All language subtitles for Natty Knocks 2023 1080p BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,400 --> 00:00:53,971 Gerakkan pantatmu, pelacur. 2 00:00:54,012 --> 00:00:56,620 Astaga, sedikit lagi... 3 00:00:56,645 --> 00:00:57,789 - Cekik aku. - Apa? 4 00:00:57,814 --> 00:00:59,205 Aku bilang cekik aku! 5 00:00:59,230 --> 00:01:02,031 Baiklah, pelacur. Aku akan mencekikmu. 6 00:01:08,827 --> 00:01:10,718 Kami menginginkan Natty Nocks! 7 00:01:10,743 --> 00:01:12,116 Tinggalkan kami sendiri! 8 00:01:13,116 --> 00:01:15,081 Astaga, tunggu giliranmu! 9 00:01:15,122 --> 00:01:17,017 Kami menginginkan si penyihir! 10 00:01:17,316 --> 00:01:19,427 Lempar dia keluar atau kami beritahu istrimu. 11 00:01:19,452 --> 00:01:21,878 Bajingan! Bajingan! 12 00:01:28,402 --> 00:01:30,029 Kami menginginkan bukumu. 13 00:01:30,054 --> 00:01:31,693 Pergilah ke neraka! 14 00:01:32,219 --> 00:01:34,190 Munafik! 15 00:01:34,214 --> 00:01:35,686 Bawa dia ke pekarangan! 16 00:01:35,711 --> 00:01:37,944 Mari tunjukkan padanya yang kita lakukan dengan pelacur! 17 00:01:37,968 --> 00:01:41,231 Jangan! Tidak! Tidak! 18 00:01:44,174 --> 00:01:45,861 Bawa dia! 19 00:01:46,897 --> 00:01:48,733 Hentikan, hentikan! 20 00:01:48,774 --> 00:01:50,380 Tinggalkan dia sendiri! 21 00:01:50,413 --> 00:01:52,263 Tidak, tidak! 22 00:01:52,290 --> 00:01:54,072 Tidak! 23 00:01:56,876 --> 00:01:58,642 Masukkan dia ke pondok. 24 00:01:58,666 --> 00:02:01,567 Dia akan bicara. Atau dia akan terbakar. 25 00:02:01,591 --> 00:02:05,505 - Bakar si penyihir! - Bakar si penyihir! 26 00:02:05,540 --> 00:02:07,172 Tidakkah kau ingin tahu, 27 00:02:07,197 --> 00:02:11,345 Seluruh rahasia kecil mereka, dasar keparat! 28 00:02:14,617 --> 00:02:17,226 Masukkan dia ke pondok! 29 00:02:18,238 --> 00:02:20,794 Tidak... Tidak! 30 00:02:22,592 --> 00:02:24,329 Tidak! 31 00:02:30,209 --> 00:02:32,363 Kesempatan terakhir. 32 00:02:34,777 --> 00:02:36,409 Bukunya. 33 00:02:38,824 --> 00:02:40,678 Atau nyawamu. 34 00:02:40,756 --> 00:02:43,718 Aku akan menunggumu di neraka, sayang. 35 00:02:45,631 --> 00:02:49,030 - Matilah, Natty Nocks! - Kita bisa bisa terbakar bersama-sama. 36 00:02:49,148 --> 00:02:52,219 - Matilah, Natty, matilah! - Bakar si penyihir! 37 00:02:52,261 --> 00:02:55,267 Aku akan datang untuk kalian semua! 38 00:02:55,291 --> 00:02:57,667 Untuk suamimu! 39 00:02:58,691 --> 00:03:01,087 Untuk anak-anakmu! 40 00:03:01,572 --> 00:03:04,613 Aku kutuk kalian di neraka! 41 00:03:05,279 --> 00:03:07,844 Aku kutuk kau! 42 00:03:18,693 --> 00:03:22,003 29 Oktober 2023 43 00:03:46,736 --> 00:03:49,076 - Britt! - Maaf, maaf, aku telat. 44 00:03:49,112 --> 00:03:51,742 - Mobilnya tak mau menyala lagi. - Tak apa. 45 00:03:51,766 --> 00:03:53,841 Mari coba tangani kerusakannya. 46 00:03:55,150 --> 00:03:57,960 - Britt! Britt, Britt! - Apa? Apa, apa? 47 00:03:57,990 --> 00:04:01,303 - Natty Mengetuk sembilan kali. - Sangat seram. 48 00:04:01,328 --> 00:04:04,547 - Menurutmu begitu? - Bicara soal seram... 49 00:04:04,636 --> 00:04:07,958 Selamat pagi, Ny. H. Terlihat cantik seperti biasanya. 50 00:04:07,983 --> 00:04:10,845 - Selamat pagi, Robby. - Britt. Aku di sini. 51 00:04:10,869 --> 00:04:13,026 - Apa dua harapanmu lainnya? - Jangan buat aku mengatakannya. 52 00:04:13,050 --> 00:04:15,600 - Laki-laki memang menjijikkan. - Itu benar. Aku sibuk. 53 00:04:15,624 --> 00:04:17,725 Wyatt di luar melakukan kebiasaan dia. 54 00:04:17,750 --> 00:04:19,852 Apa yang membuatmu berpikir aku ke sini untuk Wyatt? 55 00:04:19,877 --> 00:04:21,574 Tebakan keyakinan? 56 00:04:31,856 --> 00:04:34,371 - Hai. - Hei. 57 00:04:35,420 --> 00:04:36,867 Hei, Wyatt. 58 00:04:36,891 --> 00:04:39,094 - Ibu akan pulang larut lagi nanti. - Ibu selalu pulang larut. 59 00:04:39,118 --> 00:04:42,299 Ibu mencoba menjual Rumah Masterson. Dan itu tinggal sedikit lagi. 60 00:04:42,324 --> 00:04:46,029 Ibu tahu itu sulit, tapi ibu berusaha. 61 00:04:46,054 --> 00:04:48,175 - Tak apa. - Hei, hei, hei. 62 00:04:48,208 --> 00:04:50,459 Saat ibu berhasil menjualnya, kita akan merayakan, 63 00:04:50,484 --> 00:04:53,285 Dan ibu akan luangkan waktu lebih untuk kita. 64 00:04:53,602 --> 00:04:55,660 Lapar? Kau mau apa? 65 00:04:55,684 --> 00:04:57,053 Aku tidak lapar. 66 00:04:57,077 --> 00:04:58,946 Britt suka topengku. Aku mau tunjukkan ke ayah. 67 00:04:59,013 --> 00:05:01,243 Jangan bodoh. Ayah menikah lagi. 68 00:05:01,295 --> 00:05:03,441 - Dia tak peduli dengan kita. - Aku tidak bodoh. 69 00:05:03,487 --> 00:05:05,697 - Kau tak tahu apa-apa. - Hei! 70 00:05:15,179 --> 00:05:19,241 Aku yakin ayahmu akan suka topengmu. 71 00:05:25,909 --> 00:05:28,769 Sayang, kau harus temui aku di parkiran sebelum kelas. 72 00:05:28,793 --> 00:05:31,837 Ada yang ingin aku tunjukkan. Sesuatu yang sangat keren. 73 00:05:33,924 --> 00:05:35,073 Robby, apa yang kau lakukan? 74 00:05:35,098 --> 00:05:36,925 Mengirim Britt pesan bergairah dari ponselmu. 75 00:05:36,950 --> 00:05:38,436 - Bung, kembalikan ponselku. - Tidak. 76 00:05:38,461 --> 00:05:39,662 - Kembalikan. - Tidak. 77 00:05:39,687 --> 00:05:41,330 - Kembalikan ponselku, bung. - Tidak! 78 00:05:41,355 --> 00:05:43,347 Robby, kembalikan ponselku! 79 00:05:43,396 --> 00:05:45,584 Hei, kembalikan... 80 00:05:46,038 --> 00:05:47,864 Sial. 81 00:05:48,567 --> 00:05:50,422 Kau berengsek! 82 00:05:50,489 --> 00:05:52,165 - Bajingan. - Kabar bagus. 83 00:05:52,190 --> 00:05:53,782 Britt tidak menerima SMS itu. 84 00:05:53,807 --> 00:05:56,325 Kabar buruk, ponselmu tak mendapat sinyal. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,600 Sial, tagihanku menunggak. 86 00:05:58,634 --> 00:06:00,100 Siapa yang peduli? 87 00:06:00,125 --> 00:06:02,614 Bung, itu sebabnya kau tak punya ponsel. 88 00:06:02,663 --> 00:06:04,262 Mereka akan matikan layananku hari Jumat, 89 00:06:04,286 --> 00:06:05,934 Kecuali aku mendapatkan $50. 90 00:06:05,968 --> 00:06:08,767 - Minta saja uang dari ibumu. - Ayahku yang belikan ponsel ini. 91 00:06:08,792 --> 00:06:11,293 Membayar tagihannya adalah tugasku. 92 00:06:11,950 --> 00:06:14,160 Dari mana aku mendapatkan $50? 93 00:06:14,198 --> 00:06:15,882 Aku tahu bagaimana kita bisa mendapatkan uang. 94 00:06:15,906 --> 00:06:17,945 - Bagaimana? - Kita harus membolos. 95 00:06:17,970 --> 00:06:19,962 - Kalian akan bolos? - Kau tidak mendengar itu. 96 00:06:19,986 --> 00:06:21,909 Aku pergi. Kalian butuh tumpangan? 97 00:06:22,304 --> 00:06:23,583 Ya, aku duduk depan! 98 00:06:23,608 --> 00:06:25,498 Bukan kau, pecundang. Jolie, naiklah. 99 00:06:25,523 --> 00:06:27,682 - Tidak, aku pergi bersama Wyatt. - Kurasa kau sebaiknya ikut Britt. 100 00:06:27,706 --> 00:06:29,224 Tidak, aku ikut denganmu. 101 00:06:29,269 --> 00:06:31,272 Oke, tapi jangan keluyuran sepulang sekolah. 102 00:06:31,297 --> 00:06:32,748 Aku ada ujian trigonometri hari Jumat, 103 00:06:32,772 --> 00:06:34,552 Dan aku tidak memasak makan malam lebih dari jam 18.00. 104 00:06:34,576 --> 00:06:35,903 Apa kalian benar-benar akan bolos? 105 00:06:35,927 --> 00:06:37,588 Kau sebaiknya tak bicara, tinja kecil. 106 00:06:37,613 --> 00:06:39,593 Aku ikut, atau aku beritahu ibu. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,562 Dia akan ikut kita. 108 00:06:41,762 --> 00:06:44,470 Baiklah, dengar, aku dan kakakmu ada sedikit rencana. 109 00:06:44,495 --> 00:06:46,964 Jika kau mau ikut, kau harus menutup mulutmu. 110 00:06:46,989 --> 00:06:48,011 Oke. 111 00:06:48,036 --> 00:06:49,888 Dan kau harus berikan hal-hal baik soal aku kepada Britt. 112 00:06:49,912 --> 00:06:52,460 - Dia tak suka kau. - Seolah itu penting. 113 00:06:53,788 --> 00:06:55,194 Astaga. 114 00:06:56,635 --> 00:06:58,861 Aku melewati jalan belakang dari rumah Baldwin, 115 00:06:58,886 --> 00:07:01,079 Dan mereka bersiap untuk rumah Halloween lagi. 116 00:07:01,104 --> 00:07:03,708 Dan ada banyak kabel tembaga tergeletak begitu saja. 117 00:07:03,733 --> 00:07:06,132 - Itu gila. - Ya, pacar ibuku yang psikopat... 118 00:07:06,156 --> 00:07:08,452 ...kenal orang yang mau membeli itu, tanpa pertanyaan. 119 00:07:08,476 --> 00:07:10,358 Aku yakin bisa dengan mudah dapatkan $100 untuk itu. 120 00:07:10,382 --> 00:07:12,267 50 untukku, 50 untukmu. 121 00:07:12,306 --> 00:07:13,981 Astaga, jadi itu rencana besarmu? 122 00:07:14,006 --> 00:07:16,532 - Bagaimana lagi kau dapatkan uang? - Mana aku tahu. 123 00:07:16,557 --> 00:07:19,898 Wyatt, jangan sampai jaringanmu diputus. Bagaimana jika ayah telepon? 124 00:07:19,922 --> 00:07:21,947 Dan ibu bilang jangan memaki didepanku! 125 00:07:21,972 --> 00:07:24,851 Itu bagus. Mari tertangkap mencuri kabel tembaga. 126 00:07:24,876 --> 00:07:25,907 Dia pasti suka mendengarnya. 127 00:07:25,931 --> 00:07:28,038 Bung, kabel itu tergeletak begitu saja berminggu-minggu. 128 00:07:28,062 --> 00:07:30,634 Itu hanya butuh lima menit untuk memanjat pagar dan mengambilnya. 129 00:07:30,682 --> 00:07:34,168 Dengar, aku tetap akan melakukan itu. Kau hanya ikut dalam perjalanan ini. 130 00:07:34,210 --> 00:07:36,253 - Aku akan mengawasi. - Itu bagus. 131 00:07:36,278 --> 00:07:38,590 Adik kecilku akan menjadi pengawas. 132 00:07:38,615 --> 00:07:40,644 Aku bukan anak kecil lagi! 133 00:07:43,494 --> 00:07:45,244 Aku akan beritahu Ibu! 134 00:07:56,896 --> 00:08:00,731 - Bagaimana menurutmu? Ini bagus. - Itu bagus, Ricardo. 135 00:08:00,792 --> 00:08:04,010 Tapi tidakkah kau sedikit tua untuk Natty Mengetuk? 136 00:08:04,077 --> 00:08:05,985 Kami hanya ingin sedikit bergembira. Apa? 137 00:08:06,010 --> 00:08:08,733 Ya, kita akan membakar si jalang. 138 00:08:08,758 --> 00:08:10,955 Dia tidur bersama cacing di bawah tanah. 139 00:08:10,980 --> 00:08:12,946 Siapa di luar? Jangan bersuara... 140 00:08:12,970 --> 00:08:15,519 Natty Mengetuk sembilan kali. Aku tahu. 141 00:08:15,556 --> 00:08:17,738 Natty Mengetuk sembilan kali! 142 00:08:17,784 --> 00:08:20,181 Jangan buka pintunya dan tutup seluruh tiraimu. 143 00:08:20,206 --> 00:08:23,584 Sembunyi di bawah ranjangmu atau dia akan cabut kepalamu! 144 00:08:23,626 --> 00:08:26,968 Apa kalian anak 7 tahun? 145 00:08:27,007 --> 00:08:29,581 Kami semuanya baik, oke? 146 00:08:29,606 --> 00:08:31,167 Temui aku di sini sepulang sekolah. 147 00:08:31,191 --> 00:08:33,760 Aku tak bisa. Aku harus siapkan anak-anak. 148 00:08:33,818 --> 00:08:35,943 Benar. Anak-anak. 149 00:08:36,010 --> 00:08:37,815 Ya. Anak-anak. 150 00:08:37,857 --> 00:08:39,657 Situasi mereka sedang sulit sekarang. 151 00:08:39,734 --> 00:08:42,482 Kapan kami mengharapkanmu kembali ke planet Bumi? 152 00:08:55,499 --> 00:08:57,375 Oke, ayo, ayo, ayo. 153 00:09:05,732 --> 00:09:09,831 Lihat itu. Itu $50 tergeletak begitu saja. 154 00:09:17,016 --> 00:09:18,861 Aku pikir kau bilang tak ada orang di sini. 155 00:09:18,886 --> 00:09:21,266 Tak ada orang di sini saat aku datang pagi ini. 156 00:09:22,950 --> 00:09:24,620 Kita sebaiknya pergi. 157 00:09:24,680 --> 00:09:26,113 Kau tak seharusnya memaki. 158 00:09:26,138 --> 00:09:28,057 Kalau begitu tutup telingamu. 159 00:09:29,948 --> 00:09:32,105 Baik, saat dia berbalik, aku akan menyelinap masuk. 160 00:09:32,130 --> 00:09:33,721 Tidak tanpa dia mendengarmu. 161 00:09:33,745 --> 00:09:35,197 Oke, aku punya ide. 162 00:09:35,222 --> 00:09:37,182 Jolie dan aku akan menyelinap ke depan, 163 00:09:37,207 --> 00:09:38,388 Lalu kami akan mengetuk pintu. 164 00:09:38,412 --> 00:09:40,389 Saat dia pergi untuk memeriksa, 165 00:09:40,414 --> 00:09:42,557 Saat itulah kau menyelinap dan mengambil kabelnya. 166 00:09:42,582 --> 00:09:44,244 Itu bisa dilakukan. Benar, Wyatt? 167 00:09:44,269 --> 00:09:45,942 Sama seperti tekan bel lalu lari. 168 00:09:45,973 --> 00:09:48,146 Kau mau pertahankan ponselmu atau tidak? 169 00:10:04,248 --> 00:10:06,893 - Aku kau kau jadi sayap-ku. - Tentu! 170 00:10:06,932 --> 00:10:08,758 Apa itu "Sayap"? 171 00:10:09,735 --> 00:10:10,958 Pergilah ke jendela... 172 00:10:10,983 --> 00:10:13,660 - ...dan beritahu aku apa yang kau lihat. - Oke, oke, oke. Oke. 173 00:10:57,425 --> 00:10:59,101 Aku melihat seseorang! 174 00:11:00,341 --> 00:11:01,901 Pergi, pergi! 175 00:11:01,925 --> 00:11:03,529 Jolie! 176 00:11:08,065 --> 00:11:10,175 Ini terlalu pagi untuk ini. 177 00:11:39,040 --> 00:11:40,162 Menyingkir dariku! 178 00:11:40,187 --> 00:11:42,372 - Bung, tenanglah. - Kau ke mana saja? 179 00:11:42,417 --> 00:11:44,719 - Adikmu lari ke arah yang salah. - Itu tidak benar. 180 00:11:44,775 --> 00:11:46,614 - Kau mendapatkan kabelnya? - Ya, aku mendapat kabel bodoh itu. 181 00:11:46,638 --> 00:11:48,625 Lalu apa masalahnya? Kita berhasil kabur. 182 00:11:48,650 --> 00:11:50,260 Jolie baik dan kita sedikit bergembira. 183 00:11:50,285 --> 00:11:52,696 Gembira? Kau harusnya tahu orang itu di sana. 184 00:11:52,726 --> 00:11:54,908 Bung, kau harus lihat tatapan di wajahmu. 185 00:11:54,954 --> 00:11:56,124 Benar-benar pengecut. 186 00:11:56,159 --> 00:11:58,000 Hei, kawan, cobalah rileks. 187 00:11:58,025 --> 00:11:59,708 Kita berhasil, kita aman. 188 00:11:59,751 --> 00:12:02,940 Kau mendapat kabel tembaganya dan bisa dapatkan ponselmu kembali. 189 00:12:03,945 --> 00:12:06,693 Hei, Jolie, kau mau melakukan sesuatu yang lucu? 190 00:12:06,718 --> 00:12:08,423 - Ya. - Tidak, dia tidak mau. 191 00:12:08,448 --> 00:12:09,794 Aku mau. 192 00:12:09,819 --> 00:12:11,713 Mari lakukan sekali lagi. Mari Natty Mengetuk seseorang. 193 00:12:11,737 --> 00:12:13,901 - Serius? - Ya! Kau bisa melakukan itu? 194 00:12:13,953 --> 00:12:15,657 - Ya. - Aku rasa kau bisa melakukan itu. 195 00:12:15,700 --> 00:12:17,917 Ayo coba... 196 00:12:23,139 --> 00:12:24,690 Rumah itu. 197 00:12:27,222 --> 00:12:28,712 Jelas tidak! 198 00:12:28,754 --> 00:12:30,088 Kalau begitu kau yang melakukannya, pengecut. 199 00:12:30,112 --> 00:12:31,585 Kau yang pengecut. 200 00:12:31,610 --> 00:12:33,931 Lagi pula, itu ide bodoh. 201 00:12:33,956 --> 00:12:35,907 Mungkin tak ada yang tinggal di sana. 202 00:12:35,932 --> 00:12:37,699 Jika tak ada yang tinggal di sana, maka lakukanlah. 203 00:12:37,723 --> 00:12:39,693 Aku bertaruh $25 sekarang juga. 204 00:12:39,740 --> 00:12:42,151 - $25? - Ya, $25, 205 00:12:42,175 --> 00:12:44,351 Tapi kau takkan melakukannya. Kau terlalu takut. 206 00:12:44,398 --> 00:12:46,318 Aku tidak takut. 207 00:12:46,379 --> 00:12:48,775 - Itu hanya bodoh. - Bung... 208 00:12:48,800 --> 00:12:50,498 Natty Mengetuk sembilan kali. Ayo. 209 00:12:50,523 --> 00:12:52,134 Pergilah. 210 00:12:52,202 --> 00:12:54,053 Pegang ini. 211 00:12:54,120 --> 00:12:57,005 Jika aku tertangkap, aku akan menghajarmu! 212 00:12:58,209 --> 00:12:59,585 Kau pasti bisa. 213 00:13:10,467 --> 00:13:11,949 Tunggu di sini. 214 00:13:29,385 --> 00:13:31,932 Bung, ketuk sembilan kali. 215 00:13:36,976 --> 00:13:39,408 - Oke. - Sembilan kali. Sekali lagi. 216 00:13:40,236 --> 00:13:41,852 Aku rasa itu sudah sembilan. 217 00:13:44,492 --> 00:13:46,628 Tak ada yang terjadi, oke? 218 00:13:53,652 --> 00:13:55,187 Sialan. 219 00:13:55,212 --> 00:13:57,830 Bung, sembunyi! 220 00:14:22,484 --> 00:14:24,133 - Bung, apa yang kau lakukan? - Tetap disana. 221 00:14:24,157 --> 00:14:26,380 - Kau sudah gila. - Diamlah! 222 00:14:36,020 --> 00:14:38,159 Sial. Kita harus pergi. 223 00:15:12,196 --> 00:15:14,920 - Apa yang akan kita lakukan? - Bung, aku tidak tahu. 224 00:15:14,962 --> 00:15:17,977 - Kita harus beritahu seseorang. - Apa kau gila, Bung? 225 00:15:18,002 --> 00:15:20,278 Mereka akan tahu kita membolos dan mencuri kabel tembaga. 226 00:15:20,302 --> 00:15:23,609 Robby, kita lihat wanita itu dipukuli oleh pria itu. 227 00:15:23,664 --> 00:15:26,640 Kita harus beritahu seseorang. Kita harus hubungi polisi. 228 00:15:26,665 --> 00:15:28,687 Bung, kau gangguan jiwa. 229 00:15:28,712 --> 00:15:30,946 Tidak, mereka akan tahu soal kita! 230 00:15:30,985 --> 00:15:33,598 Kita hubungi dari telepon umum, dasar bodoh. 231 00:15:33,678 --> 00:15:35,965 - Bagaimana menurutmu soal itu? - Apa itu telepon umum? 232 00:15:36,906 --> 00:15:38,631 911, apa situasi daruratmu? 233 00:15:38,660 --> 00:15:44,261 Aku ingin laporkan perkelahian? 234 00:15:44,286 --> 00:15:46,334 Pembunuhan! Itu pembunuhan! 235 00:15:46,358 --> 00:15:48,095 Bisa ulangi lagi? 236 00:15:48,130 --> 00:15:53,709 Ya. Pembunuhan, di Jalan Atkinson 715. 237 00:15:53,750 --> 00:15:55,711 Bisa beritahu namamu? 238 00:15:57,206 --> 00:15:59,360 Aku tak bisa beritahu namaku. 239 00:15:59,422 --> 00:16:00,984 Bagaimana kau tahu ini pembunuhan? 240 00:16:01,008 --> 00:16:02,446 - Kami melihatnya lewat jendela! - Bung! 241 00:16:02,470 --> 00:16:04,231 Dia memukulinya habis-habisan! 242 00:16:04,265 --> 00:16:06,706 Mengonfirmasi Jalan Atkinson 715. 243 00:16:06,731 --> 00:16:10,374 Benar. Benar, Jalan Atkinson 715. 244 00:16:10,425 --> 00:16:12,504 Kami akan mengirim unit untuk memeriksanya. 245 00:16:12,560 --> 00:16:15,684 Oke. Terima kasih. 246 00:16:17,364 --> 00:16:18,629 Polisi akan ke sana. 247 00:16:18,653 --> 00:16:20,364 Kenapa, mereka akan tangkap dia? Apa yang terjadi? 248 00:16:20,388 --> 00:16:22,416 Mereka akan menangkap dia. Ayo kembali. 249 00:16:22,458 --> 00:16:25,449 Apa kau sudah gila? Tidak, aku bawa Jolie pulang, 250 00:16:25,491 --> 00:16:27,347 Kita akan melupakan kita pernah ke sana, 251 00:16:27,372 --> 00:16:29,772 Dan kita takkan beritahu siapapun jika itu pernah terjadi. 252 00:16:29,826 --> 00:16:32,690 Kau juga sebaiknya begitu. Bawa sepedamu, Jolie. 253 00:16:32,714 --> 00:16:35,687 Baik. Terserah. Aku juga tak peduli. 254 00:16:45,758 --> 00:16:47,362 Aku tak tahu mencari ke mana lagi. 255 00:16:47,401 --> 00:16:49,685 Aku harusnya meminta Jolie ikut denganku. 256 00:16:50,336 --> 00:16:52,699 Oke, jadi sekarang apa? 257 00:16:52,746 --> 00:16:54,990 Aku benar-benar tak tahu di mana lagi mereka mungkin berada. 258 00:16:55,014 --> 00:16:58,149 Mereka mungkin pergi mencuri bir dan membaca majalah porno. 259 00:16:58,190 --> 00:16:59,578 Ya, Robby, mungkin. 260 00:16:59,618 --> 00:17:02,173 Tapi Wyatt, tidak mungkin, tidak jika bersama Jolie. 261 00:17:02,209 --> 00:17:06,026 Aku tak mengerti kenapa itu penting. Kalian bahkan bukan kerabat. 262 00:17:06,051 --> 00:17:08,548 - Itu penting bagiku. - Kau hanya pengasuh. 263 00:17:08,573 --> 00:17:10,409 Mereka penting bagiku. 264 00:17:10,464 --> 00:17:11,980 Setidaknya seseorang. 265 00:17:12,050 --> 00:17:14,053 Apa maksudnya itu? 266 00:17:17,502 --> 00:17:19,381 Wyatt? 267 00:17:19,460 --> 00:17:23,057 Tidak, maaf. Kami masih belum temukan mereka. 268 00:17:23,876 --> 00:17:25,334 Sungguh? 269 00:17:25,406 --> 00:17:26,916 Grace, siapa? 270 00:17:27,002 --> 00:17:29,449 Rick, kau tahu Grace Kinsley? 271 00:17:29,492 --> 00:17:31,257 Anak baru dari Florida. 272 00:17:31,281 --> 00:17:33,082 Aku kadang papasan dengan dia di lorong. 273 00:17:33,106 --> 00:17:35,320 Dia menghilang semalam. 274 00:17:36,573 --> 00:17:39,692 Tidak, maaf. Kau tidak melihat dia. 275 00:17:39,754 --> 00:17:42,945 Ya, aku akan temukan mereka. Oke. 276 00:17:42,969 --> 00:17:44,630 Ya, sampai jumpa. 277 00:17:45,597 --> 00:17:47,384 Astaga. 278 00:17:48,227 --> 00:17:51,860 Mungkin aku memang butuh rehat dari orang-orang ini. 279 00:17:51,884 --> 00:17:53,479 Terima kasih. 280 00:17:55,202 --> 00:17:56,604 Astaga! 281 00:18:44,968 --> 00:18:46,794 Kalian ke mana saja? 282 00:18:46,819 --> 00:18:49,051 Aku mencarimu ke mana-mana! 283 00:18:49,076 --> 00:18:50,886 - Bocah sialan. - Diamlah! 284 00:18:50,923 --> 00:18:52,380 Aku mau mendengar ini. 285 00:18:52,404 --> 00:18:56,368 Kau tak bisa terus hindari mereka. Oke? 286 00:18:56,393 --> 00:18:59,238 - Mereka juga membutuhkanmu. - Aku memulai kembali! 287 00:18:59,297 --> 00:19:03,398 Jolie selalu menanyakanmu! Mereka tumbuh dengan cepat! 288 00:19:03,423 --> 00:19:05,860 Lisa bilang kau sengaja melakukan ini! 289 00:19:05,901 --> 00:19:09,295 Dah. Dah! Selamat tinggal. Larilah! 290 00:19:09,320 --> 00:19:12,224 Itu satu-satunya keahlianmu! 291 00:19:13,771 --> 00:19:16,994 Sayang, kenapa kau tak pergi? Aku bisa urus ini. 292 00:19:17,018 --> 00:19:19,497 - Kau mau aku datang nanti? - Ya. 293 00:19:20,250 --> 00:19:22,022 Kau buat dia panik seperti itu lagi, 294 00:19:22,065 --> 00:19:24,128 Aku akan pukul wajahmu, paham? 295 00:19:28,575 --> 00:19:30,564 Berapa lama mereka seperti itu? 296 00:19:30,615 --> 00:19:34,127 Sejak kami datang. Sekitar 20 menit. 297 00:19:34,152 --> 00:19:35,431 Kalian ke mana saja? 298 00:19:35,473 --> 00:19:37,349 Wyatt, kau seharusnya mengangkat teleponmu. 299 00:19:37,391 --> 00:19:39,413 Jika kau membolos, aku akan beritahu ayahmu. 300 00:19:39,444 --> 00:19:41,689 Layanan telepon dia diputus. 301 00:19:41,726 --> 00:19:43,277 Diputus? 302 00:19:43,325 --> 00:19:45,107 Ceritanya panjang. 303 00:19:47,598 --> 00:19:51,168 Hei, aku harus menutup pameran rumah, Britt. 304 00:19:51,245 --> 00:19:53,417 Bisa kau buatkan anak-anak makan malam? 305 00:19:53,441 --> 00:19:56,620 - Ya. Apapun yang mereka inginkan. - Oke, bagus. 306 00:19:58,280 --> 00:19:59,723 Hei. 307 00:20:02,318 --> 00:20:04,812 Ibu minta maaf kau harus mendengarkan itu. 308 00:20:05,682 --> 00:20:07,170 Tak apa. 309 00:20:09,044 --> 00:20:10,824 Kau tak apa? 310 00:20:14,202 --> 00:20:17,374 Biar aku bawakan ini. Ya. Tak apa. 311 00:20:17,398 --> 00:20:19,398 - Terima kasih. - Ayo. 312 00:20:19,577 --> 00:20:22,990 Kita akan melakukan sesuatu yang seru setelah makan malam. 313 00:20:23,015 --> 00:20:24,827 Aku hanya ingin tidur. 314 00:20:24,852 --> 00:20:26,317 Kita akan siaran langsung ke pusat kota, 315 00:20:26,341 --> 00:20:28,314 Dimana warga setempat memasang poster orang hilang, 316 00:20:28,338 --> 00:20:31,424 Seiring kekhawatiran remaja hilang Fillmore yang bertambah. 317 00:20:31,449 --> 00:20:33,564 - Katie Hale dengan kabar terbaru. - Waktu berduaan nanti? 318 00:20:33,588 --> 00:20:35,324 Jika kau memiliki informasi... 319 00:20:35,366 --> 00:20:37,934 ...mengenai keberadaan Grace Kinsley, 320 00:20:37,977 --> 00:20:41,523 Tolong hubungi Kantor Polisi Fillmore. 321 00:20:41,568 --> 00:20:44,614 Ada keluarga bersedih yang butuh bantuanmu. 322 00:20:44,645 --> 00:20:48,712 Aku Katie Hale, Channel Three Eyewitness News. 323 00:21:16,516 --> 00:21:19,683 Lepaskan aku! Biarkan aku pergi! 324 00:21:33,731 --> 00:21:35,670 Biarkan aku pergi! 325 00:22:01,117 --> 00:22:02,918 Ibu! 326 00:22:04,980 --> 00:22:06,335 Di mana ibu? 327 00:22:06,383 --> 00:22:08,321 Dia belum pulang. Kau tak apa. 328 00:22:08,360 --> 00:22:11,450 - Aku melihat dia. - Tidak, itu hanya mimpi buruk. 329 00:22:11,484 --> 00:22:15,103 - Kenapa ayah membenci kita? - Tidak, dia tidak membenci kita. 330 00:22:15,128 --> 00:22:16,986 Kita hanya ingatkan dia perasaan yang buruk, 331 00:22:17,011 --> 00:22:18,531 Dan dia ingin bahagia sekarang. 332 00:22:18,577 --> 00:22:19,788 Apa kita buruk? 333 00:22:19,812 --> 00:22:23,851 Tidak, kau jelas bukan yang buruk di seluruh dunia ini. 334 00:22:23,883 --> 00:22:26,125 Aku tak mau mencuri lagi, Wyatt. 335 00:22:26,150 --> 00:22:29,255 Ya, aku juga. Aku minta maaf soal itu semua. 336 00:22:29,281 --> 00:22:33,172 Itu ide bodohnya Robby, dan itu tak seharusnya terjadi. 337 00:22:33,231 --> 00:22:35,099 Mari kita lupakan soal itu. 338 00:22:43,895 --> 00:22:45,630 Berapa banyak ketukannya? 339 00:22:47,271 --> 00:22:49,375 Wyatt, jangan dibuka. 340 00:22:58,513 --> 00:23:00,188 Wyatt, jangan. 341 00:23:01,370 --> 00:23:03,514 Tidak, Wyatt, tolong jangan. 342 00:23:07,917 --> 00:23:09,729 Tidak, berhenti. 343 00:23:13,761 --> 00:23:16,225 Siapa yang mengetuk pintu? 344 00:23:16,250 --> 00:23:18,112 Aku tidak tahu. 345 00:23:19,849 --> 00:23:22,024 - Ibu, jangan. - Apa? 346 00:23:27,665 --> 00:23:30,228 Hai, Petugas. Ada yang bisa aku bantu? 347 00:23:30,266 --> 00:23:31,988 Ya, Bu. 348 00:23:32,039 --> 00:23:34,561 Aku merespons panggilan gangguan rumah tangga. 349 00:23:34,585 --> 00:23:36,342 Di alamat ini. 350 00:23:40,042 --> 00:23:42,804 Permisi. 351 00:23:42,829 --> 00:23:46,229 Tak ada gangguan. 352 00:23:46,254 --> 00:23:48,737 Tetanggamu bilang situasi menjadi tak terkendali. 353 00:23:48,776 --> 00:23:50,787 Suamiku dan aku akan bercerai, 354 00:23:50,811 --> 00:23:52,318 Jadi, kau tahu. 355 00:23:54,591 --> 00:23:58,089 Aku akan memberimu peringatan, oke? 356 00:23:58,119 --> 00:24:02,067 Berikutnya, cobalah tetap tenang. 357 00:24:04,911 --> 00:24:07,458 Akan aku lakukan. Terima kasih. 358 00:24:08,199 --> 00:24:10,745 Aku hargai waktumu. Terima kasih. Selamat malam. 359 00:24:20,044 --> 00:24:22,416 Apa semuanya baik, Ibu? 360 00:24:22,462 --> 00:24:25,513 Ya, tak ada yang perlu kalian khawatirkan. 361 00:24:25,554 --> 00:24:27,596 Ayo. Mari kita tidur. 362 00:24:55,083 --> 00:24:57,161 Bunuh mereka untukku. 363 00:24:57,206 --> 00:24:59,255 Bunuh mereka semua. 364 00:25:13,182 --> 00:25:15,573 Pelan-pelan. Kendalikan tanganmu. 365 00:25:15,631 --> 00:25:19,218 - Ada apa? - Cobalah "Nenek" di jendela belakang. 366 00:25:20,317 --> 00:25:21,990 Kau mau kau menutupi dia? 367 00:25:22,014 --> 00:25:24,238 Tidak, aku mau kau naikkan resleting celanamu. 368 00:25:24,280 --> 00:25:26,216 Ayolah, Britt. 369 00:25:26,273 --> 00:25:28,144 Ini bukan waktu yang tepat, jagoan. 370 00:25:28,187 --> 00:25:30,551 Kita sudah bersama tiga bulan. 371 00:25:30,610 --> 00:25:32,097 Beritahu media. 372 00:25:32,143 --> 00:25:34,965 Kau tahu bagaimana perasaanku terhadapmu, terhadap kita. 373 00:25:34,996 --> 00:25:37,440 Aku tergila-gila denganmu. Kau gadisku. 374 00:25:42,559 --> 00:25:44,466 Bagaimana jika kita makin terikat, 375 00:25:44,491 --> 00:25:46,915 Lalu aku harus pergi untuk kuliah? 376 00:25:46,970 --> 00:25:48,813 Kita akan pikirkan itu. 377 00:25:54,756 --> 00:25:56,476 Apa ini? 378 00:25:56,518 --> 00:25:58,108 Dia? 379 00:25:58,642 --> 00:26:00,800 Dia fans beratmu. 380 00:26:43,514 --> 00:26:45,462 Kau akan datang ke pesta hari Jumat, 'kan? 381 00:26:45,486 --> 00:26:47,711 Mungkin kita bisa coba lagi? 382 00:26:47,736 --> 00:26:50,782 Ya, mungkin tanpa si penyihir. 383 00:26:52,505 --> 00:26:54,354 Bagaimana aku jemput kau jam 20.000, 384 00:26:54,379 --> 00:26:58,424 Lalu kita ke tempat Debby dan membakar dia, ya? 385 00:26:58,484 --> 00:27:01,043 Apapun yang kau katakan, Romeo. 386 00:28:46,602 --> 00:28:48,011 Ibu? 387 00:28:49,147 --> 00:28:50,424 Ibu? 388 00:28:56,408 --> 00:28:58,791 - Selamat pagi, Nak. - Selamat pagi. 389 00:28:59,812 --> 00:29:01,497 Aku sangat lapar. 390 00:29:02,814 --> 00:29:07,095 Ini hampir siap, seperti yang kau suka. 391 00:29:10,000 --> 00:29:12,488 Kau tahu bagaimana aku menyukainya. 392 00:29:12,512 --> 00:29:14,840 Bisa tolong tidak lakukan itu? 393 00:29:15,616 --> 00:29:18,996 Oke, ambilah kopi sendiri, koboi. 394 00:29:20,558 --> 00:29:25,745 Dan kau sebaiknya baik-baik di sekolah, oke? 395 00:29:37,243 --> 00:29:39,544 Hei, aku mau bicara denganmu tentang sesuatu. 396 00:29:39,598 --> 00:29:41,914 Aku tak bicara dari hati ke hati. 397 00:29:41,969 --> 00:29:44,409 Aku punya sesuatu yang mungkin kau tertarik. 398 00:29:44,434 --> 00:29:45,799 Katakanlah. 399 00:29:45,831 --> 00:29:48,538 Kau kenal seseorang yang mau membeli kabel tembaga? 400 00:29:51,964 --> 00:29:53,984 Bagaimana kau mendapatkan kabel tembaga? 401 00:29:54,008 --> 00:29:55,260 Apa pedulimu? 402 00:29:55,285 --> 00:29:57,495 Aku kenal beberapa orang yang mungkin menginginkan itu. 403 00:29:57,520 --> 00:29:59,063 Itu di luar. 404 00:29:59,088 --> 00:30:00,602 Lima menit. 405 00:30:07,805 --> 00:30:09,272 Ayo. 406 00:30:18,197 --> 00:30:19,858 Apa akan ada yang mencari ini? 407 00:30:19,890 --> 00:30:21,202 Tidak. 408 00:30:21,227 --> 00:30:22,361 Sebaiknya begitu. 409 00:30:22,386 --> 00:30:24,006 Jadi, berapa? 410 00:30:24,046 --> 00:30:26,186 - Aku beri kau $20. - Apa? 411 00:30:26,236 --> 00:30:27,945 Ini $100 dengan mudah. 412 00:30:27,993 --> 00:30:30,557 Itu barang panas dan orang akan bertanya dari mana asalnya. 413 00:30:30,582 --> 00:30:32,713 Baiklah, kau bisa lebih baik dari $20. 414 00:30:32,738 --> 00:30:34,622 Aku beri kau $25. 415 00:30:36,395 --> 00:30:38,837 Kau tidak akan sepakat, bukan? 416 00:30:38,875 --> 00:30:41,389 Baiklah, aku terima. 417 00:30:44,523 --> 00:30:46,131 Uangnya. 418 00:30:46,163 --> 00:30:49,814 - Serius? - Ya, Bung, aku tak bercanda. 419 00:30:56,352 --> 00:30:57,912 Selamat bersenang-senang. 420 00:30:57,937 --> 00:30:59,718 Sekarang pergilah. 421 00:31:00,105 --> 00:31:03,436 Hei, kita tak pernah bicara tentang ini, benar? 422 00:31:03,480 --> 00:31:04,954 Ya, terserah. 423 00:31:27,483 --> 00:31:29,034 Kau kenal dia? 424 00:31:29,071 --> 00:31:31,423 Tidak. Siapa dia? 425 00:31:31,462 --> 00:31:34,357 Gadis hilang. Imbalan besar. 426 00:31:47,639 --> 00:31:49,461 Bung, aku perlu bicara denganmu! 427 00:31:49,493 --> 00:31:50,566 Kau bolos lagi. 428 00:31:50,590 --> 00:31:52,339 - Kau akan dibuat tak naik kelas. - Diam dan dengarkan aku! 429 00:31:52,363 --> 00:31:53,903 Tidak, aku tak mau harus melindungimu, 430 00:31:53,928 --> 00:31:56,501 - Setiap kau pergi... - Aku temukan ini. 431 00:31:56,525 --> 00:31:59,449 Baca itu. Itu ada di seluruh kota. 432 00:31:59,491 --> 00:32:01,181 Aku rasa itu gadis itu. 433 00:32:01,205 --> 00:32:02,495 Kau tak tahu itu. 434 00:32:02,532 --> 00:32:04,852 Kau tahu gadis lain yang hilang sejak kemarin? 435 00:32:04,879 --> 00:32:06,252 Sial. 436 00:32:06,290 --> 00:32:08,562 - Polisi tak berbuat apa-apa. - Apa? 437 00:32:08,605 --> 00:32:09,638 Aku lewat rumah itu. 438 00:32:09,676 --> 00:32:11,334 Tak ada mobil polisi dan pita kuning. 439 00:32:11,358 --> 00:32:13,007 Tak ada apapun. Mereka tak berbuat apa-apa! 440 00:32:13,031 --> 00:32:14,435 Tapi kita beritahu mereka sebenarnya! 441 00:32:14,459 --> 00:32:16,844 Kau pikir itu penting? Kita hanya anak-anak, 442 00:32:16,868 --> 00:32:18,501 Dan ini hampir malam Natty Mengetuk. 443 00:32:18,526 --> 00:32:19,964 Kebenaran tak ada artinya. 444 00:32:19,989 --> 00:32:21,388 Pria itu membunuh gadis itu, 445 00:32:21,412 --> 00:32:22,697 Dan hanya kita yang tahu. 446 00:32:22,722 --> 00:32:24,311 Kita harus temukan sesuatu tentang orang ini. 447 00:32:24,335 --> 00:32:26,507 - Kita butuh uang itu. - Tapi kita harus cari tahu siapa dia. 448 00:32:26,531 --> 00:32:28,608 Bagaimana kita melakukan itu? 449 00:32:30,295 --> 00:32:31,707 Aku punya ide. 450 00:32:32,475 --> 00:32:33,655 Ibuku di pameran rumah. 451 00:32:33,695 --> 00:32:35,254 Aku tak tahu berapa banyak waktu kita. 452 00:32:35,278 --> 00:32:36,628 Apa yang kita lakukan? 453 00:32:36,653 --> 00:32:38,047 Dia memiliki software properti. 454 00:32:38,089 --> 00:32:39,929 Aku ingin tahu siapa yang tinggal di rumah itu. 455 00:32:40,957 --> 00:32:43,901 - Di mana alamatnya? - Jalan Atkinson. 456 00:32:43,925 --> 00:32:47,245 Jalan Atkinson 715. 457 00:32:47,270 --> 00:32:49,148 - Itu aneh. - Apa? 458 00:32:49,173 --> 00:32:51,489 Rumah itu disita. Pemiliknya tak terdaftar. 459 00:32:51,525 --> 00:32:52,931 Lalu? 460 00:32:52,970 --> 00:32:54,776 Psikopat itu tak seharusnya di sana. 461 00:32:54,814 --> 00:32:56,582 Tak ada yang seharusnya di sana. 462 00:32:56,618 --> 00:32:58,109 Sekarang apa? 463 00:32:58,961 --> 00:33:01,503 Aku akan ke kantor ibuku dan mencari catatannya. 464 00:33:01,555 --> 00:33:03,552 Mungkin temukan nama pemilik terakhir. 465 00:33:03,591 --> 00:33:05,658 Mereka menyimpan laporan di lemari berkas. 466 00:33:05,699 --> 00:33:07,291 Itu konvensional. 467 00:33:07,497 --> 00:33:10,273 Aku juga punya ide. Kita bertemu nanti. 468 00:33:10,780 --> 00:33:12,036 Hei, apa? 469 00:34:12,185 --> 00:34:14,435 "Cekik aku". Katakan itu! 470 00:34:14,477 --> 00:34:16,109 "Cekik aku". 471 00:34:16,158 --> 00:34:20,461 - Katakan itu! - Cekik aku... Cekik aku... 472 00:35:09,925 --> 00:35:12,455 Kami tahu apa yang kau lakukan! 473 00:35:25,397 --> 00:35:26,682 Hei, Wyatt. 474 00:35:26,707 --> 00:35:28,350 Menurutmu jika kita bisa yakinkan orang ini... 475 00:35:28,374 --> 00:35:29,946 ...untuk menyerahkan diri, kita masih dapat uang imbalannya? 476 00:35:29,970 --> 00:35:32,305 Bung, kau tak dengar yang barusan aku katakan? 477 00:35:32,330 --> 00:35:33,757 Ya, ayahmu bajingan. 478 00:35:33,782 --> 00:35:35,983 Mereka semua sama. Aku punya empat ayah. 479 00:35:36,543 --> 00:35:39,307 Tapi gadis ini telungkup di salah satu sungai. 480 00:35:39,332 --> 00:35:40,646 Orang ini akan kabur, 481 00:35:40,671 --> 00:35:41,899 Dan mereka takkan pernah menangkap dia. 482 00:35:41,923 --> 00:35:43,868 Berhenti membicarakan ini! 483 00:35:44,726 --> 00:35:46,139 Sial. 484 00:35:46,170 --> 00:35:48,163 Biar aku... 485 00:35:54,329 --> 00:35:56,520 Setidaknya dia tak tahu siapa kita. 486 00:37:02,514 --> 00:37:03,537 Hei, Lori. 487 00:37:03,561 --> 00:37:06,074 Hei, Wyatt. Ibumu tak di sini. 488 00:37:06,098 --> 00:37:09,068 Ya, aku hanya butuh sesuatu dari meja kerjanya. 489 00:37:09,110 --> 00:37:11,037 Pergilah. Cepat kembali. 490 00:37:11,076 --> 00:37:12,659 Terima kasih. 491 00:37:42,590 --> 00:37:43,976 Wyatt? 492 00:37:45,779 --> 00:37:47,833 Mereka bilang kau di sini. 493 00:37:47,875 --> 00:37:50,336 Mengambil dokumen untuk ibumu? 494 00:37:50,360 --> 00:37:52,862 Ya. Hei, Tn. Meredith. 495 00:37:53,223 --> 00:37:56,533 - Apa yang kau punya? - Sesuatu yang ibuku butuhkan. 496 00:38:01,778 --> 00:38:04,351 Tempat lama ini, ya? 497 00:38:04,376 --> 00:38:06,710 Dulu, hampir setiap hari, 498 00:38:06,735 --> 00:38:09,841 Orang terus datang ke kantorku bertanya tentang itu. 499 00:38:09,880 --> 00:38:13,014 Ya, aku harus meneliti itu untuk buku laporan. 500 00:38:13,038 --> 00:38:16,035 Kenapa kau tak cukup tanyakan itu pada ibumu? 501 00:38:16,063 --> 00:38:18,415 Dia sedikit... 502 00:38:18,486 --> 00:38:22,031 Benar. Dia pasti banyak pikiran. 503 00:38:23,223 --> 00:38:27,165 Aku turut menyesal mendengar tentang masalah di rumahmu. 504 00:38:27,209 --> 00:38:28,896 Ayo. 505 00:38:28,948 --> 00:38:30,798 Aku mungkin punya sedikit jawaban untukmu. 506 00:38:31,540 --> 00:38:35,893 Rumah ini sangat sulit dijual selama 50 tahun. 507 00:38:35,954 --> 00:38:38,286 Aku sendiri tak pernah beruntung dengan itu. 508 00:38:38,330 --> 00:38:41,027 Tapi ibumu pernah hampir berhasil, 509 00:38:41,052 --> 00:38:43,602 Hingga pembelinya tahu. 510 00:38:43,627 --> 00:38:45,173 Tahu apa? 511 00:38:45,198 --> 00:38:46,386 Untuk memahami itu, 512 00:38:46,411 --> 00:38:48,713 Kau harus mengerti siapa yang tinggal di sana. 513 00:38:48,746 --> 00:38:50,637 Siapa yang tinggal di sana? 514 00:38:50,661 --> 00:38:53,321 Ny. Natty Nocks. 515 00:38:53,346 --> 00:38:54,973 Natty Nocks? 516 00:38:55,013 --> 00:38:57,365 Seperti Natty "Mengetuk" sembilan kali? 517 00:38:57,389 --> 00:38:59,455 Aku pikir itu hanya cerita hantu lama. 518 00:38:59,487 --> 00:39:02,985 Menurutmu dari mana cerita itu berasal? 519 00:39:03,010 --> 00:39:04,952 Selalu ada sedikit kebenaran untuk itu. 520 00:39:04,986 --> 00:39:07,984 Keluarga Nocks di sini? Astaga... 521 00:39:08,009 --> 00:39:10,948 Mereka sudah ada sejak 1800. 522 00:39:10,972 --> 00:39:13,910 Orang Jerman pekerja keras. 523 00:39:13,954 --> 00:39:18,190 Dan Natty Nocks, dia anak tunggal, 524 00:39:18,218 --> 00:39:22,883 Dari pasangan petani Jerman yang taat kepada Tuhan. 525 00:39:22,908 --> 00:39:26,655 Suatu hari, mereka temukan dia di lantai atas rumah keluarganya, 526 00:39:26,679 --> 00:39:29,365 Tidur bersama anak laki-laki, 527 00:39:29,390 --> 00:39:33,670 Dan orang tuanya yang penganut Kristen dan rajin ke gereja, 528 00:39:34,787 --> 00:39:37,759 Mereka mengusir dia ke jalanan. 529 00:39:37,783 --> 00:39:39,332 Itu kejam. 530 00:39:39,356 --> 00:39:43,287 Kemudian, dia pergi ke LA, 531 00:39:43,351 --> 00:39:46,266 Berharap menjadi bintang film. 532 00:39:46,295 --> 00:39:48,673 Dan lucunya adalah... 533 00:39:48,718 --> 00:39:51,666 Lucunya, Wyatt, dia hampir berhasil. 534 00:39:51,701 --> 00:39:55,530 Kau tahu, Natty Nocks, 535 00:39:55,554 --> 00:39:58,993 Dia membintangi film-film layar tancap, 536 00:39:59,018 --> 00:40:02,672 Film kelas B, film horor kompilasi, 537 00:40:02,697 --> 00:40:05,677 Begitu banyak film pada tahun '60-an. 538 00:40:05,711 --> 00:40:09,499 Ya, dia dulu cantik. 539 00:40:09,536 --> 00:40:12,226 Tidak termasuk aktris yang bagus. 540 00:40:12,250 --> 00:40:17,449 Dan saat penampilannya menua, film-film berhenti. 541 00:40:17,512 --> 00:40:22,498 Dia akhirnya kembali ke sini dengan seorang anak kecil. 542 00:40:22,578 --> 00:40:26,936 Dan tempat lama keluarga Nocks sudah ditinggalkan keluarganya. 543 00:40:26,997 --> 00:40:29,074 Mereka bisa dibilang hanya menempati itu. 544 00:40:29,149 --> 00:40:32,957 Tak satupun warga kota ini mau berurusan dengan dia, 545 00:40:33,017 --> 00:40:34,739 Atau anaknya. 546 00:40:35,680 --> 00:40:39,019 Putus asa untuk memenuhi kebutuhannya, Natty... 547 00:40:39,075 --> 00:40:42,821 Natty menjadi seorang... Bagaimana aku menjelaskan ini? 548 00:40:42,870 --> 00:40:46,214 Waktu kesenangan bagi pria di kota, 549 00:40:46,421 --> 00:40:50,807 Yang ingin wujudkan fantasi mereka bersama seorang bintang film. 550 00:40:51,401 --> 00:40:54,055 Tentu saja para istri di kota ini, 551 00:40:54,080 --> 00:40:58,682 Mereka tidak senang dengan rumah bordil tunggal Ny. Natty, 552 00:40:58,707 --> 00:41:00,671 Atau buku hitam miliknya, 553 00:41:00,695 --> 00:41:04,973 Dimana dia menyimpan nama-nama suami mereka serta hasrat mereka. 554 00:41:04,997 --> 00:41:09,972 Karena peran yang pernah dia lakonkan di Hollywood, 555 00:41:10,027 --> 00:41:13,039 Para wanita meyakinkan diri mereka... 556 00:41:13,096 --> 00:41:18,043 ...bahwa dia semacam penyihir hippie dan pelacur. 557 00:41:18,067 --> 00:41:20,080 Mereka berusaha mengusirnya keluar dari kota ini. 558 00:41:20,129 --> 00:41:23,228 Natty tidak menggubris itu. 559 00:41:23,253 --> 00:41:26,791 Dia menolak dan tetap sibuk dengan bisnisnya. 560 00:41:26,816 --> 00:41:28,963 Sibuk, sibuk, sibuk... 561 00:41:28,993 --> 00:41:33,017 Sibuk menuliskan nama-nama dari seluruh para suami. 562 00:41:33,045 --> 00:41:35,894 Dan saat dia tak mau beritahu mereka... 563 00:41:35,933 --> 00:41:38,717 ...di mana dia sembunyikan buku hitamnya, 564 00:41:38,790 --> 00:41:43,013 Mereka membakar pondok perkakas di belakang rumahnya, 565 00:41:43,911 --> 00:41:46,475 Natty dikurung didalamnya. 566 00:41:46,560 --> 00:41:50,541 Koroner menyebut itu kematian akibat kemalangan. 567 00:41:50,566 --> 00:41:52,286 Sebuah kecelakaan. 568 00:41:52,310 --> 00:41:55,157 Bisa terjadi kepada siapa saja. 569 00:41:55,228 --> 00:41:58,145 Kau tak seharusnya menyimpan bensin di pondok perkakas, kata mereka. 570 00:41:58,170 --> 00:42:00,181 Bla, bla, bla. 571 00:42:01,236 --> 00:42:03,804 Tapi orang lebih mengerti. 572 00:42:03,856 --> 00:42:06,303 Aku lebih mengerti. 573 00:42:06,449 --> 00:42:09,368 Sebuah kota tahu rahasianya, Wyatt. 574 00:42:10,386 --> 00:42:12,936 Sebuah kota tahu cara sembunyikan itu. 575 00:42:13,860 --> 00:42:15,850 Apa yang terjadi kepada anaknya? 576 00:42:15,898 --> 00:42:17,577 Nate? 577 00:42:19,615 --> 00:42:22,298 Nate dilembagakan. 578 00:42:23,225 --> 00:42:25,802 Mereka memanggang otaknya dengan terapi listrik, 579 00:42:25,827 --> 00:42:28,934 Untuk membungkam dia tentang apa yang mungkin dia tahu dan lihat. 580 00:42:28,959 --> 00:42:30,979 Terapi listrik? 581 00:42:31,003 --> 00:42:36,331 Dia meninggal di bangsal kejiwaan Butler sekitar 2008. 582 00:42:36,381 --> 00:42:38,393 Apa dia benar-benar meninggal? 583 00:42:38,446 --> 00:42:40,692 Lihatlah sendiri, Wyatt. 584 00:42:41,271 --> 00:42:46,491 Mereka mengubur dia di peti mati murah di Oak Hill. 585 00:45:27,259 --> 00:45:29,117 Siapa di sana? 586 00:46:18,390 --> 00:46:19,750 Apa kau mengebut? 587 00:46:19,810 --> 00:46:21,272 Dengan mobil ini? 588 00:46:23,518 --> 00:46:26,241 - Ada apa? - Polisi. 589 00:46:26,269 --> 00:46:28,989 - Apa ini soal kabel tembaga? - Diam. 590 00:46:36,451 --> 00:46:39,016 Apa ada yang salah, Petugas? 591 00:46:39,063 --> 00:46:41,857 Lampu rem mati dan pajakmu kedaluwarsa. 592 00:46:41,890 --> 00:46:44,174 SIM dan STNK, tolong. 593 00:46:44,231 --> 00:46:45,777 Ayolah. Serius? 594 00:46:45,820 --> 00:46:47,943 Petugas, ini salahku. 595 00:46:47,968 --> 00:46:51,580 Ban sepedaku bocor dan aku butuh tumpangan pulang. 596 00:46:51,618 --> 00:46:53,527 Ke mana kau pergi selarut ini? 597 00:46:53,563 --> 00:46:55,977 Aku ke kantor ibuku di kota. 598 00:46:56,026 --> 00:46:57,804 Aku mengambil sesuatu untuk dia, 599 00:46:57,829 --> 00:47:01,098 Lalu hari semakin gelap, dan aku butuh tumpangan. 600 00:47:01,138 --> 00:47:04,538 Kami sedang mengalami masa sulit di rumah, 601 00:47:04,580 --> 00:47:06,893 Dan Britt membantu kami. 602 00:47:11,315 --> 00:47:14,191 - Kau anaknya Diane Hemming? - Ya. 603 00:47:14,216 --> 00:47:16,520 Aku sempat ke rumahmu beberapa malam lalu. 604 00:47:16,616 --> 00:47:19,006 Ya, maaf soal itu. 605 00:47:19,060 --> 00:47:22,645 Dengar, aku tak mau melihat mobil ini kembali ke jalan, 606 00:47:22,676 --> 00:47:24,887 Hingga pajaknya dibayarkan dan lampu remnya menyala. 607 00:47:24,938 --> 00:47:27,965 - Mengerti? - Ya. Terima kasih, Petugas. 608 00:47:28,015 --> 00:47:30,208 Sekarang kalian langsung pulang. 609 00:47:30,233 --> 00:47:32,103 Dan kau, nona muda, 610 00:47:33,729 --> 00:47:35,754 Ini lewat jam tidurmu. 611 00:47:43,751 --> 00:47:45,796 Kau baik-baik saja, Jolie? 612 00:47:45,820 --> 00:47:48,447 Tidak. Aku tidak baik. 613 00:47:48,472 --> 00:47:50,503 Layanan ponsel Wyatt dihentikan, 614 00:47:50,528 --> 00:47:52,483 Dan kami butuh uang, jadi kami membolos. 615 00:47:52,508 --> 00:47:55,228 Lalu kami mencuri kabel tembaga dari rumah Baldwin. 616 00:47:55,253 --> 00:47:57,688 Kemudian mereka melihat seorang pria memukuli seorang gadis. 617 00:47:57,726 --> 00:47:59,778 Gadis itu mungkin tewas, tapi tak ada yang bisa temukan dia, 618 00:47:59,802 --> 00:48:02,408 Karena polisi tak melakukan apa-apa! 619 00:48:02,432 --> 00:48:04,557 Ayah takkan pernah pulang lagi! 620 00:48:04,582 --> 00:48:06,517 Apa? 621 00:48:06,883 --> 00:48:09,342 Wyatt, apa yang dia bicarakan? 622 00:48:09,367 --> 00:48:13,236 - Apa semua itu benar? - Semuanya. Semuanya benar. 623 00:48:16,938 --> 00:48:20,091 Kita akan pulang sekarang juga. 624 00:48:27,368 --> 00:48:29,368 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 625 00:48:29,392 --> 00:48:31,392 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 626 00:48:31,416 --> 00:48:33,416 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 627 00:48:33,440 --> 00:48:35,440 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 628 00:49:20,855 --> 00:49:22,938 Maafkan aku. 629 00:50:23,959 --> 00:50:25,348 Kau siapa? 630 00:50:25,404 --> 00:50:27,265 Kau tak boleh di sini! 631 00:50:28,019 --> 00:50:29,698 Tempatku di sini. 632 00:50:29,722 --> 00:50:33,179 Tak ada yang boleh di sini. Tidak di rumah dia. 633 00:50:33,203 --> 00:50:35,448 Tidak di rumah dia! 634 00:50:37,694 --> 00:50:40,265 Tunggu dulu... 635 00:50:40,290 --> 00:50:42,471 Kau siapa? 636 00:50:42,525 --> 00:50:44,316 Apa aku mengenalmu? 637 00:50:45,047 --> 00:50:47,290 Kau tahu aku siapa. 638 00:50:47,347 --> 00:50:51,639 Tidak, kau tak mungkin Nate. 639 00:50:52,457 --> 00:50:55,195 Tidak, tidak, tidak. Mundur. 640 00:50:55,261 --> 00:50:58,623 Menjauh. Cepat menjauh! 641 00:51:24,504 --> 00:51:26,888 Kau tidak berusaha membantu dia. 642 00:51:45,447 --> 00:51:47,586 Kenapa kau menggangguku? 643 00:51:47,639 --> 00:51:50,282 Aku tak tahu apa-apa soal kabel tembaga curian. 644 00:51:50,324 --> 00:51:52,372 Aku mendapat laporan Toyota hitam terlihat di area. 645 00:51:52,408 --> 00:51:54,038 Kau tahu siapa yang mengendarai Toyota hitam? 646 00:51:54,062 --> 00:51:55,260 Kau, Jagoan. 647 00:51:55,285 --> 00:51:57,897 Aku dan jutaan orang lainnya. 648 00:51:57,940 --> 00:52:00,475 Hentikan dengan bualan itu. 649 00:52:09,707 --> 00:52:13,151 Aku punya saksi yang bilang melihat Toyota hitam di dekat SMA. 650 00:52:13,176 --> 00:52:15,528 Kau mau bicara soal itu? 651 00:52:15,577 --> 00:52:17,014 Tunggu dulu... 652 00:52:17,052 --> 00:52:19,322 Jangan coba-coba kaitkan gadis itu denganku. 653 00:52:19,347 --> 00:52:21,784 Aku bekerja bersih-bersih di sana, oke? 654 00:52:21,813 --> 00:52:24,895 Lakukan tugasmu dan periksa itu. 655 00:52:24,945 --> 00:52:27,024 Itu sudah pasti. 656 00:52:27,084 --> 00:52:30,029 - Apa aku sudah selesai di sini? - Ya. 657 00:52:31,209 --> 00:52:32,951 Kau akan kembali. 658 00:52:38,090 --> 00:52:42,372 Hei, Ken, aku mau kau periksakan sidik jari untukku. 659 00:52:43,430 --> 00:52:45,713 Aku tak bisa periksa sidik jari tidak resmi. 660 00:52:45,755 --> 00:52:46,922 Kau tahu itu. 661 00:52:46,964 --> 00:52:50,265 Dengar, ini yang terakhir. Oke? 662 00:52:50,290 --> 00:52:54,554 Baris plat ketiga, tingkat bawah, baris 12. 663 00:52:54,586 --> 00:52:59,316 Dodgers melawan Giants. 664 00:53:02,903 --> 00:53:04,455 Baiklah. 665 00:53:05,894 --> 00:53:08,514 Aku mungkin bisa berikan hasilnya malam ini. 666 00:53:08,542 --> 00:53:10,520 Aku butuh itu lebih cepat. 667 00:53:10,560 --> 00:53:12,678 Mereka mengatalogkan setiap pencarian. 668 00:53:12,752 --> 00:53:14,622 Aku harus berhati-hati. 669 00:53:14,694 --> 00:53:18,287 Baiklah. Kau tahu nomor ponselku. 670 00:53:26,324 --> 00:53:28,670 Hai, kau bisa bantu aku? 671 00:53:28,709 --> 00:53:31,842 Petugas resepsionis bilang aku harus ke belakang sini, 672 00:53:31,884 --> 00:53:34,187 Tapi aku rasa salah tempat. 673 00:53:34,239 --> 00:53:36,344 Tempat untuk apa? 674 00:53:36,391 --> 00:53:40,550 Aku punya informasi mengenai pembunuhan. 675 00:53:40,588 --> 00:53:42,119 Pembunuhan? 676 00:53:42,144 --> 00:53:45,604 Gadis hilang dari televisi? 677 00:53:47,347 --> 00:53:49,388 Silakan ikut denganku. 678 00:53:49,413 --> 00:53:50,974 Lewat sini. 679 00:53:55,400 --> 00:53:57,164 Jangan khawatir dengan lampunya. 680 00:53:57,191 --> 00:53:59,387 Mereka sedang merenovasi tempat ini. 681 00:53:59,442 --> 00:54:02,163 - Apa ini jalan yang tepat? - Ya. 682 00:54:05,259 --> 00:54:07,131 Permisi? 683 00:54:07,225 --> 00:54:09,567 - Apa kau Britt Chamberland? - Ya. 684 00:54:09,591 --> 00:54:11,017 Detektif Squares. 685 00:54:11,042 --> 00:54:13,000 Petugas resepsionis bilang kau mungkin memiliki informasi. 686 00:54:13,024 --> 00:54:15,263 Dia membawaku untuk menemuimu. 687 00:54:15,288 --> 00:54:17,033 Oke, dia membawamu ke arah yang salah. 688 00:54:17,058 --> 00:54:18,108 Kenapa kau tak ikut denganku? 689 00:54:18,132 --> 00:54:20,532 Aku akan belikan kau soda dan kau bisa beritahu aku ceritamu. 690 00:54:20,566 --> 00:54:22,062 Lewat sini. 691 00:54:26,920 --> 00:54:28,714 Gunakan otakmu, Abner. 692 00:54:28,760 --> 00:54:30,445 Apa masalahmu? 693 00:54:31,218 --> 00:54:32,713 Jadi nama permainannya "Natty Mengetuk"? 694 00:54:32,737 --> 00:54:33,859 Itu benar. 695 00:54:33,884 --> 00:54:35,379 Aku punya anak kecil, tapi segarkan ingatanku. 696 00:54:35,403 --> 00:54:37,505 Kau hampiri pintu rumah seseorang, lalu kau mengetuk, 697 00:54:37,530 --> 00:54:39,923 - Dan lari sebelum pintu dibuka. - Sembilan kali. 698 00:54:39,948 --> 00:54:41,885 Tapi temanku tidak lari. 699 00:54:41,909 --> 00:54:43,149 Dia melihat ke dalam lewat jendela, 700 00:54:43,173 --> 00:54:45,877 Dan dia melihat pria seram ini memukuli seorang gadis. 701 00:54:45,923 --> 00:54:48,534 Dia pikir itu gadis yang sama dari poster orang hilang. 702 00:54:48,559 --> 00:54:50,926 Kami ada masalah besar dengan KDRT. Maksudku, 703 00:54:50,951 --> 00:54:53,399 Apa mungkin dia melihat urusan suami-istri, 704 00:54:53,424 --> 00:54:56,236 - Yang mungkin jadi tak terkendali? - Tidak. 705 00:54:56,285 --> 00:54:59,299 Tidak, dia yakin pria itu berusaha membunuhnya. 706 00:54:59,337 --> 00:55:01,328 - Dan temanmu menghubungi 911? - Ya. 707 00:55:01,353 --> 00:55:04,216 Jadi ada rekaman panggilan yang masuk ke operator? 708 00:55:04,241 --> 00:55:06,257 Aku rasa begitu. 709 00:55:06,281 --> 00:55:08,282 Dan kau bilang ini terjadi kemarin? 710 00:55:08,321 --> 00:55:09,909 Ya. 711 00:55:09,959 --> 00:55:12,729 Lalu menurutmu kenapa petugas tak melakukan penangkapan di TKP? 712 00:55:12,754 --> 00:55:15,484 Maksudku, kedengarannya dia cukup berikan perlawanan. 713 00:55:15,509 --> 00:55:16,672 Akan ada perabot rusak. 714 00:55:16,697 --> 00:55:17,924 Pria itu harusnya memiliki bekas luka di wajahnya. 715 00:55:17,948 --> 00:55:19,561 Tapi orang ini tidak pergi dengan diborgol. 716 00:55:19,585 --> 00:55:22,445 - Itu sebabnya aku di sini. - Tapi tidak temanmu? 717 00:55:22,469 --> 00:55:26,543 Dia ketakutan. Tapi dia ingin melakukan hal yang tepat. 718 00:55:26,613 --> 00:55:31,643 Dengar, jika ada kemungkinan gadis ini bisa ditemukan, 719 00:55:31,718 --> 00:55:33,968 Mungkin dia masih hidup. Entahlah. 720 00:55:34,020 --> 00:55:35,714 Satu-satunya yang aku dapatkan dari kemarin... 721 00:55:35,738 --> 00:55:38,315 ...yaitu panggilan tentang pencurian kabel tembaga. 722 00:55:40,556 --> 00:55:42,119 Aku... 723 00:55:43,591 --> 00:55:45,172 Aku hanya... 724 00:55:46,378 --> 00:55:49,563 Aku berpikir tentang gadis yang hilang. 725 00:55:50,892 --> 00:55:52,970 Dia satu sekolah denganku. 726 00:55:55,430 --> 00:55:57,451 Dengar, kami akan memeriksa ini. 727 00:55:57,476 --> 00:56:00,031 Sementara itu, aku mau kau tetap di dekat rumah. 728 00:56:00,056 --> 00:56:02,672 Tetap aman, dan aku akan menghubungimu jika ada sesuatu. 729 00:56:02,697 --> 00:56:04,829 Dan itu nomor teleponku. 730 00:56:05,100 --> 00:56:06,577 Oke? 731 00:56:07,922 --> 00:56:09,438 Hai, Lori. 732 00:56:09,490 --> 00:56:10,916 Apa Tn. Meredith ada? 733 00:56:10,972 --> 00:56:13,380 Aku belum melihat dia hari ini. 734 00:56:13,405 --> 00:56:15,584 Tapi dia tinggalkan sesuatu di mejamu. 735 00:56:15,610 --> 00:56:16,832 Kau tahu apa? 736 00:56:16,857 --> 00:56:19,902 Aku rasa itu sesuatu tentang rumah lama Nocks? 737 00:56:21,161 --> 00:56:22,637 Terima kasih. 738 00:56:30,049 --> 00:56:32,997 "Kau mungkin mau bicara dengan Wyatt soal ini." 739 00:56:42,252 --> 00:56:44,369 Apa yang kau rencanakan, Nak? 740 00:56:49,441 --> 00:56:50,929 Semuanya? 741 00:56:52,398 --> 00:56:53,861 Semuanya? 742 00:56:56,459 --> 00:56:58,153 Bagaimana? 743 00:56:58,195 --> 00:57:00,955 Aku bicara dengan detektif dan beritahu dia semuanya. 744 00:57:01,015 --> 00:57:02,678 Mereka akan periksa orang itu. 745 00:57:02,734 --> 00:57:04,499 Bagaimana dengan kabel tembaga? 746 00:57:04,551 --> 00:57:06,305 Aku menutupinya untukmu. 747 00:57:06,346 --> 00:57:09,673 Jangan bertindak bodoh seperti itu lagi, oke? 748 00:57:10,484 --> 00:57:11,937 Ini sudah berakhir? 749 00:57:11,962 --> 00:57:15,312 Ya, semua akan baik saja. 750 00:57:15,388 --> 00:57:17,028 Apa polisi itu tahu kami siapa? 751 00:57:17,053 --> 00:57:18,620 Tidak, aku tak beritahu dia namamu. 752 00:57:18,645 --> 00:57:20,855 Aku hanya bilang itu seorang teman. 753 00:57:21,983 --> 00:57:23,454 Terima kasih. 754 00:57:24,414 --> 00:57:27,667 Bisa kau berhenti selalu merepotkanku sekarang? 755 00:57:27,703 --> 00:57:29,955 Aku hanya mencoba membantumu. 756 00:57:29,997 --> 00:57:32,447 Ya, aku minta maaf. 757 00:57:32,589 --> 00:57:34,281 Diterima. 758 00:57:34,883 --> 00:57:37,559 Baiklah, ibumu akan lembur malam ini, 759 00:57:37,596 --> 00:57:40,049 Dan aku rasa kita perlu sedikit bergembira. 760 00:57:40,073 --> 00:57:42,132 Aku mau ke rumah hantu, memakai topengku, 761 00:57:42,180 --> 00:57:45,350 Dan merogoh isi perut, lalu mendapatkan hadiah! 762 00:57:46,453 --> 00:57:47,794 Kau ikut? 763 00:57:47,819 --> 00:57:50,785 Aku harus beritahu Robby jika ini sudah berakhir. 764 00:57:50,859 --> 00:57:53,542 Dia yang membuatmu terlibat masalah ini sejak pertama. 765 00:57:53,567 --> 00:57:55,273 - Kau tahu itu, 'kan? - Aku berutang padanya. 766 00:57:55,297 --> 00:57:58,818 Tidak, kau tak berutang apa-apa padanya! 767 00:58:36,632 --> 00:58:38,247 Permisi. 768 00:58:40,382 --> 00:58:41,652 Ada yang bisa aku bantu? 769 00:58:41,694 --> 00:58:43,571 Maafkan aku. Kau mengagetkanku. 770 00:58:43,596 --> 00:58:45,056 Maaf. Aku tak bermaksud begitu, 771 00:58:45,081 --> 00:58:46,802 Aku pikir kau pencuri. 772 00:58:46,869 --> 00:58:48,367 Ini sudah musimnya, ya? 773 00:58:48,409 --> 00:58:50,122 Ya, setiap anak di kota. 774 00:58:50,153 --> 00:58:53,012 Tidak, aku Diane dari Hemmings Realty. 775 00:58:53,037 --> 00:58:54,931 - Aku yakin kau pernah lihat iklan kami. - Tentu saja. 776 00:58:54,955 --> 00:58:58,162 Kami pernah menjual rumah ini, tapi kemudian di sita bank. 777 00:58:58,187 --> 00:59:00,458 Dan aku rasa mungkin ada yang menghuni liar di sini, 778 00:59:00,483 --> 00:59:02,806 Jadi aku hanya ingin memeriksanya. 779 00:59:02,857 --> 00:59:05,970 Aku rasa melihat pintu belakang terbuka. 780 00:59:06,021 --> 00:59:07,787 Mari kita lihat. 781 00:59:07,848 --> 00:59:09,609 Oke. 782 00:59:13,962 --> 00:59:15,932 Kelihatannya seseorang berusaha menerobos masuk. 783 00:59:15,960 --> 00:59:18,187 Itu mungkin anak-anak. 784 00:59:18,214 --> 00:59:20,304 Aku punya dua anak. 785 00:59:21,588 --> 00:59:24,330 Aku harusnya membuang semua sampah ini. 786 00:59:24,368 --> 00:59:26,363 Itu pasti berarti untuk seseorang. 787 00:59:26,405 --> 00:59:28,532 Seseorang yang tak punya selera. 788 00:59:32,077 --> 00:59:34,455 Seseorang mungkin kembali untuk ini. 789 00:59:34,480 --> 00:59:35,650 Aku ragukan itu. 790 00:59:35,675 --> 00:59:38,220 Semua orang berpikir tempat ini berhantu. 791 00:59:41,459 --> 00:59:44,987 - Apa kau percaya hantu? - Aku? Tidak. 792 00:59:45,012 --> 00:59:47,531 Aku yakin orang cukup jahat. 793 00:59:47,556 --> 00:59:50,373 Mereka tak harus ciptakan sesuatu untuk ditakuti. 794 00:59:51,520 --> 00:59:53,027 Haruskah kita lihat ruang bawah tanah? 795 00:59:53,086 --> 00:59:56,580 Tidak. Aku tak apa. Aku sudah melihat cukup. 796 00:59:56,642 --> 00:59:58,380 Tapi terima kasih untuk bantuanmu. 797 00:59:59,173 --> 01:00:03,025 Jika kau ingin mencari rumah... 798 01:00:03,067 --> 01:00:05,513 Aku tahu... "Rumah bukanlah rumah," 799 01:00:05,537 --> 01:00:07,096 - "Kecuali itu rumah Hemmings." - Benar. 800 01:00:07,120 --> 01:00:08,583 - Terima kasih. - Itu benar. 801 01:00:08,619 --> 01:00:10,347 Terima kasih. 802 01:00:13,338 --> 01:00:16,271 - Apa itu? - Entahlah. 803 01:00:17,047 --> 01:00:18,999 Tidak tahu. 804 01:00:22,460 --> 01:00:24,857 Apa yang terjadi di sini? 805 01:00:45,201 --> 01:00:47,737 - Bilang "Cekik aku". - Tidak. 806 01:00:47,778 --> 01:00:50,656 - Katakan! Lebih keras! - Tidak! 807 01:00:50,681 --> 01:00:52,438 Cekik aku... 808 01:00:52,467 --> 01:00:56,429 - Lebih keras. Lebih keras! - Cekik aku! 809 01:01:06,252 --> 01:01:08,756 Biarkan aku pergi! 810 01:01:10,343 --> 01:01:12,595 Lakukan seperti yang diminta. 811 01:01:24,275 --> 01:01:26,724 Robby, apa yang terjadi? 812 01:01:27,370 --> 01:01:30,563 Aku pikir jika aku mendapatkan nama dia, 813 01:01:30,588 --> 01:01:34,609 Aku bisa serahkan itu ke polisi dan mendapat $5,000. 814 01:01:34,646 --> 01:01:37,803 Lalu aku dan ibuku bisa keluar dari kota buruk ini. 815 01:01:37,828 --> 01:01:39,455 Apa yang kau bicarakan? 816 01:01:39,484 --> 01:01:42,548 Ada alasan kenapa polisi tak melakukan apa-apa, Wyatt. 817 01:01:42,583 --> 01:01:43,742 Apa yang kau katakan? 818 01:01:43,783 --> 01:01:45,545 - Dia polisi. - Apa? 819 01:01:45,570 --> 01:01:47,508 Ya, namanya Abner Honeywell. 820 01:01:47,533 --> 01:01:50,071 - Bagaimana kau tahu? - Aku periksa SIM-nya, 821 01:01:50,096 --> 01:01:53,298 - Dan aku lihat seragam dia. - Kau kembali ke sana? 822 01:01:53,323 --> 01:01:55,580 - Apa kau gila? - Aku harus! 823 01:02:01,197 --> 01:02:02,487 Bilang padaku kau tidak melakukan itu. 824 01:02:02,511 --> 01:02:04,892 Aku melempar itu menembus jendelanya. 825 01:02:04,917 --> 01:02:06,321 Tapi aku lupa kau psikopat, 826 01:02:06,346 --> 01:02:08,941 - Dan menaruh insialmu di semuanya! - Apa yang kau pikirkan? 827 01:02:08,967 --> 01:02:11,653 Aku pikir jika dia tahu kita melihat perbuatannya, 828 01:02:11,677 --> 01:02:14,257 Dia akan ketakutan dan menyerahkan diri ke polisi, 829 01:02:14,282 --> 01:02:15,923 Lalu aku bisa dapatkan uang imbalan. 830 01:02:15,947 --> 01:02:17,731 Britt ke kantor polisi hari ini... 831 01:02:17,756 --> 01:02:19,746 - ...dan bicara dengan polisi. - Apa? 832 01:02:19,771 --> 01:02:21,598 Ya, dia beritahu dia semua yang kita lihat. 833 01:02:21,622 --> 01:02:23,171 Seperti apa orangnya? Siapa namanya? 834 01:02:23,202 --> 01:02:25,299 Aku tidak tahu, Robby. 835 01:02:31,693 --> 01:02:33,631 Uangmu. 836 01:02:33,678 --> 01:02:36,055 Sedikit terlambat untuk itu. 837 01:02:36,091 --> 01:02:38,823 Bung, kita harus temukan Britt. 838 01:02:41,258 --> 01:02:42,699 Ingat peraturannya. 839 01:02:42,723 --> 01:02:44,151 Jangan bergerak dan jangan sentuh apa-apa. 840 01:02:44,175 --> 01:02:46,360 - Dan jangan takuti pengasuhmu. - Oke. 841 01:02:55,260 --> 01:02:57,253 Ini menakjubkan, bukan, Britt? 842 01:02:57,312 --> 01:02:59,493 Jika menurutmu begitu. 843 01:03:11,400 --> 01:03:13,755 - Apa kau kencing di celana? - Tidak. 844 01:03:13,827 --> 01:03:15,753 Aku rasa aku kencing di celana. 845 01:03:26,221 --> 01:03:29,356 Sudah kubilang jangan menakuti pengasuhmu. 846 01:03:48,267 --> 01:03:50,992 Laporan Catatan Kriminal 847 01:03:57,355 --> 01:04:00,317 Abner? Kenapa kau di sini? 848 01:04:00,364 --> 01:04:03,250 - Aku bekerja. - Bekerja? 849 01:04:03,275 --> 01:04:04,985 Di mana sabuk tugasmu? 850 01:04:06,214 --> 01:04:07,884 Apa kau mengikutiku? 851 01:04:07,908 --> 01:04:11,409 Aku mengikuti dia, dan aku senang melakukan itu. 852 01:04:12,438 --> 01:04:14,522 Dia orang mahasiswa bicara kepadamu baru-baru ini, 853 01:04:14,547 --> 01:04:16,012 Tapi kau Abner yang baik. 854 01:04:16,036 --> 01:04:18,856 Tiga minggu menjelang pensiunan. Semua orang menyayangimu. 855 01:04:18,894 --> 01:04:21,730 Aku tak pernah percaya itu. Aku tak pernah memercayaimu. 856 01:04:24,936 --> 01:04:27,957 Benar. Jangan gunakan aksi Halloween itu denganku. 857 01:04:54,119 --> 01:04:56,444 Dia mengajak Jolie ke rumah Baldwin! 858 01:05:16,365 --> 01:05:18,799 Britt, lihat betapa kerennya ruangan ini. 859 01:05:23,352 --> 01:05:25,973 Itu hampir terlihat asli. 860 01:05:26,675 --> 01:05:28,099 Britt, lihat. 861 01:05:29,259 --> 01:05:30,915 Britt? 862 01:05:31,012 --> 01:05:32,750 Britt, lihat. 863 01:05:35,870 --> 01:05:37,357 Britt! 864 01:05:39,051 --> 01:05:40,713 Britt! 865 01:05:43,768 --> 01:05:46,802 Britt? Britt? 866 01:05:47,774 --> 01:05:49,370 Jolie? 867 01:05:51,078 --> 01:05:52,739 Jolie? 868 01:05:53,085 --> 01:05:55,757 Sial. Jolie! 869 01:05:58,475 --> 01:06:00,619 Britt, kau di mana? 870 01:06:01,940 --> 01:06:03,470 Wyatt! 871 01:06:03,495 --> 01:06:05,693 Apa? Apa yang terjadi? 872 01:06:10,915 --> 01:06:12,978 Aku tersesat di rumah bodoh itu, 873 01:06:13,003 --> 01:06:15,849 Lalu aku memasuki pintu yang salah, dan... 874 01:06:15,874 --> 01:06:18,918 Kita jangan pernah masuk ke tempat bodoh itu lagi. 875 01:06:20,520 --> 01:06:22,753 Kenapa kau di sini? 876 01:06:22,778 --> 01:06:26,391 - Dia datang bersamaku. - Dan kau harusnya lebih paham! 877 01:06:26,455 --> 01:06:28,708 Setelah semua yang terjadi, Robby, 878 01:06:28,733 --> 01:06:29,920 Tidakkah menurutmu perbuatanmu sudah cukup? 879 01:06:29,944 --> 01:06:31,373 Siapa nama polisi yang bicara denganmu? 880 01:06:31,397 --> 01:06:33,083 Aku tidak beritahu dia tentang kabel tembaga curian. 881 01:06:33,107 --> 01:06:34,783 Siapa nama polisinya? 882 01:06:34,807 --> 01:06:38,985 - Apa itu Honeywell? - Bukan. Detektif Squares. 883 01:06:39,009 --> 01:06:40,400 Senang? 884 01:06:40,425 --> 01:06:41,779 Kita pergi. 885 01:06:41,879 --> 01:06:45,309 Kau juga, Wyatt. Ayo. Ucapkan selamat malam. 886 01:06:50,640 --> 01:06:52,309 Tetap di sini atau pergilah ke mana saja, 887 01:06:52,351 --> 01:06:54,292 Tapi kau tidak ikut dengan kami. 888 01:06:54,317 --> 01:06:55,684 Aku mencoba membantumu. 889 01:06:55,709 --> 01:06:58,004 Berikutnya, perlakukan temanmu lebih baik. 890 01:06:59,102 --> 01:07:00,521 Oke. 891 01:07:00,559 --> 01:07:02,737 Pergilah. Lihat jika aku peduli! 892 01:07:15,006 --> 01:07:17,030 Apa kau diterima? 893 01:07:17,095 --> 01:07:19,003 Aku menyimpan ini selama dua hari. 894 01:07:19,033 --> 01:07:20,903 Aku takut membukanya. 895 01:07:20,928 --> 01:07:22,885 Apa yang kau tunggu? 896 01:07:23,461 --> 01:07:27,233 Setelah aku membuka ini, semua berubah. 897 01:07:27,303 --> 01:07:31,221 Siapa aku, ke mana aku pergi, 898 01:07:31,246 --> 01:07:33,089 Dengan siapa aku. 899 01:07:33,123 --> 01:07:36,692 Rick bodoh. Kau tahu itu, 'kan? 900 01:07:36,733 --> 01:07:38,636 Ya. 901 01:07:38,660 --> 01:07:41,196 Tapi dia orang bodoh yang manis. 902 01:07:42,624 --> 01:07:45,575 Dengar, aku tak pernah beritahu siapapun ini sebelumnya, 903 01:07:45,636 --> 01:07:49,231 Tapi aku tak sabar untuk pergi dari sini. 904 01:07:50,291 --> 01:07:52,165 Mungkin jika aku beruntung, 905 01:07:52,190 --> 01:07:54,584 Aku akan mendapat beasiswa bisbol di suatu tempat. 906 01:07:54,609 --> 01:07:57,615 Tapi hanya itu satu-satunya kesempatanku. 907 01:07:57,665 --> 01:07:59,705 Ini kesempatanmu. 908 01:07:59,774 --> 01:08:01,567 Jangan kacaukan itu. 909 01:08:13,457 --> 01:08:14,919 Bagaimana? 910 01:08:16,407 --> 01:08:18,398 Astaga. 911 01:08:18,442 --> 01:08:20,855 Aku diterima! 912 01:08:23,178 --> 01:08:24,708 Wow. 913 01:08:27,800 --> 01:08:29,999 Apa itu Rick? 914 01:08:30,049 --> 01:08:31,962 Ya... 915 01:08:33,278 --> 01:08:35,322 Dia mau temui aku. 916 01:08:37,479 --> 01:08:39,480 Aku rasa aku harus beritahu dia. 917 01:08:39,537 --> 01:08:41,739 Mungkin sebaiknya begitu. 918 01:08:43,395 --> 01:08:46,450 Apa boleh jika dia ke sini? 919 01:08:47,198 --> 01:08:51,371 Maksudku, aku mengenalmu duluan. 920 01:08:51,407 --> 01:08:54,348 Ya, sejak kau 7 tahun. 921 01:09:01,218 --> 01:09:06,325 Hei, kami akan terjaga hingga larut... 922 01:09:06,384 --> 01:09:09,893 Benar-benar larut. 923 01:09:11,305 --> 01:09:16,011 Oke. Aku akan di kantor ibuku, 924 01:09:16,035 --> 01:09:18,058 Dan menggunakan komputernya, 925 01:09:18,115 --> 01:09:24,228 Selagi kalian bicara atau melakukan apa saja. 926 01:09:26,215 --> 01:09:27,965 Terima kasih, Wyatt. 927 01:09:33,159 --> 01:09:34,977 Hei, kau anak yang keren. 928 01:09:35,041 --> 01:09:36,974 Kau tahu itu, 'kan? 929 01:09:38,395 --> 01:09:41,249 Dan bola geser adalah lemparan terbaikmu. 930 01:09:48,175 --> 01:09:50,477 Sayang, kita membayar penyihir malam ini. 931 01:09:50,512 --> 01:09:52,407 Hei, aku punya kabar bagus. 932 01:09:52,436 --> 01:09:54,017 Kenapa kau tak ke sini? 933 01:09:54,043 --> 01:09:57,242 Jolie sudah tidur dan aku ingin bertemu kau. 934 01:09:57,830 --> 01:10:00,445 - Datanglah ke sini. - Aku tak bisa. 935 01:10:00,469 --> 01:10:02,859 Ny. Henderson mengusahakan sesuatu dengan mantan suaminya... 936 01:10:02,884 --> 01:10:04,651 ...dan aku harus menginap. 937 01:10:04,676 --> 01:10:06,948 Tapi semuanya aman, cukup datanglah ke sini. 938 01:10:06,977 --> 01:10:10,758 Mungkin kita bisa adakan pesta kita sendiri? 939 01:10:11,681 --> 01:10:13,348 Mungkin. 940 01:10:14,282 --> 01:10:16,055 Aku ke sana. 941 01:10:28,199 --> 01:10:30,595 Jangan dibuka. 942 01:10:32,375 --> 01:10:33,906 Jangan dibuka. 943 01:10:35,562 --> 01:10:39,184 - Baiklah, sabar. - Jangan dibuka! 944 01:10:45,736 --> 01:10:47,768 Astaga. Kau mengagetkanku. 945 01:10:47,809 --> 01:10:50,021 Aku mencari Robby de La Marco. 946 01:10:50,079 --> 01:10:51,626 Apa yang dia lakukan sekarang? 947 01:10:51,662 --> 01:10:53,931 Aku ingin berikan dia beberapa pertanyaan. 948 01:10:57,135 --> 01:10:58,802 Kau punya surat perintah? 949 01:10:58,861 --> 01:11:01,238 Apa aku membutuhkannya? 950 01:11:01,321 --> 01:11:03,194 Jika kau ingin memasuki rumahku. 951 01:11:03,244 --> 01:11:05,267 Dia melanggar hukum. 952 01:11:05,308 --> 01:11:07,074 Buktikan. 953 01:11:11,504 --> 01:11:14,613 Lari, Robby, lari! Lari! 954 01:11:20,131 --> 01:11:22,407 Kau mematahkan pergelangan tanganku. 955 01:11:26,066 --> 01:11:27,692 Di mana dia? 956 01:11:27,716 --> 01:11:30,755 Aku akan menuntutmu hingga jutaan! 957 01:11:40,962 --> 01:11:43,162 Persetan denganmu! 958 01:11:45,223 --> 01:11:47,223 Ya Tuhan! 959 01:11:47,248 --> 01:11:50,238 Polisi macam apa kau? 960 01:11:50,262 --> 01:11:52,051 Apa kau sebenarnya? 961 01:11:53,347 --> 01:11:55,666 Aku polisi jahat. 962 01:11:56,550 --> 01:11:58,232 Di mana dia? 963 01:11:58,277 --> 01:12:01,054 Oke, dia sering bergaul... 964 01:12:01,078 --> 01:12:06,152 ...dengan anak bernama Wyatt Hemmings di Jalan Edgewood. 965 01:12:33,939 --> 01:12:36,150 Ratu Teriak Terbakar 966 01:12:39,272 --> 01:12:41,159 Akhir Tirai Kecelakaan Tragis 967 01:12:46,009 --> 01:12:48,172 Warga Lokal Tak Bisa Selamatkan Idola Film 968 01:12:55,062 --> 01:12:57,065 Kau harusnya sudah tidur. 969 01:12:57,090 --> 01:12:58,878 Aku ketakutan. 970 01:12:58,914 --> 01:13:01,869 Tak apa. Pejamkan matamu. Aku tepat di seberang lorong. 971 01:13:01,925 --> 01:13:03,917 - Britt. - Ya? 972 01:13:04,667 --> 01:13:06,622 Kenapa ada orang jahat? 973 01:13:06,701 --> 01:13:09,532 Kenapa Tuhan menciptakan orang jahat? 974 01:13:12,133 --> 01:13:15,372 Tak ada yang benar-benar tahu. Itu fakta. 975 01:13:15,397 --> 01:13:20,587 Kadang itu peristiwa traumatis yang menjadikan mereka jahat, 976 01:13:20,612 --> 01:13:24,097 Atau memang sifatnya, jika mereka terlahir jahat. 977 01:13:24,145 --> 01:13:26,198 Tapi kenapa? 978 01:13:26,278 --> 01:13:29,770 Kenapa Tuhan membuat kesalahan? 979 01:13:29,807 --> 01:13:31,923 Aku benar-benar tak bisa menjelaskan itu. 980 01:13:31,982 --> 01:13:35,629 Tapi yang aku tahu bahwa yang terpenting... 981 01:13:35,671 --> 01:13:38,549 ...jika ibumu dan Wyatt menyayangimu. 982 01:13:38,591 --> 01:13:41,913 Dan aku menyayangimu, bahkan ayahmu. 983 01:13:41,953 --> 01:13:44,909 Masih banyak orang yang baik. Bisa kau katakan itu? 984 01:13:44,947 --> 01:13:46,815 Masih banyak orang yang baik. 985 01:13:46,879 --> 01:13:49,419 Baik, sekarang tidurlah. 986 01:13:49,445 --> 01:13:51,505 Kita akan melakukan sesuatu yang seru besok. 987 01:13:53,290 --> 01:13:55,573 - Britt. - Ya? 988 01:13:55,621 --> 01:13:57,120 Aku menyayangimu. 989 01:13:57,147 --> 01:13:59,195 Aku tahu, aku juga menyayangimu. 990 01:13:59,236 --> 01:14:00,946 Selamat malam. 991 01:14:35,087 --> 01:14:37,552 Rick: Dalam perjalanan. 992 01:14:51,033 --> 01:14:54,052 Belasan Tewas Dalam Kebakaran Institusi 993 01:14:56,149 --> 01:14:58,782 Pasien Sanatorium Terjebak Di Gedung 994 01:15:07,135 --> 01:15:11,414 Warga Pahlawan Baik Hati Selamatkan Pasien Di Rumah Sakit Jiwa 995 01:15:26,182 --> 01:15:28,451 Ya Tuhan. 996 01:15:28,479 --> 01:15:32,316 Abner Honeywell adalah Nate Nocks. 997 01:15:33,212 --> 01:15:35,727 Calon wisudawan. 998 01:15:35,796 --> 01:15:38,844 Atau ratu Alpukat dari Fillmore. 999 01:15:51,578 --> 01:15:54,445 Aku rasa kita akan mencari tahu. 1000 01:16:00,839 --> 01:16:03,307 Jangan bangunkan dia. 1001 01:16:03,375 --> 01:16:07,064 Tunggu di kamar. Aku punya sesuatu untukmu. 1002 01:16:35,017 --> 01:16:38,208 Di sini sangat dingin. 1003 01:16:43,565 --> 01:16:45,979 Sebelah sini, pria kasmaran. 1004 01:18:18,605 --> 01:18:21,592 Di mana mereka? Di mana mereka?! 1005 01:18:21,617 --> 01:18:23,674 Bersama ayahnya. 1006 01:18:23,733 --> 01:18:27,187 - Jika kau membohongi aku... - Tidak! 1007 01:18:27,215 --> 01:18:29,534 Dia membawa mereka. 1008 01:18:50,571 --> 01:18:52,241 Hubungi 911. 1009 01:18:52,275 --> 01:18:54,382 - Jangan turun ke bawah sana. - Aku harus. 1010 01:18:54,407 --> 01:18:56,143 Jangan tinggalkan aku. 1011 01:19:59,555 --> 01:20:02,168 - Apa? - Mereka pergi! 1012 01:20:02,210 --> 01:20:04,852 - Dia membawa Britt! - Ayo cepat! 1013 01:20:10,212 --> 01:20:12,610 - Dia membawanya pulang! - Apa? 1014 01:20:12,651 --> 01:20:14,779 Ke rumah Ibunya! 1015 01:20:35,991 --> 01:20:38,414 - Kau siap? - Ya. Dia akan membunuhnya. 1016 01:20:38,448 --> 01:20:40,894 Hei, mari berharap pukulanmu lebih baik dari lemparanmu. 1017 01:20:40,919 --> 01:20:42,464 Mari lakukan ini. 1018 01:20:42,489 --> 01:20:44,168 Aku lewat depan dan kau lewat belakang, oke? 1019 01:20:44,192 --> 01:20:45,559 Semoga berhasil. 1020 01:20:54,535 --> 01:20:56,275 Tok, tok! 1021 01:20:58,556 --> 01:21:01,132 Aku tahu kau siapa. 1022 01:21:01,172 --> 01:21:03,457 Kau adalah Nate Nocks. 1023 01:21:04,958 --> 01:21:07,486 Kau dengar aku, berengsek? 1024 01:21:07,515 --> 01:21:09,426 Nate Nocks. 1025 01:21:18,712 --> 01:21:21,140 - Apa yang kau lakukan? - Aku datang untuk membantumu. 1026 01:21:21,165 --> 01:21:22,820 Astaga, bung, kupikir kau mati. 1027 01:21:22,845 --> 01:21:24,326 Itu akan butuh lebih dari itu. 1028 01:21:24,351 --> 01:21:26,146 Hei, terima kasih sudah selamatkan aku tadi. 1029 01:21:26,171 --> 01:21:28,427 Aku tak mau ibumu tinggalkan aku. 1030 01:21:28,495 --> 01:21:30,520 Bung, kau memang tak bisa dipercaya. 1031 01:21:30,588 --> 01:21:32,404 Hei, mari beri bajingan ini pelajaran. 1032 01:21:32,466 --> 01:21:34,676 Aku akan membunuh dia. 1033 01:21:41,284 --> 01:21:43,532 - Hei, hei, hei! - Bung, tenang! 1034 01:21:43,557 --> 01:21:46,164 - Apa-apaan? - Dia bersamaku. 1035 01:21:46,218 --> 01:21:48,831 Apa yang kalian lakukan hingga buat orang ini marah? 1036 01:21:48,856 --> 01:21:50,176 Dia polisi psikopat, 1037 01:21:50,201 --> 01:21:51,961 Dan takkan ada yang hentikan dia selain kami. 1038 01:21:52,001 --> 01:21:53,441 Jadi apa rencananya? 1039 01:21:53,481 --> 01:21:56,010 Aku akan ke atas dan kalian pergilah ke pondok belakang. 1040 01:21:56,035 --> 01:21:59,092 Jika kau melihat dia atau Britt, teriaklah. 1041 01:21:59,130 --> 01:22:01,219 Jangan khawatir. Itu takkan jadi masalah. 1042 01:22:01,245 --> 01:22:02,791 Ayo. 1043 01:22:17,763 --> 01:22:20,384 Mereka mengurungmu di rumah sakit jiwa! 1044 01:22:21,852 --> 01:22:26,994 Lalu kau menyulut kebakaran dan membunuh mereka semua! 1045 01:22:33,893 --> 01:22:36,569 Abner Honeywell tewas, 1046 01:22:36,593 --> 01:22:38,593 Tidak denganmu. 1047 01:22:47,225 --> 01:22:49,442 Di mana kau? 1048 01:22:54,192 --> 01:22:56,680 Mereka menyeretmu keluar, 1049 01:22:56,729 --> 01:23:00,113 Terbakar parah dan dipenuhi kotoran. 1050 01:23:01,156 --> 01:23:04,171 Kau membuat mereka mengira kau adalah Abner, 1051 01:23:04,195 --> 01:23:06,577 Tapi itu hanya kau... 1052 01:23:07,718 --> 01:23:10,802 Hanya kau, si kecil Nate Nocks. 1053 01:23:15,147 --> 01:23:16,816 Kau menunggu. 1054 01:23:16,880 --> 01:23:20,237 Kau menunggu hingga orang berhenti bicara, 1055 01:23:20,262 --> 01:23:23,223 Atau peduli tentang cerita seram lama. 1056 01:23:24,879 --> 01:23:26,831 Lalu kau kembali pulang, 1057 01:23:27,948 --> 01:23:33,269 Sebagai orang baru bernama Abner Honeywell. 1058 01:23:35,297 --> 01:23:37,508 Kau kelihatannya sangat sibuk. 1059 01:23:46,847 --> 01:23:48,911 Ini berakhir malam ini, bangsat! 1060 01:23:50,081 --> 01:23:52,148 Di mana kau?! 1061 01:23:52,173 --> 01:23:54,593 Dimanapun kau mau aku berada. 1062 01:24:04,024 --> 01:24:06,015 Anak mama. 1063 01:24:24,505 --> 01:24:26,501 Tolong jangan lukai aku. Tolong. 1064 01:24:26,526 --> 01:24:27,734 Sial. Apa itu dia? 1065 01:24:27,759 --> 01:24:28,932 - Ya Tuhan! Ya, ya, ya. - Grace! 1066 01:24:28,956 --> 01:24:31,339 - Cepat bantu dia! Astaga! - Tolong aku... 1067 01:24:31,364 --> 01:24:33,009 Semua orang mencarimu! 1068 01:24:34,056 --> 01:24:36,920 Lepaskan aku! Biarkan aku pergi! 1069 01:24:54,412 --> 01:24:56,947 Tonton filmnya. 1070 01:24:56,988 --> 01:24:59,269 - Tonton itu! - Tidak! 1071 01:24:59,330 --> 01:25:01,545 Tonton filmnya. 1072 01:25:03,472 --> 01:25:05,149 Lepaskan aku. 1073 01:25:21,018 --> 01:25:25,407 Benar begitu. Benar begitu. 1074 01:25:26,821 --> 01:25:28,769 Lihat itu. 1075 01:25:56,925 --> 01:25:59,636 Kondisioner apa yang kau pakai? 1076 01:26:03,627 --> 01:26:05,292 Persetan denganmu! 1077 01:26:14,807 --> 01:26:16,379 Britt! 1078 01:26:17,615 --> 01:26:19,218 Britt? 1079 01:26:25,073 --> 01:26:26,832 Aku tahu apa yang mereka lakukan kepadamu! 1080 01:26:26,892 --> 01:26:28,821 Kau tak tahu apa-apa! 1081 01:26:28,877 --> 01:26:32,448 Kau tahu seperti apa rasanya Ibumu tinggal di dalam dirimu, 1082 01:26:32,472 --> 01:26:34,454 Mengakar dan bersarang? 1083 01:26:34,816 --> 01:26:39,532 Dia tawanan dari seluruh filmnya, dan dia lapar. 1084 01:26:39,573 --> 01:26:42,895 Ibuku memintaku beri dia makan, 1085 01:26:42,919 --> 01:26:45,698 Dan berkata jika aku melakukannya, dia akan melepasku. 1086 01:26:45,722 --> 01:26:48,368 Jadi jangan salahkan aku... 1087 01:26:48,423 --> 01:26:50,508 Dia pelacur! 1088 01:27:12,358 --> 01:27:15,127 Bawa dia! Bawa dia ke atas! 1089 01:27:20,061 --> 01:27:22,843 - Berhenti disana! - Jangan bergerak. 1090 01:27:22,897 --> 01:27:24,983 Jangan bergerak! 1091 01:27:32,878 --> 01:27:38,240 Aku kutuk kalian ke neraka! 1092 01:27:49,354 --> 01:27:51,056 Sialan. 1093 01:27:55,353 --> 01:27:57,946 - Ayo! - Cepat, cepat, cepat! 1094 01:27:57,970 --> 01:28:00,918 Ayo. Kami memegangmu. 1095 01:28:01,053 --> 01:28:03,053 Kita harus keluar dari sini. 1096 01:28:03,078 --> 01:28:04,955 Oke, pelan-pelan. 1097 01:28:10,517 --> 01:28:14,051 - Wyatt, kita harus keluar dari sini. - Aku datang, Ibu. Aku datang. 1098 01:28:14,096 --> 01:28:16,181 Apa itu tadi?! 1099 01:28:16,205 --> 01:28:18,988 Ayo, sayang. Kita pergi. 1100 01:28:23,329 --> 01:28:25,083 Tak apa. Semua baik. 1101 01:28:25,112 --> 01:28:26,437 Dia Grace. 1102 01:28:26,479 --> 01:28:29,561 - Dia mengikatnya, tapi dia tak apa. - Cepat keluar. Pergilah! 1103 01:28:29,586 --> 01:28:31,960 - Sialan! Bajingan! - Cepat! Cepat! 1104 01:28:34,265 --> 01:28:35,865 Cepat! 1105 01:28:50,907 --> 01:28:52,548 Ibu! 1106 01:28:52,614 --> 01:28:55,341 - Sayang. - Apa kau baik-baik saja? 1107 01:28:56,200 --> 01:28:58,177 Ibu sangat menyayangimu. 1108 01:28:59,624 --> 01:29:01,222 Kami baik-baik saja. 1109 01:29:02,270 --> 01:29:04,102 Ayo. 1110 01:29:09,717 --> 01:29:11,794 Kau semacam pahlawan, bocah. 1111 01:29:11,841 --> 01:29:13,828 Kau juga tak begitu buruk. 1112 01:29:14,179 --> 01:29:16,755 Berapa banyak imbalannya? 1113 01:29:16,796 --> 01:29:19,262 Aku akan beritahu ibumu kau baik-baik saja. 1114 01:29:21,093 --> 01:29:23,698 - Bagaimana keadaanmu, sobat? - Bagaimana denganmu? 1115 01:29:23,723 --> 01:29:25,655 Kau tak apa? 1116 01:29:25,688 --> 01:29:27,268 Tidak terlalu. 1117 01:29:27,306 --> 01:29:29,919 Ya, aku juga. 1118 01:29:33,205 --> 01:29:34,838 Di mana Britt? 1119 01:29:36,931 --> 01:29:38,610 Aku tidak tahu. Dia seharusnya di sini. 1120 01:29:38,634 --> 01:29:40,573 Apa maksudmu? Dia tadi tepat di belakangku. 1121 01:29:40,618 --> 01:29:43,195 Ya. Maksudku, aku melihat dia. 1122 01:29:43,220 --> 01:29:44,786 Britt? 1123 01:29:44,811 --> 01:29:47,367 - Apa dia tak di sini? - Bung. 1124 01:29:47,424 --> 01:29:49,128 - Britt? - Britt? 1125 01:29:49,439 --> 01:29:50,615 Hei, Britt? 1126 01:29:50,649 --> 01:29:52,739 - Hei, apa Britt di sana? - Tidak. 1127 01:29:52,780 --> 01:29:54,653 Apa dia masih didalam? 1128 01:29:55,689 --> 01:29:57,300 Britt! 1129 01:29:57,361 --> 01:29:59,012 Britt? 1130 01:29:59,250 --> 01:30:01,641 - Hei, Britt! - Britt! 1131 01:30:03,976 --> 01:30:05,715 Britt? 1132 01:31:03,661 --> 01:31:06,638 - Britt! - Britt! 1133 01:31:06,951 --> 01:31:10,904 Britt? Britt, kau di mana? 1134 01:31:12,800 --> 01:31:14,978 Britt, apa kau di sana? 1135 01:31:17,543 --> 01:31:18,933 Britt! 1136 01:31:18,975 --> 01:31:20,862 Bung, di mana dia? 1137 01:31:20,886 --> 01:31:23,738 - Hei, Britt, tolong buak. - Britt! 1138 01:31:25,865 --> 01:31:27,806 Britt, Britt, apa kau di sana? 1139 01:31:27,861 --> 01:31:29,656 Britt, buka pintunya! 1140 01:31:29,689 --> 01:31:31,673 Buka pintunya! 1141 01:31:32,740 --> 01:31:34,449 Britt, tolong buka! 1142 01:31:34,505 --> 01:31:36,278 Britt! 1143 01:31:38,737 --> 01:31:40,273 Hei! 1144 01:31:40,326 --> 01:31:42,126 Britt! 1145 01:31:42,870 --> 01:31:44,690 Britt! 1146 01:31:44,777 --> 01:31:47,447 Britt, kau di mana?! 1147 01:31:48,838 --> 01:31:50,838 Britt? 1148 01:31:54,052 --> 01:31:56,052 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 1149 01:31:56,076 --> 01:31:58,076 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1150 01:31:58,100 --> 01:32:00,100 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1151 01:32:00,124 --> 01:32:02,124 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 82882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.