
00:31:43,200 --> 00:31:45,367
David Leese is the
chief pharmacist
644
00:31:45,700 --> 00:31:48,467
of the London Health
Trust and you are a TDC.
645
00:31:48,800 --> 00:31:51,067
You need authority to sneeze!
646
00:31:52,933 --> 00:31:54,733
What was the point, anyway?
647
00:31:55,067 --> 00:31:56,267
We've already made an arrest.
648
00:31:56,600 --> 00:31:59,433
Leese is not a suspect
in this investigation.
649
00:31:59,767 --> 00:32:01,067
A company he once
ran has been paying
650
00:32:01,333 --> 00:32:05,067
Henry Williams nearly
2,000 pounds a month!
651
00:32:05,333 --> 00:32:06,900
Who told you that?
652
00:32:09,333 --> 00:32:10,433
Remind me, Marcus.
653
00:32:10,767 --> 00:32:12,433
Didn't I ask you to close
down this operation?
654
00:32:12,767 --> 00:32:14,400
He took a day off.
655
00:32:14,733 --> 00:32:16,100
I didn't know what he was doing.
656
00:32:16,433 --> 00:32:18,067
He's your responsibility,
657
00:32:18,367 --> 00:32:20,067
strolling around Ruhn Laboratories,
658
00:32:20,400 --> 00:32:22,833
pretending to be a police
officer, for God's sake.
659
00:32:23,167 --> 00:32:25,233
He didn't say he was
a police officer,
660
00:32:25,567 --> 00:32:27,300
he said he was an investigator.
661
00:32:27,633 --> 00:32:29,300
He's not even that.
662
00:32:31,133 --> 00:32:32,400
Who's that from?
663
00:32:32,733 --> 00:32:34,767
Their legal department,
who do you think?
664
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
Threatening us with all
sorts of unpleasantness.
665
00:32:37,433 --> 00:32:38,767
I'm sorry.
666
00:32:39,100 --> 00:32:40,633
Sorry's not good enough,
actually, it really isn't.
667
00:32:40,967 --> 00:32:43,200
We're up against corporations
50 times bigger than us,
668
00:32:43,533 --> 00:32:44,867
more resources, more
money, more time,
669
00:32:45,200 --> 00:32:46,133
and then when we make mistakes,
670
00:32:46,467 --> 00:32:47,633
we have the press,
the politicians,
671
00:32:47,967 --> 00:32:49,300
the AGO breathing
down our backs,
672
00:32:49,633 --> 00:32:50,867
and we get sued.
673
00:32:53,167 --> 00:32:55,633
Somebody has got to
answer for this, Marcus.
674
00:32:55,967 --> 00:32:57,733
David Leese has made
a formal complaint.
675
00:32:58,067 --> 00:32:59,067
So, as far as I'm concerned,
that's it.
676
00:32:59,400 --> 00:33:00,367
I've got enough on my plate
677
00:33:00,700 --> 00:33:01,167
without having to
answer for you.
678
00:33:01,500 --> 00:33:02,900
You're out!
679
00:33:03,233 --> 00:33:04,333
If I'm pissing people off,
680
00:33:04,667 --> 00:33:06,300
maybe it's because they're
covering it up.
681
00:33:06,633 --> 00:33:08,467
Covering up what?
682
00:33:08,800 --> 00:33:12,367
I don't think Henry
Williams killed anyone.
683
00:33:14,467 --> 00:33:15,167
Tell him.
684
00:33:16,767 --> 00:33:19,333
Henry Williams has confessed.
685
00:33:22,400 --> 00:33:23,300
When?
686
00:33:23,633 --> 00:33:24,667
What does it matter?
687
00:33:25,067 --> 00:33:26,600
We've got it all on
tape, case closed.
688
00:33:26,933 --> 00:33:28,767
You're not stupid but
you've overreached yourself.
689
00:33:29,100 --> 00:33:32,133
So, get out, go on,
clear your desk, go.
690
00:33:33,833 --> 00:33:37,767
I've spoken to Sergeant
Short, he's expecting you.
691
00:33:38,100 --> 00:33:41,100
Thank you for the opportunity.
692
00:33:41,433 --> 00:33:43,267
Yeah, well, I'm sorry.
693
00:33:44,367 --> 00:33:46,833
You brought this on yourself.
694
00:33:59,533 --> 00:34:01,100
Are you sure about this, Guv?
695
00:34:01,433 --> 00:34:02,867
What?
696
00:34:03,200 --> 00:34:04,667
He had his uses.
697
00:34:05,067 --> 00:34:08,100
Yeah, but he blew it,
Derek, that's it.
698
00:34:09,233 --> 00:34:10,333
He's got to go.
699
00:34:10,667 --> 00:34:11,967
Stefan?
700
00:34:12,300 --> 00:34:13,567
I'm sorry, I know you like
him, but that's how it is.
701
00:34:13,900 --> 00:34:15,467
But this proves he's
getting somewhere.
702
00:34:15,800 --> 00:34:16,700
Lose him.
703
00:34:29,067 --> 00:34:31,333
Stefan, I'm sorry,
I need to have a word.
704
00:34:31,667 --> 00:34:33,800
Yeah, of course.
705
00:34:51,933 --> 00:34:54,800
Well, that didn't last long.
706
00:34:55,133 --> 00:34:57,800
Sarge, it's not what
it looks like.
707
00:34:58,133 --> 00:35:00,067
It doesn't look very good,
if you want the honest truth.
708
00:35:00,367 --> 00:35:01,533
I stumbled onto something.
709
00:35:01,867 --> 00:35:03,867
Alright, it just happened.
710
00:35:06,833 --> 00:35:07,967
You know, the chances
of you getting
711
00:35:08,300 --> 00:35:11,700
another TDC posting after
this are pretty slim.
712
00:35:13,200 --> 00:35:13,833
Yeah.
713
00:35:16,433 --> 00:35:17,067
Alright.
714
00:35:19,067 --> 00:35:20,500
I'm sorry, Sayyad.
715
00:35:22,500 --> 00:35:23,833
Better get to work.
716
00:35:34,067 --> 00:35:36,067
You're not gonna get
me into trouble, are you?
717
00:35:36,400 --> 00:35:38,233
Only be a few minutes.
718
00:35:40,367 --> 00:35:41,400
Mrs. Williams,
719
00:35:42,867 --> 00:35:45,500
I wonder if we could
have a word?
720
00:35:52,133 --> 00:35:53,200
How is Henry?
721
00:35:54,633 --> 00:35:58,600
They wouldn't let me see
him today, I don't know.
722
00:36:00,367 --> 00:36:01,433
They told me he confessed.
723
00:36:01,767 --> 00:36:02,833
Yes, he did.
724
00:36:05,067 --> 00:36:06,133
I don't understand, the
last time you came here,
725
00:36:06,467 --> 00:36:09,367
you weren't dressed like that.
726
00:36:09,700 --> 00:36:11,267
He's been promoted.
727
00:36:16,067 --> 00:36:17,133
They asked him all
these questions.
728
00:36:17,467 --> 00:36:19,567
Half the time he doesn't
know what's going on.
729
00:36:19,900 --> 00:36:23,167
He just told them what
they wanted to hear.
730
00:36:24,433 --> 00:36:26,133
I'm sorry.
731
00:36:27,133 --> 00:36:30,067
It's her fault, that
girl he's been seeing.
732
00:36:30,400 --> 00:36:31,133
Who's that?
733
00:36:31,467 --> 00:36:32,700
On the computer.
734
00:36:35,733 --> 00:36:38,133
She's my friend, she's real.
735
00:36:39,500 --> 00:36:40,200
They're
always talking to each other,
736
00:36:40,533 --> 00:36:41,400
day and night,
737
00:36:41,733 --> 00:36:42,733
the middle of the
night, sometimes.
738
00:36:43,067 --> 00:36:46,333
What, you heard her,
so, she was real?
739
00:36:46,667 --> 00:36:48,067
Course she was real!
740
00:36:48,333 --> 00:36:50,733
She was the one leading him on!
741
00:36:53,833 --> 00:36:56,667
I went to meet someone, Caroline.
742
00:36:59,333 --> 00:37:02,367
But they won't listen
to me, your lot.
743
00:37:02,700 --> 00:37:06,733
They're just picking on
Henry because of how he is.
744
00:37:12,400 --> 00:37:14,067
I feel sorry for her.
745
00:37:14,333 --> 00:37:16,133
And I think she was
telling the truth.
746
00:37:16,467 --> 00:37:18,867
Maybe that's it, the
girl on the computer.
747
00:37:19,200 --> 00:37:20,533
What about her?
748
00:37:20,867 --> 00:37:22,167
Maybe Henry was being used.
749
00:37:22,500 --> 00:37:23,333
Who by?
750
00:37:24,867 --> 00:37:26,700
They want us to
know about India.
751
00:37:27,067 --> 00:37:28,067
They want us to know
what happened.
752
00:37:30,833 --> 00:37:31,667
Yes?
753
00:37:33,967 --> 00:37:35,900
This is Bruce Lockwood.
754
00:37:39,100 --> 00:37:39,833
Er, yes?
755
00:37:41,500 --> 00:37:42,467
I'd like to see you again,
756
00:37:42,800 --> 00:37:43,967
I'm coming down to
London tonight.
757
00:37:44,300 --> 00:37:45,433
Okay.
758
00:37:45,767 --> 00:37:46,467
I'm staying
at the Lambton Hotel.
759
00:37:46,800 --> 00:37:47,967
Do you know where that is?
760
00:37:48,300 --> 00:37:49,533
I'll find it.
761
00:37:49,867 --> 00:37:51,300
Eight o'clock.
762
00:37:51,633 --> 00:37:53,500
I'll see you there.
763
00:38:22,400 --> 00:38:23,667
How are things?
764
00:38:25,633 --> 00:38:27,467
Er, I've been fired.
765
00:38:29,933 --> 00:38:30,767
So have I.
766
00:38:34,067 --> 00:38:36,833
I have to say, it's been a
real experience meeting you.
767
00:38:37,167 --> 00:38:38,700
Oh, yeah, the same.
768
00:38:42,500 --> 00:38:43,533
Look, I'm,
769
00:38:45,867 --> 00:38:47,767
I'm glad you came, okay?
770
00:38:48,100 --> 00:38:51,167
Maybe you're right,
maybe we are a team.
771
00:38:51,500 --> 00:38:54,067
Yeah, I had nothing
else to do.
772
00:38:58,333 --> 00:38:59,533
Come on.
773
00:39:03,467 --> 00:39:05,500
Mr. Lockwood's expecting
you, gentlemen.
774
00:39:05,833 --> 00:39:06,667
Room 927.
775
00:39:08,600 --> 00:39:09,633
Thank you.
776
00:39:18,133 --> 00:39:18,967
Did they
really fire you?
777
00:39:19,300 --> 00:39:21,233
Yeah, it was David Leese.
778
00:39:21,567 --> 00:39:22,400
He called my boss.
779
00:39:22,733 --> 00:39:23,900
I said he'd talk.
780
00:39:24,233 --> 00:39:26,233
Oh, it was a great idea, yeah.
781
00:39:26,567 --> 00:39:30,567
I mean, he talked to someone
who took away my job.
782
00:39:30,900 --> 00:39:34,733
I talked to you, and the
same thing happened to me.
783
00:39:36,667 --> 00:39:38,500
So, what will you do?
784
00:39:39,467 --> 00:39:40,633
I don't know.
785
00:39:41,467 --> 00:39:42,700
How about you?
786
00:39:44,167 --> 00:39:45,367
Get the truth,
787
00:39:46,733 --> 00:39:48,933
and get our jobs back.
788
00:40:00,700 --> 00:40:02,667
Come on, Rash.
789
00:40:17,633 --> 00:40:19,033
Thanks for coming.
790
00:40:24,100 --> 00:40:27,433
This is a nice place,
alright for some.
791
00:40:27,767 --> 00:40:29,633
Um, what do you want?
792
00:40:31,333 --> 00:40:33,400
I, I wanna tell the truth.
793
00:40:33,733 --> 00:40:35,400
Look, I never meant for
any of this to happen.
794
00:40:35,733 --> 00:40:37,433
I was just trying to,
795
00:40:38,533 --> 00:40:39,767
I was thinking of my career,
796
00:40:40,100 --> 00:40:41,200
but they've manipulated
me and I don't know what--
797
00:40:41,533 --> 00:40:45,333
Does your, er, company
pay for the, uh, minibar?
798
00:40:45,667 --> 00:40:46,633
Go ahead.
799
00:40:49,300 --> 00:40:52,567
Look, I went to Laura's
funeral because I was told to.
800
00:40:52,900 --> 00:40:53,967
They said the police
would be there
801
00:40:54,300 --> 00:40:55,400
and I was told to approach them.
802
00:40:55,733 --> 00:40:57,533
Yeah, told, who by?
803
00:41:00,300 --> 00:41:01,567
Coleman Blake.
804
00:41:01,900 --> 00:41:03,567
He's the UK vice president
for Ruhn Laboratories.
805
00:41:03,900 --> 00:41:06,400
He's the one behind all of this.
806
00:41:06,733 --> 00:41:07,400
Ruhn Laboratories
want us to know
807
00:41:07,733 --> 00:41:08,533
what happened in India.
808
00:41:08,867 --> 00:41:09,467
Yeah.
809
00:41:09,800 --> 00:41:11,267
Why?
810
00:41:11,600 --> 00:41:13,867
Because they're using it to
bring down the competition,
811
00:41:14,200 --> 00:41:17,833
UK Remicon, that's what
this is all about!
812
00:41:18,167 --> 00:41:20,300
What was the drug you
tested in Mumbai?
813
00:41:20,633 --> 00:41:22,900
You said it was an
anti-depressant.
814
00:41:23,233 --> 00:41:25,533
David Leese said it was
something called Stenokoritin.
815
00:41:25,867 --> 00:41:27,067
That's what UK Remicon said,
816
00:41:27,400 --> 00:41:28,133
but they were crazy
about security,
817
00:41:28,467 --> 00:41:30,867
it was just another smokescreen.
818
00:41:38,300 --> 00:41:41,133
It was actually an
anti-obesity drug.
819
00:41:41,467 --> 00:41:43,433
It suppresses hunger
by acting on the brain.
820
00:41:43,767 --> 00:41:45,067
Lipocite!
821
00:41:45,367 --> 00:41:46,167
It's one of the biggest
sellers for UK Remicon.
822
00:41:46,500 --> 00:41:48,133
It's worth millions.
823
00:41:49,600 --> 00:41:51,267
So, what happened in India?
824
00:41:51,600 --> 00:41:53,233
How did you find out?
825
00:41:54,967 --> 00:41:55,967
There were six of us.
826
00:41:56,300 --> 00:41:57,933
We were all given injections.
827
00:41:58,267 --> 00:42:00,200
They said it would
make us drowsy.
828
00:42:00,533 --> 00:42:01,300
But I woke up just
in time to see
829
00:42:01,633 --> 00:42:03,800
one of the volunteers leaving.
830
00:42:06,333 --> 00:42:07,500
I don't know why,
831
00:42:07,833 --> 00:42:08,700
but it seemed to me that
he was behaving strangely,
832
00:42:09,067 --> 00:42:11,467
so I decided to follow him.
833
00:42:17,200 --> 00:42:18,333
Put it down!
834
00:42:18,667 --> 00:42:20,700
There was mayhem after that.
835
00:42:21,067 --> 00:42:24,833
I headed back to the ward,
but on the way, I had an idea.
836
00:42:32,633 --> 00:42:34,800
I wanted to know what it was
that they'd injected into us.
837
00:42:35,133 --> 00:42:36,367
So I stole that.
838
00:42:38,267 --> 00:42:39,700
I hung on to it and
then, of course,
839
00:42:40,067 --> 00:42:43,067
I got a job at Ruhn Laboratories.
840
00:42:43,333 --> 00:42:46,367
And, later on, you
told your bosses.
841
00:42:47,800 --> 00:42:49,767
And they've been using Henry.
842
00:42:50,100 --> 00:42:51,067
They've been deliberately
screwing with his mind
843
00:42:51,400 --> 00:42:52,633
and he gets the blame
for the murders.
844
00:42:52,967 --> 00:42:55,533
Lipocite gets withdrawn
and they corner the market.
845
00:42:55,867 --> 00:42:57,500
They'd kill three
innocent people for that?
846
00:42:57,833 --> 00:42:59,500
The NHS spends a billion
pounds a year
847
00:42:59,833 --> 00:43:01,967
on anti-obesity drugs.
848
00:43:02,300 --> 00:43:02,867
Three people dead is--
849
00:43:07,233 --> 00:43:07,900
Are you expecting anyone?
850
00:43:08,233 --> 00:43:08,800
No.
851
00:43:17,167 --> 00:43:20,800
Turn-down service,
beds and towels?
852
00:43:21,133 --> 00:43:23,267
Actually, this isn't a
good moment, do you mind?
853
00:43:23,600 --> 00:43:25,400
Not at all,
we will come back.
854
00:43:25,733 --> 00:43:27,467
Sorry to disturb you.
855
00:43:30,833 --> 00:43:31,867
Like I was saying,
856
00:43:32,200 --> 00:43:33,067
how many people would you kill
857
00:43:33,367 --> 00:43:35,067
for a billion pounds a year?
858
00:43:35,333 --> 00:43:36,933
Three people dead is nothing.
859
00:43:37,267 --> 00:43:38,367
You're right.
860
00:43:38,700 --> 00:43:40,667
Ruhn has got a product
similar to Lipocite.
861
00:43:41,067 --> 00:43:42,933
It's cheaper and we've been
trying to sell it to the NHS,
862
00:43:43,267 --> 00:43:45,600
but UK Remicon is in the way.
863
00:43:45,933 --> 00:43:48,400
We've got to get out of here.
864
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
What?
865
00:43:52,267 --> 00:43:54,167
Those two women,
866
00:43:54,500 --> 00:43:56,067
they were downstairs,
867
00:43:58,067 --> 00:43:59,800
and they were in the
train station.
868
00:44:00,200 --> 00:44:01,067
Go, go.
869
00:44:01,400 --> 00:44:02,300
Go, go, go!
870
00:45:19,433 --> 00:45:20,700
Up or down, up or down?
871
00:45:21,067 --> 00:45:21,700
Down!
872
00:45:28,100 --> 00:45:28,667
Up!
873
00:45:29,067 --> 00:45:29,567
Right.
874
00:45:55,067 --> 00:45:56,100
Okay, we ...
875
00:46:01,400 --> 00:46:02,067
Or ...
876
00:46:05,767 --> 00:46:09,067
Uh-uh, we don't need to do this.
877
00:46:09,367 --> 00:46:10,167
No?
878
00:46:10,500 --> 00:46:11,167
If they come through that door?
879
00:46:11,500 --> 00:46:12,233
They won't.
880
00:46:12,567 --> 00:46:13,167
We've got nowhere to hide!
881
00:46:13,500 --> 00:46:14,567
They killed Bruce.
882
00:46:14,900 --> 00:46:15,900
That's what they wanted,
they don't need us.
883
00:46:16,233 --> 00:46:17,400
The bomb was for all of us.
884
00:46:17,733 --> 00:46:18,967
We've got no choice,
we have to jump.
885
00:46:19,300 --> 00:46:20,200
They won't come!
886
00:46:20,533 --> 00:46:21,567
They might!
887
00:46:24,700 --> 00:46:25,767
Oh, okay!
888
00:46:26,100 --> 00:46:26,767
Okay?
889
00:46:28,500 --> 00:46:29,333
Okay!
890
00:46:31,500 --> 00:46:32,333
Okay.
891
00:46:34,667 --> 00:46:36,067
On three,
892
00:46:36,333 --> 00:46:37,633
one, two, three!
893
00:47:42,833 --> 00:47:43,667
Okay, we,
894
00:47:45,300 --> 00:47:47,767
did we really just do that?
895
00:47:48,100 --> 00:47:49,667
Let's do it again!
896
00:47:51,533 --> 00:47:53,467
You're not serious?
897
00:47:53,800 --> 00:47:55,533
No, I'm not serious.
898
00:47:57,967 --> 00:48:00,700
No, never again, none of this.
899
00:48:03,800 --> 00:48:04,633
That's it.
900
00:48:12,567 --> 00:48:13,800
Do you want chocolate?
901
00:48:26,167 --> 00:48:27,933
In a statement that shocked
the pharmaceutical industry,
902
00:48:28,267 --> 00:48:29,867
the US Justice Department
today announced
903
00:48:30,200 --> 00:48:31,300
that they have frozen the assets
904
00:48:31,633 --> 00:48:34,333
of major corporation,
Ruhn Laboratories,
905
00:48:34,667 --> 00:48:38,433
pending a joint investigation
with the British Police.
906
00:48:38,767 --> 00:48:40,833
It was a frame-up.
907
00:48:41,167 --> 00:48:42,633
They knew Henry was ill and
they were manipulating him
908
00:48:42,967 --> 00:48:45,267
through his computer
and mobile phone.
909
00:48:45,600 --> 00:48:46,867
The woman he knew as Caroline
910
00:48:47,200 --> 00:48:49,567
got him to come to the station.
911
00:48:49,900 --> 00:48:52,200
Because
it's romantic, Henry.
912
00:48:52,533 --> 00:48:55,867
Come down the escalator and
meet me on the platform.
913
00:48:56,200 --> 00:48:58,333
She also persuaded
him to drive to Luton
914
00:48:58,667 --> 00:48:59,700
and stole the car
while he was there
915
00:49:00,100 --> 00:49:02,900
and used it to kill
Steve Mullen.
916
00:49:03,233 --> 00:49:04,300
They planted the
tape in his room
917
00:49:04,633 --> 00:49:06,400
and all the other evidence.
918
00:49:06,733 --> 00:49:08,100
Well, well, well.
919
00:49:08,433 --> 00:49:09,400
They wanted us to arrest him.
920
00:49:09,733 --> 00:49:11,833
Alright, alright, I get it.
921
00:49:13,800 --> 00:49:14,867
I've never come across
anything like it,
922
00:49:15,200 --> 00:49:18,067
but it seems you were
right, Sayyad.
923
00:49:19,600 --> 00:49:22,833
What about the American,
Coleman Blake?
924
00:49:25,133 --> 00:49:27,467
Bruce Lockwood
implicated him before he died.
925
00:49:27,800 --> 00:49:30,500
Yeah, well, we
can't arrest him, not yet,
926
00:49:30,833 --> 00:49:32,133
but we're still gathering
evidence on him
927
00:49:32,467 --> 00:49:34,300
and there's nowhere he can go.
928
00:49:34,633 --> 00:49:36,967
We want him, the Americans
want him.
929
00:49:37,300 --> 00:49:39,100
He knows who was giving
the orders for all this
930
00:49:39,433 --> 00:49:40,767
and he will talk.
931
00:49:50,533 --> 00:49:54,567
William Ashton has resigned
as CEO of UK Remicon.
932
00:49:58,067 --> 00:50:01,200
And Lipocite has been
withdrawn from the market.
933
00:50:01,533 --> 00:50:03,333
What about David Leese?
934
00:50:03,667 --> 00:50:04,900
He's been arrested
935
00:50:05,233 --> 00:50:08,167
for his part in the
Greenfern cover-up.
936
00:50:13,167 --> 00:50:16,767
For concealing the results
of the medical tests.
937
00:50:23,633 --> 00:50:25,400
What about
taking bribes?
938
00:50:25,733 --> 00:50:27,100
Leese was getting
his commission
939
00:50:27,433 --> 00:50:29,800
from Greenfern Consultancy Services.
940
00:50:30,133 --> 00:50:31,567
We've managed to track
down payments.
941
00:50:31,900 --> 00:50:34,433
We know we've got him
squirming on the hook.
942
00:50:34,767 --> 00:50:36,267
He's telling us everything
we want to know,
943
00:50:36,600 --> 00:50:38,633
everything about UK
Remicon's business practices.
944
00:50:38,967 --> 00:50:41,467
Which is what we wanted
in the first place.
945
00:50:41,800 --> 00:50:42,633
Right.
946
00:50:46,333 --> 00:50:49,567
I suppose you expect me
to give you your job back?
947
00:50:49,900 --> 00:50:50,667
Um, yeah,
948
00:50:52,700 --> 00:50:54,600
and I want a pay rise.
949
00:50:56,067 --> 00:50:57,867
Don't push your luck.
950
00:50:58,200 --> 00:51:00,233
You can have your job,
same pay, same conditions,
951
00:51:00,567 --> 00:51:03,067
but may I remind you, this
is a serious organization,
952
00:51:03,400 --> 00:51:05,567
this is not Man From UNCLE.
953
00:51:07,400 --> 00:51:08,800
And what about the two women?
954
00:51:09,133 --> 00:51:13,067
Oh, the mysterious
Caroline and her friend.
955
00:51:13,367 --> 00:51:15,733
Well, we may never know.
956
00:51:16,067 --> 00:51:19,900
I've spoken to Special Branch,
Counterterrorism, Interpol.
957
00:51:23,067 --> 00:51:24,300
The best guess is they've
almost certainly
958
00:51:24,633 --> 00:51:26,667
already left the country.
959
00:51:31,567 --> 00:51:33,167
Do you mind?
960
00:52:15,800 --> 00:52:16,700
Oh, Henry!
961
00:52:20,600 --> 00:52:22,100
It's all over now.
962
00:52:22,433 --> 00:52:25,067
I'll look after you,
don't worry.
963
00:52:26,200 --> 00:52:28,467
It's all gonna be all right.
964
00:52:43,067 --> 00:52:44,133
Here you are.
965
00:52:48,500 --> 00:52:49,833
So, how are you?
966
00:52:53,900 --> 00:52:54,633
I'm good.
967
00:52:56,567 --> 00:52:57,833
I got my job back.
968
00:52:59,667 --> 00:53:00,567
Me too.
969
00:53:07,500 --> 00:53:10,967
So why did you want
to meet here?
970
00:53:11,300 --> 00:53:14,067
Well, I just thought
you might be interested.
971
00:53:14,400 --> 00:53:15,233
What?
972
00:53:16,767 --> 00:53:18,367
I'm looking at a flat.
973
00:53:18,700 --> 00:53:19,300
What, to rent?
974
00:53:19,633 --> 00:53:20,467
To buy.
975
00:53:23,067 --> 00:53:25,967
Why would I be interested
in that?
976
00:53:27,133 --> 00:53:29,667
I can only afford
half the mortgage.
977
00:53:30,067 --> 00:53:32,367
It's been on the market a while.
978
00:53:32,700 --> 00:53:34,733
They've dropped the price.
979
00:53:38,067 --> 00:53:39,067
It looks all right.
980
00:53:39,400 --> 00:53:40,533
Yeah.
981
00:53:40,867 --> 00:53:42,967
Two bedrooms.
982
00:53:43,300 --> 00:53:43,967
Yeah.
983
00:53:49,533 --> 00:53:51,633
Alright, I'll take a look.
984
00:53:53,067 --> 00:53:53,633
Why not?
985
00:54:03,533 --> 00:54:05,567
Oi, your face jumping
off the building.
986
00:54:05,900 --> 00:54:06,633
Scared!
987
00:54:06,967 --> 00:54:07,433
What're you talking about?
988
00:54:07,767 --> 00:54:08,467
I wasn't scared.
989
00:54:08,800 --> 00:54:09,567
I'd do it again right now.
990
00:54:09,900 --> 00:54:11,633
Oh yeah, your face!
991
00:54:45,333 --> 00:54:47,867
You know, ever
since I met you,
992
00:54:48,200 --> 00:54:51,567
my life has taken a serious
turn downhill!
67985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.