Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:53,971
Gerakkan pantatmu, pelacur.
2
00:00:54,012 --> 00:00:56,620
Astaga, sedikit lagi...
3
00:00:56,645 --> 00:00:57,789
- Cekik aku.
- Apa?
4
00:00:57,814 --> 00:00:59,205
Aku bilang cekik aku!
5
00:00:59,230 --> 00:01:02,031
Baiklah, pelacur.
Aku akan mencekikmu.
6
00:01:08,827 --> 00:01:10,718
Kami menginginkan Natty Nocks!
7
00:01:10,743 --> 00:01:12,116
Tinggalkan kami sendiri!
8
00:01:13,116 --> 00:01:15,081
Astaga, tunggu giliranmu!
9
00:01:15,122 --> 00:01:17,017
Kami menginginkan si penyihir!
10
00:01:17,316 --> 00:01:19,427
Lempar dia keluar atau
kami beritahu istrimu.
11
00:01:19,452 --> 00:01:21,878
Bajingan! Bajingan!
12
00:01:28,402 --> 00:01:30,029
Kami menginginkan bukumu.
13
00:01:30,054 --> 00:01:31,693
Pergilah ke neraka!
14
00:01:32,219 --> 00:01:34,190
Munafik!
15
00:01:34,214 --> 00:01:35,686
Bawa dia ke pekarangan!
16
00:01:35,711 --> 00:01:37,944
Mari tunjukkan padanya yang
kita lakukan dengan pelacur!
17
00:01:37,968 --> 00:01:41,231
Jangan! Tidak! Tidak!
18
00:01:44,174 --> 00:01:45,861
Bawa dia!
19
00:01:46,897 --> 00:01:48,733
Hentikan, hentikan!
20
00:01:48,774 --> 00:01:50,380
Tinggalkan dia sendiri!
21
00:01:50,413 --> 00:01:52,263
Tidak, tidak!
22
00:01:52,290 --> 00:01:54,072
Tidak!
23
00:01:56,876 --> 00:01:58,642
Masukkan dia ke pondok.
24
00:01:58,666 --> 00:02:01,567
Dia akan bicara.
Atau dia akan terbakar.
25
00:02:01,591 --> 00:02:05,505
- Bakar si penyihir!
- Bakar si penyihir!
26
00:02:05,540 --> 00:02:07,172
Tidakkah kau ingin tahu,
27
00:02:07,197 --> 00:02:11,345
Seluruh rahasia kecil mereka,
dasar keparat!
28
00:02:14,617 --> 00:02:17,226
Masukkan dia ke pondok!
29
00:02:18,238 --> 00:02:20,794
Tidak... Tidak!
30
00:02:22,592 --> 00:02:24,329
Tidak!
31
00:02:30,209 --> 00:02:32,363
Kesempatan terakhir.
32
00:02:34,777 --> 00:02:36,409
Bukunya.
33
00:02:38,824 --> 00:02:40,678
Atau nyawamu.
34
00:02:40,756 --> 00:02:43,718
Aku akan menunggumu
di neraka, sayang.
35
00:02:45,631 --> 00:02:49,030
- Matilah, Natty Nocks!
- Kita bisa bisa terbakar bersama-sama.
36
00:02:49,148 --> 00:02:52,219
- Matilah, Natty, matilah!
- Bakar si penyihir!
37
00:02:52,261 --> 00:02:55,267
Aku akan datang untuk kalian semua!
38
00:02:55,291 --> 00:02:57,667
Untuk suamimu!
39
00:02:58,691 --> 00:03:01,087
Untuk anak-anakmu!
40
00:03:01,572 --> 00:03:04,613
Aku kutuk kalian di neraka!
41
00:03:05,279 --> 00:03:07,844
Aku kutuk kau!
42
00:03:18,693 --> 00:03:22,003
29 Oktober 2023
43
00:03:46,736 --> 00:03:49,076
- Britt!
- Maaf, maaf, aku telat.
44
00:03:49,112 --> 00:03:51,742
- Mobilnya tak mau menyala lagi.
- Tak apa.
45
00:03:51,766 --> 00:03:53,841
Mari coba tangani kerusakannya.
46
00:03:55,150 --> 00:03:57,960
- Britt! Britt, Britt!
- Apa? Apa, apa?
47
00:03:57,990 --> 00:04:01,303
- Natty Mengetuk sembilan kali.
- Sangat seram.
48
00:04:01,328 --> 00:04:04,547
- Menurutmu begitu?
- Bicara soal seram...
49
00:04:04,636 --> 00:04:07,958
Selamat pagi, Ny. H.
Terlihat cantik seperti biasanya.
50
00:04:07,983 --> 00:04:10,845
- Selamat pagi, Robby.
- Britt. Aku di sini.
51
00:04:10,869 --> 00:04:13,026
- Apa dua harapanmu lainnya?
- Jangan buat aku mengatakannya.
52
00:04:13,050 --> 00:04:15,600
- Laki-laki memang menjijikkan.
- Itu benar. Aku sibuk.
53
00:04:15,624 --> 00:04:17,725
Wyatt di luar melakukan kebiasaan dia.
54
00:04:17,750 --> 00:04:19,852
Apa yang membuatmu berpikir
aku ke sini untuk Wyatt?
55
00:04:19,877 --> 00:04:21,574
Tebakan keyakinan?
56
00:04:31,856 --> 00:04:34,371
- Hai.
- Hei.
57
00:04:35,420 --> 00:04:36,867
Hei, Wyatt.
58
00:04:36,891 --> 00:04:39,094
- Ibu akan pulang larut lagi nanti.
- Ibu selalu pulang larut.
59
00:04:39,118 --> 00:04:42,299
Ibu mencoba menjual Rumah Masterson.
Dan itu tinggal sedikit lagi.
60
00:04:42,324 --> 00:04:46,029
Ibu tahu itu sulit,
tapi ibu berusaha.
61
00:04:46,054 --> 00:04:48,175
- Tak apa.
- Hei, hei, hei.
62
00:04:48,208 --> 00:04:50,459
Saat ibu berhasil menjualnya,
kita akan merayakan,
63
00:04:50,484 --> 00:04:53,285
Dan ibu akan luangkan
waktu lebih untuk kita.
64
00:04:53,602 --> 00:04:55,660
Lapar? Kau mau apa?
65
00:04:55,684 --> 00:04:57,053
Aku tidak lapar.
66
00:04:57,077 --> 00:04:58,946
Britt suka topengku.
Aku mau tunjukkan ke ayah.
67
00:04:59,013 --> 00:05:01,243
Jangan bodoh.
Ayah menikah lagi.
68
00:05:01,295 --> 00:05:03,441
- Dia tak peduli dengan kita.
- Aku tidak bodoh.
69
00:05:03,487 --> 00:05:05,697
- Kau tak tahu apa-apa.
- Hei!
70
00:05:15,179 --> 00:05:19,241
Aku yakin ayahmu akan suka topengmu.
71
00:05:25,909 --> 00:05:28,769
Sayang, kau harus temui aku
di parkiran sebelum kelas.
72
00:05:28,793 --> 00:05:31,837
Ada yang ingin aku tunjukkan.
Sesuatu yang sangat keren.
73
00:05:33,924 --> 00:05:35,073
Robby, apa yang kau lakukan?
74
00:05:35,098 --> 00:05:36,925
Mengirim Britt pesan bergairah
dari ponselmu.
75
00:05:36,950 --> 00:05:38,436
- Bung, kembalikan ponselku.
- Tidak.
76
00:05:38,461 --> 00:05:39,662
- Kembalikan.
- Tidak.
77
00:05:39,687 --> 00:05:41,330
- Kembalikan ponselku, bung.
- Tidak!
78
00:05:41,355 --> 00:05:43,347
Robby, kembalikan ponselku!
79
00:05:43,396 --> 00:05:45,584
Hei, kembalikan...
80
00:05:46,038 --> 00:05:47,864
Sial.
81
00:05:48,567 --> 00:05:50,422
Kau berengsek!
82
00:05:50,489 --> 00:05:52,165
- Bajingan.
- Kabar bagus.
83
00:05:52,190 --> 00:05:53,782
Britt tidak menerima SMS itu.
84
00:05:53,807 --> 00:05:56,325
Kabar buruk, ponselmu
tak mendapat sinyal.
85
00:05:56,356 --> 00:05:58,600
Sial, tagihanku menunggak.
86
00:05:58,634 --> 00:06:00,100
Siapa yang peduli?
87
00:06:00,125 --> 00:06:02,614
Bung, itu sebabnya
kau tak punya ponsel.
88
00:06:02,663 --> 00:06:04,262
Mereka akan matikan
layananku hari Jumat,
89
00:06:04,286 --> 00:06:05,934
Kecuali aku mendapatkan $50.
90
00:06:05,968 --> 00:06:08,767
- Minta saja uang dari ibumu.
- Ayahku yang belikan ponsel ini.
91
00:06:08,792 --> 00:06:11,293
Membayar tagihannya adalah tugasku.
92
00:06:11,950 --> 00:06:14,160
Dari mana aku mendapatkan $50?
93
00:06:14,198 --> 00:06:15,882
Aku tahu bagaimana kita
bisa mendapatkan uang.
94
00:06:15,906 --> 00:06:17,945
- Bagaimana?
- Kita harus membolos.
95
00:06:17,970 --> 00:06:19,962
- Kalian akan bolos?
- Kau tidak mendengar itu.
96
00:06:19,986 --> 00:06:21,909
Aku pergi.
Kalian butuh tumpangan?
97
00:06:22,304 --> 00:06:23,583
Ya, aku duduk depan!
98
00:06:23,608 --> 00:06:25,498
Bukan kau, pecundang.
Jolie, naiklah.
99
00:06:25,523 --> 00:06:27,682
- Tidak, aku pergi bersama Wyatt.
- Kurasa kau sebaiknya ikut Britt.
100
00:06:27,706 --> 00:06:29,224
Tidak, aku ikut denganmu.
101
00:06:29,269 --> 00:06:31,272
Oke, tapi jangan keluyuran
sepulang sekolah.
102
00:06:31,297 --> 00:06:32,748
Aku ada ujian trigonometri
hari Jumat,
103
00:06:32,772 --> 00:06:34,552
Dan aku tidak memasak makan
malam lebih dari jam 18.00.
104
00:06:34,576 --> 00:06:35,903
Apa kalian benar-benar
akan bolos?
105
00:06:35,927 --> 00:06:37,588
Kau sebaiknya tak bicara,
tinja kecil.
106
00:06:37,613 --> 00:06:39,593
Aku ikut, atau aku beritahu ibu.
107
00:06:39,618 --> 00:06:41,562
Dia akan ikut kita.
108
00:06:41,762 --> 00:06:44,470
Baiklah, dengar, aku dan kakakmu
ada sedikit rencana.
109
00:06:44,495 --> 00:06:46,964
Jika kau mau ikut,
kau harus menutup mulutmu.
110
00:06:46,989 --> 00:06:48,011
Oke.
111
00:06:48,036 --> 00:06:49,888
Dan kau harus berikan hal-hal baik
soal aku kepada Britt.
112
00:06:49,912 --> 00:06:52,460
- Dia tak suka kau.
- Seolah itu penting.
113
00:06:53,788 --> 00:06:55,194
Astaga.
114
00:06:56,635 --> 00:06:58,861
Aku melewati jalan belakang
dari rumah Baldwin,
115
00:06:58,886 --> 00:07:01,079
Dan mereka bersiap untuk
rumah Halloween lagi.
116
00:07:01,104 --> 00:07:03,708
Dan ada banyak kabel tembaga
tergeletak begitu saja.
117
00:07:03,733 --> 00:07:06,132
- Itu gila.
- Ya, pacar ibuku yang psikopat...
118
00:07:06,156 --> 00:07:08,452
...kenal orang yang mau membeli itu,
tanpa pertanyaan.
119
00:07:08,476 --> 00:07:10,358
Aku yakin bisa dengan mudah
dapatkan $100 untuk itu.
120
00:07:10,382 --> 00:07:12,267
50 untukku, 50 untukmu.
121
00:07:12,306 --> 00:07:13,981
Astaga, jadi itu rencana besarmu?
122
00:07:14,006 --> 00:07:16,532
- Bagaimana lagi kau dapatkan uang?
- Mana aku tahu.
123
00:07:16,557 --> 00:07:19,898
Wyatt, jangan sampai jaringanmu diputus.
Bagaimana jika ayah telepon?
124
00:07:19,922 --> 00:07:21,947
Dan ibu bilang jangan
memaki didepanku!
125
00:07:21,972 --> 00:07:24,851
Itu bagus. Mari tertangkap
mencuri kabel tembaga.
126
00:07:24,876 --> 00:07:25,907
Dia pasti suka mendengarnya.
127
00:07:25,931 --> 00:07:28,038
Bung, kabel itu tergeletak
begitu saja berminggu-minggu.
128
00:07:28,062 --> 00:07:30,634
Itu hanya butuh lima menit untuk
memanjat pagar dan mengambilnya.
129
00:07:30,682 --> 00:07:34,168
Dengar, aku tetap akan melakukan itu.
Kau hanya ikut dalam perjalanan ini.
130
00:07:34,210 --> 00:07:36,253
- Aku akan mengawasi.
- Itu bagus.
131
00:07:36,278 --> 00:07:38,590
Adik kecilku akan menjadi pengawas.
132
00:07:38,615 --> 00:07:40,644
Aku bukan anak kecil lagi!
133
00:07:43,494 --> 00:07:45,244
Aku akan beritahu Ibu!
134
00:07:56,896 --> 00:08:00,731
- Bagaimana menurutmu? Ini bagus.
- Itu bagus, Ricardo.
135
00:08:00,792 --> 00:08:04,010
Tapi tidakkah kau sedikit tua
untuk Natty Mengetuk?
136
00:08:04,077 --> 00:08:05,985
Kami hanya ingin sedikit
bergembira. Apa?
137
00:08:06,010 --> 00:08:08,733
Ya, kita akan membakar si jalang.
138
00:08:08,758 --> 00:08:10,955
Dia tidur bersama cacing
di bawah tanah.
139
00:08:10,980 --> 00:08:12,946
Siapa di luar?
Jangan bersuara...
140
00:08:12,970 --> 00:08:15,519
Natty Mengetuk sembilan kali.
Aku tahu.
141
00:08:15,556 --> 00:08:17,738
Natty Mengetuk sembilan kali!
142
00:08:17,784 --> 00:08:20,181
Jangan buka pintunya
dan tutup seluruh tiraimu.
143
00:08:20,206 --> 00:08:23,584
Sembunyi di bawah ranjangmu
atau dia akan cabut kepalamu!
144
00:08:23,626 --> 00:08:26,968
Apa kalian anak 7 tahun?
145
00:08:27,007 --> 00:08:29,581
Kami semuanya baik, oke?
146
00:08:29,606 --> 00:08:31,167
Temui aku di sini sepulang sekolah.
147
00:08:31,191 --> 00:08:33,760
Aku tak bisa. Aku harus
siapkan anak-anak.
148
00:08:33,818 --> 00:08:35,943
Benar. Anak-anak.
149
00:08:36,010 --> 00:08:37,815
Ya. Anak-anak.
150
00:08:37,857 --> 00:08:39,657
Situasi mereka sedang sulit sekarang.
151
00:08:39,734 --> 00:08:42,482
Kapan kami mengharapkanmu
kembali ke planet Bumi?
152
00:08:55,499 --> 00:08:57,375
Oke, ayo, ayo, ayo.
153
00:09:05,732 --> 00:09:09,831
Lihat itu. Itu $50 tergeletak
begitu saja.
154
00:09:17,016 --> 00:09:18,861
Aku pikir kau bilang
tak ada orang di sini.
155
00:09:18,886 --> 00:09:21,266
Tak ada orang di sini
saat aku datang pagi ini.
156
00:09:22,950 --> 00:09:24,620
Kita sebaiknya pergi.
157
00:09:24,680 --> 00:09:26,113
Kau tak seharusnya memaki.
158
00:09:26,138 --> 00:09:28,057
Kalau begitu tutup telingamu.
159
00:09:29,948 --> 00:09:32,105
Baik, saat dia berbalik,
aku akan menyelinap masuk.
160
00:09:32,130 --> 00:09:33,721
Tidak tanpa dia mendengarmu.
161
00:09:33,745 --> 00:09:35,197
Oke, aku punya ide.
162
00:09:35,222 --> 00:09:37,182
Jolie dan aku akan
menyelinap ke depan,
163
00:09:37,207 --> 00:09:38,388
Lalu kami akan mengetuk pintu.
164
00:09:38,412 --> 00:09:40,389
Saat dia pergi untuk memeriksa,
165
00:09:40,414 --> 00:09:42,557
Saat itulah kau menyelinap
dan mengambil kabelnya.
166
00:09:42,582 --> 00:09:44,244
Itu bisa dilakukan.
Benar, Wyatt?
167
00:09:44,269 --> 00:09:45,942
Sama seperti tekan bel lalu lari.
168
00:09:45,973 --> 00:09:48,146
Kau mau pertahankan
ponselmu atau tidak?
169
00:10:04,248 --> 00:10:06,893
- Aku kau kau jadi sayap-ku.
- Tentu!
170
00:10:06,932 --> 00:10:08,758
Apa itu "Sayap"?
171
00:10:09,735 --> 00:10:10,958
Pergilah ke jendela...
172
00:10:10,983 --> 00:10:13,660
- ...dan beritahu aku apa yang kau lihat.
- Oke, oke, oke. Oke.
173
00:10:57,425 --> 00:10:59,101
Aku melihat seseorang!
174
00:11:00,341 --> 00:11:01,901
Pergi, pergi!
175
00:11:01,925 --> 00:11:03,529
Jolie!
176
00:11:08,065 --> 00:11:10,175
Ini terlalu pagi untuk ini.
177
00:11:39,040 --> 00:11:40,162
Menyingkir dariku!
178
00:11:40,187 --> 00:11:42,372
- Bung, tenanglah.
- Kau ke mana saja?
179
00:11:42,417 --> 00:11:44,719
- Adikmu lari ke arah yang salah.
- Itu tidak benar.
180
00:11:44,775 --> 00:11:46,614
- Kau mendapatkan kabelnya?
- Ya, aku mendapat kabel bodoh itu.
181
00:11:46,638 --> 00:11:48,625
Lalu apa masalahnya?
Kita berhasil kabur.
182
00:11:48,650 --> 00:11:50,260
Jolie baik dan kita sedikit bergembira.
183
00:11:50,285 --> 00:11:52,696
Gembira? Kau harusnya tahu
orang itu di sana.
184
00:11:52,726 --> 00:11:54,908
Bung, kau harus lihat
tatapan di wajahmu.
185
00:11:54,954 --> 00:11:56,124
Benar-benar pengecut.
186
00:11:56,159 --> 00:11:58,000
Hei, kawan, cobalah rileks.
187
00:11:58,025 --> 00:11:59,708
Kita berhasil, kita aman.
188
00:11:59,751 --> 00:12:02,940
Kau mendapat kabel tembaganya
dan bisa dapatkan ponselmu kembali.
189
00:12:03,945 --> 00:12:06,693
Hei, Jolie, kau mau melakukan
sesuatu yang lucu?
190
00:12:06,718 --> 00:12:08,423
- Ya.
- Tidak, dia tidak mau.
191
00:12:08,448 --> 00:12:09,794
Aku mau.
192
00:12:09,819 --> 00:12:11,713
Mari lakukan sekali lagi.
Mari Natty Mengetuk seseorang.
193
00:12:11,737 --> 00:12:13,901
- Serius?
- Ya! Kau bisa melakukan itu?
194
00:12:13,953 --> 00:12:15,657
- Ya.
- Aku rasa kau bisa melakukan itu.
195
00:12:15,700 --> 00:12:17,917
Ayo coba...
196
00:12:23,139 --> 00:12:24,690
Rumah itu.
197
00:12:27,222 --> 00:12:28,712
Jelas tidak!
198
00:12:28,754 --> 00:12:30,088
Kalau begitu kau yang
melakukannya, pengecut.
199
00:12:30,112 --> 00:12:31,585
Kau yang pengecut.
200
00:12:31,610 --> 00:12:33,931
Lagi pula, itu ide bodoh.
201
00:12:33,956 --> 00:12:35,907
Mungkin tak ada yang
tinggal di sana.
202
00:12:35,932 --> 00:12:37,699
Jika tak ada yang tinggal di sana,
maka lakukanlah.
203
00:12:37,723 --> 00:12:39,693
Aku bertaruh $25 sekarang juga.
204
00:12:39,740 --> 00:12:42,151
- $25?
- Ya, $25,
205
00:12:42,175 --> 00:12:44,351
Tapi kau takkan melakukannya.
Kau terlalu takut.
206
00:12:44,398 --> 00:12:46,318
Aku tidak takut.
207
00:12:46,379 --> 00:12:48,775
- Itu hanya bodoh.
- Bung...
208
00:12:48,800 --> 00:12:50,498
Natty Mengetuk sembilan kali.
Ayo.
209
00:12:50,523 --> 00:12:52,134
Pergilah.
210
00:12:52,202 --> 00:12:54,053
Pegang ini.
211
00:12:54,120 --> 00:12:57,005
Jika aku tertangkap,
aku akan menghajarmu!
212
00:12:58,209 --> 00:12:59,585
Kau pasti bisa.
213
00:13:10,467 --> 00:13:11,949
Tunggu di sini.
214
00:13:29,385 --> 00:13:31,932
Bung, ketuk sembilan kali.
215
00:13:36,976 --> 00:13:39,408
- Oke.
- Sembilan kali. Sekali lagi.
216
00:13:40,236 --> 00:13:41,852
Aku rasa itu sudah sembilan.
217
00:13:44,492 --> 00:13:46,628
Tak ada yang terjadi, oke?
218
00:13:53,652 --> 00:13:55,187
Sialan.
219
00:13:55,212 --> 00:13:57,830
Bung, sembunyi!
220
00:14:22,484 --> 00:14:24,133
- Bung, apa yang kau lakukan?
- Tetap disana.
221
00:14:24,157 --> 00:14:26,380
- Kau sudah gila.
- Diamlah!
222
00:14:36,020 --> 00:14:38,159
Sial. Kita harus pergi.
223
00:15:12,196 --> 00:15:14,920
- Apa yang akan kita lakukan?
- Bung, aku tidak tahu.
224
00:15:14,962 --> 00:15:17,977
- Kita harus beritahu seseorang.
- Apa kau gila, Bung?
225
00:15:18,002 --> 00:15:20,278
Mereka akan tahu kita membolos
dan mencuri kabel tembaga.
226
00:15:20,302 --> 00:15:23,609
Robby, kita lihat wanita itu
dipukuli oleh pria itu.
227
00:15:23,664 --> 00:15:26,640
Kita harus beritahu seseorang.
Kita harus hubungi polisi.
228
00:15:26,665 --> 00:15:28,687
Bung, kau gangguan jiwa.
229
00:15:28,712 --> 00:15:30,946
Tidak, mereka akan tahu soal kita!
230
00:15:30,985 --> 00:15:33,598
Kita hubungi dari telepon umum,
dasar bodoh.
231
00:15:33,678 --> 00:15:35,965
- Bagaimana menurutmu soal itu?
- Apa itu telepon umum?
232
00:15:36,906 --> 00:15:38,631
911, apa situasi daruratmu?
233
00:15:38,660 --> 00:15:44,261
Aku ingin laporkan perkelahian?
234
00:15:44,286 --> 00:15:46,334
Pembunuhan! Itu pembunuhan!
235
00:15:46,358 --> 00:15:48,095
Bisa ulangi lagi?
236
00:15:48,130 --> 00:15:53,709
Ya. Pembunuhan,
di Jalan Atkinson 715.
237
00:15:53,750 --> 00:15:55,711
Bisa beritahu namamu?
238
00:15:57,206 --> 00:15:59,360
Aku tak bisa beritahu namaku.
239
00:15:59,422 --> 00:16:00,984
Bagaimana kau tahu
ini pembunuhan?
240
00:16:01,008 --> 00:16:02,446
- Kami melihatnya lewat jendela!
- Bung!
241
00:16:02,470 --> 00:16:04,231
Dia memukulinya habis-habisan!
242
00:16:04,265 --> 00:16:06,706
Mengonfirmasi Jalan Atkinson 715.
243
00:16:06,731 --> 00:16:10,374
Benar. Benar, Jalan Atkinson 715.
244
00:16:10,425 --> 00:16:12,504
Kami akan mengirim unit
untuk memeriksanya.
245
00:16:12,560 --> 00:16:15,684
Oke. Terima kasih.
246
00:16:17,364 --> 00:16:18,629
Polisi akan ke sana.
247
00:16:18,653 --> 00:16:20,364
Kenapa, mereka akan tangkap dia?
Apa yang terjadi?
248
00:16:20,388 --> 00:16:22,416
Mereka akan menangkap dia.
Ayo kembali.
249
00:16:22,458 --> 00:16:25,449
Apa kau sudah gila?
Tidak, aku bawa Jolie pulang,
250
00:16:25,491 --> 00:16:27,347
Kita akan melupakan
kita pernah ke sana,
251
00:16:27,372 --> 00:16:29,772
Dan kita takkan beritahu siapapun
jika itu pernah terjadi.
252
00:16:29,826 --> 00:16:32,690
Kau juga sebaiknya begitu.
Bawa sepedamu, Jolie.
253
00:16:32,714 --> 00:16:35,687
Baik. Terserah.
Aku juga tak peduli.
254
00:16:45,758 --> 00:16:47,362
Aku tak tahu mencari
ke mana lagi.
255
00:16:47,401 --> 00:16:49,685
Aku harusnya meminta
Jolie ikut denganku.
256
00:16:50,336 --> 00:16:52,699
Oke, jadi sekarang apa?
257
00:16:52,746 --> 00:16:54,990
Aku benar-benar tak tahu di mana
lagi mereka mungkin berada.
258
00:16:55,014 --> 00:16:58,149
Mereka mungkin pergi mencuri bir
dan membaca majalah porno.
259
00:16:58,190 --> 00:16:59,578
Ya, Robby, mungkin.
260
00:16:59,618 --> 00:17:02,173
Tapi Wyatt, tidak mungkin,
tidak jika bersama Jolie.
261
00:17:02,209 --> 00:17:06,026
Aku tak mengerti kenapa itu penting.
Kalian bahkan bukan kerabat.
262
00:17:06,051 --> 00:17:08,548
- Itu penting bagiku.
- Kau hanya pengasuh.
263
00:17:08,573 --> 00:17:10,409
Mereka penting bagiku.
264
00:17:10,464 --> 00:17:11,980
Setidaknya seseorang.
265
00:17:12,050 --> 00:17:14,053
Apa maksudnya itu?
266
00:17:17,502 --> 00:17:19,381
Wyatt?
267
00:17:19,460 --> 00:17:23,057
Tidak, maaf. Kami masih
belum temukan mereka.
268
00:17:23,876 --> 00:17:25,334
Sungguh?
269
00:17:25,406 --> 00:17:26,916
Grace, siapa?
270
00:17:27,002 --> 00:17:29,449
Rick, kau tahu Grace Kinsley?
271
00:17:29,492 --> 00:17:31,257
Anak baru dari Florida.
272
00:17:31,281 --> 00:17:33,082
Aku kadang papasan
dengan dia di lorong.
273
00:17:33,106 --> 00:17:35,320
Dia menghilang semalam.
274
00:17:36,573 --> 00:17:39,692
Tidak, maaf.
Kau tidak melihat dia.
275
00:17:39,754 --> 00:17:42,945
Ya, aku akan temukan mereka.
Oke.
276
00:17:42,969 --> 00:17:44,630
Ya, sampai jumpa.
277
00:17:45,597 --> 00:17:47,384
Astaga.
278
00:17:48,227 --> 00:17:51,860
Mungkin aku memang butuh rehat
dari orang-orang ini.
279
00:17:51,884 --> 00:17:53,479
Terima kasih.
280
00:17:55,202 --> 00:17:56,604
Astaga!
281
00:18:44,968 --> 00:18:46,794
Kalian ke mana saja?
282
00:18:46,819 --> 00:18:49,051
Aku mencarimu ke mana-mana!
283
00:18:49,076 --> 00:18:50,886
- Bocah sialan.
- Diamlah!
284
00:18:50,923 --> 00:18:52,380
Aku mau mendengar ini.
285
00:18:52,404 --> 00:18:56,368
Kau tak bisa terus hindari mereka.
Oke?
286
00:18:56,393 --> 00:18:59,238
- Mereka juga membutuhkanmu.
- Aku memulai kembali!
287
00:18:59,297 --> 00:19:03,398
Jolie selalu menanyakanmu!
Mereka tumbuh dengan cepat!
288
00:19:03,423 --> 00:19:05,860
Lisa bilang kau sengaja melakukan ini!
289
00:19:05,901 --> 00:19:09,295
Dah. Dah!
Selamat tinggal. Larilah!
290
00:19:09,320 --> 00:19:12,224
Itu satu-satunya keahlianmu!
291
00:19:13,771 --> 00:19:16,994
Sayang, kenapa kau tak pergi?
Aku bisa urus ini.
292
00:19:17,018 --> 00:19:19,497
- Kau mau aku datang nanti?
- Ya.
293
00:19:20,250 --> 00:19:22,022
Kau buat dia panik seperti itu lagi,
294
00:19:22,065 --> 00:19:24,128
Aku akan pukul wajahmu, paham?
295
00:19:28,575 --> 00:19:30,564
Berapa lama mereka seperti itu?
296
00:19:30,615 --> 00:19:34,127
Sejak kami datang.
Sekitar 20 menit.
297
00:19:34,152 --> 00:19:35,431
Kalian ke mana saja?
298
00:19:35,473 --> 00:19:37,349
Wyatt, kau seharusnya
mengangkat teleponmu.
299
00:19:37,391 --> 00:19:39,413
Jika kau membolos,
aku akan beritahu ayahmu.
300
00:19:39,444 --> 00:19:41,689
Layanan telepon dia diputus.
301
00:19:41,726 --> 00:19:43,277
Diputus?
302
00:19:43,325 --> 00:19:45,107
Ceritanya panjang.
303
00:19:47,598 --> 00:19:51,168
Hei, aku harus menutup
pameran rumah, Britt.
304
00:19:51,245 --> 00:19:53,417
Bisa kau buatkan anak-anak
makan malam?
305
00:19:53,441 --> 00:19:56,620
- Ya. Apapun yang mereka inginkan.
- Oke, bagus.
306
00:19:58,280 --> 00:19:59,723
Hei.
307
00:20:02,318 --> 00:20:04,812
Ibu minta maaf kau harus
mendengarkan itu.
308
00:20:05,682 --> 00:20:07,170
Tak apa.
309
00:20:09,044 --> 00:20:10,824
Kau tak apa?
310
00:20:14,202 --> 00:20:17,374
Biar aku bawakan ini.
Ya. Tak apa.
311
00:20:17,398 --> 00:20:19,398
- Terima kasih.
- Ayo.
312
00:20:19,577 --> 00:20:22,990
Kita akan melakukan sesuatu
yang seru setelah makan malam.
313
00:20:23,015 --> 00:20:24,827
Aku hanya ingin tidur.
314
00:20:24,852 --> 00:20:26,317
Kita akan siaran
langsung ke pusat kota,
315
00:20:26,341 --> 00:20:28,314
Dimana warga setempat
memasang poster orang hilang,
316
00:20:28,338 --> 00:20:31,424
Seiring kekhawatiran remaja
hilang Fillmore yang bertambah.
317
00:20:31,449 --> 00:20:33,564
- Katie Hale dengan kabar terbaru.
- Waktu berduaan nanti?
318
00:20:33,588 --> 00:20:35,324
Jika kau memiliki informasi...
319
00:20:35,366 --> 00:20:37,934
...mengenai keberadaan
Grace Kinsley,
320
00:20:37,977 --> 00:20:41,523
Tolong hubungi
Kantor Polisi Fillmore.
321
00:20:41,568 --> 00:20:44,614
Ada keluarga bersedih
yang butuh bantuanmu.
322
00:20:44,645 --> 00:20:48,712
Aku Katie Hale, Channel Three
Eyewitness News.
323
00:21:16,516 --> 00:21:19,683
Lepaskan aku!
Biarkan aku pergi!
324
00:21:33,731 --> 00:21:35,670
Biarkan aku pergi!
325
00:22:01,117 --> 00:22:02,918
Ibu!
326
00:22:04,980 --> 00:22:06,335
Di mana ibu?
327
00:22:06,383 --> 00:22:08,321
Dia belum pulang.
Kau tak apa.
328
00:22:08,360 --> 00:22:11,450
- Aku melihat dia.
- Tidak, itu hanya mimpi buruk.
329
00:22:11,484 --> 00:22:15,103
- Kenapa ayah membenci kita?
- Tidak, dia tidak membenci kita.
330
00:22:15,128 --> 00:22:16,986
Kita hanya ingatkan dia
perasaan yang buruk,
331
00:22:17,011 --> 00:22:18,531
Dan dia ingin bahagia sekarang.
332
00:22:18,577 --> 00:22:19,788
Apa kita buruk?
333
00:22:19,812 --> 00:22:23,851
Tidak, kau jelas bukan yang
buruk di seluruh dunia ini.
334
00:22:23,883 --> 00:22:26,125
Aku tak mau mencuri lagi, Wyatt.
335
00:22:26,150 --> 00:22:29,255
Ya, aku juga.
Aku minta maaf soal itu semua.
336
00:22:29,281 --> 00:22:33,172
Itu ide bodohnya Robby,
dan itu tak seharusnya terjadi.
337
00:22:33,231 --> 00:22:35,099
Mari kita lupakan soal itu.
338
00:22:43,895 --> 00:22:45,630
Berapa banyak ketukannya?
339
00:22:47,271 --> 00:22:49,375
Wyatt, jangan dibuka.
340
00:22:58,513 --> 00:23:00,188
Wyatt, jangan.
341
00:23:01,370 --> 00:23:03,514
Tidak, Wyatt, tolong jangan.
342
00:23:07,917 --> 00:23:09,729
Tidak, berhenti.
343
00:23:13,761 --> 00:23:16,225
Siapa yang mengetuk pintu?
344
00:23:16,250 --> 00:23:18,112
Aku tidak tahu.
345
00:23:19,849 --> 00:23:22,024
- Ibu, jangan.
- Apa?
346
00:23:27,665 --> 00:23:30,228
Hai, Petugas.
Ada yang bisa aku bantu?
347
00:23:30,266 --> 00:23:31,988
Ya, Bu.
348
00:23:32,039 --> 00:23:34,561
Aku merespons panggilan
gangguan rumah tangga.
349
00:23:34,585 --> 00:23:36,342
Di alamat ini.
350
00:23:40,042 --> 00:23:42,804
Permisi.
351
00:23:42,829 --> 00:23:46,229
Tak ada gangguan.
352
00:23:46,254 --> 00:23:48,737
Tetanggamu bilang situasi
menjadi tak terkendali.
353
00:23:48,776 --> 00:23:50,787
Suamiku dan aku akan bercerai,
354
00:23:50,811 --> 00:23:52,318
Jadi, kau tahu.
355
00:23:54,591 --> 00:23:58,089
Aku akan memberimu peringatan, oke?
356
00:23:58,119 --> 00:24:02,067
Berikutnya, cobalah tetap tenang.
357
00:24:04,911 --> 00:24:07,458
Akan aku lakukan. Terima kasih.
358
00:24:08,199 --> 00:24:10,745
Aku hargai waktumu.
Terima kasih. Selamat malam.
359
00:24:20,044 --> 00:24:22,416
Apa semuanya baik, Ibu?
360
00:24:22,462 --> 00:24:25,513
Ya, tak ada yang perlu
kalian khawatirkan.
361
00:24:25,554 --> 00:24:27,596
Ayo. Mari kita tidur.
362
00:24:55,083 --> 00:24:57,161
Bunuh mereka untukku.
363
00:24:57,206 --> 00:24:59,255
Bunuh mereka semua.
364
00:25:13,182 --> 00:25:15,573
Pelan-pelan.
Kendalikan tanganmu.
365
00:25:15,631 --> 00:25:19,218
- Ada apa?
- Cobalah "Nenek" di jendela belakang.
366
00:25:20,317 --> 00:25:21,990
Kau mau kau menutupi dia?
367
00:25:22,014 --> 00:25:24,238
Tidak, aku mau kau naikkan
resleting celanamu.
368
00:25:24,280 --> 00:25:26,216
Ayolah, Britt.
369
00:25:26,273 --> 00:25:28,144
Ini bukan waktu yang tepat, jagoan.
370
00:25:28,187 --> 00:25:30,551
Kita sudah bersama tiga bulan.
371
00:25:30,610 --> 00:25:32,097
Beritahu media.
372
00:25:32,143 --> 00:25:34,965
Kau tahu bagaimana perasaanku
terhadapmu, terhadap kita.
373
00:25:34,996 --> 00:25:37,440
Aku tergila-gila denganmu.
Kau gadisku.
374
00:25:42,559 --> 00:25:44,466
Bagaimana jika kita makin terikat,
375
00:25:44,491 --> 00:25:46,915
Lalu aku harus pergi untuk kuliah?
376
00:25:46,970 --> 00:25:48,813
Kita akan pikirkan itu.
377
00:25:54,756 --> 00:25:56,476
Apa ini?
378
00:25:56,518 --> 00:25:58,108
Dia?
379
00:25:58,642 --> 00:26:00,800
Dia fans beratmu.
380
00:26:43,514 --> 00:26:45,462
Kau akan datang ke pesta
hari Jumat, 'kan?
381
00:26:45,486 --> 00:26:47,711
Mungkin kita bisa coba lagi?
382
00:26:47,736 --> 00:26:50,782
Ya, mungkin tanpa si penyihir.
383
00:26:52,505 --> 00:26:54,354
Bagaimana aku jemput kau jam 20.000,
384
00:26:54,379 --> 00:26:58,424
Lalu kita ke tempat Debby
dan membakar dia, ya?
385
00:26:58,484 --> 00:27:01,043
Apapun yang kau katakan, Romeo.
386
00:28:46,602 --> 00:28:48,011
Ibu?
387
00:28:49,147 --> 00:28:50,424
Ibu?
388
00:28:56,408 --> 00:28:58,791
- Selamat pagi, Nak.
- Selamat pagi.
389
00:28:59,812 --> 00:29:01,497
Aku sangat lapar.
390
00:29:02,814 --> 00:29:07,095
Ini hampir siap,
seperti yang kau suka.
391
00:29:10,000 --> 00:29:12,488
Kau tahu bagaimana
aku menyukainya.
392
00:29:12,512 --> 00:29:14,840
Bisa tolong tidak lakukan itu?
393
00:29:15,616 --> 00:29:18,996
Oke, ambilah kopi sendiri, koboi.
394
00:29:20,558 --> 00:29:25,745
Dan kau sebaiknya
baik-baik di sekolah, oke?
395
00:29:37,243 --> 00:29:39,544
Hei, aku mau bicara denganmu
tentang sesuatu.
396
00:29:39,598 --> 00:29:41,914
Aku tak bicara dari hati ke hati.
397
00:29:41,969 --> 00:29:44,409
Aku punya sesuatu yang
mungkin kau tertarik.
398
00:29:44,434 --> 00:29:45,799
Katakanlah.
399
00:29:45,831 --> 00:29:48,538
Kau kenal seseorang yang
mau membeli kabel tembaga?
400
00:29:51,964 --> 00:29:53,984
Bagaimana kau mendapatkan
kabel tembaga?
401
00:29:54,008 --> 00:29:55,260
Apa pedulimu?
402
00:29:55,285 --> 00:29:57,495
Aku kenal beberapa orang
yang mungkin menginginkan itu.
403
00:29:57,520 --> 00:29:59,063
Itu di luar.
404
00:29:59,088 --> 00:30:00,602
Lima menit.
405
00:30:07,805 --> 00:30:09,272
Ayo.
406
00:30:18,197 --> 00:30:19,858
Apa akan ada yang mencari ini?
407
00:30:19,890 --> 00:30:21,202
Tidak.
408
00:30:21,227 --> 00:30:22,361
Sebaiknya begitu.
409
00:30:22,386 --> 00:30:24,006
Jadi, berapa?
410
00:30:24,046 --> 00:30:26,186
- Aku beri kau $20.
- Apa?
411
00:30:26,236 --> 00:30:27,945
Ini $100 dengan mudah.
412
00:30:27,993 --> 00:30:30,557
Itu barang panas dan orang
akan bertanya dari mana asalnya.
413
00:30:30,582 --> 00:30:32,713
Baiklah, kau bisa lebih baik dari $20.
414
00:30:32,738 --> 00:30:34,622
Aku beri kau $25.
415
00:30:36,395 --> 00:30:38,837
Kau tidak akan sepakat, bukan?
416
00:30:38,875 --> 00:30:41,389
Baiklah, aku terima.
417
00:30:44,523 --> 00:30:46,131
Uangnya.
418
00:30:46,163 --> 00:30:49,814
- Serius?
- Ya, Bung, aku tak bercanda.
419
00:30:56,352 --> 00:30:57,912
Selamat bersenang-senang.
420
00:30:57,937 --> 00:30:59,718
Sekarang pergilah.
421
00:31:00,105 --> 00:31:03,436
Hei, kita tak pernah bicara
tentang ini, benar?
422
00:31:03,480 --> 00:31:04,954
Ya, terserah.
423
00:31:27,483 --> 00:31:29,034
Kau kenal dia?
424
00:31:29,071 --> 00:31:31,423
Tidak. Siapa dia?
425
00:31:31,462 --> 00:31:34,357
Gadis hilang. Imbalan besar.
426
00:31:47,639 --> 00:31:49,461
Bung, aku perlu bicara denganmu!
427
00:31:49,493 --> 00:31:50,566
Kau bolos lagi.
428
00:31:50,590 --> 00:31:52,339
- Kau akan dibuat tak naik kelas.
- Diam dan dengarkan aku!
429
00:31:52,363 --> 00:31:53,903
Tidak, aku tak mau harus
melindungimu,
430
00:31:53,928 --> 00:31:56,501
- Setiap kau pergi...
- Aku temukan ini.
431
00:31:56,525 --> 00:31:59,449
Baca itu. Itu ada di seluruh kota.
432
00:31:59,491 --> 00:32:01,181
Aku rasa itu gadis itu.
433
00:32:01,205 --> 00:32:02,495
Kau tak tahu itu.
434
00:32:02,532 --> 00:32:04,852
Kau tahu gadis lain
yang hilang sejak kemarin?
435
00:32:04,879 --> 00:32:06,252
Sial.
436
00:32:06,290 --> 00:32:08,562
- Polisi tak berbuat apa-apa.
- Apa?
437
00:32:08,605 --> 00:32:09,638
Aku lewat rumah itu.
438
00:32:09,676 --> 00:32:11,334
Tak ada mobil polisi dan pita kuning.
439
00:32:11,358 --> 00:32:13,007
Tak ada apapun.
Mereka tak berbuat apa-apa!
440
00:32:13,031 --> 00:32:14,435
Tapi kita beritahu mereka
sebenarnya!
441
00:32:14,459 --> 00:32:16,844
Kau pikir itu penting?
Kita hanya anak-anak,
442
00:32:16,868 --> 00:32:18,501
Dan ini hampir malam
Natty Mengetuk.
443
00:32:18,526 --> 00:32:19,964
Kebenaran tak ada artinya.
444
00:32:19,989 --> 00:32:21,388
Pria itu membunuh gadis itu,
445
00:32:21,412 --> 00:32:22,697
Dan hanya kita yang tahu.
446
00:32:22,722 --> 00:32:24,311
Kita harus temukan
sesuatu tentang orang ini.
447
00:32:24,335 --> 00:32:26,507
- Kita butuh uang itu.
- Tapi kita harus cari tahu siapa dia.
448
00:32:26,531 --> 00:32:28,608
Bagaimana kita melakukan itu?
449
00:32:30,295 --> 00:32:31,707
Aku punya ide.
450
00:32:32,475 --> 00:32:33,655
Ibuku di pameran rumah.
451
00:32:33,695 --> 00:32:35,254
Aku tak tahu berapa
banyak waktu kita.
452
00:32:35,278 --> 00:32:36,628
Apa yang kita lakukan?
453
00:32:36,653 --> 00:32:38,047
Dia memiliki software properti.
454
00:32:38,089 --> 00:32:39,929
Aku ingin tahu siapa
yang tinggal di rumah itu.
455
00:32:40,957 --> 00:32:43,901
- Di mana alamatnya?
- Jalan Atkinson.
456
00:32:43,925 --> 00:32:47,245
Jalan Atkinson 715.
457
00:32:47,270 --> 00:32:49,148
- Itu aneh.
- Apa?
458
00:32:49,173 --> 00:32:51,489
Rumah itu disita.
Pemiliknya tak terdaftar.
459
00:32:51,525 --> 00:32:52,931
Lalu?
460
00:32:52,970 --> 00:32:54,776
Psikopat itu tak seharusnya di sana.
461
00:32:54,814 --> 00:32:56,582
Tak ada yang seharusnya di sana.
462
00:32:56,618 --> 00:32:58,109
Sekarang apa?
463
00:32:58,961 --> 00:33:01,503
Aku akan ke kantor ibuku
dan mencari catatannya.
464
00:33:01,555 --> 00:33:03,552
Mungkin temukan
nama pemilik terakhir.
465
00:33:03,591 --> 00:33:05,658
Mereka menyimpan laporan
di lemari berkas.
466
00:33:05,699 --> 00:33:07,291
Itu konvensional.
467
00:33:07,497 --> 00:33:10,273
Aku juga punya ide.
Kita bertemu nanti.
468
00:33:10,780 --> 00:33:12,036
Hei, apa?
469
00:34:12,185 --> 00:34:14,435
"Cekik aku". Katakan itu!
470
00:34:14,477 --> 00:34:16,109
"Cekik aku".
471
00:34:16,158 --> 00:34:20,461
- Katakan itu!
- Cekik aku... Cekik aku...
472
00:35:09,925 --> 00:35:12,455
Kami tahu apa yang kau lakukan!
473
00:35:25,397 --> 00:35:26,682
Hei, Wyatt.
474
00:35:26,707 --> 00:35:28,350
Menurutmu jika kita bisa
yakinkan orang ini...
475
00:35:28,374 --> 00:35:29,946
...untuk menyerahkan diri,
kita masih dapat uang imbalannya?
476
00:35:29,970 --> 00:35:32,305
Bung, kau tak dengar
yang barusan aku katakan?
477
00:35:32,330 --> 00:35:33,757
Ya, ayahmu bajingan.
478
00:35:33,782 --> 00:35:35,983
Mereka semua sama.
Aku punya empat ayah.
479
00:35:36,543 --> 00:35:39,307
Tapi gadis ini telungkup
di salah satu sungai.
480
00:35:39,332 --> 00:35:40,646
Orang ini akan kabur,
481
00:35:40,671 --> 00:35:41,899
Dan mereka takkan pernah
menangkap dia.
482
00:35:41,923 --> 00:35:43,868
Berhenti membicarakan ini!
483
00:35:44,726 --> 00:35:46,139
Sial.
484
00:35:46,170 --> 00:35:48,163
Biar aku...
485
00:35:54,329 --> 00:35:56,520
Setidaknya dia tak tahu siapa kita.
486
00:37:02,514 --> 00:37:03,537
Hei, Lori.
487
00:37:03,561 --> 00:37:06,074
Hei, Wyatt. Ibumu tak di sini.
488
00:37:06,098 --> 00:37:09,068
Ya, aku hanya butuh sesuatu
dari meja kerjanya.
489
00:37:09,110 --> 00:37:11,037
Pergilah. Cepat kembali.
490
00:37:11,076 --> 00:37:12,659
Terima kasih.
491
00:37:42,590 --> 00:37:43,976
Wyatt?
492
00:37:45,779 --> 00:37:47,833
Mereka bilang kau di sini.
493
00:37:47,875 --> 00:37:50,336
Mengambil dokumen untuk ibumu?
494
00:37:50,360 --> 00:37:52,862
Ya. Hei, Tn. Meredith.
495
00:37:53,223 --> 00:37:56,533
- Apa yang kau punya?
- Sesuatu yang ibuku butuhkan.
496
00:38:01,778 --> 00:38:04,351
Tempat lama ini, ya?
497
00:38:04,376 --> 00:38:06,710
Dulu, hampir setiap hari,
498
00:38:06,735 --> 00:38:09,841
Orang terus datang ke kantorku
bertanya tentang itu.
499
00:38:09,880 --> 00:38:13,014
Ya, aku harus meneliti itu
untuk buku laporan.
500
00:38:13,038 --> 00:38:16,035
Kenapa kau tak cukup
tanyakan itu pada ibumu?
501
00:38:16,063 --> 00:38:18,415
Dia sedikit...
502
00:38:18,486 --> 00:38:22,031
Benar. Dia pasti banyak pikiran.
503
00:38:23,223 --> 00:38:27,165
Aku turut menyesal mendengar
tentang masalah di rumahmu.
504
00:38:27,209 --> 00:38:28,896
Ayo.
505
00:38:28,948 --> 00:38:30,798
Aku mungkin punya
sedikit jawaban untukmu.
506
00:38:31,540 --> 00:38:35,893
Rumah ini sangat sulit dijual
selama 50 tahun.
507
00:38:35,954 --> 00:38:38,286
Aku sendiri tak pernah
beruntung dengan itu.
508
00:38:38,330 --> 00:38:41,027
Tapi ibumu pernah hampir berhasil,
509
00:38:41,052 --> 00:38:43,602
Hingga pembelinya tahu.
510
00:38:43,627 --> 00:38:45,173
Tahu apa?
511
00:38:45,198 --> 00:38:46,386
Untuk memahami itu,
512
00:38:46,411 --> 00:38:48,713
Kau harus mengerti
siapa yang tinggal di sana.
513
00:38:48,746 --> 00:38:50,637
Siapa yang tinggal di sana?
514
00:38:50,661 --> 00:38:53,321
Ny. Natty Nocks.
515
00:38:53,346 --> 00:38:54,973
Natty Nocks?
516
00:38:55,013 --> 00:38:57,365
Seperti Natty "Mengetuk"
sembilan kali?
517
00:38:57,389 --> 00:38:59,455
Aku pikir itu hanya cerita hantu lama.
518
00:38:59,487 --> 00:39:02,985
Menurutmu dari mana
cerita itu berasal?
519
00:39:03,010 --> 00:39:04,952
Selalu ada sedikit kebenaran untuk itu.
520
00:39:04,986 --> 00:39:07,984
Keluarga Nocks di sini?
Astaga...
521
00:39:08,009 --> 00:39:10,948
Mereka sudah ada sejak 1800.
522
00:39:10,972 --> 00:39:13,910
Orang Jerman pekerja keras.
523
00:39:13,954 --> 00:39:18,190
Dan Natty Nocks, dia anak tunggal,
524
00:39:18,218 --> 00:39:22,883
Dari pasangan petani Jerman
yang taat kepada Tuhan.
525
00:39:22,908 --> 00:39:26,655
Suatu hari, mereka temukan dia
di lantai atas rumah keluarganya,
526
00:39:26,679 --> 00:39:29,365
Tidur bersama anak laki-laki,
527
00:39:29,390 --> 00:39:33,670
Dan orang tuanya yang penganut
Kristen dan rajin ke gereja,
528
00:39:34,787 --> 00:39:37,759
Mereka mengusir dia ke jalanan.
529
00:39:37,783 --> 00:39:39,332
Itu kejam.
530
00:39:39,356 --> 00:39:43,287
Kemudian, dia pergi ke LA,
531
00:39:43,351 --> 00:39:46,266
Berharap menjadi bintang film.
532
00:39:46,295 --> 00:39:48,673
Dan lucunya adalah...
533
00:39:48,718 --> 00:39:51,666
Lucunya, Wyatt, dia hampir berhasil.
534
00:39:51,701 --> 00:39:55,530
Kau tahu, Natty Nocks,
535
00:39:55,554 --> 00:39:58,993
Dia membintangi
film-film layar tancap,
536
00:39:59,018 --> 00:40:02,672
Film kelas B,
film horor kompilasi,
537
00:40:02,697 --> 00:40:05,677
Begitu banyak film pada tahun '60-an.
538
00:40:05,711 --> 00:40:09,499
Ya, dia dulu cantik.
539
00:40:09,536 --> 00:40:12,226
Tidak termasuk aktris yang bagus.
540
00:40:12,250 --> 00:40:17,449
Dan saat penampilannya menua,
film-film berhenti.
541
00:40:17,512 --> 00:40:22,498
Dia akhirnya kembali ke sini
dengan seorang anak kecil.
542
00:40:22,578 --> 00:40:26,936
Dan tempat lama keluarga Nocks
sudah ditinggalkan keluarganya.
543
00:40:26,997 --> 00:40:29,074
Mereka bisa dibilang
hanya menempati itu.
544
00:40:29,149 --> 00:40:32,957
Tak satupun warga kota ini
mau berurusan dengan dia,
545
00:40:33,017 --> 00:40:34,739
Atau anaknya.
546
00:40:35,680 --> 00:40:39,019
Putus asa untuk memenuhi
kebutuhannya, Natty...
547
00:40:39,075 --> 00:40:42,821
Natty menjadi seorang...
Bagaimana aku menjelaskan ini?
548
00:40:42,870 --> 00:40:46,214
Waktu kesenangan bagi pria di kota,
549
00:40:46,421 --> 00:40:50,807
Yang ingin wujudkan fantasi mereka
bersama seorang bintang film.
550
00:40:51,401 --> 00:40:54,055
Tentu saja para istri di kota ini,
551
00:40:54,080 --> 00:40:58,682
Mereka tidak senang dengan
rumah bordil tunggal Ny. Natty,
552
00:40:58,707 --> 00:41:00,671
Atau buku hitam miliknya,
553
00:41:00,695 --> 00:41:04,973
Dimana dia menyimpan nama-nama
suami mereka serta hasrat mereka.
554
00:41:04,997 --> 00:41:09,972
Karena peran yang pernah
dia lakonkan di Hollywood,
555
00:41:10,027 --> 00:41:13,039
Para wanita meyakinkan diri mereka...
556
00:41:13,096 --> 00:41:18,043
...bahwa dia semacam
penyihir hippie dan pelacur.
557
00:41:18,067 --> 00:41:20,080
Mereka berusaha mengusirnya
keluar dari kota ini.
558
00:41:20,129 --> 00:41:23,228
Natty tidak menggubris itu.
559
00:41:23,253 --> 00:41:26,791
Dia menolak dan tetap
sibuk dengan bisnisnya.
560
00:41:26,816 --> 00:41:28,963
Sibuk, sibuk, sibuk...
561
00:41:28,993 --> 00:41:33,017
Sibuk menuliskan nama-nama
dari seluruh para suami.
562
00:41:33,045 --> 00:41:35,894
Dan saat dia tak mau
beritahu mereka...
563
00:41:35,933 --> 00:41:38,717
...di mana dia sembunyikan
buku hitamnya,
564
00:41:38,790 --> 00:41:43,013
Mereka membakar pondok perkakas
di belakang rumahnya,
565
00:41:43,911 --> 00:41:46,475
Natty dikurung didalamnya.
566
00:41:46,560 --> 00:41:50,541
Koroner menyebut itu
kematian akibat kemalangan.
567
00:41:50,566 --> 00:41:52,286
Sebuah kecelakaan.
568
00:41:52,310 --> 00:41:55,157
Bisa terjadi kepada siapa saja.
569
00:41:55,228 --> 00:41:58,145
Kau tak seharusnya menyimpan bensin
di pondok perkakas, kata mereka.
570
00:41:58,170 --> 00:42:00,181
Bla, bla, bla.
571
00:42:01,236 --> 00:42:03,804
Tapi orang lebih mengerti.
572
00:42:03,856 --> 00:42:06,303
Aku lebih mengerti.
573
00:42:06,449 --> 00:42:09,368
Sebuah kota tahu rahasianya, Wyatt.
574
00:42:10,386 --> 00:42:12,936
Sebuah kota tahu
cara sembunyikan itu.
575
00:42:13,860 --> 00:42:15,850
Apa yang terjadi kepada anaknya?
576
00:42:15,898 --> 00:42:17,577
Nate?
577
00:42:19,615 --> 00:42:22,298
Nate dilembagakan.
578
00:42:23,225 --> 00:42:25,802
Mereka memanggang otaknya
dengan terapi listrik,
579
00:42:25,827 --> 00:42:28,934
Untuk membungkam dia tentang apa
yang mungkin dia tahu dan lihat.
580
00:42:28,959 --> 00:42:30,979
Terapi listrik?
581
00:42:31,003 --> 00:42:36,331
Dia meninggal di bangsal kejiwaan
Butler sekitar 2008.
582
00:42:36,381 --> 00:42:38,393
Apa dia benar-benar meninggal?
583
00:42:38,446 --> 00:42:40,692
Lihatlah sendiri, Wyatt.
584
00:42:41,271 --> 00:42:46,491
Mereka mengubur dia
di peti mati murah di Oak Hill.
585
00:45:27,259 --> 00:45:29,117
Siapa di sana?
586
00:46:18,390 --> 00:46:19,750
Apa kau mengebut?
587
00:46:19,810 --> 00:46:21,272
Dengan mobil ini?
588
00:46:23,518 --> 00:46:26,241
- Ada apa?
- Polisi.
589
00:46:26,269 --> 00:46:28,989
- Apa ini soal kabel tembaga?
- Diam.
590
00:46:36,451 --> 00:46:39,016
Apa ada yang salah, Petugas?
591
00:46:39,063 --> 00:46:41,857
Lampu rem mati dan
pajakmu kedaluwarsa.
592
00:46:41,890 --> 00:46:44,174
SIM dan STNK, tolong.
593
00:46:44,231 --> 00:46:45,777
Ayolah. Serius?
594
00:46:45,820 --> 00:46:47,943
Petugas, ini salahku.
595
00:46:47,968 --> 00:46:51,580
Ban sepedaku bocor dan
aku butuh tumpangan pulang.
596
00:46:51,618 --> 00:46:53,527
Ke mana kau pergi selarut ini?
597
00:46:53,563 --> 00:46:55,977
Aku ke kantor ibuku di kota.
598
00:46:56,026 --> 00:46:57,804
Aku mengambil sesuatu untuk dia,
599
00:46:57,829 --> 00:47:01,098
Lalu hari semakin gelap,
dan aku butuh tumpangan.
600
00:47:01,138 --> 00:47:04,538
Kami sedang mengalami
masa sulit di rumah,
601
00:47:04,580 --> 00:47:06,893
Dan Britt membantu kami.
602
00:47:11,315 --> 00:47:14,191
- Kau anaknya Diane Hemming?
- Ya.
603
00:47:14,216 --> 00:47:16,520
Aku sempat ke rumahmu
beberapa malam lalu.
604
00:47:16,616 --> 00:47:19,006
Ya, maaf soal itu.
605
00:47:19,060 --> 00:47:22,645
Dengar, aku tak mau melihat
mobil ini kembali ke jalan,
606
00:47:22,676 --> 00:47:24,887
Hingga pajaknya dibayarkan
dan lampu remnya menyala.
607
00:47:24,938 --> 00:47:27,965
- Mengerti?
- Ya. Terima kasih, Petugas.
608
00:47:28,015 --> 00:47:30,208
Sekarang kalian langsung pulang.
609
00:47:30,233 --> 00:47:32,103
Dan kau, nona muda,
610
00:47:33,729 --> 00:47:35,754
Ini lewat jam tidurmu.
611
00:47:43,751 --> 00:47:45,796
Kau baik-baik saja, Jolie?
612
00:47:45,820 --> 00:47:48,447
Tidak. Aku tidak baik.
613
00:47:48,472 --> 00:47:50,503
Layanan ponsel Wyatt dihentikan,
614
00:47:50,528 --> 00:47:52,483
Dan kami butuh uang,
jadi kami membolos.
615
00:47:52,508 --> 00:47:55,228
Lalu kami mencuri kabel tembaga
dari rumah Baldwin.
616
00:47:55,253 --> 00:47:57,688
Kemudian mereka melihat seorang
pria memukuli seorang gadis.
617
00:47:57,726 --> 00:47:59,778
Gadis itu mungkin tewas, tapi
tak ada yang bisa temukan dia,
618
00:47:59,802 --> 00:48:02,408
Karena polisi tak
melakukan apa-apa!
619
00:48:02,432 --> 00:48:04,557
Ayah takkan pernah pulang lagi!
620
00:48:04,582 --> 00:48:06,517
Apa?
621
00:48:06,883 --> 00:48:09,342
Wyatt, apa yang dia bicarakan?
622
00:48:09,367 --> 00:48:13,236
- Apa semua itu benar?
- Semuanya. Semuanya benar.
623
00:48:16,938 --> 00:48:20,091
Kita akan pulang sekarang juga.
624
00:48:27,368 --> 00:48:29,368
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
625
00:48:29,392 --> 00:48:31,392
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
626
00:48:31,416 --> 00:48:33,416
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
627
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
628
00:49:20,855 --> 00:49:22,938
Maafkan aku.
629
00:50:23,959 --> 00:50:25,348
Kau siapa?
630
00:50:25,404 --> 00:50:27,265
Kau tak boleh di sini!
631
00:50:28,019 --> 00:50:29,698
Tempatku di sini.
632
00:50:29,722 --> 00:50:33,179
Tak ada yang boleh di sini.
Tidak di rumah dia.
633
00:50:33,203 --> 00:50:35,448
Tidak di rumah dia!
634
00:50:37,694 --> 00:50:40,265
Tunggu dulu...
635
00:50:40,290 --> 00:50:42,471
Kau siapa?
636
00:50:42,525 --> 00:50:44,316
Apa aku mengenalmu?
637
00:50:45,047 --> 00:50:47,290
Kau tahu aku siapa.
638
00:50:47,347 --> 00:50:51,639
Tidak, kau tak mungkin Nate.
639
00:50:52,457 --> 00:50:55,195
Tidak, tidak, tidak. Mundur.
640
00:50:55,261 --> 00:50:58,623
Menjauh. Cepat menjauh!
641
00:51:24,504 --> 00:51:26,888
Kau tidak berusaha membantu dia.
642
00:51:45,447 --> 00:51:47,586
Kenapa kau menggangguku?
643
00:51:47,639 --> 00:51:50,282
Aku tak tahu apa-apa soal
kabel tembaga curian.
644
00:51:50,324 --> 00:51:52,372
Aku mendapat laporan Toyota
hitam terlihat di area.
645
00:51:52,408 --> 00:51:54,038
Kau tahu siapa yang mengendarai
Toyota hitam?
646
00:51:54,062 --> 00:51:55,260
Kau, Jagoan.
647
00:51:55,285 --> 00:51:57,897
Aku dan jutaan orang lainnya.
648
00:51:57,940 --> 00:52:00,475
Hentikan dengan bualan itu.
649
00:52:09,707 --> 00:52:13,151
Aku punya saksi yang bilang melihat
Toyota hitam di dekat SMA.
650
00:52:13,176 --> 00:52:15,528
Kau mau bicara soal itu?
651
00:52:15,577 --> 00:52:17,014
Tunggu dulu...
652
00:52:17,052 --> 00:52:19,322
Jangan coba-coba kaitkan
gadis itu denganku.
653
00:52:19,347 --> 00:52:21,784
Aku bekerja bersih-bersih
di sana, oke?
654
00:52:21,813 --> 00:52:24,895
Lakukan tugasmu dan periksa itu.
655
00:52:24,945 --> 00:52:27,024
Itu sudah pasti.
656
00:52:27,084 --> 00:52:30,029
- Apa aku sudah selesai di sini?
- Ya.
657
00:52:31,209 --> 00:52:32,951
Kau akan kembali.
658
00:52:38,090 --> 00:52:42,372
Hei, Ken, aku mau kau
periksakan sidik jari untukku.
659
00:52:43,430 --> 00:52:45,713
Aku tak bisa periksa
sidik jari tidak resmi.
660
00:52:45,755 --> 00:52:46,922
Kau tahu itu.
661
00:52:46,964 --> 00:52:50,265
Dengar, ini yang terakhir. Oke?
662
00:52:50,290 --> 00:52:54,554
Baris plat ketiga,
tingkat bawah, baris 12.
663
00:52:54,586 --> 00:52:59,316
Dodgers melawan Giants.
664
00:53:02,903 --> 00:53:04,455
Baiklah.
665
00:53:05,894 --> 00:53:08,514
Aku mungkin bisa berikan
hasilnya malam ini.
666
00:53:08,542 --> 00:53:10,520
Aku butuh itu lebih cepat.
667
00:53:10,560 --> 00:53:12,678
Mereka mengatalogkan
setiap pencarian.
668
00:53:12,752 --> 00:53:14,622
Aku harus berhati-hati.
669
00:53:14,694 --> 00:53:18,287
Baiklah.
Kau tahu nomor ponselku.
670
00:53:26,324 --> 00:53:28,670
Hai, kau bisa bantu aku?
671
00:53:28,709 --> 00:53:31,842
Petugas resepsionis bilang
aku harus ke belakang sini,
672
00:53:31,884 --> 00:53:34,187
Tapi aku rasa salah tempat.
673
00:53:34,239 --> 00:53:36,344
Tempat untuk apa?
674
00:53:36,391 --> 00:53:40,550
Aku punya informasi
mengenai pembunuhan.
675
00:53:40,588 --> 00:53:42,119
Pembunuhan?
676
00:53:42,144 --> 00:53:45,604
Gadis hilang dari televisi?
677
00:53:47,347 --> 00:53:49,388
Silakan ikut denganku.
678
00:53:49,413 --> 00:53:50,974
Lewat sini.
679
00:53:55,400 --> 00:53:57,164
Jangan khawatir dengan lampunya.
680
00:53:57,191 --> 00:53:59,387
Mereka sedang merenovasi
tempat ini.
681
00:53:59,442 --> 00:54:02,163
- Apa ini jalan yang tepat?
- Ya.
682
00:54:05,259 --> 00:54:07,131
Permisi?
683
00:54:07,225 --> 00:54:09,567
- Apa kau Britt Chamberland?
- Ya.
684
00:54:09,591 --> 00:54:11,017
Detektif Squares.
685
00:54:11,042 --> 00:54:13,000
Petugas resepsionis bilang kau
mungkin memiliki informasi.
686
00:54:13,024 --> 00:54:15,263
Dia membawaku untuk menemuimu.
687
00:54:15,288 --> 00:54:17,033
Oke, dia membawamu
ke arah yang salah.
688
00:54:17,058 --> 00:54:18,108
Kenapa kau tak ikut denganku?
689
00:54:18,132 --> 00:54:20,532
Aku akan belikan kau soda dan
kau bisa beritahu aku ceritamu.
690
00:54:20,566 --> 00:54:22,062
Lewat sini.
691
00:54:26,920 --> 00:54:28,714
Gunakan otakmu, Abner.
692
00:54:28,760 --> 00:54:30,445
Apa masalahmu?
693
00:54:31,218 --> 00:54:32,713
Jadi nama permainannya
"Natty Mengetuk"?
694
00:54:32,737 --> 00:54:33,859
Itu benar.
695
00:54:33,884 --> 00:54:35,379
Aku punya anak kecil,
tapi segarkan ingatanku.
696
00:54:35,403 --> 00:54:37,505
Kau hampiri pintu rumah seseorang,
lalu kau mengetuk,
697
00:54:37,530 --> 00:54:39,923
- Dan lari sebelum pintu dibuka.
- Sembilan kali.
698
00:54:39,948 --> 00:54:41,885
Tapi temanku tidak lari.
699
00:54:41,909 --> 00:54:43,149
Dia melihat ke dalam lewat jendela,
700
00:54:43,173 --> 00:54:45,877
Dan dia melihat pria seram ini
memukuli seorang gadis.
701
00:54:45,923 --> 00:54:48,534
Dia pikir itu gadis yang sama
dari poster orang hilang.
702
00:54:48,559 --> 00:54:50,926
Kami ada masalah besar
dengan KDRT. Maksudku,
703
00:54:50,951 --> 00:54:53,399
Apa mungkin dia melihat
urusan suami-istri,
704
00:54:53,424 --> 00:54:56,236
- Yang mungkin jadi tak terkendali?
- Tidak.
705
00:54:56,285 --> 00:54:59,299
Tidak, dia yakin pria itu
berusaha membunuhnya.
706
00:54:59,337 --> 00:55:01,328
- Dan temanmu menghubungi 911?
- Ya.
707
00:55:01,353 --> 00:55:04,216
Jadi ada rekaman panggilan
yang masuk ke operator?
708
00:55:04,241 --> 00:55:06,257
Aku rasa begitu.
709
00:55:06,281 --> 00:55:08,282
Dan kau bilang ini terjadi kemarin?
710
00:55:08,321 --> 00:55:09,909
Ya.
711
00:55:09,959 --> 00:55:12,729
Lalu menurutmu kenapa petugas
tak melakukan penangkapan di TKP?
712
00:55:12,754 --> 00:55:15,484
Maksudku, kedengarannya
dia cukup berikan perlawanan.
713
00:55:15,509 --> 00:55:16,672
Akan ada perabot rusak.
714
00:55:16,697 --> 00:55:17,924
Pria itu harusnya memiliki
bekas luka di wajahnya.
715
00:55:17,948 --> 00:55:19,561
Tapi orang ini tidak pergi
dengan diborgol.
716
00:55:19,585 --> 00:55:22,445
- Itu sebabnya aku di sini.
- Tapi tidak temanmu?
717
00:55:22,469 --> 00:55:26,543
Dia ketakutan. Tapi dia ingin
melakukan hal yang tepat.
718
00:55:26,613 --> 00:55:31,643
Dengar, jika ada kemungkinan
gadis ini bisa ditemukan,
719
00:55:31,718 --> 00:55:33,968
Mungkin dia masih hidup.
Entahlah.
720
00:55:34,020 --> 00:55:35,714
Satu-satunya yang aku
dapatkan dari kemarin...
721
00:55:35,738 --> 00:55:38,315
...yaitu panggilan tentang
pencurian kabel tembaga.
722
00:55:40,556 --> 00:55:42,119
Aku...
723
00:55:43,591 --> 00:55:45,172
Aku hanya...
724
00:55:46,378 --> 00:55:49,563
Aku berpikir tentang
gadis yang hilang.
725
00:55:50,892 --> 00:55:52,970
Dia satu sekolah denganku.
726
00:55:55,430 --> 00:55:57,451
Dengar, kami akan memeriksa ini.
727
00:55:57,476 --> 00:56:00,031
Sementara itu, aku mau
kau tetap di dekat rumah.
728
00:56:00,056 --> 00:56:02,672
Tetap aman, dan aku akan
menghubungimu jika ada sesuatu.
729
00:56:02,697 --> 00:56:04,829
Dan itu nomor teleponku.
730
00:56:05,100 --> 00:56:06,577
Oke?
731
00:56:07,922 --> 00:56:09,438
Hai, Lori.
732
00:56:09,490 --> 00:56:10,916
Apa Tn. Meredith ada?
733
00:56:10,972 --> 00:56:13,380
Aku belum melihat dia hari ini.
734
00:56:13,405 --> 00:56:15,584
Tapi dia tinggalkan sesuatu
di mejamu.
735
00:56:15,610 --> 00:56:16,832
Kau tahu apa?
736
00:56:16,857 --> 00:56:19,902
Aku rasa itu sesuatu tentang
rumah lama Nocks?
737
00:56:21,161 --> 00:56:22,637
Terima kasih.
738
00:56:30,049 --> 00:56:32,997
"Kau mungkin mau bicara
dengan Wyatt soal ini."
739
00:56:42,252 --> 00:56:44,369
Apa yang kau rencanakan, Nak?
740
00:56:49,441 --> 00:56:50,929
Semuanya?
741
00:56:52,398 --> 00:56:53,861
Semuanya?
742
00:56:56,459 --> 00:56:58,153
Bagaimana?
743
00:56:58,195 --> 00:57:00,955
Aku bicara dengan detektif
dan beritahu dia semuanya.
744
00:57:01,015 --> 00:57:02,678
Mereka akan periksa orang itu.
745
00:57:02,734 --> 00:57:04,499
Bagaimana dengan kabel tembaga?
746
00:57:04,551 --> 00:57:06,305
Aku menutupinya untukmu.
747
00:57:06,346 --> 00:57:09,673
Jangan bertindak bodoh
seperti itu lagi, oke?
748
00:57:10,484 --> 00:57:11,937
Ini sudah berakhir?
749
00:57:11,962 --> 00:57:15,312
Ya, semua akan baik saja.
750
00:57:15,388 --> 00:57:17,028
Apa polisi itu tahu kami siapa?
751
00:57:17,053 --> 00:57:18,620
Tidak, aku tak beritahu dia namamu.
752
00:57:18,645 --> 00:57:20,855
Aku hanya bilang itu seorang teman.
753
00:57:21,983 --> 00:57:23,454
Terima kasih.
754
00:57:24,414 --> 00:57:27,667
Bisa kau berhenti selalu
merepotkanku sekarang?
755
00:57:27,703 --> 00:57:29,955
Aku hanya mencoba membantumu.
756
00:57:29,997 --> 00:57:32,447
Ya, aku minta maaf.
757
00:57:32,589 --> 00:57:34,281
Diterima.
758
00:57:34,883 --> 00:57:37,559
Baiklah, ibumu akan lembur
malam ini,
759
00:57:37,596 --> 00:57:40,049
Dan aku rasa kita perlu
sedikit bergembira.
760
00:57:40,073 --> 00:57:42,132
Aku mau ke rumah hantu,
memakai topengku,
761
00:57:42,180 --> 00:57:45,350
Dan merogoh isi perut,
lalu mendapatkan hadiah!
762
00:57:46,453 --> 00:57:47,794
Kau ikut?
763
00:57:47,819 --> 00:57:50,785
Aku harus beritahu Robby
jika ini sudah berakhir.
764
00:57:50,859 --> 00:57:53,542
Dia yang membuatmu terlibat
masalah ini sejak pertama.
765
00:57:53,567 --> 00:57:55,273
- Kau tahu itu, 'kan?
- Aku berutang padanya.
766
00:57:55,297 --> 00:57:58,818
Tidak, kau tak berutang
apa-apa padanya!
767
00:58:36,632 --> 00:58:38,247
Permisi.
768
00:58:40,382 --> 00:58:41,652
Ada yang bisa aku bantu?
769
00:58:41,694 --> 00:58:43,571
Maafkan aku.
Kau mengagetkanku.
770
00:58:43,596 --> 00:58:45,056
Maaf. Aku tak bermaksud begitu,
771
00:58:45,081 --> 00:58:46,802
Aku pikir kau pencuri.
772
00:58:46,869 --> 00:58:48,367
Ini sudah musimnya, ya?
773
00:58:48,409 --> 00:58:50,122
Ya, setiap anak di kota.
774
00:58:50,153 --> 00:58:53,012
Tidak, aku Diane dari
Hemmings Realty.
775
00:58:53,037 --> 00:58:54,931
- Aku yakin kau pernah lihat iklan kami.
- Tentu saja.
776
00:58:54,955 --> 00:58:58,162
Kami pernah menjual rumah ini,
tapi kemudian di sita bank.
777
00:58:58,187 --> 00:59:00,458
Dan aku rasa mungkin ada
yang menghuni liar di sini,
778
00:59:00,483 --> 00:59:02,806
Jadi aku hanya ingin memeriksanya.
779
00:59:02,857 --> 00:59:05,970
Aku rasa melihat
pintu belakang terbuka.
780
00:59:06,021 --> 00:59:07,787
Mari kita lihat.
781
00:59:07,848 --> 00:59:09,609
Oke.
782
00:59:13,962 --> 00:59:15,932
Kelihatannya seseorang
berusaha menerobos masuk.
783
00:59:15,960 --> 00:59:18,187
Itu mungkin anak-anak.
784
00:59:18,214 --> 00:59:20,304
Aku punya dua anak.
785
00:59:21,588 --> 00:59:24,330
Aku harusnya membuang
semua sampah ini.
786
00:59:24,368 --> 00:59:26,363
Itu pasti berarti untuk seseorang.
787
00:59:26,405 --> 00:59:28,532
Seseorang yang tak punya selera.
788
00:59:32,077 --> 00:59:34,455
Seseorang mungkin
kembali untuk ini.
789
00:59:34,480 --> 00:59:35,650
Aku ragukan itu.
790
00:59:35,675 --> 00:59:38,220
Semua orang berpikir
tempat ini berhantu.
791
00:59:41,459 --> 00:59:44,987
- Apa kau percaya hantu?
- Aku? Tidak.
792
00:59:45,012 --> 00:59:47,531
Aku yakin orang cukup jahat.
793
00:59:47,556 --> 00:59:50,373
Mereka tak harus ciptakan
sesuatu untuk ditakuti.
794
00:59:51,520 --> 00:59:53,027
Haruskah kita lihat
ruang bawah tanah?
795
00:59:53,086 --> 00:59:56,580
Tidak. Aku tak apa.
Aku sudah melihat cukup.
796
00:59:56,642 --> 00:59:58,380
Tapi terima kasih untuk bantuanmu.
797
00:59:59,173 --> 01:00:03,025
Jika kau ingin mencari rumah...
798
01:00:03,067 --> 01:00:05,513
Aku tahu...
"Rumah bukanlah rumah,"
799
01:00:05,537 --> 01:00:07,096
- "Kecuali itu rumah Hemmings."
- Benar.
800
01:00:07,120 --> 01:00:08,583
- Terima kasih.
- Itu benar.
801
01:00:08,619 --> 01:00:10,347
Terima kasih.
802
01:00:13,338 --> 01:00:16,271
- Apa itu?
- Entahlah.
803
01:00:17,047 --> 01:00:18,999
Tidak tahu.
804
01:00:22,460 --> 01:00:24,857
Apa yang terjadi di sini?
805
01:00:45,201 --> 01:00:47,737
- Bilang "Cekik aku".
- Tidak.
806
01:00:47,778 --> 01:00:50,656
- Katakan! Lebih keras!
- Tidak!
807
01:00:50,681 --> 01:00:52,438
Cekik aku...
808
01:00:52,467 --> 01:00:56,429
- Lebih keras. Lebih keras!
- Cekik aku!
809
01:01:06,252 --> 01:01:08,756
Biarkan aku pergi!
810
01:01:10,343 --> 01:01:12,595
Lakukan seperti yang diminta.
811
01:01:24,275 --> 01:01:26,724
Robby, apa yang terjadi?
812
01:01:27,370 --> 01:01:30,563
Aku pikir jika aku
mendapatkan nama dia,
813
01:01:30,588 --> 01:01:34,609
Aku bisa serahkan itu ke polisi
dan mendapat $5,000.
814
01:01:34,646 --> 01:01:37,803
Lalu aku dan ibuku bisa keluar
dari kota buruk ini.
815
01:01:37,828 --> 01:01:39,455
Apa yang kau bicarakan?
816
01:01:39,484 --> 01:01:42,548
Ada alasan kenapa polisi
tak melakukan apa-apa, Wyatt.
817
01:01:42,583 --> 01:01:43,742
Apa yang kau katakan?
818
01:01:43,783 --> 01:01:45,545
- Dia polisi.
- Apa?
819
01:01:45,570 --> 01:01:47,508
Ya, namanya Abner Honeywell.
820
01:01:47,533 --> 01:01:50,071
- Bagaimana kau tahu?
- Aku periksa SIM-nya,
821
01:01:50,096 --> 01:01:53,298
- Dan aku lihat seragam dia.
- Kau kembali ke sana?
822
01:01:53,323 --> 01:01:55,580
- Apa kau gila?
- Aku harus!
823
01:02:01,197 --> 01:02:02,487
Bilang padaku kau tidak
melakukan itu.
824
01:02:02,511 --> 01:02:04,892
Aku melempar itu
menembus jendelanya.
825
01:02:04,917 --> 01:02:06,321
Tapi aku lupa kau psikopat,
826
01:02:06,346 --> 01:02:08,941
- Dan menaruh insialmu di semuanya!
- Apa yang kau pikirkan?
827
01:02:08,967 --> 01:02:11,653
Aku pikir jika dia tahu
kita melihat perbuatannya,
828
01:02:11,677 --> 01:02:14,257
Dia akan ketakutan dan
menyerahkan diri ke polisi,
829
01:02:14,282 --> 01:02:15,923
Lalu aku bisa dapatkan uang imbalan.
830
01:02:15,947 --> 01:02:17,731
Britt ke kantor polisi hari ini...
831
01:02:17,756 --> 01:02:19,746
- ...dan bicara dengan polisi.
- Apa?
832
01:02:19,771 --> 01:02:21,598
Ya, dia beritahu dia
semua yang kita lihat.
833
01:02:21,622 --> 01:02:23,171
Seperti apa orangnya?
Siapa namanya?
834
01:02:23,202 --> 01:02:25,299
Aku tidak tahu, Robby.
835
01:02:31,693 --> 01:02:33,631
Uangmu.
836
01:02:33,678 --> 01:02:36,055
Sedikit terlambat untuk itu.
837
01:02:36,091 --> 01:02:38,823
Bung, kita harus temukan Britt.
838
01:02:41,258 --> 01:02:42,699
Ingat peraturannya.
839
01:02:42,723 --> 01:02:44,151
Jangan bergerak dan
jangan sentuh apa-apa.
840
01:02:44,175 --> 01:02:46,360
- Dan jangan takuti pengasuhmu.
- Oke.
841
01:02:55,260 --> 01:02:57,253
Ini menakjubkan, bukan, Britt?
842
01:02:57,312 --> 01:02:59,493
Jika menurutmu begitu.
843
01:03:11,400 --> 01:03:13,755
- Apa kau kencing di celana?
- Tidak.
844
01:03:13,827 --> 01:03:15,753
Aku rasa aku kencing di celana.
845
01:03:26,221 --> 01:03:29,356
Sudah kubilang jangan
menakuti pengasuhmu.
846
01:03:48,267 --> 01:03:50,992
Laporan Catatan Kriminal
847
01:03:57,355 --> 01:04:00,317
Abner? Kenapa kau di sini?
848
01:04:00,364 --> 01:04:03,250
- Aku bekerja.
- Bekerja?
849
01:04:03,275 --> 01:04:04,985
Di mana sabuk tugasmu?
850
01:04:06,214 --> 01:04:07,884
Apa kau mengikutiku?
851
01:04:07,908 --> 01:04:11,409
Aku mengikuti dia,
dan aku senang melakukan itu.
852
01:04:12,438 --> 01:04:14,522
Dia orang mahasiswa bicara
kepadamu baru-baru ini,
853
01:04:14,547 --> 01:04:16,012
Tapi kau Abner yang baik.
854
01:04:16,036 --> 01:04:18,856
Tiga minggu menjelang pensiunan.
Semua orang menyayangimu.
855
01:04:18,894 --> 01:04:21,730
Aku tak pernah percaya itu.
Aku tak pernah memercayaimu.
856
01:04:24,936 --> 01:04:27,957
Benar. Jangan gunakan
aksi Halloween itu denganku.
857
01:04:54,119 --> 01:04:56,444
Dia mengajak Jolie ke rumah Baldwin!
858
01:05:16,365 --> 01:05:18,799
Britt, lihat betapa kerennya ruangan ini.
859
01:05:23,352 --> 01:05:25,973
Itu hampir terlihat asli.
860
01:05:26,675 --> 01:05:28,099
Britt, lihat.
861
01:05:29,259 --> 01:05:30,915
Britt?
862
01:05:31,012 --> 01:05:32,750
Britt, lihat.
863
01:05:35,870 --> 01:05:37,357
Britt!
864
01:05:39,051 --> 01:05:40,713
Britt!
865
01:05:43,768 --> 01:05:46,802
Britt? Britt?
866
01:05:47,774 --> 01:05:49,370
Jolie?
867
01:05:51,078 --> 01:05:52,739
Jolie?
868
01:05:53,085 --> 01:05:55,757
Sial. Jolie!
869
01:05:58,475 --> 01:06:00,619
Britt, kau di mana?
870
01:06:01,940 --> 01:06:03,470
Wyatt!
871
01:06:03,495 --> 01:06:05,693
Apa? Apa yang terjadi?
872
01:06:10,915 --> 01:06:12,978
Aku tersesat di rumah bodoh itu,
873
01:06:13,003 --> 01:06:15,849
Lalu aku memasuki pintu
yang salah, dan...
874
01:06:15,874 --> 01:06:18,918
Kita jangan pernah masuk
ke tempat bodoh itu lagi.
875
01:06:20,520 --> 01:06:22,753
Kenapa kau di sini?
876
01:06:22,778 --> 01:06:26,391
- Dia datang bersamaku.
- Dan kau harusnya lebih paham!
877
01:06:26,455 --> 01:06:28,708
Setelah semua yang terjadi, Robby,
878
01:06:28,733 --> 01:06:29,920
Tidakkah menurutmu
perbuatanmu sudah cukup?
879
01:06:29,944 --> 01:06:31,373
Siapa nama polisi
yang bicara denganmu?
880
01:06:31,397 --> 01:06:33,083
Aku tidak beritahu dia
tentang kabel tembaga curian.
881
01:06:33,107 --> 01:06:34,783
Siapa nama polisinya?
882
01:06:34,807 --> 01:06:38,985
- Apa itu Honeywell?
- Bukan. Detektif Squares.
883
01:06:39,009 --> 01:06:40,400
Senang?
884
01:06:40,425 --> 01:06:41,779
Kita pergi.
885
01:06:41,879 --> 01:06:45,309
Kau juga, Wyatt. Ayo.
Ucapkan selamat malam.
886
01:06:50,640 --> 01:06:52,309
Tetap di sini atau pergilah
ke mana saja,
887
01:06:52,351 --> 01:06:54,292
Tapi kau tidak ikut dengan kami.
888
01:06:54,317 --> 01:06:55,684
Aku mencoba membantumu.
889
01:06:55,709 --> 01:06:58,004
Berikutnya, perlakukan
temanmu lebih baik.
890
01:06:59,102 --> 01:07:00,521
Oke.
891
01:07:00,559 --> 01:07:02,737
Pergilah. Lihat jika aku peduli!
892
01:07:15,006 --> 01:07:17,030
Apa kau diterima?
893
01:07:17,095 --> 01:07:19,003
Aku menyimpan ini selama dua hari.
894
01:07:19,033 --> 01:07:20,903
Aku takut membukanya.
895
01:07:20,928 --> 01:07:22,885
Apa yang kau tunggu?
896
01:07:23,461 --> 01:07:27,233
Setelah aku membuka ini,
semua berubah.
897
01:07:27,303 --> 01:07:31,221
Siapa aku, ke mana aku pergi,
898
01:07:31,246 --> 01:07:33,089
Dengan siapa aku.
899
01:07:33,123 --> 01:07:36,692
Rick bodoh. Kau tahu itu, 'kan?
900
01:07:36,733 --> 01:07:38,636
Ya.
901
01:07:38,660 --> 01:07:41,196
Tapi dia orang bodoh yang manis.
902
01:07:42,624 --> 01:07:45,575
Dengar, aku tak pernah beritahu
siapapun ini sebelumnya,
903
01:07:45,636 --> 01:07:49,231
Tapi aku tak sabar untuk
pergi dari sini.
904
01:07:50,291 --> 01:07:52,165
Mungkin jika aku beruntung,
905
01:07:52,190 --> 01:07:54,584
Aku akan mendapat beasiswa
bisbol di suatu tempat.
906
01:07:54,609 --> 01:07:57,615
Tapi hanya itu satu-satunya
kesempatanku.
907
01:07:57,665 --> 01:07:59,705
Ini kesempatanmu.
908
01:07:59,774 --> 01:08:01,567
Jangan kacaukan itu.
909
01:08:13,457 --> 01:08:14,919
Bagaimana?
910
01:08:16,407 --> 01:08:18,398
Astaga.
911
01:08:18,442 --> 01:08:20,855
Aku diterima!
912
01:08:23,178 --> 01:08:24,708
Wow.
913
01:08:27,800 --> 01:08:29,999
Apa itu Rick?
914
01:08:30,049 --> 01:08:31,962
Ya...
915
01:08:33,278 --> 01:08:35,322
Dia mau temui aku.
916
01:08:37,479 --> 01:08:39,480
Aku rasa aku harus beritahu dia.
917
01:08:39,537 --> 01:08:41,739
Mungkin sebaiknya begitu.
918
01:08:43,395 --> 01:08:46,450
Apa boleh jika dia ke sini?
919
01:08:47,198 --> 01:08:51,371
Maksudku, aku mengenalmu duluan.
920
01:08:51,407 --> 01:08:54,348
Ya, sejak kau 7 tahun.
921
01:09:01,218 --> 01:09:06,325
Hei, kami akan terjaga hingga larut...
922
01:09:06,384 --> 01:09:09,893
Benar-benar larut.
923
01:09:11,305 --> 01:09:16,011
Oke. Aku akan di kantor ibuku,
924
01:09:16,035 --> 01:09:18,058
Dan menggunakan komputernya,
925
01:09:18,115 --> 01:09:24,228
Selagi kalian bicara atau
melakukan apa saja.
926
01:09:26,215 --> 01:09:27,965
Terima kasih, Wyatt.
927
01:09:33,159 --> 01:09:34,977
Hei, kau anak yang keren.
928
01:09:35,041 --> 01:09:36,974
Kau tahu itu, 'kan?
929
01:09:38,395 --> 01:09:41,249
Dan bola geser adalah
lemparan terbaikmu.
930
01:09:48,175 --> 01:09:50,477
Sayang, kita membayar
penyihir malam ini.
931
01:09:50,512 --> 01:09:52,407
Hei, aku punya kabar bagus.
932
01:09:52,436 --> 01:09:54,017
Kenapa kau tak ke sini?
933
01:09:54,043 --> 01:09:57,242
Jolie sudah tidur dan
aku ingin bertemu kau.
934
01:09:57,830 --> 01:10:00,445
- Datanglah ke sini.
- Aku tak bisa.
935
01:10:00,469 --> 01:10:02,859
Ny. Henderson mengusahakan
sesuatu dengan mantan suaminya...
936
01:10:02,884 --> 01:10:04,651
...dan aku harus menginap.
937
01:10:04,676 --> 01:10:06,948
Tapi semuanya aman,
cukup datanglah ke sini.
938
01:10:06,977 --> 01:10:10,758
Mungkin kita bisa adakan
pesta kita sendiri?
939
01:10:11,681 --> 01:10:13,348
Mungkin.
940
01:10:14,282 --> 01:10:16,055
Aku ke sana.
941
01:10:28,199 --> 01:10:30,595
Jangan dibuka.
942
01:10:32,375 --> 01:10:33,906
Jangan dibuka.
943
01:10:35,562 --> 01:10:39,184
- Baiklah, sabar.
- Jangan dibuka!
944
01:10:45,736 --> 01:10:47,768
Astaga. Kau mengagetkanku.
945
01:10:47,809 --> 01:10:50,021
Aku mencari Robby de La Marco.
946
01:10:50,079 --> 01:10:51,626
Apa yang dia lakukan sekarang?
947
01:10:51,662 --> 01:10:53,931
Aku ingin berikan dia
beberapa pertanyaan.
948
01:10:57,135 --> 01:10:58,802
Kau punya surat perintah?
949
01:10:58,861 --> 01:11:01,238
Apa aku membutuhkannya?
950
01:11:01,321 --> 01:11:03,194
Jika kau ingin memasuki rumahku.
951
01:11:03,244 --> 01:11:05,267
Dia melanggar hukum.
952
01:11:05,308 --> 01:11:07,074
Buktikan.
953
01:11:11,504 --> 01:11:14,613
Lari, Robby, lari! Lari!
954
01:11:20,131 --> 01:11:22,407
Kau mematahkan
pergelangan tanganku.
955
01:11:26,066 --> 01:11:27,692
Di mana dia?
956
01:11:27,716 --> 01:11:30,755
Aku akan menuntutmu
hingga jutaan!
957
01:11:40,962 --> 01:11:43,162
Persetan denganmu!
958
01:11:45,223 --> 01:11:47,223
Ya Tuhan!
959
01:11:47,248 --> 01:11:50,238
Polisi macam apa kau?
960
01:11:50,262 --> 01:11:52,051
Apa kau sebenarnya?
961
01:11:53,347 --> 01:11:55,666
Aku polisi jahat.
962
01:11:56,550 --> 01:11:58,232
Di mana dia?
963
01:11:58,277 --> 01:12:01,054
Oke, dia sering bergaul...
964
01:12:01,078 --> 01:12:06,152
...dengan anak bernama Wyatt
Hemmings di Jalan Edgewood.
965
01:12:33,939 --> 01:12:36,150
Ratu Teriak Terbakar
966
01:12:39,272 --> 01:12:41,159
Akhir Tirai Kecelakaan Tragis
967
01:12:46,009 --> 01:12:48,172
Warga Lokal Tak Bisa
Selamatkan Idola Film
968
01:12:55,062 --> 01:12:57,065
Kau harusnya sudah tidur.
969
01:12:57,090 --> 01:12:58,878
Aku ketakutan.
970
01:12:58,914 --> 01:13:01,869
Tak apa. Pejamkan matamu.
Aku tepat di seberang lorong.
971
01:13:01,925 --> 01:13:03,917
- Britt.
- Ya?
972
01:13:04,667 --> 01:13:06,622
Kenapa ada orang jahat?
973
01:13:06,701 --> 01:13:09,532
Kenapa Tuhan menciptakan
orang jahat?
974
01:13:12,133 --> 01:13:15,372
Tak ada yang benar-benar tahu.
Itu fakta.
975
01:13:15,397 --> 01:13:20,587
Kadang itu peristiwa traumatis
yang menjadikan mereka jahat,
976
01:13:20,612 --> 01:13:24,097
Atau memang sifatnya,
jika mereka terlahir jahat.
977
01:13:24,145 --> 01:13:26,198
Tapi kenapa?
978
01:13:26,278 --> 01:13:29,770
Kenapa Tuhan membuat kesalahan?
979
01:13:29,807 --> 01:13:31,923
Aku benar-benar tak bisa
menjelaskan itu.
980
01:13:31,982 --> 01:13:35,629
Tapi yang aku tahu
bahwa yang terpenting...
981
01:13:35,671 --> 01:13:38,549
...jika ibumu dan Wyatt menyayangimu.
982
01:13:38,591 --> 01:13:41,913
Dan aku menyayangimu,
bahkan ayahmu.
983
01:13:41,953 --> 01:13:44,909
Masih banyak orang yang baik.
Bisa kau katakan itu?
984
01:13:44,947 --> 01:13:46,815
Masih banyak orang yang baik.
985
01:13:46,879 --> 01:13:49,419
Baik, sekarang tidurlah.
986
01:13:49,445 --> 01:13:51,505
Kita akan melakukan
sesuatu yang seru besok.
987
01:13:53,290 --> 01:13:55,573
- Britt.
- Ya?
988
01:13:55,621 --> 01:13:57,120
Aku menyayangimu.
989
01:13:57,147 --> 01:13:59,195
Aku tahu, aku juga menyayangimu.
990
01:13:59,236 --> 01:14:00,946
Selamat malam.
991
01:14:35,087 --> 01:14:37,552
Rick:
Dalam perjalanan.
992
01:14:51,033 --> 01:14:54,052
Belasan Tewas Dalam
Kebakaran Institusi
993
01:14:56,149 --> 01:14:58,782
Pasien Sanatorium Terjebak Di Gedung
994
01:15:07,135 --> 01:15:11,414
Warga Pahlawan Baik Hati Selamatkan
Pasien Di Rumah Sakit Jiwa
995
01:15:26,182 --> 01:15:28,451
Ya Tuhan.
996
01:15:28,479 --> 01:15:32,316
Abner Honeywell adalah Nate Nocks.
997
01:15:33,212 --> 01:15:35,727
Calon wisudawan.
998
01:15:35,796 --> 01:15:38,844
Atau ratu Alpukat dari Fillmore.
999
01:15:51,578 --> 01:15:54,445
Aku rasa kita akan mencari tahu.
1000
01:16:00,839 --> 01:16:03,307
Jangan bangunkan dia.
1001
01:16:03,375 --> 01:16:07,064
Tunggu di kamar.
Aku punya sesuatu untukmu.
1002
01:16:35,017 --> 01:16:38,208
Di sini sangat dingin.
1003
01:16:43,565 --> 01:16:45,979
Sebelah sini, pria kasmaran.
1004
01:18:18,605 --> 01:18:21,592
Di mana mereka?
Di mana mereka?!
1005
01:18:21,617 --> 01:18:23,674
Bersama ayahnya.
1006
01:18:23,733 --> 01:18:27,187
- Jika kau membohongi aku...
- Tidak!
1007
01:18:27,215 --> 01:18:29,534
Dia membawa mereka.
1008
01:18:50,571 --> 01:18:52,241
Hubungi 911.
1009
01:18:52,275 --> 01:18:54,382
- Jangan turun ke bawah sana.
- Aku harus.
1010
01:18:54,407 --> 01:18:56,143
Jangan tinggalkan aku.
1011
01:19:59,555 --> 01:20:02,168
- Apa?
- Mereka pergi!
1012
01:20:02,210 --> 01:20:04,852
- Dia membawa Britt!
- Ayo cepat!
1013
01:20:10,212 --> 01:20:12,610
- Dia membawanya pulang!
- Apa?
1014
01:20:12,651 --> 01:20:14,779
Ke rumah Ibunya!
1015
01:20:35,991 --> 01:20:38,414
- Kau siap?
- Ya. Dia akan membunuhnya.
1016
01:20:38,448 --> 01:20:40,894
Hei, mari berharap pukulanmu
lebih baik dari lemparanmu.
1017
01:20:40,919 --> 01:20:42,464
Mari lakukan ini.
1018
01:20:42,489 --> 01:20:44,168
Aku lewat depan dan
kau lewat belakang, oke?
1019
01:20:44,192 --> 01:20:45,559
Semoga berhasil.
1020
01:20:54,535 --> 01:20:56,275
Tok, tok!
1021
01:20:58,556 --> 01:21:01,132
Aku tahu kau siapa.
1022
01:21:01,172 --> 01:21:03,457
Kau adalah Nate Nocks.
1023
01:21:04,958 --> 01:21:07,486
Kau dengar aku, berengsek?
1024
01:21:07,515 --> 01:21:09,426
Nate Nocks.
1025
01:21:18,712 --> 01:21:21,140
- Apa yang kau lakukan?
- Aku datang untuk membantumu.
1026
01:21:21,165 --> 01:21:22,820
Astaga, bung, kupikir kau mati.
1027
01:21:22,845 --> 01:21:24,326
Itu akan butuh lebih dari itu.
1028
01:21:24,351 --> 01:21:26,146
Hei, terima kasih sudah
selamatkan aku tadi.
1029
01:21:26,171 --> 01:21:28,427
Aku tak mau ibumu tinggalkan aku.
1030
01:21:28,495 --> 01:21:30,520
Bung, kau memang tak bisa dipercaya.
1031
01:21:30,588 --> 01:21:32,404
Hei, mari beri bajingan ini pelajaran.
1032
01:21:32,466 --> 01:21:34,676
Aku akan membunuh dia.
1033
01:21:41,284 --> 01:21:43,532
- Hei, hei, hei!
- Bung, tenang!
1034
01:21:43,557 --> 01:21:46,164
- Apa-apaan?
- Dia bersamaku.
1035
01:21:46,218 --> 01:21:48,831
Apa yang kalian lakukan
hingga buat orang ini marah?
1036
01:21:48,856 --> 01:21:50,176
Dia polisi psikopat,
1037
01:21:50,201 --> 01:21:51,961
Dan takkan ada yang
hentikan dia selain kami.
1038
01:21:52,001 --> 01:21:53,441
Jadi apa rencananya?
1039
01:21:53,481 --> 01:21:56,010
Aku akan ke atas dan kalian
pergilah ke pondok belakang.
1040
01:21:56,035 --> 01:21:59,092
Jika kau melihat dia
atau Britt, teriaklah.
1041
01:21:59,130 --> 01:22:01,219
Jangan khawatir.
Itu takkan jadi masalah.
1042
01:22:01,245 --> 01:22:02,791
Ayo.
1043
01:22:17,763 --> 01:22:20,384
Mereka mengurungmu
di rumah sakit jiwa!
1044
01:22:21,852 --> 01:22:26,994
Lalu kau menyulut kebakaran
dan membunuh mereka semua!
1045
01:22:33,893 --> 01:22:36,569
Abner Honeywell tewas,
1046
01:22:36,593 --> 01:22:38,593
Tidak denganmu.
1047
01:22:47,225 --> 01:22:49,442
Di mana kau?
1048
01:22:54,192 --> 01:22:56,680
Mereka menyeretmu keluar,
1049
01:22:56,729 --> 01:23:00,113
Terbakar parah dan
dipenuhi kotoran.
1050
01:23:01,156 --> 01:23:04,171
Kau membuat mereka mengira
kau adalah Abner,
1051
01:23:04,195 --> 01:23:06,577
Tapi itu hanya kau...
1052
01:23:07,718 --> 01:23:10,802
Hanya kau, si kecil Nate Nocks.
1053
01:23:15,147 --> 01:23:16,816
Kau menunggu.
1054
01:23:16,880 --> 01:23:20,237
Kau menunggu hingga orang
berhenti bicara,
1055
01:23:20,262 --> 01:23:23,223
Atau peduli tentang
cerita seram lama.
1056
01:23:24,879 --> 01:23:26,831
Lalu kau kembali pulang,
1057
01:23:27,948 --> 01:23:33,269
Sebagai orang baru
bernama Abner Honeywell.
1058
01:23:35,297 --> 01:23:37,508
Kau kelihatannya sangat sibuk.
1059
01:23:46,847 --> 01:23:48,911
Ini berakhir malam ini, bangsat!
1060
01:23:50,081 --> 01:23:52,148
Di mana kau?!
1061
01:23:52,173 --> 01:23:54,593
Dimanapun kau mau aku berada.
1062
01:24:04,024 --> 01:24:06,015
Anak mama.
1063
01:24:24,505 --> 01:24:26,501
Tolong jangan lukai aku.
Tolong.
1064
01:24:26,526 --> 01:24:27,734
Sial. Apa itu dia?
1065
01:24:27,759 --> 01:24:28,932
- Ya Tuhan! Ya, ya, ya.
- Grace!
1066
01:24:28,956 --> 01:24:31,339
- Cepat bantu dia! Astaga!
- Tolong aku...
1067
01:24:31,364 --> 01:24:33,009
Semua orang mencarimu!
1068
01:24:34,056 --> 01:24:36,920
Lepaskan aku!
Biarkan aku pergi!
1069
01:24:54,412 --> 01:24:56,947
Tonton filmnya.
1070
01:24:56,988 --> 01:24:59,269
- Tonton itu!
- Tidak!
1071
01:24:59,330 --> 01:25:01,545
Tonton filmnya.
1072
01:25:03,472 --> 01:25:05,149
Lepaskan aku.
1073
01:25:21,018 --> 01:25:25,407
Benar begitu. Benar begitu.
1074
01:25:26,821 --> 01:25:28,769
Lihat itu.
1075
01:25:56,925 --> 01:25:59,636
Kondisioner apa yang kau pakai?
1076
01:26:03,627 --> 01:26:05,292
Persetan denganmu!
1077
01:26:14,807 --> 01:26:16,379
Britt!
1078
01:26:17,615 --> 01:26:19,218
Britt?
1079
01:26:25,073 --> 01:26:26,832
Aku tahu apa yang mereka
lakukan kepadamu!
1080
01:26:26,892 --> 01:26:28,821
Kau tak tahu apa-apa!
1081
01:26:28,877 --> 01:26:32,448
Kau tahu seperti apa rasanya
Ibumu tinggal di dalam dirimu,
1082
01:26:32,472 --> 01:26:34,454
Mengakar dan bersarang?
1083
01:26:34,816 --> 01:26:39,532
Dia tawanan dari seluruh filmnya,
dan dia lapar.
1084
01:26:39,573 --> 01:26:42,895
Ibuku memintaku beri dia makan,
1085
01:26:42,919 --> 01:26:45,698
Dan berkata jika aku melakukannya,
dia akan melepasku.
1086
01:26:45,722 --> 01:26:48,368
Jadi jangan salahkan aku...
1087
01:26:48,423 --> 01:26:50,508
Dia pelacur!
1088
01:27:12,358 --> 01:27:15,127
Bawa dia! Bawa dia ke atas!
1089
01:27:20,061 --> 01:27:22,843
- Berhenti disana!
- Jangan bergerak.
1090
01:27:22,897 --> 01:27:24,983
Jangan bergerak!
1091
01:27:32,878 --> 01:27:38,240
Aku kutuk kalian ke neraka!
1092
01:27:49,354 --> 01:27:51,056
Sialan.
1093
01:27:55,353 --> 01:27:57,946
- Ayo!
- Cepat, cepat, cepat!
1094
01:27:57,970 --> 01:28:00,918
Ayo. Kami memegangmu.
1095
01:28:01,053 --> 01:28:03,053
Kita harus keluar dari sini.
1096
01:28:03,078 --> 01:28:04,955
Oke, pelan-pelan.
1097
01:28:10,517 --> 01:28:14,051
- Wyatt, kita harus keluar dari sini.
- Aku datang, Ibu. Aku datang.
1098
01:28:14,096 --> 01:28:16,181
Apa itu tadi?!
1099
01:28:16,205 --> 01:28:18,988
Ayo, sayang. Kita pergi.
1100
01:28:23,329 --> 01:28:25,083
Tak apa. Semua baik.
1101
01:28:25,112 --> 01:28:26,437
Dia Grace.
1102
01:28:26,479 --> 01:28:29,561
- Dia mengikatnya, tapi dia tak apa.
- Cepat keluar. Pergilah!
1103
01:28:29,586 --> 01:28:31,960
- Sialan! Bajingan!
- Cepat! Cepat!
1104
01:28:34,265 --> 01:28:35,865
Cepat!
1105
01:28:50,907 --> 01:28:52,548
Ibu!
1106
01:28:52,614 --> 01:28:55,341
- Sayang.
- Apa kau baik-baik saja?
1107
01:28:56,200 --> 01:28:58,177
Ibu sangat menyayangimu.
1108
01:28:59,624 --> 01:29:01,222
Kami baik-baik saja.
1109
01:29:02,270 --> 01:29:04,102
Ayo.
1110
01:29:09,717 --> 01:29:11,794
Kau semacam pahlawan, bocah.
1111
01:29:11,841 --> 01:29:13,828
Kau juga tak begitu buruk.
1112
01:29:14,179 --> 01:29:16,755
Berapa banyak imbalannya?
1113
01:29:16,796 --> 01:29:19,262
Aku akan beritahu ibumu
kau baik-baik saja.
1114
01:29:21,093 --> 01:29:23,698
- Bagaimana keadaanmu, sobat?
- Bagaimana denganmu?
1115
01:29:23,723 --> 01:29:25,655
Kau tak apa?
1116
01:29:25,688 --> 01:29:27,268
Tidak terlalu.
1117
01:29:27,306 --> 01:29:29,919
Ya, aku juga.
1118
01:29:33,205 --> 01:29:34,838
Di mana Britt?
1119
01:29:36,931 --> 01:29:38,610
Aku tidak tahu.
Dia seharusnya di sini.
1120
01:29:38,634 --> 01:29:40,573
Apa maksudmu?
Dia tadi tepat di belakangku.
1121
01:29:40,618 --> 01:29:43,195
Ya. Maksudku, aku melihat dia.
1122
01:29:43,220 --> 01:29:44,786
Britt?
1123
01:29:44,811 --> 01:29:47,367
- Apa dia tak di sini?
- Bung.
1124
01:29:47,424 --> 01:29:49,128
- Britt?
- Britt?
1125
01:29:49,439 --> 01:29:50,615
Hei, Britt?
1126
01:29:50,649 --> 01:29:52,739
- Hei, apa Britt di sana?
- Tidak.
1127
01:29:52,780 --> 01:29:54,653
Apa dia masih didalam?
1128
01:29:55,689 --> 01:29:57,300
Britt!
1129
01:29:57,361 --> 01:29:59,012
Britt?
1130
01:29:59,250 --> 01:30:01,641
- Hei, Britt!
- Britt!
1131
01:30:03,976 --> 01:30:05,715
Britt?
1132
01:31:03,661 --> 01:31:06,638
- Britt!
- Britt!
1133
01:31:06,951 --> 01:31:10,904
Britt? Britt, kau di mana?
1134
01:31:12,800 --> 01:31:14,978
Britt, apa kau di sana?
1135
01:31:17,543 --> 01:31:18,933
Britt!
1136
01:31:18,975 --> 01:31:20,862
Bung, di mana dia?
1137
01:31:20,886 --> 01:31:23,738
- Hei, Britt, tolong buak.
- Britt!
1138
01:31:25,865 --> 01:31:27,806
Britt, Britt, apa kau di sana?
1139
01:31:27,861 --> 01:31:29,656
Britt, buka pintunya!
1140
01:31:29,689 --> 01:31:31,673
Buka pintunya!
1141
01:31:32,740 --> 01:31:34,449
Britt, tolong buka!
1142
01:31:34,505 --> 01:31:36,278
Britt!
1143
01:31:38,737 --> 01:31:40,273
Hei!
1144
01:31:40,326 --> 01:31:42,126
Britt!
1145
01:31:42,870 --> 01:31:44,690
Britt!
1146
01:31:44,777 --> 01:31:47,447
Britt, kau di mana?!
1147
01:31:48,838 --> 01:31:50,838
Britt?
1148
01:31:54,052 --> 01:31:56,052
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
1149
01:31:56,076 --> 01:31:58,076
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1150
01:31:58,100 --> 01:32:00,100
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1151
01:32:00,124 --> 01:32:02,124
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
82882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.